Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,239 --> 00:01:29,996
Unit 77, hostage situation
2
00:01:30,073 --> 00:01:31,757
at 314 Elm Street.
3
00:01:31,834 --> 00:01:33,241
Shots fired.
4
00:01:33,319 --> 00:01:35,752
Detectives Pruitt and Biggs
are trying a side entrance.
5
00:01:41,084 --> 00:01:42,159
Ready?
6
00:01:42,161 --> 00:01:42,884
Yeah.
7
00:01:47,424 --> 00:01:48,665
Clear?
8
00:01:48,667 --> 00:01:50,183
Clear.
9
00:02:01,513 --> 00:02:03,113
So, what do you think?
10
00:02:06,776 --> 00:02:11,021
I think with all that noise,
we lost the element of surprise.
11
00:02:11,023 --> 00:02:12,356
Not exactly stealth,
are we?
12
00:02:12,358 --> 00:02:13,690
I'm talking about you.
13
00:02:13,692 --> 00:02:16,784
I can hear those corduroys
rustling two blocks away.
14
00:02:16,862 --> 00:02:19,196
Close the door, sir.
15
00:02:19,198 --> 00:02:20,472
You never heard of slacks?
16
00:02:20,549 --> 00:02:22,549
Screw you.
17
00:02:22,626 --> 00:02:23,291
I got my first collar
wearing these pants.
18
00:02:23,369 --> 00:02:26,720
Freeze! Drop the weapon!
19
00:02:30,042 --> 00:02:31,224
Crossing.
20
00:02:41,403 --> 00:02:41,902
Drop the weapon!
21
00:02:43,405 --> 00:02:44,112
Gun!
22
00:02:51,988 --> 00:02:53,747
Pru, what are you doing?
23
00:02:53,823 --> 00:02:55,156
Look at
her hands, Roy!
24
00:02:55,234 --> 00:02:57,959
They weren't tied together.
The guy's the hostage.
25
00:03:15,087 --> 00:03:16,353
You shot my wife!
26
00:03:23,762 --> 00:03:24,761
All right, ma'am.
And then?
27
00:03:24,763 --> 00:03:27,039
My husband,
he called 911.
28
00:03:27,115 --> 00:03:28,448
Then they take
him hostage.
29
00:03:28,525 --> 00:03:32,452
I give it six months,
you'll be back wearing a badge.
30
00:03:32,529 --> 00:03:34,771
Except in Mayberry,
31
00:03:34,773 --> 00:03:36,790
you'll be hiding in speed traps
32
00:03:36,866 --> 00:03:41,053
and chasing lost cats
out of trees.
33
00:03:41,129 --> 00:03:42,704
What? You got some sudden
yearning for boredom?
34
00:03:42,781 --> 00:03:47,284
Life, Roy.
I got a yearning for life.
35
00:03:47,286 --> 00:03:49,228
Can't you feel that feeling?
36
00:03:49,304 --> 00:03:51,137
You're not going to be
in the heat of it all.
37
00:03:51,214 --> 00:03:53,381
I'm going
to start a family.
38
00:03:53,459 --> 00:03:56,401
You were born
to be a detective, Pru.
39
00:03:56,478 --> 00:03:58,219
It's in your blood.
40
00:03:58,297 --> 00:04:00,230
I don't want it anymore.
41
00:04:07,973 --> 00:04:08,747
Last chance!
42
00:04:20,319 --> 00:04:21,376
You were born
to be a detective, Pru.
43
00:04:46,678 --> 00:04:49,846
Do you want to talk
about what happened?
44
00:04:49,848 --> 00:04:50,697
Sometimes it's better
45
00:04:50,774 --> 00:04:51,614
if I don't
tell you everything.
46
00:05:01,527 --> 00:05:05,695
I know it must be hard
for you to leave.
47
00:05:05,697 --> 00:05:06,471
I love that
we're leaving here.
48
00:05:09,384 --> 00:05:11,134
I love
that we're never coming back.
49
00:05:18,968 --> 00:05:22,487
Now, why is there sleeping bags
in the trunk of my car?
50
00:05:22,564 --> 00:05:27,326
Well, you know,
51
00:05:27,402 --> 00:05:29,386
sometimes it's better
52
00:05:29,388 --> 00:05:31,054
if I just
don't tell you everything.
53
00:05:46,238 --> 00:05:47,346
I forgot how far it was.
54
00:05:47,422 --> 00:05:48,013
Are you tired?
55
00:05:48,090 --> 00:05:49,348
A little.
56
00:05:49,424 --> 00:05:50,832
We'll stop soon,
get a drink.
57
00:05:50,909 --> 00:05:54,019
I think you want to get me
drunk, have your way with me.
58
00:05:54,096 --> 00:05:55,078
That's the current plan.
59
00:05:58,508 --> 00:05:59,858
Wait, one minute.
60
00:05:59,935 --> 00:06:01,935
No, less.
61
00:06:02,011 --> 00:06:04,178
It's a lot further than that.
62
00:06:04,256 --> 00:06:06,439
Wait. Wait. No, wait.
63
00:06:06,516 --> 00:06:07,816
Look.
64
00:06:12,689 --> 00:06:15,207
That's beautiful,
65
00:06:15,283 --> 00:06:16,766
but that's not
where we're moving.
66
00:06:16,768 --> 00:06:19,436
Well, that's correct,
67
00:06:19,438 --> 00:06:21,955
but it is actually
where we're staying tonight,
68
00:06:22,031 --> 00:06:24,791
under the stars
and the moonlit sky.
69
00:06:24,868 --> 00:06:26,292
I heard a realtor
talk about it.
70
00:06:26,369 --> 00:06:30,371
Apparently, it's beautiful
and incredibly romantic.
71
00:06:30,449 --> 00:06:32,557
You mean sleep outside?
72
00:06:32,634 --> 00:06:34,876
Well, yeah.
73
00:06:34,953 --> 00:06:37,211
We've been cooped up
in "box land" for a month.
74
00:06:37,289 --> 00:06:38,805
Come on, honey. Please.
75
00:06:40,626 --> 00:06:43,143
Please.
76
00:06:44,813 --> 00:06:48,407
You're giving me that look.
You're giving me that look.
77
00:06:48,483 --> 00:06:50,300
Yes!
78
00:06:50,302 --> 00:06:52,560
All right.
79
00:06:52,638 --> 00:06:54,154
Oh, no.
80
00:07:18,180 --> 00:07:19,253
How are you holding up?
81
00:07:19,331 --> 00:07:21,255
I'm tired.
82
00:07:21,333 --> 00:07:22,332
Nothing that a little
room service wouldn't cure.
83
00:07:22,334 --> 00:07:26,019
Forget it.
We're camping, country man .
84
00:07:26,095 --> 00:07:28,672
Suddenly,
I could use a drink.
85
00:07:28,674 --> 00:07:31,116
Well, welcome
to the Morningstar.
86
00:07:44,113 --> 00:07:46,798
I'm just going to go
to the little girls' room.
87
00:07:46,875 --> 00:07:49,116
What can I get you?
88
00:07:49,194 --> 00:07:51,361
Yes. Two shots of Cuervo
and a Coke back.
89
00:07:51,363 --> 00:07:52,128
Okay.
90
00:07:59,204 --> 00:08:00,537
That wild thing
must belong to you.
91
00:08:00,539 --> 00:08:02,797
Excuse me?
92
00:08:02,874 --> 00:08:05,633
That's your 1966 Ford Mustang
out there, ain't it?
93
00:08:05,711 --> 00:08:07,377
Dual exhaust, wide-ass tires.
94
00:08:07,379 --> 00:08:10,563
It's a 1967 Fastback.
95
00:08:12,884 --> 00:08:13,775
It's worth some real dough.
96
00:08:16,388 --> 00:08:18,571
Yeah.
97
00:08:18,648 --> 00:08:19,822
It's a lot of engine
for just one man.
98
00:08:24,896 --> 00:08:26,730
You two just passing through?
99
00:08:26,732 --> 00:08:29,323
We came up the Coast Highway.
100
00:08:29,401 --> 00:08:30,900
My wife says it's twice as long,
but it's twice as pretty.
101
00:08:30,902 --> 00:08:35,255
Yeah. Well, Helensville's
pretty quiet, I'll say that,
102
00:08:35,331 --> 00:08:35,997
like most places around here.
103
00:08:36,074 --> 00:08:37,590
Where you guys staying?
104
00:08:37,667 --> 00:08:39,959
We are camping out.
105
00:08:40,037 --> 00:08:44,080
We've got some pretty scenery
around town. It's God's country.
106
00:08:44,082 --> 00:08:45,749
Is there another place
we can grab a bite?
107
00:08:45,751 --> 00:08:48,810
Only place is the Stop-n-Shop.
It's two miles down the road.
108
00:08:50,772 --> 00:08:52,422
Thanks.
109
00:08:52,424 --> 00:08:53,606
Thank you.
110
00:09:00,615 --> 00:09:03,266
She says, "I can't do a guy
111
00:09:03,268 --> 00:09:06,953
who has 'Winona Forever'
tattooed on his chest."
112
00:09:07,030 --> 00:09:08,696
Hurt like a bitch scraping
part of that off.
113
00:09:08,774 --> 00:09:10,290
Now she won't call me.
114
00:09:10,366 --> 00:09:11,608
Man, you're stupid.
115
00:09:11,610 --> 00:09:12,533
What's it say now?
116
00:09:12,611 --> 00:09:14,886
"Wino Forever."
117
00:09:14,963 --> 00:09:15,628
You guys catch a load
of that city man's ride?
118
00:09:20,619 --> 00:09:21,560
Yeah. I saw his ride.
119
00:09:24,472 --> 00:09:26,064
Twice as long
and twice as pretty.
120
00:09:29,294 --> 00:09:30,977
You never
camped out as a kid?
121
00:09:31,054 --> 00:09:32,219
No.
122
00:09:32,297 --> 00:09:33,313
You must
have wanted to.
123
00:09:33,389 --> 00:09:34,739
Not really. No.
124
00:09:34,816 --> 00:09:36,908
Oh, just like that, "No."
125
00:09:36,985 --> 00:09:40,579
Let me think about it
for a second. No.
126
00:09:40,655 --> 00:09:41,562
Cub Scouts have campouts.
You were a Cub Scout.
127
00:09:41,640 --> 00:09:43,731
That's only because
128
00:09:43,809 --> 00:09:45,232
I thought chicks
would dig the uniform.
129
00:09:45,310 --> 00:09:48,036
Oh, my God.TpYou're unbelievabl.
130
00:10:06,756 --> 00:10:08,014
I got it.
131
00:10:20,362 --> 00:10:22,862
You were right.
It's amazing.
132
00:10:22,939 --> 00:10:25,865
Yeah.
133
00:10:25,942 --> 00:10:28,627
What would you ever do
without me?
134
00:10:28,703 --> 00:10:30,629
I will never
be without you.
135
00:10:30,705 --> 00:10:33,614
If they blindfolded me
136
00:10:33,692 --> 00:10:36,635
and put you somewhere
on the planet...
137
00:10:36,711 --> 00:10:38,637
I'd find you.
138
00:10:38,713 --> 00:10:42,456
Really?
139
00:10:42,534 --> 00:10:45,343
You that good a detective?
140
00:10:45,420 --> 00:10:48,888
What if
you couldn't find me?
141
00:10:48,965 --> 00:10:50,649
Well, then I'd spend
the rest of my life
142
00:10:50,725 --> 00:10:51,933
telling everybody
about you.
143
00:11:11,563 --> 00:11:13,454
Thank you, darling.
144
00:11:18,161 --> 00:11:19,460
Hey, Jonah.
145
00:11:26,928 --> 00:11:28,077
Feels a little light
again, Bobby.
146
00:11:28,079 --> 00:11:32,006
I wouldn't know.
147
00:11:32,083 --> 00:11:33,525
That's what the Indian
gave me, okay?
148
00:11:33,601 --> 00:11:34,934
Let's have a drink.
149
00:11:35,011 --> 00:11:37,979
Can it wait? I've got to go
take care of some things.
150
00:11:46,765 --> 00:11:48,431
I think I worked up
an appetite.
151
00:11:48,433 --> 00:11:52,118
I think we both did.
