All language subtitles for 2067 (Spanish Latin)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,325 --> 00:01:02,325 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:01:14,007 --> 00:01:15,717 La gente ha estado luchando 3 00:01:15,759 --> 00:01:18,553 por recuperarse de una ola de calor que ha roto récords. 4 00:01:18,595 --> 00:01:19,846 Y la situación empeora. 5 00:01:19,888 --> 00:01:21,556 Ahora se trata de inundaciones. 6 00:01:21,598 --> 00:01:22,891 Con el tiempo, algunos sitios 7 00:01:22,933 --> 00:01:24,476 están quedando reducidos a cenizas. 8 00:01:24,518 --> 00:01:26,436 Estos incendios ya son los más destructivos en... 9 00:01:26,478 --> 00:01:28,772 La deforestación acelera rápidamente... 10 00:01:28,814 --> 00:01:30,190 Los niveles de oxígeno 11 00:01:30,232 --> 00:01:32,150 se desploman a causa de la deforestación. 12 00:01:32,192 --> 00:01:34,194 Los... perdieron la guerra hoy... 13 00:01:34,236 --> 00:01:36,113 ...después de que el último árbol del planeta 14 00:01:36,154 --> 00:01:37,656 fue talado en el Amazonas. 15 00:01:37,698 --> 00:01:39,658 Grandes colonias de algas marinas están muriendo. 16 00:01:39,700 --> 00:01:42,286 La contaminación en todo Europa está muy esparcido... 17 00:01:42,327 --> 00:01:44,288 Una fatal enfermedad respiratoria... 18 00:01:44,329 --> 00:01:45,998 ...es la principal causa de muerte en más 19 00:01:46,039 --> 00:01:47,833 de 100 países por todo el planeta... 20 00:01:47,874 --> 00:01:50,752 ...mucha vida vegetal extinta, hay racionamiento de comida... 21 00:01:50,794 --> 00:01:52,671 ...y los suministros se han utilizado más de lo... 22 00:01:52,713 --> 00:01:54,756 ...de lo que las organizaciones benéficas pueden ofrecer... 23 00:01:54,798 --> 00:01:56,550 La sobrepoblación en África 24 00:01:56,591 --> 00:01:58,010 y el Medio Oriente ha llegado a niveles catastróficos... 25 00:01:58,051 --> 00:01:59,469 Los reportes dicen 26 00:01:59,511 --> 00:02:01,054 que el contenido de oxígeno sigue cayendo. 27 00:02:01,096 --> 00:02:02,472 Los suministros de oxígeno sintético se tambalean 28 00:02:02,514 --> 00:02:03,724 ante la demanda, mientras que la ONU se disuelve. 29 00:02:03,765 --> 00:02:05,350 Miles se asfixian... 30 00:02:05,392 --> 00:02:07,185 -Y ahora Canadá ha caído... -Perdimos a la India. 31 00:02:07,227 --> 00:02:09,186 -Después de perder a Bélgica... -Alemania está desconectada. 32 00:02:09,228 --> 00:02:10,814 China está completamente terminada. 33 00:02:10,856 --> 00:02:12,733 Y todo el Medio Oriente desde enero. 34 00:02:12,774 --> 00:02:14,735 Los suministros de O2 están peligrosamente bajos. 35 00:02:14,776 --> 00:02:16,570 ...los sobrevivientes invaden la última... 36 00:02:16,612 --> 00:02:19,573 ...la última ciudad que no ha quedado a oscuras. 37 00:02:42,596 --> 00:02:45,265 Se requiere desviación de emergencia. 38 00:02:45,307 --> 00:02:49,061 90 segundos para sobrecarga del reactor nuclear. 39 00:02:59,655 --> 00:03:01,531 ¿Bajarás al hoyo esta noche? 40 00:03:01,573 --> 00:03:05,077 ¿Por qué? ¿Nos honrarás con tu presencia? 41 00:03:10,165 --> 00:03:11,667 Lleno de huesos. 42 00:03:11,708 --> 00:03:13,126 Veamos si resiste. 43 00:03:13,168 --> 00:03:15,712 Peligro. Evacuar el túnel de servicios. 44 00:03:15,754 --> 00:03:17,673 Sí, está resistiendo. 45 00:03:17,714 --> 00:03:19,508 Y claro que no, no iré. 46 00:03:19,549 --> 00:03:20,926 Oh, vamos, amigo. 47 00:03:20,968 --> 00:03:24,012 Habrá bebida, pláticas triviales. 48 00:03:24,054 --> 00:03:25,847 Ni por todo el oxígeno del mundo. 49 00:03:25,889 --> 00:03:27,683 Oye... 50 00:03:27,724 --> 00:03:30,102 ¿Pasar tiempo con un montón de rociadores malvivientes? 51 00:03:30,143 --> 00:03:33,063 Los rociadores malvivientes también tienen sentimientos. 52 00:03:33,105 --> 00:03:34,856 Bien, enciéndelo. 53 00:03:37,234 --> 00:03:41,029 Peligro. 30 segundos para sobrecarga. 54 00:03:41,071 --> 00:03:43,657 Evacuación incompleta. 55 00:03:43,699 --> 00:03:45,492 Túnel de servicios cerrándose. 56 00:03:47,411 --> 00:03:50,289 Sellado. Despresurización inminente. 57 00:03:50,330 --> 00:03:52,165 Sabes, incluso podrías encontrarte una esposa 58 00:03:52,207 --> 00:03:53,500 allá abajo una de estas noches. 59 00:03:54,835 --> 00:03:56,628 Otra boca que alimentar, excelente plan. 60 00:03:56,670 --> 00:03:59,006 Dime, ¿cómo tendré tiempo para una esposa cuando estoy 61 00:03:59,047 --> 00:04:00,841 aquí todo el día limpiándote el trasero? 62 00:04:00,882 --> 00:04:04,594 ...seis, cinco, cuatro, tres... 63 00:04:04,636 --> 00:04:06,221 Enciéndelo, nena. 64 00:04:06,263 --> 00:04:08,140 ...uno... 65 00:04:09,433 --> 00:04:11,435 Desviación de energía completa. 66 00:04:11,476 --> 00:04:13,186 Sistema estabilizado. 67 00:04:18,316 --> 00:04:21,445 Trabajadores, formen una línea ordenada. 68 00:04:22,738 --> 00:04:26,325 Recordatorio, los créditos para oxígeno no son transferibles. 69 00:04:26,366 --> 00:04:27,951 ChroniCorp, Respire Tranquilo. 70 00:04:27,993 --> 00:04:30,245 Eh, no podré trabajar mi turno mañana. 71 00:04:30,287 --> 00:04:32,164 -Pero no hay problema... -Yo tomaré el turno. 72 00:04:32,205 --> 00:04:33,749 Oye, puedo reponerlo. 73 00:04:33,790 --> 00:04:35,208 No, no es mi culpa que no quieras tu pago. 74 00:04:35,250 --> 00:04:37,711 -Yo tomaré tu turno. -Vamos adelantados, jefe. 75 00:04:39,129 --> 00:04:40,672 Está bien, lo tomarás. 76 00:04:40,714 --> 00:04:43,425 Él está fuera... permanentemente. 77 00:04:43,467 --> 00:04:45,761 ¿Qué? No, no, oye... 78 00:04:45,802 --> 00:04:49,431 -¿Estás seguro? -Claro. Es más dinero. 79 00:04:49,473 --> 00:04:52,559 Nivel de oxígeno actual -- 3,3%. 80 00:04:52,601 --> 00:04:54,144 Vamos. 81 00:04:57,940 --> 00:04:59,191 -Hola, amigo. -Georgie. 82 00:04:59,232 --> 00:05:01,902 -Te debo dinero. -Lo quiero mañana. 83 00:05:01,944 --> 00:05:03,487 Me debe dinero de eso. 84 00:05:03,528 --> 00:05:06,740 Hola, Jerry. ¿Cómo estás? 85 00:05:06,782 --> 00:05:08,742 Sin oxígeno no hay fuego. 86 00:05:08,784 --> 00:05:10,827 ¿Tienen algunas buenas ideas? Sin oxígeno no hay fuego. 87 00:05:10,869 --> 00:05:12,204 Déjame. 88 00:05:12,245 --> 00:05:13,830 -Olvídalo. -No, escúchame... 89 00:05:13,872 --> 00:05:15,624 Sin oxígeno no hay fuego. 90 00:05:25,592 --> 00:05:27,135 ...por próximas generaciones. 91 00:05:27,177 --> 00:05:28,845 Oigan, escúchenme. 92 00:05:28,887 --> 00:05:31,807 Debemos sacrificarlo todo para las próximas generaciones. 93 00:05:31,848 --> 00:05:33,225 iOh! 94 00:05:35,018 --> 00:05:37,813 iEl oxígeno no es un privilegio! 95 00:05:37,854 --> 00:05:40,440 No me escuchan. iHaré que me escuchen! 96 00:05:42,234 --> 00:05:44,820 -Necesito mi trabajo. -Suéltame. 97 00:05:44,861 --> 00:05:46,113 Mis hijos también se enfermaron. 98 00:05:46,154 --> 00:05:47,614 iHaré que me escuchen! 99 00:05:47,656 --> 00:05:49,157 ¿Qué quieres que yo haga? Todos necesitamos... 100 00:05:49,199 --> 00:05:50,534 iEscúchenme! 101 00:05:52,744 --> 00:05:54,913 iEl oxígeno no es un privilegio! 102 00:05:56,748 --> 00:05:58,583 iAah! 103 00:05:59,876 --> 00:06:01,712 iOh! iAah! 104 00:06:13,432 --> 00:06:16,101 Otra protesta suicida el día de hoy enmarca 105 00:06:16,143 --> 00:06:17,728 el aniversario de la muerte 106 00:06:17,769 --> 00:06:20,439 de la última planta viviente en cautiverio. 107 00:06:20,480 --> 00:06:23,358 Desde que se cree que la vida vegetal se ha extinguido, 108 00:06:23,400 --> 00:06:26,194 las muertes han seguido aumentando descontroladamente 109 00:06:26,236 --> 00:06:29,698 a causa de rechazos biofísicos del oxígeno sintético 110 00:06:29,740 --> 00:06:33,035 del que la humanidad ahora ha llegado a depender. 111 00:06:33,076 --> 00:06:34,453 Como la compañía líder 112 00:06:34,494 --> 00:06:36,204 en la distribución de oxígeno sintético, 113 00:06:36,246 --> 00:06:38,665 ChroniCorp sigue comprometida con encontrar una solución 114 00:06:38,707 --> 00:06:40,292 a esta crisis por el oxígeno 115 00:06:40,334 --> 00:06:42,461 que la gente llama "la enfermedad". 116 00:06:42,502 --> 00:06:44,921 Sin embargo, los ciudadanos siguen sublevándose 117 00:06:44,963 --> 00:06:46,548 en medio del temor de que este 118 00:06:46,590 --> 00:06:48,634 podría ser el final de la humanidad. 119 00:06:48,675 --> 00:06:50,594 El físico cuántico de ChroniCorp, 120 00:06:50,636 --> 00:06:52,012 el doctor Richard Whyte, 121 00:06:52,054 --> 00:06:53,472 en su momento hizo la declaración radical 122 00:06:53,513 --> 00:06:55,015 de que, en el caso poco probable 123 00:06:55,057 --> 00:06:57,267 de que la humanidad sobreviviera a esta crisis, 124 00:06:57,309 --> 00:07:00,103 ¿podríamos de alguna forma encontrar una solución 125 00:07:00,145 --> 00:07:02,439 de nuestros descendientes en el futuro? 126 00:07:02,481 --> 00:07:03,982 Hay quienes insinúan que su muerte, 127 00:07:04,024 --> 00:07:05,984 hace unos 20 años, estuvo relacionada con... 128 00:07:28,966 --> 00:07:31,593 -Oh... -Hola. 129 00:07:31,635 --> 00:07:33,345 Hola. 130 00:07:33,387 --> 00:07:35,305 ¿Acabo de oír el nombre de tu papá? 131 00:07:36,598 --> 00:07:39,351 -Tengo algo para ti. -Oh. 132 00:07:39,393 --> 00:07:40,852 Cierra los ojos. 133 00:07:40,894 --> 00:07:42,854 Okay. 134 00:07:42,896 --> 00:07:44,856 -¿Los tienes cerrados? -Sí. 135 00:07:44,898 --> 00:07:46,566 Bien. No los abras. 136 00:07:46,608 --> 00:07:47,901 Mm-jm. 137 00:07:47,943 --> 00:07:49,444 No los vayas a abrir. 138 00:07:49,486 --> 00:07:51,738 Bien, bien... 139 00:07:51,780 --> 00:07:53,073 ábrelos. 140 00:07:55,534 --> 00:07:56,994 ¿Qué hiciste esta vez? 141 00:07:57,035 --> 00:07:59,621 Verás, la correa está suelta en la otra y -- 142 00:07:59,663 --> 00:08:01,707 Todavía tengo que sellarla y -- 143 00:08:01,748 --> 00:08:04,418 Bueno, esta es compatible con el O2 de alta calidad. 144 00:08:04,459 --> 00:08:05,919 No necesito eso. 145 00:08:05,961 --> 00:08:08,964 Bueno, no te preocupes. Tomé un nuevo turno. 146 00:08:38,327 --> 00:08:40,120 Mira, esto es moda. 147 00:08:40,162 --> 00:08:43,457 -Se te ve genial. -Sí, así es. 148 00:08:43,498 --> 00:08:44,708 ¿En serio? 149 00:08:45,917 --> 00:08:48,170 Oh... ¿Qué, no quieres verte genial también? 150 00:08:48,211 --> 00:08:49,880 -¿Qué haces? -Nada. 151 00:08:49,921 --> 00:08:51,465 No empieces con esto de nuevo. 152 00:08:51,506 --> 00:08:53,342 Recuerda lo que te dijeron, necesitas calmarte, 153 00:08:53,383 --> 00:08:55,469 necesitas -- necesitas relajarte. 154 00:08:56,762 --> 00:08:58,305 iMierda! 