Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,240
I can't believe I did it.
2
00:00:05,599 --> 00:00:07,679
You know what this means, Enid?
3
00:00:07,679 --> 00:00:10,279
You're in the Witch World Games.
4
00:00:10,279 --> 00:00:11,480
You mean...
5
00:00:11,480 --> 00:00:12,679
..leave Cackles?
6
00:00:12,679 --> 00:00:15,400
It's just you and me now, Maud.
The terrible twosome.
7
00:00:30,519 --> 00:00:32,000
SHE GRUNTS
8
00:00:33,560 --> 00:00:35,479
SHE SCREAMS
9
00:00:46,079 --> 00:00:48,679
CHEERING
10
00:00:48,679 --> 00:00:50,320
MEOWING
11
00:01:00,240 --> 00:01:01,920
SHE SIGHS
12
00:01:01,920 --> 00:01:04,200
CREAKING
13
00:01:17,680 --> 00:01:19,359
You're thinking of...
14
00:01:21,680 --> 00:01:23,519
..the Taj Mahal?
15
00:01:23,519 --> 00:01:25,039
The letter J.
16
00:01:25,039 --> 00:01:26,599
That's close.
17
00:01:26,599 --> 00:01:28,239
Mildred, where are they?
18
00:01:28,239 --> 00:01:29,719
Where are what? Your manners?
19
00:01:29,719 --> 00:01:32,000
Ethel, I know today's head girl
challenge is mind reading,
20
00:01:32,000 --> 00:01:33,680
but we might need a bit
more to go on.
21
00:01:33,680 --> 00:01:35,000
My head girl badges.
22
00:01:35,000 --> 00:01:37,240
I know you've taken them!
23
00:01:37,240 --> 00:01:38,840
You want to do this the hard way?
24
00:01:40,000 --> 00:01:41,280
Fine.
25
00:01:41,280 --> 00:01:43,840
This is a locating crystal.
26
00:01:43,840 --> 00:01:46,479
Prepare to be exposed
as the sneaky cheat
27
00:01:46,479 --> 00:01:48,240
I've always suspected you to be.
28
00:01:48,240 --> 00:01:51,359
Crystal clear,
through all can see,
29
00:01:51,359 --> 00:01:53,079
take me to my property.
30
00:01:55,240 --> 00:01:57,400
BARKING
31
00:02:00,280 --> 00:02:01,400
Whoa!
32
00:02:02,560 --> 00:02:04,280
ETHEL SCREAMS
33
00:02:04,280 --> 00:02:05,760
Let go of it, Ethel!
34
00:02:05,760 --> 00:02:07,120
Out of my way!
35
00:02:09,960 --> 00:02:11,639
ETHEL YELPS
36
00:02:17,159 --> 00:02:18,560
SHE SCREAMS
37
00:02:29,000 --> 00:02:31,079
SHE WHIMPERS
38
00:02:34,199 --> 00:02:36,159
So, how do you explain this?
39
00:02:36,159 --> 00:02:38,920
My badges? Why would I hide them
on the roof?
40
00:02:38,920 --> 00:02:41,719
The same reason you tried to trick
me into withdrawing
41
00:02:41,719 --> 00:02:44,479
from the head girl race,
with that nonsense story
42
00:02:44,479 --> 00:02:46,560
about, "Ooh, bad things."
43
00:02:46,560 --> 00:02:49,280
Because you're losing
and you're desperate.
44
00:02:49,280 --> 00:02:51,280
What I saw was real.
45
00:02:51,280 --> 00:02:53,280
If you win, something terrible
will happen.
46
00:02:53,280 --> 00:02:54,800
Deny it all you want.
47
00:02:54,800 --> 00:02:56,879
Lets see what Miss Cackle
has to say about this.
48
00:03:01,319 --> 00:03:04,639
If it wasn't us who stole the badges
and hid them, then who did?
49
00:03:06,800 --> 00:03:08,560
If we master broomstick agility,
50
00:03:08,560 --> 00:03:11,000
we'll be back in HB's good books
before you can say...
51
00:03:12,360 --> 00:03:14,439
..what a...
52
00:03:14,439 --> 00:03:15,560
..mess?
53
00:03:15,560 --> 00:03:17,479
Who is responsible for this?
54
00:03:17,479 --> 00:03:20,479
Um, it was like this
when we got here.
55
00:03:20,479 --> 00:03:21,960
I believe you.
56
00:03:21,960 --> 00:03:24,840
The magic required for this
is beyond you both.
57
00:03:26,159 --> 00:03:29,240
I am afraid there will be no more
broomstick flying
58
00:03:29,240 --> 00:03:32,199
until I get to the bottom of it.
59
00:03:35,560 --> 00:03:38,639
The food you ordered -
four more crates outside.