152
00:11:52,195 --> 00:11:55,714
There's that little convenience
store down the street.
153
00:11:55,790 --> 00:11:58,608
Cheetos and chili dogs.
154
00:11:58,610 --> 00:12:00,385
I'll go.
155
00:12:00,462 --> 00:12:02,203
No. You stay here.
You wanted the view.
156
00:12:02,280 --> 00:12:03,888
Enjoy.
157
00:12:03,965 --> 00:12:06,391
Honey, come on.
158
00:12:06,468 --> 00:12:09,953
You've been driving all day.
159
00:12:09,955 --> 00:12:11,137
Wait a sec.
160
00:12:11,214 --> 00:12:12,638
You think I drive too slow.
161
00:12:12,715 --> 00:12:15,567
I think if you drive any slower,
you'd be going backwards.
162
00:12:15,643 --> 00:12:18,052
Oh. Good.
163
00:12:18,129 --> 00:12:19,896
Good one.
164
00:12:26,896 --> 00:12:29,414
In case you see a bear
or something.
165
00:12:29,491 --> 00:12:31,899
Well, if I do, you might
want to help the bear.
166
00:12:31,977 --> 00:12:33,476
I'll be right back.
I love you.
167
00:12:33,478 --> 00:12:35,311
I love you too.
168
00:12:35,313 --> 00:12:37,663
I'll love you even more
when you bring me food.
169
00:12:37,740 --> 00:12:39,832
Cheetos and chili dogs.
170
00:12:39,909 --> 00:12:41,818
Chips, candy, salsa.
171
00:12:41,820 --> 00:12:42,376
All right,
I'll be right back.
172
00:13:23,286 --> 00:13:24,961
Hello.
173
00:13:36,875 --> 00:13:38,224
Not from around here, are you?
174
00:13:38,301 --> 00:13:39,725
Why do you say that?
175
00:13:39,802 --> 00:13:42,987
License plates.
176
00:13:43,064 --> 00:13:44,489
But I would have known anyhow
by the way you move.
177
00:13:44,566 --> 00:13:47,308
How do I move?
178
00:13:47,385 --> 00:13:48,660
Like a man in a real big hurry.
179
00:13:55,560 --> 00:13:58,077
I'm sorry. I'll pay for it.
180
00:14:40,605 --> 00:14:42,788
Jess! Jessica!
181
00:14:45,443 --> 00:14:48,052
Oh, my God. Jess.
182
00:14:48,129 --> 00:14:49,629
Jess, I'm here.
183
00:15:05,130 --> 00:15:06,963
Jess, I'm sorry.
184
00:15:06,965 --> 00:15:08,648
Help me.
185
00:15:13,321 --> 00:15:14,528
Never there when you need 'em.
186
00:15:17,976 --> 00:15:20,643
I was about ready
to give up on you,
187
00:15:20,645 --> 00:15:21,920
then I noticed
the truck was still here.
188
00:15:21,996 --> 00:15:25,331
I was just...
Listen, I've got to get home.
189
00:15:25,408 --> 00:15:26,073
What's the problem?
190
00:15:26,151 --> 00:15:28,668
I don't have a problem.
191
00:15:28,744 --> 00:15:31,821
Maybe I could
take care of it.
192
00:15:31,823 --> 00:15:33,264
Don't I always
take care of it, Bobby?
193
00:15:33,341 --> 00:15:35,841
You can't.
194
00:15:35,918 --> 00:15:37,251
Don't worry.
I'll handle it.
195
00:15:37,328 --> 00:15:39,753
Worry? I'm not worried.
196
00:15:39,831 --> 00:15:41,773
See, Bobby, money can always
be replaced, but--
197
00:15:41,849 --> 00:15:44,442
Listen, Jonah,
I've just got to go, okay?
198
00:15:44,519 --> 00:15:46,686
Okay, Bobby.
I'm not stopping you.
199
00:16:29,638 --> 00:16:31,047
Son of a bitch!
200
00:16:31,049 --> 00:16:33,716
Get out of the car!
201
00:16:33,718 --> 00:16:35,493
Calm down. Calm down!
202
00:16:35,570 --> 00:16:39,388
It's him! It's him!
203
00:16:39,390 --> 00:16:40,573
Oh, no.
204
00:16:46,914 --> 00:16:47,663
No! No!
205
00:16:52,161 --> 00:16:53,845
Take a look at her.
206
00:16:53,921 --> 00:16:55,847
Look at her.
See what you did?
207
00:16:55,923 --> 00:16:57,331
This ain't right.
208
00:16:57,408 --> 00:16:57,798
See what you did?
209
00:17:01,596 --> 00:17:02,762
No, man! No!
210
00:17:16,444 --> 00:17:17,693
Stop. I'm sorry.
211
00:17:19,522 --> 00:17:20,946
I'm sorry.
212
00:17:26,771 --> 00:17:27,712
Please don't shoot me.
213
00:17:52,797 --> 00:17:54,563
Get up. Get up!
214
00:18:42,513 --> 00:18:44,363
I need help!
215
00:18:44,440 --> 00:18:46,773
I need help! Get a doctor!
216
00:18:46,851 --> 00:18:49,460
Emergency in the lobby.
217
00:18:49,537 --> 00:18:52,538
I'm Dr. Leeds. Nurse!
218
00:18:52,615 --> 00:18:53,965
This is my wife, Jessica.
219
00:18:54,041 --> 00:18:55,024
Tell me what happened.
220
00:18:55,026 --> 00:18:57,635
She was attacked.
I don't know.
221
00:18:57,712 --> 00:18:58,469
Baby, baby.
222
00:19:02,533 --> 00:19:04,142
Calm down.
223
00:19:04,218 --> 00:19:06,202
Get me an EKG.
Start a drip.
224
00:19:06,204 --> 00:19:07,094
I'll need
10 milligrams of Valium.
225
00:19:09,798 --> 00:19:10,873
Jessica? Can you hear me?
226
00:19:10,875 --> 00:19:12,633
It's okay now.
227
00:19:12,710 --> 00:19:15,102
That's him!
That's him!
228
00:19:19,567 --> 00:19:20,441
Nurses only.
229
00:19:22,978 --> 00:19:23,944
Okay, back away
and get me that Valium.
230
00:19:29,652 --> 00:19:31,894
We need to look after her.
Wait here.
231
00:19:31,896 --> 00:19:34,005
Jess, I'll be right here.
232
00:19:35,991 --> 00:19:37,991
We'll take care
of everything.
233
00:19:38,069 --> 00:19:38,509
You'll be fine.
234
00:19:42,331 --> 00:19:44,089
Excuse me.
235
00:19:44,166 --> 00:19:45,591
I need to use a phone.
236
00:19:45,668 --> 00:19:47,351
You can use this one.
237
00:19:47,428 --> 00:19:48,244
No, it's private.
238
00:19:48,246 --> 00:19:49,836
Is there one outside?
239
00:19:49,914 --> 00:19:51,013
Just around the corner.
240
00:19:59,515 --> 00:20:00,514
Helensville
County Sheriff.
241
00:20:00,591 --> 00:20:02,925
I need a sheriff, please.
242
00:20:02,927 --> 00:20:04,351
He's out on
a personal matter.
243
00:20:04,429 --> 00:20:07,187
Can you tell me
what it's about?
244
00:20:07,265 --> 00:20:08,689
No. When will he be back?
245
00:20:08,766 --> 00:20:10,875
Can't say.
246
00:20:10,952 --> 00:20:12,534
Would you like to leave
a message?
247
00:20:49,690 --> 00:20:53,084
Dr. Leeds? How is she?
248
00:20:53,160 --> 00:20:55,086
She's got
a nasty concussion.
249
00:20:55,162 --> 00:20:57,830
We're doing a rape kit.
250
00:20:57,906 --> 00:20:59,648
I'm sorry, I have to
ask you this.
251
00:20:59,650 --> 00:21:01,984
When was the last time
252
00:21:01,986 --> 00:21:04,987
you had sexual relations
with your wife?
253
00:21:04,989 --> 00:21:08,674
It was about
an hour before.
254
00:21:08,751 --> 00:21:11,936
There's no sign
she was actually raped.
255
00:21:12,013 --> 00:21:13,679
She's lost some blood,
but you already know that.
256
00:21:16,425 --> 00:21:18,276
Can I see her?
257
00:21:18,352 --> 00:21:20,686
There's no treatment
other than time.
258
00:21:20,763 --> 00:21:22,262
Right now she needs to rest.
259
00:21:22,340 --> 00:21:23,764
Any excitement at all
260
00:21:23,841 --> 00:21:25,783
could send her
back into shock.
261
00:21:25,860 --> 00:21:29,436
These are skin scrapings
from under her nails.
262
00:21:29,514 --> 00:21:30,679
I'm sending them
to a lab in Seattle.
263
00:21:30,681 --> 00:21:32,439
I was a detective
in Seattle.
264
00:21:32,517 --> 00:21:35,868
If you address those to
Roy Biggs and put my name on it,
265
00:21:35,944 --> 00:21:38,854
I'll call ahead
and speed things up.
266
00:21:38,856 --> 00:21:42,024
Okay. Yeah, that would
be helpful, thank you.
267
00:21:42,026 --> 00:21:42,541
One more thing...
268
00:21:44,362 --> 00:21:45,528
That orderly--
269
00:21:45,530 --> 00:21:46,587
Has been here all night.
270
00:21:48,866 --> 00:21:51,124
Your wife is in
delayed shock.
271
00:21:51,202 --> 00:21:52,977
I'd better phone the sheriff.
272
00:21:53,054 --> 00:21:54,812
He's here.
273
00:21:54,889 --> 00:21:55,980
Down in the basement,
level one.
274
00:21:58,893 --> 00:22:02,711
Where do you think you're going?
This area is off-limits.
275
00:22:02,713 --> 00:22:04,213
I need to talk
to the sheriff.
276
00:22:04,215 --> 00:22:05,972
Sheriff's busy right now.
277
00:22:06,050 --> 00:22:07,474
Well, go un-busy him.
It's an emergency.
278
00:22:07,552 --> 00:22:09,994
Yeah, what?
279
00:22:10,071 --> 00:22:11,570
Daniel Pruitt, sir.
280
00:22:11,647 --> 00:22:12,663
I know who you are, detective.
281
00:22:12,740 --> 00:22:13,998
How?
282
00:22:14,075 --> 00:22:17,059
Your wife's admitting form.
What can I do for you?
283
00:22:17,061 --> 00:22:19,745
Can we talk?
284
00:22:19,822 --> 00:22:22,581
No. We just talked.
285
00:22:22,658 --> 00:22:24,508
Please excuse me.
I have another matter.
286
00:22:24,585 --> 00:22:26,068
All due respect, sir,
287
00:22:26,070 --> 00:22:31,090
but my wife was just attacked
in your jurisdiction.
288
00:22:31,166 --> 00:22:34,093
I wasn't some flatfoot
guarding a Dairy Queen.
289
00:22:34,169 --> 00:22:36,169
I worked Homicide
six years in downtown metro,
290
00:22:36,247 --> 00:22:37,521
so, cop to cop,
291
00:22:37,598 --> 00:22:40,191
I know you just didn't tell me
you have another matter.
292
00:22:40,267 --> 00:22:44,344
Homicide. So what?
What's your point?
293
00:22:44,422 --> 00:22:48,366
I want in on this investigation.
294
00:22:48,442 --> 00:22:54,372
Look, my wife was
practically beaten to death.
295
00:22:57,952 --> 00:22:59,618
Come on.
296
00:22:59,695 --> 00:23:01,662
This will only
take a second.
297
00:23:04,442 --> 00:23:06,050
Thanks for doing this, Ed.
298
00:23:06,127 --> 00:23:07,367
It's not a problem,
Morgan.
299
00:23:07,445 --> 00:23:10,613
He's okay.
300
00:23:10,615 --> 00:23:12,631
What have you
got for me so far?
301
00:23:12,708 --> 00:23:15,984
It wasn't a fair fight.
302
00:23:15,986 --> 00:23:19,230
His hands are pretty clean,
mostly defensive wounds.
303
00:23:19,306 --> 00:23:21,214
From the lividity,
304
00:23:21,292 --> 00:23:22,400
I'd say he's been dead
about two hours.