155 00:08:58,347 --> 00:09:00,557 ¿Estás bien? 156 00:09:00,599 --> 00:09:01,892 Lo siento. 157 00:09:01,934 --> 00:09:03,268 Sólo dámelo. 158 00:09:03,310 --> 00:09:05,646 Está bien. 159 00:09:05,687 --> 00:09:07,731 -Por favor... -Está bien. 160 00:09:09,024 --> 00:09:10,734 Mierda. 161 00:09:30,587 --> 00:09:33,298 -¿Ciudadano número 44465? -iSí! 162 00:09:36,218 --> 00:09:38,053 Tenemos órdenes de llevarte arriba. 163 00:09:38,095 --> 00:09:40,347 Tenemos autorización para estar aquí. 164 00:09:41,640 --> 00:09:43,767 No le gusta que lo toquen. 165 00:09:43,809 --> 00:09:45,394 Irá si voy yo. 166 00:09:47,813 --> 00:09:49,982 Veamos qué nos quieren decir. Vamos. 167 00:09:54,361 --> 00:09:55,821 Saludos, ciudadano. 168 00:09:55,862 --> 00:09:58,073 Bienvenidos a la división de ciencias aplicadas 169 00:09:58,115 --> 00:09:59,866 de ChroniCorp. 170 00:09:59,908 --> 00:10:01,910 ChroniCorp se enorgullece de ser el proveedor más importante 171 00:10:01,952 --> 00:10:03,870 de aire respirable para la gente del mundo. 172 00:10:03,912 --> 00:10:07,416 ChroniCorp: Respire Tranquilo. 173 00:10:07,457 --> 00:10:09,418 Saludos, ciudadano. 174 00:10:09,459 --> 00:10:11,712 Bienvenidos a la división de ciencias aplicadas 175 00:10:11,753 --> 00:10:13,463 de ChroniCorp. 176 00:10:13,505 --> 00:10:15,549 ChroniCorp se enorgullece de ser el proveedor más importante 177 00:10:15,590 --> 00:10:17,426 de aire respirable para la gente del mundo. 178 00:10:29,980 --> 00:10:32,691 Incluso los incendios se consumen solos. 179 00:10:36,236 --> 00:10:38,071 Yo tampoco puedo respirar. 180 00:10:43,869 --> 00:10:45,704 Mi nombre es Regina Jackson. 181 00:10:45,746 --> 00:10:47,831 Soy la directora de tecnología de investigación de partículas. 182 00:10:51,043 --> 00:10:54,379 Y tú eres... Ethan Whyte. 183 00:10:54,421 --> 00:10:57,007 Ehm... sí, señora. 184 00:10:59,843 --> 00:11:01,136 ¿Cómo está tu esposa? 185 00:11:02,471 --> 00:11:04,306 -Nuestros expedientes... -La estoy cuidando. 186 00:11:08,644 --> 00:11:09,978 Todos ya hemos aceptado 187 00:11:10,020 --> 00:11:11,521 que las cosas hoy en día están todavía peor 188 00:11:11,563 --> 00:11:13,148 de lo que previeron los científicos. 189 00:11:14,483 --> 00:11:17,569 La realidad es que la epidemia del rechazo de O2 190 00:11:17,611 --> 00:11:20,989 destruirá a la raza humana en sólo unos pocos años. 191 00:11:21,031 --> 00:11:22,532 Le agradezco habernos traído aquí arriba, 192 00:11:22,574 --> 00:11:24,159 pero ¿qué nos está ofreciendo exactamente? 193 00:11:24,201 --> 00:11:26,954 ¿Qué si te dijera que tú nos puedes salvar a todos? 194 00:11:33,835 --> 00:11:35,253 No me gustaría que pareciera 195 00:11:35,295 --> 00:11:36,880 que no le agradezco esta experiencia, pero... 196 00:11:36,922 --> 00:11:38,423 Tu seguridad ha sido mejorada. 197 00:11:39,758 --> 00:11:41,385 Se te dará un informe en el laboratorio. 198 00:11:51,061 --> 00:11:54,106 Bienvenidos a nuestro pase Ave María. 199 00:11:54,147 --> 00:11:55,774 Les presento a la Chronical. 200 00:12:02,155 --> 00:12:04,283 Billy Mitchell. 201 00:12:04,324 --> 00:12:06,034 Es todo un honor conocerte, Ethan. 202 00:12:07,327 --> 00:12:08,870 ¿Así que tú eres el elegido? 203 00:12:11,498 --> 00:12:13,208 Interesante. 204 00:12:20,799 --> 00:12:23,510 Ethan, ¿sabes lo que tu padre hacía aquí? 205 00:12:34,104 --> 00:12:37,399 Bien... tres minutos, 10 segundos. 206 00:12:37,441 --> 00:12:39,026 Calibraciones en potencia. 207 00:12:42,279 --> 00:12:43,989 Nos ha tomado 20 años. 208 00:12:45,282 --> 00:12:47,659 Si tan sólo tu padre pudiera ver esto. 209 00:12:48,952 --> 00:12:50,662 Bueno, mi padre no está aquí, ¿verdad? 210 00:12:52,497 --> 00:12:54,291 Claro. Por supuesto. Lo siento. 211 00:12:56,168 --> 00:12:59,004 Durante nuestro primer ensayo pusimos a prueba la Chronical 212 00:12:59,046 --> 00:13:01,632 con algo que no tomara tanta energía como la materia, 213 00:13:01,673 --> 00:13:03,967 ondas de radio, para que actuaran como un tipo 214 00:13:04,009 --> 00:13:06,219 de ping para ver lo que había del otro lado. 215 00:13:06,261 --> 00:13:08,639 Las ondas de radio rebotaron, 216 00:13:08,680 --> 00:13:11,975 pero experimentaron un cambio, contenían algo codificado. 217 00:13:12,017 --> 00:13:14,811 ¿Rebotaron? ¿A qué se refiere con eso? 218 00:13:14,853 --> 00:13:16,063 ¿Rebotaron de dónde? 219 00:13:16,104 --> 00:13:18,732 No de dónde, sino de cuándo. 220 00:13:18,774 --> 00:13:22,027 Recibimos un mensaje... del futuro. 221 00:13:23,320 --> 00:13:25,238 ¿Del futuro? 222 00:13:25,280 --> 00:13:27,240 ¿Es una maldita máquina del tiempo? 223 00:13:27,282 --> 00:13:29,409 Hacia 400 años en el futuro. 224 00:13:30,702 --> 00:13:32,537 ¿400 años? 225 00:13:33,830 --> 00:13:37,000 Entonces, ¿me están diciendo que hay gente con vida? 226 00:13:37,042 --> 00:13:39,586 El mensaje era sencillo, Ethan. 227 00:13:39,628 --> 00:13:43,799 Lee el expediente del código de Chronical 170681. 228 00:13:43,840 --> 00:13:45,425 Acá arriba. 229 00:14:00,440 --> 00:14:03,777 ENVÍEN A ETHAN WHYTE. 230 00:14:05,070 --> 00:14:06,780 La gente que envió el mensaje 231 00:14:06,822 --> 00:14:08,031 debió haber encontrado la cura para la enfermedad del O2. 232 00:14:08,073 --> 00:14:09,533 Imposible. 233 00:14:09,574 --> 00:14:11,201 No existe otra forma 234 00:14:11,243 --> 00:14:12,577 en la que puedan seguir vivos en ese futuro tan lejano. 235 00:14:12,619 --> 00:14:15,372 Creemos que quieren darnos la cura 236 00:14:15,414 --> 00:14:17,541 para que podamos salvar a más gente aquí. 237 00:14:18,834 --> 00:14:20,585 ¿Por qué me pidieron a mí? 238 00:14:20,627 --> 00:14:23,046 No sabemos exactamente el por qué. 239 00:14:23,088 --> 00:14:24,840 Pero tal vez sólo tengamos 240 00:14:24,881 --> 00:14:27,217 una oportunidad para enviar a alguien. 241 00:14:29,219 --> 00:14:30,429 ¿Una oportunidad? 242 00:14:30,470 --> 00:14:31,847 La Chronical se alimenta 243 00:14:31,888 --> 00:14:33,849 del reactor nuclear debajo de la ciudad. 244 00:14:33,890 --> 00:14:35,225 Tan sólo hacer que un reloj 245 00:14:35,267 --> 00:14:37,102 viaje en el tiempo por algunos minutos 246 00:14:37,144 --> 00:14:38,812 hace que áreas grandes de la ciudad 247 00:14:38,854 --> 00:14:40,397 se queden sin energía. 248 00:14:40,439 --> 00:14:43,025 Para enviar la masa de un ser humano tan lejos, 249 00:14:43,066 --> 00:14:44,526 digamos que yo espero 250 00:14:44,568 --> 00:14:46,194 que no tengamos que intentar eso dos veces. 251 00:14:46,236 --> 00:14:49,531 ¿Por qué tengo el presentimiento de que hay un pero? 252 00:14:49,573 --> 00:14:51,992 Ethan... 253 00:14:52,034 --> 00:14:55,829 aún no sabemos cómo traerte de vuelta. 254 00:15:00,834 --> 00:15:02,210 ¿Quieren dispararme 255 00:15:02,252 --> 00:15:04,212 hacia la nada sin tener la manera de regresarme? 256 00:15:04,254 --> 00:15:06,381 Debes encontrar a la gente que envió el mensaje. 257 00:15:06,423 --> 00:15:08,508 Ellos te pueden ayudar a regresar. 258 00:15:08,550 --> 00:15:11,219 Debes encontrar la cura. 259 00:15:11,261 --> 00:15:13,972 Podrías ser la única esperanza de la humanidad. 260 00:15:16,850 --> 00:15:19,061 Tal vez la única esperanza de tu esposa. 261 00:15:24,441 --> 00:15:27,569 Aire fresco, limpio y hermoso. 262 00:15:27,611 --> 00:15:31,323 Todo lo que puedas inhalar por sólo $20 por hora. 263 00:15:34,785 --> 00:15:36,703 ¿Habías visto algo como esto antes? 264 00:15:37,996 --> 00:15:40,290 -Dos más. -Es todo muy impresionante. 265 00:15:41,541 --> 00:15:44,461 No dejaré a Xanthe para hacerles un favor a esos animales. 266 00:15:49,466 --> 00:15:50,968 Con calma. 267 00:15:54,054 --> 00:15:55,764 Él paga. 268 00:15:57,975 --> 00:16:00,060 Vayamos a otro lado. 269 00:16:00,102 --> 00:16:01,603 Bien, imuy bien! 270 00:16:06,984 --> 00:16:08,694 ¿Qué te está pasando? 271 00:16:08,735 --> 00:16:10,529 ¿Qué? 272 00:16:10,570 --> 00:16:14,324 ¿De veras crees que yo seré quien salve al mundo? 273 00:16:14,366 --> 00:16:16,660 Muy romántica idea. 274 00:16:16,702 --> 00:16:18,537 Debes tomar esto en serio. 275 00:16:20,247 --> 00:16:21,832 Tu viejo lo creía. 276 00:16:21,873 --> 00:16:24,293 Mi viejo era un tonto y un mentiroso. 277 00:16:30,424 --> 00:16:33,260 ¿Qué tal si sus historias tenían algo de cierto? 278 00:16:35,220 --> 00:16:37,306 ¿Historia? 279 00:16:37,347 --> 00:16:38,849 ¿Quieres oír más? 280 00:16:42,853 --> 00:16:45,105 Un padre le deja una nota de suicidio 281 00:16:45,147 --> 00:16:46,523 a su hijo de ocho años. 282 00:16:46,565 --> 00:16:48,775 Si él tan sólo hubiera estado presente 283 00:16:48,817 --> 00:16:52,195 en vez de buscar putos arcoíris, mi madre todavía estaría viva. 284 00:16:53,697 --> 00:16:55,907 Muy heroico. 285 00:16:55,949 --> 00:16:58,744 Y, como si esto no fuera un recuerdo suficiente, 286 00:16:58,785 --> 00:17:00,495 ¿quieres que haga qué? 287 00:17:00,537 --> 00:17:03,665 ¿Seguir sus pasos para dejar morir sola a mi esposa? 288 00:17:14,051 --> 00:17:17,554 Recuerdo cuando te llevé a los túneles por primera vez. 289 00:17:20,849 --> 00:17:23,685 Estabas tan asustado tan sólo de que te dejaran solo. 290 00:17:23,727 --> 00:17:25,312 ¿Recuerdas lo que te dije? 291 00:17:27,564 --> 00:17:31,401 Sin la oscuridad no hay luz. Un dicho estúpido. 292 00:17:32,653 --> 00:17:33,946 Vete a la mierda. 293 00:17:36,573 --> 00:17:37,866 Escúchame, pendejo, he pasado 294 00:17:37,908 --> 00:17:39,576 por muchos infiernos en esta vida. 295 00:17:39,618 --> 00:17:41,536 Perdí a mi familia. 296 00:17:41,578 --> 00:17:43,372 Casi me volví loco. 297 00:17:43,413 --> 00:17:45,415 He trabajado en esos túneles de mierda 298 00:17:45,457 --> 00:17:46,667 desde que tengo memoria, 299 00:17:46,708 --> 00:17:48,460 y lo único que sé que funciona... 300 00:17:48,502 --> 00:17:50,629 es que cuando luchamos por nosotros mismos, 301 00:17:50,671 --> 00:17:52,506 protegemos lo que nos pertenece... 302 00:17:52,547 --> 00:17:54,925 Puedo proteger a Xanthe. 303 00:17:54,967 --> 00:17:56,718 No la voy a abandonar. 304 00:17:58,136 --> 00:18:00,472 ¿Y qué harás cuando ella empeore? 305 00:18:04,893 --> 00:18:07,521 Esto no se trata de salvar al mundo, hermano. 306 00:18:12,109 --> 00:18:14,736 ¿Quieres probar que no eres como él? 307 00:18:14,778 --> 00:18:16,530 Sálvala. 308 00:18:46,184 --> 00:18:48,729 RICHARD WHYTE. DOCTORADO EN FÍSICA CUÁNTICA. 309 00:18:48,770 --> 00:18:52,941 ETHAN WHYTE, "CIENCÍFICO" DE FÍSICA CUÁNTICA. 