All language subtitles for qwujekia

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,360 --> 00:00:12,010 (CROW CAWING) 2 00:00:24,000 --> 00:00:25,445 Well... 3 00:00:25,760 --> 00:00:27,683 "Make yourself comfortable"? 4 00:00:29,520 --> 00:00:31,090 Is that supposed to be funny? 5 00:00:37,720 --> 00:00:38,767 Oh. 6 00:00:39,840 --> 00:00:41,080 Hello. 7 00:00:41,720 --> 00:00:43,006 You all right? 8 00:00:43,400 --> 00:00:46,085 Don't mind me, I'm just being nosy. 9 00:00:46,600 --> 00:00:47,931 What do you reckon, hey? 10 00:00:49,360 --> 00:00:52,409 I'm working tonight. I'm a chaperone. 11 00:00:53,160 --> 00:00:55,766 I don't know good art from a good fart me. (LAUGHS) 12 00:00:56,520 --> 00:00:58,010 Yeah, isn't it? 13 00:00:58,320 --> 00:01:01,005 I'm Neil. I'm assisting one of the guests when they arrive. 14 00:01:01,240 --> 00:01:02,401 It's not you, is it? 15 00:01:02,560 --> 00:01:04,722 Visually impaired. Yeah. 16 00:01:05,000 --> 00:01:07,207 And that's a good thing in here, what do you reckon? 17 00:01:07,520 --> 00:01:08,931 Have you seen the state of this thing? 18 00:01:09,000 --> 00:01:10,286 What's all that about? 19 00:01:10,720 --> 00:01:11,767 U ELLE») 20 00:01:15,400 --> 00:01:17,050 Spilt me Ritz. 21 00:01:31,000 --> 00:01:32,240 (CROW CAWING) 22 00:01:39,400 --> 00:01:40,447 (MUSIC PLAYING) 23 00:01:52,080 --> 00:01:53,445 WOMAN: Excuse me, 24 00:01:54,040 --> 00:01:57,681 is this the private view for "Fragments" by Elliot Quinn? 25 00:01:58,440 --> 00:01:59,771 I don't know. 26 00:02:00,080 --> 00:02:01,889 If only there was a way of finding out. 27 00:02:04,320 --> 00:02:05,651 Oh, my God! (LAUGHS) 28 00:02:06,000 --> 00:02:07,923 It says it right there, doesn't it? What am I like? 29 00:02:08,280 --> 00:02:11,124 Would you like a glass of champagne, madam? 30 00:02:12,080 --> 00:02:13,411 I'lljust have the one. 31 00:02:13,560 --> 00:02:16,166 Because I've got another opening to go to after this. 32 00:02:17,040 --> 00:02:18,963 - I'm never usually the first to arrive. - You're not. 33 00:02:19,040 --> 00:02:20,530 Someone else already went through. 34 00:02:20,800 --> 00:02:22,040 Oh. Is it another celeb? 35 00:02:22,160 --> 00:02:23,286 Because I might know them. 36 00:02:23,520 --> 00:02:24,931 Another celeb? 37 00:02:25,160 --> 00:02:26,525 The implication being... 38 00:02:27,520 --> 00:02:29,170 Yes, it is me. 39 00:02:29,680 --> 00:02:31,250 Carrie from BB8. 40 00:02:32,400 --> 00:02:34,448 Will there be any photographers coming, do you know? 41 00:02:34,640 --> 00:02:35,880 No idea. 42 00:02:37,000 --> 00:02:38,081 I don't mind. 43 00:02:38,320 --> 00:02:40,527 Although I once got papped at a Narnia premiere 44 00:02:40,600 --> 00:02:42,364 with a massive sweat patch under my arm. 45 00:02:42,440 --> 00:02:45,364 I thought, "OMG, that's going straight into Heat magazine." 46 00:02:45,720 --> 00:02:47,051 Circle of shame. 47 00:02:47,400 --> 00:02:48,765 They never used it though. 48 00:02:48,880 --> 00:02:50,166 That is a shame. 49 00:03:11,880 --> 00:03:13,120 Good evening. 50 00:03:13,480 --> 00:03:14,891 Maurice Wickham. 51 00:03:16,800 --> 00:03:18,211 You don't need to see my stiffie? 52 00:03:18,280 --> 00:03:19,645 I certainly don't. 53 00:03:20,320 --> 00:03:22,800 Well, I'll help myself to one of these, then, shall I? 54 00:03:22,880 --> 00:03:24,564 I've only got two hands. 55 00:03:25,680 --> 00:03:27,170 Two of everything, by the look of it. 56 00:03:27,240 --> 00:03:29,686 Don't bother, Granddad, I'm out of here in three hours. 57 00:03:29,920 --> 00:03:31,649 Well, at least you're keen. 58 00:03:31,800 --> 00:03:32,881 Are you an art lover? 59 00:03:33,080 --> 00:03:34,161 Nope. 60 00:03:35,040 --> 00:03:37,042 - And yet you have... - Tits? 61 00:03:38,640 --> 00:03:39,880 Tattoos. 62 00:03:40,240 --> 00:03:42,527 Body art is still art, after all. 63 00:03:42,600 --> 00:03:44,409 Yeah, and it's not for sale. 64 00:03:44,600 --> 00:03:46,568 So you can keep your little red dot away from me. 65 00:03:48,640 --> 00:03:49,880 Thanks for the drink. 66 00:03:54,160 --> 00:03:55,730 (IN DISTINCT TALKING) 67 00:03:56,120 --> 00:03:58,248 You're not. Oh, that is classic. 68 00:03:58,520 --> 00:03:59,885 Oh, good God, that is classic. 69 00:03:59,960 --> 00:04:01,564 You'll never guess what his name is. 70 00:04:01,680 --> 00:04:02,920 - Rumpelstiltskin? - No. 71 00:04:03,000 --> 00:04:04,729 Go on, go on, tell her. 72 00:04:05,560 --> 00:04:07,289 - Kenneth Williams. -(LAUGHS) 73 00:04:09,160 --> 00:04:11,049 Do you know, he has never seen 74 00:04:11,120 --> 00:04:13,441 -any of the Carry On films? - Really? 