60
00:03:38,639 --> 00:03:40,800
What are you doing,
stockpiling for a hurricane?
61
00:03:40,800 --> 00:03:43,240
Better, hosting an exclusive
coven dinner
62
00:03:43,240 --> 00:03:44,920
to pass my etiquette certificate.
63
00:03:44,920 --> 00:03:47,759
A certificate?
Keep your feet out of the soup
64
00:03:47,759 --> 00:03:50,000
and always thank your cook,
what else do you need to know?
65
00:03:50,000 --> 00:03:52,240
Only witches with an etiquette
certificate
66
00:03:52,240 --> 00:03:55,240
get invited to the best galas.
67
00:03:55,240 --> 00:03:57,920
It's a social death without one.
68
00:03:57,920 --> 00:04:00,080
Speaking of social death...
69
00:04:00,080 --> 00:04:02,560
Mum, you should see this.
70
00:04:12,439 --> 00:04:14,840
Get a hobby, you misfits!
71
00:04:25,879 --> 00:04:27,000
Oh!
72
00:04:28,160 --> 00:04:30,399
The broomstick shed
is in a similar state.
73
00:04:30,399 --> 00:04:33,920
And Miss Tapioca has just reported
disarray in the kitchen.
74
00:04:35,000 --> 00:04:38,399
Call an emergency
assembly immediately...
75
00:04:38,399 --> 00:04:41,159
..Hecate. With pleasure, Ada.
76
00:04:43,279 --> 00:04:46,159
One part diluted nectar...
77
00:04:47,439 --> 00:04:48,519
Oh.
78
00:04:50,399 --> 00:04:51,720
GIGGLING
79
00:04:51,720 --> 00:04:53,519
Mutated molecules!
80
00:04:53,519 --> 00:04:55,120
HE GRUNTS
81
00:04:58,319 --> 00:04:59,680
A-ha!
82
00:04:59,680 --> 00:05:01,920
Got you! Ow!
GIGGLING
83
00:05:01,920 --> 00:05:03,079
Ooh.
84
00:05:04,360 --> 00:05:06,120
HE SIGHS
85
00:05:06,120 --> 00:05:08,279
Chalk is no match for me!
86
00:05:08,279 --> 00:05:10,160
HE GASPS
87
00:05:10,160 --> 00:05:12,439
Congratulations, Mr Daisy.
88
00:05:13,680 --> 00:05:16,560
Everyone is to report to the hall...
89
00:05:16,560 --> 00:05:18,160
..immediately...
90
00:05:18,160 --> 00:05:20,160
..Mr Daisy.
91
00:05:23,199 --> 00:05:24,560
Come on, chop chop.
92
00:05:25,720 --> 00:05:27,079
Your attention, girls.
93
00:05:28,720 --> 00:05:31,480
A number of disturbances
have been reported.
94
00:05:32,519 --> 00:05:35,560
One of you present here
is responsible.
95
00:05:35,560 --> 00:05:38,319
And I will give the culprit
one opportunity to do
96
00:05:38,319 --> 00:05:41,159
the honourable thing and own up.
97
00:05:46,800 --> 00:05:48,399
Very well.
98
00:05:48,399 --> 00:05:50,199
Until the prankster owns up,
99
00:05:50,199 --> 00:05:52,399
privileges are revoked forthwith
100
00:05:52,399 --> 00:05:55,199
and this weekend's picnic
is cancelled.
101
00:05:55,199 --> 00:06:00,160
What? Mildred Hubble, Ethel Hallow,
I will see you both in my office.
102
00:06:00,160 --> 00:06:01,199
You may go.
103
00:06:05,439 --> 00:06:09,639
Fear not, Fenella. This will not
affect your etiquette test.
104
00:06:09,639 --> 00:06:11,800
I trust you have prepared the coven,
105
00:06:11,800 --> 00:06:14,519
sourced the traditional cuisine
106
00:06:14,519 --> 00:06:16,120
and trained the waiting staff?
107
00:06:17,199 --> 00:06:18,560
Wait... Yes...
108
00:06:18,560 --> 00:06:20,759
Waiting staff, fully trained.
109
00:06:28,079 --> 00:06:29,800
Hi!
110
00:06:29,800 --> 00:06:35,040
How would you like to come
to a super fancy dinner?
111
00:06:37,319 --> 00:06:40,360
I know you are expecting
the mind-reading challenge today.
112
00:06:40,360 --> 00:06:42,360
But after recent events,
113
00:06:42,360 --> 00:06:46,159
I have decided the challenge will be
a problem-solving one instead.
114
00:06:47,600 --> 00:06:50,879
Whichever one of you discovers
the identity of our elusive
115
00:06:50,879 --> 00:06:54,680
prankster first, will be
awarded a head girl badge.
116
00:06:54,680 --> 00:06:57,800
It was Mildred Hubble.