310 00:19:00,407 --> 00:19:02,242 Te ha estado esperando todo el día. 311 00:19:14,254 --> 00:19:18,592 Hice esto para ti, Ethy, porque sé de buena fuente 312 00:19:18,634 --> 00:19:21,511 que cuando crezcas serás alguien muy importante. 313 00:19:22,804 --> 00:19:25,349 ¿Un "ciencífico"? 314 00:19:25,390 --> 00:19:27,100 Un "ciencífico". 315 00:19:30,938 --> 00:19:32,356 Sabes... 316 00:19:33,649 --> 00:19:37,194 ...esto va a doler un poco, 317 00:19:37,235 --> 00:19:41,031 pero te ayudará a convertirte en lo que estás destinado a ser. 318 00:19:43,200 --> 00:19:45,077 Algún día lo entenderás. 319 00:19:46,370 --> 00:19:49,414 Querrás confiar en lo que ves con tus propios ojos, 320 00:19:49,456 --> 00:19:51,375 pero eso no será suficiente. 321 00:19:53,001 --> 00:19:57,714 Y tendrás que elegir si crees en algo más grande. 322 00:20:00,342 --> 00:20:01,802 ¿Creer en qué? 323 00:20:05,222 --> 00:20:06,848 Creer en la gente. 324 00:20:23,031 --> 00:20:24,408 iAh! 325 00:20:24,449 --> 00:20:26,660 iAuch! iAu! 326 00:20:36,044 --> 00:20:38,213 Lo siento, Ethy, eso no -- 327 00:20:39,506 --> 00:20:42,342 eso no podrás quitártelo. 328 00:20:42,384 --> 00:20:44,386 ¿Qué te pasa? 329 00:20:44,428 --> 00:20:45,887 Papá. 330 00:20:47,973 --> 00:20:50,142 iNo te atrevas a dejarnos otra vez! 331 00:21:02,779 --> 00:21:04,239 ¿Cuándo? 332 00:21:07,409 --> 00:21:10,704 No te dejaré por ir tras una borrosa fantasía. 333 00:21:10,746 --> 00:21:13,790 ¿Crees que una segunda oportunidad es una fantasía? 334 00:21:13,832 --> 00:21:15,584 ¿Cómo puedes decir eso? 335 00:21:16,793 --> 00:21:18,545 Científicos de mierda. 336 00:21:18,587 --> 00:21:20,130 ¿Crees que tus herramientas son importantes ahora mismo? 337 00:21:20,172 --> 00:21:21,840 Mis herramientas deben estar limpias. 338 00:21:21,882 --> 00:21:23,091 Mírame. 339 00:21:23,133 --> 00:21:24,968 Tengo responsabilidades aquí. 340 00:21:25,010 --> 00:21:26,470 Tengo que trabajar mis turnos. 341 00:21:26,511 --> 00:21:29,264 Ya casi ahorramos para comprar el O2 híbrido. 342 00:21:29,306 --> 00:21:31,183 Eso te podría ayudar. 343 00:21:31,224 --> 00:21:33,936 -Puede retardar los síntomas... -No hagas esto, no lo hagas. 344 00:21:35,228 --> 00:21:37,648 ¿Qué? 345 00:21:37,689 --> 00:21:40,233 Puedes decir que tienes medio, 346 00:21:40,275 --> 00:21:43,028 pero no te atrevas a usarme como pretexto. 347 00:21:43,070 --> 00:21:45,447 Sabes que eres mejor que eso, Ethan. 348 00:21:45,489 --> 00:21:47,491 ¿Qué? 349 00:21:47,532 --> 00:21:49,618 ¿De qué estás hablando? 350 00:21:49,660 --> 00:21:51,536 Eres todo para mí. Yo -- 351 00:21:51,578 --> 00:21:53,205 Yo te puedo cuidar. 352 00:21:53,246 --> 00:21:55,082 Puedo ayudarte. 353 00:21:55,123 --> 00:21:57,960 Puedo ganar más dinero. Puedo hacer que te mejores. 354 00:21:58,001 --> 00:22:00,545 Además, ¿quién dice que sea bueno jugar con el tiempo? 355 00:22:00,587 --> 00:22:02,172 ¿Qué tal si no puedo cambiar nada? 356 00:22:02,214 --> 00:22:03,674 ¿Y quién dice que no? 357 00:22:03,715 --> 00:22:05,384 Bien, ¿y qué tal si lo hiciera? 358 00:22:05,425 --> 00:22:08,178 ¿Qué tal si hago algo que provoque que todo empeore? 359 00:22:12,641 --> 00:22:14,685 No puedo creer lo que me estás diciendo. 360 00:22:15,978 --> 00:22:19,022 No. No me arriesgaré a perderte. 361 00:22:19,064 --> 00:22:20,732 No puedes perderme. 362 00:22:20,774 --> 00:22:22,526 Claro que sí. 363 00:22:22,567 --> 00:22:26,989 Podrías tener fe, Ethan, 364 00:22:27,030 --> 00:22:29,616 en que tú puedes ser grande. 365 00:22:32,202 --> 00:22:34,663 La fe no te va a proteger. 366 00:22:36,456 --> 00:22:39,209 No es el momento para que pongas la cola entre las patas. 367 00:22:41,753 --> 00:22:44,006 Pero somos un equipo. 368 00:22:44,047 --> 00:22:45,966 ¿Por qué no estás de mi lado? 369 00:22:48,677 --> 00:22:52,097 El año pasado yo tenía 20 niños en mi salón de clases. 370 00:22:52,139 --> 00:22:54,057 Este año tengo 12. 371 00:22:56,226 --> 00:22:59,396 Vi a tres de ellos asfixiarse frente a mí. 372 00:23:03,191 --> 00:23:05,277 Tú eres la única persona que me importa. 373 00:23:06,987 --> 00:23:09,573 Yo no estaría contigo si creyera que eso es verdad. 374 00:23:12,117 --> 00:23:15,078 Yo también tengo miedo, Eth... 375 00:23:18,123 --> 00:23:21,376 ...pero sé que regresarás a mi lado. 376 00:23:21,418 --> 00:23:23,086 Creo en ti. 377 00:23:53,533 --> 00:23:55,577 iAah! 378 00:24:05,462 --> 00:24:06,922 Papá. 379 00:24:06,964 --> 00:24:08,298 iMierda! 380 00:24:11,009 --> 00:24:12,552 iPapá! 381 00:24:20,811 --> 00:24:23,021 Tu padre no está aquí. 382 00:24:28,151 --> 00:24:30,070 iAah! 383 00:25:07,441 --> 00:25:10,944 ENCONTRARÉ EL CAMINO DE REGRESO A TI. 384 00:25:38,347 --> 00:25:42,225 No me importa si sólo encuentro una dosis para esta cura. 385 00:25:42,267 --> 00:25:44,811 Le darán la primera a Xanthe o no iré. 386 00:25:46,396 --> 00:25:48,649 Ustedes me necesitan. 387 00:25:48,690 --> 00:25:51,985 Está bien, Ethan, es un trato. 388 00:25:53,278 --> 00:25:55,530 ETHAN WHYTE, SUJETO 14 PARA CHRONICAL. 389 00:25:55,572 --> 00:25:58,533 Estos no son sólo trajes espaciales o algo así. 390 00:25:58,575 --> 00:26:00,786 Son mis bebés. 391 00:26:00,827 --> 00:26:03,413 Este de aquí todavía no está listo. 392 00:26:03,455 --> 00:26:05,332 Pero este, 393 00:26:05,374 --> 00:26:07,668 este te llevará hasta allá. 394 00:26:07,709 --> 00:26:09,503 Te protegerá. 395 00:26:09,544 --> 00:26:10,921 En este momento la Chronical 396 00:26:10,963 --> 00:26:12,798 no puede atarse a sí misma en el futuro, 397 00:26:12,839 --> 00:26:15,509 algo está mal del otro lado. 398 00:26:15,550 --> 00:26:17,010 ¿Qué diablos significa eso? 399 00:26:17,052 --> 00:26:19,012 Significa que tendremos que lanzarte hacia allá. 400 00:26:20,806 --> 00:26:22,391 ¿Lanzarme? 401 00:26:22,432 --> 00:26:24,101 Sin podernos enlazar con lo que pasa del otro lado, 402 00:26:24,142 --> 00:26:25,769 existe la posibilidad 403 00:26:25,811 --> 00:26:27,854 de que termines adentro de una montaña o el océano. 404 00:26:27,896 --> 00:26:30,023 -Lo siento. -Deben estar bromeando. 405 00:26:31,316 --> 00:26:33,318 Deberemos tratar de apuntar más arriba. 406 00:26:36,863 --> 00:26:38,365 Te dejaremos lo más cerca 407 00:26:38,407 --> 00:26:41,118 que podamos a la fuente de las ondas de radio. 408 00:26:41,159 --> 00:26:42,869 Sólo tienes que encontrar a esas personas. 409 00:26:42,911 --> 00:26:45,330 Búscalas y trae la cura de regreso a casa con nosotros. 410 00:26:46,623 --> 00:26:48,166 Suena fácil. 411 00:26:49,751 --> 00:26:53,088 Este podría ser el viaje más crucial de la humanidad. 412 00:26:54,381 --> 00:26:55,632 Cuento con que tú podrás 413 00:26:55,674 --> 00:26:57,342 encontrar la manera de regresar, Ethan. 414 00:27:02,973 --> 00:27:06,059 Bien. ¿En qué hora --? 415 00:27:06,101 --> 00:27:07,561 Concéntrate. 416 00:27:07,603 --> 00:27:10,230 -¿Quién es? -Archie. 417 00:27:10,272 --> 00:27:12,107 Sí. ¿Qué hace Archie? 418 00:27:12,149 --> 00:27:13,609 Eh... 419 00:27:13,650 --> 00:27:17,070 análisis de sistemas, navegación, comunicación. 420 00:27:17,112 --> 00:27:18,739 Así es. 421 00:27:18,780 --> 00:27:21,867 Archie será tu única amiga, así que trátala bien. 422 00:27:21,908 --> 00:27:25,203 El traje nos enviará tus signos vitales por medio de Archie. 423 00:27:25,245 --> 00:27:27,080 Así sabremos que estás bien. 424 00:27:27,122 --> 00:27:28,624 Podríamos estar viendo. 425 00:27:30,709 --> 00:27:32,628 Sostén la respiración. 426 00:27:32,669 --> 00:27:34,171 Mírame. 427 00:27:35,756 --> 00:27:37,174 No te sueltes. 428 00:27:41,637 --> 00:27:44,222 Conteo para lanzamiento cuántico. 429 00:27:55,108 --> 00:27:56,401 Cuídala. 430 00:27:58,195 --> 00:28:00,155 Sólo hasta que regreses. 431 00:28:08,080 --> 00:28:09,581 -iAah! -iAah! 432 00:28:12,751 --> 00:28:14,544 Te veré pronto, hermano. 433 00:28:16,505 --> 00:28:18,090 Ve para regresarnos la luz. 434 00:28:20,342 --> 00:28:21,969 Te amo. 435 00:28:27,724 --> 00:28:30,310 Ignición en 20, 436 00:28:30,352 --> 00:28:32,729 19, 18, 437 00:28:32,771 --> 00:28:34,815 17, 16, 438 00:28:34,856 --> 00:28:37,109 15, 14, 439 00:28:37,150 --> 00:28:39,653 13, 12, 440 00:28:39,695 --> 00:28:41,655 11, 10, 441 00:28:41,697 --> 00:28:43,407 9, 8, 442 00:28:43,448 --> 00:28:45,826 7, 6, 443 00:28:45,867 --> 00:28:48,203 5, 4, 444 00:28:48,245 --> 00:28:50,747 3, 2, 1. 445 00:28:50,789 --> 00:28:52,082 iAah! 446 00:29:00,090 --> 00:29:01,717 Ethan... 447 00:29:07,222 --> 00:29:08,724 iOoh! 448 00:29:13,061 --> 00:29:14,479 iAah! 449 00:29:16,315 --> 00:29:18,066 iAah! 450 00:29:20,652 --> 00:29:24,031 iAah! iAah! 451 00:29:48,513 --> 00:29:50,515 iAh! iAah! 452 00:33:09,131 --> 00:33:10,841 Hola. 453 00:33:18,974 --> 00:33:21,184 E-- Ethan Whyte. Adelante. 454 00:33:21,226 --> 00:33:23,478 Ethan Whyte a la base. Respondan. 455 00:33:28,609 --> 00:33:31,153 -Archie. -Hola, Ethan. 456 00:33:32,404 --> 00:33:34,948 Archie, ¿dónde estamos? 457 00:33:34,990 --> 00:33:37,075 Permíteme localizar un satélite. 458 00:33:38,368 --> 00:33:40,162 Enlace con satélite falló. 459 00:33:40,203 --> 00:33:41,872 Ubicación desconocida. 460 00:33:43,165 --> 00:33:44,666 Buscando. 461 00:33:44,708 --> 00:33:47,461 Buscando. Enlace con satélite falló. 462 00:33:47,502 --> 00:33:51,214 Archie, magnetos geográficos, ya. 463 00:33:56,678 --> 00:33:59,014 He detectado una estructura. 464 00:33:59,056 --> 00:34:01,016 No está lejos. 465 00:34:01,058 --> 00:34:02,768 Sígueme. 466 00:36:14,524 --> 00:36:16,360 ¿Voy a morir aquí? 467 00:36:40,968 --> 00:36:42,302 Púdrete. 468 00:36:50,143 --> 00:36:51,353 Archie. 469 00:36:51,395 --> 00:36:53,021 Aquí estoy, Ethan. 470 00:36:56,483 --> 00:36:58,944 ¿Por qué habemos dos yo aquí al mismo tiempo? 471 00:36:58,986 --> 00:37:01,780 Yo no creo que ese sea otro tú, Ethan. 472 00:37:01,822 --> 00:37:03,407 Creo que este eres tú. 473 00:37:05,450 --> 00:37:10,372 Entonces, ¿estoy muerto y vivo al mismo tiempo? 474 00:37:10,414 --> 00:37:12,040 Incluso yo encuentro problemático 475 00:37:12,082 --> 00:37:13,542 el viajar en el tiempo, Ethan. 476 00:37:16,378 --> 00:37:18,505 Eres de mucha ayuda. Gracias. 477 00:37:18,547 --> 00:37:20,048 Es un placer. 478 00:38:28,909 --> 00:38:30,118 Archie. 479 00:38:30,160 --> 00:38:32,120 -Sí, Ethan. -Sí, Ethan. 480 00:38:35,540 --> 00:38:36,750 Estatus. 481 00:38:36,792 --> 00:38:38,710 Célula nuclear a 2%. 482 00:38:38,752 --> 00:38:40,545 Monitor fuera de línea. 483 00:38:42,422 --> 00:38:43,715 Reproduce la última grabación. 