75 00:04:13,680 --> 00:04:15,808 Yeah, I don't watch comedy, got no interest in it. 76 00:04:15,960 --> 00:04:18,804 And, from a health and safety perspective, most of it's a joke. 77 00:04:19,920 --> 00:04:21,763 We're not together, you know, by the way, we just... 78 00:04:21,920 --> 00:04:25,003 We just met in the lift on the way down, didn't we? 79 00:04:25,320 --> 00:04:27,288 Yeah, there's no signal down here, is there? 80 00:04:27,360 --> 00:04:28,930 No, because we're in a basement. 81 00:04:29,120 --> 00:04:30,963 No, it's because the arsehole contractors 82 00:04:31,040 --> 00:04:33,771 can't be bothered putting a signal booster in the Cat 5 webbing. 83 00:04:33,840 --> 00:04:35,365 Pisses me off! 84 00:04:36,720 --> 00:04:38,882 Well, he's a laugh a minute. 85 00:04:41,240 --> 00:04:43,083 All right, thanks. Cheers. 86 00:04:53,200 --> 00:04:55,851 Is there, like, a set amount of time 87 00:04:55,920 --> 00:04:58,321 you're meant to look at each thing before you move on? 88 00:05:00,320 --> 00:05:01,810 Not necessarily. 89 00:05:01,880 --> 00:05:04,645 It depends on the piece and what it says to you. 90 00:05:04,720 --> 00:05:08,520 For example, what this piece is saying to me is... 91 00:05:09,840 --> 00:05:11,808 Gas explosion at Debenhams. 92 00:05:13,000 --> 00:05:14,081 Right. 93 00:05:15,080 --> 00:05:18,050 And, do you know all this because you teach art in a collage? 94 00:05:20,800 --> 00:05:22,165 No. No, no. 95 00:05:22,240 --> 00:05:24,766 I teach art in a college, 96 00:05:25,120 --> 00:05:28,329 but one of the disciplines in art is collage. 97 00:05:28,400 --> 00:05:33,201 The assemblage of disparate elements which together create a new whole. 98 00:05:34,440 --> 00:05:36,204 That is like me with my chillies. 99 00:05:36,760 --> 00:05:38,091 (CHUCKLES) I chuck everything in. 100 00:05:38,720 --> 00:05:40,085 I'm known for it. 101 00:05:40,480 --> 00:05:42,687 On BB8, I put bananas in 102 00:05:42,760 --> 00:05:45,889 and on BB BOTSthey were all like, "What is she like?" (GIGGLES) 103 00:05:46,440 --> 00:05:49,569 I'm sorry, you've lost me. What's BB8? 104 00:05:49,920 --> 00:05:51,160 Big Brother 8? 105 00:05:51,280 --> 00:05:52,805 I was one of the contestants. 106 00:05:53,160 --> 00:05:55,128 It was the year when Trevor and Viveca 107 00:05:55,200 --> 00:05:58,329 had the row about the rice cakes and had sex in the secret bunker. 108 00:05:59,840 --> 00:06:01,410 Oh, well, I didn't see it, I'm afraid. 109 00:06:01,720 --> 00:06:03,609 Oh, you should. It's a classic year. 110 00:06:04,120 --> 00:06:05,770 I got down to the last six. 111 00:06:06,400 --> 00:06:07,765 Hello? 112 00:06:08,720 --> 00:06:10,324 Is someone there? 113 00:06:12,120 --> 00:06:15,329 Can I have some assistance, please? 114 00:06:15,920 --> 00:06:18,446 I'm visually impaired. 115 00:06:18,840 --> 00:06:20,046 Yes? 116 00:06:20,480 --> 00:06:22,130 Are you all right? Do you need a hand? 117 00:06:22,200 --> 00:06:24,885 They said someone would be here to meet me, is that you? 118 00:06:25,000 --> 00:06:26,923 No, there's a man here. I'll take you to him. 119 00:06:27,240 --> 00:06:29,288 Oh! Are you blind? 120 00:06:29,560 --> 00:06:33,042 - What? - I take your arm, you do not take mine. 121 00:06:33,960 --> 00:06:35,849 Jesus, eight pounds an hour. Is it worth it? 122 00:06:35,920 --> 00:06:38,082 I'd like a drink first, if that's not too much trouble? 123 00:06:38,160 --> 00:06:38,922 Of course. 124 00:06:41,840 --> 00:06:43,251 Hey, Kenneth. 125 00:06:44,120 --> 00:06:46,327 I think I've seen it all now. Look over there. 126 00:06:47,440 --> 00:06:48,601 Unbelievable. 127 00:06:49,640 --> 00:06:53,440 I don't want to be funny, but what is she going to get out of it? 128 00:06:53,600 --> 00:06:55,250 Perhaps she's going to feel her way round. 129 00:06:55,520 --> 00:06:58,569 No, galleries do that now, you know, touch tours. 130 00:06:58,800 --> 00:07:00,928 And don't get me started on ramps. 131 00:07:01,240 --> 00:07:03,447 Well, she'll have no trouble smelling them, 132 00:07:03,880 --> 00:07:05,450 -they are crap. -(SNICKERS) 133 00:07:25,480 --> 00:07:27,164 Welcome, everybody. 134 00:07:27,840 --> 00:07:29,330 Welcome to my exhibition. 135 00:07:30,400 --> 00:07:32,004 I'm Elliot Quinn, 136 00:07:32,200 --> 00:07:34,726 and three years ago, I died. 137 00:07:35,600 --> 00:07:36,931 Don't be alarmed. 