Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:17,025 --> 00:00:22,025
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:01:19,500 --> 00:01:21,167
- Yes?
- It's Rolex.
4
00:01:21,292 --> 00:01:23,167
To see Papa Sanou.
5
00:01:53,292 --> 00:01:57,458
ONLY THE ANIMALS
6
00:02:50,833 --> 00:02:52,292
Hi there, you.
7
00:02:53,917 --> 00:02:55,208
Ah! You OK?
8
00:02:57,417 --> 00:02:59,375
What are you doing?
9
00:02:59,500 --> 00:03:00,667
Nothing.
10
00:03:04,167 --> 00:03:05,875
Forgot I was coming?
11
00:03:06,000 --> 00:03:07,125
No.
12
00:03:12,167 --> 00:03:14,042
Let's look at this inside.
13
00:03:14,167 --> 00:03:15,542
Yeah.
14
00:03:21,458 --> 00:03:22,500
Here.
15
00:03:22,625 --> 00:03:24,000
OK...
16
00:03:24,125 --> 00:03:26,000
Check it over and sign.
17
00:03:27,667 --> 00:03:31,083
You need to get up to date
on hygiene monitoring.
18
00:03:31,875 --> 00:03:33,458
Did you fix a date?
19
00:03:35,667 --> 00:03:37,125
Not yet.
20
00:03:37,250 --> 00:03:39,125
You have to.
21
00:03:39,250 --> 00:03:40,750
Don't waste time.
22
00:03:47,333 --> 00:03:48,625
What?
23
00:03:51,625 --> 00:03:55,708
Remember what you said
the first day I came here?
24
00:03:56,958 --> 00:04:00,042
"I only talk to the animals
and my dog."
25
00:04:03,458 --> 00:04:05,292
It's true.
26
00:04:05,417 --> 00:04:06,917
Oh, yeah?
27
00:04:12,958 --> 00:04:14,792
I love your hands.
28
00:04:23,042 --> 00:04:25,333
I love it when you touch me.
29
00:04:41,750 --> 00:04:43,000
Joseph...
30
00:04:46,083 --> 00:04:48,333
You weren't really with me today.
31
00:04:54,208 --> 00:04:55,917
The same anxieties?
32
00:04:57,500 --> 00:04:58,583
Is that it?
33
00:04:58,708 --> 00:05:00,958
Have the noises come back?
34
00:05:02,125 --> 00:05:03,708
I need to be alone.
35
00:05:03,833 --> 00:05:05,542
I need to be alone.
36
00:05:05,667 --> 00:05:07,500
Don't say that.
37
00:05:07,625 --> 00:05:09,083
We do each other good.
38
00:05:14,000 --> 00:05:16,583
You seem better to me anyhow.
39
00:05:45,167 --> 00:05:50,500
This low-pressure zone
in place over central France
40
00:05:50,625 --> 00:05:52,792
is bringing heavy snow...
41
00:05:52,917 --> 00:05:55,375
Michel, are you eating with me?
42
00:05:57,208 --> 00:05:59,667
- I'm busy with the accounts.
- OK.
43
00:05:59,792 --> 00:06:03,917
Last night, a violent blizzard
struck the Causse plateau,
44
00:06:04,042 --> 00:06:08,417
leaving many homes
without power even now.
45
00:06:08,542 --> 00:06:14,667
For now, police efforts are focused
on a missing woman
46
00:06:14,792 --> 00:06:18,917
whose car was found abandoned
at the side of the road.
47
00:06:19,042 --> 00:06:21,250
So far, there are no leads.
48
00:06:41,542 --> 00:06:42,708
Here.
49
00:06:43,417 --> 00:06:45,708
- It's ossobuco.
- Thanks.
50
00:06:46,917 --> 00:06:49,250
I had to draw on our joint account.
51
00:06:49,375 --> 00:06:51,625
Mercier wanted a deposit for the shed.
52
00:06:51,750 --> 00:06:53,833
Hadn't you already paid?
53
00:06:53,958 --> 00:06:55,750
No, that was the pump.
54
00:06:57,375 --> 00:06:59,292
A woman is missing.
55
00:06:59,417 --> 00:07:01,292
- Really? Where?
- On the plateau.
56
00:07:02,125 --> 00:07:03,417
I saw her car.
57
00:07:03,542 --> 00:07:05,042
Were you up there?
58
00:07:05,167 --> 00:07:07,333
Yes, for my rounds.
59
00:07:11,292 --> 00:07:12,500
I'll leave you.
60
00:07:27,042 --> 00:07:29,083
- Good evening, Dad.
- Hi.
61
00:07:31,167 --> 00:07:33,458
Ossobuco. Shall I warm it?
62
00:07:33,583 --> 00:07:34,917
All right.
63
00:07:41,042 --> 00:07:42,500
Is he managing?
64
00:07:43,125 --> 00:07:45,792
"He" has a name.
He's called Michel.
65
00:07:48,208 --> 00:07:50,083
- Your pills.
- Thanks.
66
00:07:52,000 --> 00:07:54,042
Do you still fuck?
67
00:07:56,292 --> 00:07:57,500
Stop that, Dad.
68
00:07:57,625 --> 00:07:59,250
Meaning you don't.
69
00:07:59,375 --> 00:08:01,457
It's none of your business.
70
00:08:05,082 --> 00:08:07,958
No, you don't understand.
Let me explain.
71
00:08:08,083 --> 00:08:10,500
Mrs Calvet called the surgery
72
00:08:10,625 --> 00:08:15,542
to learn Mrs Lojewski is on sick leave,
with no replacement,
73
00:08:15,667 --> 00:08:18,125
and they don't know
when she'll be back.
74
00:08:18,250 --> 00:08:19,958
- Is that right?
- Yes.
75
00:08:23,125 --> 00:08:28,208
No, don't see what you can do,
find someone to take over.
76
00:08:30,167 --> 00:08:31,250
All right.
77
00:08:31,375 --> 00:08:34,000
I'm counting on you. Call me.
78
00:08:34,125 --> 00:08:35,250
Thank you.
79
00:08:35,375 --> 00:08:36,750
Goodbye.
80
00:08:38,583 --> 00:08:39,833
Well...
81
00:08:39,958 --> 00:08:42,708
We'll manage it.
I won't back off.
82
00:08:42,833 --> 00:08:44,375
You're sweet.
83
00:08:45,042 --> 00:08:47,875
- It's good to be optimistic.
- Yes.
84
00:08:48,000 --> 00:08:49,667
Necessary, I'd say.
85
00:08:52,708 --> 00:08:54,917
Do you love your husband?
86
00:08:58,792 --> 00:08:59,958
Yes, of course.
87
00:09:01,250 --> 00:09:02,917
You're safe, then.
88
00:09:04,667 --> 00:09:06,333
That woman who's missing,
89
00:09:06,458 --> 00:09:08,667
she didn't love her husband
90
00:09:08,792 --> 00:09:10,958
and he didn't love her.
91
00:09:11,833 --> 00:09:13,750
When you love,
92
00:09:13,875 --> 00:09:16,167
nothing can happen to you.
93
00:09:16,958 --> 00:09:18,292
Nothing.
94
00:09:19,208 --> 00:09:24,083
The search is complicated
by the amount of snow
95
00:09:24,208 --> 00:09:26,333
and the driving winds.
96
00:09:26,458 --> 00:09:29,917
There is no news yet
of the missing Parisian woman
97
00:09:30,042 --> 00:09:32,333
whose car was found abandoned.
98
00:09:32,458 --> 00:09:35,083
She has been named as Evelyne Ducat,
99
00:09:35,208 --> 00:09:39,833
who has a holiday home
in a renovated local sheep farm.
100
00:09:39,958 --> 00:09:42,750
Her husband, Guillaume Ducat,
was away when she disappeared.
101
00:09:42,875 --> 00:09:45,167
He was travelling abroad.
102
00:09:45,292 --> 00:09:48,875
He has just returned and gave us
this statement.
103
00:09:49,000 --> 00:09:51,833
I can't explain it.
104
00:09:51,958 --> 00:09:54,542
Evelyne is independent,
but not rash.
105
00:09:54,667 --> 00:09:58,458
We don't always
tell each other everything we do.
106
00:09:58,583 --> 00:10:01,417
But it has been 48 hours,
and I'm starting to worry.
107
00:10:06,042 --> 00:10:07,917
It's freezing out.
108
00:10:08,042 --> 00:10:10,000
- Is it a bad time?
- No.
109
00:10:10,125 --> 00:10:12,375
- Do you want a coffee?
- I wouldn't say no.
110
00:10:16,750 --> 00:10:18,625
This weather's something else.
111
00:10:21,875 --> 00:10:23,750
- Here.
- Thank you.
112
00:10:23,875 --> 00:10:25,667
- It's hot.
- I've just made it.
113
00:10:27,792 --> 00:10:30,000
- You wanted something?
- Yes.
114
00:10:30,125 --> 00:10:34,167
Between you and me,
the Evelyne Ducat thing...
115
00:10:34,292 --> 00:10:36,125
- We're getting nowhere.
- Ah.
116
00:10:36,875 --> 00:10:40,542
If she were lost in the storm,
we'd have found her body.
117
00:10:42,583 --> 00:10:44,542
What are you thinking?
