All language subtitles for Sparkle.1976.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,816 --> 00:00:25,693 Come on now, choir. 4 00:00:25,860 --> 00:00:27,153 Sing, children. 5 00:02:45,708 --> 00:02:46,959 What's that? 6 00:02:47,126 --> 00:02:49,337 Just a tune I'm working on. 7 00:02:51,631 --> 00:02:53,841 Come on, girls. It's almost dark. 8 00:02:54,217 --> 00:02:56,219 I don't want you hanging around those steps. 9 00:02:56,386 --> 00:02:57,929 Come upstairs to your own house. 10 00:02:58,096 --> 00:03:00,848 Mama, it ain't even dark yet. 11 00:03:01,015 --> 00:03:03,518 Just get on up here and don't sass me, miss. 12 00:03:03,685 --> 00:03:05,937 - See you later, Stix. - Good night. 13 00:03:06,104 --> 00:03:07,522 Later, little girl. 14 00:03:07,689 --> 00:03:09,148 You make me sick. 15 00:03:10,733 --> 00:03:13,528 Honestly, I can't see why those girls... 16 00:03:13,695 --> 00:03:16,781 spend so much time out there in the street. 17 00:03:18,157 --> 00:03:21,703 Only a good friend can say what I'm about to say to you, Effie. 18 00:03:21,869 --> 00:03:23,538 And you can say right back to me: 19 00:03:23,705 --> 00:03:26,082 "It ain't none of your business, Miss Waters." 20 00:03:26,249 --> 00:03:30,586 But I think you'd better keep your eye on that oldest gal of yours... 21 00:03:30,753 --> 00:03:32,547 because she's busting at the seams. 22 00:03:32,714 --> 00:03:36,384 Sister? Oh, she's just high-spirited. Always has been. 23 00:03:36,551 --> 00:03:39,053 She takes after her father. 24 00:03:39,220 --> 00:03:42,473 - Sister, how pretty you look tonight. - Are you here again? 25 00:03:42,640 --> 00:03:45,143 - You mind your manners, young lady. - Hi, Miss Waters. 26 00:03:45,309 --> 00:03:47,478 - Sparkle, take off that dress. - Hi, sweetie. 27 00:03:47,645 --> 00:03:49,897 - Dolores, you done your homework? - Almost. 28 00:03:50,064 --> 00:03:51,566 "Almost" ain't done. 29 00:03:51,733 --> 00:03:55,445 - How about yours, Sister? - Oh, I'm finished. 30 00:03:55,903 --> 00:03:57,655 Let me see it. 31 00:03:59,323 --> 00:04:01,492 - Let you see it, huh? - Uh-huh. 32 00:04:02,243 --> 00:04:03,870 All right. 33 00:04:10,877 --> 00:04:15,131 Mom, you don't have to iron our clothes. We're old enough to iron for ourselves. 34 00:04:15,298 --> 00:04:18,426 You iron enough for them people you work for. You ain't our maid. 35 00:04:18,593 --> 00:04:21,095 Well, I enjoy ironing clothes for those I love. 36 00:04:21,262 --> 00:04:24,223 I suppose you love them crackers you work for on Long Island too. 37 00:04:24,390 --> 00:04:26,601 You better hush your mouth. 38 00:04:27,643 --> 00:04:31,731 Go get your homework before I give you this iron in a place you won't forget. 39 00:04:31,939 --> 00:04:33,524 Yes, ma'am. 40 00:04:34,525 --> 00:04:36,319 Honestly... 41 00:04:36,986 --> 00:04:39,572 I don't know who teaches her such things. 42 00:04:39,739 --> 00:04:42,408 You know it ain't right, her talking to you like that. 43 00:04:42,825 --> 00:04:44,994 All you've done for those girls. 44 00:04:59,175 --> 00:05:00,927 Hi, Sparkle. 45 00:05:01,093 --> 00:05:02,887 Let me help you. 46 00:05:06,808 --> 00:05:09,101 You play real fine, Stix. 47 00:05:09,268 --> 00:05:12,897 Just working out some new ideas for when we start the group. 48 00:05:16,192 --> 00:05:18,319 You sure smell good. 49 00:05:18,486 --> 00:05:21,030 I used some of Sister's cologne. 50 00:05:22,073 --> 00:05:24,200 You look real pretty too. 51 00:05:26,035 --> 00:05:28,579 Sister fixed my hair this morning. 52 00:05:28,996 --> 00:05:31,457 How come you're always talking about your sister? 53 00:05:33,042 --> 00:05:34,836 Because she's so fine. 54 00:05:35,002 --> 00:05:37,088 I love her so much. 55 00:05:37,380 --> 00:05:39,757 I wanna be just like her. 56 00:05:39,924 --> 00:05:41,801 What about you? 57 00:05:43,094 --> 00:05:45,179 What about me, what? 58 00:05:46,556 --> 00:05:48,307 How old are you? 59 00:05:49,851 --> 00:05:51,519 Fifteen. 60 00:05:53,396 --> 00:05:55,857 You sure are pretty for a girl. 61 00:05:57,525 --> 00:05:59,944 Oh, I gotta go. 62 00:06:00,570 --> 00:06:01,946 Uh... 63 00:06:02,613 --> 00:06:03,781 Uh... 64 00:06:04,657 --> 00:06:06,576 You ever been kissed? 65 00:06:12,874 --> 00:06:15,251 - Don't. - Why? 66 00:06:18,462 --> 00:06:20,047 It's a sin. 67 00:06:20,214 --> 00:06:22,425 Well, does it feel like a sin? 68 00:06:27,889 --> 00:06:30,141 Feels so good it must be a sin. 69 00:06:30,308 --> 00:06:32,018 - I gotta go. - No, you don't. 70 00:06:32,184 --> 00:06:34,395 I do. I promised. 71 00:06:34,562 --> 00:06:37,690 I've gotta straighten Sister's hair tonight. 72 00:06:37,857 --> 00:06:40,151 I did. I promised. 73 00:06:41,402 --> 00:06:42,945 Okay. 74 00:06:46,073 --> 00:06:48,576 This better be something worth my time and my trouble. 75 00:06:48,743 --> 00:06:50,661 Now, would I lie to you, sugar? 76 00:06:50,828 --> 00:06:54,248 I don't know. I must be crazy coming down here with you. 77 00:06:54,665 --> 00:06:56,459 For you, baby. 78 00:06:56,667 --> 00:06:58,461 Where did you get this car? 79 00:06:58,628 --> 00:07:00,379 Friend of mine loaned it to me. 80 00:07:00,546 --> 00:07:03,090 Since when you got such friends? 81 00:07:03,257 --> 00:07:08,346 I know it might come as a shock to you, but there's some things you don't know. 82 00:07:08,512 --> 00:07:10,473 You stole it. 83 00:07:10,890 --> 00:07:13,267 Woman, you is the most suspicious thing I ever seen. 84 00:07:13,434 --> 00:07:15,227 Go ahead, get in. 85 00:07:18,606 --> 00:07:20,274 Go ahead. 86 00:07:32,620 --> 00:07:36,123 - These seats are soft, ain't they? - Uh-huh. 87 00:07:36,624 --> 00:07:37,959 Almost as soft as you. 88 00:07:38,125 --> 00:07:41,253 - Keep your hands to yourself. - Come on, now. 89 00:07:41,420 --> 00:07:43,005 You know I'm dying of love for you. 90 00:07:43,172 --> 00:07:46,550 - Levi, where did you get this car? - It's only the beginning, baby. 91 00:07:46,717 --> 00:07:49,845 - The beginning of what? - Of me and you. 92 00:07:50,012 --> 00:07:51,931 Shortest story known to mankind. 93 00:07:52,098 --> 00:07:56,602 Goddamn, baby. I get you this car and I tell you how crazy I am about you. 94 00:07:56,769 --> 00:07:58,354 And what more do you want? 95 00:07:58,521 --> 00:08:00,231 I want the big time. 96 00:08:00,398 --> 00:08:02,858 Well, you're sitting right next to it. 97 00:08:03,359 --> 00:08:05,111 - Come on. Give me a kiss. - No. 98 00:08:05,277 --> 00:08:07,446 - Come on. - No. 99 00:08:08,239 --> 00:08:09,573 Open your mouth. 100 00:08:09,740 --> 00:08:12,076 - Come on, open your mouth. - No. 101 00:08:15,705 --> 00:08:19,375 Wait a minute. Wait a minute. 102 00:08:21,002 --> 00:08:23,421 Hey, baby, you something else. 103 00:08:29,385 --> 00:08:31,512 Why do you keep on doing that to your hair? 104 00:08:31,679 --> 00:08:34,515 It wouldn't hurt you to get a little glamour, honey. 105 00:08:35,516 --> 00:08:38,644 You don't see no kink on Miss Marilyn "S-for-Sexy" Monroe, do you? 106 00:08:38,811 --> 00:08:40,104 Marilyn Monroe is a cracker. 107 00:08:40,271 --> 00:08:44,483 If you keep on doing that to your hair... It's not natural. It's not natural. 108 00:08:44,650 --> 00:08:46,819 Would you hold still? You want me to burn you? 109 00:08:46,986 --> 00:08:48,946 - Sorry. - Sparkle, I heard something. 