Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,160 --> 00:00:31,760
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
2
00:00:37,680 --> 00:00:38,840
ЗВОНОК В ДВЕРЬ
3
00:00:48,280 --> 00:00:50,120
Опять ключи дома забыла?
4
00:00:50,720 --> 00:00:51,820
Не дёргайся!
5
00:00:51,920 --> 00:00:55,640
Что вы делаете? Кто вы такие?
Что вам нужно?
6
00:00:55,740 --> 00:00:56,960
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
7
00:01:21,680 --> 00:01:22,840
Код от сейфа?
8
00:01:25,320 --> 00:01:27,880
Слышь, какой код?
Зря молчишь.
9
00:01:27,980 --> 00:01:29,880
Всё равно ведь скажешь.
10
00:01:32,200 --> 00:01:33,200
Ладно.
11
00:01:44,480 --> 00:01:46,700
Ну?
12
00:01:46,800 --> 00:01:49,280
Что, так и будешь в молчанку
играть?
13
00:01:49,380 --> 00:01:50,720
Говори! Говори!
14
00:01:51,400 --> 00:01:52,650
Ладно.
15
00:01:52,750 --> 00:01:53,900
КРИКИ
Ну?
16
00:01:54,000 --> 00:01:56,320
Говори! А то я ей руки сожгу!
17
00:01:56,420 --> 00:01:58,000
3012! Отпустите её!
18
00:02:03,040 --> 00:02:05,200
Я же сказал, что скажешь.
19
00:02:09,280 --> 00:02:10,280
О!
20
00:02:12,640 --> 00:02:15,160
Забирайте - и сваливаем.
- Ага.
21
00:02:30,600 --> 00:02:32,280
МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА
22
00:03:32,440 --> 00:03:38,480
Итак, в каких отношениях вы были
с гражданкой Молчановой?
23
00:03:38,580 --> 00:03:39,920
Павел Андреевич?
24
00:03:40,020 --> 00:03:41,360
Да, извините.
25
00:03:42,640 --> 00:03:43,640
В дружеских.
26
00:03:44,680 --> 00:03:45,680
Вы уверены?
27
00:03:47,640 --> 00:03:50,580
Вот у меня показания её коллеги.
28
00:03:50,680 --> 00:03:55,080
Девушка заявляет, что вы оплачивали
квартиру покойной.
29
00:03:55,960 --> 00:04:00,280
Уверены, там ещё можно найти
отпечатки ваших пальцев.
30
00:04:03,240 --> 00:04:08,840
Что послужило поводом для ваших
угроз в адрес гражданки Молчановой?
31
00:04:11,200 --> 00:04:12,700
Личная неприязнь.
32
00:04:12,800 --> 00:04:16,840
Вы знали о том, что ваш муж состоит
с ней в интимной связи?
33
00:04:16,940 --> 00:04:17,840
Да.
34
00:04:18,840 --> 00:04:22,200
И поэтому вы угрожали ей убийством?
35
00:04:22,300 --> 00:04:23,880
Отвечайте на вопрос.
36
00:04:27,360 --> 00:04:31,320
Незадолго до смерти гражданка
Молчанова написала заявление,
37
00:04:31,420 --> 00:04:34,920
в котором говорится, что она
примирилась с вашей женой
38
00:04:35,020 --> 00:04:38,000
и не настаивает на её уголовном
преследовании.
39
00:04:38,100 --> 00:04:39,000
Да.
40
00:04:40,960 --> 00:04:43,120
Слушайте, как вам это удаётся?
41
00:04:43,220 --> 00:04:44,660
Вы что, ей угрожали?
42
00:04:44,760 --> 00:04:48,360
Мне больше нечего добавить
по этому поводу.
43
00:04:49,320 --> 00:04:55,080
Слушайте, вы умеете пользоваться
оружием, а? Умеете.
44
00:04:55,180 --> 00:04:58,020
Вам же уже приходилось стрелять
в человека.
45
00:04:58,120 --> 00:05:00,960
Меня реабилитировали,
если вы не в курсе.
46
00:05:01,060 --> 00:05:02,260
В курсе, в курсе.
47
00:05:02,360 --> 00:05:05,200
Только вот человек-то всё равно
уже мёртв.
48
00:05:05,300 --> 00:05:07,620
А оживить-то его вряд ли получится.
49
00:05:07,720 --> 00:05:10,040
Ну да ладно, не будем о прошлом.
50
00:05:10,140 --> 00:05:11,380
Давайте о настоящем.
51
00:05:11,480 --> 00:05:16,160
Где вы находились в момент убийства
гражданки Молчановой?
52
00:05:17,200 --> 00:05:19,760
Я не знаю, во сколько оно произошло.
53
00:05:19,860 --> 00:05:21,520
В районе 10 часов вечера.
54
00:05:28,960 --> 00:05:30,480
Где вы находились?
55
00:05:34,400 --> 00:05:37,920
А что вы можете добавить
по поводу своего алиби?
56
00:05:38,020 --> 00:05:40,500
По дороге домой я заезжал
на заправку.
57
00:05:40,600 --> 00:05:43,720
Бензин оплатил карточкой,
это легко проверить.
58
00:05:43,820 --> 00:05:45,560
Даже не сомневайтесь.
59
00:05:46,280 --> 00:05:48,740
Так, из ваших показаний следует,
60
00:05:48,840 --> 00:05:53,240
что вы приехали в начале 11-го,
дома находился один сын.
61
00:05:56,400 --> 00:05:57,640
А жена?
62
00:05:59,640 --> 00:06:02,400
А где находилась Юлия Мартыновна?
63
00:06:04,400 --> 00:06:06,560
Думаю, лучше спросить у неё.
64
00:06:06,660 --> 00:06:07,740
Уже.
65
00:06:07,840 --> 00:06:08,920
Уже спросили.
66
00:06:10,160 --> 00:06:14,160
И поверьте, никто не подтверждает
алиби вашей супруги.
67
00:06:14,260 --> 00:06:16,080
Никто, Павел Андреевич.
68
00:06:22,240 --> 00:06:26,400
Не рекомендую вам в ближайшее время
покидать город.
69
00:06:27,800 --> 00:06:30,610
Но я же хотела с сыном поехать
отдохнуть.
70
00:06:30,710 --> 00:06:33,420
Да? А вы что, в колонии не
отдохнули?
71
00:06:33,520 --> 00:06:38,040
Мы тут убийство расследуем,
а не кражу в сельской бане.
72
00:06:40,160 --> 00:06:43,360
Сейчас вы мне подпишете
обязательство о явке.
73
00:06:43,460 --> 00:06:45,840
И временно можете быть свободны.
74
00:06:45,940 --> 00:06:48,340
Как временно?
- А так.
75
00:06:48,440 --> 00:06:51,220
Сейчас вы проходите по делу
как свидетель,
76
00:06:51,320 --> 00:06:55,520
но думаю, что в обозримом будущем
ваш статус может поменяться
77
00:06:55,620 --> 00:06:57,920
на подозреваемую, Юлия Мартыновна.
78
00:06:59,480 --> 00:07:03,920
Сейчас, подожди секунду.
Вот смотри, ориентировочка.
79
00:07:04,020 --> 00:07:06,620
По всем отделам раскидайте,
по магазинам.
80
00:07:06,720 --> 00:07:10,240
В общем, по тем местам,
где он там может ошиваться.
81
00:07:10,340 --> 00:07:12,760
Да, здесь вся информация о нём есть.
82
00:07:12,860 --> 00:07:14,880
Всё будет в порядке, займёмся.
83
00:07:15,400 --> 00:07:17,640
Какая неожиданная встреча.
84
00:07:19,000 --> 00:07:20,580
Знаете, Павел Андреевич,
85
00:07:20,680 --> 00:07:24,280
в нашем управлении впору создавать
специальный отдел,
86
00:07:24,380 --> 00:07:27,420
который будет заниматься вами
и вашей супругой.