118
00:10:45,750 --> 00:10:47,875
You see a lot of people.
119
00:10:48,000 --> 00:10:50,833
Maybe you heard things
that could help.
120
00:10:52,917 --> 00:10:55,708
Nothing precise. Rumours.
121
00:10:55,833 --> 00:10:57,167
Such as?
122
00:10:57,292 --> 00:10:59,875
Just senseless gossip.
123
00:11:01,958 --> 00:11:03,500
OK.
124
00:11:05,542 --> 00:11:06,917
Know Joseph Bonnefille?
125
00:11:09,083 --> 00:11:10,083
Yes.
126
00:11:10,208 --> 00:11:12,875
He's insured by us.
127
00:11:13,458 --> 00:11:16,417
I saw him earlier.
He's a bit of a loner.
128
00:11:17,167 --> 00:11:18,500
Do you know him well?
129
00:11:19,333 --> 00:11:21,042
Not that well.
130
00:11:21,167 --> 00:11:24,167
I've handled his file
for a few months.
131
00:11:24,292 --> 00:11:27,792
Losing his mother shook him up.
132
00:11:28,458 --> 00:11:31,167
- Do you suspect him?
- No, no.
133
00:11:31,292 --> 00:11:32,708
I'm just curious.
134
00:11:36,208 --> 00:11:38,250
- OK?
- Hi.
135
00:11:39,958 --> 00:11:41,792
Just checking on you.
136
00:11:41,917 --> 00:11:45,625
I wondered if you two saw anything
during the storm.
137
00:11:45,750 --> 00:11:48,125
We're still looking
for Guillaume Ducat's wife.
138
00:11:48,792 --> 00:11:50,625
I have no time for that.
139
00:11:53,292 --> 00:11:54,500
OK...
140
00:11:56,375 --> 00:11:57,958
I guess I'll be going.
141
00:11:58,083 --> 00:11:59,542
See you.
142
00:11:59,667 --> 00:12:00,792
Bye.
143
00:12:04,500 --> 00:12:06,792
You have no time for it either.
144
00:12:08,125 --> 00:12:09,458
Why do you say that?
145
00:12:09,583 --> 00:12:11,542
Your round keeps you busy.
146
00:12:11,667 --> 00:12:13,542
What do you mean?
147
00:12:14,292 --> 00:12:16,542
Cheat on me all you like
with your dropout.
148
00:12:18,000 --> 00:12:20,083
But don't come crying to me after.
149
00:12:37,708 --> 00:12:38,750
Joseph?
150
00:12:46,125 --> 00:12:47,333
Joseph?
151
00:13:08,208 --> 00:13:09,708
Joseph!
152
00:13:19,417 --> 00:13:20,917
Joseph?
153
00:13:44,958 --> 00:13:46,708
What are you after?
154
00:13:46,833 --> 00:13:48,542
You scared me.
155
00:13:51,208 --> 00:13:52,583
But...
156
00:13:52,708 --> 00:13:54,625
What happened to your dog?
157
00:13:55,333 --> 00:13:56,625
Someone shot him.
158
00:13:57,292 --> 00:13:58,625
Who?
159
00:13:58,750 --> 00:14:00,083
No idea.
160
00:14:03,542 --> 00:14:04,875
Are you OK?
161
00:14:07,292 --> 00:14:08,625
Joseph?
162
00:14:10,542 --> 00:14:11,750
What's wrong?
163
00:14:11,875 --> 00:14:13,875
You can talk to me.
164
00:14:14,000 --> 00:14:15,500
Why have you come?
165
00:14:18,042 --> 00:14:19,333
Because...
166
00:14:23,208 --> 00:14:24,625
I love you.
167
00:14:29,208 --> 00:14:30,750
I'm not interested.
168
00:14:32,917 --> 00:14:34,375
I don't believe you.
169
00:14:36,083 --> 00:14:37,542
What have you done?
170
00:14:39,000 --> 00:14:42,583
Joseph, you can talk to me.
I can listen.
171
00:14:42,708 --> 00:14:44,208
Get out.
172
00:14:44,333 --> 00:14:46,250
Get the hell out!
173
00:14:54,917 --> 00:14:56,250
Don't cry.
174
00:14:59,958 --> 00:15:01,292
Don't cry.
175
00:15:25,333 --> 00:15:26,542
Hold on, I don't get it.
176
00:15:26,667 --> 00:15:28,458
Will you press charges?
177
00:15:28,583 --> 00:15:30,917
No, I won't press charges.
178
00:15:31,042 --> 00:15:32,375
Get off my back!
179
00:15:33,250 --> 00:15:35,042
Who was that?
180
00:15:36,833 --> 00:15:39,000
Press charges against who?
181
00:15:41,167 --> 00:15:42,417
Michel...
182
00:15:42,542 --> 00:15:43,917
Talk to me.
183
00:15:45,167 --> 00:15:46,750
Michel...
184
00:16:42,916 --> 00:16:44,250
Michel.
185
00:16:45,875 --> 00:16:47,125
Come with me.
186
00:16:47,833 --> 00:16:49,083
Come inside.
187
00:16:51,875 --> 00:16:53,708
Did Joseph do this?
188
00:16:58,208 --> 00:16:59,792
Did you fight?
189
00:17:02,833 --> 00:17:04,583
Did you kill his dog?
190
00:17:08,000 --> 00:17:09,125
Did you, Michel?
191
00:17:21,500 --> 00:17:22,667
Alice!
192
00:17:26,125 --> 00:17:27,458
Alice!
193
00:17:29,417 --> 00:17:30,667
Alice!
194
00:17:34,000 --> 00:17:35,750
Where's your husband?
195
00:17:35,875 --> 00:17:37,750
No idea. With the animals.
196
00:17:37,875 --> 00:17:41,125
The hell he is.
They haven't been fed.
197
00:17:41,250 --> 00:17:44,458
He thinks life is a holiday?
I'll feed them.
198
00:17:44,583 --> 00:17:46,125
Goddamn layabout!
199
00:18:01,542 --> 00:18:03,792
Dad! Stop it!
200
00:18:03,917 --> 00:18:05,667
You can't exert yourself.
201
00:18:05,792 --> 00:18:07,375
Get off my back.
202
00:18:16,542 --> 00:18:18,833
Cédric, can you come here, please?
203
00:18:26,958 --> 00:18:29,500
I had an affair with Joseph.
204
00:18:32,125 --> 00:18:35,167
At first, I just wanted to help.
205
00:18:37,000 --> 00:18:39,417
I wanted to revive him.
206
00:18:40,375 --> 00:18:44,375
Give him gentleness
and pleasure.
207
00:18:45,917 --> 00:18:48,542
I didn't feel I was in love with him.
208
00:18:51,125 --> 00:18:52,333
But you were.
209
00:18:53,667 --> 00:18:54,833
Yes.
210
00:19:00,667 --> 00:19:02,917
Michel killed Joseph's dog.
211
00:19:04,792 --> 00:19:06,375
They fought.
212
00:19:08,417 --> 00:19:09,917
It's my fault.
213
00:19:10,500 --> 00:19:12,000
It's all my fault.
214
00:19:14,083 --> 00:19:15,625
That's Michel's car.
215
00:19:16,250 --> 00:19:17,542
- Are you sure?
- Yes.
216
00:19:52,708 --> 00:19:54,583
Michel!
217
00:19:56,125 --> 00:19:57,750
Michel!
218
00:20:01,292 --> 00:20:03,125
Michel!
219
00:20:39,542 --> 00:20:40,875
What's wrong?
220
00:20:43,792 --> 00:20:45,208
What, boy?
221
00:22:08,917 --> 00:22:09,958
Shit...
222
00:22:47,292 --> 00:22:48,750
Hi there, you.
223
00:22:49,667 --> 00:22:51,417
Ah! Are you OK?
224
00:22:54,375 --> 00:22:55,750
What are you doing?
225
00:22:56,708 --> 00:22:58,000
Nothing.
226
00:23:01,417 --> 00:23:03,208
Did you forget I was coming?
227
00:25:29,750 --> 00:25:31,083
Shit.
228
00:26:04,042 --> 00:26:05,708
What do you want from me?
229
00:27:24,625 --> 00:27:25,958
Hello.
230
00:27:27,125 --> 00:27:29,250
- Mr Bonnefille?
- Yes.
231
00:27:29,375 --> 00:27:31,125
Major Vigier, gendarmerie.
232
00:27:31,917 --> 00:27:34,125
Sorry, this won't take long.
233
00:27:35,375 --> 00:27:37,875
A woman has gone missing.
234
00:27:38,000 --> 00:27:41,500
You must know her -
the wife of Guillaume Ducat, Evelyne Ducat.
235
00:27:42,417 --> 00:27:43,917
I don't know her.
236
00:27:44,958 --> 00:27:46,333
And her husband?
237
00:27:46,792 --> 00:27:47,792
Neither.
238
00:27:48,417 --> 00:27:52,208
She'd been here a few days.
Perhaps you saw her?
239
00:27:53,000 --> 00:27:54,167
No.
240
00:27:57,750 --> 00:27:58,917
All right.
241
00:28:07,000 --> 00:28:08,583
What's with your dog?
242
00:28:09,708 --> 00:28:10,708
He's hungry.