138 00:07:37,040 --> 00:07:38,690 I knew it was gonna happen. 139 00:07:39,280 --> 00:07:41,681 And it made me think about my life 140 00:07:41,920 --> 00:07:43,365 and my work 141 00:07:43,600 --> 00:07:45,489 and how I wanted to be remembered. 142 00:07:45,880 --> 00:07:48,884 So, I set about creating this installation. 143 00:07:50,240 --> 00:07:53,164 "Fragments" is an immersive work 144 00:07:53,600 --> 00:07:56,524 that seeks to answer those big important questions, 145 00:07:56,600 --> 00:07:58,011 "Who are we?" 146 00:07:58,120 --> 00:07:59,884 "How did we come to be here?" 147 00:08:00,680 --> 00:08:04,401 And, "If all the world's a stage, then where does the audience sit?" 148 00:08:05,960 --> 00:08:09,965 All of you have been handpicked to attend this evening. 149 00:08:10,560 --> 00:08:13,086 It's a very exclusive private view. 150 00:08:14,040 --> 00:08:16,486 I hope, by the end, you know why. 151 00:08:17,200 --> 00:08:18,406 Enjoy. 152 00:08:22,680 --> 00:08:25,570 Hang on a minute. So, Elliot Quim is dead? 153 00:08:25,880 --> 00:08:27,370 - Quinn. - That's what he said. 154 00:08:27,680 --> 00:08:28,966 I wanted to meet him. 155 00:08:29,200 --> 00:08:31,806 We've got space for a mural at that pocket park in Goole Street, 156 00:08:31,880 --> 00:08:33,245 I wanted to get a freebie. 157 00:08:33,480 --> 00:08:36,165 Sorry, I work for the council. Kenneth Williams. 158 00:08:36,240 --> 00:08:37,890 Oh, my God! I've heard of you. 159 00:08:38,160 --> 00:08:40,447 - Are you famous? - Oh... Matron. 160 00:08:41,160 --> 00:08:43,401 Yeah, yeah. I've heard it all before. 161 00:08:43,560 --> 00:08:45,369 "Frying tonight. Stop messing about." 162 00:08:45,440 --> 00:08:48,728 No, I'm not that Kenneth Williams. I'm not famous. 163 00:08:48,800 --> 00:08:52,202 I'm "Mr Dull Boring Ordinary Heath-and-Safety" nobody. 164 00:08:52,400 --> 00:08:56,086 Oh. But I bet underneath it all, when people get to know you, 165 00:08:56,160 --> 00:08:58,083 you're a really interesting character. 166 00:08:58,800 --> 00:08:59,926 No. 167 00:09:00,520 --> 00:09:01,726 No, I'm not. 168 00:09:03,400 --> 00:09:04,811 I'lljust get a top-up. 169 00:09:08,880 --> 00:09:11,121 Sorry, sir, you're not allowed to smoke down here. 170 00:09:11,360 --> 00:09:12,850 It's battery. 171 00:09:12,960 --> 00:09:14,803 Under UK law, I'm permitted to use it 172 00:09:14,880 --> 00:09:16,086 in any public space 173 00:09:16,160 --> 00:09:17,969 that hasn't been fitted with a vape alarm. 174 00:09:18,600 --> 00:09:20,921 I had one of them, but it kept on going off in Argos. 175 00:09:21,320 --> 00:09:24,164 Excuse me, I seem to have been parked here. 176 00:09:24,240 --> 00:09:28,564 I was promised a drink at some point, I presume they meant the same evening. 177 00:09:28,720 --> 00:09:29,767 Yeah, won't be a sec. 178 00:09:29,920 --> 00:09:32,321 Here, you can have mine. I'm not really enjoying it. 179 00:09:32,560 --> 00:09:34,528 It just creases me up, champagne. 180 00:09:34,600 --> 00:09:36,489 - It really burns. - Thank you. 181 00:09:36,720 --> 00:09:39,769 MAURICE: Why have we all been handpicked, do you think? 182 00:09:39,920 --> 00:09:41,570 We... None of us know each other, 183 00:09:41,640 --> 00:09:42,801 it appears we have very little in common... 184 00:09:42,880 --> 00:09:45,451 Well, I've never heard of this Elliot Quinn till I got the invite. 185 00:09:45,560 --> 00:09:46,721 I don't know anything about art. 186 00:09:46,800 --> 00:09:49,610 Well, my neighbour does have a Citroen Picasso. 187 00:09:49,800 --> 00:09:51,370 The name rings a bell. 188 00:09:51,760 --> 00:09:54,047 - Has he ever brought out a book? - My neighbour? 189 00:09:54,240 --> 00:09:55,287 Elliot Quinn. 190 00:09:55,360 --> 00:09:57,886 I'm in publishing, perhaps that's the connection. 191 00:09:57,960 --> 00:09:59,530 Judging by the first few pieces 192 00:09:59,600 --> 00:10:02,171 perhaps it's some form of endurance test. 193 00:10:02,840 --> 00:10:04,365 See you at the other end. 194 00:10:07,240 --> 00:10:10,642 Why don't you and I chum up. 195 00:10:10,920 --> 00:10:14,003 You see, I had a great aunt and she was blind, 196 00:10:14,080 --> 00:10:15,605 so I know what I'm doing. 197 00:10:15,680 --> 00:10:17,569 I'm not blind. 198 00:10:17,880 --> 00:10:19,564 I'm visually impaired. 199 00:10:21,720 --> 00:10:23,051 Oh, she's gone. 200 00:10:23,680 --> 00:10:25,569 Right, well, I'm just gonna have a look around. 