110 00:08:49,113 --> 00:08:52,867 Miss Waters told me she seen you on the roof with Stix. 111 00:08:53,284 --> 00:08:56,037 Ain't nothing wrong with me talking to Stix on this roof. 112 00:08:56,203 --> 00:08:58,998 Heard you was doing more than talking. Heard you was messing. 113 00:09:00,916 --> 00:09:03,377 - It ain't true. - It is so. 114 00:09:03,544 --> 00:09:05,046 - It ain't true. - It is so. 115 00:09:05,212 --> 00:09:06,672 - It ain't. - It is so! 116 00:09:06,839 --> 00:09:08,674 Shh! You want Mama to hear you? 117 00:09:08,841 --> 00:09:12,053 Want her to ask what you're talking about, then you wanna tell her? 118 00:09:12,219 --> 00:09:14,305 Ain't nothing wrong with messing, anyway. 119 00:09:14,472 --> 00:09:16,182 Make sure who you're messing with... 120 00:09:16,348 --> 00:09:19,435 stops down to the drugstore first and takes care of some business. 121 00:09:19,602 --> 00:09:20,770 Oh... 122 00:09:21,604 --> 00:09:25,733 You hear me? Don't come around here with no big belly, crying, talking about... 123 00:09:25,900 --> 00:09:28,110 you didn't know what you was supposed to do. 124 00:09:30,696 --> 00:09:35,034 And pick out somebody nice with enough money in his pocket... 125 00:09:35,201 --> 00:09:39,330 so you can stop down to the jeweler at 125th Street and buy you something nice. 126 00:09:39,497 --> 00:09:41,499 See what Levi got me? 127 00:09:41,665 --> 00:09:44,335 Levi Brown? You kidding. 128 00:09:44,502 --> 00:09:47,254 Cost $17. Real diamond chip. 129 00:09:47,421 --> 00:09:50,216 Levi Brown hustles for nickels. 130 00:09:51,884 --> 00:09:54,845 It's about time Levi got some good luck. 131 00:09:55,221 --> 00:09:57,264 Sure is a mighty small stone. 132 00:10:10,820 --> 00:10:12,363 You're late. 133 00:10:16,784 --> 00:10:18,619 Did you play a number yet today, Shimmy? 134 00:10:18,786 --> 00:10:21,247 How can I when there's no one to watch the store... 135 00:10:21,413 --> 00:10:24,208 while I go use the phone on the corner? 136 00:10:25,918 --> 00:10:28,212 Well, the reason why I am late is because... 137 00:10:28,379 --> 00:10:30,756 I was having this dream and I didn't want to wake. 138 00:10:30,923 --> 00:10:33,467 Yeah, yeah. Just unpack this box. 139 00:10:35,136 --> 00:10:38,764 And in the middle of this here dream, there was this blinding flash. 140 00:10:38,931 --> 00:10:41,475 Just unpack the box. 141 00:10:42,476 --> 00:10:45,479 And right smack-dab in the middle of this blinding flash... 142 00:10:45,646 --> 00:10:49,066 there were three numbers. 143 00:10:49,233 --> 00:10:51,986 - You dreamed three numbers last night? - Uh-huh. 144 00:10:52,153 --> 00:10:55,906 Well, what is they? I just got time to call them in. 145 00:10:57,533 --> 00:11:01,704 Shimmy, what's that sign in the window? 146 00:11:01,871 --> 00:11:04,665 Oh, fellows from Lotus Records here this morning. 147 00:11:04,832 --> 00:11:06,792 Giving free passes to Brooklyn Paramount... 148 00:11:06,959 --> 00:11:09,503 to the first 10 who buy the Moonlights' new album. 149 00:11:09,670 --> 00:11:11,839 Here, write those numbers down for me. 150 00:11:12,006 --> 00:11:15,050 Well, what's it to Lotus Records if you only give away five passes? 151 00:11:15,217 --> 00:11:17,178 What are you talking about? 152 00:11:17,344 --> 00:11:19,847 Let me have five passes. I never asked you for favors. 153 00:11:20,014 --> 00:11:21,932 You ain't supposed to. You is an employee. 154 00:11:22,099 --> 00:11:24,518 Now, what's those numbers, boy? 155 00:11:27,855 --> 00:11:30,357 - What's the matter? - Uh-oh. 156 00:11:30,691 --> 00:11:34,820 I think I'm having a memory attack. The numbers just flew out of my head. 157 00:11:34,987 --> 00:11:37,656 Well, they better fly right back in there. 158 00:11:38,616 --> 00:11:41,202 You know, it's a funny thing about my memory attack. 159 00:11:41,368 --> 00:11:44,830 I got a feeling only one thing is gonna cure it. 160 00:11:45,206 --> 00:11:48,042 Or should I say five things gonna cure it? 161 00:12:05,643 --> 00:12:07,436 Yeah, all right! 162 00:12:07,728 --> 00:12:09,438 Yeah! 163 00:12:10,064 --> 00:12:13,859 - Yeah. All right! - All right. Get on it. 164 00:14:51,433 --> 00:14:56,355 And when they went, "Doo, doo, doo, da-da-da." I loved it! 165 00:14:56,522 --> 00:14:58,399 When that chick gave you her shoulder. 166 00:14:58,565 --> 00:15:00,567 - She gave it to him? - They'd have no act... 167 00:15:00,734 --> 00:15:03,112 - without that chick. She was fine. - She got down. 168 00:15:03,278 --> 00:15:05,364 You sing better than her any day, Sister. 169 00:15:05,531 --> 00:15:06,573 Yeah, well... 170 00:15:06,740 --> 00:15:08,260 - You up late, girl. - Yeah. 171 00:15:08,409 --> 00:15:10,369 She right. You sing better than her any day. 172 00:15:10,536 --> 00:15:12,579 Well, she got men that know how treat her. 173 00:15:12,746 --> 00:15:13,789 Well, so do you. 174 00:15:13,956 --> 00:15:16,750 I bet she don't have to take no train home. 175 00:15:17,876 --> 00:15:20,546 Good night, sweet thing. Y'all take it easy. 176 00:15:20,712 --> 00:15:22,923 Thanks, Stix. You were real fine to invite us... 177 00:15:23,090 --> 00:15:26,135 Hey, Levi. Look here, man. We could start a group like that. 178 00:15:26,301 --> 00:15:28,679 Hey, you know, you and Sister can do anything. 179 00:15:28,846 --> 00:15:32,808 - Oh, Levi too. - At least your family got a smart female. 180 00:15:32,975 --> 00:15:35,686 Simmons Hall has an amateur contest every Friday night. 181 00:15:35,853 --> 00:15:38,897 - Good night, Stix. - Oh, yeah, I'm sorry. Good night, Sparkle. 182 00:15:39,064 --> 00:15:41,775 Let's get together and start rehearsing tomorrow. 183 00:15:52,619 --> 00:15:54,539 - That's good. Good. - I forgot the... 184 00:15:54,621 --> 00:15:56,957 - Sister, you gonna sing? - I know it. 185 00:15:57,124 --> 00:16:00,002 Well, look, we ought to rehearse. We ought to all be together. 186 00:17:48,569 --> 00:17:52,364 Okay, don't leave, everybody. Everybody, come on and give me the applause. 187 00:17:52,531 --> 00:17:55,659 - Yes, sir. The lovely Norton Sisters. - Are you okay, baby? 188 00:17:55,826 --> 00:17:57,666 - I'm okay. - Confidentially, folks... 189 00:17:57,786 --> 00:17:59,663 they remind me of the Cookie Sisters. 190 00:17:59,830 --> 00:18:02,583 You know about the Cookie Sisters, don't you? 191 00:18:02,749 --> 00:18:05,294 Lorna Doone and Nothing Doone. 192 00:18:11,925 --> 00:18:14,595 - Who's this here? - Paradise. 193 00:18:15,554 --> 00:18:20,309 "Mae Belle Reese from the Paradise Hotel." 194 00:18:20,475 --> 00:18:25,022 There's a phone call for you out in front at the desk, honey. 195 00:18:26,648 --> 00:18:29,026 That's right, honey. Go make that money. 196 00:18:31,570 --> 00:18:34,170 - I think she's ahead of us. - Heard she told a sailor... 197 00:18:34,281 --> 00:18:36,700 - he had a small organ. - Don't forget the doo-dahs. 198 00:18:38,201 --> 00:18:41,747 The sailor said, "I didn't know I had to play in a cathedral!" 199 00:18:46,418 --> 00:18:49,212 Yes, sir. Let's see. Who's our next contestant here? 200 00:18:49,379 --> 00:18:50,672 I am. 201 00:18:50,839 --> 00:18:52,716 Hi, little lady. What's your name? 202 00:18:52,883 --> 00:18:54,301 I'm Doreen Baker. 