87
00:07:27,520 --> 00:07:32,050
Не только у меня, но и у многих моих
коллег создаётся впечатление,
88
00:07:32,150 --> 00:07:36,680
что ни одно убийство в городе
не обходится без вашего участия.
89
00:07:36,780 --> 00:07:39,840
У вас, наверное, весь день
расписан по минутам.
90
00:07:39,940 --> 00:07:42,080
Когда и к кому явиться на допрос.
91
00:07:42,180 --> 00:07:43,220
Утром - к нам.
92
00:07:43,320 --> 00:07:44,260
Днём - в ФСБ.
93
00:07:44,360 --> 00:07:46,600
Вечером - в родной отдел.
94
00:07:46,700 --> 00:07:48,040
Всё сказал?
95
00:07:48,140 --> 00:07:49,040
Зря.
96
00:07:49,600 --> 00:07:50,700
Зря.
97
00:07:50,800 --> 00:07:53,040
Со следствием дружить надо.
98
00:08:07,200 --> 00:08:08,820
Свидетели есть?
- Нет.
99
00:08:08,920 --> 00:08:11,920
Что, даже выстрелов никто не слышал?
- Никто.
100
00:08:12,020 --> 00:08:14,000
По оружию что можешь сказать?
101
00:08:14,100 --> 00:08:15,580
Гильзы не обнаружены.
102
00:08:15,680 --> 00:08:19,560
Эксперты уверены, что патроны
не ПМовские, безоболочные.
103
00:08:19,660 --> 00:08:22,160
Ты думаешь, Семёнов мог это сделать?
104
00:08:22,260 --> 00:08:23,380
У него мотив есть.
105
00:08:23,480 --> 00:08:27,170
Не может он оказаться в двух разных
местах одновременно.
106
00:08:27,270 --> 00:08:30,960
Биллинг не обманешь, куча людей
подтверждает его алиби.
107
00:08:31,060 --> 00:08:32,980
А вот у его жены с алиби беда.
108
00:08:33,080 --> 00:08:36,860
Она отправилась на встречу
с подругой, телефон дома забыла.
109
00:08:36,960 --> 00:08:41,200
С подругой разминулась и в итоге
гуляла по городу одна 2,5 часа.
110
00:08:41,300 --> 00:08:44,360
Она могла вернуться в центр
и убить Молчанову.
111
00:08:44,460 --> 00:08:46,140
Ты почему интересуешься?
112
00:08:46,240 --> 00:08:49,560
Мы сейчас по Фоме работаем,
Семёнов рядом с ним.
113
00:08:49,660 --> 00:08:52,320
Молчанова написала заявление
дознавателю,
114
00:08:52,420 --> 00:08:54,420
тот обязан был сделать отказняк.
115
00:08:54,520 --> 00:08:58,440
Зачем Семёнову после этого в неё
стрелять, он же не идиот.
116
00:08:58,540 --> 00:09:01,780
Мы же не в курсе всех нюансов
их взаимоотношений.
117
00:09:01,880 --> 00:09:06,440
Можно строить разные версии.
- Может, его кто-то решил подставить?
118
00:09:06,540 --> 00:09:09,360
Ну, кому он сейчас нужен, Андрей?
- Денис...
119
00:09:14,120 --> 00:09:18,000
Ну, вы поймите, преступники
действовали явно по наводке.
120
00:09:18,100 --> 00:09:20,420
Ну не просто так они
к вам вломились.
121
00:09:20,520 --> 00:09:25,120
Откуда-то они знали, что у вас в
сейфе находится крупная сумма денег?
122
00:09:25,220 --> 00:09:28,760
Я же вам объясняю, мы квартиру
продали год назад.
123
00:09:28,860 --> 00:09:29,700
Ну?
124
00:09:29,800 --> 00:09:32,430
Всё это время деньги лежали здесь.
125
00:09:32,530 --> 00:09:35,075
А что, банкам не доверяете?
- А вы?
126
00:09:35,175 --> 00:09:37,720
Было бы что доверять, доверил бы.
127
00:09:37,820 --> 00:09:40,040
Значит, год назад, говорите?
128
00:09:40,760 --> 00:09:43,500
Ну, может быть, какие-то новые
знакомства?
129
00:09:43,600 --> 00:09:46,800
Ну, или, может быть, курьер
из интернет-магазина?
130
00:09:46,900 --> 00:09:49,940
Давайте думайте, соображайте быстрее.
131
00:09:50,040 --> 00:09:53,080
Может быть, шлюх на дом приглашали.
132
00:09:55,960 --> 00:09:57,640
Я говорю, бабы были?
133
00:10:00,120 --> 00:10:01,420
Ну, знаете ли...
134
00:10:01,520 --> 00:10:03,360
То есть уже почти горячо.
135
00:10:03,460 --> 00:10:04,700
Когда это было?
136
00:10:04,800 --> 00:10:06,300
По телефону вызывали?
137
00:10:06,400 --> 00:10:09,490
Номер помните?
- Немедленно прекратите.
138
00:10:09,590 --> 00:10:12,680
Она была не, как вы выразились,
шлюха.
139
00:10:13,680 --> 00:10:15,910
Мы в клубе познакомились.
140
00:10:16,010 --> 00:10:18,140
Я угостил её коктейлем.
141
00:10:18,240 --> 00:10:21,220
Потом ещё немного времени побыли там.
142
00:10:21,320 --> 00:10:24,360
Ну а потом вы решили продолжить
знакомство
143
00:10:24,460 --> 00:10:26,260
в более интимной атмосфере.
144
00:10:26,360 --> 00:10:28,160
Сколько она взяла за ночь?
145
00:10:28,260 --> 00:10:29,240
Это неважно.
146
00:10:31,720 --> 00:10:36,080
Адрес клуба, дату, когда вы там
были, и точное время?
147
00:10:37,280 --> 00:10:38,440
Ну!
148
00:10:42,520 --> 00:10:45,680
Только жена ничего
не должна узнать.
149
00:10:45,780 --> 00:10:47,580
Вы как-то определитесь:
150
00:10:47,680 --> 00:10:50,380
либо жена ничего не должна знать,
151
00:10:50,480 --> 00:10:53,920
либо 300 тысяч баксов
"давай до свидания".
152
00:11:05,160 --> 00:11:07,920
Андрей, может, Семенчук остался
в живых?
153
00:11:08,020 --> 00:11:08,900
Маловероятно.
154
00:11:09,000 --> 00:11:13,200
По нашим данным, в момент взрыва
он находился в зале заседания.
155
00:11:13,300 --> 00:11:15,580
Останков для идентификации было,
мало,
156
00:11:15,680 --> 00:11:18,800
но анализ ДНК показывает,
что Семенчук там был.
157
00:11:18,900 --> 00:11:21,600
Если эксперты ошибаются, возникает
вопрос:
158
00:11:21,700 --> 00:11:23,580
кто и когда подменил Семенчука
159
00:11:23,680 --> 00:11:26,400
и притащил в зал заседаний
его двойника.
160
00:11:26,500 --> 00:11:28,620
Вы эту версию рассматривали?
- Да.
161
00:11:28,720 --> 00:11:33,160
Говорят, что его жена и дочь
накануне этого дела покинули страну.
162
00:11:33,260 --> 00:11:36,920
Ну и что? Мера пресечения
в отношении их не избиралась,
163
00:11:37,020 --> 00:11:38,860
они могут лететь куда захотят.
164
00:11:38,960 --> 00:11:43,240
Кто-то нарисовал букву "А",
это же почерк группы Архитектора.
165
00:11:43,340 --> 00:11:45,620
Денис, может быть всё что угодно.
166
00:11:45,720 --> 00:11:49,960
Этим делом занимается комитет,
пускай они и разгребают.
167
00:11:50,060 --> 00:11:51,380
Я поехал, пока.
168
00:11:51,480 --> 00:11:53,470
Андрей, как на новом месте?