305
00:23:22,476 --> 00:23:24,384
Eye socket's fractured.
306
00:23:24,462 --> 00:23:27,646
Rectangular lacerations
with jagged markings
307
00:23:27,723 --> 00:23:29,465
are imprinted
on the cheekbone,
308
00:23:29,467 --> 00:23:31,859
but not from, say,
somebody's ring.
309
00:23:38,309 --> 00:23:40,418
See here?
310
00:23:40,494 --> 00:23:42,327
It looks to me
like he's been pistol--
311
00:23:42,404 --> 00:23:43,662
Hey, not now.
312
00:23:43,739 --> 00:23:45,814
See here?
313
00:23:45,816 --> 00:23:48,651
Like, from underneath
the grip of an automatic.
314
00:23:48,653 --> 00:23:51,837
It's got to be
9 millimeter.
315
00:23:51,914 --> 00:23:55,324
Beretta maybe,
or it could be a Glock.
316
00:23:55,326 --> 00:23:56,583
Cause?
317
00:23:56,661 --> 00:23:58,084
Cerebral hematoma.
318
00:23:58,162 --> 00:24:00,345
The back of his skull
is cracked.
319
00:24:00,422 --> 00:24:03,724
Would you all give me a moment,
please?
320
00:24:26,707 --> 00:24:28,299
My God.
321
00:24:28,375 --> 00:24:30,801
Something wrong, detective?
322
00:24:30,878 --> 00:24:34,621
What? Aside from
my wife being attacked?
323
00:24:34,699 --> 00:24:37,308
For a second back there,
324
00:24:37,384 --> 00:24:39,760
I thought maybe
you'd seen him someplace before.
325
00:24:44,208 --> 00:24:45,483
Listen,
you can tell the sheriff.
326
00:24:45,559 --> 00:24:48,986
You tell me on the way.
327
00:24:49,063 --> 00:24:51,137
Your wife shouldn't
be disturbed till morning.
328
00:24:51,215 --> 00:24:53,215
I'll have you
back by then.
329
00:24:53,217 --> 00:24:55,217
I think I'm going
to stay here.
330
00:24:55,219 --> 00:24:56,160
I need to talk to you.
331
00:25:11,569 --> 00:25:13,344
You're...
332
00:25:14,739 --> 00:25:15,587
You're from Seattle?
333
00:25:15,664 --> 00:25:17,756
Yeah.
334
00:25:17,833 --> 00:25:19,408
How'd you hear about
the campsite?
335
00:25:19,410 --> 00:25:21,577
My wife heard it from a realtor.
336
00:25:21,579 --> 00:25:26,265
We got the directions
at a bar called the Morningstar.
337
00:25:26,341 --> 00:25:29,752
So someone could have heard you
talking about going up there?
338
00:25:29,754 --> 00:25:32,696
Well, we weren't whispering.
339
00:25:38,095 --> 00:25:40,445
And then you left her alone.
340
00:25:40,522 --> 00:25:41,872
I went to the store.
341
00:25:47,788 --> 00:25:49,547
I left my gun.
342
00:25:49,623 --> 00:25:52,032
What kind of a gun?
343
00:25:52,109 --> 00:25:54,042
.38, service-issue revolver.
344
00:25:58,449 --> 00:25:59,448
You only carried the one?
345
00:25:59,450 --> 00:26:00,215
Yeah.
346
00:26:03,637 --> 00:26:07,806
The thing is, detective...
347
00:26:07,883 --> 00:26:09,141
we found this.
348
00:26:09,217 --> 00:26:12,311
One shot fired.
349
00:26:12,387 --> 00:26:15,055
Yours?
350
00:26:15,132 --> 00:26:19,318
You found it at the campsite?
351
00:26:19,394 --> 00:26:22,571
No, we found it
at the murder scene.
352
00:26:26,477 --> 00:26:31,404
Which...means to me
353
00:26:31,482 --> 00:26:35,667
the same man
committed both crimes.
354
00:26:35,744 --> 00:26:36,927
He could have taken it
from the campsite
355
00:26:37,004 --> 00:26:38,912
where he attacked your wife...
356
00:26:38,989 --> 00:26:41,265
and then lost it when he...
357
00:26:48,666 --> 00:26:50,932
That is my son in there.
358
00:26:54,021 --> 00:26:57,281
Someone ran him off the road
and then murdered him.
359
00:27:01,528 --> 00:27:04,104
I'm sorry about your son.
360
00:27:04,181 --> 00:27:07,199
Thank you.
361
00:27:12,690 --> 00:27:14,523
Sheriff?
362
00:27:14,525 --> 00:27:15,707
Morgan.
363
00:27:15,784 --> 00:27:17,283
What?
364
00:27:17,361 --> 00:27:21,213
My name. Morgan.
365
00:27:21,289 --> 00:27:23,807
Morgan.
366
00:27:30,632 --> 00:27:34,134
You think these crimes
are connected?
367
00:27:34,211 --> 00:27:36,970
Two assaults, same night.
A few miles apart.
368
00:27:37,047 --> 00:27:37,979
It's a good bet, no?
369
00:27:41,643 --> 00:27:45,053
Apparently...
370
00:27:45,055 --> 00:27:50,483
this wasn't the weapon
my son was pistol-whipped with.
371
00:27:50,561 --> 00:27:55,655
So do you have any leads?
372
00:27:55,733 --> 00:27:59,176
I have ideas.
373
00:28:14,843 --> 00:28:16,251
Sheriff?
374
00:28:16,253 --> 00:28:17,936
Yeah. Go ahead, Dave.
375
00:28:18,013 --> 00:28:19,363
I cross-checked suspects
with those priors:
376
00:28:19,440 --> 00:28:22,032
assault and batteries, rapes.
You're right. I got a name.
377
00:28:22,109 --> 00:28:25,260
Yeah. I'm listening.
378
00:28:25,262 --> 00:28:27,520
It's that bookie, John Drexel.
Remember him, Mac?
379
00:28:27,598 --> 00:28:30,449
Oh, yeah. Read me his resume.
380
00:28:30,525 --> 00:28:34,603
Gambling conviction, did a
couple of stretches in Lompoc.
381
00:28:34,605 --> 00:28:37,197
Two double-As and a double-L,
that's this year alone.
382
00:28:37,274 --> 00:28:39,124
I asked around.
383
00:28:39,201 --> 00:28:40,108
Sounds like Bobby
was into him for a bundle.
384
00:28:40,110 --> 00:28:42,368
I settled that debt personally.
385
00:28:42,446 --> 00:28:44,129
Bobby must have went back,
Sherrif.
386
00:28:44,206 --> 00:28:47,950
Where is he?
387
00:28:47,952 --> 00:28:49,709
His brother says
he's over at J.B.'s.
388
00:28:49,787 --> 00:28:52,212
Did you get that, detective?
389
00:28:52,289 --> 00:28:56,049
Two aggravated assaults,
another for lewd and lascivious.
390
00:28:56,126 --> 00:28:58,235
Who is he?
391
00:28:58,312 --> 00:29:00,687
He's a creep.
392
00:29:06,804 --> 00:29:07,986
Where you going?
393
00:29:08,063 --> 00:29:08,728
Wait in the car.
394
00:29:08,806 --> 00:29:10,864
I said wait in the car.
395
00:29:37,259 --> 00:29:38,350
What did you do?
I didn't do nothing.
396
00:29:38,426 --> 00:29:38,892
What did you do?
397
00:29:45,676 --> 00:29:46,107
I didn't do nothing.
398
00:29:49,363 --> 00:29:49,953
Come here.
399
00:29:52,683 --> 00:29:55,684
You want to tell me?
Tell me what you did.
400
00:29:55,686 --> 00:29:57,443
You want to tell me?
401
00:29:57,521 --> 00:29:58,945
McKenna!
402
00:29:59,023 --> 00:30:01,373
Suspect resisted. Suspect died.
403
00:30:01,449 --> 00:30:03,300
You want
to tell me?
404
00:30:03,377 --> 00:30:06,044
Tell me. That's it.
Come on. Come on. Come on.
405
00:30:06,121 --> 00:30:09,865
Enough. Enough.
406
00:30:09,867 --> 00:30:12,034
Whatever you think he did,
407
00:30:12,036 --> 00:30:13,134
you need evidence
to prove it.
408
00:30:16,874 --> 00:30:18,482
Okay.
All right.
409
00:30:34,074 --> 00:30:34,739
Where's the bathroom?
410
00:30:34,816 --> 00:30:35,999
Down the hall.
411
00:31:26,793 --> 00:31:27,959
I need to get back
to the hospital.
412
00:31:28,036 --> 00:31:29,869
Be with my wife.
413
00:31:29,947 --> 00:31:33,373
Why don't you let her rest?
414
00:31:33,450 --> 00:31:36,042
I'll get you back there
in a couple hours.
415
00:31:36,120 --> 00:31:38,787
You look like you could use
a little rest yourself.
416
00:31:38,789 --> 00:31:40,230
I'm not tired.
417
00:31:40,307 --> 00:31:44,384
Couch is yours
if you change your mind.
418
00:31:44,461 --> 00:31:46,645
I'm making some coffee.
419
00:31:46,721 --> 00:31:48,405
If you want something harder,
it's in the cabinet.
420
00:31:48,482 --> 00:31:49,406
I'll take some coffee.
421
00:31:49,483 --> 00:31:50,148
All right.
422
00:32:17,970 --> 00:32:18,994
Take that shirt off.
423
00:32:18,996 --> 00:32:20,604
What?
424
00:32:20,681 --> 00:32:21,254
Take the shirt off.
425
00:32:21,331 --> 00:32:22,606
Why?
426
00:32:22,683 --> 00:32:25,183
It's wet, full of blood.
I'll throw it in the machine.
427
00:32:35,195 --> 00:32:38,697
That was Bobby
about 10 years ago.
428
00:32:38,773 --> 00:32:41,625
So were you and your son close?
429
00:32:45,113 --> 00:32:46,129
Uh...
430
00:32:48,859 --> 00:32:51,418
No, not of late, anyway.
431
00:32:56,033 --> 00:32:59,643
Truth is
we weren't even speaking.
432
00:32:59,678 --> 00:33:03,872
And...damn shame of that
433
00:33:03,874 --> 00:33:05,798
is that earlier tonight
he left me a message...
434
00:33:05,876 --> 00:33:09,561
on the answering machine.
435
00:33:09,637 --> 00:33:14,216
That was...
436
00:33:14,218 --> 00:33:20,321
the first time I heard his voice
in a long time.
437
00:33:24,228 --> 00:33:26,745
What did he say on the message?
438
00:33:26,821 --> 00:33:28,329
Not much, really.
439
00:33:33,328 --> 00:33:34,994
He sounded like
440
00:33:35,072 --> 00:33:38,240
he was in some kind of fix
and he needed to talk.
441
00:33:38,242 --> 00:33:40,166
Probably about money.
442
00:33:40,244 --> 00:33:42,519
I just
was out in the field.
443
00:33:42,596 --> 00:33:45,004
So, what did he do around here?
444
00:33:45,082 --> 00:33:46,339
Worked for
this Jonah Ganz.
445
00:33:46,416 --> 00:33:47,190
He owned that bar
446
00:33:47,267 --> 00:33:50,101
you were in
earlier tonight,
447
00:33:50,178 --> 00:33:51,344
along with
some other interests.
448
00:33:51,421 --> 00:33:54,272
He's got
his greedy little fingers
449
00:33:54,349 --> 00:33:55,440
in a bunch of pies.
450
00:33:55,517 --> 00:33:59,194
I have yet to be able
to break one of them.
451
00:34:03,100 --> 00:34:05,525
Why would he work
for a guy like that?
452
00:34:05,602 --> 00:34:07,619
Paid well.
453
00:34:07,695 --> 00:34:11,364
Right.
454
00:34:16,613 --> 00:34:17,888
Yeah?
455
00:34:20,117 --> 00:34:21,058
Okay.
456
00:34:26,290 --> 00:34:29,182
Drexel's got an alibi, airtight.
457
00:34:33,814 --> 00:34:35,072
You got something
you want to say to me?
458
00:34:38,635 --> 00:34:39,234
No, sir.