203 00:18:54,468 --> 00:18:57,721 Doreen. That's a lovely name. What are you gonna do for us? 204 00:18:57,888 --> 00:18:59,640 - I'm gonna sing. - You're gonna sing? 205 00:18:59,806 --> 00:19:02,351 - What are you gonna sing? - I'm gonna sing "Lucky Lips." 206 00:19:02,517 --> 00:19:04,645 "Lucky Lips." 207 00:19:04,811 --> 00:19:08,440 Well, with a face like yours, you need something lucky on it, honey. 208 00:19:10,275 --> 00:19:12,235 I'm only kidding, baby. I'm only kidding. 209 00:19:12,402 --> 00:19:15,822 Here she is, folks. Doreen Baker, all right? 210 00:19:51,149 --> 00:19:53,985 Get ready. They're gonna give him the hook. 211 00:20:11,211 --> 00:20:14,131 We're all God's children. We're all God's children. 212 00:20:14,506 --> 00:20:16,550 And right now... 213 00:20:16,717 --> 00:20:19,636 some neighborhood kids got together and started a new group. 214 00:20:20,220 --> 00:20:24,766 So here they are, without further ado, that sensational new singing group: 215 00:20:24,933 --> 00:20:26,852 - The Farts! - The Hearts! 216 00:20:27,519 --> 00:20:29,563 I... I mean The Hearts, The Hearts! 217 00:20:29,730 --> 00:20:32,733 And here they are, The Hearts! All right! 218 00:23:22,235 --> 00:23:23,320 Did you hear them? 219 00:23:23,486 --> 00:23:25,906 Did you hear them yelling "More! More!" 220 00:23:26,072 --> 00:23:29,367 Why, if we'd have been prepared, we could have sung all night for them. 221 00:23:29,534 --> 00:23:31,912 First prize. Who would have thought? 222 00:23:32,078 --> 00:23:33,705 I would have thought. 223 00:23:33,872 --> 00:23:36,875 Didn't I tell you we could do it? This is just the beginning. 224 00:23:37,042 --> 00:23:39,169 We're gonna take this here prize money... 225 00:23:39,336 --> 00:23:40,921 and buy us an arrangement. 226 00:23:41,087 --> 00:23:47,093 And maybe, just maybe, have enough to buy you girls some red dresses. 227 00:23:47,260 --> 00:23:49,220 You'll see, baby. We're going places now. 228 00:23:49,387 --> 00:23:51,681 - Oh, you can do anything, Stix. - Shoot. 229 00:23:51,848 --> 00:23:55,060 Did you see it when Sister came downstage and give them her stuff? 230 00:23:56,478 --> 00:24:00,732 - They likely peed in their pants. - She sure was fine. 231 00:24:00,899 --> 00:24:04,486 Well, you were great too, baby. 232 00:24:06,446 --> 00:24:08,490 I didn't do nothing. 233 00:24:09,407 --> 00:24:13,036 You know, you sure look pretty. 234 00:24:15,789 --> 00:24:17,958 You probably have a lot of things to do now. 235 00:24:18,124 --> 00:24:19,459 We won and everything. 236 00:24:19,626 --> 00:24:23,296 Yeah, but I like being here with you. 237 00:24:25,048 --> 00:24:27,342 - You do? - Mm-hm. 238 00:24:41,231 --> 00:24:43,900 Sweet, sweet baby. 239 00:25:17,434 --> 00:25:19,686 Get him! Get him! 240 00:25:22,856 --> 00:25:24,941 Okay, it's fine. He won. 241 00:25:25,525 --> 00:25:26,568 Big money, man. 242 00:25:26,735 --> 00:25:28,695 - Right here. Big money. - One more. 243 00:25:28,862 --> 00:25:31,781 - I'm not going again. - Hey, you owe me two. 244 00:25:31,948 --> 00:25:33,241 - All right. - Come on. 245 00:25:33,408 --> 00:25:36,536 Oh, Satin, Levi Brown. 246 00:25:36,703 --> 00:25:39,372 The man I've been telling you about. He's looking for work. 247 00:25:39,539 --> 00:25:42,208 Hey, Satin, your bird ready to fight mine too? 248 00:25:42,375 --> 00:25:45,211 Your bird can't fight again right away. 249 00:25:45,670 --> 00:25:47,422 Any day, Roberto. 250 00:25:48,047 --> 00:25:50,759 - I want 10 dollars to win. - Give me 3 on that. 251 00:25:50,925 --> 00:25:55,180 Take 10 dollars, man, and put it on Roberto's bird. To win. 252 00:25:56,264 --> 00:25:57,974 Hey, wait a minute. 253 00:25:59,350 --> 00:26:01,436 Put 5 for me too. 254 00:26:02,687 --> 00:26:06,775 Smart kid. Because Satin never loses. 255 00:26:08,818 --> 00:26:11,654 - Hi, Mama. - Hi. 256 00:26:11,821 --> 00:26:15,074 - How's it going? - Okay. 257 00:26:16,826 --> 00:26:19,078 We've been rehearsing all day again. 258 00:26:19,245 --> 00:26:22,081 Stix and Sister fight something awful. 259 00:26:22,248 --> 00:26:24,459 Where are your sisters? 260 00:26:24,626 --> 00:26:26,628 I don't know. 261 00:26:26,795 --> 00:26:29,589 They all had something to do. 262 00:26:29,756 --> 00:26:32,258 Seems like ever since we won that contest... 263 00:26:32,425 --> 00:26:35,762 everybody's so busy all the time. 264 00:26:35,929 --> 00:26:38,765 I don't see Stix around at night anymore. 265 00:26:38,932 --> 00:26:41,059 Oh, Stix's real busy, Mama. 266 00:26:41,226 --> 00:26:45,188 You know, trying to get us into clubs and everything. 267 00:26:45,355 --> 00:26:48,483 - Why, man? Why? - I can't be part of no singing group, man. 268 00:26:48,650 --> 00:26:52,111 I got big contacts now, a whole bunch of important stuff I got to do. 269 00:26:52,278 --> 00:26:55,615 - Yeah, but our group is important. - Oh, come on, man. You don't need me. 270 00:26:55,782 --> 00:26:59,911 I ain't nothing but a backup singer no way. 271 00:27:00,078 --> 00:27:03,122 It's my big chance, Stix, man. You know how long I've been waiting. 272 00:27:03,289 --> 00:27:04,958 Yeah, but, man... 273 00:27:18,137 --> 00:27:21,266 Mr. Daniels? 274 00:27:21,975 --> 00:27:24,519 Mr. Warren. 275 00:27:24,686 --> 00:27:29,190 Yeah, I came to see you about my act. Three girls and t... One guy. 276 00:27:29,357 --> 00:27:32,151 The Hearts. The greatest group you ever heard. 277 00:27:32,318 --> 00:27:35,363 Not interested in any new groups, Mr. Warren. 278 00:27:35,530 --> 00:27:38,157 Harlem has enough groups these days. 279 00:27:38,324 --> 00:27:41,995 My clientele is interested only in the special... 280 00:27:42,161 --> 00:27:44,080 not the ordinary. 281 00:27:44,247 --> 00:27:46,749 This ain't no ordinary group. It's... 282 00:27:46,916 --> 00:27:49,377 So sorry, Mr. Warren. 283 00:27:51,880 --> 00:27:55,425 Hey, well, how about three girls? Three great girls. Sisters. 284 00:27:55,592 --> 00:27:58,761 Still a group, Mr. Warren. 285 00:27:58,928 --> 00:28:01,931 Yeah, but you never seen girls like this... 286 00:28:04,058 --> 00:28:05,560 sing so fine. 287 00:28:06,686 --> 00:28:09,188 Yeah, and they call her the ugly one. 288 00:28:10,815 --> 00:28:14,402 I'll let them sing one song next Saturday night. 289 00:28:16,863 --> 00:28:18,448 Now, you guys remember everything? 290 00:28:18,615 --> 00:28:21,451 Why don't you get out of here and leave us alone? 291 00:28:21,618 --> 00:28:23,494 - Don't be nervous. - Ain't nobody nervous. 292 00:28:23,661 --> 00:28:25,580 You're the one making us nervous. 293 00:28:25,747 --> 00:28:27,874 Dolores, don't rush when you get out there. 294 00:28:28,041 --> 00:28:30,501 Stix, why don't you go out front? Don't worry. 295 00:28:30,668 --> 00:28:33,546 - Take all the time you need, baby. - Goodbye, goodbye, goodbye. 296 00:28:33,713 --> 00:28:35,882 Let me see you do those steps with the shoulders. 297 00:28:36,841 --> 00:28:38,384 Ladies and gentlemen... 298 00:28:38,551 --> 00:28:40,345 Club Shan-Doo, in the past... 299 00:28:40,511 --> 00:28:43,890 has been very privileged to present some of the new discoveries... 300 00:28:44,057 --> 00:28:47,894 of the world of show business, and tonight is no exception. 301 00:28:48,061 --> 00:28:51,731 We'd like to present for your enjoyment and entertainment pleasure... 302 00:28:51,898 --> 00:28:54,692 the very sensational, dynamic, lovely, talented... 303 00:28:54,859 --> 00:28:57,946 Sister and the Sisters! 