243
00:28:11,625 --> 00:28:13,792
I'm hungry, too,
but I don't bark like that.
244
00:28:18,833 --> 00:28:20,083
All right.
245
00:28:21,417 --> 00:28:23,292
I'll go now, Mr Bonnefille.
246
00:28:32,875 --> 00:28:34,083
Come here, boy.
247
00:28:34,208 --> 00:28:37,167
Listen to me.
You mustn't bark like that.
248
00:28:37,292 --> 00:28:38,792
Get it? Huh?
249
00:28:39,500 --> 00:28:40,542
Get it?
250
00:28:40,667 --> 00:28:42,750
Go on, get in the house.
251
00:29:10,292 --> 00:29:11,875
They're looking for you.
252
00:29:30,042 --> 00:29:31,792
I'll stay with you.
253
00:29:34,000 --> 00:29:36,208
I don't hear the noises here.
254
00:30:08,958 --> 00:30:10,333
Thirty-four.
255
00:30:12,417 --> 00:30:14,292
News of the missing woman?
256
00:30:14,417 --> 00:30:16,458
Not that I know.
257
00:30:58,333 --> 00:31:00,250
Let go of her! Get away!
258
00:31:03,375 --> 00:31:04,917
Get away, I said!
259
00:31:11,250 --> 00:31:12,792
Why did you do it?
260
00:31:17,250 --> 00:31:19,292
Why did you do it?
261
00:31:48,500 --> 00:31:50,792
You're leaving
262
00:31:52,875 --> 00:31:55,000
No, my love, it's nothing
263
00:31:55,125 --> 00:31:59,458
Just a few weeks to wait
264
00:32:01,333 --> 00:32:03,542
You're leaving
265
00:32:05,250 --> 00:32:07,625
My joys, my dreams are for you
266
00:32:07,750 --> 00:32:12,292
There can be no doubt about that
267
00:32:13,875 --> 00:32:17,417
You're leaving
268
00:32:17,542 --> 00:32:20,417
Like a sun that vanishes
269
00:32:20,542 --> 00:32:24,208
Like a summer, like a Sunday
270
00:32:25,458 --> 00:32:28,833
I fear the winter and the cold
271
00:32:28,958 --> 00:32:31,458
I fear the emptiness
272
00:32:31,583 --> 00:32:34,792
The absence
273
00:32:36,208 --> 00:32:40,000
You're leaving
274
00:32:40,125 --> 00:32:42,792
And the birds aren't singing anymore
275
00:32:42,917 --> 00:32:46,208
The world is only indifference
276
00:33:04,125 --> 00:33:05,917
You're the last one.
277
00:33:06,333 --> 00:33:07,583
Yes.
278
00:33:08,333 --> 00:33:09,917
They're all dead.
279
00:33:10,667 --> 00:33:11,667
Yes.
280
00:33:12,667 --> 00:33:14,125
Tell me about it.
281
00:33:20,500 --> 00:33:22,083
Last summer,
282
00:33:23,083 --> 00:33:25,542
- when my mother died...
- Yes?
283
00:33:25,667 --> 00:33:28,083
I couldn't face calling anyone.
284
00:33:31,958 --> 00:33:33,958
You left her in her bed?
285
00:33:35,125 --> 00:33:36,292
Yes.
286
00:33:38,250 --> 00:33:40,583
- For a long time?
- Yes, a long time.
287
00:33:41,750 --> 00:33:43,667
Until she began to rot?
288
00:33:45,833 --> 00:33:48,042
Yes, until she began to rot.
289
00:33:50,417 --> 00:33:51,708
It doesn't matter.
290
00:34:04,083 --> 00:34:05,708
It doesn't matter a bit.
291
00:34:07,667 --> 00:34:09,167
Joseph!
292
00:34:37,042 --> 00:34:40,208
- What are you after?
- You scared me.
293
00:34:42,125 --> 00:34:43,500
But...
294
00:34:43,625 --> 00:34:45,542
What happened to your dog?
295
00:34:46,375 --> 00:34:48,042
Someone shot him.
296
00:35:12,542 --> 00:35:14,125
You can't stay here anymore.
297
00:37:27,208 --> 00:37:28,500
Goodbye.
298
00:37:28,625 --> 00:37:30,208
See you soon.
299
00:37:30,958 --> 00:37:32,292
Table 11.
300
00:37:39,083 --> 00:37:41,333
- Did you like it?
- Very much.
301
00:37:44,875 --> 00:37:46,208
I chose well, then.
302
00:37:46,917 --> 00:37:48,167
Yes.
303
00:37:48,833 --> 00:37:50,375
It was delicious.
304
00:39:04,333 --> 00:39:06,000
In Sète.
305
00:39:06,125 --> 00:39:07,875
I told you.
306
00:39:08,000 --> 00:39:10,917
I don't know. A couple of days.
307
00:39:12,125 --> 00:39:14,208
Yes, I'll go to La Palière.
308
00:39:17,125 --> 00:39:18,500
All right.
309
00:39:19,667 --> 00:39:21,000
Me too.
310
00:39:28,958 --> 00:39:30,208
Who was it?
311
00:39:32,333 --> 00:39:35,083
You're a curious little monkey.
312
00:39:38,958 --> 00:39:41,625
- You won't tell me?
- My husband.
313
00:39:45,458 --> 00:39:47,167
Are you shocked?
314
00:39:47,292 --> 00:39:49,042
No, I'm not shocked.
315
00:39:52,958 --> 00:39:54,500
But it's a pity.
316
00:39:54,625 --> 00:39:55,833
A pity for whom?
317
00:39:55,958 --> 00:39:57,792
For you or for me?
318
00:39:57,917 --> 00:39:59,333
For us.
319
00:40:01,750 --> 00:40:04,083
Well, for everyone.
Even for him.
320
00:40:06,000 --> 00:40:08,625
If it helps,
I don't think he cares.
321
00:40:14,417 --> 00:40:16,250
I love your kisses.
322
00:40:18,000 --> 00:40:21,167
- A turnover, two swordfish.
- OK.
323
00:41:20,750 --> 00:41:25,792
Little monkey, I hate goodbyes.
Next time in Sète, I'll get dessert.
324
00:42:23,500 --> 00:42:25,583
Michel, what's wrong with you?
325
00:42:25,708 --> 00:42:27,250
Arsehole!
326
00:43:18,792 --> 00:43:20,125
Hi.
327
00:43:21,292 --> 00:43:22,583
Hello.
328
00:43:24,167 --> 00:43:25,292
How's it going?
329
00:43:26,167 --> 00:43:28,833
OK. How did you find me?
330
00:43:30,250 --> 00:43:32,333
You mentioned this place.
331
00:43:33,083 --> 00:43:34,208
It's well hidden.
332
00:43:35,583 --> 00:43:37,792
That was the idea.
333
00:43:39,500 --> 00:43:41,125
Is this a bad time?
334
00:43:42,625 --> 00:43:43,917
You're not alone?
335
00:43:45,083 --> 00:43:46,667
Actually, I am.
336
00:43:46,792 --> 00:43:48,708
I just wasn't expecting you.
337
00:43:56,833 --> 00:43:58,375
Put your bag down.
338
00:44:06,292 --> 00:44:08,083
I have a present for you.
339
00:44:20,458 --> 00:44:21,875
It's ugly.
340
00:44:22,542 --> 00:44:24,042
But nice.
341
00:44:25,250 --> 00:44:26,542
Like me.
342
00:44:31,250 --> 00:44:33,292
Who said you were nice?
343
00:44:52,125 --> 00:44:55,208
I feel we could live slotted together.
344
00:44:57,917 --> 00:44:59,417
Slotted together?
345
00:45:00,708 --> 00:45:02,667
Don't laugh, I'm serious.
346
00:45:05,125 --> 00:45:08,292
This kind of thing
only happens once in a lifetime.
347
00:45:15,625 --> 00:45:17,750
As soon as I saw you, I felt it.
348
00:45:18,958 --> 00:45:20,583
I adore you.
349
00:45:23,333 --> 00:45:26,083
Don't talk to me
as if I was still a kid.
350
00:45:26,208 --> 00:45:28,625
- You are almost.
- No.
351
00:45:29,708 --> 00:45:30,792
Marion...
352
00:45:32,250 --> 00:45:33,792
I'm twenty years older than you.
353
00:45:33,917 --> 00:45:35,667
Age doesn't matter.
354
00:45:35,792 --> 00:45:37,417
It does matter.
355
00:45:37,542 --> 00:45:38,917
It's in your mind.
356
00:45:39,042 --> 00:45:42,333
What's in your mind
is thinking it doesn't matter.
357
00:45:52,375 --> 00:45:53,667
Marion...
358
00:45:55,625 --> 00:45:56,792
What?
359
00:45:57,333 --> 00:45:59,375
I'd rather you didn't sleep here.
360
00:46:00,250 --> 00:46:02,417
It's Guillaume's house after all.
361
00:46:29,000 --> 00:46:30,458
Here.
362
00:46:30,583 --> 00:46:34,000
It's a bit basic,
but it's the only one open in winter.
363
00:46:36,125 --> 00:46:37,500
What are you doing?
364
00:46:37,625 --> 00:46:39,167
To pay for a room.