201 00:10:25,640 --> 00:10:27,165 See if I can spot any fire hazards. 202 00:10:27,240 --> 00:10:28,287 Sounds like fun. 203 00:10:28,360 --> 00:10:31,045 There's nothing funny about being trapped in a fire, miss. 204 00:10:31,120 --> 00:10:32,531 I know there isn't. 205 00:10:35,120 --> 00:10:37,964 - Right, well, I'm just gonna go and... - Carry on. 206 00:10:39,120 --> 00:10:40,246 Yeah. 207 00:10:41,320 --> 00:10:43,049 (CROW CAWING) 208 00:10:51,640 --> 00:10:53,005 (CAWING CONTINUES) 209 00:11:09,680 --> 00:11:11,011 (FLY BUZZING) 210 00:11:17,200 --> 00:11:18,281 -creePy! _(5ASPS) 211 00:11:18,360 --> 00:11:19,691 Oh, my God! 212 00:11:20,040 --> 00:11:21,485 Made me jump. 213 00:11:21,920 --> 00:11:23,285 Bit derivative of Ron Mueck, 214 00:11:23,360 --> 00:11:25,601 but, I like the idea of a blood mirror. 215 00:11:26,320 --> 00:11:28,687 Little like Wilson's Oil at the Saatchi. 216 00:11:28,960 --> 00:11:30,450 It's horrible. 217 00:11:30,880 --> 00:11:32,325 What's it called? 218 00:11:32,760 --> 00:11:34,444 He's got a thing round his neck. 219 00:11:34,960 --> 00:11:37,804 No, I wouldn't touch the exhibit if I were you. 220 00:11:46,120 --> 00:11:47,121 (SCREAMS) 221 00:11:48,880 --> 00:11:51,087 - Good God! - He's been stabbed! 222 00:11:52,000 --> 00:11:55,527 All right, this could be part of the installation. 223 00:11:58,280 --> 00:11:59,611 Come on, old chap! 224 00:12:00,160 --> 00:12:01,207 Get up! 225 00:12:01,280 --> 00:12:03,248 You've gotta reset for the next lot coming in. 226 00:12:03,480 --> 00:12:04,925 Stop kicking him, he's dead! 227 00:12:05,200 --> 00:12:07,202 He's a big, fat dead man! 228 00:12:07,280 --> 00:12:08,725 Jesus Christ! 229 00:12:09,040 --> 00:12:10,087 What's going on here? 230 00:12:10,400 --> 00:12:11,970 He was just sitting there. 231 00:12:12,040 --> 00:12:13,485 I thought he was a dummy. 232 00:12:14,240 --> 00:12:15,446 I can't be here. 233 00:12:15,640 --> 00:12:17,130 I cannot be here! 234 00:12:17,440 --> 00:12:20,364 I'm meant to be at Edwina Currie's perfume launch at nine o'clock. 235 00:12:20,600 --> 00:12:22,011 I think they'll want to interview you. 236 00:12:22,080 --> 00:12:23,684 X know, for Grazia. 237 00:12:23,920 --> 00:12:25,649 I meant the police. 238 00:12:26,080 --> 00:12:27,161 I haven't done anything. 239 00:12:27,240 --> 00:12:28,890 Here's a good one now, Pat. 240 00:12:28,960 --> 00:12:30,803 Look there, because they're all gathered round. 241 00:12:30,880 --> 00:12:32,723 - It's Patricia! - Right. 242 00:12:32,840 --> 00:12:35,411 And why do I smell blood? (SNIFFS) 243 00:12:35,480 --> 00:12:37,130 There's been an incident, miss. 244 00:12:37,240 --> 00:12:38,890 Does anyone know where I can find some cones? 245 00:12:38,960 --> 00:12:40,928 I need to ring-fence off this entire area. 246 00:12:41,000 --> 00:12:42,161 Why? What's happened? 247 00:12:42,400 --> 00:12:45,802 Well, we're not sure, but it does look like foul play. 248 00:12:45,880 --> 00:12:47,609 Someone's been stabbed in the back. 249 00:12:47,960 --> 00:12:49,564 Nothing new in the art world, of course. 250 00:12:49,640 --> 00:12:51,130 Who's been stabbed? 251 00:12:51,200 --> 00:12:54,966 Neil Francis. He's a male nurse? 252 00:12:55,560 --> 00:12:59,007 Oh... We have a dinner lady at school who's a man. 253 00:12:59,080 --> 00:13:00,605 KENNETH: Right, well, there's no signal down here. 254 00:13:00,680 --> 00:13:01,920 Not even for a triple nine. 255 00:13:02,000 --> 00:13:03,126 I'm gonna have to go upstairs. 256 00:13:03,200 --> 00:13:04,884 Miss, do you wanna come with me? 257 00:13:05,240 --> 00:13:06,890 I'll wait here. 258 00:13:07,080 --> 00:13:08,241 See no one touches anything. 259 00:13:08,320 --> 00:13:09,651 KENNETH: Good call. 260 00:13:13,680 --> 00:13:15,682 You see, that's the trouble with these Anderson's, 261 00:13:16,080 --> 00:13:19,687 if they get called by multiple users the pull system freezes. 262 00:13:20,040 --> 00:13:22,042 All Rig ht. Whatever. 263 00:13:22,400 --> 00:13:25,006 KENNETH: Could someone come and give me a hand, please? 264 00:13:25,120 --> 00:13:27,088 I'm gonna have to force this door! 265 00:13:27,160 --> 00:13:28,571 WOMAN: Yeah, I'm coming. 266 00:13:28,640 --> 00:13:31,041 I'm going to let go of your arm now, Patricia, 267 00:13:31,120 --> 00:13:33,407 but you'll be all right because you'll be with, erm... 268 00:13:33,520 --> 00:13:35,090 - What's your name again, love? - Carrie. 