All language subtitles for blood crime 2000

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,239 --> 00:01:29,996 Unit 77, hostage situation 2 00:01:30,073 --> 00:01:31,757 at 314 Elm Street. 3 00:01:31,834 --> 00:01:33,241 Shots fired. 4 00:01:33,319 --> 00:01:35,752 Detectives Pruitt and Biggs are trying a side entrance. 5 00:01:41,084 --> 00:01:42,159 Ready? 6 00:01:42,161 --> 00:01:42,884 Yeah. 7 00:01:47,424 --> 00:01:48,665 Clear? 8 00:01:48,667 --> 00:01:50,183 Clear. 9 00:02:01,513 --> 00:02:03,113 So, what do you think? 10 00:02:06,776 --> 00:02:11,021 I think with all that noise, we lost the element of surprise. 11 00:02:11,023 --> 00:02:12,356 Not exactly stealth, are we? 12 00:02:12,358 --> 00:02:13,690 I'm talking about you. 13 00:02:13,692 --> 00:02:16,784 I can hear those corduroys rustling two blocks away. 14 00:02:16,862 --> 00:02:19,196 Close the door, sir. 15 00:02:19,198 --> 00:02:20,472 You never heard of slacks? 16 00:02:20,549 --> 00:02:22,549 Screw you. 17 00:02:22,626 --> 00:02:23,291 I got my first collar wearing these pants. 18 00:02:23,369 --> 00:02:26,720 Freeze! Drop the weapon! 19 00:02:30,042 --> 00:02:31,224 Crossing. 20 00:02:41,403 --> 00:02:41,902 Drop the weapon! 21 00:02:43,405 --> 00:02:44,112 Gun! 22 00:02:51,988 --> 00:02:53,747 Pru, what are you doing? 23 00:02:53,823 --> 00:02:55,156 Look at her hands, Roy! 24 00:02:55,234 --> 00:02:57,959 They weren't tied together. The guy's the hostage. 25 00:03:15,087 --> 00:03:16,353 You shot my wife! 26 00:03:23,762 --> 00:03:24,761 All right, ma'am. And then? 27 00:03:24,763 --> 00:03:27,039 My husband, he called 911. 28 00:03:27,115 --> 00:03:28,448 Then they take him hostage. 29 00:03:28,525 --> 00:03:32,452 I give it six months, you'll be back wearing a badge. 30 00:03:32,529 --> 00:03:34,771 Except in Mayberry, 31 00:03:34,773 --> 00:03:36,790 you'll be hiding in speed traps 32 00:03:36,866 --> 00:03:41,053 and chasing lost cats out of trees. 33 00:03:41,129 --> 00:03:42,704 What? You got some sudden yearning for boredom? 34 00:03:42,781 --> 00:03:47,284 Life, Roy. I got a yearning for life. 35 00:03:47,286 --> 00:03:49,228 Can't you feel that feeling? 36 00:03:49,304 --> 00:03:51,137 You're not going to be in the heat of it all. 37 00:03:51,214 --> 00:03:53,381 I'm going to start a family. 38 00:03:53,459 --> 00:03:56,401 You were born to be a detective, Pru. 39 00:03:56,478 --> 00:03:58,219 It's in your blood. 40 00:03:58,297 --> 00:04:00,230 I don't want it anymore. 41 00:04:07,973 --> 00:04:08,747 Last chance! 42 00:04:20,319 --> 00:04:21,376 You were born to be a detective, Pru. 43 00:04:46,678 --> 00:04:49,846 Do you want to talk about what happened? 44 00:04:49,848 --> 00:04:50,697 Sometimes it's better 45 00:04:50,774 --> 00:04:51,614 if I don't tell you everything. 46 00:05:01,527 --> 00:05:05,695 I know it must be hard for you to leave. 47 00:05:05,697 --> 00:05:06,471 I love that we're leaving here. 48 00:05:09,384 --> 00:05:11,134 I love that we're never coming back. 49 00:05:18,968 --> 00:05:22,487 Now, why is there sleeping bags in the trunk of my car? 50 00:05:22,564 --> 00:05:27,326 Well, you know, 51 00:05:27,402 --> 00:05:29,386 sometimes it's better 52 00:05:29,388 --> 00:05:31,054 if I just don't tell you everything. 53 00:05:46,238 --> 00:05:47,346 I forgot how far it was. 54 00:05:47,422 --> 00:05:48,013 Are you tired? 55 00:05:48,090 --> 00:05:49,348 A little. 56 00:05:49,424 --> 00:05:50,832 We'll stop soon, get a drink. 57 00:05:50,909 --> 00:05:54,019 I think you want to get me drunk, have your way with me. 58 00:05:54,096 --> 00:05:55,078 That's the current plan. 59 00:05:58,508 --> 00:05:59,858 Wait, one minute. 60 00:05:59,935 --> 00:06:01,935 No, less. 61 00:06:02,011 --> 00:06:04,178 It's a lot further than that. 62 00:06:04,256 --> 00:06:06,439 Wait. Wait. No, wait. 63 00:06:06,516 --> 00:06:07,816 Look. 64 00:06:12,689 --> 00:06:15,207 That's beautiful, 65 00:06:15,283 --> 00:06:16,766 but that's not where we're moving. 66 00:06:16,768 --> 00:06:19,436 Well, that's correct, 67 00:06:19,438 --> 00:06:21,955 but it is actually where we're staying tonight, 68 00:06:22,031 --> 00:06:24,791 under the stars and the moonlit sky. 69 00:06:24,868 --> 00:06:26,292 I heard a realtor talk about it. 70 00:06:26,369 --> 00:06:30,371 Apparently, it's beautiful and incredibly romantic. 71 00:06:30,449 --> 00:06:32,557 You mean sleep outside? 72 00:06:32,634 --> 00:06:34,876 Well, yeah. 73 00:06:34,953 --> 00:06:37,211 We've been cooped up in "box land" for a month. 74 00:06:37,289 --> 00:06:38,805 Come on, honey. Please. 75 00:06:40,626 --> 00:06:43,143 Please. 76 00:06:44,813 --> 00:06:48,407 You're giving me that look. You're giving me that look. 77 00:06:48,483 --> 00:06:50,300 Yes! 78 00:06:50,302 --> 00:06:52,560 All right. 79 00:06:52,638 --> 00:06:54,154 Oh, no. 80 00:07:18,180 --> 00:07:19,253 How are you holding up? 81 00:07:19,331 --> 00:07:21,255 I'm tired. 82 00:07:21,333 --> 00:07:22,332 Nothing that a little room service wouldn't cure. 83 00:07:22,334 --> 00:07:26,019 Forget it. We're camping, country man . 84 00:07:26,095 --> 00:07:28,672 Suddenly, I could use a drink. 85 00:07:28,674 --> 00:07:31,116 Well, welcome to the Morningstar. 86 00:07:44,113 --> 00:07:46,798 I'm just going to go to the little girls' room. 87 00:07:46,875 --> 00:07:49,116 What can I get you? 88 00:07:49,194 --> 00:07:51,361 Yes. Two shots of Cuervo and a Coke back. 89 00:07:51,363 --> 00:07:52,128 Okay. 90 00:07:59,204 --> 00:08:00,537 That wild thing must belong to you. 91 00:08:00,539 --> 00:08:02,797 Excuse me? 92 00:08:02,874 --> 00:08:05,633 That's your 1966 Ford Mustang out there, ain't it? 93 00:08:05,711 --> 00:08:07,377 Dual exhaust, wide-ass tires. 94 00:08:07,379 --> 00:08:10,563 It's a 1967 Fastback. 95 00:08:12,884 --> 00:08:13,775 It's worth some real dough. 96 00:08:16,388 --> 00:08:18,571 Yeah. 97 00:08:18,648 --> 00:08:19,822 It's a lot of engine for just one man. 98 00:08:24,896 --> 00:08:26,730 You two just passing through? 99 00:08:26,732 --> 00:08:29,323 We came up the Coast Highway. 100 00:08:29,401 --> 00:08:30,900 My wife says it's twice as long, but it's twice as pretty. 101 00:08:30,902 --> 00:08:35,255 Yeah. Well, Helensville's pretty quiet, I'll say that, 102 00:08:35,331 --> 00:08:35,997 like most places around here. 103 00:08:36,074 --> 00:08:37,590 Where you guys staying? 104 00:08:37,667 --> 00:08:39,959 We are camping out. 105 00:08:40,037 --> 00:08:44,080 We've got some pretty scenery around town. It's God's country. 106 00:08:44,082 --> 00:08:45,749 Is there another place we can grab a bite? 107 00:08:45,751 --> 00:08:48,810 Only place is the Stop-n-Shop. It's two miles down the road. 108 00:08:50,772 --> 00:08:52,422 Thanks. 109 00:08:52,424 --> 00:08:53,606 Thank you. 110 00:09:00,615 --> 00:09:03,266 She says, "I can't do a guy 111 00:09:03,268 --> 00:09:06,953 who has 'Winona Forever' tattooed on his chest." 112 00:09:07,030 --> 00:09:08,696 Hurt like a bitch scraping part of that off. 113 00:09:08,774 --> 00:09:10,290 Now she won't call me. 114 00:09:10,366 --> 00:09:11,608 Man, you're stupid. 115 00:09:11,610 --> 00:09:12,533 What's it say now? 116 00:09:12,611 --> 00:09:14,886 "Wino Forever." 117 00:09:14,963 --> 00:09:15,628 You guys catch a load of that city man's ride? 118 00:09:20,619 --> 00:09:21,560 Yeah. I saw his ride. 119 00:09:24,472 --> 00:09:26,064 Twice as long and twice as pretty. 120 00:09:29,294 --> 00:09:30,977 You never camped out as a kid? 121 00:09:31,054 --> 00:09:32,219 No. 122 00:09:32,297 --> 00:09:33,313 You must have wanted to. 123 00:09:33,389 --> 00:09:34,739 Not really. No. 124 00:09:34,816 --> 00:09:36,908 Oh, just like that, "No." 125 00:09:36,985 --> 00:09:40,579 Let me think about it for a second. No. 126 00:09:40,655 --> 00:09:41,562 Cub Scouts have campouts. You were a Cub Scout. 127 00:09:41,640 --> 00:09:43,731 That's only because 128 00:09:43,809 --> 00:09:45,232 I thought chicks would dig the uniform. 129 00:09:45,310 --> 00:09:48,036 Oh, my God.TpYou're unbelievabl. 130 00:10:06,756 --> 00:10:08,014 I got it. 131 00:10:20,362 --> 00:10:22,862 You were right. It's amazing. 132 00:10:22,939 --> 00:10:25,865 Yeah. 133 00:10:25,942 --> 00:10:28,627 What would you ever do without me? 134 00:10:28,703 --> 00:10:30,629 I will never be without you. 135 00:10:30,705 --> 00:10:33,614 If they blindfolded me 136 00:10:33,692 --> 00:10:36,635 and put you somewhere on the planet... 137 00:10:36,711 --> 00:10:38,637 I'd find you. 138 00:10:38,713 --> 00:10:42,456 Really? 139 00:10:42,534 --> 00:10:45,343 You that good a detective? 140 00:10:45,420 --> 00:10:48,888 What if you couldn't find me? 141 00:10:48,965 --> 00:10:50,649 Well, then I'd spend the rest of my life 142 00:10:50,725 --> 00:10:51,933 telling everybody about you. 143 00:11:11,563 --> 00:11:13,454 Thank you, darling. 144 00:11:18,161 --> 00:11:19,460 Hey, Jonah. 145 00:11:26,928 --> 00:11:28,077 Feels a little light again, Bobby. 146 00:11:28,079 --> 00:11:32,006 I wouldn't know. 147 00:11:32,083 --> 00:11:33,525 That's what the Indian gave me, okay? 148 00:11:33,601 --> 00:11:34,934 Let's have a drink. 149 00:11:35,011 --> 00:11:37,979 Can it wait? I've got to go take care of some things. 150 00:11:46,765 --> 00:11:48,431 I think I worked up an appetite. 151 00:11:48,433 --> 00:11:52,118 I think we both did. 152 00:11:52,195 --> 00:11:55,714 There's that little convenience store down the street. 