365
00:46:39,292 --> 00:46:40,583
Are you crazy?
366
00:46:40,708 --> 00:46:44,583
It's nothing. I feel guilty
for not letting you sleep over.
367
00:46:46,333 --> 00:46:48,333
So let's go back to yours.
368
00:46:48,958 --> 00:46:50,375
Go on, take it.
369
00:46:51,375 --> 00:46:53,458
I'd rather you feel guilty.
370
00:46:54,750 --> 00:46:56,250
As you want.
371
00:47:04,208 --> 00:47:05,667
Can I help you?
372
00:47:07,375 --> 00:47:09,042
Do you have cheaper rooms?
373
00:47:09,167 --> 00:47:11,250
The prices are all there, Miss.
374
00:47:42,250 --> 00:47:43,417
It's closed.
375
00:47:44,042 --> 00:47:46,042
Please, I'm cold.
376
00:47:49,000 --> 00:47:52,250
This is all I can offer.
I can't open the trailers.
377
00:47:52,375 --> 00:47:53,708
It'll do.
378
00:47:57,458 --> 00:48:01,542
I opted for the campsite.
I'd rather be with you!
379
00:48:19,333 --> 00:48:21,167
Stop!
380
00:48:21,292 --> 00:48:22,750
What?
381
00:48:23,458 --> 00:48:25,208
Enough of this.
382
00:48:26,625 --> 00:48:28,083
I'm cold.
383
00:48:28,750 --> 00:48:31,917
I ache all over,
I slept badly.
384
00:48:32,042 --> 00:48:34,583
You should've taken the money.
385
00:48:34,708 --> 00:48:37,500
No, you should've
let me sleep at yours.
386
00:48:46,667 --> 00:48:49,375
Why own a dog
if you love being alone?
387
00:48:50,375 --> 00:48:52,958
I'm company for him.
388
00:48:53,083 --> 00:48:55,875
I didn't want a pet.
389
00:48:56,000 --> 00:48:57,708
But he insisted.
390
00:49:00,750 --> 00:49:03,333
He followed me on a beach
and never left.
391
00:49:05,667 --> 00:49:07,375
Adopt me.
392
00:49:11,917 --> 00:49:14,125
I'd like to keep things light.
393
00:49:15,000 --> 00:49:16,500
You find me heavy?
394
00:49:17,542 --> 00:49:19,458
I find you irresistible,
395
00:49:19,583 --> 00:49:20,958
but a bit too...
396
00:49:21,417 --> 00:49:22,833
Too?
397
00:49:22,958 --> 00:49:24,875
I don't know... Too much.
398
00:49:25,917 --> 00:49:28,208
I have no idea
what "too much" means.
399
00:49:39,958 --> 00:49:41,042
Your husband?
400
00:49:41,833 --> 00:49:43,042
Yes.
401
00:49:44,208 --> 00:49:46,583
- I wish he'd die.
- Stop it.
402
00:49:47,833 --> 00:49:48,917
I'll curse him.
403
00:49:49,458 --> 00:49:50,542
He'll get sick.
404
00:49:50,667 --> 00:49:52,458
Stop it!
405
00:50:43,625 --> 00:50:44,833
Yes?
406
00:50:44,958 --> 00:50:46,917
There's someone outside.
407
00:50:47,042 --> 00:50:49,417
What do you mean?
408
00:50:49,542 --> 00:50:52,250
Someone peeping through the window.
409
00:50:53,667 --> 00:50:57,333
You're imagining things.
Just go to sleep now.
410
00:50:59,208 --> 00:51:00,583
I miss you.
411
00:51:01,833 --> 00:51:03,792
I can't really talk now.
412
00:51:04,458 --> 00:51:05,833
Come and fetch me.
413
00:51:07,625 --> 00:51:09,875
Actually, Guillaume just got here.
414
00:51:11,917 --> 00:51:13,708
I can't see you now.
415
00:51:17,917 --> 00:51:19,333
When does he leave?
416
00:51:20,042 --> 00:51:21,750
I don't know exactly.
417
00:51:22,500 --> 00:51:24,125
I'll be in touch.
418
00:51:24,250 --> 00:51:25,667
I'm sorry.
419
00:51:27,833 --> 00:51:29,250
Good night.
420
00:52:44,833 --> 00:52:48,875
Evelyne, stop it,
I don't want money, I want you!
421
00:52:49,750 --> 00:52:51,083
Shit!
422
00:53:17,375 --> 00:53:19,458
Get back in the car!
423
00:53:19,583 --> 00:53:21,333
Fantomas, get back in!
424
00:53:43,917 --> 00:53:45,292
Come in.
425
00:53:52,833 --> 00:53:54,833
Here's my little caravan.
426
00:54:00,833 --> 00:54:02,542
Has your husband left?
427
00:54:02,667 --> 00:54:03,917
Yes.
428
00:54:04,708 --> 00:54:06,417
Actually, he wasn't here.
429
00:54:08,625 --> 00:54:09,667
What?
430
00:54:09,792 --> 00:54:11,625
I lied. He wasn't here.
431
00:54:14,083 --> 00:54:15,458
I don't understand.
432
00:54:16,750 --> 00:54:18,458
I prefer to be alone.
433
00:54:20,083 --> 00:54:22,083
You prefer to be alone?
434
00:54:25,958 --> 00:54:28,000
We'll stop seeing each other.
435
00:54:29,833 --> 00:54:31,083
No.
436
00:54:31,208 --> 00:54:32,625
Certainly not.
437
00:54:32,750 --> 00:54:35,333
Yes, you're young -
you have your whole life ahead of you.
438
00:54:35,458 --> 00:54:37,458
Stop it!
I want to be with you.
439
00:54:37,583 --> 00:54:40,667
- Let me speak.
- Don't try to fool me.
440
00:54:40,792 --> 00:54:42,292
Just let me speak!
441
00:54:47,750 --> 00:54:50,708
I'm fond of you, Marion,
but I don't love you.
442
00:54:50,833 --> 00:54:51,875
Not true.
443
00:54:52,000 --> 00:54:56,542
It's not my fault.
I enjoy the sex, but it ends here.
444
00:54:56,667 --> 00:54:58,208
Stop it!
445
00:54:58,333 --> 00:55:01,083
I can't give what you want.
446
00:55:01,208 --> 00:55:03,750
- I want nothing.
- You want a lot. Listen...
447
00:55:03,875 --> 00:55:05,250
No, you listen.
448
00:55:05,375 --> 00:55:07,208
This is freaking you out.
449
00:55:07,333 --> 00:55:11,458
You don't prefer to be alone.
No one does. It's just...
450
00:55:12,542 --> 00:55:14,000
you're scared.
451
00:55:14,125 --> 00:55:15,833
You're scared of loving.
452
00:55:17,125 --> 00:55:19,208
And, above all, of being loved.
453
00:55:19,333 --> 00:55:21,542
But that's OK, I don't care.
454
00:55:21,667 --> 00:55:23,333
I love you enough for two.
455
00:55:23,458 --> 00:55:25,792
I can love you enough for ten.
456
00:55:25,917 --> 00:55:27,833
I'll give you everything.
457
00:55:27,958 --> 00:55:30,833
I'll make you happy.
Don't you want to be?
458
00:55:30,958 --> 00:55:32,333
Stop!
459
00:55:33,958 --> 00:55:35,042
Stop!
460
00:55:37,542 --> 00:55:39,833
Here's money for your trip home.
461
00:55:39,958 --> 00:55:42,500
Fuck you and your money!
462
00:55:42,625 --> 00:55:46,250
What do you think I am?
A whore?
463
00:55:46,375 --> 00:55:48,083
You disgust me!
464
00:55:49,250 --> 00:55:51,292
You really disgust me.
465
00:57:25,917 --> 00:57:27,167
Miss?
466
00:57:28,250 --> 00:57:29,458
Miss?
467
00:57:36,083 --> 00:57:38,333
Miss? Can you hear me?
468
00:57:41,583 --> 00:57:43,000
Miss...
469
00:57:43,875 --> 00:57:45,542
Can you get up?
470
00:57:51,417 --> 00:57:53,625
Cédric Vigier, gendarmerie.
471
00:57:54,792 --> 00:57:56,292
Did you take something?
472
00:57:56,875 --> 00:57:58,917
Drugs? Pills?
473
00:58:02,417 --> 00:58:04,208
Look at me, please.
474
00:58:10,375 --> 00:58:13,000
I came to ask you
about Evelyne Ducat.
475
00:58:15,417 --> 00:58:16,542
She's missing.
476
00:58:31,250 --> 00:58:33,333
When did you last see her?
477
00:58:34,583 --> 00:58:36,000
I forget...
478
00:58:36,750 --> 00:58:38,042
The night of the storm.
479
00:58:38,167 --> 00:58:40,250
- Where?
- Here.
480
00:58:41,042 --> 00:58:42,708
She came to the campsite?
481
00:58:42,833 --> 00:58:44,042
Yes.
482
00:58:44,167 --> 00:58:45,250
And?
483
00:58:46,375 --> 00:58:47,750
We made love.
484
00:58:50,000 --> 00:58:51,417
And after?
485
00:58:53,125 --> 00:58:54,750
After, she left.