304 00:32:41,377 --> 00:32:44,922 Wonderful. We did it. We did it. We did it. 305 00:32:46,007 --> 00:32:48,342 - Calm down. - That's the greatest thing I ever seen. 306 00:32:48,509 --> 00:32:51,512 - You liked us? - Liked you? Great mooga-mooga! 307 00:32:52,930 --> 00:32:56,017 You were great. You had them by the hair of their castanets. 308 00:32:56,976 --> 00:32:58,895 Take it out. I gotta go see Mr. Daniels. 309 00:32:59,061 --> 00:33:01,189 He say to me... He say to me: 310 00:33:04,233 --> 00:33:06,319 - "Mr. Warren... - You're crazy. 311 00:33:06,485 --> 00:33:09,697 I'd like to have a discussion with you when you have a moment." 312 00:33:09,864 --> 00:33:12,366 - A moment? - A moment for Mr. Daniels. 313 00:33:12,533 --> 00:33:14,994 I got weeks, years, days, months. 314 00:33:15,620 --> 00:33:17,371 Forever. 315 00:33:18,331 --> 00:33:19,916 You were fabulous. Everything was... 316 00:33:20,082 --> 00:33:22,335 - Hey, now! - Hey, Levi! 317 00:33:22,501 --> 00:33:25,880 Come on in, man. I got big business to take care of. 318 00:33:26,047 --> 00:33:29,217 Girl, you just the best thing I ever seen. 319 00:33:30,259 --> 00:33:32,595 Hey, all of y'all was good. 320 00:33:35,598 --> 00:33:37,808 Aren't you gonna introduce me to your friends? 321 00:33:37,975 --> 00:33:39,852 Oh, yeah. Y'all come on in. 322 00:33:41,479 --> 00:33:44,357 - This is... - Satin Struthers. 323 00:33:44,523 --> 00:33:47,068 - Enjoyed your show. - Thank you. 324 00:33:47,235 --> 00:33:49,403 Some friends of mine are having a party tonight. 325 00:33:49,570 --> 00:33:52,198 Thought you'd like to come so we can share your success. 326 00:33:52,365 --> 00:33:54,825 - So I get a chance to know you better. - I'd love to go. 327 00:33:54,992 --> 00:33:56,327 She's coming to the party? 328 00:33:56,494 --> 00:33:58,913 Excuse me, I'll show Miss Taylor to her taxi. 329 00:33:59,080 --> 00:34:00,706 - Fine. - A taxi? 330 00:34:00,873 --> 00:34:02,833 Levi, help me show Miss Taylor to her taxi. 331 00:34:03,000 --> 00:34:05,878 - You son of a bitch. - I'll meet you outside. 332 00:34:06,045 --> 00:34:08,047 You son of a... 333 00:34:11,509 --> 00:34:14,428 You dirty, rotten bastard! 334 00:34:17,431 --> 00:34:20,101 Get her out of here! Give me this damn coat. 335 00:34:20,268 --> 00:34:22,770 Hold onto that, man. It belongs to me. 336 00:34:37,243 --> 00:34:40,538 - Mr. and Mrs. Thompson? - Yeah. 337 00:34:41,414 --> 00:34:43,207 No luggage? 338 00:34:43,874 --> 00:34:47,295 We're in town just for a wedding. We didn't plan to stay over. 339 00:34:48,504 --> 00:34:50,965 Miss Thompson over there, how old is she? 340 00:34:51,132 --> 00:34:52,800 Eighteen. 341 00:34:53,843 --> 00:34:57,179 - You got a marriage license? - Sure. 342 00:34:59,807 --> 00:35:03,144 - Here it is. - I see. 343 00:35:45,519 --> 00:35:49,357 Oh, here. Thank you. 344 00:36:02,536 --> 00:36:05,623 I ain't never been in no hotel room before. 345 00:36:05,790 --> 00:36:08,501 Well, we getting too big to make love on the roof. 346 00:36:08,667 --> 00:36:10,544 Besides, it's getting too cold. 347 00:36:10,711 --> 00:36:15,174 Look, Stix, they got the toilet wrapped up... 348 00:36:15,341 --> 00:36:17,718 and the glasses. 349 00:36:19,804 --> 00:36:23,724 And look, Cashmere Bouquet soap. 350 00:36:28,729 --> 00:36:30,606 Hi, Mrs. Thompson. 351 00:36:41,409 --> 00:36:43,661 All right, all right. Who is it? 352 00:36:43,828 --> 00:36:45,204 I wanna talk to you, Satin. 353 00:36:45,871 --> 00:36:47,706 Too early in the morning. 354 00:36:47,873 --> 00:36:50,084 It's almost noon. 355 00:36:56,382 --> 00:36:58,759 All right, what's on your mind now? 356 00:37:00,761 --> 00:37:02,972 I've been working for you a long time now. 357 00:37:04,598 --> 00:37:06,183 - A few months. - Yeah. 358 00:37:07,309 --> 00:37:09,854 I've been a real good worker too, ain't I? 359 00:37:10,020 --> 00:37:13,649 Yeah. Got no complaints. So far. 360 00:37:13,816 --> 00:37:17,486 Yeah, well, I need more responsibilities, man. 361 00:37:17,987 --> 00:37:21,449 - Like what? - Hey, I ain't making no money. 362 00:37:23,742 --> 00:37:25,578 You're doing all right the way I see it. 363 00:37:25,744 --> 00:37:29,957 I got plans, big plans for the future, and I need big dough. 364 00:37:30,833 --> 00:37:32,960 Now, I'm ready and you know it. 365 00:37:34,462 --> 00:37:39,758 Levi, let me decide when you're ready, okay? 366 00:37:41,677 --> 00:37:43,929 Yeah, okay, Satin. 367 00:37:51,645 --> 00:37:56,775 Effie. Miss Waters, how you doing? I didn't expect you to come by tonight. 368 00:37:56,942 --> 00:38:00,863 Well, I just thought I'd come over and see what all the carrying on was all about. 369 00:38:01,030 --> 00:38:04,658 Well, you should've let me know sooner. I'd have had a special table for you. 370 00:38:04,825 --> 00:38:10,039 I... I mean, we just decided a few minutes ago to come down. 371 00:38:10,206 --> 00:38:11,415 We can sit anywhere. 372 00:38:11,582 --> 00:38:14,543 Of course, if you don't have room for the mother of the stars... 373 00:38:14,710 --> 00:38:18,839 Well, there's room. Wait just a minute, okay? 374 00:38:23,260 --> 00:38:26,305 Levi, Effie's here. 375 00:38:27,431 --> 00:38:29,975 I'm saving these seats for Satin. 376 00:38:33,103 --> 00:38:35,356 Miss Williams, how you doing? 377 00:38:35,523 --> 00:38:37,191 Hello, Levi. 378 00:38:37,358 --> 00:38:41,195 - Miss Waters. - Stix. Stix. 379 00:38:43,822 --> 00:38:46,033 Where's Satin gonna sit at now? 380 00:38:47,034 --> 00:38:48,911 He can sit with them. 381 00:38:49,078 --> 00:38:50,996 Maybe ask for Sister's hand. 382 00:38:51,163 --> 00:38:53,415 Maybe share a reefer with Miss Waters. 383 00:38:59,672 --> 00:39:03,425 Oh, hey, girl, you better hurry up. We don't have much time. 384 00:39:03,592 --> 00:39:06,220 Stix says an important record man gonna be here tonight. 385 00:39:06,387 --> 00:39:07,930 Oh, yeah? 386 00:39:10,975 --> 00:39:14,728 He said he's gonna try and get us to make a demo record or something. 387 00:39:14,895 --> 00:39:16,897 - Demo, huh? - Yeah. 388 00:39:17,064 --> 00:39:18,899 Says he's gonna... 389 00:39:24,738 --> 00:39:28,242 - What happened to your face? - Nothing. 390 00:39:28,409 --> 00:39:30,369 Sister! 391 00:39:32,496 --> 00:39:35,207 - Did Satin do that to you? - Hey, that hurts! 392 00:39:35,374 --> 00:39:37,251 I had an accident. 393 00:39:37,418 --> 00:39:39,628 You had an accident, all right. 394 00:39:39,795 --> 00:39:41,515 You had an accident of the brain... 395 00:39:41,672 --> 00:39:45,175 when you started running around with that lowlife, no-good trash. 396 00:39:45,342 --> 00:39:48,554 Oh, yeah? Well, why don't you just get out if you don't like it? 397 00:39:48,721 --> 00:39:51,765 - What? - I said, get out! 398 00:39:52,308 --> 00:39:54,935 Hey, lookie here, this is my dressing room too. 399 00:39:55,102 --> 00:39:59,773 It's my dressing room too, and I said, get out! 400 00:40:20,252 --> 00:40:21,712 Hello, gorgeous. 401 00:40:21,879 --> 00:40:24,381 I thought the exterminator was here last week. 402 00:40:24,548 --> 00:40:27,760 Your other sister's so nice and you're just as mean as you can be. 403 00:40:27,926 --> 00:40:29,678 Hey, leave me alone. 404 00:40:32,973 --> 00:40:35,893 Baby, will you help me find a book of matches. 