169
00:11:53,570 --> 00:11:55,460
Место новое, проблемы старые.
170
00:11:55,560 --> 00:11:58,640
Мы с тобой как будто
и не расставались. Бывай.
171
00:11:58,740 --> 00:11:59,880
Бывай.
172
00:12:06,920 --> 00:12:08,320
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
173
00:12:11,080 --> 00:12:12,080
Да, Игорь.
174
00:12:13,960 --> 00:12:15,720
Ага, понял тебя. Еду.
175
00:12:18,480 --> 00:12:19,940
Паш! Да не молчи ты!
176
00:12:20,040 --> 00:12:21,900
Ты знаешь, кто это сделал?
177
00:12:22,000 --> 00:12:24,420
Я её не убивал. Ты, надеюсь, тоже.
178
00:12:24,520 --> 00:12:28,080
Что значит "надеюсь"?
Неужели ты думаешь, что это я?
179
00:12:28,120 --> 00:12:30,540
Сейчас важно, что следствие думает.
180
00:12:30,640 --> 00:12:33,880
Мне плевать на ваше следствие!
Ты мне не веришь?
181
00:12:33,980 --> 00:12:35,900
Юль, не придирайся к словам.
182
00:12:36,000 --> 00:12:37,820
Ну, конечно, ты её не убивала.
183
00:12:37,920 --> 00:12:40,590
Я не знаю, кто.
Я обязательно его найду.
184
00:12:40,690 --> 00:12:43,260
Меня опять посадят!
И меня будут судить!
185
00:12:43,360 --> 00:12:46,300
Где ты была в тот вечер?
- Я уже все сказала!
186
00:12:46,400 --> 00:12:50,520
Это ты следователю всё сказала,
а мне нужно сказать правду.
187
00:12:50,620 --> 00:12:54,200
Ты мне один раз уже соврала.
Помнишь, чем закончилось?
188
00:12:56,360 --> 00:12:59,360
Я просто гуляла. Это и есть правда.
189
00:13:23,880 --> 00:13:25,500
Алло, ты меня слышишь?
190
00:13:25,600 --> 00:13:28,200
Немедленно выходи из квартиры!
191
00:13:28,300 --> 00:13:30,160
В клубе были менты.
192
00:13:30,260 --> 00:13:32,020
Я думаю, они всё знают!
193
00:13:32,120 --> 00:13:34,090
Ты меня слышишь?
Они всё знают!
194
00:13:34,190 --> 00:13:36,060
Всё сделала, как вы просили.
195
00:13:36,160 --> 00:13:38,570
Молодец. Телефон пока у меня
побудет.
196
00:13:38,670 --> 00:13:40,980
Слушай и запоминай: скажешь следаку,
197
00:13:41,080 --> 00:13:43,620
что сообщила Ташкенту о богатом
клиенте,
198
00:13:43,720 --> 00:13:47,560
что когда он с тобой расплачивался,
достал из сейфа рубли.
199
00:13:47,660 --> 00:13:50,820
И ты там увидела крупную сумму
долларов. Запомнила?
200
00:13:50,920 --> 00:13:55,000
Только о том, что Ташкент хотел
бомбануть хату, ты не в курсе.
201
00:13:55,100 --> 00:13:57,360
А если он скажет, что я знала?
202
00:13:57,460 --> 00:13:59,160
Его слово против твоего.
203
00:13:59,260 --> 00:14:00,860
Со следствием я порешаю.
204
00:14:00,960 --> 00:14:05,680
Твоя задача - дать мне список тех
хат, которые Ташкент бомбанул.
205
00:14:05,780 --> 00:14:07,360
Напишу обязательно.
206
00:14:08,000 --> 00:14:11,120
Только вы не сажайте меня, ладно?
- Дэн, время.
207
00:14:11,220 --> 00:14:12,640
В машину сядь пока.
208
00:14:12,740 --> 00:14:13,880
Пошли.
209
00:14:18,520 --> 00:14:23,520
Ну что, Захаров, молодец, с девчонкой
поработал, версию определил грамотно.
210
00:14:23,620 --> 00:14:25,960
Красавец. Можешь же, если захочешь.
211
00:14:26,060 --> 00:14:27,520
Всегда бы так работал.
212
00:14:28,280 --> 00:14:29,880
О!
- Здорово!
213
00:14:29,980 --> 00:14:30,880
УДАРЫ
214
00:14:31,680 --> 00:14:33,550
Лежать!
- Лапки кверху!
215
00:14:33,650 --> 00:14:35,520
Ребят, вы что творите, а?
216
00:14:35,620 --> 00:14:37,280
Не квакай!
217
00:14:37,380 --> 00:14:39,040
Встал быстро!
218
00:14:39,880 --> 00:14:40,960
Сумку возьми.
219
00:14:41,880 --> 00:14:42,960
Голову вниз.
220
00:14:53,760 --> 00:14:56,840
Фома, в машину сядь,
надо поговорить.
221
00:15:03,160 --> 00:15:04,560
Ну что, как там?
222
00:15:06,520 --> 00:15:08,340
Ситуация реально поганая.
223
00:15:08,440 --> 00:15:12,000
У меня с алиби всё в порядке,
у Юли нет.
224
00:15:12,100 --> 00:15:13,900
Они со дня на день её закроют
225
00:15:14,000 --> 00:15:17,360
и будут раскручивать как основного
подозреваемого.
226
00:15:17,460 --> 00:15:18,460
Я уж их знаю.
227
00:15:18,560 --> 00:15:20,390
Фома, я всё придумал.
- Ну?
228
00:15:20,490 --> 00:15:22,320
Ты в тот вечер где был?
229
00:15:24,400 --> 00:15:25,460
Где я был?
230
00:15:25,560 --> 00:15:30,120
В "Три кабана" заскочил водки выпить.
- Там народу много было?
231
00:15:30,220 --> 00:15:31,580
Нет, никого не было.
232
00:15:31,680 --> 00:15:33,900
Охрана да персонал.
- Отлично.
233
00:15:34,000 --> 00:15:38,840
Фома, нужно, чтобы ты пошёл
к следователю и дал показания,
234
00:15:38,940 --> 00:15:41,600
что в тот вечер Юля была с тобой.
235
00:15:44,520 --> 00:15:45,820
Да, хорошо.
236
00:15:45,920 --> 00:15:47,980
Давай, сделаю.
- Спасибо.
237
00:15:48,080 --> 00:15:50,850
Я ребят предупрежу.
Они всё подтвердят.
238
00:15:50,950 --> 00:15:53,720
Да, и учти, вы должны петь
в один голос.
239
00:15:53,820 --> 00:15:55,600
Так и будет, обещаю.
240
00:15:55,700 --> 00:15:56,840
Спасибо, брат.
241
00:16:00,400 --> 00:16:02,460
Ты бы машину поменял, что ли.
242
00:16:02,560 --> 00:16:07,320
Тесная да и не по статусу тебе уже.
- Да нормальная машина.
243
00:16:11,520 --> 00:16:15,660
Давай, что у тебя?
- В общем, розыск сегодня отличился.
244
00:16:15,760 --> 00:16:20,800
Взял главаря шайки по вчерашнему
разбою, погоняло - Ташкент.
245
00:16:20,900 --> 00:16:23,620
Ну, сейчас примеряем его к другим
эпизодам.
246
00:16:23,720 --> 00:16:28,360
А их не менее восьми, так что есть
перспектива удачно закрыть месяц.
247
00:16:28,460 --> 00:16:32,080
Не расслабляйтесь только.
Дожимайте задержанного.
248
00:16:32,180 --> 00:16:34,240
Ну, сделаем всё как надо.
249
00:16:35,320 --> 00:16:41,000
Я вот спросить хотел: пока тебя не
будет, кто на хозяйстве останется?
250
00:16:42,440 --> 00:16:45,200
Что значит - пока меня не будет?
251
00:16:47,280 --> 00:16:52,320
Так... ты в Чечню на полгода вроде?