486
00:58:55,667 --> 00:58:57,292
You left it at that?
487
00:58:59,750 --> 00:59:01,042
How do you mean?
488
00:59:01,167 --> 00:59:03,292
Did you arrange to meet again?
489
00:59:03,417 --> 00:59:04,750
The next day, say.
490
00:59:05,542 --> 00:59:07,875
No, nothing was settled.
491
00:59:08,000 --> 00:59:10,458
You weren't worried
not to hear from her?
492
00:59:11,250 --> 00:59:12,542
No, we were free.
493
00:59:19,958 --> 00:59:22,083
Why not say she left you?
494
00:59:26,542 --> 00:59:29,917
The janitor heard you arguing.
You hide away here...
495
00:59:30,833 --> 00:59:32,625
She ended it, right?
496
00:59:42,417 --> 00:59:44,542
What's all this money?
497
00:59:46,167 --> 00:59:48,542
She gave it to me to go away.
498
00:59:57,000 --> 00:59:58,583
What's happened to her?
499
00:59:59,250 --> 01:00:00,458
Where is she?
500
01:00:00,583 --> 01:00:02,000
I don't know.
501
01:00:09,625 --> 01:00:10,958
Who is it?
502
01:00:11,083 --> 01:00:12,083
It's me.
503
01:00:12,958 --> 01:00:14,250
Who's me?
504
01:00:25,458 --> 01:00:27,417
I need you to explain.
505
01:00:29,708 --> 01:00:31,083
Who are you?
506
01:00:38,667 --> 01:00:40,875
The guy who called earlier...
507
01:00:41,625 --> 01:00:43,667
He wasn't a cop, it's a joke.
508
01:00:43,792 --> 01:00:45,792
I don't understand.
509
01:00:49,208 --> 01:00:50,500
Amandine...
510
01:00:51,542 --> 01:00:52,917
I don't understand.
511
01:00:53,875 --> 01:00:55,542
You're so beautiful.
512
01:00:59,167 --> 01:01:00,750
- Let go of me!
- It's me.
513
01:01:00,875 --> 01:01:02,417
Get lost!
514
01:01:07,167 --> 01:01:08,667
We'll go away together.
515
01:01:13,958 --> 01:01:15,792
- Amandine...
- Get lost!
516
01:01:15,917 --> 01:01:16,917
Amandine...
517
01:01:17,042 --> 01:01:18,542
Get the hell out!
518
01:01:19,292 --> 01:01:22,042
Get lost, bastard.
I don't want to see you!
519
01:01:22,917 --> 01:01:24,583
Get lost!
520
01:01:33,250 --> 01:01:34,875
Abidjan-Paris!
521
01:01:47,042 --> 01:01:49,667
Hey, it's a small fish.
522
01:01:50,375 --> 01:01:52,292
You're taking too much.
523
01:01:52,417 --> 01:01:54,417
There's not enough atchéké.
524
01:01:54,542 --> 01:01:56,750
Leave some for others.
525
01:02:11,417 --> 01:02:13,542
Rolex! Rolex!
526
01:02:21,458 --> 01:02:23,333
He's made a lot.
527
01:02:25,667 --> 01:02:27,833
Don't you recognise him?
528
01:02:27,958 --> 01:02:29,833
He's Rolex the Bourgeois.
529
01:02:31,042 --> 01:02:33,917
He got a real pigeon.
He hit the jackpot.
530
01:02:34,042 --> 01:02:36,458
Even his sheep eats lettuce.
531
01:02:37,167 --> 01:02:39,917
It's true he's made a lot.
532
01:02:40,042 --> 01:02:42,875
But he did a bad thing.
533
01:02:43,000 --> 01:02:45,500
What did he do?
534
01:02:45,625 --> 01:02:47,833
A human sacrifice, a real zamou.
535
01:02:47,958 --> 01:02:49,083
What?
536
01:02:49,208 --> 01:02:51,833
- It's true.
- That's bullshit.
537
01:02:51,958 --> 01:02:53,833
You never believe me.
538
01:02:53,958 --> 01:02:57,208
But I don't lie.
Remember Navarro Big Bucks?
539
01:02:57,792 --> 01:02:59,708
He saw Papa Sanou, too.
540
01:02:59,833 --> 01:03:01,958
His pigeons coughed up big time.
541
01:03:02,083 --> 01:03:03,958
Where is he now?
542
01:03:04,083 --> 01:03:06,542
Dead and buried! Bad deal.
543
01:03:08,500 --> 01:03:12,292
Better rich for a day
than a slave all your life.
544
01:03:40,958 --> 01:03:43,083
Hey, thief, you scam from dawn?
545
01:03:43,208 --> 01:03:47,000
- I collect the colonial debt.
- Scam and come back broke.
546
01:03:47,125 --> 01:03:48,917
Get lost.
547
01:04:09,792 --> 01:04:11,292
That one.
548
01:04:12,375 --> 01:04:14,667
Beautiful and natural.
549
01:04:14,792 --> 01:04:16,208
True.
550
01:04:16,333 --> 01:04:18,375
Totally.
Her name's Angelina More.
551
01:04:18,500 --> 01:04:21,917
Angelina More always wants more.
552
01:04:25,167 --> 01:04:27,625
- Got stuff?
- Photos, videos...
553
01:04:27,750 --> 01:04:30,208
For a good price, as a buddy.
554
01:04:30,333 --> 01:04:34,083
With her, you'll hook rich fish
and earn loads of money.
555
01:04:49,167 --> 01:04:50,375
I'll take her.
556
01:04:50,500 --> 01:04:52,750
Your Angelina
will be my Amandine.
557
01:05:24,750 --> 01:05:26,458
Are you there?
558
01:05:26,583 --> 01:05:27,708
Yes.
559
01:05:32,125 --> 01:05:33,125
What are you doing?
560
01:05:41,667 --> 01:05:43,125
Seeing to my animals.
561
01:05:51,500 --> 01:05:53,083
I like that you work with animals.
562
01:05:56,875 --> 01:05:59,167
I love animals.
563
01:06:06,417 --> 01:06:08,792
It's a lot of work.
564
01:06:16,375 --> 01:06:18,583
Is Amandine your real name?
565
01:06:18,708 --> 01:06:20,500
Yes.
566
01:06:21,667 --> 01:06:23,583
I don't like lies.
567
01:06:27,167 --> 01:06:28,708
Neither do I.
568
01:06:30,875 --> 01:06:32,708
But Zorro's not your real name.
569
01:06:37,667 --> 01:06:39,000
No.
570
01:06:48,167 --> 01:06:50,208
What's your real name?
571
01:06:51,333 --> 01:06:52,333
Michel.
572
01:06:57,125 --> 01:06:59,625
Send me a photo of you?
573
01:06:59,750 --> 01:07:00,750
All right.
574
01:07:27,875 --> 01:07:29,792
You're very pretty.
575
01:07:35,167 --> 01:07:36,625
That was at Christmas.
576
01:07:43,542 --> 01:07:45,792
Send me a photo of you?
577
01:08:00,707 --> 01:08:03,792
You're a pretty pigeon, too.
578
01:08:36,042 --> 01:08:37,957
I'm here to see Papa Sanou.
579
01:08:42,667 --> 01:08:44,000
Wait here.
580
01:08:55,625 --> 01:08:56,832
Follow me.
581
01:09:07,542 --> 01:09:09,125
Sit down.
582
01:09:18,958 --> 01:09:20,167
Hello, Papa Sanou.
583
01:09:22,000 --> 01:09:23,750
I want to hook a pigeon,
584
01:09:23,875 --> 01:09:25,958
get lucky and make lots of money.
585
01:09:26,083 --> 01:09:27,500
I know.
586
01:09:30,875 --> 01:09:32,333
The photo.
587
01:09:43,125 --> 01:09:45,458
You have a photo of the bait?
588
01:09:52,292 --> 01:09:55,333
You're lucky. She's beautiful.
589
01:09:55,458 --> 01:09:56,917
It's not luck.
590
01:09:57,042 --> 01:10:00,208
I chose her well,
bought photos, videos...
591
01:10:00,333 --> 01:10:02,125
- It's chance.
- Not even.
592
01:10:02,250 --> 01:10:03,667
Shut up!
593
01:10:05,667 --> 01:10:07,208
What do you know of spirits?
594
01:10:09,042 --> 01:10:11,083
Chance is stronger than you, idiot!
595
01:10:14,708 --> 01:10:16,292
What's her name?
596
01:10:17,208 --> 01:10:19,125
For my pigeon, Amandine.
597
01:10:20,208 --> 01:10:21,667
Amandine.
598
01:10:23,833 --> 01:10:25,583
Do you know what love is?
599
01:10:27,292 --> 01:10:28,958
- Yes.
- No.
600
01:10:29,083 --> 01:10:30,333
You don't know.
601
01:10:31,625 --> 01:10:34,667
Love is giving what you don't have.
602
01:10:35,500 --> 01:10:37,375
- You understand?
- Yes.
603
01:10:37,500 --> 01:10:38,958
Giving what you have
604
01:10:39,083 --> 01:10:40,958
means having fun.
605
01:10:42,083 --> 01:10:44,250
Love is giving what you don't have.
606
01:10:45,250 --> 01:10:46,542
Repeat.