459
00:34:42,823 --> 00:34:45,657
I can't imagine
what you're going through,
460
00:34:45,733 --> 00:34:47,826
but whoever
did this to my wife...
461
00:34:47,902 --> 00:34:50,087
I want justice too.
462
00:34:56,077 --> 00:35:00,580
Okay, then you help me
get this son of a bitch.
463
00:35:00,657 --> 00:35:01,756
Yeah, I'll help you
any way I can.
464
00:35:07,848 --> 00:35:13,017
And when you catch him,
what do you intend on doing?
465
00:35:13,094 --> 00:35:16,838
Not miss.
466
00:35:16,840 --> 00:35:18,273
You're not serious?
467
00:35:21,345 --> 00:35:24,512
This ain't the city.
468
00:35:24,514 --> 00:35:27,607
Only God is watching.
469
00:35:27,684 --> 00:35:29,609
We're police officers.
470
00:35:29,686 --> 00:35:31,870
We take an oath
to uphold the law.
471
00:35:31,946 --> 00:35:35,465
We don't have to agree with it.
We just have to abide by it.
472
00:35:35,542 --> 00:35:41,954
So if I gave you a chance
to get even...
473
00:35:42,032 --> 00:35:44,457
with the guy
that attacked your wife,
474
00:35:44,534 --> 00:35:45,976
you wouldn't take it?
475
00:35:46,052 --> 00:35:48,536
I don't know what I'd do.
476
00:35:48,538 --> 00:35:51,055
The hell you don't.
477
00:36:10,060 --> 00:36:11,668
Everyone.
478
00:36:11,745 --> 00:36:14,671
Gentlemen.
479
00:36:14,748 --> 00:36:16,673
This is Detective Pruitt.
480
00:36:16,750 --> 00:36:20,159
He's going to be assisting us
in both investigations.
481
00:36:20,237 --> 00:36:22,495
I expect you to show him
the same respect you do me.
482
00:36:22,572 --> 00:36:25,757
Let's go back to work. Let's go.
Not one stone unturned, okay?
483
00:36:25,833 --> 00:36:26,966
Not one damn stone.
484
00:37:14,124 --> 00:37:15,056
Can I have one of those?
485
00:37:19,053 --> 00:37:20,144
Help yourself.
486
00:37:28,472 --> 00:37:29,570
Thanks.
487
00:37:38,815 --> 00:37:39,814
Daniel!
488
00:37:39,816 --> 00:37:41,499
Daniel.
489
00:37:46,990 --> 00:37:48,840
You know,
it just occurred to me.
490
00:37:48,916 --> 00:37:50,675
You probably came
down this road last night
491
00:37:50,752 --> 00:37:52,677
on the way to the hospital.
492
00:37:52,754 --> 00:37:54,329
You happen to see anything?
493
00:37:54,331 --> 00:37:55,430
I'd have told you.
494
00:37:59,669 --> 00:38:01,561
Remember, we're looking
for any sign of a 9 mm.
495
00:38:12,106 --> 00:38:12,938
You'll be here
if I need you?
496
00:38:13,016 --> 00:38:14,015
Yeah.
497
00:38:14,017 --> 00:38:16,793
Listen.
498
00:38:16,870 --> 00:38:21,113
She may be the only
real witness we have, so...
499
00:38:21,191 --> 00:38:23,616
if she's up to it,
see if she remembers anything.
500
00:38:23,693 --> 00:38:24,968
So she can relive
this whole nightmare
501
00:38:25,045 --> 00:38:25,785
in some damn trial?
502
00:38:25,862 --> 00:38:28,471
There won't be any trial.
503
00:38:55,408 --> 00:38:58,168
Bobby struck down
the power line...
504
00:38:58,244 --> 00:39:00,078
probably causing
an outage in the area,
505
00:39:00,154 --> 00:39:06,158
so let's start
by getting a time frame.
506
00:39:06,236 --> 00:39:08,069
Have we ruled out robbery?
507
00:39:08,071 --> 00:39:10,513
That's been
bugging me, Mac.
508
00:39:10,590 --> 00:39:11,681
Perp stole a .38
from that campsite,
509
00:39:11,758 --> 00:39:14,409
but took nothing from Bobby.
510
00:39:14,411 --> 00:39:16,094
We found his wallet
and his watch still on him.
511
00:39:16,170 --> 00:39:17,579
With Bobby, it was personal.
512
00:39:17,581 --> 00:39:18,930
What about this?
513
00:39:19,006 --> 00:39:22,675
Why pistol-whip with a .9
when he'd lifted Pruitt's .38?
514
00:39:22,752 --> 00:39:24,102
I'm stuck on that too.
515
00:39:24,178 --> 00:39:27,346
We recovered two sets of prints
from the gun, not three.
516
00:39:27,424 --> 00:39:28,531
They belong to Pruitt
and his wife.
517
00:39:28,608 --> 00:39:30,592
Where'd you get Pruitt's?
518
00:39:30,594 --> 00:39:31,868
He's a cop.
They're on computer file.
519
00:39:31,945 --> 00:39:34,929
I got his wife's from
personal items at the campsite.
520
00:39:34,931 --> 00:39:39,525
Maybe our man
wiped his own prints off.
521
00:39:39,603 --> 00:39:41,102
And left the other two intact?
522
00:39:41,104 --> 00:39:44,547
No, he definitely dropped
that .38 by accident
523
00:39:44,624 --> 00:39:47,942
at the struggle.
524
00:39:47,944 --> 00:39:50,220
We've got to get some prints.
525
00:39:50,296 --> 00:39:50,720
Where do we start?
526
00:39:52,707 --> 00:39:53,506
Where do we start?
527
00:39:59,046 --> 00:40:01,623
Why would someone want him dead
so bad they beat him to death?
528
00:40:01,625 --> 00:40:04,567
A man has a gun on you,
you'd do whatever he says...
529
00:40:04,644 --> 00:40:05,643
even let him knock you around.
530
00:40:05,720 --> 00:40:08,963
Look, it's the middle
of the night,
531
00:40:08,965 --> 00:40:11,649
middle of nowhere,
no witnesses.
532
00:40:11,726 --> 00:40:15,078
If you wanted to kill him,
you'd just shoot him.
533
00:40:15,155 --> 00:40:16,896
I mean, why take
the time to beat him?
534
00:40:16,973 --> 00:40:19,991
That's my point.
535
00:40:20,067 --> 00:40:21,993
I mean,
there's lots of motives...
536
00:40:22,069 --> 00:40:25,813
but this guy's...
537
00:40:25,815 --> 00:40:27,498
this guy's was rage.
538
00:40:27,575 --> 00:40:30,242
Make a list
of the people
539
00:40:30,320 --> 00:40:34,264
that are least likely
to mourn Bobby's passing.
540
00:40:34,340 --> 00:40:38,417
Oh, and he also left me
a message at about 10:00.
541
00:40:38,495 --> 00:40:41,512
Find out where that call
came from.
542
00:40:41,589 --> 00:40:42,439
Sheriff, what about
this Detective Pruitt?
543
00:40:42,515 --> 00:40:44,924
What about him?
544
00:40:45,001 --> 00:40:46,668
Maybe we should
check him out some more.
545
00:40:46,670 --> 00:40:49,446
Save it. He's a cop.
546
00:40:49,522 --> 00:40:50,813
He's going through
the same thing I am.
547
00:40:54,844 --> 00:40:57,028
Dr. Cody to the pharmacy.
548
00:40:57,104 --> 00:40:59,530
Dr. Cody to the pharmacy,
please.
549
00:42:53,313 --> 00:42:56,480
Dr. Graham and Dr. Stephen
to ICU.
550
00:42:56,557 --> 00:42:58,399
Dr. Graham and Dr.Stephen
to ICU.
551
00:44:21,050 --> 00:44:24,160
It's an emergency.
552
00:44:24,237 --> 00:44:26,812
Come on.
553
00:44:26,890 --> 00:44:27,813
Thanks, man.
554
00:44:27,891 --> 00:44:28,739
Sorry about that.
555
00:44:40,086 --> 00:44:42,403
Detective Bureau. Biggs.
556
00:44:42,405 --> 00:44:45,239
Hey, Roy, it's Pru.
557
00:44:45,241 --> 00:44:45,998
Hey, retired country man.
558
00:44:46,075 --> 00:44:48,017
Don't tell me.
559
00:44:48,094 --> 00:44:50,094
The boredom's
got to you already.
560
00:44:50,171 --> 00:44:51,746
Listen, partner,
I need a favor.
561
00:44:51,748 --> 00:44:54,098
And I need it
really quick.
562
00:44:54,175 --> 00:44:56,083
Dr. Leeds?
563
00:44:56,085 --> 00:44:57,527
I need you to check
with lab processing.
564
00:44:57,603 --> 00:44:58,677
There's an evidence bag
coming to you
565
00:44:58,755 --> 00:44:59,529
from a hospital upstate.
566
00:44:59,605 --> 00:45:02,273
My name's on it.
567
00:45:02,349 --> 00:45:06,110
Evidence?
Why would your name be--
568
00:45:06,187 --> 00:45:07,203
I'm helping out
a sheriff
569
00:45:07,280 --> 00:45:08,279
with a sexual
assault case.
570
00:45:08,355 --> 00:45:11,356
Roy, the envelope
571
00:45:11,434 --> 00:45:12,858
has a blood swatch
and some skin scrapings.
572
00:45:12,936 --> 00:45:14,769
I need the lab
to cross the samples
573
00:45:14,771 --> 00:45:16,120
and tell me if they
come from the same guy.
574
00:45:16,197 --> 00:45:16,879
Can you do that?
575
00:45:16,956 --> 00:45:18,456
Sure I can.
576
00:45:18,532 --> 00:45:19,549
Danny,
is everything okay?
577
00:45:19,625 --> 00:45:21,033
How's Jess?
578
00:45:21,110 --> 00:45:22,944
I'll fill you in later.
579
00:45:22,946 --> 00:45:25,054
And don't tell
anyone else.
580
00:45:25,131 --> 00:45:26,781
Don't talk
to anyone else.
581
00:45:26,783 --> 00:45:28,616
I'm on it.
582
00:45:28,618 --> 00:45:29,508
I'll call back.
583
00:45:31,637 --> 00:45:33,554
Killer.
584
00:45:35,458 --> 00:45:36,891
Car. It's a killer.
585
00:45:41,555 --> 00:45:43,239
Why would he have
your picture in his wallet?
586
00:45:44,634 --> 00:45:45,575
I was his girl
for a while.
587
00:45:45,651 --> 00:45:47,059
Didn't last long.
588
00:45:47,136 --> 00:45:48,819
Why not?
589
00:45:48,896 --> 00:45:49,728
He hardly
ever touched me.
590
00:45:49,806 --> 00:45:52,139
Finally, I just
broke it off.
591
00:45:52,141 --> 00:45:53,657
Was he angry
about that?
592
00:45:53,734 --> 00:45:55,567
Him? Angry?
The son of a bitch stole my car.
593
00:45:55,645 --> 00:45:57,903
So did you turn him in?
594
00:45:57,981 --> 00:46:00,815
No, his daddy found out
and brung it back.
595
00:46:00,817 --> 00:46:04,318
Whole thing
was sort of funny at first...
596
00:46:04,320 --> 00:46:07,764
and after that, I hated him.
597
00:46:07,840 --> 00:46:09,048
Why's that?
598
00:46:14,180 --> 00:46:15,772
He beat
the living crap out of me.
599
00:47:04,471 --> 00:47:05,655
He beat
the living crap out of me.
600
00:47:10,887 --> 00:47:11,494
It's him! It's him!
601
00:47:14,724 --> 00:47:18,559
Morgan.
602
00:47:18,561 --> 00:47:19,818
Morgan,
I need to talk to you.
603
00:47:19,896 --> 00:47:22,487
Not now.
604
00:47:22,565 --> 00:47:23,747
There's something
I need to tell you.
605
00:47:23,824 --> 00:47:24,732
Wait. I want
to show you something.
606
00:47:24,734 --> 00:47:25,900
What is it?
607
00:47:25,902 --> 00:47:27,826
It's another shot.
608
00:47:27,904 --> 00:47:28,836
Come on.
609
00:47:34,243 --> 00:47:35,342
Here. Take a look.