269 00:13:35,320 --> 00:13:37,527 Carrie, like in the film. 270 00:13:37,600 --> 00:13:39,284 Yes, I'm not deaf! 271 00:13:40,000 --> 00:13:42,480 She is impartially sighted, 272 00:13:42,720 --> 00:13:44,404 but she doesn't have a blue badge. 273 00:13:44,840 --> 00:13:46,046 I won't be a sec. 274 00:13:46,760 --> 00:13:47,966 Carrie. 275 00:13:48,440 --> 00:13:51,922 Didn't your boob pop out in the jacuzzi? 276 00:13:52,160 --> 00:13:53,321 Sorry? 277 00:13:53,480 --> 00:13:54,970 Big Brother 8. 278 00:13:56,240 --> 00:13:57,321 Yes. 279 00:13:59,720 --> 00:14:00,881 That's it, that's... 280 00:14:01,440 --> 00:14:02,487 That's it. 281 00:14:02,560 --> 00:14:04,244 It was just after my op. 282 00:14:04,680 --> 00:14:08,685 I had 20-20 vision for a year before it failed again. 283 00:14:09,240 --> 00:14:10,844 Well, it's just so lucky 284 00:14:11,000 --> 00:14:13,082 that my boob managed to fall into that 285 00:14:14,120 --> 00:14:15,326 little chink. 286 00:14:15,400 --> 00:14:16,526 Yes. 287 00:14:17,200 --> 00:14:18,964 See if you can get your fingers in the crack. 288 00:14:19,320 --> 00:14:20,367 (LAUGHS) 289 00:14:20,480 --> 00:14:22,562 Kenneth, that's a proper Carry On line! 290 00:14:22,800 --> 00:14:25,485 This is serious! I'm trying to get us out of here, okay? 291 00:14:25,560 --> 00:14:27,767 I'm sorry, you know, I think I must be in shock. 292 00:14:27,840 --> 00:14:30,810 - It makes me go a bit daft. - Here, use my phone. 293 00:14:31,000 --> 00:14:32,331 See if you can get it in for me. 294 00:14:33,120 --> 00:14:35,885 Infamy! Infamy! They've all got it in... Oh, sorry! 295 00:14:36,600 --> 00:14:37,647 (CORK POPS) 296 00:14:37,840 --> 00:14:42,129 So, how many books have you actually written? 297 00:14:42,600 --> 00:14:44,967 I've done one a year for the past 15 years. 298 00:14:45,040 --> 00:14:47,247 God, so that's like 12 books. 299 00:14:47,880 --> 00:14:49,848 Something like that. Yes. 300 00:14:50,480 --> 00:14:53,131 The first few were pretty soft-core, 301 00:14:53,200 --> 00:14:54,929 swooning FIUFSES, 302 00:14:55,040 --> 00:14:57,486 "The hardness in his breeches", that sort of thing. 303 00:14:57,560 --> 00:15:01,281 But after that, Fifty Shades nonsense, I had to up my game. 304 00:15:01,520 --> 00:15:04,569 The scenarios became more and more outrageous. 305 00:15:04,720 --> 00:15:08,611 People having sex in the most extraordinary places. 306 00:15:08,800 --> 00:15:10,131 Like up the burn? 307 00:15:10,800 --> 00:15:12,768 I was thinking more of locations, 308 00:15:12,840 --> 00:15:16,083 but, yes, I have lowered myself once or twice. 309 00:15:16,160 --> 00:15:18,242 Yeah, that is the best way to do it. 310 00:15:18,880 --> 00:15:20,211 Doesn't hurt as much. 311 00:15:20,640 --> 00:15:21,641 That's it! (GRUNTS) 312 00:15:22,600 --> 00:15:24,284 Yeah, I can feel it coming. 313 00:15:24,960 --> 00:15:26,485 And pull. 314 00:15:30,200 --> 00:15:31,201 (ELECTRICITY CRACKLING) 315 00:15:33,960 --> 00:15:34,961 Jesus. 316 00:15:37,280 --> 00:15:38,281 (SCREAMS) 317 00:15:41,880 --> 00:15:42,961 What's happened? 318 00:15:43,280 --> 00:15:45,521 Oh, my God. Not another one. 319 00:15:45,840 --> 00:15:47,080 What is it? What's happening? 320 00:15:47,200 --> 00:15:50,522 It's just this lovely young waitress, she'sjust dead in the lift. 321 00:15:50,600 --> 00:15:52,443 This is too much of a coincidence. 322 00:15:52,680 --> 00:15:54,489 Who was the last person to see her? 323 00:15:54,560 --> 00:15:55,800 KENNETH: I was. 324 00:15:56,960 --> 00:15:59,167 But I left her tidying up. 325 00:15:59,840 --> 00:16:02,286 Come on, come on. Why isn't it working? 326 00:16:02,640 --> 00:16:05,007 I'm a celebrity, get me out of here! 327 00:16:05,080 --> 00:16:06,969 There's got to be a fire escape somewhere. 328 00:16:07,040 --> 00:16:09,168 - Let me think. - How did she die? 329 00:16:09,240 --> 00:16:11,720 Well, I'm not Murder, She Wrote, 330 00:16:11,800 --> 00:16:14,280 but I would say she's been strangulated, wouldn't you? 331 00:16:14,400 --> 00:16:15,401 Right, I've got it. 332 00:16:15,480 --> 00:16:17,482 There should be a fire door that leads out onto Duke Street. 333 00:16:17,640 --> 00:16:18,721 I'll come with you, love, 334 00:16:18,800 --> 00:16:20,290 because I want to see the other rooms anyway. 