484 00:38:44,967 --> 00:38:46,218 ¿Voy a morir aquí? 485 00:38:46,259 --> 00:38:47,970 Tal vez sea mejor así. 486 00:38:48,011 --> 00:38:49,513 Ya nadie está sufriendo. 487 00:38:49,554 --> 00:38:51,348 ¿Qué tuviste que sacrificar? 488 00:38:51,390 --> 00:38:53,100 Yo soy tu familia. 489 00:38:54,476 --> 00:38:57,020 Hice...por ti. 490 00:38:57,062 --> 00:38:58,647 iNo puede ser! 491 00:38:59,940 --> 00:39:01,149 iAah! 492 00:39:01,191 --> 00:39:03,485 -Respira. -iPor favor! 493 00:39:03,527 --> 00:39:06,405 -iPelea! -iPor favor, no! 494 00:39:06,446 --> 00:39:07,739 iNo--! 495 00:39:10,450 --> 00:39:13,203 Falla de energía. Apagando. 496 00:39:13,245 --> 00:39:14,663 -Adiós. -iNo, no, no! 497 00:39:14,705 --> 00:39:16,915 iArchie! iArchie! 498 00:39:58,540 --> 00:40:01,168 -Diagnóstico. -Señal encontrada. 499 00:40:01,209 --> 00:40:04,880 Es un faro de emergencia. Deberíamos hacer contacto. 500 00:40:04,921 --> 00:40:06,506 Sígueme. 501 00:40:48,924 --> 00:40:50,384 Máquina de Oxígeno TopUp. 502 00:40:51,677 --> 00:40:53,136 ¿Hola? 503 00:41:04,564 --> 00:41:06,275 ¿Hola? 504 00:41:07,901 --> 00:41:10,070 Haz fricción con la madera. 505 00:41:10,112 --> 00:41:13,282 La fricción genera fuego. Súper fácil. 506 00:41:14,950 --> 00:41:16,535 Fricciona, fricciona. 507 00:41:16,576 --> 00:41:18,954 Súper fácil. Súper fácil. 508 00:41:18,996 --> 00:41:20,664 iSúper fácil! iSúper fácil! 509 00:41:20,706 --> 00:41:22,541 Hacer fuego toma tiempo, Ethan. 510 00:41:23,834 --> 00:41:26,044 -Vamos. -Fricciona, fricciona. 511 00:41:27,337 --> 00:41:29,089 Incluso yo tengo problemas con las fogatas. 512 00:41:29,131 --> 00:41:31,174 Vamos. 513 00:41:31,216 --> 00:41:34,511 Continúa. Súper fácil. 514 00:41:34,553 --> 00:41:37,014 Fricciona, fricciona, fricciona. 515 00:41:37,055 --> 00:41:38,849 Bien. Ahora sopla. 516 00:41:38,890 --> 00:41:40,851 Sopla, sopla, sopla, sopla. 517 00:41:54,281 --> 00:41:55,574 iFuego! 518 00:42:01,538 --> 00:42:02,914 Súper fácil. 519 00:42:21,975 --> 00:42:23,268 Sin identificar. 520 00:42:24,478 --> 00:42:26,647 Vaya. Gracias. 521 00:42:42,663 --> 00:42:44,039 Ah. 522 00:42:48,835 --> 00:42:50,504 Escaneando. 523 00:42:50,545 --> 00:42:52,172 Escaneando. 524 00:42:52,214 --> 00:42:54,800 Formaciones estelares sincronizadas. 525 00:42:54,841 --> 00:42:57,719 Fecha: 2474 d.C. 526 00:43:12,651 --> 00:43:13,986 Estrellas. 527 00:43:16,530 --> 00:43:17,906 ¿Estrellas? 528 00:43:20,993 --> 00:43:22,536 ¿Estrellas? 529 00:43:24,913 --> 00:43:27,708 ¿Cómo que somos como estrellas? Eso es ridículo. 530 00:43:33,005 --> 00:43:35,132 Está bien. Ahora intenta esto. 531 00:43:36,425 --> 00:43:38,593 ...Ethan... 532 00:43:40,721 --> 00:43:44,766 Verás, Ethy, yo nunca dejaré que nada te pase. 533 00:43:54,943 --> 00:43:56,445 iAah! 534 00:44:04,036 --> 00:44:05,829 iAah! 535 00:44:11,209 --> 00:44:12,961 iVete al diablo! 536 00:44:15,797 --> 00:44:17,424 iAah! 537 00:44:55,796 --> 00:44:57,339 iAah! 538 00:45:15,274 --> 00:45:18,235 Espera. Ethan, por favor. 539 00:45:18,277 --> 00:45:19,903 Tú no eres real. No eres real. 540 00:45:19,945 --> 00:45:23,824 -No eres real. -Eth, estás alucinando. 541 00:45:23,865 --> 00:45:26,285 ¿Qué -- qué demonios? 542 00:45:26,326 --> 00:45:28,287 Te envenenaste... 543 00:45:29,830 --> 00:45:31,415 ...por las bayas que comiste. 544 00:45:31,456 --> 00:45:32,874 ANTITOXINA. 545 00:45:46,471 --> 00:45:47,806 ¿Jude? 546 00:45:50,475 --> 00:45:52,894 Estarás bien, muchacho. 547 00:45:52,936 --> 00:45:55,022 Siempre y cuando hagas lo que te diga. 548 00:45:56,982 --> 00:45:59,568 Supimos inmediatamente que algo andaba mal. 549 00:45:59,610 --> 00:46:01,737 Podíamos ver tu pulso enviando un eco 550 00:46:01,778 --> 00:46:04,781 y tus niveles de toxicidad en la sangre subieron al máximo. 551 00:46:04,823 --> 00:46:06,783 Veneno. 552 00:46:06,825 --> 00:46:09,077 Tu corazón se detuvo. 553 00:46:09,119 --> 00:46:11,079 Te vi morir, Eth. 554 00:46:15,834 --> 00:46:17,669 Yo no estoy muerto. 555 00:46:20,547 --> 00:46:22,341 ¿O sí? 556 00:46:22,382 --> 00:46:23,967 No lo creo. 557 00:46:27,763 --> 00:46:29,806 Pero Billy dijo que tenía suficiente energía para encender 558 00:46:29,848 --> 00:46:31,642 la Chronical sólo una vez más. 559 00:46:33,226 --> 00:46:34,811 Yo tomé el segundo traje. 560 00:46:36,104 --> 00:46:38,523 No podía dejarte aquí solo. 561 00:46:39,816 --> 00:46:41,860 Les dije que podía llevarte de vuelta. 562 00:46:45,989 --> 00:46:47,282 Viniste por mí. 563 00:46:51,495 --> 00:46:53,664 Golpeé el suelo como una pared de ladrillos. 564 00:46:53,705 --> 00:46:55,832 Todo se destruyó. Mi traje, todo. 565 00:46:57,042 --> 00:46:58,585 Sólo estoy feliz de estar vivo, amigo. 566 00:46:58,627 --> 00:47:00,963 Feliz... de ver tu fea jeta. 567 00:47:01,004 --> 00:47:02,965 Feliz de poder respirar sin una puta máscara. 568 00:47:03,006 --> 00:47:04,424 ¿Xanthe? 569 00:47:08,178 --> 00:47:09,680 Sí, te necesita. 570 00:47:13,183 --> 00:47:14,601 Hay un problema. 571 00:47:21,275 --> 00:47:22,943 ¿Qué diablos es esto? 572 00:47:22,985 --> 00:47:25,904 Pensé que me habías salvado, pero sigo ahí muerto. 573 00:47:27,155 --> 00:47:28,448 No. 574 00:47:31,159 --> 00:47:33,453 No, esto no está bien. Digo, no eres tú. 575 00:47:35,414 --> 00:47:37,457 Creí que dijiste que morí envenenado. 576 00:47:38,750 --> 00:47:40,252 Así es. 577 00:47:41,545 --> 00:47:43,380 Digo, cambiamos eso. 578 00:47:45,424 --> 00:47:46,758 ¿O no? 579 00:47:54,850 --> 00:47:56,268 Algo anda muy mal. 580 00:47:56,310 --> 00:47:57,811 ¿Crees que --? 581 00:47:59,021 --> 00:48:01,857 Escucha, ¿había algo más aquí? 582 00:48:01,898 --> 00:48:03,525 ¿Como qué? 583 00:48:06,278 --> 00:48:07,654 ¿Una pistola? 584 00:48:10,574 --> 00:48:12,993 Yo diría que quienquiera que haya dejado ese hoyo 585 00:48:13,035 --> 00:48:14,536 en mi cabeza no la dejó aquí. 586 00:48:14,578 --> 00:48:17,164 Escucha, este puto saco de huesos no eres tú. 587 00:48:21,501 --> 00:48:23,170 Enterrado de nuevo, ¿no? 588 00:48:33,639 --> 00:48:35,098 Bueno, 589 00:48:35,140 --> 00:48:36,808 quienquiera que haya pedido que yo viniera, 590 00:48:36,850 --> 00:48:38,602 para que esas personas hayan sobrevivido lo suficiente 591 00:48:38,644 --> 00:48:40,228 para hacer que esto volviera a crecer así, 592 00:48:40,270 --> 00:48:41,980 debieron haber encontrado una cura. 593 00:48:43,190 --> 00:48:45,776 Si no los encuentro a tiempo, Xanthe estará... 594 00:48:47,903 --> 00:48:50,906 -Bueno, encontrémoslos. -Sí, vinimos aquí por una razón. 595 00:48:57,788 --> 00:48:59,748 Seguimos el rastro de migajas. 596 00:49:09,758 --> 00:49:14,054 Saturación de faro de emergencia, 98%. 597 00:49:14,096 --> 00:49:28,819 Estamos cerca. 598 00:49:28,860 --> 00:49:31,613 ¿Listo? 599 00:49:31,655 --> 00:49:33,448 Veamos si hay alguien en casa. 600 00:49:34,741 --> 00:49:36,660 Te cubriré las espaldas. 601 00:50:38,221 --> 00:50:39,514 ¿Hola? 602 00:50:47,022 --> 00:50:48,607 Ten cuidado. 603 00:50:48,649 --> 00:50:49,983 ¿Hola? 604 00:50:54,279 --> 00:50:56,448 iEth! 605 00:50:56,490 --> 00:50:58,075 Mantente a mi lado. 606 00:51:16,343 --> 00:51:18,095 No veo nada. 607 00:51:48,000 --> 00:51:49,501 BIENVENIDO, ETHAN WHYTE. 608 00:51:56,550 --> 00:51:58,010 Presiona "enter" para activar. 609 00:51:59,303 --> 00:52:01,138 ¿Activar qué? 610 00:52:13,358 --> 00:52:15,611 INICIANDO MUESTRA DE ADN. 611 00:52:15,652 --> 00:52:16,987 iAah! 612 00:52:18,280 --> 00:52:20,324 iAah! 613 00:52:20,365 --> 00:52:22,075 iOh, mierda! 614 00:52:23,952 --> 00:52:25,245 iSalgan! 615 00:52:29,958 --> 00:52:31,668 MUESTRA DE ADN ANALIZADA. 616 00:52:33,920 --> 00:52:36,548 Acceso concedido: Ethan Whyte. 617 00:52:37,841 --> 00:52:39,635 Acceso... 618 00:52:58,820 --> 00:53:00,614 No es posible. 619 00:53:00,656 --> 00:53:02,282 Hola, Rojo. 620 00:53:02,324 --> 00:53:04,034 El pase Ave María, hermano. 621 00:53:04,076 --> 00:53:08,830 Hola, Rojo 81.270, Ethan Whyte. 622 00:53:08,872 --> 00:53:11,833 Identidad de ADN confirmada. 623 00:53:11,875 --> 00:53:14,002 Acceso a Chronical concedido. 624 00:53:14,044 --> 00:53:16,713 Comenzando secuencia de carga de portal. 625 00:53:16,755 --> 00:53:19,049 Comenzando conteo regresivo. 626 00:53:20,342 --> 00:53:23,303 Cuatro horas para la activación del portal. 627 00:53:23,345 --> 00:53:25,806 Destino: 2067 d.C. 628 00:53:25,847 --> 00:53:27,140 Ethan... 629 00:53:28,433 --> 00:53:29,977 Ethan, si esta lindura funciona, 630 00:53:30,018 --> 00:53:31,812 la podemos usar para volver a casa. 631 00:53:34,189 --> 00:53:35,565 ¿Dónde está la gente? 632 00:53:38,068 --> 00:53:40,153 No parece que haya alguien en casa. 633 00:53:43,615 --> 00:53:45,117 Esto no tiene sentido. 634 00:53:46,410 --> 00:53:47,995 Esto está todo mal. 635 00:53:52,040 --> 00:53:53,792 Yo sólo veo lo que tengo en frente, amigo, 636 00:53:53,834 --> 00:53:55,335 y veo un bote salvavidas. 637 00:53:55,377 --> 00:53:57,212 Creí que cuando me salvaste del envenenamiento 638 00:53:57,254 --> 00:53:59,715 cambiaría el curso de todo esto, pero obviamente nada cambió. 639 00:54:01,008 --> 00:54:02,342 ¿Qué significa eso? 640 00:54:03,635 --> 00:54:06,263 Significa que algo más grande está sucediendo. 641 00:54:06,305 --> 00:54:08,307 Cuando esta cosa escaneó mi sangre -- 642 00:54:08,348 --> 00:54:10,142 La luz ha permanecido roja toda mi vida. 643 00:54:10,183 --> 00:54:12,144 Acaba de cambiar a verde. 644 00:54:12,185 --> 00:54:15,480 Esta, la del esqueleto, ya estaba verde. 645 00:54:15,522 --> 00:54:16,940 ¿Y qué? 646 00:54:16,982 --> 00:54:18,400 Significa que el yo que encontramos muerto 647 00:54:18,442 --> 00:54:19,651 ya pasó por esto y... 648 00:54:19,693 --> 00:54:20,944 ¿El tú muerto? 649 00:54:20,986 --> 00:54:22,446 Cada paso que yo doy él lo dio. 650 00:54:22,487 --> 00:54:24,323 Oye, ¿estás oyendo lo que dices? 651 00:54:24,364 --> 00:54:25,991 ¿Cómo puede ser eso posible? Es como si él es mi futuro yo. 652 00:54:26,033 --> 00:54:28,118 -Me estoy convirtiendo en él. -Eso no es posible. 653 00:54:30,329 --> 00:54:32,331 Debes tranquilizarte, hermano. 654 00:54:32,372 --> 00:54:34,291 Estás enloqueciendo, amigo. 655 00:54:39,838 --> 00:54:41,757 -Red en malla. -Sí, Ethan. 656 00:54:41,798 --> 00:54:43,383 ¿Esta cosa me da acceso 657 00:54:43,425 --> 00:54:44,635 a la copia de seguridad de los datos de Chronical? 658 00:54:44,676 --> 00:54:46,011 Sí, Ethan. 659 00:54:46,053 --> 00:54:47,929 Decodifica los registros del sistema. 