252
00:16:53,320 --> 00:16:55,410
На ходу подмётки рвёшь, Рома.
253
00:16:55,510 --> 00:16:57,600
Уже на моё кресло метишь?
254
00:16:59,200 --> 00:17:03,000
Выдохни, бобёр, твой номер второй,
поверь.
255
00:17:03,100 --> 00:17:06,080
В ближайшее время тебе это не светит.
256
00:17:08,920 --> 00:17:10,260
Просто спросил.
257
00:17:10,360 --> 00:17:12,440
Разрешите идти?
- Свободен.
258
00:17:28,080 --> 00:17:32,040
Значит, намерены придерживаться
51-й статьи Конституции?
259
00:17:32,140 --> 00:17:33,040
Намерен.
260
00:17:35,000 --> 00:17:36,140
А зря.
261
00:17:36,240 --> 00:17:40,760
Отпечатки ваших пальцев мы наверняка
обнаружим в квартире Острякова,
262
00:17:40,860 --> 00:17:44,160
у которого из сейфа вы вытащили
300 тысяч долларов.
263
00:17:44,260 --> 00:17:45,660
Не обнаружите.
264
00:17:45,760 --> 00:17:47,760
Потерпевшие вас опознают.
265
00:17:47,860 --> 00:17:49,160
Тоже вряд ли.
266
00:17:50,960 --> 00:17:53,880
Есть нюанс, о котором вы не знали.
267
00:17:56,840 --> 00:18:01,240
Номера изъятых у вас денежных купюр
совпадают с номерами банкнот,
268
00:18:01,340 --> 00:18:04,560
которые находились в сейфе
у господина Острякова.
269
00:18:04,660 --> 00:18:05,880
Это как?
270
00:18:06,680 --> 00:18:08,900
Он их получал наличными в банке.
271
00:18:09,000 --> 00:18:12,080
И сотрудники переписали номера купюр.
272
00:18:15,280 --> 00:18:21,080
По-прежнему будете утверждать,
что изъятые доллары принадлежат вам?
273
00:18:21,180 --> 00:18:25,720
Давайте уже сотрудничать и сэкономим
друг другу время.
274
00:18:25,820 --> 00:18:28,140
Мне нужны данные подельников.
275
00:18:28,240 --> 00:18:32,620
А если укажете, в каких
квартирах вы побывали, то...
276
00:18:32,720 --> 00:18:36,920
То что? Срок меньше будет?
Самой-то не смешно эту туфту гнать?
277
00:18:37,020 --> 00:18:39,840
Каждый раз на одном и том же
развести хотите.
278
00:18:39,940 --> 00:18:42,560
Тем не менее подумайте над моими
словами.
279
00:18:42,660 --> 00:18:45,080
Да что я, дурак на себя
лишнее брать.
280
00:18:45,180 --> 00:18:47,540
По этой хате будет тебе признанка.
281
00:18:47,640 --> 00:18:49,900
Даже на месте покажу, как всё было.
282
00:18:50,000 --> 00:18:53,150
На большее можешь не рассчитывать,
девочка.
283
00:18:53,250 --> 00:18:56,400
А вам не девочка, а гражданин
следователь.
284
00:18:57,400 --> 00:19:01,240
Граждане юбки не носят,
гражданка следователь.
285
00:19:04,960 --> 00:19:05,960
Вперёд.
286
00:19:11,440 --> 00:19:12,440
Перезвоню.
287
00:19:18,040 --> 00:19:19,820
Маш, как пообщались?
288
00:19:19,920 --> 00:19:23,070
Дал признательные.
Подельников не сдал.
289
00:19:23,170 --> 00:19:26,220
Говорит, что познакомились на улице.
290
00:19:26,320 --> 00:19:30,170
Имён, фамилий не знает.
Завтра его на выводку веду.
291
00:19:30,270 --> 00:19:34,120
По остальным эпизодам что говорит?
- В отказ идёт.
292
00:19:34,220 --> 00:19:36,420
Денис, ты от меня подвигов не жди.
293
00:19:36,520 --> 00:19:40,530
Ты лучше подбрось мне путёвую
доказуху, чтобы я его дожала.
294
00:19:40,630 --> 00:19:44,640
Короче, давай сделаем так: я завтра
сам заеду в адрес, лады?
295
00:19:44,740 --> 00:19:46,800
Хорошо, до завтра.
- Пока.
296
00:19:47,480 --> 00:19:48,480
Пока.
297
00:19:56,040 --> 00:19:57,440
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
298
00:20:03,080 --> 00:20:04,060
Да.
299
00:20:04,160 --> 00:20:06,110
Андрюш, я вроде всё.
300
00:20:06,210 --> 00:20:08,095
А ты как, освободился?
301
00:20:08,195 --> 00:20:10,027
Нет, я ещё не закончил.
302
00:20:10,127 --> 00:20:11,960
А скоро?
- Не знаю.
303
00:20:12,060 --> 00:20:12,960
Ясно.
304
00:20:13,680 --> 00:20:15,920
Когда освобожусь, позвоню.
305
00:20:18,440 --> 00:20:20,240
Хорошо. Пока.
306
00:20:34,960 --> 00:20:38,760
Нужно, чтоб ты пошёл к следователю
и дал показания,
307
00:20:38,860 --> 00:20:41,240
что в тот вечер Юля была с тобой.
308
00:20:46,560 --> 00:20:49,800
Я ребят предупрежу,
они всё подтвердят.
309
00:20:52,720 --> 00:20:54,800
Что же ты делаешь, Паша?
310
00:21:00,760 --> 00:21:02,280
Что же ты делаешь?
311
00:21:53,840 --> 00:21:55,360
Ты иди, я догоню.
312
00:21:57,040 --> 00:21:58,300
Что-то случилось?
313
00:21:58,400 --> 00:22:00,740
Паша, остановись.
- Ты о чём?
314
00:22:00,840 --> 00:22:03,760
Должен быть какой-то другой способ.
315
00:22:03,860 --> 00:22:06,000
Я не понимаю, говори прямо.
316
00:22:06,100 --> 00:22:07,180
Услышь меня.
317
00:22:07,280 --> 00:22:10,360
Ты сделаешь только хуже, если вдруг
выяснится,
318
00:22:10,460 --> 00:22:12,260
что вы дали ложные показания.
319
00:22:12,360 --> 00:22:17,480
А с чего вообще ты взял, что кто-то
собирается давать ложные показания?
320
00:22:17,580 --> 00:22:20,100
Паша.
Остановись.
321
00:22:20,200 --> 00:22:24,010
Я не допущу, чтобы Юля вернулась
обратно в колонию.
322
00:22:24,110 --> 00:22:27,920
Если у тебя на меня что-то есть,
тогда арестовывай.
323
00:22:28,020 --> 00:22:30,440
А если нет, отвали и не мешай.
324
00:22:42,440 --> 00:22:44,520
Присаживайтесь.
- Спасибо.
325
00:22:49,920 --> 00:22:54,360
Итак, Алексей Леонидович,
что вы хотите сообщить следствию?
326
00:22:54,460 --> 00:22:56,760
Я здесь по поводу Юлии Семёновой.
327
00:22:56,860 --> 00:22:58,780
Дело в том, что в тот вечер,
328
00:22:58,880 --> 00:23:02,120
когда была убита эта несчастная
официантка,
329
00:23:02,220 --> 00:23:03,460
Юля была со мной.
330
00:23:03,560 --> 00:23:06,230
И что, вы думаете, я поверю
в эту чушь?
331
00:23:06,330 --> 00:23:09,000
Ну, вы можете верить, можете
не верить,
332
00:23:09,100 --> 00:23:10,980
это моё официальное заявление.
333
00:23:11,080 --> 00:23:15,720
Давайте-ка я вам разъясню, что
полагается за дачу ложных показаний.
334
00:23:15,820 --> 00:23:20,120
Не думаю, что вы сможете рассказать
мне что-то новое.