153 00:11:55,790 --> 00:11:58,608 Cheetos and chili dogs. 154 00:11:58,610 --> 00:12:00,385 I'll go. 155 00:12:00,462 --> 00:12:02,203 No. You stay here. You wanted the view. 156 00:12:02,280 --> 00:12:03,888 Enjoy. 157 00:12:03,965 --> 00:12:06,391 Honey, come on. 158 00:12:06,468 --> 00:12:09,953 You've been driving all day. 159 00:12:09,955 --> 00:12:11,137 Wait a sec. 160 00:12:11,214 --> 00:12:12,638 You think I drive too slow. 161 00:12:12,715 --> 00:12:15,567 I think if you drive any slower, you'd be going backwards. 162 00:12:15,643 --> 00:12:18,052 Oh. Good. 163 00:12:18,129 --> 00:12:19,896 Good one. 164 00:12:26,896 --> 00:12:29,414 In case you see a bear or something. 165 00:12:29,491 --> 00:12:31,899 Well, if I do, you might want to help the bear. 166 00:12:31,977 --> 00:12:33,476 I'll be right back. I love you. 167 00:12:33,478 --> 00:12:35,311 I love you too. 168 00:12:35,313 --> 00:12:37,663 I'll love you even more when you bring me food. 169 00:12:37,740 --> 00:12:39,832 Cheetos and chili dogs. 170 00:12:39,909 --> 00:12:41,818 Chips, candy, salsa. 171 00:12:41,820 --> 00:12:42,376 All right, I'll be right back. 172 00:13:23,286 --> 00:13:24,961 Hello. 173 00:13:36,875 --> 00:13:38,224 Not from around here, are you? 174 00:13:38,301 --> 00:13:39,725 Why do you say that? 175 00:13:39,802 --> 00:13:42,987 License plates. 176 00:13:43,064 --> 00:13:44,489 But I would have known anyhow by the way you move. 177 00:13:44,566 --> 00:13:47,308 How do I move? 178 00:13:47,385 --> 00:13:48,660 Like a man in a real big hurry. 179 00:13:55,560 --> 00:13:58,077 I'm sorry. I'll pay for it. 180 00:14:40,605 --> 00:14:42,788 Jess! Jessica! 181 00:14:45,443 --> 00:14:48,052 Oh, my God. Jess. 182 00:14:48,129 --> 00:14:49,629 Jess, I'm here. 183 00:15:05,130 --> 00:15:06,963 Jess, I'm sorry. 184 00:15:06,965 --> 00:15:08,648 Help me. 185 00:15:13,321 --> 00:15:14,528 Never there when you need 'em. 186 00:15:17,976 --> 00:15:20,643 I was about ready to give up on you, 187 00:15:20,645 --> 00:15:21,920 then I noticed the truck was still here. 188 00:15:21,996 --> 00:15:25,331 I was just... Listen, I've got to get home. 189 00:15:25,408 --> 00:15:26,073 What's the problem? 190 00:15:26,151 --> 00:15:28,668 I don't have a problem. 191 00:15:28,744 --> 00:15:31,821 Maybe I could take care of it. 192 00:15:31,823 --> 00:15:33,264 Don't I always take care of it, Bobby? 193 00:15:33,341 --> 00:15:35,841 You can't. 194 00:15:35,918 --> 00:15:37,251 Don't worry. I'll handle it. 195 00:15:37,328 --> 00:15:39,753 Worry? I'm not worried. 196 00:15:39,831 --> 00:15:41,773 See, Bobby, money can always be replaced, but-- 197 00:15:41,849 --> 00:15:44,442 Listen, Jonah, I've just got to go, okay? 198 00:15:44,519 --> 00:15:46,686 Okay, Bobby. I'm not stopping you. 199 00:16:29,638 --> 00:16:31,047 Son of a bitch! 200 00:16:31,049 --> 00:16:33,716 Get out of the car! 201 00:16:33,718 --> 00:16:35,493 Calm down. Calm down! 202 00:16:35,570 --> 00:16:39,388 It's him! It's him! 203 00:16:39,390 --> 00:16:40,573 Oh, no. 204 00:16:46,914 --> 00:16:47,663 No! No! 205 00:16:52,161 --> 00:16:53,845 Take a look at her. 206 00:16:53,921 --> 00:16:55,847 Look at her. See what you did? 207 00:16:55,923 --> 00:16:57,331 This ain't right. 208 00:16:57,408 --> 00:16:57,798 See what you did? 209 00:17:01,596 --> 00:17:02,762 No, man! No! 210 00:17:16,444 --> 00:17:17,693 Stop. I'm sorry. 211 00:17:19,522 --> 00:17:20,946 I'm sorry. 212 00:17:26,771 --> 00:17:27,712 Please don't shoot me. 213 00:17:52,797 --> 00:17:54,563 Get up. Get up! 214 00:18:42,513 --> 00:18:44,363 I need help! 215 00:18:44,440 --> 00:18:46,773 I need help! Get a doctor! 216 00:18:46,851 --> 00:18:49,460 Emergency in the lobby. 217 00:18:49,537 --> 00:18:52,538 I'm Dr. Leeds. Nurse! 218 00:18:52,615 --> 00:18:53,965 This is my wife, Jessica. 219 00:18:54,041 --> 00:18:55,024 Tell me what happened. 220 00:18:55,026 --> 00:18:57,635 She was attacked. I don't know. 221 00:18:57,712 --> 00:18:58,469 Baby, baby. 222 00:19:02,533 --> 00:19:04,142 Calm down. 223 00:19:04,218 --> 00:19:06,202 Get me an EKG. Start a drip. 224 00:19:06,204 --> 00:19:07,094 I'll need 10 milligrams of Valium. 225 00:19:09,798 --> 00:19:10,873 Jessica? Can you hear me? 226 00:19:10,875 --> 00:19:12,633 It's okay now. 227 00:19:12,710 --> 00:19:15,102 That's him! That's him! 228 00:19:19,567 --> 00:19:20,441 Nurses only. 229 00:19:22,978 --> 00:19:23,944 Okay, back away and get me that Valium. 230 00:19:29,652 --> 00:19:31,894 We need to look after her. Wait here. 231 00:19:31,896 --> 00:19:34,005 Jess, I'll be right here. 232 00:19:35,991 --> 00:19:37,991 We'll take care of everything. 233 00:19:38,069 --> 00:19:38,509 You'll be fine. 234 00:19:42,331 --> 00:19:44,089 Excuse me. 235 00:19:44,166 --> 00:19:45,591 I need to use a phone. 236 00:19:45,668 --> 00:19:47,351 You can use this one. 237 00:19:47,428 --> 00:19:48,244 No, it's private. 238 00:19:48,246 --> 00:19:49,836 Is there one outside? 239 00:19:49,914 --> 00:19:51,013 Just around the corner. 240 00:19:59,515 --> 00:20:00,514 Helensville County Sheriff. 241 00:20:00,591 --> 00:20:02,925 I need a sheriff, please. 242 00:20:02,927 --> 00:20:04,351 He's out on a personal matter. 243 00:20:04,429 --> 00:20:07,187 Can you tell me what it's about? 244 00:20:07,265 --> 00:20:08,689 No. When will he be back? 245 00:20:08,766 --> 00:20:10,875 Can't say. 246 00:20:10,952 --> 00:20:12,534 Would you like to leave a message? 247 00:20:49,690 --> 00:20:53,084 Dr. Leeds? How is she? 248 00:20:53,160 --> 00:20:55,086 She's got a nasty concussion. 249 00:20:55,162 --> 00:20:57,830 We're doing a rape kit. 250 00:20:57,906 --> 00:20:59,648 I'm sorry, I have to ask you this. 251 00:20:59,650 --> 00:21:01,984 When was the last time 252 00:21:01,986 --> 00:21:04,987 you had sexual relations with your wife? 253 00:21:04,989 --> 00:21:08,674 It was about an hour before. 254 00:21:08,751 --> 00:21:11,936 There's no sign she was actually raped. 255 00:21:12,013 --> 00:21:13,679 She's lost some blood, but you already know that. 256 00:21:16,425 --> 00:21:18,276 Can I see her? 257 00:21:18,352 --> 00:21:20,686 There's no treatment other than time. 258 00:21:20,763 --> 00:21:22,262 Right now she needs to rest. 259 00:21:22,340 --> 00:21:23,764 Any excitement at all 260 00:21:23,841 --> 00:21:25,783 could send her back into shock. 261 00:21:25,860 --> 00:21:29,436 These are skin scrapings from under her nails. 262 00:21:29,514 --> 00:21:30,679 I'm sending them to a lab in Seattle. 263 00:21:30,681 --> 00:21:32,439 I was a detective in Seattle. 264 00:21:32,517 --> 00:21:35,868 If you address those to Roy Biggs and put my name on it, 265 00:21:35,944 --> 00:21:38,854 I'll call ahead and speed things up. 266 00:21:38,856 --> 00:21:42,024 Okay. Yeah, that would be helpful, thank you. 267 00:21:42,026 --> 00:21:42,541 One more thing... 268 00:21:44,362 --> 00:21:45,528 That orderly-- 269 00:21:45,530 --> 00:21:46,587 Has been here all night. 270 00:21:48,866 --> 00:21:51,124 Your wife is in delayed shock. 271 00:21:51,202 --> 00:21:52,977 I'd better phone the sheriff. 272 00:21:53,054 --> 00:21:54,812 He's here. 273 00:21:54,889 --> 00:21:55,980 Down in the basement, level one. 274 00:21:58,893 --> 00:22:02,711 Where do you think you're going? This area is off-limits. 275 00:22:02,713 --> 00:22:04,213 I need to talk to the sheriff. 276 00:22:04,215 --> 00:22:05,972 Sheriff's busy right now. 277 00:22:06,050 --> 00:22:07,474 Well, go un-busy him. It's an emergency. 278 00:22:07,552 --> 00:22:09,994 Yeah, what? 279 00:22:10,071 --> 00:22:11,570 Daniel Pruitt, sir. 280 00:22:11,647 --> 00:22:12,663 I know who you are, detective. 281 00:22:12,740 --> 00:22:13,998 How? 282 00:22:14,075 --> 00:22:17,059 Your wife's admitting form. What can I do for you? 283 00:22:17,061 --> 00:22:19,745 Can we talk? 284 00:22:19,822 --> 00:22:22,581 No. We just talked. 285 00:22:22,658 --> 00:22:24,508 Please excuse me. I have another matter. 286 00:22:24,585 --> 00:22:26,068 All due respect, sir, 287 00:22:26,070 --> 00:22:31,090 but my wife was just attacked in your jurisdiction. 288 00:22:31,166 --> 00:22:34,093 I wasn't some flatfoot guarding a Dairy Queen. 289 00:22:34,169 --> 00:22:36,169 I worked Homicide six years in downtown metro, 290 00:22:36,247 --> 00:22:37,521 so, cop to cop, 291 00:22:37,598 --> 00:22:40,191 I know you just didn't tell me you have another matter. 292 00:22:40,267 --> 00:22:44,344 Homicide. So what? What's your point? 293 00:22:44,422 --> 00:22:48,366 I want in on this investigation. 294 00:22:48,442 --> 00:22:54,372 Look, my wife was practically beaten to death. 295 00:22:57,952 --> 00:22:59,618 Come on. 296 00:22:59,695 --> 00:23:01,662 This will only take a second. 297 00:23:04,442 --> 00:23:06,050 Thanks for doing this, Ed. 298 00:23:06,127 --> 00:23:07,367 It's not a problem, Morgan. 299 00:23:07,445 --> 00:23:10,613 He's okay. 300 00:23:10,615 --> 00:23:12,631 What have you got for me so far? 301 00:23:12,708 --> 00:23:15,984 It wasn't a fair fight. 302 00:23:15,986 --> 00:23:19,230 His hands are pretty clean, mostly defensive wounds. 303 00:23:19,306 --> 00:23:21,214 From the lividity, 304 00:23:21,292 --> 00:23:22,400 I'd say he's been dead about two hours. 305 00:23:22,476 --> 00:23:24,384 Eye socket's fractured. 