660 00:54:54,061 --> 00:54:56,813 Registro de Chronical número 1. 661 00:54:56,855 --> 00:55:01,360 Estamos en el inicio de un viaje que podría cambiarlo todo. 662 00:55:03,070 --> 00:55:04,780 Yo soy el profesor Richard Whyte 663 00:55:04,821 --> 00:55:07,866 y soy el físico en jefe del proyecto Chronical. 664 00:55:07,908 --> 00:55:10,744 Hemos descubierto una anomalía en el mecanismo de Higgs 665 00:55:10,786 --> 00:55:13,246 que pronto podría permitirnos enviar ondas de radio, 666 00:55:13,288 --> 00:55:15,707 y, con el tiempo, materia, a través del tiempo. 667 00:55:15,749 --> 00:55:17,167 Alto. 668 00:55:22,506 --> 00:55:24,925 ¿Qué te hace pensar que encontrarás lo que buscas? 669 00:55:26,218 --> 00:55:27,886 Tengo que hacerlo. 670 00:55:27,928 --> 00:55:29,554 No tienes que. 671 00:55:32,724 --> 00:55:35,477 Hemos enterrado una estación de monitoreo atmosférico. 672 00:55:35,519 --> 00:55:37,271 Seguirá operando, 673 00:55:37,312 --> 00:55:39,439 y si llega a algún momento en el futuro 674 00:55:39,481 --> 00:55:41,858 en el que el aire sea respirable, nos enviará 675 00:55:41,900 --> 00:55:43,944 información a través de la Chronical. 676 00:55:43,986 --> 00:55:46,071 Nuestra esperanza es que la Chronical 677 00:55:46,113 --> 00:55:48,115 nos ayude a aprender de nuestros descendientes 678 00:55:48,156 --> 00:55:50,409 cómo pudieron reponer los niveles de oxígeno. 679 00:55:50,450 --> 00:55:52,244 Suficiente. 680 00:55:52,286 --> 00:55:54,663 Esto te va a doler más de lo que te ayudará. 681 00:55:55,956 --> 00:55:57,541 No puedo huir de él por siempre. 682 00:55:58,834 --> 00:56:00,252 Por favor. 683 00:56:04,381 --> 00:56:05,674 Registro número 97. 684 00:56:07,009 --> 00:56:09,261 Los quiero en su mejor forma, gente. 685 00:56:09,303 --> 00:56:10,762 Preparen el conteo regresivo. 686 00:56:21,565 --> 00:56:24,276 Todo en nuestras vidas nos ha llevado a este momento. 687 00:56:25,569 --> 00:56:28,780 Estamos preparando al sujeto número 1, 688 00:56:28,822 --> 00:56:30,282 un paquete de ondas de radio 689 00:56:30,324 --> 00:56:32,576 que hará que la Chronical toque el futuro. 690 00:56:32,618 --> 00:56:36,371 Si funciona, deberíamos recibir un eco con los niveles de O2. 691 00:56:38,957 --> 00:56:41,043 Lanzando ping en tres, 692 00:56:41,084 --> 00:56:42,544 dos, uno... 693 00:56:51,928 --> 00:56:53,597 Eco recibido. 694 00:56:53,639 --> 00:56:54,848 Ping devuelto. 695 00:56:54,890 --> 00:56:57,643 Fecha: 2474 d.C. 696 00:56:59,311 --> 00:57:01,146 -iHey! -iUjú! 697 00:57:03,857 --> 00:57:05,275 iFunciona! 698 00:57:05,317 --> 00:57:07,194 El sonido ha sido decodificado. 699 00:57:07,235 --> 00:57:10,489 Datos han sido manualmente escritos en la fecha destino. 700 00:57:10,530 --> 00:57:13,617 Palabras en inglés codificadas en transmisión. 701 00:57:14,910 --> 00:57:16,828 ¿En inglés? ¿Qué? 702 00:57:25,545 --> 00:57:30,884 ENVÍEN A ETHAN WHYTE. 703 00:57:32,177 --> 00:57:33,637 Dios mío. 704 00:57:43,397 --> 00:57:45,357 Por el amor de Dios, ¿qué es eso? 705 00:57:45,399 --> 00:57:47,234 Yo no hice esto. 706 00:57:49,152 --> 00:57:50,988 ¿Cómo puede ser posible? 707 00:57:52,322 --> 00:57:54,324 Necesitas hacer que esto funcione. 708 00:57:54,366 --> 00:57:56,201 Ya está funcionando. 709 00:57:57,494 --> 00:57:59,037 Alguien está llamando a mi hijo. 710 00:57:59,079 --> 00:58:01,873 ¿Cómo carajos saben sobre tu hijo? 711 00:58:01,915 --> 00:58:03,333 No tengo explicación. 712 00:58:03,375 --> 00:58:05,627 No me digas eso. 713 00:58:05,669 --> 00:58:07,462 Todos tenemos familias. 714 00:58:07,504 --> 00:58:09,631 Está funcionando. 715 00:58:09,673 --> 00:58:13,010 Alguien nos envió ese mensaje. Hay alguien de aquel lado. 716 00:58:15,220 --> 00:58:18,015 Entonces sigamos a la siguiente fase. 717 00:58:18,056 --> 00:58:19,308 ¿Cuánto falta para que podamos 718 00:58:19,349 --> 00:58:20,726 hacer pruebas de envío de materia? 719 00:58:20,767 --> 00:58:22,519 No podemos. 720 00:58:22,561 --> 00:58:23,812 Hable. 721 00:58:23,854 --> 00:58:26,648 Hay un problema con la energía en 2474. 722 00:58:29,026 --> 00:58:30,235 Advertencia -- 723 00:58:30,277 --> 00:58:32,195 falla de energía del reactor nuclear. 724 00:58:32,237 --> 00:58:34,948 Advertencia -- sistemas de Chronical desconectados. 725 00:58:34,990 --> 00:58:36,658 A-- Archie, diagnóstico. 726 00:58:36,700 --> 00:58:38,910 Alimentación asistida de energía por fusión fría 727 00:58:38,952 --> 00:58:40,537 para el reactor nuclear corrupta. 728 00:58:40,579 --> 00:58:41,788 ¿Qué significa eso? 729 00:58:41,830 --> 00:58:44,708 El portal no se enlazará con el año 2067. 730 00:58:44,750 --> 00:58:47,169 Ethan, no hay suficiente energía. 731 00:58:47,210 --> 00:58:48,795 Archie, ¿dónde se ubica la falla? 732 00:58:48,837 --> 00:58:50,631 Buscando. Buscando. 733 00:58:50,672 --> 00:58:52,591 En la sala de control del reactor nuclear, 734 00:58:52,633 --> 00:58:55,719 accesible por el túnel de servicio de la sección siete. 735 00:58:55,761 --> 00:58:58,138 -Red. -Sí, Jude Mathers. 736 00:58:58,180 --> 00:59:00,015 ¿Por qué no se ha detenido el conteo regresivo? 737 00:59:00,057 --> 00:59:01,642 Jude Mathers, 738 00:59:01,683 --> 00:59:03,894 la secuencia de preparación de Chronical ha comenzado 739 00:59:03,936 --> 00:59:06,647 y no puede detenerse porque el sistema llegaría 740 00:59:06,688 --> 00:59:08,774 a niveles inestables de partículas. 741 00:59:08,815 --> 00:59:10,275 Define "inestables". 742 00:59:10,317 --> 00:59:12,152 Si la alimentación asistida no se reconecta 743 00:59:12,194 --> 00:59:14,279 antes de que el conteo regresivo llegue a cero, 744 00:59:14,321 --> 00:59:16,949 las partículas cargadas y la Chronical crearán 745 00:59:16,990 --> 00:59:18,325 una explosión nuclear. 746 00:59:19,660 --> 00:59:22,079 Una explosión nuclear no suena muy bien. 747 00:59:22,120 --> 00:59:24,081 No muramos hoy, Eth. 748 00:59:25,374 --> 00:59:27,167 Espera. 749 00:59:27,209 --> 00:59:29,252 Ellos recibieron este mensaje desde hace todo ese tiempo. 750 00:59:29,294 --> 00:59:30,587 Ellos -- 751 00:59:30,629 --> 00:59:32,381 Sabían de la falla de energía. 752 00:59:32,422 --> 00:59:34,883 Red, si reparamos el problema de energía de la Chronical, 753 00:59:34,925 --> 00:59:36,635 ¿por cuánto tiempo se quedará abierto el portal 754 00:59:36,677 --> 00:59:38,178 antes de que se vacíe el reactor nuclear? 755 00:59:38,220 --> 00:59:40,347 Una vez que el conteo regresivo llegue a cero, 756 00:59:40,389 --> 00:59:45,477 el portal se enlazará al 2067 por aproximadamente 30 segundos. 757 00:59:48,313 --> 00:59:50,607 Eth, nos llevará horas tan sólo para llegar al reactor. 758 00:59:50,649 --> 00:59:52,818 Debemos salir hacia allá rápido ahora mismo. 759 00:59:54,444 --> 00:59:56,613 Dios mío. 760 00:59:56,655 --> 00:59:58,490 ¿No viste lo que yo acabo de ver? 761 00:59:59,866 --> 01:00:03,203 Alguien envió ese mensaje desde aquí. 762 01:00:03,245 --> 01:00:05,372 Eso -- eso significa que repararon este lugar. 763 01:00:05,414 --> 01:00:06,623 Significa que tienen una cura, 764 01:00:06,665 --> 01:00:08,375 me pueden ayudar a curar a Xhante. 765 01:00:08,417 --> 01:00:10,043 Bueno, quienquiera que haya enviado el mensaje no está aquí. 766 01:00:11,336 --> 01:00:13,505 ¿Por qué no nos avisaron sobre la falla de energía? 767 01:00:15,507 --> 01:00:18,135 ¿Por qué te enviaron a ti? 768 01:00:19,428 --> 01:00:21,555 ¿Qué? 769 01:00:21,596 --> 01:00:23,307 Yo vine a salvarte. 770 01:00:23,348 --> 01:00:26,310 Todavía tienes antitoxinas en tu cuerpo muerto. 771 01:00:26,351 --> 01:00:29,688 Pero ¿por qué no enviar a un soldado, o un médico? 772 01:00:32,357 --> 01:00:34,276 Bueno, ¿quién más estaría dispuesto a morir 773 01:00:34,318 --> 01:00:36,069 para salvar tu malagradecido trasero? 774 01:00:37,404 --> 01:00:39,906 Escucha, tenías razón, no podemos salvar a todos. 775 01:00:39,948 --> 01:00:42,159 Pero yo sí te puedo salvar a ti. Vámonos. 776 01:00:42,200 --> 01:00:43,785 No, no, no. Yo estaba equivocado. 777 01:00:43,827 --> 01:00:45,412 Necesito entender esto. 778 01:00:47,164 --> 01:00:49,333 Tenemos sólo una oportunidad para reparar esto. 779 01:00:50,626 --> 01:00:52,336 Una oportunidad, Ethan. 780 01:00:54,212 --> 01:00:56,173 Yo no puedo hacerlo sin ti, hermano. 781 01:00:56,214 --> 01:00:57,841 Así que tomemos el control. 782 01:00:57,883 --> 01:00:59,926 iDebemos tomar el control, hermanito! 783 01:00:59,968 --> 01:01:01,511 iNecesito más tiempo! 784 01:01:03,847 --> 01:01:05,932 ¿No quieres ver a Xanthe de nuevo? 785 01:01:05,974 --> 01:01:07,684 iNo la involucres así! 786 01:01:07,726 --> 01:01:09,519 No permitiré que te busques tu propia muerte. 787 01:01:09,561 --> 01:01:10,938 iSuéltame! 788 01:01:17,653 --> 01:01:19,321 Despierta, muchachito. 789 01:01:21,239 --> 01:01:23,325 Digo, yo nunca te he decepcionado. 790 01:01:26,161 --> 01:01:27,829 No me decepciones tú ahora. 791 01:01:29,164 --> 01:01:32,918 Tres horas y 50 minutos para explosión nuclear. 792 01:01:35,879 --> 01:01:37,839 Está bien. 793 01:01:37,881 --> 01:01:42,219 Bien, quienquiera que haya enviado el mensaje no está aquí. 794 01:01:42,260 --> 01:01:43,971 Sólo necesitamos bajar por ese túnel, 795 01:01:44,012 --> 01:01:45,472 encender el sistema, y tendremos 796 01:01:45,514 --> 01:01:47,599 tiempo suficiente para encontrar a las personas. 797 01:01:49,393 --> 01:01:51,687 Tres horas y 50 minutos. Tic toc. 798 01:02:06,576 --> 01:02:09,121 La ciudad debería estar... 799 01:02:09,162 --> 01:02:10,497 justo aquí. 800 01:04:22,879 --> 01:04:25,465 Nunca encontraron la manera de sobrevivir. 801 01:04:27,384 --> 01:04:30,178 El planeta simplemente esperó a que todos muriéramos. 802 01:05:06,757 --> 01:05:08,759 Oye, ¿a dónde nos trajiste? 803 01:05:08,800 --> 01:05:10,636 Este no es el camino. 804 01:05:21,313 --> 01:05:23,273 Sra. Xanthe Whyte. Historia Botánica. 805 01:05:34,743 --> 01:05:39,706 DIOS SE HA IDO DE ESTE LUGAR. 806 01:06:10,487 --> 01:06:14,199 Murieron aquí mismo en el salón de clases. 807 01:06:14,241 --> 01:06:16,076 Ella estaba sentada aquí. 808 01:06:18,036 --> 01:06:19,871 Se pusieron peor las cosas. 809 01:06:25,085 --> 01:06:27,212 Ni siquiera se llevaron a los muertos. 810 01:06:30,132 --> 01:06:32,092 ¿Significa que fallamos? 811 01:06:38,890 --> 01:06:40,183 Eth... 812 01:06:42,603 --> 01:06:43,979 Eth... 813 01:06:47,357 --> 01:06:49,776 Eth, no. iEthan! 814 01:07:08,587 --> 01:07:10,213 iXanthe! 815 01:07:16,345 --> 01:07:17,804 Está bien, amigo. 