335
00:23:21,000 --> 00:23:23,200
Да, действительно и вправду.
336
00:23:23,300 --> 00:23:24,520
Ну, хорошо.
337
00:23:24,620 --> 00:23:25,840
Допустим.
338
00:23:26,400 --> 00:23:29,100
Допустим, что вы провели
время вместе.
339
00:23:29,200 --> 00:23:32,840
Но почему Семёнова не заявила
об этом сразу?
340
00:23:32,940 --> 00:23:34,780
Она постеснялась.
- Чего? Кого?
341
00:23:34,880 --> 00:23:37,260
Ну, вообще-то, Юля замужняя женщина.
342
00:23:37,360 --> 00:23:42,000
Может быть, её мужу было бы неприятно
узнать, что она вместе со мной.
343
00:23:42,100 --> 00:23:43,000
Что?
344
00:23:44,400 --> 00:23:47,600
Что мы с ней встретились в баре
"Три кабана",
345
00:23:47,700 --> 00:23:49,440
где выпили по чашке кофе.
346
00:23:50,720 --> 00:23:52,900
Хотя зачем я вру?
- А...
347
00:23:53,000 --> 00:23:54,940
Мы выпили по два бокала вина.
348
00:23:55,040 --> 00:23:59,160
И это могут подтвердить все
сотрудники заведения - официантка,
349
00:23:59,260 --> 00:24:01,540
бармен, сотрудники моей
службы охраны.
350
00:24:01,640 --> 00:24:05,760
Все их данные я могу вам предоставить
по вашей первой просьбе.
351
00:24:05,860 --> 00:24:08,700
Цель? По какому делу встречались
с Семёновой?
352
00:24:08,800 --> 00:24:13,600
Ну, гражданин следователь, какая
может быть цель встречи двух старых
353
00:24:13,700 --> 00:24:17,960
друзей? Ну, так.
Встретились, поболтали.
354
00:24:30,280 --> 00:24:33,520
Паш, да расслабься.
Всё прошло как по маслу.
355
00:24:33,620 --> 00:24:34,660
Точно?
356
00:24:34,760 --> 00:24:38,520
Точно. Поехали пожрём,
а то я сегодня ещё не завтракал.
357
00:24:39,880 --> 00:24:40,880
НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА
358
00:24:43,880 --> 00:24:45,200
Поехали.
359
00:25:08,680 --> 00:25:09,680
Давай.
360
00:25:18,400 --> 00:25:20,640
Ну что, а понятых найдёшь?
361
00:25:21,240 --> 00:25:24,320
Да я дружинников кликнул,
сейчас подтянутся.
362
00:25:24,420 --> 00:25:25,320
Хорошо.
363
00:25:27,080 --> 00:25:28,080
Давай.
364
00:25:29,680 --> 00:25:31,120
Заводи.
- Угу.
365
00:25:31,220 --> 00:25:32,120
Туда.
366
00:25:36,880 --> 00:25:40,020
Ну давайте, показывайте,
как всё было.
367
00:25:40,120 --> 00:25:47,600
Ну, мы вошли в квартиру. Связали
вот их... Вот. Потом разделились.
368
00:25:49,640 --> 00:25:55,480
Стали искать ценности.
Вот... ну...
369
00:25:55,580 --> 00:25:56,460
ПОКАШЛИВАНЬЕ
370
00:25:56,560 --> 00:25:58,880
Я нашёл сейф. Он был заперт.
371
00:25:59,920 --> 00:26:03,120
Тогда я попросил, чтоб вот этот
назвал мне код.
372
00:26:03,220 --> 00:26:04,860
Скотина. Попросил он!
373
00:26:04,960 --> 00:26:08,040
Потерпевший, вам есть что сказать
по существу?
374
00:26:08,140 --> 00:26:09,200
Маш, я на секунду.
375
00:26:09,300 --> 00:26:10,260
Он...
- Давай.
376
00:26:10,360 --> 00:26:14,050
Он пошёл в комнату и принёс утюг.
Вот он пытал мою жену.
377
00:26:14,150 --> 00:26:17,840
А нечего было злить меня,
надо было сразу код сказать.
378
00:26:17,940 --> 00:26:19,240
Продолжайте дальше.
379
00:26:20,240 --> 00:26:21,920
ТЯЖЁЛОЕ ДЫХАНИЕ
380
00:26:31,760 --> 00:26:36,280
Нет, только не это.
ТЯЖЁЛОЕ ДЫХАНИЕ
381
00:26:47,120 --> 00:26:48,920
Показывайте, как всё было.
382
00:26:49,360 --> 00:26:52,280
Чего? Дальше я пошёл за утюгом.
- Так идите.
383
00:26:54,520 --> 00:26:58,820
Пошёл за утюгом. Отойди, слышь?
384
00:26:58,920 --> 00:27:04,800
Держите себя в руках.
- Вот, взял утюг.
385
00:27:10,360 --> 00:27:14,120
Воткнул его в розетку.
Стал прижигать ей руку.
386
00:27:15,080 --> 00:27:16,120
Дальше.
387
00:27:17,360 --> 00:27:18,960
ТЯЖЁЛОЕ ДЫХАНИЕ
388
00:27:24,840 --> 00:27:28,440
Ну, дальше я пошёл сюда. Вот.
389
00:27:29,800 --> 00:27:30,860
ВСКРИК
390
00:27:30,960 --> 00:27:36,240
Все назад, назад! Иначе я ему горло
вспорю! Не дёргайся, назад, я сказал!
391
00:27:36,920 --> 00:27:38,400
ОТДАЛЁННЫЕ КРИКИ
ШУМ ВОДЫ
392
00:27:41,080 --> 00:27:43,480
Отпусти его, стрелять буду!
- Назад!
393
00:27:43,580 --> 00:27:45,340
Давай, стреляй!
- Отпусти его!
394
00:27:45,440 --> 00:27:49,520
Зачем вам лишняя статья?
- Заткнись ты, курица! Бросай ствол!
395
00:27:49,620 --> 00:27:51,880
Стреляйте!
- Я ему горло распорю!
396
00:27:54,760 --> 00:27:56,440
ОТДАЛЁННЫЕ КРИКИ
ШУМ ВОДЫ
397
00:28:08,920 --> 00:28:11,390
Так, снял наручники, быстрей, бегом!
398
00:28:11,490 --> 00:28:13,960
Я тут сейчас всех завалю!
- Ой...
399
00:28:14,060 --> 00:28:15,480
Быстрей... так...
400
00:28:17,480 --> 00:28:20,640
У кого ключи от хаты? Где ключи?
- Сейчас...
401
00:28:20,740 --> 00:28:22,960
Быстрей!
- Сейчас, сейчас... вот...
402
00:28:23,060 --> 00:28:25,280
Так, пошёл! Лежать! Морду в пол!
403
00:28:26,880 --> 00:28:28,800
ОТДАЛЁННЫЕ КРИКИ
ШУМ ВОДЫ
404
00:28:32,880 --> 00:28:34,040
Мордой в пол!
405
00:28:42,520 --> 00:28:46,970
Так, со мной, со мной пойдёшь.
В тебя ведь стрелять не станут, так?
406
00:28:47,070 --> 00:28:51,520
Назад, все назад! Лежать! Не
дёргаться! Всех порешу, и её, и вас!
407
00:28:51,620 --> 00:28:56,200
Все назад, не дёргаться!
Завалю!
408
00:28:56,300 --> 00:28:58,200
ВЫСТРЕЛЫ
КРИКИ
409
00:28:59,640 --> 00:29:00,640
Стоять!
410
00:29:03,840 --> 00:29:06,600
УДАРЫ В ДВЕРЬ
- Чёрт!
411
00:29:08,840 --> 00:29:10,160
НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА
412
00:29:13,360 --> 00:29:15,600
Здравствуйте, меню, пожалуйста.
413
00:29:15,700 --> 00:29:17,040
Спасибо.
- Прошу вас.