405 00:40:48,739 --> 00:40:51,533 What are you doing? What is that? 406 00:40:51,700 --> 00:40:54,912 Baby, your sister can't fly on one wing. 407 00:41:05,506 --> 00:41:07,216 This here the girls' mama, Satin. 408 00:41:07,383 --> 00:41:10,427 - Miss Williams, this is Satin Struthers. - Pleasure. 409 00:41:12,680 --> 00:41:15,015 Oh, and Mrs. Waters here. 410 00:41:15,182 --> 00:41:17,935 I've heard a whole lot about you, Mr. Struthers. 411 00:41:18,102 --> 00:41:20,354 Likewise. 412 00:41:24,525 --> 00:41:28,904 Ladies and gentlemen, Sister and the Sisters. 413 00:45:37,069 --> 00:45:40,364 Hi, Mama. We saw you out there. 414 00:45:40,530 --> 00:45:43,241 Didn't know you'd be here tonight. 415 00:45:43,408 --> 00:45:46,119 Hi, Miss Waters. 416 00:45:46,286 --> 00:45:50,040 - Did you like the show? - Oh, very much. 417 00:45:50,207 --> 00:45:52,125 Come on, Miss Waters, let's wait outside. 418 00:45:52,292 --> 00:45:55,170 Well, I just wanna tell the girls how great they were. 419 00:45:55,337 --> 00:45:57,255 You tell them later. 420 00:46:00,217 --> 00:46:02,427 Mama, did you see them going crazy for us? 421 00:46:02,594 --> 00:46:05,347 Oh, yes, I saw them. 422 00:46:14,982 --> 00:46:17,693 Theatrical makeup is terrible for my face, Mama. 423 00:46:20,654 --> 00:46:22,531 Sister. 424 00:46:24,866 --> 00:46:26,743 Baby. 425 00:46:29,663 --> 00:46:33,500 He's just gonna drag you... 426 00:46:33,667 --> 00:46:36,253 to the gutter with him. 427 00:46:36,420 --> 00:46:40,841 The gutter? How can you say that? He's as bigtime as you can get. 428 00:46:41,008 --> 00:46:44,177 I've lived in Harlem all my life. 429 00:46:45,554 --> 00:46:48,348 I do know a rat when I see one. 430 00:46:48,515 --> 00:46:53,186 You don't understand, Mama. You don't understand. 431 00:46:56,064 --> 00:46:58,025 Well... 432 00:46:59,568 --> 00:47:02,112 I've said my piece. 433 00:47:02,863 --> 00:47:04,865 I'm going home. 434 00:47:23,633 --> 00:47:26,553 Bye, dear. Have a nice day. 435 00:47:37,230 --> 00:47:40,942 - Morning, Effie. - Good morning, Miss Gerber. 436 00:48:01,797 --> 00:48:04,091 Is anything wrong, Effie? 437 00:48:04,257 --> 00:48:06,426 No, Miss Gerber. 438 00:48:07,719 --> 00:48:11,264 I hope that if the time should ever come when you need someone to talk to... 439 00:48:11,431 --> 00:48:15,393 you'd consider me enough of a friend. 440 00:48:26,696 --> 00:48:29,699 You haven't thanked me for your fur coat. 441 00:48:29,950 --> 00:48:31,535 Mm-hm. 442 00:48:32,119 --> 00:48:36,790 I thanked you every way I could, baby. 443 00:48:36,957 --> 00:48:39,709 - No, you haven't. - Mm-hm. 444 00:48:41,628 --> 00:48:44,297 I want you to crawl for me. 445 00:48:44,464 --> 00:48:48,135 - You want me to what? - Crawl. 446 00:48:50,137 --> 00:48:52,639 Bitch, crawl, bitch. 447 00:48:52,806 --> 00:48:54,808 Bitch, crawl! Crawl! 448 00:49:07,737 --> 00:49:11,283 I heard the prettiest girl in Harlem used to work here. 449 00:49:11,950 --> 00:49:14,536 I guess she must have moved on. 450 00:49:14,703 --> 00:49:17,581 Don't start with me, please. 451 00:49:18,415 --> 00:49:19,875 All right? 452 00:49:23,670 --> 00:49:25,797 Oh, Sister. 453 00:49:28,258 --> 00:49:30,177 Don't touch it. 454 00:49:31,386 --> 00:49:34,347 You gonna let that nigga kill you? 455 00:49:34,514 --> 00:49:37,184 It ain't nothing a little makeup can't cover. 456 00:49:37,350 --> 00:49:39,394 Sparkle went to get it. 457 00:49:39,561 --> 00:49:41,897 A little makeup? 458 00:49:45,108 --> 00:49:48,528 What else is that nigga pushing into you besides his fist? 459 00:49:48,695 --> 00:49:53,116 Nothing. Why don't you go out now and leave me alone. 460 00:49:54,201 --> 00:49:55,911 No. 461 00:49:56,661 --> 00:49:59,206 No, not this time. 462 00:50:01,166 --> 00:50:03,668 Did you get it, baby? 463 00:50:03,835 --> 00:50:05,378 Yeah. 464 00:50:06,046 --> 00:50:07,923 - Let me see it. - Give me that! 465 00:50:08,089 --> 00:50:11,051 Give it to me! Give it to me! 466 00:50:14,387 --> 00:50:16,306 See what you did? 467 00:50:19,434 --> 00:50:21,937 Do you see? 468 00:50:35,575 --> 00:50:40,080 Sister can't fly on one wing. 469 00:50:48,380 --> 00:50:51,091 Good evening, gorgeous. 470 00:50:52,092 --> 00:50:53,802 You know... 471 00:50:54,803 --> 00:50:56,054 I've been thinking. 472 00:50:56,221 --> 00:50:59,099 Oh, I hear you always thinking. 473 00:50:59,266 --> 00:51:03,436 I been thinking that maybe you and me ought to get together sometime. 474 00:51:03,603 --> 00:51:06,439 Sounds like all that thinking is doing you some good. 475 00:51:06,606 --> 00:51:09,734 Well, ain't I been telling you that all along? 476 00:51:09,901 --> 00:51:13,905 I mean, an important man like you... 477 00:51:14,072 --> 00:51:16,658 I could learn a lot from. 478 00:51:16,825 --> 00:51:19,244 Now you talking. 479 00:51:19,411 --> 00:51:21,830 When do we start? 480 00:51:21,997 --> 00:51:25,375 You know, you're really important, you know? 481 00:51:25,542 --> 00:51:28,378 Working so close with Satin and all. 482 00:51:29,587 --> 00:51:33,049 He must trust you with everything, huh? 483 00:51:33,216 --> 00:51:38,805 Everything. So, what you doing after the show? 484 00:51:40,307 --> 00:51:42,642 Just free as a breeze. 485 00:52:07,375 --> 00:52:09,794 Hey, where you going, baby? 486 00:52:09,961 --> 00:52:13,631 I'm just gonna go downstairs in the lobby and get some cigarettes. Okay? 487 00:52:13,798 --> 00:52:15,008 Okay. Hurry back. 488 00:52:15,175 --> 00:52:16,676 - I'll be back. - All right. 489 00:52:46,539 --> 00:52:48,541 - Operator. - Hello, operator. 490 00:52:48,708 --> 00:52:50,543 Would you give me the police? 491 00:52:50,710 --> 00:52:53,213 - Is this an... - Please, operator, it's an emergency. 492 00:52:53,380 --> 00:52:54,923 One moment, please. 493 00:52:55,090 --> 00:52:57,092 25th Precinct, Sergeant Riley. 494 00:52:57,258 --> 00:52:58,718 - Police? - Who's this? 495 00:52:58,885 --> 00:53:02,597 Never mind who this is, just listen to what I gotta tell you. 496 00:53:02,764 --> 00:53:06,476 There's gonna be a big pickup tomorrow morning... 497 00:53:06,643 --> 00:53:10,688 2:30, on the Manhattan Bridge. 498 00:53:10,855 --> 00:53:16,152 A man by the name of Satin Struthers. 499 00:53:16,361 --> 00:53:18,905 Thirteen-T-sixty-two... 500 00:53:19,072 --> 00:53:21,950 Roger, William, six, Paul, John, Zebra. 501 00:53:23,201 --> 00:53:25,412 Six, Mary, two. 502 00:53:25,578 --> 00:53:31,167 "Continuing. A male, 45 years, 5'11", 190 pounds. 503 00:53:53,982 --> 00:53:55,859 Get on the radio. Pick up that car. 504 00:53:56,025 --> 00:53:59,320 Halt! Halt or I'll shoot! 505 00:54:18,548 --> 00:54:20,884 Levi's gonna be all right. You okay? 506 00:54:21,050 --> 00:54:22,927 - Yes. - You all right? 507 00:54:23,094 --> 00:54:25,472 - Yes. - Okay. 508 00:54:32,187 --> 00:54:34,981 - Did you see Levi? - No, they wouldn't let me. 509 00:54:35,148 --> 00:54:39,611 He got shot in the leg. Stix got him a lawyer, though. 510 00:54:39,777 --> 00:54:43,031 I just don't know what's gonna be this time, Dolores. 511 00:54:44,657 --> 00:54:47,410 How could this happen to Levi? 512 00:55:02,217 --> 00:55:04,594 Somebody blew a dime on me. I think it was you. 513 00:55:04,761 --> 00:55:07,055 Hey, you crazy, man. What you talking about? 514 00:55:07,222 --> 00:55:10,183 Somebody blew the whistle on me to the bulls. I think it was you. 515 00:55:10,350 --> 00:55:11,893 - Now, talk. - Look, you crazy, man. 516 00:55:12,060 --> 00:55:14,020 Don't you know Levi Brown's my best friend? 