610
00:47:42,509 --> 00:47:43,860
Get something this time?
611
00:47:43,936 --> 00:47:46,011
Yeah.
612
00:47:46,089 --> 00:47:47,864
He was at the bar
with some other men.
613
00:47:47,940 --> 00:47:51,425
He was with Bobby.
614
00:47:51,427 --> 00:47:54,778
When he and Bobby
worked for Ganz, they...
615
00:47:54,855 --> 00:47:56,113
Anyway,
his name's Jay Redmond Sawyer.
616
00:48:00,103 --> 00:48:03,195
You don't remember talking
to anybody besides the barmaid?
617
00:48:03,272 --> 00:48:04,939
There was a lot of people
at the bar, though.
618
00:48:04,941 --> 00:48:09,627
And you don't remember
seeing my son there?
619
00:48:09,703 --> 00:48:13,038
I can't be sure.
620
00:48:13,116 --> 00:48:16,225
Well, maybe your wife
will remember him.
621
00:48:22,458 --> 00:48:24,066
What? Forgot to pee?
622
00:48:29,056 --> 00:48:32,650
You need more evidence than this
to link him to either crime.
623
00:48:32,726 --> 00:48:33,558
Listen, he's a registered
sex offender.
624
00:48:33,636 --> 00:48:35,727
He was at the bar with Bobby.
625
00:48:35,805 --> 00:48:37,471
Someone saw him
with a handgun last week.
626
00:48:37,473 --> 00:48:39,640
What the hell's
the matter with you?
627
00:48:39,642 --> 00:48:41,733
Come on, detective.
You ride with me.
628
00:48:41,811 --> 00:48:44,979
You must think
you're pretty smart.
629
00:48:44,981 --> 00:48:46,905
What's that supposed to mean?
630
00:48:46,983 --> 00:48:48,758
I guess you'd have to be,
631
00:48:48,834 --> 00:48:50,985
passing your detective exam
so young and all.
632
00:48:50,987 --> 00:48:55,247
The job wasn't what you think.
633
00:48:55,324 --> 00:48:57,249
Sometimes you're just
lucky to get home.
634
00:48:57,326 --> 00:48:59,510
That's the thing about luck.
635
00:48:59,586 --> 00:49:02,163
It often runs out
when you least expect it to.
636
00:49:02,165 --> 00:49:04,848
Think I could ever be
a hotshot detective like you,
637
00:49:04,925 --> 00:49:06,016
Mr. Pruitt?
638
00:49:06,093 --> 00:49:08,352
I don't really know.
639
00:49:08,429 --> 00:49:14,266
Yeah, you must be one smart cop.
640
00:49:14,343 --> 00:49:16,268
I guess
all those merit citations
641
00:49:16,345 --> 00:49:18,603
cancel out
those justifiable homicides.
642
00:49:18,681 --> 00:49:23,960
You checking up on me?
643
00:49:24,036 --> 00:49:26,687
Have I done something
to offend you, Deputy Forrest?
644
00:49:26,689 --> 00:49:28,022
May I call you David?
645
00:49:28,024 --> 00:49:30,374
No, you may not.
646
00:49:30,451 --> 00:49:32,284
You listen to me, detective.
647
00:49:32,361 --> 00:49:35,029
We don't need outsiders
telling us how to do our job.
648
00:49:35,031 --> 00:49:37,364
We know how to do our job.
649
00:49:37,366 --> 00:49:39,049
Morgan asked me
650
00:49:39,126 --> 00:49:40,367
to help with this case
directly or indirectly.
651
00:49:40,369 --> 00:49:43,145
I don't care what he told you.
652
00:49:43,222 --> 00:49:45,130
I know
you're involved in all this,
653
00:49:45,208 --> 00:49:45,815
directly or indirectly.
654
00:50:04,894 --> 00:50:08,229
You stay.
You guard the entrance.
655
00:50:08,231 --> 00:50:08,912
The only other way out's
that back alley.
656
00:50:08,989 --> 00:50:11,081
You watch that.
657
00:50:11,158 --> 00:50:12,750
If you have to shoot,
don't miss, okay.
658
00:50:12,826 --> 00:50:14,235
Yes, sir.
Mac, can I have a word?
659
00:50:14,237 --> 00:50:15,586
Yeah, just a sec.
660
00:50:15,662 --> 00:50:17,087
You might need this.
661
00:50:17,164 --> 00:50:19,240
I took the liberty
662
00:50:19,242 --> 00:50:20,299
of having Tustin
reload it for you.
663
00:50:22,669 --> 00:50:24,928
Go upstairs, look around
for Red, but don't do anything.
664
00:50:25,005 --> 00:50:25,337
Just wait for me,
all right?
665
00:50:25,414 --> 00:50:26,847
What?
666
00:50:59,782 --> 00:51:00,389
But I might remind you--
667
00:51:00,466 --> 00:51:01,891
No calls.
668
00:51:01,967 --> 00:51:04,393
The young man
669
00:51:04,470 --> 00:51:05,728
has been paying off
his casino markers
670
00:51:05,805 --> 00:51:08,622
with your money.
671
00:51:08,624 --> 00:51:09,548
Such men who find
themselves in debt
672
00:51:09,625 --> 00:51:11,792
sometimes panic,
673
00:51:11,794 --> 00:51:17,131
maybe threaten to make our
arrangement together public.
674
00:51:17,133 --> 00:51:19,149
And that, Mr. Ganz,
can never happen.
675
00:51:19,226 --> 00:51:20,801
Yes.
676
00:51:21,821 --> 00:51:22,569
Well...
677
00:51:26,809 --> 00:51:29,993
A new man
will be making the pickups,
678
00:51:30,070 --> 00:51:30,661
starting this weekend.
679
00:51:36,001 --> 00:51:37,576
I don't like being here.
680
00:51:37,653 --> 00:51:38,919
Don't make me come back.
681
00:51:44,493 --> 00:51:46,769
I said no more calls.
682
00:51:46,846 --> 00:51:48,996
I'm sorry, sir.
It's the police.
683
00:51:48,998 --> 00:51:49,772
A Detective Pruitt.
684
00:51:49,849 --> 00:51:51,273
Get a number.
685
00:51:51,350 --> 00:51:52,683
He's not calling, sir.
He's here.
686
00:51:56,430 --> 00:51:58,280
Can I help you?
687
00:51:58,357 --> 00:51:59,448
I'm here to question
one of your employees.
688
00:51:59,525 --> 00:52:01,358
I assume you have a warrant.
689
00:52:01,435 --> 00:52:03,735
Red Sawyer's an ex-convict.
We don't need a warrant.
690
00:52:06,682 --> 00:52:09,533
Can you find Red Sawyer
and ask him to come up here?
691
00:52:09,610 --> 00:52:10,450
Yes, sir.
692
00:52:14,023 --> 00:52:15,280
McKenna.
693
00:52:15,358 --> 00:52:17,282
I'm truly very sorry.
694
00:52:17,360 --> 00:52:20,027
Almost had a heart attack
when I heard about Bobby.
695
00:52:20,029 --> 00:52:23,030
You need a heart for that.
696
00:52:23,032 --> 00:52:26,625
This is hardly the time
697
00:52:26,702 --> 00:52:30,053
to allow bad blood
to boil between us.
698
00:52:30,130 --> 00:52:31,555
Bobby was an important man
in my business.
699
00:52:31,632 --> 00:52:32,297
I'd just given him a promotion.
700
00:52:32,375 --> 00:52:34,466
He was like a son to me.
701
00:52:34,543 --> 00:52:37,969
He was my son.
702
00:52:38,047 --> 00:52:40,547
We both have the same interests
here, sheriff.
703
00:52:40,549 --> 00:52:43,384
To right a terrible wrong.
704
00:52:43,386 --> 00:52:45,977
Mr. Pruitt, isn't it?
705
00:52:46,055 --> 00:52:50,057
Try one of my Montecristos.
Cubans.
706
00:52:50,059 --> 00:52:51,575
Just got them yesterday.
707
00:52:51,652 --> 00:52:53,652
Had a hell of a time
getting them over here,
708
00:52:53,729 --> 00:52:55,078
but well worth the trouble.
709
00:52:55,155 --> 00:52:56,821
No thanks.
710
00:52:56,899 --> 00:53:00,992
Well, yes. They are illegal.
711
00:53:01,070 --> 00:53:03,237
You're not here to arrest me,
are you?
712
00:53:03,239 --> 00:53:05,014
Cut the crap.
713
00:53:05,090 --> 00:53:10,519
McKenna,
why don't you just get off me?
714
00:53:10,596 --> 00:53:11,854
I loved Bobby.
715
00:53:16,085 --> 00:53:17,342
You.
716
00:53:17,420 --> 00:53:20,187
You stay
out of my face.
717
00:53:24,927 --> 00:53:26,026
Hey, boss, what's up?
718
00:53:29,690 --> 00:53:31,523
We've got you on
a parole violation.
719
00:53:31,600 --> 00:53:33,867
Come down to the station
with us. We need a little chat.
720
00:53:42,778 --> 00:53:43,543
Gun!
721
00:53:54,290 --> 00:53:54,897
Drop it!
722
00:54:13,400 --> 00:54:15,084
Call an ambulance.
723
00:54:52,939 --> 00:54:55,682
You want to tell me
what you were doing back there?
724
00:54:55,684 --> 00:54:57,701
No.
725
00:54:57,778 --> 00:55:01,446
You tried to kill him, Morgan.
You almost killed me.
726
00:55:01,524 --> 00:55:02,873
Well, next time,
don't impede my investigation.
727
00:55:02,949 --> 00:55:03,799
You want to call this
an investigation?
728
00:55:03,876 --> 00:55:05,542
This is your own
personal manhunt.
729
00:55:05,619 --> 00:55:07,711
Listen, son,
you've got enough problems.
730
00:55:07,788 --> 00:55:10,255
You want another
one right now?
731
00:55:14,628 --> 00:55:17,538
The thing is,
Forrest was shot with a 9 mm.
732
00:55:17,540 --> 00:55:21,041
You tell me why this guy
would run if he wasn't guilty?
733
00:55:21,043 --> 00:55:22,893
Why?
734
00:55:22,969 --> 00:55:24,135
Where's Red now?
735
00:55:24,213 --> 00:55:26,730
They're sewing him up.
736
00:55:26,807 --> 00:55:28,324
We got him guarded.
737
00:55:28,400 --> 00:55:29,641
He's going to spend
the night here.
738
00:55:29,718 --> 00:55:30,659
Look, I want to
interrogate him.
739
00:55:30,736 --> 00:55:32,553
Yeah, so do I.
740
00:55:32,555 --> 00:55:34,163
You can't beat
the truth out of him.
741
00:55:34,239 --> 00:55:36,573
Is that right?
742
00:55:36,650 --> 00:55:37,982
You want the truth?
743
00:55:38,060 --> 00:55:39,226
You know exactly what I want.
744
00:55:39,228 --> 00:55:40,494
Yeah.
You made that pretty clear.
745
00:55:44,567 --> 00:55:47,568
Tomorrow, first thing,
we'll go by the crime scene,
746
00:55:47,570 --> 00:55:50,904
find whatever evidence we need
to clean this thing up.
747
00:55:50,906 --> 00:55:52,923
I want you there.
You got a place to say tonight?
748
00:55:52,999 --> 00:55:54,683
I'll be right here.
749
00:55:54,760 --> 00:55:58,503
Oh, yeah. I'm sorry...
750
00:55:58,581 --> 00:56:00,189
Is she making any progress?
751
00:56:00,265 --> 00:56:03,007
No.
She's still pretty out of it.
752
00:56:03,085 --> 00:56:05,268
Well, when she's
a little more alert,
753
00:56:05,345 --> 00:56:08,346
I'd like to show her
Red's mug shot.
754
00:56:08,424 --> 00:56:09,423
Doc says that's too risky,
that it could--
755
00:56:09,425 --> 00:56:12,259
This is not a request.
756
00:56:12,261 --> 00:56:13,443
You like it or not,
she's got to be questioned.
757
00:56:13,520 --> 00:56:17,114
Don't you mean interviewed?
758
00:56:17,190 --> 00:56:18,932
She's a victim,
not a suspect.