414
00:29:17,140 --> 00:29:18,040
Спасибо.
415
00:29:19,480 --> 00:29:23,600
Паш, да всё, расслабься.
Теперь у Юли с алиби всё в порядке.
416
00:29:23,700 --> 00:29:25,500
Они ничего не смогут сделать.
417
00:29:25,600 --> 00:29:28,180
В комитете тоже не дураки сидят,
Фома.
418
00:29:28,280 --> 00:29:33,040
Они ещё сто раз перепроверят твои
показания. Дёрнут людей из кабака,
419
00:29:33,140 --> 00:29:36,280
поднимут записи с камер
видеонаблюдения.
420
00:29:39,000 --> 00:29:41,600
Что?
- Да я про эти камеры забыл.
421
00:29:41,700 --> 00:29:42,940
Фома, ну ё-моё.
422
00:29:43,040 --> 00:29:46,120
Паш, всё, успокойся,
это не проблема.
423
00:29:49,880 --> 00:29:53,460
Алло, Вася, слушай, сейчас
пулей летишь в "Три кабана",
424
00:29:53,560 --> 00:29:57,460
забираешь все записи с камер
наблюдения за последнюю неделю.
425
00:29:57,560 --> 00:30:02,150
И, слушай, сломай там что-нибудь, а?
Как будто бы система не работала
426
00:30:02,250 --> 00:30:06,840
и всё это время камеры не писали.
Да, только давай побыстрей, хорошо?
427
00:30:06,940 --> 00:30:08,840
Всё, пускай теперь проверяют.
428
00:30:10,720 --> 00:30:14,510
Товарищ полковник, я...
- С тобой отдельный разговор будет.
429
00:30:14,610 --> 00:30:18,300
Тебе кто разрешал отлучаться?
- У меня живот прихватило.
430
00:30:18,400 --> 00:30:23,010
Да, видимо, я поторопился со своим
предложением. Какой из тебя начальник
431
00:30:23,110 --> 00:30:27,720
уголовного розыска? Молись, чтоб
со следователем всё в порядке было.
432
00:30:35,520 --> 00:30:38,960
Э, э, куда! Мужчина!
- Какие люди! Здравствуй, Фома.
433
00:30:39,060 --> 00:30:40,220
Всё нормально.
- Ага.
434
00:30:40,320 --> 00:30:43,080
Клаус, сколько лет, сколько зим.
- Борис.
435
00:30:43,180 --> 00:30:45,040
Павел.
- Как сам, Лёш?
436
00:30:45,680 --> 00:30:48,940
Да ничего. Потихоньку.
Свою копеечку зарабатываю.
437
00:30:49,040 --> 00:30:52,500
Кстати, есть одна тема для тебя.
Но не будем на бегу.
438
00:30:52,600 --> 00:30:56,560
У меня сейчас стрелка в Смольном.
Я тебя на неделе наберу?
439
00:30:56,660 --> 00:30:58,520
Обсудим?
- Да, конечно, звони.
440
00:30:58,620 --> 00:30:59,520
Давай.
441
00:31:01,960 --> 00:31:03,490
Стрелка в Смольном?
442
00:31:03,590 --> 00:31:05,020
Что это за клоун такой?
443
00:31:05,120 --> 00:31:09,400
Да Клаус, понторез дешёвый.
Каждый раз, как с ним встречаемся,
444
00:31:09,500 --> 00:31:12,420
он начинает мне рассказывать
про какую-то тему.
445
00:31:12,520 --> 00:31:16,760
Но каждый раз не может. То у него
такая вот стрелка в Смольном,
446
00:31:16,860 --> 00:31:20,380
то из Москвы к нему банкиры
приезжают. Не, под ним ходит
447
00:31:20,480 --> 00:31:24,680
несколько бригад. Промышляют
по старинке. Автоподставы. Угоны.
448
00:31:24,780 --> 00:31:27,760
Начинающих коммерсов доят.
Квартиры выносят.
449
00:31:28,360 --> 00:31:30,560
Кто им эти кликухи придумывает?
450
00:31:30,660 --> 00:31:31,840
Клаус...
451
00:31:32,720 --> 00:31:35,800
Ну, вот смотри. Его фамилия Морозов.
452
00:31:36,800 --> 00:31:37,800
И чего?
453
00:31:39,520 --> 00:31:43,760
Следи за логикой. Морозов -
Дед Мороз. Дед Мороз - Санта-Клаус.
454
00:31:43,860 --> 00:31:46,160
Санта-Клаус - Клаус. Логично?
455
00:31:46,600 --> 00:31:47,960
Логично.
456
00:31:55,320 --> 00:31:58,700
Мы не знаем, где он может
находиться, к сожалению,
457
00:31:58,800 --> 00:32:02,960
и информацией о его подельниках
мы тоже никакой не располагаем.
458
00:32:03,060 --> 00:32:04,340
Я не знаю. Вот чёрт.
459
00:32:04,440 --> 00:32:07,440
Андрюх... Андрюх, я...
- Михайлов, спокойно!
460
00:32:09,160 --> 00:32:13,880
Денис, если с ней что-нибудь
случится, я тебя урою, ты меня понял?
461
00:32:13,980 --> 00:32:16,960
Так, значит, я этого не видел.
- Что перехват?
462
00:32:17,060 --> 00:32:20,240
Да пока ничего.
- Давай в УВД.
463
00:32:22,920 --> 00:32:24,160
НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА
464
00:32:31,360 --> 00:32:34,790
ВСХЛИПЫВАНИЯ
- Проходи, гражданка следователь.
465
00:32:34,890 --> 00:32:38,455
Шевели ногами. Это тебе
не Следственный комитет.
466
00:32:38,555 --> 00:32:41,847
Ты похитил сотрудника МВД.
Подумай о последствиях.
467
00:32:41,947 --> 00:32:45,240
Кто о них думать будет, либо так,
либо иначе.
468
00:32:45,340 --> 00:32:46,240
ВСКРИК
469
00:32:54,360 --> 00:32:55,760
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
470
00:32:57,760 --> 00:33:02,590
Да, Вась, ты на месте? Хорошо, тогда
скачай все файлы, все до единого,
471
00:33:02,690 --> 00:33:07,520
чтобы ничего не осталось. Официальная
причина - система уже неделю
472
00:33:07,620 --> 00:33:10,360
не работает. Угу. Давай, действуй.
473
00:33:13,080 --> 00:33:17,080
Паш, Тучков на месте, всё в порядке,
не волнуйся.
474
00:33:18,360 --> 00:33:19,960
ПОЛИЦЕЙСКАЯ СИРЕНА
475
00:33:32,960 --> 00:33:39,640
Всё-таки мигалка - хорошая штука.
Паш, ты чего?
476
00:33:39,740 --> 00:33:42,620
Да по ходу,
перехват в городе объявили.
477
00:33:42,720 --> 00:33:45,600
Тебе-то чего волноваться?
- Ничего.
478
00:33:49,440 --> 00:33:54,120
Следите за новостями, мы будем
держать вас в курсе событий.
479
00:33:54,220 --> 00:33:56,860
Напомню, главная новость...
- Здравствуйте.
480
00:33:56,960 --> 00:34:01,360
В городе введён план-перехват.
Капитан полиции Мария Завьялова...
481
00:34:01,460 --> 00:34:04,780
О, смотри-ка, ты был прав.
Действительно, перехват.
482
00:34:04,880 --> 00:34:09,000
Ведётся розыск преступника.
Вы видите фото Марии Завьяловой.
483
00:34:09,100 --> 00:34:12,100
Просьба всех...
- Завьялова... слушай, это не та
484
00:34:12,200 --> 00:34:16,080
проблемная, про которую...
- Более подробно о произошедшем -
485
00:34:16,180 --> 00:34:19,720
в нашем вечернем выпуске.
А сейчас - к другим новостям.
486
00:34:31,240 --> 00:34:32,720
НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА
487
00:34:48,040 --> 00:34:56,680
Узнал? Да, соскочить удалось.