517 00:55:14,187 --> 00:55:16,564 Whoever blew the whistle thought they would get me. 518 00:55:16,731 --> 00:55:20,735 I'm the only one that knew Levi would make that pickup. Now, sucker, talk! 519 00:56:06,906 --> 00:56:09,325 You're losing your touch, Satin. 520 00:56:10,368 --> 00:56:13,079 You been beating up on women too long. 521 00:56:14,414 --> 00:56:15,915 You finished, you know that? 522 00:56:16,082 --> 00:56:19,335 Fellas you work for, they're gonna bust you up. 523 00:56:19,502 --> 00:56:23,506 And you gonna be right where you belong, in the gutter with the rest of this shit. 524 00:56:24,132 --> 00:56:27,427 I didn't drop a dime on you, but I wish I had. 525 00:56:38,313 --> 00:56:41,566 Dolores? Is that you? 526 00:56:41,733 --> 00:56:43,693 Yeah, Mama. 527 00:56:47,572 --> 00:56:49,574 Where you going? 528 00:56:50,700 --> 00:56:54,829 - I'm leaving, Mama. - You're leaving for where? 529 00:56:56,289 --> 00:56:59,959 I'm leaving and I'm going away. 530 00:57:00,126 --> 00:57:02,378 What do you mean? 531 00:57:02,545 --> 00:57:04,589 I mean... 532 00:57:04,756 --> 00:57:07,467 I can't live like this anymore, Mama. 533 00:57:07,634 --> 00:57:10,011 I gotta find another way. 534 00:57:10,178 --> 00:57:12,764 Well, whatever troubles you got here... 535 00:57:12,930 --> 00:57:16,517 are going right with you and that suitcase. 536 00:57:17,685 --> 00:57:20,146 You don't understand, Mama. 537 00:57:20,813 --> 00:57:25,985 Like, there's education like there never was before. 538 00:57:26,152 --> 00:57:30,031 Mama, we don't have to be slaves to the white establishment anymore. 539 00:57:30,198 --> 00:57:33,451 We don't have to live off what the white man throws our way. 540 00:57:33,618 --> 00:57:36,996 Thanking him for his chicken-shit pay and chicken-shit jobs. 541 00:57:37,163 --> 00:57:40,375 We don't have to run around shining his shoes and driving his cars... 542 00:57:40,541 --> 00:57:43,044 and cleaning his floors and being his... 543 00:57:45,129 --> 00:57:48,007 Go on, now, say it. 544 00:57:48,174 --> 00:57:50,635 Being their maid. 545 00:57:51,427 --> 00:57:53,805 Yeah, Mama. 546 00:57:53,971 --> 00:57:56,307 Being their maid. 547 00:57:58,351 --> 00:58:00,019 Mama... 548 00:58:01,729 --> 00:58:05,316 I seen you, ever since I was a little kid... 549 00:58:05,483 --> 00:58:07,944 getting up in the middle of the night... 550 00:58:08,111 --> 00:58:12,281 to take the subway to ride for two hours... 551 00:58:12,448 --> 00:58:15,618 to go to their house to do their cooking... 552 00:58:15,785 --> 00:58:18,538 and to do their ironing and do their cleaning... 553 00:58:18,705 --> 00:58:20,915 and wash the shit out of their toilet. 554 00:58:21,082 --> 00:58:25,503 And for what, Mama? For what? 555 00:58:41,018 --> 00:58:42,770 Bye. 556 00:58:54,657 --> 00:58:59,036 Then he says to Benny Palmieri, "I only got two left." 557 00:59:01,414 --> 00:59:03,875 Funny story. 558 00:59:05,209 --> 00:59:07,211 Funny story, Moe. 559 00:59:07,378 --> 00:59:09,881 But you should have left Benny in Vegas. 560 00:59:12,091 --> 00:59:14,260 I'd do it. But seriously, friends... 561 00:59:14,427 --> 00:59:17,764 let's have a toast to our gracious host and hostess. 562 00:59:17,930 --> 00:59:21,434 Moe and Lee... 563 00:59:21,601 --> 00:59:23,311 you're the tops. 564 00:59:23,478 --> 00:59:27,774 Hey, and while we're toasting, let's not forget why we're here tonight. 565 00:59:27,940 --> 00:59:32,153 I'm sure Moe and Lee will join with me in toasting the Lorenzo brothers... 566 00:59:32,320 --> 00:59:34,947 and our new business venture. 567 00:59:35,114 --> 00:59:39,285 To the success of America's enterprises. 568 00:59:39,452 --> 00:59:42,246 Hey, Effie, more champagne. 569 00:59:48,127 --> 00:59:52,882 - Just one week, Mr. Daniels. - Stix, I have to put another act in. 570 00:59:55,468 --> 00:59:57,678 Well, just put someone in temporary. 571 00:59:57,845 --> 01:00:00,765 Look, I know we can get it together in a week. 572 01:00:00,932 --> 01:00:04,936 Okay. One week. 573 01:00:07,855 --> 01:00:09,106 I can't be no singer. 574 01:00:09,273 --> 01:00:11,275 Tune Ann, you're the best singer in church. 575 01:00:11,442 --> 01:00:14,612 But that's church. That ain't being on-stage before all them people. 576 01:00:14,779 --> 01:00:17,907 Why, I'd shit in my pants. 577 01:00:20,993 --> 01:00:22,537 Come in. 578 01:00:25,456 --> 01:00:27,166 She's not here yet? 579 01:00:27,333 --> 01:00:29,043 Did you call the house? 580 01:00:29,210 --> 01:00:31,087 The phone was disconnected. 581 01:00:31,254 --> 01:00:32,463 She'll be here. 582 01:00:32,630 --> 01:00:35,091 She always has been before. 583 01:00:56,279 --> 01:01:00,324 I would like to pay you for tonight anyway, Stix. 584 01:01:02,952 --> 01:01:04,954 I'm awfully sorry. 585 01:01:06,664 --> 01:01:10,626 You are welcome here anytime. 586 01:01:13,629 --> 01:01:15,172 Good night. 587 01:01:16,173 --> 01:01:17,675 Thank you, Mr. Daniels. 588 01:01:17,842 --> 01:01:19,510 Good night. 589 01:01:49,749 --> 01:01:51,334 Stix. 590 01:01:53,753 --> 01:01:55,129 Wait, Stix. 591 01:01:55,296 --> 01:01:57,381 - Wait, Stix, wait. - I'm finished. 592 01:01:57,548 --> 01:02:00,009 - Please don't. Come on. - I worked my goddamn ass off. 593 01:02:00,176 --> 01:02:01,886 And nobody gives a damn. 594 01:02:02,053 --> 01:02:03,930 Dolores goes off, don't tell me nothing. 595 01:02:04,096 --> 01:02:07,558 And Sister... What did I ever do but try to make her something special? 596 01:02:08,392 --> 01:02:11,646 - Stix, we could start again. - Yeah, I'm going upstate. 597 01:02:11,812 --> 01:02:13,731 What do you mean "upstate"? 598 01:02:13,898 --> 01:02:15,942 A friend working up there in construction... 599 01:02:16,108 --> 01:02:18,903 been making 5 or 10 dollars an hour, he tell me. 600 01:02:19,070 --> 01:02:20,696 What about us? 601 01:02:21,238 --> 01:02:23,157 Well, you come with me. 602 01:02:24,283 --> 01:02:26,744 I can't leave, Stix. 603 01:02:26,911 --> 01:02:29,080 What's Mama gonna do now? 604 01:02:29,246 --> 01:02:31,248 Dolores is gone. 605 01:02:31,415 --> 01:02:33,376 Stix, what about Sister? 606 01:02:33,542 --> 01:02:35,169 What about her? 607 01:02:36,879 --> 01:02:40,091 I'm the only one who cares about her anymore. 608 01:02:40,675 --> 01:02:42,426 Then you stay. 609 01:02:44,136 --> 01:02:46,347 What do you mean? What do you mean? 610 01:02:46,514 --> 01:02:48,265 Look, I gotta go. 611 01:02:48,683 --> 01:02:51,352 Now, you're free to come with me or stay. 612 01:02:52,395 --> 01:02:57,441 Please, please don't make me choose between you and my sister, Stix. 613 01:02:57,608 --> 01:02:59,860 I ain't making you do nothing. 614 01:03:01,028 --> 01:03:02,488 Stix... 615 01:03:02,655 --> 01:03:05,157 Stix, please, please, please don't leave me. 616 01:03:05,324 --> 01:03:06,659 I gotta go. 617 01:03:06,826 --> 01:03:09,954 If I stay around here, I'm gonna kill somebody. 618 01:03:10,287 --> 01:03:11,956 Stix! 619 01:03:13,249 --> 01:03:14,959 Stix! 620 01:08:29,064 --> 01:08:30,482 Thank you, honey. 621 01:08:30,649 --> 01:08:33,027 You sure are a comfort to Effie in her time of trouble. 622 01:08:34,403 --> 01:08:36,113 You're a nice girl... 623 01:08:36,280 --> 01:08:38,574 but I think you better stay away from that cake. 624 01:08:41,869 --> 01:08:44,705 - Hey, Stix. - Hey, how you doing? How you doing? 