607
01:10:47,583 --> 01:10:49,792
Love is giving what you don't have.
608
01:10:50,458 --> 01:10:53,000
Are you ready to give
what you don't have?
609
01:11:05,667 --> 01:11:07,292
Fill your mouth.
610
01:11:12,750 --> 01:11:14,542
Go on, fill it.
611
01:11:24,083 --> 01:11:25,708
Spit on the photos.
612
01:11:33,000 --> 01:11:34,958
Your white man wants you.
613
01:11:36,292 --> 01:11:38,583
He needs all your love.
614
01:11:39,500 --> 01:11:41,042
Yes.
615
01:11:41,167 --> 01:11:43,792
What you ask, he'll give you.
616
01:11:44,792 --> 01:11:46,875
And your fortune will grow.
617
01:11:48,208 --> 01:11:49,583
Thank you, Papa Sanou.
618
01:11:51,083 --> 01:11:53,000
You'll thank me later.
619
01:11:53,708 --> 01:11:55,792
Listen to me carefully.
620
01:11:55,917 --> 01:11:58,250
When your white man coughs up,
621
01:11:58,375 --> 01:12:01,125
come back to give the spirits
their share.
622
01:12:01,667 --> 01:12:03,125
You understand?
623
01:12:04,583 --> 01:12:06,583
Yes, I understand.
624
01:12:12,708 --> 01:12:15,417
How are you, sweetheart?
625
01:12:15,542 --> 01:12:16,667
Not great.
626
01:12:22,667 --> 01:12:24,208
Why?
627
01:12:25,333 --> 01:12:26,167
My dad has died.
628
01:12:34,792 --> 01:12:36,083
I'm sorry.
629
01:12:40,917 --> 01:12:43,167
He worked in Abidjan.
He had a heart attack.
630
01:12:43,292 --> 01:12:44,792
I must go there.
631
01:12:50,250 --> 01:12:51,375
When do you go?
632
01:12:51,917 --> 01:12:53,292
I don't know.
633
01:12:59,292 --> 01:13:03,042
I have no money for the flight.
634
01:13:04,750 --> 01:13:08,333
I don't know what to do.
635
01:13:16,375 --> 01:13:19,583
I cry all the time.
636
01:13:25,750 --> 01:13:27,250
How much do you need?
637
01:13:27,375 --> 01:13:28,708
A bite!
638
01:13:29,917 --> 01:13:31,333
I got a bite!
639
01:13:41,375 --> 01:13:43,208
Is 1,000 euros good?
640
01:13:44,667 --> 01:13:47,000
Almost 1,000 euros.
641
01:13:55,458 --> 01:13:58,083
The bank won't give me a loan.
642
01:14:05,792 --> 01:14:09,250
The bank won't give me a loan.
643
01:14:27,958 --> 01:14:29,208
I can help if you want.
644
01:14:29,333 --> 01:14:31,083
It's working!
645
01:14:31,917 --> 01:14:33,333
It's working.
646
01:14:36,250 --> 01:14:37,667
Pay me back later.
647
01:14:43,042 --> 01:14:45,958
You're too kind.
648
01:14:46,083 --> 01:14:48,000
Too, too kind.
649
01:14:53,792 --> 01:14:56,167
I'm happy to help.
650
01:14:58,042 --> 01:14:59,917
Darling,
651
01:15:00,042 --> 01:15:01,917
as a way to thank you,
652
01:15:02,042 --> 01:15:04,542
I'm going to send you something.
653
01:15:05,417 --> 01:15:07,250
A little video.
654
01:15:14,458 --> 01:15:16,583
He'll be wanking all night.
655
01:15:21,417 --> 01:15:22,625
Hi there.
656
01:16:15,583 --> 01:16:17,375
I'm going to Mende tomorrow.
657
01:16:17,500 --> 01:16:18,917
OK.
658
01:16:30,083 --> 01:16:31,375
Excuse me.
659
01:16:32,750 --> 01:16:35,542
- Do you sell PCS coupons?
- Yes.
660
01:16:35,667 --> 01:16:37,208
I need 1,000 euros worth.
661
01:16:57,708 --> 01:16:59,333
Money, money...
662
01:17:11,250 --> 01:17:12,833
I've never seen so much money.
663
01:17:12,958 --> 01:17:14,833
The General!
664
01:17:14,958 --> 01:17:18,500
Check out the General's style!
665
01:17:18,625 --> 01:17:20,625
Smart dressers, too!
666
01:17:23,583 --> 01:17:25,000
Everyone feeling good?
667
01:17:27,458 --> 01:17:28,917
Everyone?
668
01:17:31,167 --> 01:17:32,792
Hello and welcome
669
01:17:32,917 --> 01:17:35,542
to Abidjan’s most exclusive party!
670
01:17:35,667 --> 01:17:38,875
Tonight's sponsor is General CFA,
671
01:17:39,000 --> 01:17:41,542
the most generous of generals.
672
01:17:41,667 --> 01:17:43,333
General CFA!
673
01:17:43,458 --> 01:17:44,958
Mr Prestige in person!
674
01:17:45,458 --> 01:17:47,167
Check his look.
675
01:17:47,292 --> 01:17:48,917
Check his pants.
676
01:17:49,042 --> 01:17:50,583
Yes, General.
677
01:17:50,708 --> 01:17:52,042
He's going to stand.
678
01:17:52,167 --> 01:17:53,750
General CFA!
679
01:17:54,292 --> 01:17:56,833
Check his moves!
680
01:17:58,500 --> 01:18:00,625
Hey! Cut, cut, cut!
681
01:18:02,083 --> 01:18:03,375
Here's the cut!
682
01:18:04,792 --> 01:18:06,417
He's going to town!
683
01:18:06,542 --> 01:18:09,542
CFA! General CFA.
684
01:18:09,667 --> 01:18:11,750
The man for whom the CFA
has no secrets.
685
01:18:11,875 --> 01:18:13,375
General CFA!
686
01:18:14,375 --> 01:18:16,042
Show your stuff!
687
01:18:18,750 --> 01:18:20,458
The cash dispenser!
688
01:18:23,625 --> 01:18:26,583
The money! The moves! The moment!
689
01:18:31,917 --> 01:18:33,667
Hands in the air!
690
01:18:33,792 --> 01:18:35,042
Praise the guy!
691
01:18:35,167 --> 01:18:36,625
Mr NMW.
692
01:18:36,750 --> 01:18:38,833
No Money Worries!
693
01:18:38,958 --> 01:18:40,292
General CFA!
694
01:18:42,042 --> 01:18:44,917
The fan! The fan...!
695
01:18:48,875 --> 01:18:50,667
CFA storm!
696
01:18:50,792 --> 01:18:52,167
Money storm!
697
01:19:04,167 --> 01:19:05,583
It's Monique.
698
01:19:05,708 --> 01:19:07,667
- What?
- Monique, look.
699
01:19:18,792 --> 01:19:20,750
She's even more beautiful.
700
01:19:20,875 --> 01:19:22,333
Go and see her.
701
01:19:25,333 --> 01:19:26,417
Go on.
702
01:19:26,542 --> 01:19:28,000
Get up!
703
01:19:30,792 --> 01:19:31,792
The General.
704
01:19:39,958 --> 01:19:40,958
Monique.
705
01:19:44,583 --> 01:19:45,792
Monique.
706
01:19:51,875 --> 01:19:53,333
It's been ages.
707
01:19:55,500 --> 01:19:56,583
It's been ages.
708
01:20:32,958 --> 01:20:34,375
Is this your place?
709
01:20:34,500 --> 01:20:35,625
Yes.
710
01:20:47,250 --> 01:20:49,083
You won the lottery or what?
711
01:20:50,917 --> 01:20:54,125
Stop staring.
You look like a fish.
712
01:20:55,542 --> 01:20:57,333
Seriously, tell me.
713
01:20:58,667 --> 01:21:01,708
He's French.
He invested in mining.
714
01:21:03,375 --> 01:21:05,625
- A French guy?
- Yes.
715
01:21:06,292 --> 01:21:08,417
He's OK, he leaves me in peace.
716
01:21:08,542 --> 01:21:11,167
I just have to be with him
when he comes on business.
717
01:21:13,458 --> 01:21:14,583
And Flore?
718
01:21:15,542 --> 01:21:17,125
He's kind to her.
719
01:21:18,708 --> 01:21:20,167
Can I see her?
720
01:21:25,500 --> 01:21:27,875
You can look at her,
but don't wake her.
721
01:21:28,000 --> 01:21:29,167
OK.
722
01:21:42,583 --> 01:21:44,042
She's very pretty.
723
01:21:45,375 --> 01:21:46,833
She's my treasure.
724
01:21:50,125 --> 01:21:52,083
I think she has my nose.
725
01:21:52,208 --> 01:21:54,875
No. I hope not.
726
01:22:45,292 --> 01:22:46,542
Come on.
727
01:22:49,042 --> 01:22:50,625
Can I tell you a secret?
728
01:22:50,750 --> 01:22:52,250
Yes...
729
01:22:53,042 --> 01:22:55,542
of course, my love.
730
01:23:05,167 --> 01:23:08,167
I've put money aside
731
01:23:12,333 --> 01:23:14,833
for years, to go away one day.