Не, в городе ещё. У себя на воде.
488
00:34:58,280 --> 00:35:03,980
Мне деньги нужны. Менты меня всего
выпотрошили. Слышь, Боксёр,
489
00:35:04,080 --> 00:35:09,960
я не чужое, а своё прошу. Я вас не
сдал, теперь надеюсь на взаимность.
490
00:35:11,160 --> 00:35:12,480
Всё, жду.
491
00:35:23,120 --> 00:35:24,800
Чай будешь или кофе?
492
00:35:29,480 --> 00:35:34,520
Всех находят рано или поздно.
И тебя найдут.
493
00:35:35,640 --> 00:35:38,440
Ну, тогда пусть лучше будет поздно.
494
00:35:39,600 --> 00:35:41,280
Ну так кофе или чай?
495
00:35:46,680 --> 00:35:51,360
Да отпущу я тебя, не парься.
Если послушной будешь.
496
00:35:54,960 --> 00:35:57,200
МРАЧНАЯ МУЗЫКА
ВСХЛИПЫВАНИЯ
497
00:36:07,080 --> 00:36:09,600
СИГНАЛ АВТОМОБИЛЯ
ВИЗГ ТОРМОЗОВ
498
00:36:11,760 --> 00:36:14,320
Ну что, есть новости? Нашли?
- Нет.
499
00:36:14,420 --> 00:36:15,420
Садись в машину.
500
00:36:15,520 --> 00:36:18,500
Паш, куда мы с тобой поедем?
Ты с ума сошёл?
501
00:36:18,600 --> 00:36:23,240
Андрей, у нас мало времени, она
живая ему не нужна, садись в машину!
502
00:36:23,340 --> 00:36:24,920
Ты умеешь обнадёжить.
503
00:36:27,240 --> 00:36:32,120
Значит так, слушай, у меня есть
идея, но я, боюсь, один не справлюсь.
504
00:36:32,220 --> 00:36:35,160
Помолчи.
- Чего? У тебя ксива и ствол с собой?
505
00:36:35,260 --> 00:36:36,520
С собой. Помолчи.
506
00:36:37,000 --> 00:36:43,040
Ну ты молодец. Вот как
ты про Юлино алиби узнал.
507
00:36:47,440 --> 00:36:50,280
И давно ты меня слушаешь?
- Недавно.
508
00:36:52,280 --> 00:36:53,800
Ладно, не сейчас.
509
00:36:55,200 --> 00:36:57,890
Если Маша ещё жива,
у нас мало времени.
510
00:36:57,990 --> 00:37:00,680
Значит, слушай меня внимательно.
- Угу.
511
00:37:06,200 --> 00:37:07,720
НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА
512
00:37:15,320 --> 00:37:17,700
Тормозни на секунду.
513
00:37:17,800 --> 00:37:21,690
Полковник Михайлов. Знаешь его?
- Да мало ли кого я знаю.
514
00:37:21,790 --> 00:37:25,580
Слушай, ты, парашник, меня Фома
прислал. А ты знаешь,
515
00:37:25,680 --> 00:37:30,240
что он не любит, когда на его вопросы
отвечают уклончиво. Знаешь его?
516
00:37:30,340 --> 00:37:34,120
На черта Фоме Ташкент?
- Ташкент? Ну что, поехали к Фоме,
517
00:37:34,220 --> 00:37:36,760
спросим.
- Да ладно, ладно, ребят, чего?
518
00:37:38,920 --> 00:37:45,720
Этот в команде работает. Трое их.
Боксёр и ещё Шелест.
519
00:37:45,820 --> 00:37:49,440
Над ними старший,
погоняло Гуру.
520
00:37:49,540 --> 00:37:51,020
Где его можно найти?
521
00:37:51,120 --> 00:37:54,390
В это время обычно в кафе
на Декабристов, 20.
522
00:37:54,490 --> 00:37:57,760
У него тачка такая приметная -
жёлтый "Мини".
523
00:37:57,860 --> 00:38:00,360
Поехали.
- Ну, удачи, беспредельщики.
524
00:38:01,640 --> 00:38:03,680
НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА
525
00:38:21,960 --> 00:38:23,130
Здравствуйте.
526
00:38:23,230 --> 00:38:24,400
Ну-ка, подержи.
527
00:38:27,240 --> 00:38:29,000
УДАРЫ
ЗВУК АВТОСИГНАЛИЗАЦИИ
528
00:38:31,000 --> 00:38:33,480
Эй, ты чего, урод,
сейчас порву тебя!
529
00:38:33,580 --> 00:38:35,560
Где Ташкент?
- Да пошёл ты!
530
00:38:35,660 --> 00:38:37,640
Где Ташкент?
- Да пошёл ты!
531
00:38:39,400 --> 00:38:41,220
На катере...
- Говори адрес!
532
00:38:41,320 --> 00:38:44,000
На катере он своём.
В Лахте зашкерился.
533
00:38:44,100 --> 00:38:44,980
Один?
534
00:38:45,080 --> 00:38:47,300
С девчонкой?
- Да, девчонка с ним.
535
00:38:47,400 --> 00:38:50,670
Только пацаны к нему уже поехали.
- Что за пацаны?
536
00:38:50,770 --> 00:38:54,040
Шелест с Боксёром.
Долю его с прошлых дел повезли.
537
00:38:58,480 --> 00:38:59,860
Поехали, Андрей.
538
00:38:59,960 --> 00:39:02,920
Кто бы мне разрешил
так допросы проводить.
539
00:39:04,040 --> 00:39:06,560
В больницу надо. В скорую звони...
540
00:39:12,720 --> 00:39:16,920
Всё не смогли привезти, но здесь
бОльшая часть. Остальное потом
541
00:39:17,020 --> 00:39:19,000
дошлём. Ты же нас знаешь.
542
00:39:24,840 --> 00:39:27,600
Годится. На первое время хватит.
543
00:39:28,360 --> 00:39:29,880
Тачку твою возьму?
544
00:39:30,440 --> 00:39:33,880
Без проблем, братка.
Для тебя - всё, что скажешь.
545
00:39:33,980 --> 00:39:35,440
ХРИПЕНИЕ
546
00:39:55,840 --> 00:39:59,140
Тачку ему отдай, ага!
Совсем сбрендил.
547
00:39:59,240 --> 00:40:02,720
Надо к ногам что-нибудь привязать,
чтобы не всплыл.
548
00:40:02,820 --> 00:40:03,780
Точняк.
549
00:40:03,880 --> 00:40:08,320
И пусть его потом менты ищут,
сколько хотят. А мы при своём бабле
550
00:40:08,420 --> 00:40:09,600
останемся.
551
00:40:17,920 --> 00:40:19,750
Тихо-тихо.
- Не кричи только.
552
00:40:19,850 --> 00:40:21,655
Пожалуйста.
- Я не люблю.
553
00:40:21,755 --> 00:40:23,560
Не надо. Нет...
КРИКИ
554
00:40:36,960 --> 00:40:38,400
ВЫСТРЕЛЫ
555
00:40:39,560 --> 00:40:43,160
Отпусти её.
- Я ей голову отрежу! Бросай ствол!
556
00:40:43,260 --> 00:40:45,100
Успокойся. Ты остался один.
557
00:40:45,200 --> 00:40:47,460
Убери нож и отпусти её.
- Бросай, ну!
558
00:40:47,560 --> 00:40:50,920
Успокойся и выстрели,
как на стрельбище, Андрей.
559
00:40:51,020 --> 00:40:52,060
Брось!
- Я не могу.
560
00:40:52,160 --> 00:40:54,970
Брось, сказал, башку ей отрежу!
- Стреляй!
561
00:40:55,070 --> 00:40:57,880
Успокойся. Убери нож от горла
и отпусти её!
562
00:40:57,980 --> 00:41:00,720
Бросай! На пол! Вот так!