759
00:56:18,934 --> 00:56:22,603
You listen.
Your wife was attacked.
760
00:56:22,605 --> 00:56:25,288
That's a damn tragedy...
761
00:56:25,365 --> 00:56:27,290
but she is still alive.
762
00:56:31,614 --> 00:56:33,889
Doc,
we're leaving in the morning.
763
00:56:33,966 --> 00:56:36,392
Sheriff McKenna says
764
00:56:36,468 --> 00:56:39,119
she's a material witness
in two felony crimes.
765
00:56:39,121 --> 00:56:42,139
Now, I had to
sedate her again...
766
00:56:42,215 --> 00:56:45,459
but I think he aims on
hearing what she has to say.
767
00:56:45,461 --> 00:56:49,963
There's something else.
768
00:56:49,965 --> 00:56:52,741
We couldn't save the baby.
769
00:56:52,818 --> 00:56:55,652
No, that's a mistake.
She's not pregnant.
770
00:56:55,729 --> 00:56:59,239
Actually, she was.
About five weeks.
771
00:57:01,644 --> 00:57:03,160
I'm sorry.
772
00:57:30,022 --> 00:57:32,764
Jess. I'm here. Jess.
773
00:57:32,841 --> 00:57:35,358
I'm sorry.
774
00:57:35,435 --> 00:57:38,436
No. I'm sorry.
I'm so sorry.
775
00:57:38,514 --> 00:57:39,455
I shouldn't
have left you.
776
00:57:39,531 --> 00:57:41,623
Everything's
going to be okay.
777
00:57:44,687 --> 00:57:45,961
Morning.
778
00:57:46,038 --> 00:57:48,705
Morning.
779
00:57:48,782 --> 00:57:50,299
We'll leave in the morning.
780
00:57:50,375 --> 00:57:54,636
Dog. Dog.
781
00:57:54,713 --> 00:57:57,864
Knife.
782
00:57:57,866 --> 00:58:00,917
Morning. Morning.
783
00:58:00,995 --> 00:58:02,126
Jess, who did this to you?
784
00:58:02,204 --> 00:58:04,796
Morning.
785
00:58:19,238 --> 00:58:20,478
Sir, what happened
to that machine?
786
00:58:20,556 --> 00:58:22,489
Oh, it's on its way
to the junkyard.
787
00:58:27,988 --> 00:58:30,564
Skin scrapings and blood
from that shirt
788
00:58:30,566 --> 00:58:32,007
are the same type, B negative,
789
00:58:32,084 --> 00:58:34,751
but you know
that don't mean squat.
790
00:58:34,828 --> 00:58:36,327
I'm going to have to wait
for the DNA.
791
00:58:36,405 --> 00:58:40,924
They did find something odd
792
00:58:41,001 --> 00:58:42,500
in that blood
on the guy's T-shirt.
793
00:58:42,578 --> 00:58:44,502
What is it?
794
00:58:44,580 --> 00:58:47,414
It's chock-full
of anabolic steroids.
795
00:58:47,416 --> 00:58:51,026
One major side effect,
no lead in his pencil.
796
00:58:51,103 --> 00:58:52,343
Know what I mean?
797
00:58:52,421 --> 00:58:54,345
Guy like that
798
00:58:54,423 --> 00:58:58,425
probably wouldn't
try to rape anybody.
799
00:58:58,427 --> 00:58:59,760
Danny, you still there?
800
00:58:59,762 --> 00:59:00,852
Yeah. I'm still here.
801
00:59:00,929 --> 00:59:02,687
Your sheriff pal
802
00:59:02,765 --> 00:59:05,523
sent over another blood sample
to be matched
803
00:59:05,601 --> 00:59:07,709
a couple of hours ago.
804
00:59:07,786 --> 00:59:09,436
Name on it was Redmond Sawyer.
805
00:59:09,438 --> 00:59:12,272
This McKenna,
he was asking some questions.
806
00:59:12,274 --> 00:59:13,698
What did he want to know?
807
00:59:13,776 --> 00:59:20,038
Spoke to the cap
about your service record.
808
00:59:20,115 --> 00:59:21,464
You want to tell me
what's going on?
809
00:59:21,541 --> 00:59:25,969
Roy...
810
00:59:26,046 --> 00:59:29,122
I don't want
to get you in the middle of it.
811
00:59:29,124 --> 00:59:29,973
I'll call you back.
812
00:59:35,981 --> 00:59:37,239
Sheriff?
813
00:59:37,316 --> 00:59:38,723
What?
814
00:59:38,801 --> 00:59:40,900
We got a bullet casing.
815
00:59:45,974 --> 00:59:47,231
Son of a bitch.
It's a 9 mm.
816
00:59:47,309 --> 00:59:48,750
Can I see that?
817
00:59:48,827 --> 00:59:51,478
If that matches Red's gun,
I'd say that's all I need.
818
00:59:51,480 --> 00:59:54,815
You have the ability to check
something like that out here?
819
00:59:54,817 --> 00:59:58,485
Do we have the ability?
Yes, boy, we damn sure do.
820
00:59:58,487 --> 00:59:59,820
Yes, we do.
821
00:59:59,822 --> 01:00:01,588
Come on,
let's put an end to this.
822
01:00:06,086 --> 01:00:07,994
So, Smitty...
823
01:00:07,996 --> 01:00:09,663
Red's guilty, right?
824
01:00:09,665 --> 01:00:11,756
Yes, sir.
He shot David, sir.
825
01:00:11,834 --> 01:00:13,609
I mean, my kid.
826
01:00:13,685 --> 01:00:16,002
If he did, it wasn't
with the gun that he had.
827
01:00:16,004 --> 01:00:18,171
Ed compared the grip
of his Beretta
828
01:00:18,173 --> 01:00:19,430
with the marks
on Bobby's face.
829
01:00:19,508 --> 01:00:20,264
Said they don't match up.
830
01:00:20,342 --> 01:00:22,951
What about
the bullet casing?
831
01:00:23,028 --> 01:00:24,286
Sorry, sir.
The case you brought in
832
01:00:24,363 --> 01:00:26,788
wasn't fired
from Red's gun.
833
01:00:29,852 --> 01:00:30,617
Um...
834
01:00:32,654 --> 01:00:34,704
Wait for the blood to match
the finger scrapings.
835
01:00:34,781 --> 01:00:36,280
Sir?
Yeah.
836
01:00:36,358 --> 01:00:40,302
Seems Bobby's truck did cause
a power outage near the highway.
837
01:00:40,379 --> 01:00:41,378
The lights went out
around 11:00.
838
01:00:41,454 --> 01:00:43,363
11, huh?
839
01:00:43,365 --> 01:00:44,789
That's right.
840
01:00:44,867 --> 01:00:45,382
Wayne's got
those impressions.
841
01:00:45,458 --> 01:00:46,716
He's been working
842
01:00:46,793 --> 01:00:48,885
on getting a size and type
for the suspect's tire.
843
01:00:48,962 --> 01:00:50,145
He says he's close.
844
01:00:50,222 --> 01:00:52,648
Well, where is he?
845
01:00:52,724 --> 01:00:54,557
Outside,
dropping off Red's pickup.
846
01:00:54,634 --> 01:00:57,060
I thought those tire impressions
were too smudged to make out.
847
01:00:57,137 --> 01:00:58,436
We got
a pretty good one.
848
01:01:25,832 --> 01:01:27,999
Is that Forrest's desk?
849
01:01:28,076 --> 01:01:29,333
Yeah.
850
01:01:29,411 --> 01:01:31,912
He wanted me to find some
evidence bag he collected
851
01:01:31,914 --> 01:01:32,595
and get it to McKenna.
852
01:01:32,672 --> 01:01:34,523
Excuse me.
853
01:01:47,854 --> 01:01:49,037
You looking
for something?
854
01:01:51,450 --> 01:01:54,284
These were
the first photos taken?
855
01:01:54,360 --> 01:01:55,711
Yeah.
856
01:01:55,787 --> 01:01:57,270
Who was on the scene first?
857
01:01:57,272 --> 01:01:59,289
I was.
858
01:01:59,365 --> 01:02:01,441
Look. In all these photos,
859
01:02:01,443 --> 01:02:04,461
the doors to the trailer,
they're open.
860
01:02:04,537 --> 01:02:06,780
Yeah, that's right.
861
01:02:06,782 --> 01:02:07,714
They were open when I got there.
Wide open. So?
862
01:02:12,212 --> 01:02:14,955
Is there a way they can be
unlocked from the inside?
863
01:02:14,957 --> 01:02:18,734
No. Not unless
they were busted open.
864
01:02:18,810 --> 01:02:20,885
Were they?
865
01:02:20,963 --> 01:02:22,053
Did you examine the bolt?
866
01:02:22,130 --> 01:02:23,071
What's this
got to do with anything?
867
01:02:23,148 --> 01:02:25,389
I locked the doors
before I had it towed.
868
01:02:25,467 --> 01:02:27,225
I didn't see any evidence
869
01:02:27,302 --> 01:02:29,578
to suggest
that bolt had been broken.
870
01:02:34,810 --> 01:02:36,734
Cerebral hematoma.
871
01:02:36,812 --> 01:02:43,149
The blow that killed him
was to the back of the head.
872
01:02:43,151 --> 01:02:46,244
Someone went back there
and surprised him.
873
01:02:46,321 --> 01:02:48,263
Maybe so.
874
01:03:39,374 --> 01:03:40,148
You expect me
to talk?
875
01:03:40,225 --> 01:03:40,965
I expect you to die.
876
01:04:03,582 --> 01:04:04,581
Morgan! Morgan!
877
01:04:04,657 --> 01:04:05,498
Get off!
878
01:04:25,845 --> 01:04:26,920
You see that, man?
879
01:04:26,922 --> 01:04:27,921
He tried to end me.
880
01:04:27,923 --> 01:04:29,847
You better help me,
881
01:04:29,925 --> 01:04:31,441
or I'll wake him up
and find a bigger pillow|
882
01:04:31,517 --> 01:04:33,201
I didn't kill anyone.
883
01:04:33,278 --> 01:04:34,185
Word is you never
left the bar,
884
01:04:34,262 --> 01:04:35,704
but you saw Bobby leave.
885
01:04:35,780 --> 01:04:37,521
He left for an hour.
But he came back.
886
01:04:37,599 --> 01:04:38,281
He went to the campsite
for my wife.
887
01:04:38,358 --> 01:04:42,435
Your wife? Bobby? Hell, no.
888
01:04:42,437 --> 01:04:43,703
I've got proof.
889
01:04:46,532 --> 01:04:49,718
He went to steal your damn car.
890
01:04:49,794 --> 01:04:50,610
How'd he
get up there?
891
01:04:50,612 --> 01:04:52,170
I don't know.
892
01:04:56,785 --> 01:04:58,134
What did Bobby do for Ganz?
893
01:04:58,211 --> 01:05:02,639
He was making Jonah's pickups
from the Indian casino.
894
01:05:02,715 --> 01:05:04,566
You know, kickbacks.
895
01:05:04,643 --> 01:05:06,126
But Bobby
was skimming off the top.
896
01:05:06,128 --> 01:05:08,478
How'd you find that out?
897
01:05:08,554 --> 01:05:11,055
Same way I know you were making
Bobby pay you to keep quiet.
898
01:05:11,133 --> 01:05:12,407
How could you know that?
899
01:05:12,484 --> 01:05:14,150
You just told me.
900
01:05:17,897 --> 01:05:20,898
Well, so what?
901
01:05:20,976 --> 01:05:22,642
I knew Jonah would find out
sooner or later.
902
01:05:22,644 --> 01:05:25,495
He couldn't have Bobby
telling his dad
903
01:05:25,571 --> 01:05:29,424
about the poison being dumped
on the reservation.
904
01:05:29,501 --> 01:05:31,151
He figured he might
try to blackmail him
905
01:05:31,153 --> 01:05:31,668
if he didn't back off
about the money.
906
01:05:35,490 --> 01:05:37,507
But Bobby never would
have talked. Never.
907
01:05:37,583 --> 01:05:41,327
No. He left a message
on his dad's machine that night.
908
01:05:41,329 --> 01:05:42,270
What do you think he said?
909
01:05:42,347 --> 01:05:43,772
I don't know.