732
01:23:15,542 --> 01:23:17,708
Your wife says nothing?
733
01:23:22,833 --> 01:23:26,292
She doesn't know.
734
01:23:27,917 --> 01:23:29,708
She doesn't know...
735
01:23:32,833 --> 01:23:34,667
You don't love her.
736
01:23:37,958 --> 01:23:40,167
You don't love her anymore?
737
01:23:43,042 --> 01:23:44,417
It's you I love.
738
01:23:44,542 --> 01:23:46,458
Oh, my darling!
739
01:23:56,333 --> 01:23:57,792
I want your touch.
740
01:24:02,333 --> 01:24:04,167
All over. My breasts. My bum.
741
01:24:04,292 --> 01:24:05,500
You like my breasts?
742
01:24:08,667 --> 01:24:09,750
Yes.
743
01:24:14,833 --> 01:24:15,958
And my bum?
744
01:24:20,333 --> 01:24:21,625
Yes.
745
01:24:22,667 --> 01:24:24,250
Want to fuck it?
746
01:24:29,042 --> 01:24:30,792
Yes.
747
01:24:34,167 --> 01:24:35,292
Say it.
748
01:24:39,792 --> 01:24:41,875
Go on, say it.
749
01:24:42,875 --> 01:24:44,208
I want to fuck it.
750
01:24:45,750 --> 01:24:46,875
Coming to eat?
751
01:24:47,875 --> 01:24:49,833
Not yet, I'm on the accounts.
752
01:24:51,375 --> 01:24:53,000
I'll bring your meal?
753
01:24:53,625 --> 01:24:55,083
Later.
754
01:25:25,833 --> 01:25:27,583
I have a gift for you, too.
755
01:25:29,292 --> 01:25:30,625
Close your eyes.
756
01:25:39,417 --> 01:25:41,417
OK. Open them now.
757
01:25:45,375 --> 01:25:46,958
You're crazy.
758
01:25:48,458 --> 01:25:50,250
Look, there's a diamond.
759
01:25:50,792 --> 01:25:52,042
A real one.
760
01:25:52,167 --> 01:25:55,125
It's beautiful.
It must've cost a fortune.
761
01:25:55,250 --> 01:25:56,917
Yes.
762
01:25:57,042 --> 01:25:59,417
All I've ever made.
All of it.
763
01:25:59,542 --> 01:26:01,542
I didn't even throw a party.
764
01:26:05,167 --> 01:26:07,417
- Armand...
- Yes?
765
01:26:09,875 --> 01:26:13,583
I won't leave my white guy,
not for you or anyone.
766
01:26:17,125 --> 01:26:20,125
Don't go imagining things.
767
01:26:20,250 --> 01:26:22,208
I'm imagining nothing.
768
01:26:23,250 --> 01:26:25,125
I'll offer you more than him.
769
01:26:25,250 --> 01:26:27,042
A big house,
770
01:26:27,167 --> 01:26:29,042
the best schools for Flore.
771
01:26:30,958 --> 01:26:33,417
I'll prove it, trust me.
772
01:26:38,708 --> 01:26:40,458
They beat me. They stole my money
and my debit card.
773
01:26:49,875 --> 01:26:53,750
Come back to France.
You can't stay there.
774
01:27:00,000 --> 01:27:02,625
Come and see me.
775
01:27:05,042 --> 01:27:06,667
At your place?
776
01:27:08,042 --> 01:27:09,333
Yes.
777
01:27:17,250 --> 01:27:18,958
I'll send you money.
778
01:27:21,292 --> 01:27:23,167
Thank you, darling.
779
01:27:30,625 --> 01:27:32,083
I love you.
780
01:27:34,125 --> 01:27:35,167
I'll be waiting.
781
01:27:55,708 --> 01:27:57,167
Chance is greater than you.
782
01:28:06,708 --> 01:28:08,625
What did they say?
783
01:28:09,917 --> 01:28:11,500
It's pressure.
784
01:28:11,625 --> 01:28:12,958
I'm not surprised.
785
01:28:13,083 --> 01:28:14,750
You're stressed.
786
01:28:16,833 --> 01:28:19,417
It's not stress,
it's my blood pressure.
787
01:28:20,542 --> 01:28:22,500
You can be calm
and have high pressure.
788
01:28:22,625 --> 01:28:24,292
It's the heart.
789
01:28:24,417 --> 01:28:26,750
The heart and nerves
are all linked.
790
01:28:28,375 --> 01:28:29,667
It's true.
791
01:28:32,042 --> 01:28:34,583
Look...
We can pick her up.
792
01:29:00,000 --> 01:29:02,375
Michel, what's wrong with you?
793
01:29:02,500 --> 01:29:03,958
Nothing.
794
01:29:04,750 --> 01:29:06,000
Are you crazy?
795
01:29:07,958 --> 01:29:09,417
The poor thing.
796
01:29:11,542 --> 01:29:12,833
Honestly...
797
01:29:12,958 --> 01:29:15,042
- It's OK.
- That's so mean.
798
01:29:51,583 --> 01:29:53,042
I saw you.
799
01:29:54,542 --> 01:29:56,167
You came here.
800
01:29:59,875 --> 01:30:02,875
I couldn't stop.
I was with my wife.
801
01:30:07,708 --> 01:30:09,708
What does he mean?
802
01:30:09,833 --> 01:30:11,625
It was a shock seeing you.
803
01:30:11,750 --> 01:30:13,708
Your guy's nuts.
804
01:30:15,000 --> 01:30:18,583
He believes so much in your love,
he sees Amandine for real.
805
01:30:19,042 --> 01:30:21,083
It was you, wasn't it?
806
01:30:21,667 --> 01:30:23,417
What do I tell him?
807
01:30:24,000 --> 01:30:25,375
It's screwed.
808
01:30:25,500 --> 01:30:26,833
Just say goodbye.
809
01:30:26,958 --> 01:30:29,000
No. I'm not saying goodbye.
810
01:30:33,458 --> 01:30:35,833
Yes, it was me.
811
01:30:38,917 --> 01:30:40,708
Where are you?
812
01:30:40,833 --> 01:30:43,833
At the hotel?
813
01:30:43,958 --> 01:30:47,625
I don't know where she is!
How can I know?
814
01:30:49,583 --> 01:30:51,125
I want to see you.
815
01:30:51,250 --> 01:30:53,417
No, be patient.
816
01:30:56,708 --> 01:30:59,083
Not yet. You must be patient.
817
01:31:00,208 --> 01:31:02,625
I'll explain.
818
01:31:05,875 --> 01:31:07,458
I love you.
819
01:31:13,958 --> 01:31:16,917
How'll you get him
to send you money now?
820
01:31:17,708 --> 01:31:19,667
Your luck is gone, bro.
821
01:31:29,583 --> 01:31:31,250
Speak.
822
01:31:32,083 --> 01:31:33,583
It's the zamou.
823
01:31:34,625 --> 01:31:36,500
Luck has abandoned me.
824
01:31:36,625 --> 01:31:38,000
I've lost the zamou.
825
01:31:39,042 --> 01:31:41,250
Something's blocking it?
826
01:31:42,000 --> 01:31:43,000
Yes.
827
01:31:43,125 --> 01:31:45,167
- And you know why.
- Yes.
828
01:31:45,292 --> 01:31:46,292
Say it.
829
01:31:49,792 --> 01:31:51,333
I forgot to come back.
830
01:31:52,292 --> 01:31:54,083
You forgot to come back.
831
01:31:54,958 --> 01:31:57,000
-Yes.
- Because you earned so well.
832
01:31:57,125 --> 01:31:58,750
Yes.
833
01:31:58,875 --> 01:32:00,375
You spent it all.
834
01:32:00,500 --> 01:32:02,167
And you forgot the spirits.
835
01:32:02,792 --> 01:32:04,042
Yes.
836
01:32:04,167 --> 01:32:05,708
Ask for forgiveness.
837
01:32:05,833 --> 01:32:08,417
- Forgive me.
- On your knees!
838
01:32:10,292 --> 01:32:11,958
Forgive me, Papa Sanou.
839
01:32:22,125 --> 01:32:23,542
It'll be 4,000 euros.
840
01:32:24,125 --> 01:32:26,000
What? 4,000 euros?
841
01:32:33,958 --> 01:32:36,292
I have to confess something.
842
01:32:41,583 --> 01:32:45,750
I saw you in town and followed you.
843
01:32:50,583 --> 01:32:51,917
I know you're at the campsite.
844
01:32:56,167 --> 01:32:59,167
I scared you.
It was me watching you.
845
01:32:59,292 --> 01:33:00,667
You're so pretty.
846
01:33:03,792 --> 01:33:05,250
Did you find the money?
847
01:33:18,667 --> 01:33:24,417
The 500 euros in the envelope.
848
01:33:28,833 --> 01:33:30,375
Did you find it?
849
01:33:35,208 --> 01:33:36,500
Yes.
850
01:33:46,333 --> 01:33:48,083
But I need much more.
851
01:33:52,250 --> 01:33:54,625
Why?
852
01:33:57,708 --> 01:34:03,042
There are people I owe money to.
853
01:34:07,833 --> 01:34:10,083
How much do you owe them?
854
01:34:10,917 --> 01:34:12,292
How much?