She stole my badges.
117
00:06:57,800 --> 00:07:00,519
And probably did all the other
things to throw me off the scent.
118
00:07:00,519 --> 00:07:03,000
Ethel, that's bats!
A failed attempt, I might add.
119
00:07:03,000 --> 00:07:05,399
That doesn't even make sense.
Enough.
120
00:07:05,399 --> 00:07:07,720
There is a simple way
to get to the truth...
121
00:07:08,959 --> 00:07:11,279
..and a perfect opportunity
to try...
122
00:07:12,399 --> 00:07:15,680
..this, my new cauldron of truth.
123
00:07:17,160 --> 00:07:19,240
Place your hands inside it...
124
00:07:19,240 --> 00:07:20,360
..both of you.
125
00:07:26,639 --> 00:07:27,879
Ethel.
126
00:07:27,879 --> 00:07:29,639
Did you steal my badges?
127
00:07:30,680 --> 00:07:32,000
No. I mean...
128
00:07:33,360 --> 00:07:37,079
..did you steal my badges
and do all the other things as well?
129
00:07:37,079 --> 00:07:38,519
No.
130
00:07:38,519 --> 00:07:40,759
What I mean to say is... Stop.
131
00:07:40,759 --> 00:07:43,439
The cauldron of truth has spoken.
132
00:07:43,439 --> 00:07:46,720
Mildred is innocent.
133
00:07:46,720 --> 00:07:48,959
Ethel, why would you even think
I did that?
134
00:07:50,680 --> 00:07:52,319
Unless it's to get me disqualified,
135
00:07:52,319 --> 00:07:54,199
because you're scared
I'm going to beat you?
136
00:07:54,199 --> 00:07:55,439
No chance!
137
00:07:59,399 --> 00:08:03,959
It would seem you are
the one telling untruths, Ethel.
138
00:08:03,959 --> 00:08:06,879
Calm down. The effects will wear
off shortly.
139
00:08:09,079 --> 00:08:12,600
Well, now we know
who isn't to blame...
140
00:08:13,639 --> 00:08:16,680
..let's figure out who is, shall we?
141
00:08:23,399 --> 00:08:25,759
Well, that wasn't suspicious at all.
142
00:08:25,759 --> 00:08:27,519
We could take a little look.
143
00:08:28,680 --> 00:08:30,279
A quick peek can't hurt.
144
00:08:35,519 --> 00:08:36,879
BANGING
145
00:08:36,879 --> 00:08:38,759
Oh, tottery test tube!
146
00:08:40,399 --> 00:08:41,919
Let's get out of here!
147
00:08:47,240 --> 00:08:49,159
I want right angles, girls.
148
00:08:49,159 --> 00:08:51,360
Right angles.
149
00:08:51,360 --> 00:08:53,279
Meredith...
150
00:08:53,279 --> 00:08:55,840
..did you drop that fork? Sorry.
151
00:08:55,840 --> 00:08:58,120
Then it's a floor fork, isn't it?
152
00:08:58,120 --> 00:09:00,360
We don't eat with floor forks,
do we?
153
00:09:01,639 --> 00:09:03,559
Nice you can join us, Mabel.
154
00:09:03,559 --> 00:09:05,320
Know what's awful etiquette?
155
00:09:05,320 --> 00:09:06,759
Lateness.
156
00:09:06,759 --> 00:09:08,279
Sorry.
157
00:09:08,279 --> 00:09:10,000
Had to change after games.
158
00:09:10,000 --> 00:09:12,559
Brought the misfit brigade, did you?
159
00:09:12,559 --> 00:09:16,240
Well, it's a high-class dinner,
not a pity party for losers.
160
00:09:16,240 --> 00:09:17,399
See ya!
161
00:09:24,639 --> 00:09:27,440
Everything must be perfect.
162
00:09:29,519 --> 00:09:32,200
When she invited us for dinner,
I thought we'd be eating it,
163
00:09:32,200 --> 00:09:33,360
not serving it.
164
00:09:36,000 --> 00:09:38,919
Are you OK? Yeah, just tired.
165
00:09:38,919 --> 00:09:42,039
My new bed's all lumpy.
I haven't been sleeping great.
166
00:09:43,679 --> 00:09:46,440
No idea how Mildred beat
the cauldron of rubbish.
167
00:09:46,440 --> 00:09:48,919
But I'm not letting her get
away with this.
168
00:09:48,919 --> 00:09:51,000
You still think she's behind it?
169
00:09:51,000 --> 00:09:52,399
Who else can it be?
170
00:09:54,080 --> 00:09:55,720
At last!
171
00:09:55,720 --> 00:09:59,639
Express delivery from Aunt Emerald,
who sent me the locating crystal.