335 00:16:20,360 --> 00:16:22,362 You know, I haven't been around it all yet. 336 00:16:22,800 --> 00:16:24,609 Keep an eye on her. 337 00:16:25,880 --> 00:16:27,086 I will. 338 00:16:30,600 --> 00:16:32,841 It's handy you knowing your way around these buildings, isn't it? 339 00:16:33,240 --> 00:16:35,686 I can barely find my way around Asda. 340 00:16:35,760 --> 00:16:37,046 Yeah, well, it's my job. 341 00:16:37,400 --> 00:16:40,210 I'm a dinner lady. St Michael's. 342 00:16:40,720 --> 00:16:43,610 "Chips or mash?" That's me. I love the kids, though. 343 00:16:44,040 --> 00:16:46,042 I don't want kids. Too many hazards. 344 00:16:46,120 --> 00:16:48,487 I know, that is the worry. I could barely keep mine in one piece. 345 00:16:48,600 --> 00:16:50,090 No, I meant the kids are the hazards. 346 00:16:50,200 --> 00:16:51,964 Look at Charlie and the Chocolate Factory. 347 00:16:53,080 --> 00:16:54,127 Oh. 348 00:16:54,200 --> 00:16:55,247 There you are. 349 00:16:55,360 --> 00:16:58,125 - Police on their way? - No, we couldn't get out. 350 00:16:58,400 --> 00:16:59,561 The lift was blocked. 351 00:16:59,840 --> 00:17:01,763 Oh, for goodness sake! Well, couldn't that waitress girl 352 00:17:01,840 --> 00:17:02,841 call the manager or something? 353 00:17:02,920 --> 00:17:04,001 She's dead. 354 00:17:05,720 --> 00:17:08,166 This is all a bit Agatha Christie, isn't it? 355 00:17:08,400 --> 00:17:10,050 None of us know each other, 356 00:17:10,200 --> 00:17:12,851 we've all been invited by somebody we've never met 357 00:17:13,040 --> 00:17:15,646 and now it seems we're being picked off one by one. 358 00:17:16,280 --> 00:17:19,648 Don't, it's just like Big Brother all over again. 359 00:17:20,200 --> 00:17:22,248 I hope I don't get booed when I leave. 360 00:17:22,400 --> 00:17:23,686 If you leave. 361 00:17:24,000 --> 00:17:26,480 At least this time I've made it to the final five. 362 00:17:27,800 --> 00:17:32,044 I once tried to write a murder mystery, but it's much harder than it seems. 363 00:17:32,760 --> 00:17:35,923 It's so easy to get oneself knee-deep in clichés. 364 00:17:36,560 --> 00:17:38,608 The trouble with the genre nowadays, 365 00:17:39,280 --> 00:17:41,931 too much murder, not enough mystery. 366 00:17:56,160 --> 00:17:57,810 Chained from the outside. 367 00:17:57,920 --> 00:18:00,127 Illegal. I shall be reporting this! 368 00:18:00,200 --> 00:18:01,531 But, how are we gonna get out now? 369 00:18:01,760 --> 00:18:03,603 Sure, like fish in a basket. 370 00:18:05,120 --> 00:18:06,326 - Ba rrel. - Sorry. 371 00:18:06,840 --> 00:18:08,604 I was thinking of scampi. 372 00:18:08,880 --> 00:18:09,881 (CHUCKLES) 373 00:18:10,240 --> 00:18:11,241 Is anyone else hungry? 374 00:18:11,320 --> 00:18:12,970 We've got other things on our plate, at the moment. 375 00:18:13,040 --> 00:18:15,202 Well, I don't have a plate and that's what I'm saying. 376 00:18:15,360 --> 00:18:16,486 I thought there'd be nibbles. 377 00:18:16,560 --> 00:18:20,770 But look, we are in an art installation surrounded by wire and metal 378 00:18:20,840 --> 00:18:24,640 and there has to be a pair of pliers or bolt cutters around here somewhere! 379 00:18:24,720 --> 00:18:27,929 You know, I was in Homebase only this morning. 380 00:18:28,840 --> 00:18:29,841 Yes? 381 00:18:29,960 --> 00:18:31,849 No. I was in for a paint match. 382 00:18:31,920 --> 00:18:35,242 I just can't make up my mind between Elephant's Breath 383 00:18:35,400 --> 00:18:36,731 and Clown's Pocket. 384 00:18:37,720 --> 00:18:38,721 "Clown's Pocket"? 385 00:18:38,800 --> 00:18:41,565 Right, can I just suggest we split up? It'll be quicker that way. 386 00:18:41,640 --> 00:18:43,688 Fine, well, let's meet back here in 15 minutes. 387 00:18:44,680 --> 00:18:48,162 No, no, no. It was Deep Cavern. 388 00:18:48,240 --> 00:18:50,971 And then, of course, they all split up, 389 00:18:51,040 --> 00:18:54,886 which is something you would never do in that situation. 390 00:18:54,960 --> 00:18:57,440 And before you know it, there's another one gone. 391 00:18:59,600 --> 00:19:01,170 Are you still there, darling? 392 00:19:01,760 --> 00:19:03,489 Not bored you to death, have I? 393 00:19:07,120 --> 00:19:08,201 Carrie? 394 00:19:09,200 --> 00:19:10,361 Hello? 395 00:19:14,840 --> 00:19:16,046 Carrie? 396 00:19:17,000 --> 00:19:18,331 Carrie? 397 00:19:19,360 --> 00:19:20,361 Oh. 398 00:19:25,080 --> 00:19:26,081 God! 399 00:19:26,360 --> 00:19:27,486 Help! 400 00:19:28,400 --> 00:19:30,402 Someone, please! 401 00:19:30,600 --> 00:19:32,682 We need help! 402 00:19:32,880 --> 00:19:34,803 (CLIN KING) 403 00:19:36,400 --> 00:19:38,050 Is someone there? 