910
01:05:43,848 --> 01:05:45,832
He was going to leave town,
but...
911
01:05:45,834 --> 01:05:47,183
Somebody killed him.
912
01:05:47,260 --> 01:05:49,852
Yeah.
913
01:05:49,929 --> 01:05:50,937
I heard it was you.
914
01:05:55,844 --> 01:05:59,696
Anyway, when he came back to the
Morningstar, he was alone.
915
01:05:59,772 --> 01:06:01,364
He said your car
wasn't up there, but...
916
01:06:01,441 --> 01:06:02,940
Morning.
917
01:06:03,018 --> 01:06:04,125
He seemed messed up,
scared.
918
01:06:04,202 --> 01:06:05,460
Morning...star.
919
01:06:09,782 --> 01:06:12,133
You know anybody who has a dog
and carries a knife?
920
01:06:12,210 --> 01:06:12,959
A lot of guys around here
carry knives.
921
01:06:18,533 --> 01:06:19,699
He was alone when he came back
the first time.
922
01:06:19,701 --> 01:06:20,642
What about when he left
the second time?
923
01:06:20,719 --> 01:06:24,128
The last I saw him,
he was with Jonah.
924
01:06:24,206 --> 01:06:26,630
Why don't you go bug him?
925
01:06:26,708 --> 01:06:27,465
It's Friday. He'll be
at the fight club on Ninth.
926
01:06:27,542 --> 01:06:28,817
One more thing.
927
01:06:28,893 --> 01:06:31,987
Where'd Bobby stash the money?
Don't tell me the bank.
928
01:06:36,218 --> 01:06:38,901
Find Bobby's truck.
929
01:06:38,978 --> 01:06:40,644
There's a panel
under the driver's seat.
930
01:06:40,722 --> 01:06:41,821
He used to keep it
in a gym bag in there.
931
01:06:50,490 --> 01:06:52,899
I don't get it.
932
01:06:52,901 --> 01:06:55,418
It's the wrong gun,
wrong blood.
933
01:06:55,495 --> 01:06:57,328
It's all right.
934
01:06:57,405 --> 01:06:58,421
You just need
to sleep it off.
935
01:06:58,498 --> 01:07:00,406
What? The liquor
936
01:07:00,408 --> 01:07:03,926
or the chokehold
you put on me?
937
01:07:04,003 --> 01:07:04,927
Sorry about that.
938
01:07:08,174 --> 01:07:09,307
Hey...
939
01:07:11,586 --> 01:07:13,253
Your dad alive?
940
01:07:13,255 --> 01:07:14,771
Yeah.
941
01:07:14,847 --> 01:07:17,757
Is he a cop?
942
01:07:17,759 --> 01:07:19,484
Yeah.
943
01:07:25,024 --> 01:07:29,377
Whatever I couldn't do...
944
01:07:29,454 --> 01:07:32,863
or I didn't do for my son
when he was alive...
945
01:07:32,941 --> 01:07:34,332
I...
946
01:07:37,612 --> 01:07:39,703
I've got to make it
up to him now.
947
01:07:39,781 --> 01:07:41,372
You understand that, don't you?
948
01:07:41,449 --> 01:07:47,562
Yeah. I understand that.
949
01:07:47,639 --> 01:07:49,397
Well, good night.
950
01:08:18,653 --> 01:08:20,244
Dad?
951
01:08:20,322 --> 01:08:22,155
It's Bobby.
952
01:08:22,157 --> 01:08:23,581
I tried you earlier, but...
953
01:08:23,658 --> 01:08:26,417
Listen, Dad,
I've got to tell you something.
954
01:08:26,494 --> 01:08:31,755
It's bad.
I'm trying to stop it.
955
01:08:31,833 --> 01:08:38,338
Look, I can't talk right now.
956
01:08:38,340 --> 01:08:40,615
I'll try you later on, okay?
957
01:08:40,692 --> 01:08:42,675
Dad?
958
01:08:42,677 --> 01:08:44,902
I'm sorry.
959
01:09:23,385 --> 01:09:24,150
We're closing up.
960
01:09:27,555 --> 01:09:28,646
Come back tomorrow.
961
01:09:28,723 --> 01:09:30,665
Detective Pruitt.
962
01:09:30,742 --> 01:09:31,666
I'm looking
for the washing machine,
963
01:09:31,743 --> 01:09:32,650
came here from the hospital.
964
01:09:32,727 --> 01:09:34,502
Why?
965
01:09:34,579 --> 01:09:37,397
Because I work in the None of
Your Damn Business Division.
966
01:09:37,399 --> 01:09:40,233
They're over there.
967
01:09:40,235 --> 01:09:41,901
Turn those lights back on.
968
01:09:41,903 --> 01:09:43,961
I can't. They're on a timer.
969
01:12:16,074 --> 01:12:17,498
For God's sake, Billy.
970
01:12:17,575 --> 01:12:21,160
If you don't throw a jab,
he'll do that every single time!
971
01:12:28,419 --> 01:12:30,828
Tough sport, boxing.
972
01:12:30,905 --> 01:12:32,421
So they say, detective.
973
01:12:32,498 --> 01:12:36,592
You ever throw on the gloves
yourself for competition?
974
01:12:36,669 --> 01:12:39,245
Yeah. Back in the day.
975
01:12:39,247 --> 01:12:40,855
You?
976
01:12:40,932 --> 01:12:42,023
No, no, no, no.
977
01:12:42,100 --> 01:12:43,265
I prefer the corner.
978
01:12:43,342 --> 01:12:45,768
That's where you really
control the fighters.
979
01:12:50,608 --> 01:12:53,426
You got
another one of those?
980
01:12:53,428 --> 01:12:54,652
Sure.
981
01:12:58,266 --> 01:12:59,690
Thanks.
982
01:12:59,767 --> 01:13:01,542
Glad to see someone
983
01:13:01,619 --> 01:13:03,327
who can appreciate
the finer things.
984
01:13:07,275 --> 01:13:09,792
Billy, if you're not
going to trade jabs,
985
01:13:09,869 --> 01:13:10,501
then get out of
the damn ring!
986
01:13:15,450 --> 01:13:16,115
Bobby enjoy the finer things?
987
01:13:16,117 --> 01:13:19,635
Bobby's taste in tobacco
988
01:13:19,712 --> 01:13:22,622
ran closer to Camels
than Cubans.
989
01:13:22,624 --> 01:13:24,290
Something he learned
from his father.
990
01:13:24,292 --> 01:13:26,401
So he never smoked one of these?
991
01:13:26,477 --> 01:13:28,294
I would say not.
992
01:13:28,296 --> 01:13:28,811
Well, I found one
in Bobby's rig.
993
01:13:31,482 --> 01:13:33,056
It was a Montecristo.
994
01:13:33,134 --> 01:13:33,899
One of yours?
995
01:13:39,641 --> 01:13:40,581
Attaboy, Billy!
996
01:13:40,658 --> 01:13:42,917
Go after him!
Go after him.
997
01:13:47,165 --> 01:13:51,317
Bobby was using one of my
company trucks to get around.
998
01:13:51,319 --> 01:13:52,985
I could have left that
in there anytime.
999
01:13:52,987 --> 01:13:55,096
I considered that,
but you said these Cubans
1000
01:13:55,173 --> 01:13:57,990
only just arrived on the day
that Bobby was killed.
1001
01:13:57,992 --> 01:13:58,933
You did say that, right?
1002
01:13:59,010 --> 01:14:00,601
Meaning?
1003
01:14:00,678 --> 01:14:03,438
Meaning, if you only
just got them,
1004
01:14:03,514 --> 01:14:06,515
how could they be in Bobby's rig
any time before that night?
1005
01:14:13,265 --> 01:14:15,450
Is this going somewhere,
detective?
1006
01:14:17,528 --> 01:14:21,456
Yeah, it is.
1007
01:14:21,532 --> 01:14:22,615
And so are you.
1008
01:14:31,192 --> 01:14:32,208
Mr. Ganz.
Mr. Ganz, I did it.
1009
01:14:37,198 --> 01:14:39,882
Deputy, I want to press
full charges against this man.
1010
01:14:39,959 --> 01:14:41,717
Hey!
1011
01:14:41,794 --> 01:14:43,311
Harassment,
police brutality, assault.
1012
01:14:43,387 --> 01:14:45,313
Hey! Hey!
1013
01:14:45,389 --> 01:14:46,205
A little out of your province
here, detective.
1014
01:14:46,207 --> 01:14:48,649
Called
a citizen's arrest.
1015
01:14:48,726 --> 01:14:50,300
Yeah, well you picked
a pretty prominent citizen.
1016
01:14:50,378 --> 01:14:52,469
What's the charge?
1017
01:14:52,547 --> 01:14:54,322
Murder.
1018
01:14:54,398 --> 01:14:55,548
And who did he
supposedly kill?
1019
01:14:55,550 --> 01:14:56,324
Bobby McKenna.
1020
01:14:56,400 --> 01:14:57,975
I see.
1021
01:14:58,052 --> 01:15:00,553
And how
do you know that?
1022
01:15:00,555 --> 01:15:04,223
You check his prints,
they'll match the ones found
1023
01:15:04,225 --> 01:15:06,149
on the cigar band
I found in Bobby's truck.
1024
01:15:06,227 --> 01:15:08,744
This man isn't even
a police officer.
1025
01:15:08,821 --> 01:15:10,746
How can you trust
the integrity of any evidence
1026
01:15:10,823 --> 01:15:11,914
he may have planted in my truck?
1027
01:15:11,991 --> 01:15:13,415
Sorry, Jonah.
1028
01:15:13,492 --> 01:15:16,326
If Mr. Pruitt has something
to say about this investigation,
1029
01:15:16,404 --> 01:15:17,995
McKenna is going to listen.
1030
01:15:18,072 --> 01:15:20,239
I found this in a panel
1031
01:15:20,241 --> 01:15:22,499
underneath the seat
of Bobby's truck.
1032
01:15:22,577 --> 01:15:24,167
Ganz killed Bobby
because he caught him stealing.
1033
01:15:24,245 --> 01:15:25,335
You tell McKenna
what I said.
1034
01:15:25,413 --> 01:15:26,187
Maybe you better tell him.
1035
01:15:26,264 --> 01:15:28,264
What exactly is this?
1036
01:15:28,340 --> 01:15:29,515
The nail in his coffin.
1037
01:15:31,269 --> 01:15:35,345
I don't understand
why we're in such a hurry.
1038
01:15:35,423 --> 01:15:38,032
That would take too long
to explain.
1039
01:15:38,109 --> 01:15:39,367
Sometimes it's better
1040
01:15:39,443 --> 01:15:40,776
if you don't have to
tell me everything.
1041
01:15:44,766 --> 01:15:46,198
You're just going to
have to trust me.
1042
01:15:47,618 --> 01:15:48,768
Are you okay?
1043
01:15:48,770 --> 01:15:49,785
Yeah.
1044
01:15:49,862 --> 01:15:50,711
All right.
1045
01:15:55,367 --> 01:15:56,366
Ready?
1046
01:15:56,444 --> 01:15:57,943
Yeah.
1047
01:15:57,945 --> 01:15:59,369
Where are you going?
1048
01:15:59,447 --> 01:16:01,556
We're leaving.
1049
01:16:01,632 --> 01:16:03,391
Thank you
for your concern.
1050
01:16:03,467 --> 01:16:05,467
He what?
1051
01:16:05,544 --> 01:16:06,135
Brought Ganz in
late last night.
1052
01:16:06,211 --> 01:16:07,620
Claimed he killed Bobby
1053
01:16:07,622 --> 01:16:10,289
over some money he found out
Bobby was stealing from him.
1054
01:16:10,291 --> 01:16:11,732
Hell of a lot of cash.
1055
01:16:11,809 --> 01:16:14,569
His lawyer's been coming
around here like clockwork.
1056
01:16:14,645 --> 01:16:17,797
Where did Pruitt
come up with all this?
1057
01:16:17,799 --> 01:16:19,148
He found that cigar band
in Bobby's truck.
1058
01:16:19,224 --> 01:16:23,727
Claimed Ganz's prints are on it.
That you'd understand.
1059
01:16:23,805 --> 01:16:24,412
I checked.