816 01:07:25,562 --> 01:07:28,106 ENCONTRARÉ EL CAMINO DE REGRESO A TI. 817 01:07:28,148 --> 01:07:30,317 Desearía que hubieras regresado. 818 01:07:34,154 --> 01:07:36,073 iNo te atrevas a irte de nuevo! 819 01:07:41,411 --> 01:07:43,580 Richard, ¿dónde estás? 820 01:07:43,622 --> 01:07:46,458 ¿Qué le has hecho? 821 01:07:46,500 --> 01:07:49,336 No, ¿qué? No, no -- 822 01:07:49,378 --> 01:07:51,797 No, no lo entiendo. Tendrás que decírselo tú mismo. 823 01:07:53,090 --> 01:07:55,217 Ethy... 824 01:07:55,258 --> 01:07:57,010 Ethy, escúchame. 825 01:07:57,052 --> 01:07:59,388 Necesito que vayas a caminar un rato con tu mamá. 826 01:07:59,429 --> 01:08:00,681 Papá, quiero quedarme aquí. 827 01:08:00,722 --> 01:08:02,099 Te encontraré ahí, te lo prometo. 828 01:08:02,140 --> 01:08:04,101 ¿Entiendes? Debes confiar en mí ahora. 829 01:08:23,203 --> 01:08:25,247 Sube por ahí, cariño. 830 01:08:25,289 --> 01:08:26,623 Rápido. 831 01:08:26,664 --> 01:08:28,709 -Sube, cariño. -Mamá. 832 01:08:28,749 --> 01:08:30,502 -iMamá! -iSube! 833 01:08:30,544 --> 01:08:33,129 iSube, cariño! iVamos! 834 01:08:33,171 --> 01:08:34,463 iEthan! 835 01:08:34,506 --> 01:08:36,508 -No tenemos nada. Por favor... -Mamá. 836 01:08:37,801 --> 01:08:39,511 Por favor. Es sólo un niño. 837 01:08:39,553 --> 01:08:40,762 iPor favor! 838 01:08:40,803 --> 01:08:42,138 -iNo! -Por favor! iAah! 839 01:08:50,521 --> 01:08:51,815 iNo! 840 01:08:54,276 --> 01:08:55,651 Mamá. 841 01:09:03,035 --> 01:09:04,369 iMamá! iMamá! 842 01:09:14,046 --> 01:09:15,422 Estoy contigo. 843 01:09:28,894 --> 01:09:30,187 iMamá! 844 01:09:31,480 --> 01:09:32,814 iNo! 845 01:09:55,712 --> 01:09:57,172 Papá. 846 01:10:01,259 --> 01:10:02,594 Papá. 847 01:10:04,262 --> 01:10:05,847 Pa--pá. 848 01:10:05,889 --> 01:10:07,307 Papá. 849 01:10:18,527 --> 01:10:20,570 Papá. 850 01:10:41,425 --> 01:10:43,010 Respira. 851 01:10:43,051 --> 01:10:45,137 Vamos, respira. 852 01:10:45,178 --> 01:10:48,015 Debes luchar por ti mismo ahora. 853 01:10:49,433 --> 01:10:51,685 Tu padre no está aquí. 854 01:10:54,062 --> 01:10:55,772 Respira. 855 01:10:55,814 --> 01:10:57,065 iRespira! 856 01:10:57,107 --> 01:10:58,942 -iNo! iNo! -iRespira! 857 01:10:58,984 --> 01:11:00,319 -iNo! -iRespira! 858 01:11:01,612 --> 01:11:03,155 Respira. 859 01:11:03,196 --> 01:11:04,489 Respira. 860 01:11:09,202 --> 01:11:10,579 Listo. 861 01:11:12,914 --> 01:11:15,042 -Vaya... -Tengo que regresar a ella. 862 01:11:15,083 --> 01:11:16,585 Tengo... 863 01:11:18,545 --> 01:11:19,880 Lo sé. 864 01:11:22,549 --> 01:11:24,843 ¿Cómo pude dejarla sola? 865 01:11:24,885 --> 01:11:27,220 Hiciste lo que creías que era correcto, Eth. 866 01:11:32,851 --> 01:11:34,394 ¿En verdad lo hice? 867 01:11:39,274 --> 01:11:41,234 Le prometí que volvería. 868 01:11:50,911 --> 01:11:53,455 Tenemos el control de nuestro destino, ¿verdad? 869 01:11:55,916 --> 01:11:58,418 Sólo hay que tener puta fe. 870 01:11:59,711 --> 01:12:01,380 Sólo hay que tener fe. 871 01:12:04,716 --> 01:12:06,802 No puedo perderla de nuevo. 872 01:12:08,095 --> 01:12:09,721 Esto no es tu culpa. 873 01:12:13,517 --> 01:12:15,852 La dejé morir. 874 01:12:15,894 --> 01:12:17,187 Oye... 875 01:12:17,229 --> 01:12:19,064 no eres como él, Eth. 876 01:12:33,537 --> 01:12:35,664 ¿Qué tal si no podemos cambiar nada? 877 01:12:38,083 --> 01:12:40,252 Tal vez no es nuestro lugar. 878 01:12:40,294 --> 01:12:43,547 No puede ser cierto. Debe haber alguna manera. 879 01:12:43,588 --> 01:12:47,301 Es sólo polvo y -- polvo y huesos. 880 01:12:49,136 --> 01:12:51,221 No puede ser la única manera. 881 01:12:52,514 --> 01:12:54,599 No puede ser así. Espera... 882 01:12:54,641 --> 01:12:56,101 No más desvíos del camino. 883 01:12:58,645 --> 01:13:00,230 Tal vez sea mejor así. 884 01:13:00,272 --> 01:13:01,898 Ya nadie está sufriendo. 885 01:13:04,234 --> 01:13:05,736 Vamos. 886 01:13:08,363 --> 01:13:09,906 ¿Qué dijiste? 887 01:13:13,493 --> 01:13:14,786 ¿Qué? 888 01:13:17,039 --> 01:13:18,415 ¿Qué? 889 01:13:21,752 --> 01:13:24,421 Archie -- Archie, reproduce la última grabación. 890 01:13:24,463 --> 01:13:26,131 -¿Quién es--? -Tal vez sea mejor así. 891 01:13:26,173 --> 01:13:27,674 Ya nadie está sufriendo. 892 01:13:27,716 --> 01:13:30,135 Información corrupta. Adelantando. 893 01:13:30,177 --> 01:13:31,928 ¿Qué tuviste que sacrificar? 894 01:13:33,221 --> 01:13:34,556 Hice esto por ti. 895 01:13:36,516 --> 01:13:38,560 Lo hiciste por ti mismo. 896 01:13:38,602 --> 01:13:41,855 iEs el destino, Ethan! iNo hay otra manera! 897 01:13:41,897 --> 01:13:43,941 Espera, ¿qué dijiste? 898 01:13:43,982 --> 01:13:46,735 -iNo, no, no, no! -iAah! 899 01:13:46,777 --> 01:13:48,904 iEspera! iNo, no! 900 01:13:48,946 --> 01:13:50,656 -iNo! -iPelea! 901 01:13:51,949 --> 01:13:53,533 Lo siento tanto. 902 01:13:57,454 --> 01:13:59,706 Falla de energía. Apagando. 903 01:14:01,917 --> 01:14:03,377 ¿Qué estás haciendo? 904 01:14:03,418 --> 01:14:04,795 ¿Por qué diablos está mi voz en esa cosa? 905 01:14:04,836 --> 01:14:06,254 Lo mismo te pregunto. 906 01:14:09,841 --> 01:14:11,510 ¿Por qué lo escondiste de mí? 907 01:14:11,551 --> 01:14:13,470 i¿Por qué lo escondiste de mí?! 908 01:14:13,512 --> 01:14:15,514 ¿Por qué tienes una pistola? 909 01:14:19,017 --> 01:14:21,061 Para protección. 910 01:14:21,103 --> 01:14:22,854 ¿De qué? 911 01:14:22,896 --> 01:14:25,190 Tú mismo lo dijiste, este lugar sólo es polvo y huesos. 912 01:14:25,232 --> 01:14:28,068 ¿Protección de qué? ¿De mí? 913 01:14:28,110 --> 01:14:30,112 ¿Me vas a disparar, hermano? 914 01:14:32,698 --> 01:14:34,199 ¿Qué? 915 01:14:38,704 --> 01:14:40,330 Te estás volviendo loco. 916 01:14:44,251 --> 01:14:46,295 iEsa grabación no es mi voz! 917 01:14:50,173 --> 01:14:51,758 Jude -- Jude, dame la pistola. 918 01:14:53,051 --> 01:14:54,553 Yo tengo el control. 919 01:14:56,388 --> 01:14:58,640 -Por favor. -¿Por qué me engañaste...? 920 01:14:58,682 --> 01:15:00,183 Por favor, por favor, por favor. 921 01:15:00,225 --> 01:15:01,810 Por favor, Jude, dame la pistola. 922 01:15:01,852 --> 01:15:03,270 -Quédate ahí. -Sólo... 923 01:15:03,312 --> 01:15:05,606 -Quédate ahí. -Sólo dame la pistola, Jude. 924 01:15:08,483 --> 01:15:10,027 Por favor. 925 01:15:18,493 --> 01:15:21,079 Tú sabes por qué estaba ahí mi esqueleto, ¿verdad? 926 01:15:27,252 --> 01:15:31,173 Advertencia -- dos horas para la explosión nuclear. 927 01:15:36,803 --> 01:15:38,013 Por favor, por favor, por favor. 928 01:15:38,055 --> 01:15:39,348 Muévete. 929 01:16:01,244 --> 01:16:03,497 ¿Me quieres decir qué es lo que haces? 930 01:16:03,538 --> 01:16:06,583 Te salvo de ti mismo. Muévete. 931 01:16:25,769 --> 01:16:27,396 Parece que encontramos el problema. 932 01:16:29,439 --> 01:16:33,277 Se requiere desviación de emergencia. 933 01:16:35,696 --> 01:16:37,489 Está muy quemada. 934 01:16:40,158 --> 01:16:42,286 Tenemos que desviar la corriente. 935 01:16:44,246 --> 01:16:47,124 Archie, desvía la estabilidad. 936 01:16:47,165 --> 01:16:49,793 Desviación de estabilidad a 30%, Ethan. 937 01:16:49,835 --> 01:16:51,712 Bien. Hazlo. 938 01:16:51,753 --> 01:16:53,297 Vamos. 939 01:16:57,175 --> 01:16:59,011 Falla de desviación de corriente. 940 01:16:59,052 --> 01:17:01,513 Maldición. iDanos una puta oportunidad! 941 01:17:05,642 --> 01:17:07,769 Evacuar sala de servicio. 942 01:17:09,021 --> 01:17:11,189 iCuidado con la puerta! 943 01:17:14,818 --> 01:17:16,612 Se requiere despresurización. 944 01:17:16,653 --> 01:17:17,946 iRed, anula eso! 945 01:17:17,988 --> 01:17:19,740 No es posible obedecer a esa orden. 946 01:17:19,781 --> 01:17:21,366 No va a funcionar. 947 01:17:21,408 --> 01:17:23,243 Necesitamos jalar el interruptor de reserva manualmente 948 01:17:23,285 --> 01:17:25,329 mientras la sala se despresuriza. 949 01:17:28,123 --> 01:17:29,875 ¿Voy a morir aquí? 950 01:17:31,585 --> 01:17:33,629 -Purgando O2. -No morirás. 951 01:17:40,427 --> 01:17:41,720 iEthan! 952 01:17:41,762 --> 01:17:43,055 iEthan! 953 01:17:46,433 --> 01:17:48,060 iNo! 954 01:18:51,164 --> 01:18:53,083 ¿Estrellas? 955 01:18:54,835 --> 01:18:57,462 ¿Cómo que somos como estrellas? 956 01:19:10,183 --> 01:19:11,643 Energía restaurada. 957 01:19:11,685 --> 01:19:13,562 Reactor nuclear activo. 958 01:19:59,024 --> 01:20:00,817 Red, dame un estatus del sistema. 959 01:20:00,859 --> 01:20:02,569 Sistemas de Chronical en línea. 960 01:20:02,611 --> 01:20:04,446 Sistemas críticos nominales. 961 01:20:04,488 --> 01:20:07,407 37 minutos para lanzamiento del portal. 962 01:20:07,449 --> 01:20:09,534 Qué buena puta fortuna. 963 01:20:16,917 --> 01:20:18,377 ¿Hacia dónde va esto? 964 01:21:36,121 --> 01:21:37,664 No. 965 01:21:37,706 --> 01:21:39,625 No, no. 966 01:21:39,666 --> 01:21:42,628 -¿Qué? -¿Cómo no me di cuenta? 967 01:21:42,669 --> 01:21:44,421 ¿De qué? 968 01:21:44,463 --> 01:21:46,214 El -- el -- el futuro, está -- 969 01:21:46,256 --> 01:21:47,674 Ya está escrito. 970 01:21:47,716 --> 01:21:49,760 Sólo estamos dando vuelta a las putas páginas. 971 01:21:52,554 --> 01:21:54,556 -Dame eso. -No. 972 01:21:55,891 --> 01:21:57,601 Ethan, déjate de juegos. 973 01:22:00,687 --> 01:22:02,648 Sí -- sí voy a morir. 974 01:22:06,777 --> 01:22:08,737 ¿Qué es lo que va a suceder ahora, Jude? 975 01:22:08,779 --> 01:22:10,656 Cre-- creí que cuando cambiamos mi muerte 976 01:22:10,697 --> 01:22:12,532 sería posible cambiar lo que pasó -- 977 01:22:12,574 --> 01:22:15,994 conmigo, con Xanthe, con todos. 978 01:22:16,036 --> 01:22:18,372 Pero el esqueleto, sigue -- sigue ahí. 979 01:22:18,413 --> 01:22:20,082 Mi esqueleto sigue aquí. 980 01:22:20,123 --> 01:22:22,376 ¿Por qué seguimos hablando de un puto esqueleto? 981 01:22:22,417 --> 01:22:26,380 Mi esqueleto sigue aquí porque no podemos cambiar nada. 982 01:22:27,756 --> 01:22:29,675 To-- todo iba a terminar de esta manera. 983 01:22:29,716 --> 01:22:32,844 No importa lo que hagamos, todo nos llevará a este momento. 984 01:22:34,638 --> 01:22:36,682 Te estás confundiendo a ti mismo, Ethan. 985 01:22:36,723 --> 01:22:37,933 No. 986 01:22:37,975 --> 01:22:39,726 Vamos a regresar a casa... 987 01:22:39,768 --> 01:22:41,979 y tú me dispararás en la cabeza y mi cuerpo se pudrirá 988 01:22:42,020 --> 01:22:44,189 en ese pasillo por más de 400 años. 989 01:22:47,442 --> 01:22:50,320 ¿Ya no te seré útil para nada, hermano? 990 01:22:50,362 --> 01:22:52,030 No serías capaz de mentirme. 991 01:22:56,159 --> 01:22:58,578 ¿Por qué lo haría? 