306 00:23:24,462 --> 00:23:27,646 Rectangular lacerations with jagged markings 307 00:23:27,723 --> 00:23:29,465 are imprinted on the cheekbone, 308 00:23:29,467 --> 00:23:31,859 but not from, say, somebody's ring. 309 00:23:38,309 --> 00:23:40,418 See here? 310 00:23:40,494 --> 00:23:42,327 It looks to me like he's been pistol-- 311 00:23:42,404 --> 00:23:43,662 Hey, not now. 312 00:23:43,739 --> 00:23:45,814 See here? 313 00:23:45,816 --> 00:23:48,651 Like, from underneath the grip of an automatic. 314 00:23:48,653 --> 00:23:51,837 It's got to be 9 millimeter. 315 00:23:51,914 --> 00:23:55,324 Beretta maybe, or it could be a Glock. 316 00:23:55,326 --> 00:23:56,583 Cause? 317 00:23:56,661 --> 00:23:58,084 Cerebral hematoma. 318 00:23:58,162 --> 00:24:00,345 The back of his skull is cracked. 319 00:24:00,422 --> 00:24:03,724 Would you all give me a moment, please? 320 00:24:26,707 --> 00:24:28,299 My God. 321 00:24:28,375 --> 00:24:30,801 Something wrong, detective? 322 00:24:30,878 --> 00:24:34,621 What? Aside from my wife being attacked? 323 00:24:34,699 --> 00:24:37,308 For a second back there, 324 00:24:37,384 --> 00:24:39,760 I thought maybe you'd seen him someplace before. 325 00:24:44,208 --> 00:24:45,483 Listen, you can tell the sheriff. 326 00:24:45,559 --> 00:24:48,986 You tell me on the way. 327 00:24:49,063 --> 00:24:51,137 Your wife shouldn't be disturbed till morning. 328 00:24:51,215 --> 00:24:53,215 I'll have you back by then. 329 00:24:53,217 --> 00:24:55,217 I think I'm going to stay here. 330 00:24:55,219 --> 00:24:56,160 I need to talk to you. 331 00:25:11,569 --> 00:25:13,344 You're... 332 00:25:14,739 --> 00:25:15,587 You're from Seattle? 333 00:25:15,664 --> 00:25:17,756 Yeah. 334 00:25:17,833 --> 00:25:19,408 How'd you hear about the campsite? 335 00:25:19,410 --> 00:25:21,577 My wife heard it from a realtor. 336 00:25:21,579 --> 00:25:26,265 We got the directions at a bar called the Morningstar. 337 00:25:26,341 --> 00:25:29,752 So someone could have heard you talking about going up there? 338 00:25:29,754 --> 00:25:32,696 Well, we weren't whispering. 339 00:25:38,095 --> 00:25:40,445 And then you left her alone. 340 00:25:40,522 --> 00:25:41,872 I went to the store. 341 00:25:47,788 --> 00:25:49,547 I left my gun. 342 00:25:49,623 --> 00:25:52,032 What kind of a gun? 343 00:25:52,109 --> 00:25:54,042 .38, service-issue revolver. 344 00:25:58,449 --> 00:25:59,448 You only carried the one? 345 00:25:59,450 --> 00:26:00,215 Yeah. 346 00:26:03,637 --> 00:26:07,806 The thing is, detective... 347 00:26:07,883 --> 00:26:09,141 we found this. 348 00:26:09,217 --> 00:26:12,311 One shot fired. 349 00:26:12,387 --> 00:26:15,055 Yours? 350 00:26:15,132 --> 00:26:19,318 You found it at the campsite? 351 00:26:19,394 --> 00:26:22,571 No, we found it at the murder scene. 352 00:26:26,477 --> 00:26:31,404 Which...means to me 353 00:26:31,482 --> 00:26:35,667 the same man committed both crimes. 354 00:26:35,744 --> 00:26:36,927 He could have taken it from the campsite 355 00:26:37,004 --> 00:26:38,912 where he attacked your wife... 356 00:26:38,989 --> 00:26:41,265 and then lost it when he... 357 00:26:48,666 --> 00:26:50,932 That is my son in there. 358 00:26:54,021 --> 00:26:57,281 Someone ran him off the road and then murdered him. 359 00:27:01,528 --> 00:27:04,104 I'm sorry about your son. 360 00:27:04,181 --> 00:27:07,199 Thank you. 361 00:27:12,690 --> 00:27:14,523 Sheriff? 362 00:27:14,525 --> 00:27:15,707 Morgan. 363 00:27:15,784 --> 00:27:17,283 What? 364 00:27:17,361 --> 00:27:21,213 My name. Morgan. 365 00:27:21,289 --> 00:27:23,807 Morgan. 366 00:27:30,632 --> 00:27:34,134 You think these crimes are connected? 367 00:27:34,211 --> 00:27:36,970 Two assaults, same night. A few miles apart. 368 00:27:37,047 --> 00:27:37,979 It's a good bet, no? 369 00:27:41,643 --> 00:27:45,053 Apparently... 370 00:27:45,055 --> 00:27:50,483 this wasn't the weapon my son was pistol-whipped with. 371 00:27:50,561 --> 00:27:55,655 So do you have any leads? 372 00:27:55,733 --> 00:27:59,176 I have ideas. 373 00:28:14,843 --> 00:28:16,251 Sheriff? 374 00:28:16,253 --> 00:28:17,936 Yeah. Go ahead, Dave. 375 00:28:18,013 --> 00:28:19,363 I cross-checked suspects with those priors: 376 00:28:19,440 --> 00:28:22,032 assault and batteries, rapes. You're right. I got a name. 377 00:28:22,109 --> 00:28:25,260 Yeah. I'm listening. 378 00:28:25,262 --> 00:28:27,520 It's that bookie, John Drexel. Remember him, Mac? 379 00:28:27,598 --> 00:28:30,449 Oh, yeah. Read me his resume. 380 00:28:30,525 --> 00:28:34,603 Gambling conviction, did a couple of stretches in Lompoc. 381 00:28:34,605 --> 00:28:37,197 Two double-As and a double-L, that's this year alone. 382 00:28:37,274 --> 00:28:39,124 I asked around. 383 00:28:39,201 --> 00:28:40,108 Sounds like Bobby was into him for a bundle. 384 00:28:40,110 --> 00:28:42,368 I settled that debt personally. 385 00:28:42,446 --> 00:28:44,129 Bobby must have went back, Sherrif. 386 00:28:44,206 --> 00:28:47,950 Where is he? 387 00:28:47,952 --> 00:28:49,709 His brother says he's over at J.B.'s. 388 00:28:49,787 --> 00:28:52,212 Did you get that, detective? 389 00:28:52,289 --> 00:28:56,049 Two aggravated assaults, another for lewd and lascivious. 390 00:28:56,126 --> 00:28:58,235 Who is he? 391 00:28:58,312 --> 00:29:00,687 He's a creep. 392 00:29:06,804 --> 00:29:07,986 Where you going? 393 00:29:08,063 --> 00:29:08,728 Wait in the car. 394 00:29:08,806 --> 00:29:10,864 I said wait in the car. 395 00:29:37,259 --> 00:29:38,350 What did you do? I didn't do nothing. 396 00:29:38,426 --> 00:29:38,892 What did you do? 397 00:29:45,676 --> 00:29:46,107 I didn't do nothing. 398 00:29:49,363 --> 00:29:49,953 Come here. 399 00:29:52,683 --> 00:29:55,684 You want to tell me? Tell me what you did. 400 00:29:55,686 --> 00:29:57,443 You want to tell me? 401 00:29:57,521 --> 00:29:58,945 McKenna! 402 00:29:59,023 --> 00:30:01,373 Suspect resisted. Suspect died. 403 00:30:01,449 --> 00:30:03,300 You want to tell me? 404 00:30:03,377 --> 00:30:06,044 Tell me. That's it. Come on. Come on. Come on. 405 00:30:06,121 --> 00:30:09,865 Enough. Enough. 406 00:30:09,867 --> 00:30:12,034 Whatever you think he did, 407 00:30:12,036 --> 00:30:13,134 you need evidence to prove it. 408 00:30:16,874 --> 00:30:18,482 Okay. All right. 409 00:30:34,074 --> 00:30:34,739 Where's the bathroom? 410 00:30:34,816 --> 00:30:35,999 Down the hall. 411 00:31:26,793 --> 00:31:27,959 I need to get back to the hospital. 412 00:31:28,036 --> 00:31:29,869 Be with my wife. 413 00:31:29,947 --> 00:31:33,373 Why don't you let her rest? 414 00:31:33,450 --> 00:31:36,042 I'll get you back there in a couple hours. 415 00:31:36,120 --> 00:31:38,787 You look like you could use a little rest yourself. 416 00:31:38,789 --> 00:31:40,230 I'm not tired. 417 00:31:40,307 --> 00:31:44,384 Couch is yours if you change your mind. 418 00:31:44,461 --> 00:31:46,645 I'm making some coffee. 419 00:31:46,721 --> 00:31:48,405 If you want something harder, it's in the cabinet. 420 00:31:48,482 --> 00:31:49,406 I'll take some coffee. 421 00:31:49,483 --> 00:31:50,148 All right. 422 00:32:17,970 --> 00:32:18,994 Take that shirt off. 423 00:32:18,996 --> 00:32:20,604 What? 424 00:32:20,681 --> 00:32:21,254 Take the shirt off. 425 00:32:21,331 --> 00:32:22,606 Why? 426 00:32:22,683 --> 00:32:25,183 It's wet, full of blood. I'll throw it in the machine. 427 00:32:35,195 --> 00:32:38,697 That was Bobby about 10 years ago. 428 00:32:38,773 --> 00:32:41,625 So were you and your son close? 429 00:32:45,113 --> 00:32:46,129 Uh... 430 00:32:48,859 --> 00:32:51,418 No, not of late, anyway. 431 00:32:56,033 --> 00:32:59,643 Truth is we weren't even speaking. 432 00:32:59,678 --> 00:33:03,872 And...damn shame of that 433 00:33:03,874 --> 00:33:05,798 is that earlier tonight he left me a message... 434 00:33:05,876 --> 00:33:09,561 on the answering machine. 435 00:33:09,637 --> 00:33:14,216 That was... 436 00:33:14,218 --> 00:33:20,321 the first time I heard his voice in a long time. 437 00:33:24,228 --> 00:33:26,745 What did he say on the message? 438 00:33:26,821 --> 00:33:28,329 Not much, really. 439 00:33:33,328 --> 00:33:34,994 He sounded like 440 00:33:35,072 --> 00:33:38,240 he was in some kind of fix and he needed to talk. 441 00:33:38,242 --> 00:33:40,166 Probably about money. 442 00:33:40,244 --> 00:33:42,519 I just was out in the field. 443 00:33:42,596 --> 00:33:45,004 So, what did he do around here? 444 00:33:45,082 --> 00:33:46,339 Worked for this Jonah Ganz. 445 00:33:46,416 --> 00:33:47,190 He owned that bar 446 00:33:47,267 --> 00:33:50,101 you were in earlier tonight, 447 00:33:50,178 --> 00:33:51,344 along with some other interests. 448 00:33:51,421 --> 00:33:54,272 He's got his greedy little fingers 449 00:33:54,349 --> 00:33:55,440 in a bunch of pies. 450 00:33:55,517 --> 00:33:59,194 I have yet to be able to break one of them. 451 00:34:03,100 --> 00:34:05,525 Why would he work for a guy like that? 452 00:34:05,602 --> 00:34:07,619 Paid well. 453 00:34:07,695 --> 00:34:11,364 Right. 454 00:34:16,613 --> 00:34:17,888 Yeah? 455 00:34:20,117 --> 00:34:21,058 Okay. 456 00:34:26,290 --> 00:34:29,182 Drexel's got an alibi, airtight. 457 00:34:33,814 --> 00:34:35,072 You got something you want to say to me? 458 00:34:38,635 --> 00:34:39,234 No, sir. 459 00:34:42,823 --> 00:34:45,657 I can't imagine what you're going through, 460 00:34:45,733 --> 00:34:47,826 but whoever did this to my wife... 461 00:34:47,902 --> 00:34:50,087 I want justice too. 462 00:34:56,077 --> 00:35:00,580 Okay, then you help me get this son of a bitch. 