There is a thumbprint.
1060
01:16:24,488 --> 01:16:26,806
Mean anything to you?
1061
01:16:26,808 --> 01:16:33,829
Yeah. It's Cuban.
Ganz just got them.
1062
01:16:33,906 --> 01:16:35,648
Look, you searched
that truck.
1063
01:16:35,650 --> 01:16:36,816
How the hell did you miss
all this cash?
1064
01:16:36,818 --> 01:16:38,593
How is that possible?
1065
01:16:38,669 --> 01:16:40,836
He claimed it was in a panel
under the seat.
1066
01:16:40,913 --> 01:16:42,171
Look, Mac,
something else.
1067
01:16:42,247 --> 01:16:43,931
What?
1068
01:16:44,008 --> 01:16:46,008
After Pruitt left,
Wayne came by here.
1069
01:16:46,085 --> 01:16:47,918
Had these with him.
1070
01:16:47,995 --> 01:16:49,086
Claims the impressions
we found by the roadside
1071
01:16:49,163 --> 01:16:51,755
match the Whitestone tires
on Pruitt's car.
1072
01:16:51,833 --> 01:16:55,835
Exact same tire type.
1073
01:16:55,837 --> 01:16:57,260
I talked to David.
1074
01:16:57,338 --> 01:16:58,687
He found a section
of Whitestone tire
1075
01:16:58,764 --> 01:17:00,673
at the murder scene.
1076
01:17:00,675 --> 01:17:01,282
Now, I looked
all through his desk,
1077
01:17:01,359 --> 01:17:03,951
and I couldn't find it.
1078
01:17:04,028 --> 01:17:08,848
Morgan, you said yourself
you had a blowout recently.
1079
01:17:08,850 --> 01:17:11,851
Pruitt could have taken evidence
from here anytime.
1080
01:17:11,853 --> 01:17:13,686
What are you saying?
1081
01:17:13,688 --> 01:17:16,038
Wayne also brought over
a 9 mm automatic. A Glock.
1082
01:17:16,115 --> 01:17:18,633
He found it stuffed in the frame
of a washing machine
1083
01:17:18,709 --> 01:17:19,616
at the junkyard.
1084
01:17:19,694 --> 01:17:21,118
And, so?
1085
01:17:21,195 --> 01:17:25,698
Those machines were only just
taken there from the hospital.
1086
01:17:25,700 --> 01:17:27,808
The prints on the .9
are Pruitt's.
1087
01:17:27,885 --> 01:17:29,977
I called his captain back.
1088
01:17:30,054 --> 01:17:31,537
He says all metro detectives
are issued a .38.
1089
01:17:31,539 --> 01:17:32,888
Yes, I know that.
1090
01:17:32,965 --> 01:17:36,225
Well, his primary
was a .9 Glock.
1091
01:17:37,879 --> 01:17:39,103
Yeah.
1092
01:17:41,215 --> 01:17:43,549
Well?
1093
01:17:43,551 --> 01:17:45,159
The shell casing you found
1094
01:17:45,236 --> 01:17:46,276
was fired from the .9
that Wayne brought in.
1095
01:17:54,653 --> 01:17:56,412
All right.
1096
01:17:56,488 --> 01:17:58,230
Call the hospital.
1097
01:17:58,232 --> 01:18:01,400
Get somebody over to his wife's
room. That's where he'll be.
1098
01:18:01,402 --> 01:18:04,236
Doc Leeds said
he just took her and left.
1099
01:18:04,238 --> 01:18:05,996
Why don't you wait till tomorrow
to tell me that?
1100
01:18:06,073 --> 01:18:11,410
Danny, can you slow down?
1101
01:18:11,412 --> 01:18:14,004
Jess...
1102
01:18:14,081 --> 01:18:16,432
you were attacked.
1103
01:18:16,508 --> 01:18:19,768
You pointed a man out
and told me he was the one.
1104
01:18:19,845 --> 01:18:21,253
He wasn't.
Now that man's dead.
1105
01:18:21,255 --> 01:18:25,758
I didn't do it.
1106
01:18:25,760 --> 01:18:27,192
The best thing for us to do
is get out of here.
1107
01:18:34,359 --> 01:18:37,044
Danny...
1108
01:18:37,121 --> 01:18:38,287
Danny, he had tattoos.
1109
01:18:40,032 --> 01:18:44,367
He had tattoos.
1110
01:18:44,445 --> 01:18:45,836
The dog and the knife?
1111
01:18:49,708 --> 01:18:51,383
You were describing
those tattoos.
1112
01:18:56,958 --> 01:18:59,959
There was...
1113
01:18:59,961 --> 01:19:01,384
there was another man.
1114
01:19:01,462 --> 01:19:03,237
He didn't...
1115
01:19:03,314 --> 01:19:08,901
He just stood there
and he watched it happen.
1116
01:19:14,642 --> 01:19:15,073
I understand now.
1117
01:19:18,070 --> 01:19:18,410
You know who did this?
1118
01:19:21,315 --> 01:19:23,090
Yeah. I know who did this.
1119
01:19:23,167 --> 01:19:25,593
You can't just let him go free.
1120
01:19:46,524 --> 01:19:50,785
This is your career, McKenna.
You think about that.
1121
01:19:50,861 --> 01:19:51,768
If what Pruitt says
holds water,
1122
01:19:51,846 --> 01:19:53,195
it's your life.
1123
01:19:53,272 --> 01:19:55,072
You think about that.
1124
01:20:01,355 --> 01:20:02,688
Got a fresh eyeball.
1125
01:20:02,690 --> 01:20:06,358
He's turned on 21 South,
heading toward the junkyard.
1126
01:20:06,360 --> 01:20:07,284
He's probably going there
to pick up his gun.
1127
01:20:07,361 --> 01:20:08,803
Everyone stay clear.
1128
01:20:08,879 --> 01:20:10,304
I want to handle this on my own.
1129
01:20:47,993 --> 01:20:48,667
Danny!
1130
01:20:55,910 --> 01:20:56,350
Stop!
1131
01:21:03,751 --> 01:21:04,850
Danny. Danny!
1132
01:21:10,091 --> 01:21:11,031
Danny, no! No!
1133
01:21:11,108 --> 01:21:12,424
Drop it.
1134
01:21:12,426 --> 01:21:13,191
Danny!
1135
01:21:19,783 --> 01:21:20,949
Drop the weapon.
1136
01:21:21,026 --> 01:21:23,210
No.
1137
01:21:23,287 --> 01:21:23,952
Don't test me, boy.
1138
01:21:24,029 --> 01:21:26,029
Danny!
1139
01:21:26,107 --> 01:21:26,696
This is the man
who attacked my wife.
1140
01:21:26,774 --> 01:21:28,365
Kill him! He did it!
1141
01:21:28,442 --> 01:21:29,291
Start making
some sense, Pruitt.
1142
01:21:29,368 --> 01:21:30,718
It's okay now, Jess.
1143
01:21:30,794 --> 01:21:31,777
Tell me.
1144
01:21:31,779 --> 01:21:32,887
It's him.
1145
01:21:32,963 --> 01:21:34,371
Are you sure?
Yes.
1146
01:21:34,448 --> 01:21:35,797
You're absolutely sure?
1147
01:21:35,874 --> 01:21:36,557
Yes.
1148
01:21:38,802 --> 01:21:39,843
All right.
1149
01:21:42,123 --> 01:21:43,397
We promised
to help each other.
1150
01:21:45,976 --> 01:21:46,516
I'll go first.
1151
01:21:58,472 --> 01:21:59,471
Next case.
1152
01:21:59,473 --> 01:22:01,582
I didn't kill your son.
1153
01:22:01,659 --> 01:22:03,492
You're a liar.
1154
01:22:03,568 --> 01:22:05,144
He went up to the campsite
to steal my car.
1155
01:22:05,146 --> 01:22:08,738
When the car wasn't there,
Wayne changed the plan on him.
1156
01:22:08,816 --> 01:22:10,407
Look, I didn't kill your son.
1157
01:22:10,484 --> 01:22:12,084
Look, Morgan.
1158
01:22:15,172 --> 01:22:18,340
I found this varsity pin
from his jacket.
1159
01:22:18,417 --> 01:22:19,916
He left it there.
1160
01:22:19,994 --> 01:22:22,436
That's why he left
the message on your machine.
1161
01:22:22,513 --> 01:22:23,938
He needed to tell somebody.
1162
01:22:24,014 --> 01:22:27,516
Dad? I'm sorry.
1163
01:22:27,592 --> 01:22:31,761
I came barreling down that road
looking for a hospital...
1164
01:22:31,839 --> 01:22:33,522
and we almost collided.
1165
01:22:33,598 --> 01:22:34,673
Jessica identified him
as the guy,
1166
01:22:34,675 --> 01:22:36,341
so I jumped him
1167
01:22:36,343 --> 01:22:38,010
and I put him in the back
of the trailer
1168
01:22:38,012 --> 01:22:39,936
and I locked the doors.
1169
01:22:40,014 --> 01:22:42,681
When your deputies arrived,
the doors were open.
1170
01:22:42,683 --> 01:22:43,606
You've seen the crime-scene
photos, Morgan.
1171
01:22:43,684 --> 01:22:48,537
Look, I left your son...alone.
1172
01:22:48,613 --> 01:22:50,872
He was alive.
1173
01:22:54,528 --> 01:22:56,136
It was Ganz.
1174
01:22:56,213 --> 01:22:58,288
He was in front of the cab
the whole time.
1175
01:22:58,365 --> 01:23:00,808
He went back there
and he finished him.
1176
01:23:00,884 --> 01:23:03,260
That's why the cigar band
was in there.
1177
01:23:07,632 --> 01:23:09,057
You lied to me.
1178
01:23:09,134 --> 01:23:11,318
You've got to believe me.
1179
01:23:13,063 --> 01:23:14,989
You've got to believe me,
Morgan.
1180
01:23:15,065 --> 01:23:16,882
It was Ganz.
1181
01:23:16,884 --> 01:23:19,484
Bobby had things on him
that would bury him forever.
1182
01:23:23,574 --> 01:23:25,615
Look at him.
1183
01:23:27,561 --> 01:23:29,169
He knows.
1184
01:23:33,734 --> 01:23:34,583
He's not going anywhere.
1185
01:23:41,909 --> 01:23:43,500
It was Pruitt!
1186
01:23:43,577 --> 01:23:45,001
Damn you, McKenna.
1187
01:23:45,079 --> 01:23:49,356
Ask his wife. Ask her.
Go on, ask her. She was there.
1188
01:23:49,433 --> 01:23:52,192
She saw everything!
She was there!
1189
01:24:04,098 --> 01:24:04,696
How the hell
would you know that?
1190
01:24:09,194 --> 01:24:10,494
Your boy was a thief, McKenna.
1191
01:24:13,365 --> 01:24:15,941
Turn around.
1192
01:24:15,943 --> 01:24:18,535
The both of you, turn around.
Turn around.
1193
01:24:18,612 --> 01:24:22,723
What are you going to do?
Are you going to shoot me?
1194
01:24:22,800 --> 01:24:24,966
A dozen people know
you brought me here.
1195
01:24:38,966 --> 01:24:43,068
Yeah. You're right.
I can't shoot you.
1196
01:25:10,831 --> 01:25:14,724
Morgan...
1197
01:25:17,671 --> 01:25:20,172
I'm sorry.
1198
01:25:20,174 --> 01:25:21,690
If there's
anything I can do...
1199
01:25:27,439 --> 01:25:28,446
I feel a little better.
How about yourself?
1200
01:25:31,368 --> 01:25:33,460
Withholding evidence,
1201
01:25:33,537 --> 01:25:36,130
impeding on
a criminal investigation,
1202
01:25:36,206 --> 01:25:38,948
aggravated assault.
1203
01:25:39,026 --> 01:25:40,584
I'll clean that all up.
1204
01:25:42,029 --> 01:25:43,253
Now...
1205
01:25:44,789 --> 01:25:47,123
Why don't you just take
your beautiful wife here
1206
01:25:47,201 --> 01:25:48,867
and get the hell
out of here?
1207
01:25:48,869 --> 01:25:52,312
If you ever come back,
come by and talk to me.
82245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.