625 01:08:44,872 --> 01:08:46,248 - Okay. - Is...? 626 01:08:46,415 --> 01:08:48,417 Everybody in the kitchen. 627 01:08:52,629 --> 01:08:54,298 Hi, everybody. 628 01:08:54,465 --> 01:08:55,758 Would you like some coffee? 629 01:08:56,258 --> 01:08:57,926 No, thanks. 630 01:08:58,302 --> 01:09:00,804 I was wondering... 631 01:09:01,013 --> 01:09:04,099 - Well, I was hoping... - Sparkle is in the bedroom. 632 01:09:05,267 --> 01:09:06,685 Thanks. 633 01:09:35,255 --> 01:09:37,007 What do you want? 634 01:09:37,508 --> 01:09:39,718 I'm looking for a girl singer. 635 01:09:41,345 --> 01:09:43,180 Didn't you know? 636 01:09:44,264 --> 01:09:46,600 This family is fresh out. 637 01:09:51,605 --> 01:09:53,857 - Sparkle... - When did you get back? 638 01:09:54,233 --> 01:09:56,193 A few days ago. 639 01:09:56,360 --> 01:09:59,279 - My granny's been real sick... - A few days ago. 640 01:10:00,197 --> 01:10:02,783 Must have been out when you called. 641 01:10:04,159 --> 01:10:05,828 Sparkle. 642 01:10:11,375 --> 01:10:15,337 - Look, I know how you feel. - I know you do. 643 01:10:16,296 --> 01:10:17,881 It's funny. 644 01:10:18,382 --> 01:10:21,802 One brain in this room thinking for two people. 645 01:10:23,303 --> 01:10:26,265 Since when do you know how anybody feels about anything... 646 01:10:26,432 --> 01:10:29,476 except yourself, Mr. Stix Warren? 647 01:10:32,229 --> 01:10:34,982 Look, Sparkle, we got a lot to talk about. 648 01:10:35,732 --> 01:10:39,778 But unless you talk about it, you know? Just give me a chance. 649 01:10:41,238 --> 01:10:43,073 Give you a chance. 650 01:10:43,949 --> 01:10:46,160 Wanna hear something funny? 651 01:10:48,620 --> 01:10:50,956 When you first left... 652 01:10:52,583 --> 01:10:56,628 I wasn't sure if I would be able to live without you. 653 01:10:58,005 --> 01:11:02,426 I used to sit in this room and wonder, will I get through another second? 654 01:11:03,635 --> 01:11:06,513 Can you imagine a person so unhappy... 655 01:11:06,680 --> 01:11:09,850 they don't know if they'll live through another second? 656 01:11:12,769 --> 01:11:15,439 I got through the seconds, Stix... 657 01:11:16,565 --> 01:11:20,444 the minutes, days, months, weeks. 658 01:11:21,778 --> 01:11:24,448 I'm doing fine without you. 659 01:11:26,074 --> 01:11:27,367 Just fine. 660 01:11:27,534 --> 01:11:30,204 Sparkle, no matter what you think of me... 661 01:11:30,370 --> 01:11:32,789 I came back because I want you to sing. 662 01:11:32,956 --> 01:11:35,792 Why you think I've been so busy since I been back? 663 01:11:35,959 --> 01:11:38,962 Got me a job at the record company. Lined up all my old contacts... 664 01:11:39,129 --> 01:11:42,299 You who were always so good at business, Stix. 665 01:11:42,466 --> 01:11:45,636 - Business. Business. - Baby, it was for you too, and it is now. 666 01:11:45,802 --> 01:11:49,306 - I want you to sing, Sparkle. - What have I got to sing about? 667 01:11:49,806 --> 01:11:52,142 Stix, what have I got to sing about? 668 01:11:52,309 --> 01:11:54,520 I loved Sister too. 669 01:11:56,939 --> 01:12:00,067 What happened to Sister happened to Sister, not to you. 670 01:12:00,234 --> 01:12:02,402 You got your whole life. I mean... 671 01:12:03,111 --> 01:12:04,988 I want you to sing. 672 01:12:05,155 --> 01:12:07,157 Don't bury yourself with your sister. 673 01:12:07,324 --> 01:12:09,284 Get out of here. 674 01:12:09,910 --> 01:12:11,578 Get out! 675 01:12:12,371 --> 01:12:15,541 Nobody ever understood Sister except me. 676 01:12:15,707 --> 01:12:18,085 - Don't you ever, ever use her name again. - Sparkle. 677 01:12:18,252 --> 01:12:20,504 - Sparkle, listen. - Get out of here. 678 01:12:20,671 --> 01:12:22,756 Get out. 679 01:13:47,174 --> 01:13:49,426 I heard Stix put his grandmother in a fine home... 680 01:13:49,593 --> 01:13:52,179 where she'll be taken care of real good. 681 01:13:52,763 --> 01:13:54,389 That's nice. 682 01:13:54,723 --> 01:13:57,601 Some folks think he's a fine boy. 683 01:13:58,935 --> 01:14:00,604 I'm one of them. 684 01:14:00,771 --> 01:14:03,815 Mama, do we have to talk about this again? 685 01:14:04,274 --> 01:14:06,109 Well, honey... 686 01:14:06,943 --> 01:14:10,947 it ain't like you being so... So unfair. 687 01:14:12,032 --> 01:14:13,992 I told you a long time ago. I said: 688 01:14:14,159 --> 01:14:18,455 "Spark, a man's got to do what he's got to do." 689 01:14:18,622 --> 01:14:22,709 Now, I know he run off and left you, but he came back, didn't he? 690 01:14:23,377 --> 01:14:25,128 Just to make records. 691 01:14:25,295 --> 01:14:28,048 Stix is right to want you to sing, honey. 692 01:14:28,215 --> 01:14:30,550 Why, I hear you in church singing for Sister... 693 01:14:30,717 --> 01:14:34,680 and it like did break my heart, the glory of what God gave you. 694 01:14:37,891 --> 01:14:40,227 I don't feel like singing, Mama. 695 01:14:40,394 --> 01:14:44,606 But just go see him, so you give yourself a chance. 696 01:15:58,597 --> 01:16:00,724 Do you feel like running it again? 697 01:16:00,974 --> 01:16:02,559 I'm tired. 698 01:16:02,726 --> 01:16:04,728 Well, how does your voice feel? 699 01:16:04,895 --> 01:16:06,480 Okay. 700 01:16:08,732 --> 01:16:11,234 You know, I think you're ready to make a record. 701 01:16:11,401 --> 01:16:12,986 A demo? 702 01:16:13,278 --> 01:16:15,697 No, the real thing. 703 01:16:16,198 --> 01:16:17,991 Finished product. 704 01:16:18,158 --> 01:16:19,951 Background singers. 705 01:16:20,118 --> 01:16:22,746 Big orchestra, everything. 706 01:16:23,497 --> 01:16:26,249 - It makes me nervous. - You nervous? 707 01:16:26,416 --> 01:16:28,251 You know how much I gotta come up with? 708 01:16:28,418 --> 01:16:30,086 How much? 709 01:16:30,629 --> 01:16:33,882 Ten thousand dollars or more. 710 01:16:36,092 --> 01:16:39,221 There's only one man I know got that kind of money. 711 01:16:47,187 --> 01:16:48,897 Mr. Gerber. 712 01:16:49,606 --> 01:16:51,566 Sit down, sit down. 713 01:16:55,779 --> 01:16:58,782 - You want some soup? - No, thanks. 714 01:16:59,282 --> 01:17:01,159 You ever had matzo ball soup? 715 01:17:01,326 --> 01:17:03,787 - No, I don't think I have. - I knew you never had it... 716 01:17:03,954 --> 01:17:06,873 because if you've ever had it, you could never say no. 717 01:17:07,040 --> 01:17:08,542 Hymie. 718 01:17:09,251 --> 01:17:11,419 Another bowl of soup. 719 01:17:12,796 --> 01:17:17,425 - I heard a lot about you from Sparkle. - And I heard a lot about you from Effie. 720 01:17:17,968 --> 01:17:21,096 Now that that's out of the way, how much money you want? 721 01:17:21,263 --> 01:17:23,348 Ten thousand dollars. 722 01:17:24,182 --> 01:17:28,186 If she's so good, let a record company finance the record. That's their business. 723 01:17:28,353 --> 01:17:33,108 It's their business to sign her up for life. This way, we make it, it belongs to us. 724 01:17:33,275 --> 01:17:35,026 What are you putting up as collateral? 725 01:17:35,193 --> 01:17:38,822 My word that I'll pay you back with any interest you name. 726 01:17:39,114 --> 01:17:40,657 Thank you. 727 01:17:42,576 --> 01:17:45,245 Nobody is gonna give you any money with that collateral. 