172
00:10:03,759 --> 00:10:06,399
"Point this at anything and it
will give you the name
173
00:10:06,399 --> 00:10:08,600
"of the last person to
touch or enchant it."
174
00:10:11,679 --> 00:10:13,120
Thank you, Aunt Emerald!
175
00:10:14,559 --> 00:10:15,919
Wow.
176
00:10:15,919 --> 00:10:17,279
That's pretty powerful.
177
00:10:28,679 --> 00:10:32,480
It's broken.
It's not giving me a name!
178
00:10:32,480 --> 00:10:34,879
No, it says here a question mark
179
00:10:34,879 --> 00:10:37,519
means you're dealing with
an incorporeal entity.
180
00:10:38,720 --> 00:10:40,360
Which is...
181
00:10:41,440 --> 00:10:43,480
Something that doesn't have a body.
182
00:10:45,679 --> 00:10:49,039
Three separate incidents
occurred here...
183
00:10:49,039 --> 00:10:50,320
..here...
184
00:10:50,320 --> 00:10:51,639
...and here.
185
00:10:52,679 --> 00:10:54,960
Don't forget Ethel's badges
from her room.
186
00:10:54,960 --> 00:10:56,960
Hung on a gargoyle...here.
187
00:10:59,080 --> 00:11:02,200
Now, something or someone...
188
00:11:03,360 --> 00:11:04,919
..ties all these Xs together.
189
00:11:06,039 --> 00:11:07,080
But what?
190
00:11:08,519 --> 00:11:10,639
Hey, guys!
THEY GASP
191
00:11:10,639 --> 00:11:12,559
Why are you three so jumpy?
192
00:11:12,559 --> 00:11:14,240
Felicity let slip that her
193
00:11:14,240 --> 00:11:16,879
and Ethel are hunting
for something...
194
00:11:16,879 --> 00:11:18,399
..without a body.
195
00:11:19,919 --> 00:11:22,159
That would explain why there are
no witnesses.
196
00:11:22,159 --> 00:11:24,759
You can't see something
that has no body.
197
00:11:24,759 --> 00:11:26,919
So magic? Or a spell of some kind?
198
00:11:28,879 --> 00:11:30,840
What's on your mind, Clarice?
199
00:11:30,840 --> 00:11:32,480
Well...
200
00:11:32,480 --> 00:11:33,759
..I like Mr Daisy, but...
201
00:11:35,120 --> 00:11:37,919
..if you're investigating goings-on,
202
00:11:37,919 --> 00:11:39,759
you might want to check
out the shed.
203
00:11:45,320 --> 00:11:47,720
BUBBLING
204
00:11:52,279 --> 00:11:54,559
BANGING
205
00:11:57,360 --> 00:11:59,440
Who is it?
206
00:11:59,440 --> 00:12:01,679
Mildred and Maud. Um...
207
00:12:01,679 --> 00:12:03,200
Can we have a word?
208
00:12:03,200 --> 00:12:04,919
Um, just a minute!
209
00:12:04,919 --> 00:12:07,360
BANGING AND CRASHING
210
00:12:10,159 --> 00:12:11,679
Hm? Come in, come in.
211
00:12:16,320 --> 00:12:18,799
Is everything OK, Mr Daisy?
212
00:12:18,799 --> 00:12:21,000
Oh, wonderful, Maud.
How are you both?
213
00:12:21,000 --> 00:12:22,799
Uh, yes. Um...
214
00:12:23,840 --> 00:12:25,120
We're wonderful, too.
215
00:12:26,960 --> 00:12:28,039
Um...
216
00:12:30,159 --> 00:12:34,440
We were just investigating
the happenings around the school.
217
00:12:34,440 --> 00:12:36,840
And we thought you could help.
218
00:12:36,840 --> 00:12:41,360
Uh, well, happenings aren't
exactly in my wheelhouse, sorry.
219
00:12:43,080 --> 00:12:45,000
What is in your wheelhouse?
220
00:12:46,600 --> 00:12:49,480
HE SQUEAKS
221
00:12:49,480 --> 00:12:53,480
We're thinking whoever's behind it
all must've used a spell.
222
00:12:53,480 --> 00:12:58,279
Oh! Well, why don't you try
using back-tracing spell residue
223
00:12:58,279 --> 00:13:01,600
to the spell caster?
224
00:13:01,600 --> 00:13:04,759
Is that even possible? Of course.
225
00:13:05,799 --> 00:13:08,879
I mean, it's not easy, but, uh...
You know...
226
00:13:10,480 --> 00:13:12,440
..it's...
227
00:13:12,440 --> 00:13:13,840
Here.
228
00:13:24,320 --> 00:13:26,720
I don't know what he's
doing in there,
229
00:13:26,720 --> 00:13:29,919
but I don't think he's capable
of anything villainous.