463 00:35:00,657 --> 00:35:01,756 Yeah, I'll help you any way I can. 464 00:35:07,848 --> 00:35:13,017 And when you catch him, what do you intend on doing? 465 00:35:13,094 --> 00:35:16,838 Not miss. 466 00:35:16,840 --> 00:35:18,273 You're not serious? 467 00:35:21,345 --> 00:35:24,512 This ain't the city. 468 00:35:24,514 --> 00:35:27,607 Only God is watching. 469 00:35:27,684 --> 00:35:29,609 We're police officers. 470 00:35:29,686 --> 00:35:31,870 We take an oath to uphold the law. 471 00:35:31,946 --> 00:35:35,465 We don't have to agree with it. We just have to abide by it. 472 00:35:35,542 --> 00:35:41,954 So if I gave you a chance to get even... 473 00:35:42,032 --> 00:35:44,457 with the guy that attacked your wife, 474 00:35:44,534 --> 00:35:45,976 you wouldn't take it? 475 00:35:46,052 --> 00:35:48,536 I don't know what I'd do. 476 00:35:48,538 --> 00:35:51,055 The hell you don't. 477 00:36:10,060 --> 00:36:11,668 Everyone. 478 00:36:11,745 --> 00:36:14,671 Gentlemen. 479 00:36:14,748 --> 00:36:16,673 This is Detective Pruitt. 480 00:36:16,750 --> 00:36:20,159 He's going to be assisting us in both investigations. 481 00:36:20,237 --> 00:36:22,495 I expect you to show him the same respect you do me. 482 00:36:22,572 --> 00:36:25,757 Let's go back to work. Let's go. Not one stone unturned, okay? 483 00:36:25,833 --> 00:36:26,966 Not one damn stone. 484 00:37:14,124 --> 00:37:15,056 Can I have one of those? 485 00:37:19,053 --> 00:37:20,144 Help yourself. 486 00:37:28,472 --> 00:37:29,570 Thanks. 487 00:37:38,815 --> 00:37:39,814 Daniel! 488 00:37:39,816 --> 00:37:41,499 Daniel. 489 00:37:46,990 --> 00:37:48,840 You know, it just occurred to me. 490 00:37:48,916 --> 00:37:50,675 You probably came down this road last night 491 00:37:50,752 --> 00:37:52,677 on the way to the hospital. 492 00:37:52,754 --> 00:37:54,329 You happen to see anything? 493 00:37:54,331 --> 00:37:55,430 I'd have told you. 494 00:37:59,669 --> 00:38:01,561 Remember, we're looking for any sign of a 9 mm. 495 00:38:12,106 --> 00:38:12,938 You'll be here if I need you? 496 00:38:13,016 --> 00:38:14,015 Yeah. 497 00:38:14,017 --> 00:38:16,793 Listen. 498 00:38:16,870 --> 00:38:21,113 She may be the only real witness we have, so... 499 00:38:21,191 --> 00:38:23,616 if she's up to it, see if she remembers anything. 500 00:38:23,693 --> 00:38:24,968 So she can relive this whole nightmare 501 00:38:25,045 --> 00:38:25,785 in some damn trial? 502 00:38:25,862 --> 00:38:28,471 There won't be any trial. 503 00:38:55,408 --> 00:38:58,168 Bobby struck down the power line... 504 00:38:58,244 --> 00:39:00,078 probably causing an outage in the area, 505 00:39:00,154 --> 00:39:06,158 so let's start by getting a time frame. 506 00:39:06,236 --> 00:39:08,069 Have we ruled out robbery? 507 00:39:08,071 --> 00:39:10,513 That's been bugging me, Mac. 508 00:39:10,590 --> 00:39:11,681 Perp stole a .38 from that campsite, 509 00:39:11,758 --> 00:39:14,409 but took nothing from Bobby. 510 00:39:14,411 --> 00:39:16,094 We found his wallet and his watch still on him. 511 00:39:16,170 --> 00:39:17,579 With Bobby, it was personal. 512 00:39:17,581 --> 00:39:18,930 What about this? 513 00:39:19,006 --> 00:39:22,675 Why pistol-whip with a .9 when he'd lifted Pruitt's .38? 514 00:39:22,752 --> 00:39:24,102 I'm stuck on that too. 515 00:39:24,178 --> 00:39:27,346 We recovered two sets of prints from the gun, not three. 516 00:39:27,424 --> 00:39:28,531 They belong to Pruitt and his wife. 517 00:39:28,608 --> 00:39:30,592 Where'd you get Pruitt's? 518 00:39:30,594 --> 00:39:31,868 He's a cop. They're on computer file. 519 00:39:31,945 --> 00:39:34,929 I got his wife's from personal items at the campsite. 520 00:39:34,931 --> 00:39:39,525 Maybe our man wiped his own prints off. 521 00:39:39,603 --> 00:39:41,102 And left the other two intact? 522 00:39:41,104 --> 00:39:44,547 No, he definitely dropped that .38 by accident 523 00:39:44,624 --> 00:39:47,942 at the struggle. 524 00:39:47,944 --> 00:39:50,220 We've got to get some prints. 525 00:39:50,296 --> 00:39:50,720 Where do we start? 526 00:39:52,707 --> 00:39:53,506 Where do we start? 527 00:39:59,046 --> 00:40:01,623 Why would someone want him dead so bad they beat him to death? 528 00:40:01,625 --> 00:40:04,567 A man has a gun on you, you'd do whatever he says... 529 00:40:04,644 --> 00:40:05,643 even let him knock you around. 530 00:40:05,720 --> 00:40:08,963 Look, it's the middle of the night, 531 00:40:08,965 --> 00:40:11,649 middle of nowhere, no witnesses. 532 00:40:11,726 --> 00:40:15,078 If you wanted to kill him, you'd just shoot him. 533 00:40:15,155 --> 00:40:16,896 I mean, why take the time to beat him? 534 00:40:16,973 --> 00:40:19,991 That's my point. 535 00:40:20,067 --> 00:40:21,993 I mean, there's lots of motives... 536 00:40:22,069 --> 00:40:25,813 but this guy's... 537 00:40:25,815 --> 00:40:27,498 this guy's was rage. 538 00:40:27,575 --> 00:40:30,242 Make a list of the people 539 00:40:30,320 --> 00:40:34,264 that are least likely to mourn Bobby's passing. 540 00:40:34,340 --> 00:40:38,417 Oh, and he also left me a message at about 10:00. 541 00:40:38,495 --> 00:40:41,512 Find out where that call came from. 542 00:40:41,589 --> 00:40:42,439 Sheriff, what about this Detective Pruitt? 543 00:40:42,515 --> 00:40:44,924 What about him? 544 00:40:45,001 --> 00:40:46,668 Maybe we should check him out some more. 545 00:40:46,670 --> 00:40:49,446 Save it. He's a cop. 546 00:40:49,522 --> 00:40:50,813 He's going through the same thing I am. 547 00:40:54,844 --> 00:40:57,028 Dr. Cody to the pharmacy. 548 00:40:57,104 --> 00:40:59,530 Dr. Cody to the pharmacy, please. 549 00:42:53,313 --> 00:42:56,480 Dr. Graham and Dr. Stephen to ICU. 550 00:42:56,557 --> 00:42:58,399 Dr. Graham and Dr.Stephen to ICU. 551 00:44:21,050 --> 00:44:24,160 It's an emergency. 552 00:44:24,237 --> 00:44:26,812 Come on. 553 00:44:26,890 --> 00:44:27,813 Thanks, man. 554 00:44:27,891 --> 00:44:28,739 Sorry about that. 555 00:44:40,086 --> 00:44:42,403 Detective Bureau. Biggs. 556 00:44:42,405 --> 00:44:45,239 Hey, Roy, it's Pru. 557 00:44:45,241 --> 00:44:45,998 Hey, retired country man. 558 00:44:46,075 --> 00:44:48,017 Don't tell me. 559 00:44:48,094 --> 00:44:50,094 The boredom's got to you already. 560 00:44:50,171 --> 00:44:51,746 Listen, partner, I need a favor. 561 00:44:51,748 --> 00:44:54,098 And I need it really quick. 562 00:44:54,175 --> 00:44:56,083 Dr. Leeds? 563 00:44:56,085 --> 00:44:57,527 I need you to check with lab processing. 564 00:44:57,603 --> 00:44:58,677 There's an evidence bag coming to you 565 00:44:58,755 --> 00:44:59,529 from a hospital upstate. 566 00:44:59,605 --> 00:45:02,273 My name's on it. 567 00:45:02,349 --> 00:45:06,110 Evidence? Why would your name be-- 568 00:45:06,187 --> 00:45:07,203 I'm helping out a sheriff 569 00:45:07,280 --> 00:45:08,279 with a sexual assault case. 570 00:45:08,355 --> 00:45:11,356 Roy, the envelope 571 00:45:11,434 --> 00:45:12,858 has a blood swatch and some skin scrapings. 572 00:45:12,936 --> 00:45:14,769 I need the lab to cross the samples 573 00:45:14,771 --> 00:45:16,120 and tell me if they come from the same guy. 574 00:45:16,197 --> 00:45:16,879 Can you do that? 575 00:45:16,956 --> 00:45:18,456 Sure I can. 576 00:45:18,532 --> 00:45:19,549 Danny, is everything okay? 577 00:45:19,625 --> 00:45:21,033 How's Jess? 578 00:45:21,110 --> 00:45:22,944 I'll fill you in later. 579 00:45:22,946 --> 00:45:25,054 And don't tell anyone else. 580 00:45:25,131 --> 00:45:26,781 Don't talk to anyone else. 581 00:45:26,783 --> 00:45:28,616 I'm on it. 582 00:45:28,618 --> 00:45:29,508 I'll call back. 583 00:45:31,637 --> 00:45:33,554 Killer. 584 00:45:35,458 --> 00:45:36,891 Car. It's a killer. 585 00:45:41,555 --> 00:45:43,239 Why would he have your picture in his wallet? 586 00:45:44,634 --> 00:45:45,575 I was his girl for a while. 587 00:45:45,651 --> 00:45:47,059 Didn't last long. 588 00:45:47,136 --> 00:45:48,819 Why not? 589 00:45:48,896 --> 00:45:49,728 He hardly ever touched me. 590 00:45:49,806 --> 00:45:52,139 Finally, I just broke it off. 591 00:45:52,141 --> 00:45:53,657 Was he angry about that? 592 00:45:53,734 --> 00:45:55,567 Him? Angry? The son of a bitch stole my car. 593 00:45:55,645 --> 00:45:57,903 So did you turn him in? 594 00:45:57,981 --> 00:46:00,815 No, his daddy found out and brung it back. 595 00:46:00,817 --> 00:46:04,318 Whole thing was sort of funny at first... 596 00:46:04,320 --> 00:46:07,764 and after that, I hated him. 597 00:46:07,840 --> 00:46:09,048 Why's that? 598 00:46:14,180 --> 00:46:15,772 He beat the living crap out of me. 599 00:47:04,471 --> 00:47:05,655 He beat the living crap out of me. 600 00:47:10,887 --> 00:47:11,494 It's him! It's him! 601 00:47:14,724 --> 00:47:18,559 Morgan. 602 00:47:18,561 --> 00:47:19,818 Morgan, I need to talk to you. 603 00:47:19,896 --> 00:47:22,487 Not now. 604 00:47:22,565 --> 00:47:23,747 There's something I need to tell you. 605 00:47:23,824 --> 00:47:24,732 Wait. I want to show you something. 606 00:47:24,734 --> 00:47:25,900 What is it? 607 00:47:25,902 --> 00:47:27,826 It's another shot. 608 00:47:27,904 --> 00:47:28,836 Come on. 609 00:47:34,243 --> 00:47:35,342 Here. Take a look. 610 00:47:42,509 --> 00:47:43,860 Get something this time? 611 00:47:43,936 --> 00:47:46,011 Yeah. 612 00:47:46,089 --> 00:47:47,864 He was at the bar with some other men. 613 00:47:47,940 --> 00:47:51,425 He was with Bobby. 