404 00:19:39,680 --> 00:19:40,681 (GASPS) 405 00:20:04,080 --> 00:20:05,366 (WATER TRICKLING) 406 00:20:08,120 --> 00:20:09,724 I'm sorry, that stinks. 407 00:20:25,920 --> 00:20:26,921 (DOOR CREAKING) 408 00:20:33,560 --> 00:20:34,561 (FOOTSTEPS) 409 00:20:39,920 --> 00:20:41,206 (WATER TRICKLING) 410 00:21:13,120 --> 00:21:14,565 AUTOMATED VOICE ON PHONE: Let me check that. 411 00:21:14,960 --> 00:21:16,405 Here's what I found on the web for, 412 00:21:16,480 --> 00:21:18,244 "How to use a stiletto as a weapon." 413 00:21:22,200 --> 00:21:23,486 Is that you, Pat? 414 00:21:31,880 --> 00:21:33,803 Jesus Christ, not another one. 415 00:21:34,640 --> 00:21:36,722 It's worse than a public information film. 416 00:21:57,960 --> 00:21:58,961 (SCREAMS) 417 00:22:10,160 --> 00:22:11,161 What is it? 418 00:22:11,240 --> 00:22:13,288 - What's happened? - It's in there. 419 00:22:13,600 --> 00:22:14,886 It's horrible. 420 00:22:15,840 --> 00:22:17,729 Well, flush it away. 421 00:22:18,600 --> 00:22:19,806 It's Pat. 422 00:22:20,240 --> 00:22:21,446 She's dead. 423 00:22:43,880 --> 00:22:45,166 Good God. 424 00:22:45,520 --> 00:22:47,124 What's happened to her eyes? 425 00:22:48,160 --> 00:22:49,161 What's going on? 426 00:22:49,240 --> 00:22:51,004 You don't want to know. 427 00:22:51,960 --> 00:22:53,246 It's Pat. 428 00:22:54,160 --> 00:22:55,161 (seas) 429 00:22:55,800 --> 00:22:57,006 Let's get out of here. 430 00:22:57,080 --> 00:22:58,844 I found these, look. 431 00:23:01,880 --> 00:23:04,770 (SOFFLY) Whatever happens, stay close to me. 432 00:23:07,720 --> 00:23:09,882 Right, this should do it. 433 00:23:10,920 --> 00:23:12,604 I found these, by the way. 434 00:23:13,120 --> 00:23:14,326 They've got your name on. 435 00:23:14,480 --> 00:23:17,450 Oh, thank you. It's my... My heart medication. 436 00:23:17,520 --> 00:23:18,601 Heart medication? 437 00:23:18,840 --> 00:23:21,366 Tacrolimus, it's an anti-rejection drug. 438 00:23:21,440 --> 00:23:23,044 I've had a heart transplant. 439 00:23:23,280 --> 00:23:24,486 When was this? 440 00:23:24,840 --> 00:23:26,126 Three years ago now. 441 00:23:26,480 --> 00:23:28,403 I'm doing fine, touch wood. 442 00:23:28,960 --> 00:23:30,803 I had a lung transplant three years ago. 443 00:23:30,880 --> 00:23:32,211 Saved my life. 444 00:23:32,480 --> 00:23:34,369 And Patricia had her eyes done. 445 00:23:34,640 --> 00:23:36,210 Two new cornettos. 446 00:23:36,440 --> 00:23:38,647 That waitress, she had some kind of skin graft. 447 00:23:38,960 --> 00:23:42,851 Yes, well, let's get out of here first, and we can ponder that later. 448 00:23:43,200 --> 00:23:44,645 I've nearly got it! 449 00:23:46,800 --> 00:23:48,006 Oh, my God! 450 00:23:48,160 --> 00:23:49,571 He's got a heart condition. 451 00:23:49,640 --> 00:23:50,801 Those pills. 452 00:23:50,880 --> 00:23:52,405 I found them in Carrie's hand. 453 00:23:52,680 --> 00:23:54,409 She's dead as well. 454 00:23:55,280 --> 00:23:57,009 Oh, my goodness, 455 00:23:57,640 --> 00:24:00,450 we're all dropping like flies. 456 00:24:00,680 --> 00:24:02,921 That must be the link, we've all had some kind of transplant, 457 00:24:03,000 --> 00:24:05,241 but why would he want to kill us? 458 00:24:07,200 --> 00:24:08,440 What have we done wrong? 459 00:24:08,680 --> 00:24:09,806 Well, 460 00:24:10,520 --> 00:24:12,409 you shouldn't be smoking, Kenneth, 461 00:24:13,920 --> 00:24:15,649 -for a start. -(GASPS) 462 00:24:20,240 --> 00:24:21,287 (SHOUTS) 463 00:24:30,160 --> 00:24:32,162 ELLIOT: And it made me think about my life 464 00:24:32,800 --> 00:24:36,407 and my work and how I wanted to be remembered. 465 00:24:36,760 --> 00:24:39,764 So, I said about creating this installation. 466 00:24:41,000 --> 00:24:43,571 "Fragments" is an immersive work 467 00:24:44,360 --> 00:24:47,170 that seems to answer those big important questions. 468 00:24:47,320 --> 00:24:48,685 "Who are we?" 469 00:24:48,880 --> 00:24:50,689 "How did we come to be here?" 470 00:24:51,520 --> 00:24:55,081 Anal "If all the world's a stage, then where does the audience sit- " 471 00:24:55,560 --> 00:24:58,131 All of you have been handpicked 472 00:24:58,280 --> 00:24:59,645 to attend this evening. 473 00:25:00,280 --> 00:25:02,601 It's a very exclusive private view. 474 00:25:03,640 --> 00:25:06,041 I hope, by the end, you know why. 475 00:25:06,720 --> 00:25:08,688 - Enjoy. - (CHUCKLES SOFYLY) 476 00:25:10,600 --> 00:25:11,601 (KISSES) 477 00:25:21,840 --> 00:25:23,001 That was my son. 478 00:25:25,000 --> 00:25:27,651 He died three years ago of a brain tumour. 