230
00:13:29,919 --> 00:13:32,519
Either that or he's the worst
master criminal ever.
231
00:13:42,679 --> 00:13:45,759
Anything from Mildred or Ethel?
Not yet.
232
00:13:45,759 --> 00:13:49,360
But Ethel is imminently capable.
233
00:13:49,360 --> 00:13:52,840
Unlike that buffoon over there.
234
00:13:54,559 --> 00:13:57,440
Mr Daisy has a fine scientific mind.
235
00:13:57,440 --> 00:13:59,360
He can barely hold a stick of chalk.
236
00:13:59,360 --> 00:14:02,159
You exaggerate, Hecate!
237
00:14:02,159 --> 00:14:04,320
HE YELPS
238
00:14:12,000 --> 00:14:15,159
Once we add this, the vapour will
reveal the spell residue.
239
00:14:15,159 --> 00:14:17,240
We follow that to whoever did this.
240
00:14:28,200 --> 00:14:29,519
I...
241
00:14:29,519 --> 00:14:30,759
..don't see anything.
242
00:14:32,039 --> 00:14:33,799
Did you miss something out?
243
00:14:33,799 --> 00:14:37,519
I used everything Mr Daisy gave us.
Where's the spell residue?
244
00:14:37,519 --> 00:14:40,440
It's supposed to be everywhere
magic is used, so...
245
00:14:43,360 --> 00:14:45,320
Unless a magic spell didn't do this.
246
00:14:45,320 --> 00:14:48,440
But what could have done all these
things without magic?
247
00:14:48,440 --> 00:14:49,879
Or a body?
248
00:14:49,879 --> 00:14:51,679
What if it's a ghost?
249
00:14:51,679 --> 00:14:54,639
Witches don't believe in ghosts,
Mildred. There's no such thing.
250
00:14:58,200 --> 00:14:59,240
Thank you.
251
00:15:00,720 --> 00:15:03,720
Nod to the witch on your left,
then to the witch on your right.
252
00:15:08,080 --> 00:15:10,080
Now raise your enchanted egg juice.
253
00:15:11,080 --> 00:15:13,279
Sorry, did you say egg juice?
254
00:15:14,600 --> 00:15:17,320
As in juice from an egg?
255
00:15:17,320 --> 00:15:20,679
Now, we don't talk during toasts,
do we, Mabel?
256
00:15:23,200 --> 00:15:26,440
To the witches before us and all
that follow,
257
00:15:26,440 --> 00:15:27,559
we honour you.
258
00:15:33,279 --> 00:15:35,399
Now we eat. Everyone, sit.
259
00:15:41,039 --> 00:15:44,840
Fish mousse, a traditional delicacy.
260
00:15:44,840 --> 00:15:48,159
Made of jellied leftovers
from a familiar's breakfast.
261
00:15:48,159 --> 00:15:49,639
FAINT GROANING
262
00:15:49,639 --> 00:15:50,960
You're really not selling it.
263
00:15:52,080 --> 00:15:54,720
That's the fish-eyed fork
for fish eyes.
264
00:15:57,320 --> 00:15:58,879
And that's the eel skewer!
265
00:16:00,159 --> 00:16:02,000
For skewering eels, is it?
266
00:16:08,000 --> 00:16:10,039
GASPING
267
00:16:10,039 --> 00:16:12,440
GIGGLING AND MABEL COUGHS
268
00:16:12,440 --> 00:16:13,480
Uh...
269
00:16:14,799 --> 00:16:16,519
May I be excused?
270
00:16:16,519 --> 00:16:18,159
Absolutely.
271
00:16:24,320 --> 00:16:27,039
I've dreamed of coming
here for so long.
272
00:16:27,039 --> 00:16:29,919
Not just to teach, but to learn
273
00:16:29,919 --> 00:16:34,440
from witches,
like THE Hecate Hardbroom.
274
00:16:34,440 --> 00:16:37,519
But I fear I haven't made the best
impression on her at all.
275
00:16:37,519 --> 00:16:40,200
That's when you know
she likes you...
276
00:16:40,200 --> 00:16:41,960
..when she hates you, that is.
277
00:16:43,000 --> 00:16:45,480
That's very kind of you...
278
00:16:45,480 --> 00:16:47,279
..but, no.
279
00:16:47,279 --> 00:16:48,360
Poor Mr Daisy.
280
00:16:55,159 --> 00:16:56,679
How's the party going?
281
00:16:56,679 --> 00:16:58,480
Is it as swish as we've heard?
282
00:16:58,480 --> 00:17:00,840
Come on, Mabel, spill the beans.
283
00:17:00,840 --> 00:17:02,679
Any real food in here?
284
00:17:10,440 --> 00:17:12,799
Now, that's what I'm talking about!
285
00:17:15,240 --> 00:17:16,759
Let's have our own party.