614 00:47:51,427 --> 00:47:54,778 When he and Bobby worked for Ganz, they... 615 00:47:54,855 --> 00:47:56,113 Anyway, his name's Jay Redmond Sawyer. 616 00:48:00,103 --> 00:48:03,195 You don't remember talking to anybody besides the barmaid? 617 00:48:03,272 --> 00:48:04,939 There was a lot of people at the bar, though. 618 00:48:04,941 --> 00:48:09,627 And you don't remember seeing my son there? 619 00:48:09,703 --> 00:48:13,038 I can't be sure. 620 00:48:13,116 --> 00:48:16,225 Well, maybe your wife will remember him. 621 00:48:22,458 --> 00:48:24,066 What? Forgot to pee? 622 00:48:29,056 --> 00:48:32,650 You need more evidence than this to link him to either crime. 623 00:48:32,726 --> 00:48:33,558 Listen, he's a registered sex offender. 624 00:48:33,636 --> 00:48:35,727 He was at the bar with Bobby. 625 00:48:35,805 --> 00:48:37,471 Someone saw him with a handgun last week. 626 00:48:37,473 --> 00:48:39,640 What the hell's the matter with you? 627 00:48:39,642 --> 00:48:41,733 Come on, detective. You ride with me. 628 00:48:41,811 --> 00:48:44,979 You must think you're pretty smart. 629 00:48:44,981 --> 00:48:46,905 What's that supposed to mean? 630 00:48:46,983 --> 00:48:48,758 I guess you'd have to be, 631 00:48:48,834 --> 00:48:50,985 passing your detective exam so young and all. 632 00:48:50,987 --> 00:48:55,247 The job wasn't what you think. 633 00:48:55,324 --> 00:48:57,249 Sometimes you're just lucky to get home. 634 00:48:57,326 --> 00:48:59,510 That's the thing about luck. 635 00:48:59,586 --> 00:49:02,163 It often runs out when you least expect it to. 636 00:49:02,165 --> 00:49:04,848 Think I could ever be a hotshot detective like you, 637 00:49:04,925 --> 00:49:06,016 Mr. Pruitt? 638 00:49:06,093 --> 00:49:08,352 I don't really know. 639 00:49:08,429 --> 00:49:14,266 Yeah, you must be one smart cop. 640 00:49:14,343 --> 00:49:16,268 I guess all those merit citations 641 00:49:16,345 --> 00:49:18,603 cancel out those justifiable homicides. 642 00:49:18,681 --> 00:49:23,960 You checking up on me? 643 00:49:24,036 --> 00:49:26,687 Have I done something to offend you, Deputy Forrest? 644 00:49:26,689 --> 00:49:28,022 May I call you David? 645 00:49:28,024 --> 00:49:30,374 No, you may not. 646 00:49:30,451 --> 00:49:32,284 You listen to me, detective. 647 00:49:32,361 --> 00:49:35,029 We don't need outsiders telling us how to do our job. 648 00:49:35,031 --> 00:49:37,364 We know how to do our job. 649 00:49:37,366 --> 00:49:39,049 Morgan asked me 650 00:49:39,126 --> 00:49:40,367 to help with this case directly or indirectly. 651 00:49:40,369 --> 00:49:43,145 I don't care what he told you. 652 00:49:43,222 --> 00:49:45,130 I know you're involved in all this, 653 00:49:45,208 --> 00:49:45,815 directly or indirectly. 654 00:50:04,894 --> 00:50:08,229 You stay. You guard the entrance. 655 00:50:08,231 --> 00:50:08,912 The only other way out's that back alley. 656 00:50:08,989 --> 00:50:11,081 You watch that. 657 00:50:11,158 --> 00:50:12,750 If you have to shoot, don't miss, okay. 658 00:50:12,826 --> 00:50:14,235 Yes, sir. Mac, can I have a word? 659 00:50:14,237 --> 00:50:15,586 Yeah, just a sec. 660 00:50:15,662 --> 00:50:17,087 You might need this. 661 00:50:17,164 --> 00:50:19,240 I took the liberty 662 00:50:19,242 --> 00:50:20,299 of having Tustin reload it for you. 663 00:50:22,669 --> 00:50:24,928 Go upstairs, look around for Red, but don't do anything. 664 00:50:25,005 --> 00:50:25,337 Just wait for me, all right? 665 00:50:25,414 --> 00:50:26,847 What? 666 00:50:59,782 --> 00:51:00,389 But I might remind you-- 667 00:51:00,466 --> 00:51:01,891 No calls. 668 00:51:01,967 --> 00:51:04,393 The young man 669 00:51:04,470 --> 00:51:05,728 has been paying off his casino markers 670 00:51:05,805 --> 00:51:08,622 with your money. 671 00:51:08,624 --> 00:51:09,548 Such men who find themselves in debt 672 00:51:09,625 --> 00:51:11,792 sometimes panic, 673 00:51:11,794 --> 00:51:17,131 maybe threaten to make our arrangement together public. 674 00:51:17,133 --> 00:51:19,149 And that, Mr. Ganz, can never happen. 675 00:51:19,226 --> 00:51:20,801 Yes. 676 00:51:21,821 --> 00:51:22,569 Well... 677 00:51:26,809 --> 00:51:29,993 A new man will be making the pickups, 678 00:51:30,070 --> 00:51:30,661 starting this weekend. 679 00:51:36,001 --> 00:51:37,576 I don't like being here. 680 00:51:37,653 --> 00:51:38,919 Don't make me come back. 681 00:51:44,493 --> 00:51:46,769 I said no more calls. 682 00:51:46,846 --> 00:51:48,996 I'm sorry, sir. It's the police. 683 00:51:48,998 --> 00:51:49,772 A Detective Pruitt. 684 00:51:49,849 --> 00:51:51,273 Get a number. 685 00:51:51,350 --> 00:51:52,683 He's not calling, sir. He's here. 686 00:51:56,430 --> 00:51:58,280 Can I help you? 687 00:51:58,357 --> 00:51:59,448 I'm here to question one of your employees. 688 00:51:59,525 --> 00:52:01,358 I assume you have a warrant. 689 00:52:01,435 --> 00:52:03,735 Red Sawyer's an ex-convict. We don't need a warrant. 690 00:52:06,682 --> 00:52:09,533 Can you find Red Sawyer and ask him to come up here? 691 00:52:09,610 --> 00:52:10,450 Yes, sir. 692 00:52:14,023 --> 00:52:15,280 McKenna. 693 00:52:15,358 --> 00:52:17,282 I'm truly very sorry. 694 00:52:17,360 --> 00:52:20,027 Almost had a heart attack when I heard about Bobby. 695 00:52:20,029 --> 00:52:23,030 You need a heart for that. 696 00:52:23,032 --> 00:52:26,625 This is hardly the time 697 00:52:26,702 --> 00:52:30,053 to allow bad blood to boil between us. 698 00:52:30,130 --> 00:52:31,555 Bobby was an important man in my business. 699 00:52:31,632 --> 00:52:32,297 I'd just given him a promotion. 700 00:52:32,375 --> 00:52:34,466 He was like a son to me. 701 00:52:34,543 --> 00:52:37,969 He was my son. 702 00:52:38,047 --> 00:52:40,547 We both have the same interests here, sheriff. 703 00:52:40,549 --> 00:52:43,384 To right a terrible wrong. 704 00:52:43,386 --> 00:52:45,977 Mr. Pruitt, isn't it? 705 00:52:46,055 --> 00:52:50,057 Try one of my Montecristos. Cubans. 706 00:52:50,059 --> 00:52:51,575 Just got them yesterday. 707 00:52:51,652 --> 00:52:53,652 Had a hell of a time getting them over here, 708 00:52:53,729 --> 00:52:55,078 but well worth the trouble. 709 00:52:55,155 --> 00:52:56,821 No thanks. 710 00:52:56,899 --> 00:53:00,992 Well, yes. They are illegal. 711 00:53:01,070 --> 00:53:03,237 You're not here to arrest me, are you? 712 00:53:03,239 --> 00:53:05,014 Cut the crap. 713 00:53:05,090 --> 00:53:10,519 McKenna, why don't you just get off me? 714 00:53:10,596 --> 00:53:11,854 I loved Bobby. 715 00:53:16,085 --> 00:53:17,342 You. 716 00:53:17,420 --> 00:53:20,187 You stay out of my face. 717 00:53:24,927 --> 00:53:26,026 Hey, boss, what's up? 718 00:53:29,690 --> 00:53:31,523 We've got you on a parole violation. 719 00:53:31,600 --> 00:53:33,867 Come down to the station with us. We need a little chat. 720 00:53:42,778 --> 00:53:43,543 Gun! 721 00:53:54,290 --> 00:53:54,897 Drop it! 722 00:54:13,400 --> 00:54:15,084 Call an ambulance. 723 00:54:52,939 --> 00:54:55,682 You want to tell me what you were doing back there? 724 00:54:55,684 --> 00:54:57,701 No. 725 00:54:57,778 --> 00:55:01,446 You tried to kill him, Morgan. You almost killed me. 726 00:55:01,524 --> 00:55:02,873 Well, next time, don't impede my investigation. 727 00:55:02,949 --> 00:55:03,799 You want to call this an investigation? 728 00:55:03,876 --> 00:55:05,542 This is your own personal manhunt. 729 00:55:05,619 --> 00:55:07,711 Listen, son, you've got enough problems. 730 00:55:07,788 --> 00:55:10,255 You want another one right now? 731 00:55:14,628 --> 00:55:17,538 The thing is, Forrest was shot with a 9 mm. 732 00:55:17,540 --> 00:55:21,041 You tell me why this guy would run if he wasn't guilty? 733 00:55:21,043 --> 00:55:22,893 Why? 734 00:55:22,969 --> 00:55:24,135 Where's Red now? 735 00:55:24,213 --> 00:55:26,730 They're sewing him up. 736 00:55:26,807 --> 00:55:28,324 We got him guarded. 737 00:55:28,400 --> 00:55:29,641 He's going to spend the night here. 738 00:55:29,718 --> 00:55:30,659 Look, I want to interrogate him. 739 00:55:30,736 --> 00:55:32,553 Yeah, so do I. 740 00:55:32,555 --> 00:55:34,163 You can't beat the truth out of him. 741 00:55:34,239 --> 00:55:36,573 Is that right? 742 00:55:36,650 --> 00:55:37,982 You want the truth? 743 00:55:38,060 --> 00:55:39,226 You know exactly what I want. 744 00:55:39,228 --> 00:55:40,494 Yeah. You made that pretty clear. 745 00:55:44,567 --> 00:55:47,568 Tomorrow, first thing, we'll go by the crime scene, 746 00:55:47,570 --> 00:55:50,904 find whatever evidence we need to clean this thing up. 747 00:55:50,906 --> 00:55:52,923 I want you there. You got a place to say tonight? 748 00:55:52,999 --> 00:55:54,683 I'll be right here. 749 00:55:54,760 --> 00:55:58,503 Oh, yeah. I'm sorry... 750 00:55:58,581 --> 00:56:00,189 Is she making any progress? 751 00:56:00,265 --> 00:56:03,007 No. She's still pretty out of it. 752 00:56:03,085 --> 00:56:05,268 Well, when she's a little more alert, 753 00:56:05,345 --> 00:56:08,346 I'd like to show her Red's mug shot. 754 00:56:08,424 --> 00:56:09,423 Doc says that's too risky, that it could-- 755 00:56:09,425 --> 00:56:12,259 This is not a request. 756 00:56:12,261 --> 00:56:13,443 You like it or not, she's got to be questioned. 757 00:56:13,520 --> 00:56:17,114 Don't you mean interviewed? 