479 00:25:29,560 --> 00:25:31,801 Nothing else wrong with him apart from that. 480 00:25:34,520 --> 00:25:36,841 So, he decided to donate himself. 481 00:25:38,520 --> 00:25:40,090 Every organ. 482 00:25:41,520 --> 00:25:44,126 And he told me to keep tabs 483 00:25:44,400 --> 00:25:45,811 on all the people he helped 484 00:25:45,880 --> 00:25:48,565 and to gather them together. 485 00:25:49,320 --> 00:25:51,084 You were to be the art, 486 00:25:52,800 --> 00:25:54,802 a living exhibition. 487 00:25:56,840 --> 00:25:58,524 A celebration of him 488 00:25:59,800 --> 00:26:01,689 and how his life 489 00:26:02,240 --> 00:26:05,084 gave others a wonderful opportunity. 490 00:26:09,120 --> 00:26:11,168 But it didn't work out like that, did it? 491 00:26:13,400 --> 00:26:14,811 I don't know what you mean. 492 00:26:15,880 --> 00:26:17,848 You squandered him! 493 00:26:19,840 --> 00:26:22,207 He was wasted on all of you! 494 00:26:23,280 --> 00:26:25,408 Like this fat pig, 495 00:26:26,520 --> 00:26:28,090 Neil Francis. 496 00:26:28,760 --> 00:26:32,924 New kidneys, and still he gave himself diabetes by eating too much. 497 00:26:33,960 --> 00:26:35,724 That waitress, 498 00:26:35,840 --> 00:26:39,322 she burnt her skin off in a fire she started herself 499 00:26:39,680 --> 00:26:42,331 in some pathetic attempt at attention seeking. 500 00:26:42,560 --> 00:26:43,607 She had a piece of my son 501 00:26:43,680 --> 00:26:46,763 and still she sullied his flesh with self-pitying tattoos. 502 00:26:47,000 --> 00:26:48,729 I don't understand? 503 00:26:49,520 --> 00:26:53,411 And then there's that talentless nonentity, 504 00:26:53,560 --> 00:26:55,369 just drinking like a fish 505 00:26:55,440 --> 00:26:57,522 in some television reality show, 506 00:26:57,880 --> 00:27:00,804 despite having my son's liver. 507 00:27:03,080 --> 00:27:04,684 And then, there's Patricia. 508 00:27:05,040 --> 00:27:08,283 Spending her days squinting at her pornographic writings 509 00:27:08,360 --> 00:27:11,091 through the corneas of my son's eyes. 510 00:27:11,960 --> 00:27:14,281 And there's Kenneth Williams. 511 00:27:14,480 --> 00:27:15,811 Still smoking, 512 00:27:15,880 --> 00:27:17,723 despite having the gift 513 00:27:17,800 --> 00:27:21,407 of Elliot's right lung inside him. 514 00:27:22,440 --> 00:27:24,010 It was an e-cigarette. 515 00:27:25,360 --> 00:27:26,521 Still. 516 00:27:28,080 --> 00:27:29,366 And then, there's you, Maurice. 517 00:27:31,320 --> 00:27:34,722 You were lucky enough to get my son's heart. 518 00:27:36,480 --> 00:27:39,529 Yes. Yes, and I've looked after it. 519 00:27:39,840 --> 00:27:42,605 I exercise, I watch what I eat... 520 00:27:42,680 --> 00:27:46,002 It still hasn't stopped you becoming a heartless critic though, has it? 521 00:27:46,880 --> 00:27:48,450 That's a bit of a stretch. 522 00:27:48,720 --> 00:27:50,484 I'm a lecturer, not a critic! 523 00:27:51,800 --> 00:27:52,881 Doesn't matter. 524 00:27:54,120 --> 00:27:55,690 You're undeserving. 525 00:27:56,720 --> 00:27:58,131 Just like the others. 526 00:27:59,560 --> 00:28:02,928 Yeah, you've looked after Elliot's heart well enough. 527 00:28:05,200 --> 00:28:08,170 But I'd like it back now, please. 528 00:28:13,560 --> 00:28:16,848 It's time to complete 529 00:28:17,840 --> 00:28:20,446 Elliot's masterpiece. 530 00:28:24,120 --> 00:28:25,121 (GRUNTS) 531 00:28:32,120 --> 00:28:35,920 REPORTER: Well, it's been described by some as, "ghoulish" and "in poor taste", 532 00:28:36,000 --> 00:28:37,604 but the installation behind me, 533 00:28:37,800 --> 00:28:41,282 last night, scooped the £40,000 Turner Prize 534 00:28:41,360 --> 00:28:43,931 and has broken all box office records 535 00:28:44,000 --> 00:28:46,048 here at the Nine Gallery in East London. 536 00:28:46,120 --> 00:28:48,691 Well, the artist behind this extraordinary sculpture 537 00:28:48,760 --> 00:28:50,410 who has seemingly come from nowhere 538 00:28:50,480 --> 00:28:53,211 to take the art world by storm joins me now. 539 00:28:53,640 --> 00:28:56,086 - Maurice Wickham, congratulations. - Thank you. 540 00:28:56,240 --> 00:28:57,765 Now talk us through this exhibition, 541 00:28:57,840 --> 00:29:00,241 because you've obviously put your heart into it? 542 00:29:00,320 --> 00:29:02,322 Well, not quite... 38821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.