563
00:41:01,160 --> 00:41:02,460
Всё.
- В сторону!
564
00:41:02,560 --> 00:41:04,400
Ты что творишь?
- Успокойся.
565
00:41:04,500 --> 00:41:05,500
На пол!
- Всё.
566
00:41:05,600 --> 00:41:06,900
На пол, живо!
- Всё.
567
00:41:07,000 --> 00:41:09,380
В сторону, сказал! Ещё!
- Всё.
568
00:41:09,480 --> 00:41:13,520
Ещё, убью её сейчас!
- Всё. Спокойно. Я без оружия.
569
00:41:13,620 --> 00:41:15,980
Сказал, башку отрежу.
- Успокойся.
570
00:41:16,080 --> 00:41:18,340
Во! Давай, давай.
- Всё, отпусти её.
571
00:41:18,440 --> 00:41:21,800
Не подходи. Дай уйти мне.
- Успокойся, отпусти её.
572
00:41:21,900 --> 00:41:24,760
ВЫСТРЕЛ, ВСКРИК
- Всё.
573
00:41:25,120 --> 00:41:27,240
РЫДАНИЯ
574
00:41:34,680 --> 00:41:39,160
Ну, всё, всё, всё, всё. Тихо, тихо,
тихо... всё, всё хорошо.
575
00:41:39,260 --> 00:41:41,200
Теперь уже всё хорошо.
576
00:41:41,880 --> 00:41:44,200
МРАЧНАЯ МУЗЫКА
577
00:41:57,720 --> 00:41:59,400
Разрешите?
- Угу. Да.
578
00:42:03,240 --> 00:42:05,000
Всё, как вы просили.
579
00:42:07,120 --> 00:42:08,120
Копии есть?
580
00:42:08,680 --> 00:42:12,080
Нет, конечно.
- Хорошо, спасибо, свободен.
581
00:42:24,920 --> 00:42:26,320
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
582
00:42:27,080 --> 00:42:29,620
Да, Лёш.
- Да, Юль, привет. Как дела?
583
00:42:29,720 --> 00:42:33,520
Нормально. Ну, если так можно
сказать в моей ситуации.
584
00:42:34,840 --> 00:42:39,760
Слушай, я что-то подумал, может,
зря мы всё-таки Паше не сказали?
585
00:42:39,860 --> 00:42:43,680
Ну, что в тот вечер действительно
были вместе...
586
00:42:44,480 --> 00:42:48,680
Да это я, дура, сглупила.
Он был тогда очень мрачный.
587
00:42:48,780 --> 00:42:50,980
Ну, скажи сейчас, ещё не поздно.
588
00:42:51,080 --> 00:42:53,980
Поздно, Лёш, было
уже на следующее утро.
589
00:42:54,080 --> 00:42:58,900
Мы же с тобой прекрасно знаем Пашу,
он себе чего-нибудь напридумывает,
590
00:42:59,000 --> 00:43:05,360
накрутит. А ты считаешь, что всё-таки
надо сказать? Ну, а с другой стороны,
591
00:43:05,460 --> 00:43:08,960
что здесь такого? Мы же с тобой
случайно встретились,
592
00:43:09,060 --> 00:43:12,560
просто поговорили. Кто ж знал,
что всё так получится?
593
00:43:14,280 --> 00:43:19,880
Н-да... ничего такого.
Ну ладно, хорошо. Давай, увидимся.
594
00:43:20,280 --> 00:43:21,880
Пока.
- Угу, пока.
595
00:43:26,240 --> 00:43:27,640
ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
596
00:43:49,520 --> 00:43:50,520
ВЗДОХ
597
00:44:18,960 --> 00:44:19,960
Пригодится.
598
00:45:02,680 --> 00:45:05,460
ВЗРЫВ
599
00:45:05,560 --> 00:45:07,920
ИСПУГАННЫЕ КРИКИ
600
00:45:12,160 --> 00:45:13,440
А? Где?
601
00:45:14,720 --> 00:45:16,800
Сейчас, сейчас... Сейчас.
602
00:45:20,640 --> 00:45:25,840
Андрюх, мне лучше лишний раз гусей
не дразнить. Пастухов уже грозится
603
00:45:25,940 --> 00:45:31,360
по мою душу специальный отдел
в Комитете открыть. Давай я поеду,
604
00:45:31,460 --> 00:45:35,800
а ты уж придумай, как тут отписаться.
- Конечно, Паш, давай.
605
00:45:35,900 --> 00:45:37,080
Давай.
- Паш!
606
00:45:37,180 --> 00:45:38,360
А?
- Погоди.
607
00:45:40,600 --> 00:45:41,600
Чего?
608
00:45:44,600 --> 00:45:48,460
Нужно, чтоб ты пошёл
к следователю и дал показания,
609
00:45:48,560 --> 00:45:53,400
что в тот вечер Юля была с тобой. Я
ребят предупрежу, они всё подтвердят.
610
00:45:53,500 --> 00:45:56,720
Ну и сволочь же ты.
- Это не я, Паш. Жизнь такая,
611
00:45:56,820 --> 00:45:58,600
сволочная.
- Жизнь как жизнь.
612
00:45:59,400 --> 00:46:02,600
Всё, удалил. Копий больше нет.
613
00:46:03,360 --> 00:46:07,240
Ты скажи, мы-то с тобой
теперь дальше как будем?
614
00:46:07,340 --> 00:46:09,640
Ну, из полиции ты не уйдёшь?
615
00:46:10,960 --> 00:46:14,320
А ты от Фомы.
- Значит, так и будем.
616
00:46:14,960 --> 00:46:16,290
Давай.
- Давай.
617
00:46:16,390 --> 00:46:17,720
Спасибо.
- Пока.
618
00:46:23,520 --> 00:46:27,040
ВСХЛИПЫВАНИЯ
Ну-ну-ну-ну... всё, всё...
619
00:46:27,520 --> 00:46:28,760
Всё хорошо.
620
00:46:30,200 --> 00:46:32,480
Всё, всё.
ВСХЛИПЫВАНИЯ
621
00:46:37,280 --> 00:46:39,440
Всё хорошо. Всё, всё, всё.
ВСХЛИПЫВАНИЯ
622
00:47:13,000 --> 00:47:16,660
Ну и денёк, не соскучишься.
- Это точно.
623
00:47:16,760 --> 00:47:20,230
Кстати, вашу сотрудницу,
следователя, нашли живой.
624
00:47:20,330 --> 00:47:23,700
Да, я вот как раз хотел лично
на место выдвинуться.
625
00:47:23,800 --> 00:47:29,080
Здравия желаю, товарищ генерал.
- Да ладно. Ну что, Жень? Как думаешь,
626
00:47:29,180 --> 00:47:30,300
чья работа?
627
00:47:30,400 --> 00:47:31,820
А что тут думать?
628
00:47:31,920 --> 00:47:35,640
Я железной рукой навожу порядок
на вверенной мне земле.
629
00:47:35,740 --> 00:47:38,140
Наверное, это кому-то не по душе.
630
00:47:38,240 --> 00:47:42,970
Я считаю, это месть криминального
мира за мою честную службу обществу.
631
00:47:43,070 --> 00:47:47,605
Товарищ генерал. В ближайшее время
полковник Арсеньев понадобится мне
632
00:47:47,705 --> 00:47:52,140
для следственных действий. Боюсь,
сводный отряд отправится в Чечню
633
00:47:52,240 --> 00:47:56,960
без него. Вы же сможете подобрать
товарищу полковнику достойную замену?
634
00:47:57,060 --> 00:47:59,640
Тяжело. Но попробуем.
635
00:48:07,800 --> 00:48:11,200
Ну? Машину не жалко?
636
00:48:15,040 --> 00:48:17,800
Жалко. Очень.
637
00:48:50,840 --> 00:48:52,920
Редактор субтитров Е. Жукова
638
00:48:53,020 --> 00:48:54,720
Корректор В. Сухиашвили
65391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.