758 00:56:17,190 --> 00:56:18,932 She's a victim, not a suspect. 759 00:56:18,934 --> 00:56:22,603 You listen. Your wife was attacked. 760 00:56:22,605 --> 00:56:25,288 That's a damn tragedy... 761 00:56:25,365 --> 00:56:27,290 but she is still alive. 762 00:56:31,614 --> 00:56:33,889 Doc, we're leaving in the morning. 763 00:56:33,966 --> 00:56:36,392 Sheriff McKenna says 764 00:56:36,468 --> 00:56:39,119 she's a material witness in two felony crimes. 765 00:56:39,121 --> 00:56:42,139 Now, I had to sedate her again... 766 00:56:42,215 --> 00:56:45,459 but I think he aims on hearing what she has to say. 767 00:56:45,461 --> 00:56:49,963 There's something else. 768 00:56:49,965 --> 00:56:52,741 We couldn't save the baby. 769 00:56:52,818 --> 00:56:55,652 No, that's a mistake. She's not pregnant. 770 00:56:55,729 --> 00:56:59,239 Actually, she was. About five weeks. 771 00:57:01,644 --> 00:57:03,160 I'm sorry. 772 00:57:30,022 --> 00:57:32,764 Jess. I'm here. Jess. 773 00:57:32,841 --> 00:57:35,358 I'm sorry. 774 00:57:35,435 --> 00:57:38,436 No. I'm sorry. I'm so sorry. 775 00:57:38,514 --> 00:57:39,455 I shouldn't have left you. 776 00:57:39,531 --> 00:57:41,623 Everything's going to be okay. 777 00:57:44,687 --> 00:57:45,961 Morning. 778 00:57:46,038 --> 00:57:48,705 Morning. 779 00:57:48,782 --> 00:57:50,299 We'll leave in the morning. 780 00:57:50,375 --> 00:57:54,636 Dog. Dog. 781 00:57:54,713 --> 00:57:57,864 Knife. 782 00:57:57,866 --> 00:58:00,917 Morning. Morning. 783 00:58:00,995 --> 00:58:02,126 Jess, who did this to you? 784 00:58:02,204 --> 00:58:04,796 Morning. 785 00:58:19,238 --> 00:58:20,478 Sir, what happened to that machine? 786 00:58:20,556 --> 00:58:22,489 Oh, it's on its way to the junkyard. 787 00:58:27,988 --> 00:58:30,564 Skin scrapings and blood from that shirt 788 00:58:30,566 --> 00:58:32,007 are the same type, B negative, 789 00:58:32,084 --> 00:58:34,751 but you know that don't mean squat. 790 00:58:34,828 --> 00:58:36,327 I'm going to have to wait for the DNA. 791 00:58:36,405 --> 00:58:40,924 They did find something odd 792 00:58:41,001 --> 00:58:42,500 in that blood on the guy's T-shirt. 793 00:58:42,578 --> 00:58:44,502 What is it? 794 00:58:44,580 --> 00:58:47,414 It's chock-full of anabolic steroids. 795 00:58:47,416 --> 00:58:51,026 One major side effect, no lead in his pencil. 796 00:58:51,103 --> 00:58:52,343 Know what I mean? 797 00:58:52,421 --> 00:58:54,345 Guy like that 798 00:58:54,423 --> 00:58:58,425 probably wouldn't try to rape anybody. 799 00:58:58,427 --> 00:58:59,760 Danny, you still there? 800 00:58:59,762 --> 00:59:00,852 Yeah. I'm still here. 801 00:59:00,929 --> 00:59:02,687 Your sheriff pal 802 00:59:02,765 --> 00:59:05,523 sent over another blood sample to be matched 803 00:59:05,601 --> 00:59:07,709 a couple of hours ago. 804 00:59:07,786 --> 00:59:09,436 Name on it was Redmond Sawyer. 805 00:59:09,438 --> 00:59:12,272 This McKenna, he was asking some questions. 806 00:59:12,274 --> 00:59:13,698 What did he want to know? 807 00:59:13,776 --> 00:59:20,038 Spoke to the cap about your service record. 808 00:59:20,115 --> 00:59:21,464 You want to tell me what's going on? 809 00:59:21,541 --> 00:59:25,969 Roy... 810 00:59:26,046 --> 00:59:29,122 I don't want to get you in the middle of it. 811 00:59:29,124 --> 00:59:29,973 I'll call you back. 812 00:59:35,981 --> 00:59:37,239 Sheriff? 813 00:59:37,316 --> 00:59:38,723 What? 814 00:59:38,801 --> 00:59:40,900 We got a bullet casing. 815 00:59:45,974 --> 00:59:47,231 Son of a bitch. It's a 9 mm. 816 00:59:47,309 --> 00:59:48,750 Can I see that? 817 00:59:48,827 --> 00:59:51,478 If that matches Red's gun, I'd say that's all I need. 818 00:59:51,480 --> 00:59:54,815 You have the ability to check something like that out here? 819 00:59:54,817 --> 00:59:58,485 Do we have the ability? Yes, boy, we damn sure do. 820 00:59:58,487 --> 00:59:59,820 Yes, we do. 821 00:59:59,822 --> 01:00:01,588 Come on, let's put an end to this. 822 01:00:06,086 --> 01:00:07,994 So, Smitty... 823 01:00:07,996 --> 01:00:09,663 Red's guilty, right? 824 01:00:09,665 --> 01:00:11,756 Yes, sir. He shot David, sir. 825 01:00:11,834 --> 01:00:13,609 I mean, my kid. 826 01:00:13,685 --> 01:00:16,002 If he did, it wasn't with the gun that he had. 827 01:00:16,004 --> 01:00:18,171 Ed compared the grip of his Beretta 828 01:00:18,173 --> 01:00:19,430 with the marks on Bobby's face. 829 01:00:19,508 --> 01:00:20,264 Said they don't match up. 830 01:00:20,342 --> 01:00:22,951 What about the bullet casing? 831 01:00:23,028 --> 01:00:24,286 Sorry, sir. The case you brought in 832 01:00:24,363 --> 01:00:26,788 wasn't fired from Red's gun. 833 01:00:29,852 --> 01:00:30,617 Um... 834 01:00:32,654 --> 01:00:34,704 Wait for the blood to match the finger scrapings. 835 01:00:34,781 --> 01:00:36,280 Sir? Yeah. 836 01:00:36,358 --> 01:00:40,302 Seems Bobby's truck did cause a power outage near the highway. 837 01:00:40,379 --> 01:00:41,378 The lights went out around 11:00. 838 01:00:41,454 --> 01:00:43,363 11, huh? 839 01:00:43,365 --> 01:00:44,789 That's right. 840 01:00:44,867 --> 01:00:45,382 Wayne's got those impressions. 841 01:00:45,458 --> 01:00:46,716 He's been working 842 01:00:46,793 --> 01:00:48,885 on getting a size and type for the suspect's tire. 843 01:00:48,962 --> 01:00:50,145 He says he's close. 844 01:00:50,222 --> 01:00:52,648 Well, where is he? 845 01:00:52,724 --> 01:00:54,557 Outside, dropping off Red's pickup. 846 01:00:54,634 --> 01:00:57,060 I thought those tire impressions were too smudged to make out. 847 01:00:57,137 --> 01:00:58,436 We got a pretty good one. 848 01:01:25,832 --> 01:01:27,999 Is that Forrest's desk? 849 01:01:28,076 --> 01:01:29,333 Yeah. 850 01:01:29,411 --> 01:01:31,912 He wanted me to find some evidence bag he collected 851 01:01:31,914 --> 01:01:32,595 and get it to McKenna. 852 01:01:32,672 --> 01:01:34,523 Excuse me. 853 01:01:47,854 --> 01:01:49,037 You looking for something? 854 01:01:51,450 --> 01:01:54,284 These were the first photos taken? 855 01:01:54,360 --> 01:01:55,711 Yeah. 856 01:01:55,787 --> 01:01:57,270 Who was on the scene first? 857 01:01:57,272 --> 01:01:59,289 I was. 858 01:01:59,365 --> 01:02:01,441 Look. In all these photos, 859 01:02:01,443 --> 01:02:04,461 the doors to the trailer, they're open. 860 01:02:04,537 --> 01:02:06,780 Yeah, that's right. 861 01:02:06,782 --> 01:02:07,714 They were open when I got there. Wide open. So? 862 01:02:12,212 --> 01:02:14,955 Is there a way they can be unlocked from the inside? 863 01:02:14,957 --> 01:02:18,734 No. Not unless they were busted open. 864 01:02:18,810 --> 01:02:20,885 Were they? 865 01:02:20,963 --> 01:02:22,053 Did you examine the bolt? 866 01:02:22,130 --> 01:02:23,071 What's this got to do with anything? 867 01:02:23,148 --> 01:02:25,389 I locked the doors before I had it towed. 868 01:02:25,467 --> 01:02:27,225 I didn't see any evidence 869 01:02:27,302 --> 01:02:29,578 to suggest that bolt had been broken. 870 01:02:34,810 --> 01:02:36,734 Cerebral hematoma. 871 01:02:36,812 --> 01:02:43,149 The blow that killed him was to the back of the head. 872 01:02:43,151 --> 01:02:46,244 Someone went back there and surprised him. 873 01:02:46,321 --> 01:02:48,263 Maybe so. 874 01:03:39,374 --> 01:03:40,148 You expect me to talk? 875 01:03:40,225 --> 01:03:40,965 I expect you to die. 876 01:04:03,582 --> 01:04:04,581 Morgan! Morgan! 877 01:04:04,657 --> 01:04:05,498 Get off! 878 01:04:25,845 --> 01:04:26,920 You see that, man? 879 01:04:26,922 --> 01:04:27,921 He tried to end me. 880 01:04:27,923 --> 01:04:29,847 You better help me, 881 01:04:29,925 --> 01:04:31,441 or I'll wake him up and find a bigger pillow| 882 01:04:31,517 --> 01:04:33,201 I didn't kill anyone. 883 01:04:33,278 --> 01:04:34,185 Word is you never left the bar, 884 01:04:34,262 --> 01:04:35,704 but you saw Bobby leave. 885 01:04:35,780 --> 01:04:37,521 He left for an hour. But he came back. 886 01:04:37,599 --> 01:04:38,281 He went to the campsite for my wife. 887 01:04:38,358 --> 01:04:42,435 Your wife? Bobby? Hell, no. 888 01:04:42,437 --> 01:04:43,703 I've got proof. 889 01:04:46,532 --> 01:04:49,718 He went to steal your damn car. 890 01:04:49,794 --> 01:04:50,610 How'd he get up there? 891 01:04:50,612 --> 01:04:52,170 I don't know. 892 01:04:56,785 --> 01:04:58,134 What did Bobby do for Ganz? 893 01:04:58,211 --> 01:05:02,639 He was making Jonah's pickups from the Indian casino. 894 01:05:02,715 --> 01:05:04,566 You know, kickbacks. 895 01:05:04,643 --> 01:05:06,126 But Bobby was skimming off the top. 896 01:05:06,128 --> 01:05:08,478 How'd you find that out? 897 01:05:08,554 --> 01:05:11,055 Same way I know you were making Bobby pay you to keep quiet. 898 01:05:11,133 --> 01:05:12,407 How could you know that? 899 01:05:12,484 --> 01:05:14,150 You just told me. 900 01:05:17,897 --> 01:05:20,898 Well, so what? 901 01:05:20,976 --> 01:05:22,642 I knew Jonah would find out sooner or later. 902 01:05:22,644 --> 01:05:25,495 He couldn't have Bobby telling his dad 903 01:05:25,571 --> 01:05:29,424 about the poison being dumped on the reservation. 904 01:05:29,501 --> 01:05:31,151 He figured he might try to blackmail him 905 01:05:31,153 --> 01:05:31,668 if he didn't back off about the money. 906 01:05:35,490 --> 01:05:37,507 But Bobby never would have talked. Never. 907 01:05:37,583 --> 01:05:41,327 No. He left a message on his dad's machine that night. 