286
00:17:18,519 --> 00:17:21,680
GIGGLING
287
00:17:21,680 --> 00:17:24,079
I'd be honoured if you would
accompany me
288
00:17:24,079 --> 00:17:26,240
for a turn about the garden.
289
00:17:26,240 --> 00:17:28,359
There's something rather...
290
00:17:28,359 --> 00:17:31,599
HE WHISPERS: ..top-secret that
I would like you to see.
291
00:17:50,920 --> 00:17:52,880
Hello, Ethel. How's it going?
292
00:17:53,960 --> 00:17:55,240
Almost solved it.
293
00:17:58,000 --> 00:17:59,200
And how are you doing?
294
00:18:00,920 --> 00:18:02,200
Just a matter of time.
295
00:18:10,200 --> 00:18:12,839
JAUNTY MUSIC PLAYS
296
00:18:12,839 --> 00:18:14,079
What was that?
297
00:18:19,720 --> 00:18:21,440
How are those theories going, Maud,
298
00:18:21,440 --> 00:18:23,319
cos I think we've just
found a ghost?
299
00:18:26,759 --> 00:18:29,279
MUSIC STOPS
300
00:18:29,279 --> 00:18:31,079
Did it leave? Is it still here?
301
00:18:32,200 --> 00:18:33,640
Whoa!
302
00:18:33,640 --> 00:18:36,279
I'm guessing still here. Hello?
303
00:18:39,359 --> 00:18:40,799
It's escaping!
304
00:18:42,160 --> 00:18:43,720
SPLASHING
305
00:18:45,559 --> 00:18:46,720
Follow that hand, Maud!
306
00:18:52,519 --> 00:18:54,640
Come in, everyone's welcome.
307
00:18:54,640 --> 00:18:56,440
We've got a coven of our own now.
308
00:18:56,440 --> 00:18:57,920
Wonder how Fenella's getting on!
309
00:18:57,920 --> 00:18:59,960
LAUGHTER
310
00:18:59,960 --> 00:19:02,319
There, come on!
311
00:19:02,319 --> 00:19:04,000
Here's another one, Mil!
312
00:19:13,480 --> 00:19:15,200
Everything all right in here?
313
00:19:15,200 --> 00:19:17,920
They all left me. Traitors.
314
00:19:19,400 --> 00:19:21,559
Does that mean we can...?
Just leave!
315
00:19:26,480 --> 00:19:28,440
What is it? Did you see it?
316
00:19:31,079 --> 00:19:33,920
I knew it, it's not a ghost. No.
317
00:19:35,359 --> 00:19:37,680
It's a shadow. Azura's shadow.
318
00:19:39,359 --> 00:19:43,160
It has no body, didn't need to cast
spells, so no residue,
319
00:19:43,160 --> 00:19:45,160
and it's invisible in the dark,
320
00:19:45,160 --> 00:19:47,640
which is why there were
no witnesses.
321
00:19:47,640 --> 00:19:49,079
How did this happen?
322
00:19:50,880 --> 00:19:51,920
I don't know.
323
00:19:54,000 --> 00:19:55,240
Let's find out.
324
00:20:02,200 --> 00:20:03,440
Hello?
325
00:20:09,559 --> 00:20:10,920
I need to talk to you.
326
00:20:15,720 --> 00:20:18,680
We think your shadow's terrorising
the school.
327
00:20:18,680 --> 00:20:19,880
Look.
328
00:20:25,039 --> 00:20:26,480
It's gone.
329
00:20:26,480 --> 00:20:27,759
What? How?
330
00:20:27,759 --> 00:20:29,079
You tell us.
331
00:20:29,079 --> 00:20:31,359
Has anything weird happened in
the last few days?
332
00:20:31,359 --> 00:20:35,359
Well, I moved rooms,
and I cast a little spell,
333
00:20:35,359 --> 00:20:36,839
but apart from that...
334
00:20:36,839 --> 00:20:38,039
FENELLA: Help!
335
00:20:39,359 --> 00:20:41,720
LAUGHTER
336
00:20:44,319 --> 00:20:47,359
You're supposed to eat the food,
Fenella, not roll in it!
337
00:20:47,359 --> 00:20:49,640
It's not funny!
338
00:20:49,640 --> 00:20:52,720
Something attacked me,
some shadow creature.
339
00:20:55,359 --> 00:20:57,400
GASPING
340
00:20:57,400 --> 00:20:58,559
It's here!
341
00:21:04,359 --> 00:21:05,880
No!
342
00:21:07,440 --> 00:21:09,680
WHISPERING
343
00:21:09,680 --> 00:21:12,039
GASPING
344
00:21:15,839 --> 00:21:17,119
It's after me!
345
00:21:20,240 --> 00:21:21,799
SCREAMING
346
00:21:21,799 --> 00:21:23,079
Where are you going?