992 01:22:58,620 --> 01:22:59,997 ¿Por qué te mentiría? 993 01:23:00,038 --> 01:23:02,624 Porque sabes que ya no la volveré a ver. 994 01:23:02,666 --> 01:23:04,167 iTe estoy protegiendo! 995 01:23:04,209 --> 01:23:06,461 ¿Poniéndome una puta pistola en la cabeza? 996 01:23:09,506 --> 01:23:10,716 Archie. 997 01:23:10,757 --> 01:23:11,967 -Guarda esa mierda. -Sí, Ethan. 998 01:23:12,009 --> 01:23:13,635 Reproduce la última grabación. 999 01:23:13,677 --> 01:23:15,721 iAah! 1000 01:23:15,762 --> 01:23:17,139 iNo! iNo, Jude! 1001 01:23:17,180 --> 01:23:19,099 iJude! 1002 01:23:19,141 --> 01:23:21,226 iPor favor! iNo! 1003 01:23:21,268 --> 01:23:23,729 -No. -iPelea! 1004 01:23:25,480 --> 01:23:27,190 No... 1005 01:23:27,232 --> 01:23:29,276 -Sería incapaz. -iNo! 1006 01:23:33,363 --> 01:23:34,615 Mierda. 1007 01:23:35,949 --> 01:23:38,827 Desde que llegué aquí vi lo que estaba pasando. 1008 01:23:38,869 --> 01:23:40,912 Pero simplemente no quería creer que fuiste tú. 1009 01:23:40,954 --> 01:23:42,831 -No fui yo, Ethan. -¿Por qué? 1010 01:23:42,873 --> 01:23:45,208 ¿Por qué quieres esperar hasta que regresemos? 1011 01:23:45,250 --> 01:23:46,710 ¿Por qué carajos no lo haces ahora mismo? 1012 01:23:46,752 --> 01:23:48,879 -iNo! -¿Cómo pudiste hacerme eso? 1013 01:23:48,920 --> 01:23:51,048 -iEse no es el plan! -¿Cuál plan? 1014 01:23:51,089 --> 01:23:53,175 -Debemos salir de aquí. -¿Cual puto plan? 1015 01:23:53,216 --> 01:23:55,719 Si nos vamos ahora mismo, podemos cambiar todo. 1016 01:23:55,761 --> 01:23:57,721 Suéltame. iMierda! 1017 01:23:57,763 --> 01:23:59,848 -¿De qué puto plan hablas? -iDebes confiar en mí! 1018 01:23:59,890 --> 01:24:01,558 iTe estoy protegiendo, maldición! 1019 01:24:01,600 --> 01:24:03,143 iMierda! 1020 01:24:03,185 --> 01:24:04,478 Mierda. 1021 01:24:06,897 --> 01:24:09,316 30 minutos para lanzamiento del portal. 1022 01:24:10,609 --> 01:24:12,402 Yo tengo el control. 1023 01:24:12,444 --> 01:24:13,820 Tengo el control. 1024 01:24:13,862 --> 01:24:15,989 Este lugar tiene vida, Ethan. 1025 01:24:16,031 --> 01:24:17,908 No hay razón por la que no podamos vivir aquí. 1026 01:24:17,950 --> 01:24:20,243 ¿Qué? ¿Y dejar morir a todos? 1027 01:24:22,245 --> 01:24:23,872 iEth! 1028 01:24:25,958 --> 01:24:28,085 No hay máscaras. 1029 01:24:28,126 --> 01:24:29,753 No los puedes detener. 1030 01:24:31,546 --> 01:24:34,007 Te pude salvar, Ethan, pero no podemos salvar a todos. 1031 01:24:38,387 --> 01:24:40,722 iEstás perdiendo la puta cabeza! 1032 01:24:40,764 --> 01:24:42,307 iMantente alejado de mí! 1033 01:24:46,645 --> 01:24:48,272 iEthan! 1034 01:24:51,483 --> 01:24:53,110 Mi cumpleaños. 1035 01:24:57,364 --> 01:24:59,283 He cometido un terrible error. 1036 01:25:00,659 --> 01:25:02,577 No podemos jugar a ser Dios. 1037 01:25:04,162 --> 01:25:06,498 No somos parte del campo de juegos de Dios. 1038 01:25:09,042 --> 01:25:11,420 Jude, ¿qué mierdas haces? 1039 01:25:11,461 --> 01:25:14,047 No vas a encontrar lo que buscas. 1040 01:25:17,634 --> 01:25:19,469 iEthan! iOh! 1041 01:25:21,805 --> 01:25:23,056 iEthan! 1042 01:25:23,098 --> 01:25:24,891 iNo existe otra manera! 1043 01:25:26,184 --> 01:25:28,437 No somos parte del campo de juegos de Dios. 1044 01:25:28,478 --> 01:25:30,772 No somos parte del campo de juegos de... 1045 01:25:30,814 --> 01:25:32,149 No somos parte del campo de juegos de Dios. 1046 01:25:32,190 --> 01:25:33,567 iEsto no cambiará nada! 1047 01:25:33,609 --> 01:25:36,528 Tal vez algún día estaré allí y podré -- 1048 01:25:36,570 --> 01:25:38,905 decirte esto cara a cara. 1049 01:25:41,575 --> 01:25:45,037 Todo esto es por ti, Ethan. 1050 01:25:47,623 --> 01:25:50,459 Si pudiera darte la vida que yo nunca tuve, entonces... 1051 01:25:53,003 --> 01:25:54,838 ...sabrías que te amo. 1052 01:25:56,840 --> 01:25:58,425 ¿O no? 1053 01:26:03,639 --> 01:26:06,433 Admitir a qué le temes es lo más difícil. 1054 01:26:09,519 --> 01:26:11,355 Yo nunca tuve un padre. 1055 01:26:12,856 --> 01:26:14,608 No sé si tú sepas eso. 1056 01:26:18,946 --> 01:26:20,572 ¿Por qué siempre huyo? 1057 01:26:22,908 --> 01:26:24,618 Debí haber estado presente para ti. 1058 01:26:26,578 --> 01:26:28,288 Debí haber estado presente para ti. 1059 01:26:30,707 --> 01:26:32,376 Pero no sabía cómo hacerlo. 1060 01:26:35,170 --> 01:26:36,588 Lo siento. 1061 01:26:38,006 --> 01:26:39,633 Lo siento. 1062 01:26:45,639 --> 01:26:47,182 Mierda. 1063 01:26:48,475 --> 01:26:50,435 Red, llama a casa. 1064 01:26:54,439 --> 01:26:56,900 Richard, ¿dónde estás? ¿Qué le has hecho? 1065 01:26:56,942 --> 01:26:59,152 Amor, no tengo tiempo para explicar. 1066 01:26:59,194 --> 01:27:01,571 Necesito que tomes a Ethan y salgan de la casa. 1067 01:27:01,613 --> 01:27:03,240 Nos vemos donde nos conocimos. 1068 01:27:03,282 --> 01:27:05,158 No. Qué? No, no lo entiendo. 1069 01:27:05,200 --> 01:27:07,744 Tendrás que decírselo tú mismo. 1070 01:27:07,786 --> 01:27:09,663 Ethy... 1071 01:27:09,705 --> 01:27:11,248 Ethy. 1072 01:27:11,290 --> 01:27:13,333 Necesito que vayas a caminar un rato con tu mamá. 1073 01:27:13,375 --> 01:27:15,252 Papá, quiero quedarme aquí. 1074 01:27:15,294 --> 01:27:16,920 Te veré allá. 1075 01:27:16,962 --> 01:27:18,922 Te lo prometo. 1076 01:27:18,964 --> 01:27:20,882 Tienes que confiar en mí. 1077 01:27:22,884 --> 01:27:24,803 Acceso concedido. 1078 01:27:24,845 --> 01:27:26,847 Termina la llamada. 1079 01:27:38,358 --> 01:27:39,776 Jude. 1080 01:27:41,903 --> 01:27:43,322 No puedo permitírtelo. 1081 01:27:43,363 --> 01:27:46,158 ¿En qué estás pensando ahora, Richard? 1082 01:27:46,199 --> 01:27:49,202 Ya no se trata de encontrar una cura, ¿verdad? 1083 01:27:49,244 --> 01:27:53,206 Quieres escapar, dejar todo este mundo atrás. 1084 01:27:54,833 --> 01:27:56,293 No existe una cura. 1085 01:27:57,753 --> 01:28:01,214 Ese mensaje lo envió alguien. Debe haber una cura. 1086 01:28:01,256 --> 01:28:02,674 Tenemos la responsabilidad... 1087 01:28:02,716 --> 01:28:04,885 Es demasiado tarde para eso. 1088 01:28:04,926 --> 01:28:07,054 Este mundo está acabado, Richard. 1089 01:28:10,057 --> 01:28:12,017 ¿Quieres salvar a todos? 1090 01:28:12,059 --> 01:28:13,560 La mayoría te podría cortar el cuello 1091 01:28:13,602 --> 01:28:15,938 por una bocanada de aire fresco. 1092 01:28:15,979 --> 01:28:18,315 No sabrían qué hacer si les dieran otra oportunidad. 1093 01:28:19,691 --> 01:28:21,109 Estás equivocada. 1094 01:28:21,151 --> 01:28:23,570 Incluso si pudiéramos salvarlos, 1095 01:28:23,612 --> 01:28:25,656 los humanos son un virus. 1096 01:28:25,697 --> 01:28:27,032 El planeta se podrá curar 1097 01:28:27,074 --> 01:28:28,700 pero no mientras lo sigamos sofocando. 1098 01:28:28,742 --> 01:28:31,203 -Esta no es la manera correcta. -Es la única manera. 1099 01:28:33,246 --> 01:28:35,082 El planeta necesita un tiempo sin nosotros. 1100 01:28:35,123 --> 01:28:37,000 Así que nosotros damos ese salto 1101 01:28:37,042 --> 01:28:38,377 e iniciamos de nuevo. 1102 01:28:38,418 --> 01:28:39,836 O la humanidad morirá en vano. 1103 01:28:39,878 --> 01:28:41,171 ¿Quiénes? 1104 01:28:42,464 --> 01:28:44,007 ¿Tu pequeño grupo? 1105 01:28:45,926 --> 01:28:47,928 Sé que has perdido seres queridos, pero no puedes... 1106 01:28:47,970 --> 01:28:49,805 No se trata de mí, Richard. 1107 01:28:53,934 --> 01:28:56,186 Tienes razón. 1108 01:28:56,228 --> 01:28:58,313 Hay gente que tendrá que morir. 1109 01:29:00,649 --> 01:29:03,527 No es una decisión fácil, pero es la correcta. 1110 01:29:04,861 --> 01:29:07,781 No se trata de lo que queramos, sino de lo que necesitamos. 1111 01:29:09,366 --> 01:29:11,243 Necesitas tener fe. 1112 01:29:12,536 --> 01:29:14,663 Tú eres el científico aquí, 1113 01:29:14,705 --> 01:29:16,790 ¿y hablas sobre tener fe? 1114 01:29:18,000 --> 01:29:19,418 No pondré en riesgo 1115 01:29:19,459 --> 01:29:21,962 la supervivencia de la humanidad a causa de tu fe. 1116 01:29:22,004 --> 01:29:23,672 Oye, Richard. 1117 01:29:23,714 --> 01:29:25,340 Sólo quería decirte muchas gracias 1118 01:29:25,382 --> 01:29:26,758 por darme esta oportunidad. 1119 01:29:26,800 --> 01:29:28,635 Ya hice los cálculos. Seguro funcionará. 1120 01:29:28,677 --> 01:29:30,304 Ya tengo al equipo de diseño 1121 01:29:30,345 --> 01:29:32,556 trabajando en un esquema general en estos mismos momentos. 1122 01:29:32,597 --> 01:29:34,057 ¿Esquema para qué? 1123 01:29:35,350 --> 01:29:36,643 ¿Qué? 1124 01:29:39,104 --> 01:29:40,856 Espera. ¿Richard no autorizó esto? 1125 01:29:40,897 --> 01:29:42,357 ¿Funcionará o no? 1126 01:29:44,359 --> 01:29:46,612 Creo que sí. 1127 01:29:46,653 --> 01:29:49,531 Sí, digo, se llevará algo de tiempo, 1128 01:29:49,573 --> 01:29:51,617 pero creo que en su momento podremos arreglárnoslas 1129 01:29:51,658 --> 01:29:53,869 para que la Chronical pueda lanzar a una persona de ida -- 1130 01:29:53,910 --> 01:29:56,371 algo así como una resortera, o una catapulta. 1131 01:29:57,706 --> 01:30:00,042 Eso es suicidio. Podrían matar a la persona. 1132 01:30:00,083 --> 01:30:01,293 Con algún tipo de traje protector 1133 01:30:01,335 --> 01:30:03,045 podría tener una oportunidad. 1134 01:30:03,086 --> 01:30:04,671 Sólo necesitamos que una persona repare el problema de la energía 1135 01:30:04,713 --> 01:30:07,215 de la Chronical en el futuro. ¿Verdad? 1136 01:30:07,257 --> 01:30:09,426 Si tenemos la energía, abrirá el portal 1137 01:30:09,468 --> 01:30:10,886 y podremos transportarnos con seguridad. 1138 01:30:10,927 --> 01:30:12,387 El ping regresó. 1139 01:30:12,429 --> 01:30:13,930 Hay oxígeno en ese tiempo. 1140 01:30:13,972 --> 01:30:16,308 Eso comprueba que el plan ya funcionó. 1141 01:30:16,350 --> 01:30:17,559 El planeta vuelve a prosperar 1142 01:30:17,601 --> 01:30:19,478 sólo porque la humanidad no lo hace. 1143 01:30:19,519 --> 01:30:20,938 iNo! 1144 01:30:24,691 --> 01:30:27,194 Yo no creo que esa sea la única manera. 1145 01:30:29,488 --> 01:30:31,490 He puesto un seguro en el sistema de manera 1146 01:30:31,531 --> 01:30:32,908 que sólo el ADN de Ethan 1147 01:30:32,950 --> 01:30:35,744 pueda activar la Chronical del otro lado. 1148 01:30:35,786 --> 01:30:38,121 Alguien pidió que lo enviaran. 1149 01:30:38,163 --> 01:30:40,040 Y ya sea que tú creas o no, 1150 01:30:40,082 --> 01:30:43,335 lo necesitas si quieres abrir el portal. 1151 01:30:46,213 --> 01:30:49,257 ¿Puedes hacerlo? ¿Puedes enviar a una persona? 