908 01:05:41,329 --> 01:05:42,270 What do you think he said? 909 01:05:42,347 --> 01:05:43,772 I don't know. 910 01:05:43,848 --> 01:05:45,832 He was going to leave town, but... 911 01:05:45,834 --> 01:05:47,183 Somebody killed him. 912 01:05:47,260 --> 01:05:49,852 Yeah. 913 01:05:49,929 --> 01:05:50,937 I heard it was you. 914 01:05:55,844 --> 01:05:59,696 Anyway, when he came back to the Morningstar, he was alone. 915 01:05:59,772 --> 01:06:01,364 He said your car wasn't up there, but... 916 01:06:01,441 --> 01:06:02,940 Morning. 917 01:06:03,018 --> 01:06:04,125 He seemed messed up, scared. 918 01:06:04,202 --> 01:06:05,460 Morning...star. 919 01:06:09,782 --> 01:06:12,133 You know anybody who has a dog and carries a knife? 920 01:06:12,210 --> 01:06:12,959 A lot of guys around here carry knives. 921 01:06:18,533 --> 01:06:19,699 He was alone when he came back the first time. 922 01:06:19,701 --> 01:06:20,642 What about when he left the second time? 923 01:06:20,719 --> 01:06:24,128 The last I saw him, he was with Jonah. 924 01:06:24,206 --> 01:06:26,630 Why don't you go bug him? 925 01:06:26,708 --> 01:06:27,465 It's Friday. He'll be at the fight club on Ninth. 926 01:06:27,542 --> 01:06:28,817 One more thing. 927 01:06:28,893 --> 01:06:31,987 Where'd Bobby stash the money? Don't tell me the bank. 928 01:06:36,218 --> 01:06:38,901 Find Bobby's truck. 929 01:06:38,978 --> 01:06:40,644 There's a panel under the driver's seat. 930 01:06:40,722 --> 01:06:41,821 He used to keep it in a gym bag in there. 931 01:06:50,490 --> 01:06:52,899 I don't get it. 932 01:06:52,901 --> 01:06:55,418 It's the wrong gun, wrong blood. 933 01:06:55,495 --> 01:06:57,328 It's all right. 934 01:06:57,405 --> 01:06:58,421 You just need to sleep it off. 935 01:06:58,498 --> 01:07:00,406 What? The liquor 936 01:07:00,408 --> 01:07:03,926 or the chokehold you put on me? 937 01:07:04,003 --> 01:07:04,927 Sorry about that. 938 01:07:08,174 --> 01:07:09,307 Hey... 939 01:07:11,586 --> 01:07:13,253 Your dad alive? 940 01:07:13,255 --> 01:07:14,771 Yeah. 941 01:07:14,847 --> 01:07:17,757 Is he a cop? 942 01:07:17,759 --> 01:07:19,484 Yeah. 943 01:07:25,024 --> 01:07:29,377 Whatever I couldn't do... 944 01:07:29,454 --> 01:07:32,863 or I didn't do for my son when he was alive... 945 01:07:32,941 --> 01:07:34,332 I... 946 01:07:37,612 --> 01:07:39,703 I've got to make it up to him now. 947 01:07:39,781 --> 01:07:41,372 You understand that, don't you? 948 01:07:41,449 --> 01:07:47,562 Yeah. I understand that. 949 01:07:47,639 --> 01:07:49,397 Well, good night. 950 01:08:18,653 --> 01:08:20,244 Dad? 951 01:08:20,322 --> 01:08:22,155 It's Bobby. 952 01:08:22,157 --> 01:08:23,581 I tried you earlier, but... 953 01:08:23,658 --> 01:08:26,417 Listen, Dad, I've got to tell you something. 954 01:08:26,494 --> 01:08:31,755 It's bad. I'm trying to stop it. 955 01:08:31,833 --> 01:08:38,338 Look, I can't talk right now. 956 01:08:38,340 --> 01:08:40,615 I'll try you later on, okay? 957 01:08:40,692 --> 01:08:42,675 Dad? 958 01:08:42,677 --> 01:08:44,902 I'm sorry. 959 01:09:23,385 --> 01:09:24,150 We're closing up. 960 01:09:27,555 --> 01:09:28,646 Come back tomorrow. 961 01:09:28,723 --> 01:09:30,665 Detective Pruitt. 962 01:09:30,742 --> 01:09:31,666 I'm looking for the washing machine, 963 01:09:31,743 --> 01:09:32,650 came here from the hospital. 964 01:09:32,727 --> 01:09:34,502 Why? 965 01:09:34,579 --> 01:09:37,397 Because I work in the None of Your Damn Business Division. 966 01:09:37,399 --> 01:09:40,233 They're over there. 967 01:09:40,235 --> 01:09:41,901 Turn those lights back on. 968 01:09:41,903 --> 01:09:43,961 I can't. They're on a timer. 969 01:12:16,074 --> 01:12:17,498 For God's sake, Billy. 970 01:12:17,575 --> 01:12:21,160 If you don't throw a jab, he'll do that every single time! 971 01:12:28,419 --> 01:12:30,828 Tough sport, boxing. 972 01:12:30,905 --> 01:12:32,421 So they say, detective. 973 01:12:32,498 --> 01:12:36,592 You ever throw on the gloves yourself for competition? 974 01:12:36,669 --> 01:12:39,245 Yeah. Back in the day. 975 01:12:39,247 --> 01:12:40,855 You? 976 01:12:40,932 --> 01:12:42,023 No, no, no, no. 977 01:12:42,100 --> 01:12:43,265 I prefer the corner. 978 01:12:43,342 --> 01:12:45,768 That's where you really control the fighters. 979 01:12:50,608 --> 01:12:53,426 You got another one of those? 980 01:12:53,428 --> 01:12:54,652 Sure. 981 01:12:58,266 --> 01:12:59,690 Thanks. 982 01:12:59,767 --> 01:13:01,542 Glad to see someone 983 01:13:01,619 --> 01:13:03,327 who can appreciate the finer things. 984 01:13:07,275 --> 01:13:09,792 Billy, if you're not going to trade jabs, 985 01:13:09,869 --> 01:13:10,501 then get out of the damn ring! 986 01:13:15,450 --> 01:13:16,115 Bobby enjoy the finer things? 987 01:13:16,117 --> 01:13:19,635 Bobby's taste in tobacco 988 01:13:19,712 --> 01:13:22,622 ran closer to Camels than Cubans. 989 01:13:22,624 --> 01:13:24,290 Something he learned from his father. 990 01:13:24,292 --> 01:13:26,401 So he never smoked one of these? 991 01:13:26,477 --> 01:13:28,294 I would say not. 992 01:13:28,296 --> 01:13:28,811 Well, I found one in Bobby's rig. 993 01:13:31,482 --> 01:13:33,056 It was a Montecristo. 994 01:13:33,134 --> 01:13:33,899 One of yours? 995 01:13:39,641 --> 01:13:40,581 Attaboy, Billy! 996 01:13:40,658 --> 01:13:42,917 Go after him! Go after him. 997 01:13:47,165 --> 01:13:51,317 Bobby was using one of my company trucks to get around. 998 01:13:51,319 --> 01:13:52,985 I could have left that in there anytime. 999 01:13:52,987 --> 01:13:55,096 I considered that, but you said these Cubans 1000 01:13:55,173 --> 01:13:57,990 only just arrived on the day that Bobby was killed. 1001 01:13:57,992 --> 01:13:58,933 You did say that, right? 1002 01:13:59,010 --> 01:14:00,601 Meaning? 1003 01:14:00,678 --> 01:14:03,438 Meaning, if you only just got them, 1004 01:14:03,514 --> 01:14:06,515 how could they be in Bobby's rig any time before that night? 1005 01:14:13,265 --> 01:14:15,450 Is this going somewhere, detective? 1006 01:14:17,528 --> 01:14:21,456 Yeah, it is. 1007 01:14:21,532 --> 01:14:22,615 And so are you. 1008 01:14:31,192 --> 01:14:32,208 Mr. Ganz. Mr. Ganz, I did it. 1009 01:14:37,198 --> 01:14:39,882 Deputy, I want to press full charges against this man. 1010 01:14:39,959 --> 01:14:41,717 Hey! 1011 01:14:41,794 --> 01:14:43,311 Harassment, police brutality, assault. 1012 01:14:43,387 --> 01:14:45,313 Hey! Hey! 1013 01:14:45,389 --> 01:14:46,205 A little out of your province here, detective. 1014 01:14:46,207 --> 01:14:48,649 Called a citizen's arrest. 1015 01:14:48,726 --> 01:14:50,300 Yeah, well you picked a pretty prominent citizen. 1016 01:14:50,378 --> 01:14:52,469 What's the charge? 1017 01:14:52,547 --> 01:14:54,322 Murder. 1018 01:14:54,398 --> 01:14:55,548 And who did he supposedly kill? 1019 01:14:55,550 --> 01:14:56,324 Bobby McKenna. 1020 01:14:56,400 --> 01:14:57,975 I see. 1021 01:14:58,052 --> 01:15:00,553 And how do you know that? 1022 01:15:00,555 --> 01:15:04,223 You check his prints, they'll match the ones found 1023 01:15:04,225 --> 01:15:06,149 on the cigar band I found in Bobby's truck. 1024 01:15:06,227 --> 01:15:08,744 This man isn't even a police officer. 1025 01:15:08,821 --> 01:15:10,746 How can you trust the integrity of any evidence 1026 01:15:10,823 --> 01:15:11,914 he may have planted in my truck? 1027 01:15:11,991 --> 01:15:13,415 Sorry, Jonah. 1028 01:15:13,492 --> 01:15:16,326 If Mr. Pruitt has something to say about this investigation, 1029 01:15:16,404 --> 01:15:17,995 McKenna is going to listen. 1030 01:15:18,072 --> 01:15:20,239 I found this in a panel 1031 01:15:20,241 --> 01:15:22,499 underneath the seat of Bobby's truck. 1032 01:15:22,577 --> 01:15:24,167 Ganz killed Bobby because he caught him stealing. 1033 01:15:24,245 --> 01:15:25,335 You tell McKenna what I said. 1034 01:15:25,413 --> 01:15:26,187 Maybe you better tell him. 1035 01:15:26,264 --> 01:15:28,264 What exactly is this? 1036 01:15:28,340 --> 01:15:29,515 The nail in his coffin. 1037 01:15:31,269 --> 01:15:35,345 I don't understand why we're in such a hurry. 1038 01:15:35,423 --> 01:15:38,032 That would take too long to explain. 1039 01:15:38,109 --> 01:15:39,367 Sometimes it's better 1040 01:15:39,443 --> 01:15:40,776 if you don't have to tell me everything. 1041 01:15:44,766 --> 01:15:46,198 You're just going to have to trust me. 1042 01:15:47,618 --> 01:15:48,768 Are you okay? 1043 01:15:48,770 --> 01:15:49,785 Yeah. 1044 01:15:49,862 --> 01:15:50,711 All right. 1045 01:15:55,367 --> 01:15:56,366 Ready? 1046 01:15:56,444 --> 01:15:57,943 Yeah. 1047 01:15:57,945 --> 01:15:59,369 Where are you going? 1048 01:15:59,447 --> 01:16:01,556 We're leaving. 1049 01:16:01,632 --> 01:16:03,391 Thank you for your concern. 1050 01:16:03,467 --> 01:16:05,467 He what? 1051 01:16:05,544 --> 01:16:06,135 Brought Ganz in late last night. 1052 01:16:06,211 --> 01:16:07,620 Claimed he killed Bobby 1053 01:16:07,622 --> 01:16:10,289 over some money he found out Bobby was stealing from him. 1054 01:16:10,291 --> 01:16:11,732 Hell of a lot of cash. 1055 01:16:11,809 --> 01:16:14,569 His lawyer's been coming around here like clockwork. 1056 01:16:14,645 --> 01:16:17,797 Where did Pruitt come up with all this? 1057 01:16:17,799 --> 01:16:19,148 He found that cigar band in Bobby's truck. 1058 01:16:19,224 --> 01:16:23,727 Claimed Ganz's prints are on it. That you'd understand. 