347
00:21:25,799 --> 00:21:27,400
Someone help me!
348
00:21:27,400 --> 00:21:29,559
SCREAMING
349
00:21:29,559 --> 00:21:31,319
Stop it, somebody!
350
00:21:32,480 --> 00:21:36,359
Darkest creature of the night,
that shrinks away before the light,
351
00:21:36,359 --> 00:21:39,039
heed my words and disappear,
I cast you out,
352
00:21:39,039 --> 00:21:41,119
be gone from here!
353
00:21:41,119 --> 00:21:42,720
Reverse the spell, Azura, do it now.
354
00:21:43,799 --> 00:21:44,920
Uh...
355
00:21:44,920 --> 00:21:46,160
I can't remember what I said.
356
00:21:47,680 --> 00:21:50,359
There's always a reversal,
you just have to remember the spell.
357
00:21:50,359 --> 00:21:52,319
All my fears...
358
00:21:52,319 --> 00:21:54,119
SCREAMING
359
00:21:54,119 --> 00:21:56,000
..tightly bound,
360
00:21:56,000 --> 00:21:58,519
is shadows deep without a sound,
361
00:21:58,519 --> 00:22:01,640
make it leave, this thing we fear...
362
00:22:02,759 --> 00:22:04,400
..cast it out and disappear.
363
00:22:06,359 --> 00:22:08,440
GASPING
364
00:22:10,559 --> 00:22:12,079
Clarice...
365
00:22:12,079 --> 00:22:13,559
I...
366
00:22:13,559 --> 00:22:15,559
I don't know how...
367
00:22:15,559 --> 00:22:16,880
I...
368
00:22:21,160 --> 00:22:23,119
You did it, Mil. You solved it!
369
00:22:30,119 --> 00:22:31,440
It's this room.
370
00:22:31,440 --> 00:22:34,880
It's too scary,
and I miss sharing with Izzy,
371
00:22:34,880 --> 00:22:37,680
so I did the spell to
take my fears away,
372
00:22:37,680 --> 00:22:39,880
so I wouldn't be afraid any more.
373
00:22:39,880 --> 00:22:41,880
I didn't think it would work.
But it did.
374
00:22:43,799 --> 00:22:47,480
Only...it must have put your fears
into the shadow
375
00:22:47,480 --> 00:22:49,119
and sent that away as well.
376
00:22:49,119 --> 00:22:52,880
And because fear is a negative
energy, it just got up to mischief.
377
00:22:52,880 --> 00:22:56,319
This is all my fault. You saw
Miss Cackle, how cross she was.
378
00:22:56,319 --> 00:22:59,000
And when all the other girls find
out it was me who got the picnic
379
00:22:59,000 --> 00:23:02,799
cancelled and I didn't own up,
no-one will speak to me ever again!
380
00:23:04,079 --> 00:23:05,319
I'll be an outcast.
381
00:23:06,359 --> 00:23:07,839
We'll be outcasts together.
382
00:23:09,119 --> 00:23:11,960
HB doesn't even think
we should be here.
383
00:23:11,960 --> 00:23:14,039
Maybe she'll throw us
out altogether.
384
00:23:14,039 --> 00:23:15,440
Don't worry, Azura.
385
00:23:15,440 --> 00:23:16,519
I'll fix it.
386
00:23:19,039 --> 00:23:21,960
You have to tell
Miss Cackle the truth,
387
00:23:21,960 --> 00:23:23,200
or you'll lose the badge.
388
00:23:33,079 --> 00:23:34,119
Thank you.
389
00:23:41,160 --> 00:23:44,079
I called you misfits. That you did.
390
00:23:47,079 --> 00:23:48,799
I banned you from my coven.
391
00:23:48,799 --> 00:23:51,000
Pretty much. It was quite mean.
392
00:23:53,079 --> 00:23:54,519
But when I was in trouble...
393
00:23:55,559 --> 00:23:56,599
..you still helped me.
394
00:23:57,680 --> 00:24:00,039
That's what being a witch is
all about,
395
00:24:00,039 --> 00:24:01,960
being there for each other.
396
00:24:03,160 --> 00:24:05,240
Maybe covens aren't such
a good idea.
397
00:24:08,680 --> 00:24:10,359
SHE SIGHS
398
00:24:18,839 --> 00:24:21,559
Well, did either of you solve
the problem
399
00:24:21,559 --> 00:24:23,240
of the mystery prankster?
400
00:24:23,240 --> 00:24:26,279
It's a serious matter -
someone must take the consequences.
401
00:24:27,880 --> 00:24:29,279
Well, Miss Cackle...
402
00:24:30,359 --> 00:24:31,880
..after much consideration...
403
00:24:31,880 --> 00:24:33,799
It was me, Miss Cackle.