1152 01:30:49,299 --> 01:30:50,717 Digo, creo que podría ser posible, 1153 01:30:50,759 --> 01:30:52,135 pero Richard pensó en todo esto, así que... 1154 01:30:52,177 --> 01:30:53,720 ¿Puedes hacer que funcione? 1155 01:30:55,013 --> 01:30:57,140 -¿Puedes hacer que funcione? -iSí! 1156 01:31:07,442 --> 01:31:10,404 iMierda! iMierda! 1157 01:31:10,445 --> 01:31:12,072 iAah! 1158 01:31:13,365 --> 01:31:14,825 Alto. 1159 01:31:14,866 --> 01:31:16,243 iAlto! 1160 01:31:16,285 --> 01:31:17,995 iAlto, maldita sea! 1161 01:31:19,579 --> 01:31:22,040 Señorita Jackson, yo no -- No... 1162 01:31:22,082 --> 01:31:23,625 Ve con el equipo. 1163 01:31:24,918 --> 01:31:26,628 Asegúrate de que el niño sobreviva. 1164 01:31:26,670 --> 01:31:29,006 Tú serás su guardián. 1165 01:31:29,047 --> 01:31:31,216 No dejes que nada le pase, ¿entiendes? 1166 01:31:32,509 --> 01:31:34,845 Ahora él es la llave para todo. 1167 01:31:36,138 --> 01:31:38,056 Lo sé. 1168 01:32:08,378 --> 01:32:10,839 30 minutos para lanzamiento del portal. 1169 01:32:10,881 --> 01:32:13,091 Vete a la mierda. 1170 01:32:13,133 --> 01:32:15,260 iMaldito mentiroso! 1171 01:32:15,302 --> 01:32:18,639 iMe has estado usando todo este tiempo! 1172 01:32:18,680 --> 01:32:20,474 Me usaste. 1173 01:32:20,515 --> 01:32:22,184 Ellos nos usaron. 1174 01:32:23,477 --> 01:32:25,270 Yo sólo era un muchachito. 1175 01:32:30,025 --> 01:32:33,570 Ellos van a venir, Ethan, incluso si tratas de detenerlos. 1176 01:32:33,612 --> 01:32:36,073 Y ese mundo por el que tanto te preocupas, 1177 01:32:36,114 --> 01:32:38,408 ellos murieron en vano. 1178 01:32:38,450 --> 01:32:39,743 No puede ser cierto. 1179 01:32:39,785 --> 01:32:41,912 iNo podemos cambiar el pasado! 1180 01:32:43,872 --> 01:32:47,209 Incluso si pudiéramos, ¿qué pasaría con este lugar? 1181 01:32:48,752 --> 01:32:50,545 ¿Qué pasaría con nosotros? 1182 01:32:50,587 --> 01:32:53,048 iNo lo sé! 1183 01:32:53,090 --> 01:32:55,384 iPero no podemos dejar que millones de personas mueran! 1184 01:32:55,425 --> 01:32:58,053 iYa murieron! 1185 01:32:58,095 --> 01:33:00,222 iEs algo que ya sucedió, amigo! 1186 01:33:01,515 --> 01:33:03,392 iNo hay cura! 1187 01:33:06,770 --> 01:33:09,189 Eth, tú mismo lo dijiste. 1188 01:33:09,231 --> 01:33:12,276 Las cosas no puedes cambiarse, hermanito. 1189 01:33:16,613 --> 01:33:18,198 Yo no soy tu hermano. 1190 01:33:24,162 --> 01:33:26,915 Ya estás sonando como tu padre. 1191 01:33:26,957 --> 01:33:28,750 ¿Sabes?, si le hubiera hecho caso a Jackson, 1192 01:33:28,792 --> 01:33:30,210 todavía estaría aquí. 1193 01:33:32,879 --> 01:33:35,007 Sólo los fuertes sobreviven, Ethan. 1194 01:33:41,763 --> 01:33:44,474 ¿Así que te compraste un lugar en el nuevo mundo? 1195 01:33:47,060 --> 01:33:48,770 ¿Qué tuviste que sacrificar? 1196 01:33:50,897 --> 01:33:52,274 ¿A mí? 1197 01:33:53,567 --> 01:33:55,193 ¿A Xanthe? 1198 01:34:01,450 --> 01:34:03,452 Yo soy tu familia. 1199 01:34:04,828 --> 01:34:06,580 Lo hice por ti. 1200 01:34:08,832 --> 01:34:10,792 Lo hiciste por ti mismo. 1201 01:34:15,422 --> 01:34:17,174 Debe haber otra manera. 1202 01:34:18,467 --> 01:34:20,844 Debo detener esta cosa. 1203 01:34:20,886 --> 01:34:23,555 -No te lo puedo permitir. -Debo detener esta cosa. 1204 01:34:26,475 --> 01:34:28,143 No existe otra manera. 1205 01:34:29,436 --> 01:34:30,896 Es nuestro destino. 1206 01:34:30,938 --> 01:34:33,690 -iAh! -No hay otra manera. 1207 01:34:38,904 --> 01:34:40,822 -¿Qué dijiste? -Lo siento. 1208 01:34:40,864 --> 01:34:42,240 -iNo, no, no! -Lo siento. 1209 01:34:42,282 --> 01:34:44,242 iNo, no! iAah! 1210 01:34:44,284 --> 01:34:46,119 Pelea. 1211 01:34:46,161 --> 01:34:47,746 Ethan, Ethan, Ethan... 1212 01:34:47,788 --> 01:34:49,122 pelea. 1213 01:34:49,164 --> 01:34:51,416 -Pelea contra mí. -iPor favor! 1214 01:34:51,458 --> 01:34:53,251 -iNo! iNo! -iVamos, pelea contra mí! 1215 01:34:53,293 --> 01:34:55,087 iNo! 1216 01:34:59,174 --> 01:35:01,093 iNo, no! 1217 01:35:01,134 --> 01:35:03,053 iNo! iNo lo hagas! iNo lo hagas! iJude...! 1218 01:35:03,095 --> 01:35:06,181 -iPelea! -iPor favor, no, no, no! 1219 01:35:06,223 --> 01:35:07,265 iPelea! 1220 01:35:07,307 --> 01:35:09,768 iNo! iAyúdame! 1221 01:35:09,810 --> 01:35:11,812 Debes luchar por ti mismo ahora. 1222 01:35:11,853 --> 01:35:13,897 iDefiéndete! 1223 01:35:13,939 --> 01:35:15,274 iAyuda! 1224 01:35:16,525 --> 01:35:18,068 iAah! 1225 01:35:19,611 --> 01:35:22,114 iPor favor, debes defenderte! 1226 01:35:24,324 --> 01:35:25,826 Creo en ti. 1227 01:35:29,663 --> 01:35:31,290 Creo en ti. 1228 01:35:36,795 --> 01:35:38,839 Está en mí. 1229 01:35:41,091 --> 01:35:43,260 Puedo cambiar. 1230 01:35:46,847 --> 01:35:49,224 iLo siento tanto! 1231 01:37:42,296 --> 01:37:46,216 Distinguidos amigos, ustedes han resistido junto conmigo 1232 01:37:46,258 --> 01:37:50,053 mientras veían al mundo a su alrededor derrumbarse. 1233 01:37:50,095 --> 01:37:51,805 Este es nuestro momento. 1234 01:37:53,140 --> 01:37:55,225 Cada uno de ustedes ha tomado parte 1235 01:37:55,267 --> 01:37:57,644 para que llegáramos a este punto. 1236 01:37:57,686 --> 01:37:59,688 La historia no los olvidará. 1237 01:38:00,981 --> 01:38:04,318 Este día quedará marcado como el día en que probamos 1238 01:38:04,359 --> 01:38:08,238 que no nos dejaremos desaparecer en la oscuridad, 1239 01:38:08,280 --> 01:38:12,534 el día en que la raza humana tomó el control de su destino. 1240 01:38:19,833 --> 01:38:21,793 Sé de buena fuente 1241 01:38:21,835 --> 01:38:24,796 que cuando crezcas serás alguien muy importante. 1242 01:38:26,465 --> 01:38:28,383 Esto va a doler... 1243 01:38:28,425 --> 01:38:31,136 ...pero te ayudará a convertirte en lo que estás destinado a ser. 1244 01:38:32,429 --> 01:38:33,764 SUJETO 1 DE CHRONICAL RECIBIDO: información de PING 1245 01:38:33,805 --> 01:38:35,223 Algún día lo entenderás. 1246 01:38:35,265 --> 01:38:37,017 Fuente: 2047 d.C. remitente: DR. RICHARD WHYTE 1247 01:38:37,059 --> 01:38:39,019 Querrás confiar en lo que ves con tus propios ojos, 1248 01:38:39,061 --> 01:38:41,480 pero eso no será suficiente. 1249 01:38:41,521 --> 01:38:45,984 Y tendrás que elegir si crees en algo más grande. 1250 01:38:47,569 --> 01:38:49,905 -¿Archie? -Sí, Ethan. 1251 01:38:51,198 --> 01:38:55,577 Preparando para enviar PING en... 1252 01:38:56,870 --> 01:38:58,747 Hay alguien aquí. 1253 01:38:58,789 --> 01:39:00,707 ¿Quién está aquí, Ethan? 1254 01:39:08,090 --> 01:39:09,883 Yo estoy aquí. 1255 01:39:22,271 --> 01:39:24,314 Yo creo. 1256 01:39:27,526 --> 01:39:29,027 Enviando en... PING cancelado. 1257 01:39:29,069 --> 01:39:30,445 Ingrese respuesta manual: 1258 01:39:33,282 --> 01:39:35,575 ENVÍEN A ETHAN WHYTE. 1259 01:39:35,617 --> 01:39:37,577 ¿ENVIAR? SÍ. 1260 01:39:38,787 --> 01:39:41,790 ¿Creer -- creer en qué? 1261 01:39:45,043 --> 01:39:46,878 Creer en la gente. 1262 01:39:50,716 --> 01:39:52,426 iNo! 1263 01:39:52,467 --> 01:39:54,678 -iPelea! -Lo siento. 1264 01:39:56,471 --> 01:39:58,432 ENVÍEN A ETHAN WHYTE. 1265 01:40:24,416 --> 01:40:26,793 Transmisión de partículas entrante. 1266 01:40:31,214 --> 01:40:33,091 Ethan. 1267 01:40:36,470 --> 01:40:38,764 Es un inconveniente. 1268 01:40:38,805 --> 01:40:40,223 Dispárenle. 1269 01:40:40,265 --> 01:40:41,725 Déjenlo aquí. 1270 01:40:41,767 --> 01:40:43,977 Una vez que hayamos pasado, ya no importará. 1271 01:40:44,019 --> 01:40:46,104 Recuerden el simulacro. 1272 01:40:46,146 --> 01:40:48,148 Sólo tenemos una oportunidad. 1273 01:40:48,190 --> 01:40:49,566 Una vez que se abra el portal, 1274 01:40:49,608 --> 01:40:52,194 tendremos 30 segundos para pasar. 1275 01:40:53,487 --> 01:40:58,992 10, 9, 8, 7, 6, 1276 01:40:59,034 --> 01:41:05,207 5, 4, 3, 2, 1, 0. 1277 01:41:11,546 --> 01:41:14,174 Enlace interrumpido. 1278 01:41:14,216 --> 01:41:15,842 Apagando. 1279 01:41:25,352 --> 01:41:27,229 No. 1280 01:41:28,522 --> 01:41:30,190 No. 1281 01:41:31,483 --> 01:41:33,527 No. iNo! 1282 01:41:33,568 --> 01:41:34,861 iNo! 1283 01:41:36,154 --> 01:41:38,156 iEnciéndete! 1284 01:42:13,150 --> 01:42:14,735 Las oficinas centrales de ChroniCorp 1285 01:42:14,776 --> 01:42:16,653 fueron invadidas hace unos momentos 1286 01:42:16,695 --> 01:42:18,363 después de que esta estación de noticias recibiera 1287 01:42:18,405 --> 01:42:20,449 una transmisión anónima. 1288 01:42:20,490 --> 01:42:22,159 Oficiales incautaron cientos 1289 01:42:22,200 --> 01:42:24,536 de plantas que se creían extintas. 1290 01:42:24,578 --> 01:42:26,121 Si lo que estamos oyendo 1291 01:42:26,163 --> 01:42:27,581 es cierto, esta podría ser la segunda oportunidad 1292 01:42:27,623 --> 01:42:29,666 que el mundo necesita desesperadamente 1293 01:42:29,708 --> 01:42:31,710 para una regeneración ecológica. 1294 01:42:31,752 --> 01:42:33,795 Grupos religiosos ya están llamando a este suceso 1295 01:42:33,837 --> 01:42:35,130 el deus ex machina, 1296 01:42:35,172 --> 01:42:37,257 o el Dios que baja de la máquina. 1297 01:42:40,385 --> 01:42:42,012 Demanda de datos. 1298 01:42:43,597 --> 01:42:45,265 Demanda de datos. 1299 01:42:48,644 --> 01:42:50,520 Invalidación de seguridad. 1300 01:43:00,948 --> 01:43:02,574 ¿Xanthe Whyte? 1301 01:43:51,873 --> 01:43:55,794 JUDE MATHERS AMADO HERMANO DE ETHAN WHYTE 1302 01:43:55,836 --> 01:43:57,170 2032-2474 1303 01:44:38,879 --> 01:44:41,131 ¿Estrellas? 1304 01:44:41,173 --> 01:44:43,717 ¿Cómo que somos como estrellas? 1305 01:44:43,759 --> 01:44:45,385 Eso es ridículo. 1306 01:44:46,887 --> 01:44:48,764 Está bien. Mira. 1307 01:44:48,805 --> 01:44:51,099 Intenta esto. 1308 01:44:53,018 --> 01:44:55,103 ¿Qué hay entre nosotros? 1309 01:44:55,145 --> 01:44:57,230 -¿Tus manos? -No. 1310 01:44:57,272 --> 01:44:58,565 Aquí. 1311 01:45:00,734 --> 01:45:02,569 Imagina por un momento 1312 01:45:02,611 --> 01:45:04,780 que todos estamos físicamente conectados 1313 01:45:04,821 --> 01:45:07,032 por el verdadero tejido del universo. 1314 01:45:09,993 --> 01:45:13,997 Un campo invisible que nos une a todos, 1315 01:45:14,039 --> 01:45:15,540 a todo en el universo. 1316 01:45:16,833 --> 01:45:18,585 A ti, 1317 01:45:18,627 --> 01:45:21,380 a mí, 1318 01:45:21,421 --> 01:45:22,756 a las estrellas. 1319 01:45:25,133 --> 01:45:27,552 Todos estamos conectados en el tiempo. 1320 01:45:31,181 --> 01:45:32,766 Así que verás, Ethy, 1321 01:45:32,808 --> 01:45:36,436 incluso cuando yo no estoy contigo... 1322 01:45:36,478 --> 01:45:38,897 siempre estamos juntos. 1323 01:47:35,283 --> 01:47:40,283 Subtitles by sub.Trader subscene.com 92151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.