1059 01:16:23,805 --> 01:16:24,412 I checked. There is a thumbprint. 1060 01:16:24,488 --> 01:16:26,806 Mean anything to you? 1061 01:16:26,808 --> 01:16:33,829 Yeah. It's Cuban. Ganz just got them. 1062 01:16:33,906 --> 01:16:35,648 Look, you searched that truck. 1063 01:16:35,650 --> 01:16:36,816 How the hell did you miss all this cash? 1064 01:16:36,818 --> 01:16:38,593 How is that possible? 1065 01:16:38,669 --> 01:16:40,836 He claimed it was in a panel under the seat. 1066 01:16:40,913 --> 01:16:42,171 Look, Mac, something else. 1067 01:16:42,247 --> 01:16:43,931 What? 1068 01:16:44,008 --> 01:16:46,008 After Pruitt left, Wayne came by here. 1069 01:16:46,085 --> 01:16:47,918 Had these with him. 1070 01:16:47,995 --> 01:16:49,086 Claims the impressions we found by the roadside 1071 01:16:49,163 --> 01:16:51,755 match the Whitestone tires on Pruitt's car. 1072 01:16:51,833 --> 01:16:55,835 Exact same tire type. 1073 01:16:55,837 --> 01:16:57,260 I talked to David. 1074 01:16:57,338 --> 01:16:58,687 He found a section of Whitestone tire 1075 01:16:58,764 --> 01:17:00,673 at the murder scene. 1076 01:17:00,675 --> 01:17:01,282 Now, I looked all through his desk, 1077 01:17:01,359 --> 01:17:03,951 and I couldn't find it. 1078 01:17:04,028 --> 01:17:08,848 Morgan, you said yourself you had a blowout recently. 1079 01:17:08,850 --> 01:17:11,851 Pruitt could have taken evidence from here anytime. 1080 01:17:11,853 --> 01:17:13,686 What are you saying? 1081 01:17:13,688 --> 01:17:16,038 Wayne also brought over a 9 mm automatic. A Glock. 1082 01:17:16,115 --> 01:17:18,633 He found it stuffed in the frame of a washing machine 1083 01:17:18,709 --> 01:17:19,616 at the junkyard. 1084 01:17:19,694 --> 01:17:21,118 And, so? 1085 01:17:21,195 --> 01:17:25,698 Those machines were only just taken there from the hospital. 1086 01:17:25,700 --> 01:17:27,808 The prints on the .9 are Pruitt's. 1087 01:17:27,885 --> 01:17:29,977 I called his captain back. 1088 01:17:30,054 --> 01:17:31,537 He says all metro detectives are issued a .38. 1089 01:17:31,539 --> 01:17:32,888 Yes, I know that. 1090 01:17:32,965 --> 01:17:36,225 Well, his primary was a .9 Glock. 1091 01:17:37,879 --> 01:17:39,103 Yeah. 1092 01:17:41,215 --> 01:17:43,549 Well? 1093 01:17:43,551 --> 01:17:45,159 The shell casing you found 1094 01:17:45,236 --> 01:17:46,276 was fired from the .9 that Wayne brought in. 1095 01:17:54,653 --> 01:17:56,412 All right. 1096 01:17:56,488 --> 01:17:58,230 Call the hospital. 1097 01:17:58,232 --> 01:18:01,400 Get somebody over to his wife's room. That's where he'll be. 1098 01:18:01,402 --> 01:18:04,236 Doc Leeds said he just took her and left. 1099 01:18:04,238 --> 01:18:05,996 Why don't you wait till tomorrow to tell me that? 1100 01:18:06,073 --> 01:18:11,410 Danny, can you slow down? 1101 01:18:11,412 --> 01:18:14,004 Jess... 1102 01:18:14,081 --> 01:18:16,432 you were attacked. 1103 01:18:16,508 --> 01:18:19,768 You pointed a man out and told me he was the one. 1104 01:18:19,845 --> 01:18:21,253 He wasn't. Now that man's dead. 1105 01:18:21,255 --> 01:18:25,758 I didn't do it. 1106 01:18:25,760 --> 01:18:27,192 The best thing for us to do is get out of here. 1107 01:18:34,359 --> 01:18:37,044 Danny... 1108 01:18:37,121 --> 01:18:38,287 Danny, he had tattoos. 1109 01:18:40,032 --> 01:18:44,367 He had tattoos. 1110 01:18:44,445 --> 01:18:45,836 The dog and the knife? 1111 01:18:49,708 --> 01:18:51,383 You were describing those tattoos. 1112 01:18:56,958 --> 01:18:59,959 There was... 1113 01:18:59,961 --> 01:19:01,384 there was another man. 1114 01:19:01,462 --> 01:19:03,237 He didn't... 1115 01:19:03,314 --> 01:19:08,901 He just stood there and he watched it happen. 1116 01:19:14,642 --> 01:19:15,073 I understand now. 1117 01:19:18,070 --> 01:19:18,410 You know who did this? 1118 01:19:21,315 --> 01:19:23,090 Yeah. I know who did this. 1119 01:19:23,167 --> 01:19:25,593 You can't just let him go free. 1120 01:19:46,524 --> 01:19:50,785 This is your career, McKenna. You think about that. 1121 01:19:50,861 --> 01:19:51,768 If what Pruitt says holds water, 1122 01:19:51,846 --> 01:19:53,195 it's your life. 1123 01:19:53,272 --> 01:19:55,072 You think about that. 1124 01:20:01,355 --> 01:20:02,688 Got a fresh eyeball. 1125 01:20:02,690 --> 01:20:06,358 He's turned on 21 South, heading toward the junkyard. 1126 01:20:06,360 --> 01:20:07,284 He's probably going there to pick up his gun. 1127 01:20:07,361 --> 01:20:08,803 Everyone stay clear. 1128 01:20:08,879 --> 01:20:10,304 I want to handle this on my own. 1129 01:20:47,993 --> 01:20:48,667 Danny! 1130 01:20:55,910 --> 01:20:56,350 Stop! 1131 01:21:03,751 --> 01:21:04,850 Danny. Danny! 1132 01:21:10,091 --> 01:21:11,031 Danny, no! No! 1133 01:21:11,108 --> 01:21:12,424 Drop it. 1134 01:21:12,426 --> 01:21:13,191 Danny! 1135 01:21:19,783 --> 01:21:20,949 Drop the weapon. 1136 01:21:21,026 --> 01:21:23,210 No. 1137 01:21:23,287 --> 01:21:23,952 Don't test me, boy. 1138 01:21:24,029 --> 01:21:26,029 Danny! 1139 01:21:26,107 --> 01:21:26,696 This is the man who attacked my wife. 1140 01:21:26,774 --> 01:21:28,365 Kill him! He did it! 1141 01:21:28,442 --> 01:21:29,291 Start making some sense, Pruitt. 1142 01:21:29,368 --> 01:21:30,718 It's okay now, Jess. 1143 01:21:30,794 --> 01:21:31,777 Tell me. 1144 01:21:31,779 --> 01:21:32,887 It's him. 1145 01:21:32,963 --> 01:21:34,371 Are you sure? Yes. 1146 01:21:34,448 --> 01:21:35,797 You're absolutely sure? 1147 01:21:35,874 --> 01:21:36,557 Yes. 1148 01:21:38,802 --> 01:21:39,843 All right. 1149 01:21:42,123 --> 01:21:43,397 We promised to help each other. 1150 01:21:45,976 --> 01:21:46,516 I'll go first. 1151 01:21:58,472 --> 01:21:59,471 Next case. 1152 01:21:59,473 --> 01:22:01,582 I didn't kill your son. 1153 01:22:01,659 --> 01:22:03,492 You're a liar. 1154 01:22:03,568 --> 01:22:05,144 He went up to the campsite to steal my car. 1155 01:22:05,146 --> 01:22:08,738 When the car wasn't there, Wayne changed the plan on him. 1156 01:22:08,816 --> 01:22:10,407 Look, I didn't kill your son. 1157 01:22:10,484 --> 01:22:12,084 Look, Morgan. 1158 01:22:15,172 --> 01:22:18,340 I found this varsity pin from his jacket. 1159 01:22:18,417 --> 01:22:19,916 He left it there. 1160 01:22:19,994 --> 01:22:22,436 That's why he left the message on your machine. 1161 01:22:22,513 --> 01:22:23,938 He needed to tell somebody. 1162 01:22:24,014 --> 01:22:27,516 Dad? I'm sorry. 1163 01:22:27,592 --> 01:22:31,761 I came barreling down that road looking for a hospital... 1164 01:22:31,839 --> 01:22:33,522 and we almost collided. 1165 01:22:33,598 --> 01:22:34,673 Jessica identified him as the guy, 1166 01:22:34,675 --> 01:22:36,341 so I jumped him 1167 01:22:36,343 --> 01:22:38,010 and I put him in the back of the trailer 1168 01:22:38,012 --> 01:22:39,936 and I locked the doors. 1169 01:22:40,014 --> 01:22:42,681 When your deputies arrived, the doors were open. 1170 01:22:42,683 --> 01:22:43,606 You've seen the crime-scene photos, Morgan. 1171 01:22:43,684 --> 01:22:48,537 Look, I left your son...alone. 1172 01:22:48,613 --> 01:22:50,872 He was alive. 1173 01:22:54,528 --> 01:22:56,136 It was Ganz. 1174 01:22:56,213 --> 01:22:58,288 He was in front of the cab the whole time. 1175 01:22:58,365 --> 01:23:00,808 He went back there and he finished him. 1176 01:23:00,884 --> 01:23:03,260 That's why the cigar band was in there. 1177 01:23:07,632 --> 01:23:09,057 You lied to me. 1178 01:23:09,134 --> 01:23:11,318 You've got to believe me. 1179 01:23:13,063 --> 01:23:14,989 You've got to believe me, Morgan. 1180 01:23:15,065 --> 01:23:16,882 It was Ganz. 1181 01:23:16,884 --> 01:23:19,484 Bobby had things on him that would bury him forever. 1182 01:23:23,574 --> 01:23:25,615 Look at him. 1183 01:23:27,561 --> 01:23:29,169 He knows. 1184 01:23:33,734 --> 01:23:34,583 He's not going anywhere. 1185 01:23:41,909 --> 01:23:43,500 It was Pruitt! 1186 01:23:43,577 --> 01:23:45,001 Damn you, McKenna. 1187 01:23:45,079 --> 01:23:49,356 Ask his wife. Ask her. Go on, ask her. She was there. 1188 01:23:49,433 --> 01:23:52,192 She saw everything! She was there! 1189 01:24:04,098 --> 01:24:04,696 How the hell would you know that? 1190 01:24:09,194 --> 01:24:10,494 Your boy was a thief, McKenna. 1191 01:24:13,365 --> 01:24:15,941 Turn around. 1192 01:24:15,943 --> 01:24:18,535 The both of you, turn around. Turn around. 1193 01:24:18,612 --> 01:24:22,723 What are you going to do? Are you going to shoot me? 1194 01:24:22,800 --> 01:24:24,966 A dozen people know you brought me here. 1195 01:24:38,966 --> 01:24:43,068 Yeah. You're right. I can't shoot you. 1196 01:25:10,831 --> 01:25:14,724 Morgan... 1197 01:25:17,671 --> 01:25:20,172 I'm sorry. 1198 01:25:20,174 --> 01:25:21,690 If there's anything I can do... 1199 01:25:27,439 --> 01:25:28,446 I feel a little better. How about yourself? 1200 01:25:31,368 --> 01:25:33,460 Withholding evidence, 1201 01:25:33,537 --> 01:25:36,130 impeding on a criminal investigation, 1202 01:25:36,206 --> 01:25:38,948 aggravated assault. 1203 01:25:39,026 --> 01:25:40,584 I'll clean that all up. 1204 01:25:42,029 --> 01:25:43,253 Now... 1205 01:25:44,789 --> 01:25:47,123 Why don't you just take your beautiful wife here 1206 01:25:47,201 --> 01:25:48,867 and get the hell out of here? 1207 01:25:48,869 --> 01:25:52,312 If you ever come back, come by and talk to me. 82245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.