855
01:34:16,458 --> 01:34:17,917
4,000 euros?
856
01:34:28,083 --> 01:34:30,000
I need coupons, not envelopes.
857
01:34:33,500 --> 01:34:35,167
I want to see you first.
858
01:34:41,125 --> 01:34:43,083
That's too dangerous.
They're serious.
859
01:34:46,458 --> 01:34:48,208
I don't care.
860
01:34:48,333 --> 01:34:49,708
Too bad.
861
01:34:50,667 --> 01:34:51,667
I want to see you.
862
01:35:18,875 --> 01:35:20,042
Stop!
863
01:35:21,042 --> 01:35:22,708
Stop!
864
01:35:25,542 --> 01:35:28,167
Fuck you and your money!
865
01:35:28,292 --> 01:35:30,083
What do you think I am?
866
01:35:30,208 --> 01:35:31,958
A whore?
867
01:35:32,083 --> 01:35:33,458
You disgust me!
868
01:35:34,500 --> 01:35:37,042
You really disgust me.
869
01:37:15,250 --> 01:37:16,792
What's wrong?
870
01:37:16,917 --> 01:37:18,375
You like making others suffer?
871
01:37:20,417 --> 01:37:22,667
What? Who are you?
872
01:37:23,875 --> 01:37:25,333
I'm nobody.
873
01:37:26,583 --> 01:37:28,958
I'm calling the police.
874
01:38:47,208 --> 01:38:48,708
Deal with that.
875
01:38:53,167 --> 01:38:55,542
He's working hard.
He's focused.
876
01:38:57,625 --> 01:38:58,708
Look at his face.
877
01:38:58,833 --> 01:39:01,042
He's an ugly bastard.
878
01:39:03,208 --> 01:39:04,833
Look at his eyes.
879
01:39:05,500 --> 01:39:06,792
Like roadkill.
880
01:39:16,542 --> 01:39:18,458
- Are you there, sweetheart?
- Yes.
881
01:39:18,583 --> 01:39:19,792
Don't worry.
882
01:39:23,208 --> 01:39:24,792
I have solved your problem.
883
01:39:33,333 --> 01:39:35,833
That woman won't threaten you again.
884
01:39:37,583 --> 01:39:39,167
We can be together now.
885
01:40:20,375 --> 01:40:23,375
We can be together now.
886
01:40:24,708 --> 01:40:26,208
Are you Amandine?
887
01:40:28,625 --> 01:40:30,792
Answer.
Are you Amandine?
888
01:40:32,208 --> 01:40:33,208
Yes.
889
01:40:33,333 --> 01:40:34,833
Well?
890
01:40:34,958 --> 01:40:37,875
Didn't your parents teach you
to make an honest living?
891
01:40:39,042 --> 01:40:40,167
They did.
892
01:40:40,292 --> 01:40:41,542
So why do this?
893
01:40:44,500 --> 01:40:46,167
The guys you scam,
894
01:40:46,292 --> 01:40:49,208
do they deserve
to have their feelings mocked?
895
01:40:51,042 --> 01:40:52,458
No.
896
01:40:54,250 --> 01:40:56,042
We'll call your victim.
897
01:41:07,083 --> 01:41:09,083
- Hello?
- Mr Michel Farange?
898
01:41:09,792 --> 01:41:11,125
Yes.
899
01:41:11,250 --> 01:41:15,292
This is Inspector Siako,
with the Abidjan cybercrime unit.
900
01:41:15,417 --> 01:41:16,583
Yes?
901
01:41:16,708 --> 01:41:18,125
Mr Farange,
902
01:41:18,250 --> 01:41:22,167
have you been in touch
with an Amandine lately?
903
01:41:22,292 --> 01:41:23,875
Why do you ask?
904
01:41:24,000 --> 01:41:25,625
The girl doesn't exist.
905
01:41:25,750 --> 01:41:27,667
I have the young scammer here.
906
01:41:27,792 --> 01:41:29,208
His name's Armand.
907
01:41:29,333 --> 01:41:31,458
I don't understand.
908
01:41:31,583 --> 01:41:32,958
Mr Farange,
909
01:41:33,833 --> 01:41:35,750
will you press charges?
910
01:41:35,875 --> 01:41:38,667
No, I won't press charges.
Get off my back!
911
01:41:39,625 --> 01:41:41,250
Who was that?
912
01:41:44,667 --> 01:41:46,625
Press charges against who?
913
01:41:49,083 --> 01:41:50,333
Michel...
914
01:41:50,458 --> 01:41:51,917
Talk to me.
915
01:41:53,083 --> 01:41:54,500
Michel.
916
01:42:23,667 --> 01:42:25,000
Who is it?
917
01:42:25,833 --> 01:42:27,000
It's me.
918
01:42:28,625 --> 01:42:30,042
Who's me?
919
01:42:38,167 --> 01:42:40,125
I need you to explain.
920
01:42:41,333 --> 01:42:43,417
- Get lost!
- Amandine...
921
01:42:43,542 --> 01:42:45,167
Get lost!
922
01:42:45,875 --> 01:42:48,750
Get lost, bastard.
I don't want to see you!
923
01:42:49,667 --> 01:42:51,042
Get lost!
924
01:43:07,917 --> 01:43:09,833
Did Joseph do this?
925
01:43:14,250 --> 01:43:15,875
Did you fight?
926
01:43:18,917 --> 01:43:20,875
Did you kill his dog?
927
01:43:24,000 --> 01:43:25,250
Did you, Michel?
928
01:45:04,458 --> 01:45:05,958
Michel!
929
01:45:08,167 --> 01:45:10,042
Michel!
930
01:45:11,375 --> 01:45:12,833
Michel!
931
01:46:05,708 --> 01:46:07,375
- Hello.
- Hello, sir.
932
01:46:07,500 --> 01:46:09,167
- I'm looking for Armand.
- Who?
933
01:46:09,292 --> 01:46:10,417
- Armand.
- Armand?
934
01:46:10,542 --> 01:46:12,750
- Armand.
- There's no Armand here.
935
01:46:14,375 --> 01:46:16,667
I told you,
there's no Armand here.
936
01:46:16,792 --> 01:46:17,792
Armand?
937
01:46:17,917 --> 01:46:19,958
Let people work.
There's no Armand here.
938
01:46:20,083 --> 01:46:21,083
Armand?
939
01:46:21,208 --> 01:46:24,458
There's no Armand.
Let people work, please.
940
01:46:34,292 --> 01:46:36,625
- 109, please.
- Here you are, Monsieur.
941
01:47:02,583 --> 01:47:05,167
Armand! Armand!
942
01:47:12,542 --> 01:47:15,250
- Hello, Armand.
- Hello, Monique.
943
01:47:15,375 --> 01:47:19,208
I was looking for you.
Your sister said you worked nearby.
944
01:47:19,333 --> 01:47:20,917
I'm helping my uncle.
945
01:47:22,792 --> 01:47:24,125
That's good.
946
01:47:24,917 --> 01:47:26,917
I came to say goodbye.
947
01:47:28,792 --> 01:47:30,000
You're leaving?
948
01:47:31,417 --> 01:47:34,333
Flore and I are going to live in France.
949
01:47:37,542 --> 01:47:39,833
I wanted to give this back.
950
01:47:43,583 --> 01:47:44,625
Take it.
951
01:47:44,750 --> 01:47:46,875
Sell it.
I know you're in trouble.
952
01:47:48,917 --> 01:47:50,625
I'm not in trouble.
953
01:47:50,750 --> 01:47:52,500
Keep it.
I chose it for you.
954
01:48:02,375 --> 01:48:03,833
Take good care of Flore.
955
01:48:35,208 --> 01:48:36,292
Hey.
956
01:48:36,417 --> 01:48:38,417
- You wanted to see me?
- Yes, I did.
957
01:48:38,542 --> 01:48:41,042
Haven't seen you in a while.
958
01:48:42,458 --> 01:48:44,958
- That's why you called?
- Yes.
959
01:48:46,708 --> 01:48:48,167
- I'll get to work.
- You work?
960
01:48:48,292 --> 01:48:49,708
- Yes.
- Stay cool.
961
01:49:00,375 --> 01:49:01,750
He's outside.
962
01:49:05,375 --> 01:49:07,292
The guy in the grey T-shirt.
963
01:49:07,417 --> 01:49:09,958
- Which one?
- The grey T-shirt.
964
01:49:10,083 --> 01:49:11,333
You see him?
965
01:50:10,667 --> 01:50:12,000
Recognise me?
966
01:50:14,750 --> 01:50:16,417
You had a good laugh.
967
01:50:16,542 --> 01:50:19,083
- I didn't.
- Yes, you did!
968
01:50:19,208 --> 01:50:20,542
I didn't.
969
01:50:21,917 --> 01:50:23,458
I'll pay you back.
970
01:50:23,583 --> 01:50:25,917
I don't give a shit about the money!
Understand?
971
01:50:26,042 --> 01:50:27,083
Screw the money!
972
01:51:41,750 --> 01:51:44,083
Are you there?
973
01:52:00,167 --> 01:52:03,125
Yes, my love.
974
01:53:23,245 --> 01:53:28,245
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
975
01:53:29,305 --> 01:54:29,869
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
59993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.