404
00:24:33,799 --> 00:24:35,799
I knew it!
405
00:24:35,799 --> 00:24:37,200
I said that from the start.
406
00:24:38,519 --> 00:24:40,079
Um...
407
00:24:40,079 --> 00:24:41,920
It was the head girl contest.
408
00:24:41,920 --> 00:24:43,079
It was getting to me.
409
00:24:44,480 --> 00:24:46,720
So, I...
410
00:24:46,720 --> 00:24:50,119
..cast a spell to get
rid of my stress.
411
00:24:50,119 --> 00:24:53,599
Obviously, something must have
gone wrong somehow,
412
00:24:53,599 --> 00:24:56,079
which caused all the weird
stuff to happen.
413
00:24:56,079 --> 00:24:58,839
The cauldron of truth never lies.
414
00:25:01,039 --> 00:25:03,240
But I didn't know it was me, then.
415
00:25:03,240 --> 00:25:06,519
And obviously, when I did realise
I reversed it straight away.
416
00:25:07,839 --> 00:25:09,519
I'm so sorry.
417
00:25:09,519 --> 00:25:12,039
But that means no-one wins, right?
418
00:25:12,039 --> 00:25:13,799
Ethel's only two badges ahead.
419
00:25:13,799 --> 00:25:15,680
Three badges, I'm afraid, Mildred.
420
00:25:16,720 --> 00:25:19,119
It takes a brave person
to admit their mistakes,
421
00:25:19,119 --> 00:25:21,319
but Ethel is quite right.
422
00:25:21,319 --> 00:25:23,400
She did say it was you at the start.
423
00:25:24,880 --> 00:25:26,079
Which means...
424
00:25:28,000 --> 00:25:30,759
..Ethel wins this challenge.
425
00:25:35,359 --> 00:25:39,440
All privileges are thus restored,
and the picnic is back on.
426
00:25:39,440 --> 00:25:41,279
But not for you, Mildred.
427
00:25:41,279 --> 00:25:44,400
You'll be far too busy scrubbing
the great hall and kitchen
428
00:25:44,400 --> 00:25:46,559
until completely clean.
429
00:25:47,640 --> 00:25:50,440
MILDRED CLEARS HER THROAT
Yes, Miss Cackle.
430
00:25:56,119 --> 00:25:57,400
Mildred Hubble.
431
00:25:58,640 --> 00:25:59,839
A word.
432
00:26:08,839 --> 00:26:11,319
Please, Miss Hardbroom,
she really didn't mean any harm.
433
00:26:16,079 --> 00:26:18,359
Miss Hardbroom... I...
434
00:26:18,359 --> 00:26:20,519
Izzy was just leaving.
435
00:26:20,519 --> 00:26:22,160
No.
436
00:26:22,160 --> 00:26:23,519
Isabella may stay.
437
00:26:25,839 --> 00:26:28,880
I have something for you, Azura.
438
00:26:34,240 --> 00:26:36,920
Is she for me? She's so cute!
439
00:26:36,920 --> 00:26:38,640
I love her!
MEOWING
440
00:26:38,640 --> 00:26:41,720
Thank you, Miss Hardbroom!
Thank you so, so much.
441
00:26:41,720 --> 00:26:43,839
You are most welcome.
442
00:26:45,720 --> 00:26:47,319
With a familiar by your side,
443
00:26:47,319 --> 00:26:51,440
you need never feel alone
in the dark again.
444
00:26:53,000 --> 00:26:54,240
Her name is Shadow.
445
00:27:01,799 --> 00:27:04,920
Taking the blame for Azura's
mistake was...
446
00:27:04,920 --> 00:27:07,200
..a kind thing to do,
Mildred Hubble.
447
00:27:08,680 --> 00:27:13,319
You may turn out to be
head girl material yet.
448
00:27:13,319 --> 00:27:15,880
Thank you, Miss Hardbroom.
449
00:27:15,880 --> 00:27:16,920
I hope so.
450
00:27:35,000 --> 00:27:37,039
The Head Girl Triathlon.
451
00:27:37,039 --> 00:27:40,160
Mildred will need to win all three
to stay in the competition.
452
00:27:40,160 --> 00:27:42,359
Ethel's going to win it
and make everyone disappear.
453
00:27:42,359 --> 00:27:43,720
I have to stop her.
454
00:27:43,720 --> 00:27:45,960
Come on, Tabby.
MEOWING
455
00:27:47,200 --> 00:27:48,920
I'm head girl!
456
00:27:48,920 --> 00:27:51,200
If I can turn back time
and win the triathlon,
457
00:27:51,200 --> 00:27:54,000
then my vision will never have
come true.
458
00:27:54,000 --> 00:27:55,079
Here we go again.
459
00:27:55,129 --> 00:27:59,679
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.