728 01:17:45,412 --> 01:17:49,165 Hey, listen, Mr. Gerber, Sparkle's got more talent than anybody that I know. 729 01:17:49,332 --> 01:17:52,210 She's gonna make it big. And I'll find somebody some place... 730 01:17:52,377 --> 01:17:55,463 - who'II give me the money. - Sit down, sit down. 731 01:17:57,591 --> 01:18:00,927 All I said was that you ain't gonna get the money from anybody. 732 01:18:01,094 --> 01:18:03,555 I'm going to get the money if I like her. 733 01:18:04,055 --> 01:18:07,767 - Like her? You'll love her. She's fantastic. - If I like her... 734 01:18:07,934 --> 01:18:10,979 this will be the deal: I'll borrow the money from associates... 735 01:18:11,146 --> 01:18:14,107 and you will pay me very handsomely for the use of that money. 736 01:18:14,274 --> 01:18:16,860 - Do you understand? - Yes, sir. 737 01:18:18,612 --> 01:18:20,488 Eat your soup. 738 01:18:21,907 --> 01:18:25,368 Okay, one more time. Let's try to cut one again. 739 01:18:25,535 --> 01:18:29,205 And Sparkle, just relax, baby, and let it flow. 740 01:19:51,705 --> 01:19:53,957 Hold it. Hey, hold it. 741 01:20:10,598 --> 01:20:12,475 I just don't think I can do this. 742 01:20:12,642 --> 01:20:13,727 Sure you can. 743 01:20:13,893 --> 01:20:17,397 Hey, look, you did just fine yesterday in rehearsal. 744 01:20:18,940 --> 01:20:22,068 Okay, everybody, just... Just relax. 745 01:20:23,945 --> 01:20:26,823 Let me hear it one more time over the speakers. 746 01:24:01,037 --> 01:24:03,331 Let's cut it, y'all. 747 01:24:43,246 --> 01:24:45,498 We made it. We made the charts, look. 748 01:24:45,665 --> 01:24:47,458 Number 37 and climbing fast. 749 01:24:47,625 --> 01:24:49,544 - Oh, Mama. - Whoo! 750 01:24:49,877 --> 01:24:53,673 The next stop, Carnegie Hall. 751 01:24:55,049 --> 01:24:58,386 There it is. All back plus 16 percent interest. 752 01:24:58,553 --> 01:25:00,179 Now, how's that for a businessman? 753 01:25:00,638 --> 01:25:03,349 You should feel real proud of yourself, Stix. 754 01:25:03,516 --> 01:25:04,559 I am. 755 01:25:04,726 --> 01:25:08,021 And I'm real proud of you too for taking a chance on us. 756 01:25:08,771 --> 01:25:13,568 I'd like to talk over something with you, kind of what I'd call a sticky situation. 757 01:25:13,735 --> 01:25:15,069 Well, my turn to help you. 758 01:25:15,236 --> 01:25:17,238 I'm real glad you feel that way about it. 759 01:25:17,405 --> 01:25:21,075 You see, the business associates I borrowed the money from... 760 01:25:21,242 --> 01:25:24,704 they're quick to recognize a good business investment when they see one. 761 01:25:24,871 --> 01:25:26,581 And you're doing very well. 762 01:25:26,748 --> 01:25:29,751 - They want more interest on their money? - No, it's not like that. 763 01:25:29,917 --> 01:25:34,630 - They would like you to keep their money. - Keep their money? 764 01:25:34,797 --> 01:25:38,343 Keep their money and consider it an investment in the future. 765 01:25:38,509 --> 01:25:41,179 - The future of what? - Sparkle. 766 01:25:41,346 --> 01:25:44,265 Her having a hit record right off and being young, they feel... 767 01:25:44,432 --> 01:25:47,268 with the record business growing the way it is, you know... 768 01:25:47,435 --> 01:25:49,103 - Vegas, TV... - Now, wait a minute. 769 01:25:49,270 --> 01:25:53,524 You mean, for a measly $10,000, they wanna take profits from me and Sparkle? 770 01:25:53,691 --> 01:25:54,817 Now, don't get excited. 771 01:25:54,984 --> 01:25:57,278 Look, a deal is a deal... I made a deal with you. 772 01:25:57,445 --> 01:25:58,863 I paid you back every cent... 773 01:25:59,030 --> 01:26:01,574 plus 16 percent interest that you asked for. 774 01:26:01,741 --> 01:26:03,451 You know, our business is finished. 775 01:26:05,953 --> 01:26:08,623 It's not as simple as that, Stix. 776 01:26:09,916 --> 01:26:11,626 A deal is a deal. 777 01:26:11,959 --> 01:26:13,586 Listen, you weren't born yesterday. 778 01:26:13,753 --> 01:26:17,840 I didn't just walk up to some nice banker and ask for $10,000. 779 01:26:18,257 --> 01:26:21,969 You been around. You know what we're dealing with here. 780 01:26:22,136 --> 01:26:26,265 Look, you a nice man, Mr. Gerber, and I really like doing business with you. 781 01:26:26,432 --> 01:26:28,518 But who you do business with is your business. 782 01:26:28,684 --> 01:26:30,186 Wait a minute, Stix. 783 01:26:30,353 --> 01:26:35,358 My associates, they let you off the hook, then they look weak... 784 01:26:35,525 --> 01:26:39,112 and they consider it very bad business to look weak. 785 01:26:39,278 --> 01:26:40,405 Wait a minute. Stix. 786 01:26:40,822 --> 01:26:43,157 Stix. Stix! 787 01:26:50,832 --> 01:26:52,792 Stix. 788 01:26:55,086 --> 01:26:56,796 Effie. 789 01:26:57,672 --> 01:27:00,049 What a surprise. 790 01:27:01,426 --> 01:27:03,845 What you doing here so early? 791 01:27:06,681 --> 01:27:10,560 - Can we talk? - Yeah. What about? 792 01:27:10,726 --> 01:27:16,190 Well, Lee Gerber came to see me last night. 793 01:27:17,859 --> 01:27:20,361 She found out about Mr. Gerber's business affairs... 794 01:27:20,528 --> 01:27:22,947 and the people he's mixed up with. 795 01:27:23,114 --> 01:27:24,657 Stix... 796 01:27:26,492 --> 01:27:30,163 she asked me to come here and talk to you because she's afraid. 797 01:27:30,538 --> 01:27:33,332 She said they're out to get you unless you do what they want. 798 01:27:33,499 --> 01:27:36,043 Don't you think Stix can take care of himself? 799 01:27:36,210 --> 01:27:39,672 Don't you know they messing with a boy from Harlem? 800 01:27:40,381 --> 01:27:43,426 What you worrying your pretty little head over nonsense for anyway? 801 01:27:43,593 --> 01:27:45,261 What you should be worrying about... 802 01:27:45,428 --> 01:27:48,222 is what you gonna be wearing to the concert tonight. 803 01:27:48,389 --> 01:27:51,017 Besides, Mrs. Gerber don't know everything. 804 01:27:51,184 --> 01:27:53,352 I got it all under control. 805 01:27:53,895 --> 01:27:57,064 Look, go ahead and get yourself together, okay? 806 01:28:14,081 --> 01:28:18,336 Evening with Ray... 807 01:28:31,641 --> 01:28:33,142 Where could Stix be? 808 01:28:33,309 --> 01:28:35,102 Oh, you know Stix. 809 01:28:35,269 --> 01:28:38,606 He's out there telling the orchestra how to play. 810 01:28:38,773 --> 01:28:41,734 Or he's showing people to their seats. 811 01:28:41,901 --> 01:28:44,278 Or he may be selling tickets at the box office. 812 01:28:44,445 --> 01:28:48,282 That's one thing he ain't doing, because it's all sold-out. 813 01:28:48,449 --> 01:28:49,617 Yeah. 814 01:28:49,784 --> 01:28:51,577 Hey, how's your pants, Tune Ann? 815 01:28:51,744 --> 01:28:53,454 Ask me in an hour. 816 01:28:53,621 --> 01:28:56,290 Oh, I better see if the other girls are ready. 817 01:29:11,097 --> 01:29:13,224 Good evening, ladies and gentlemen... 818 01:29:13,391 --> 01:29:15,977 and welcome to Ray Charles at Carnegie Hall. 819 01:29:16,143 --> 01:29:19,564 And to start the program off, a great favorite of Ray's. 820 01:29:19,730 --> 01:29:24,986 Ladies and gentlemen, Sparkle Williams and the Soul Ladies. 821 01:29:35,246 --> 01:29:39,333 [SINGING "LOVING YOU BABY" 822 01:32:59,700 --> 01:33:02,369 Thank you. Thank you. 823 01:33:03,871 --> 01:33:07,875 Thank you. You're all making us feel real good up here. 824 01:33:08,042 --> 01:33:10,628 My friends and I wanna sing this next song... 825 01:33:10,795 --> 01:33:14,173 that goes back with me a long time. 826 01:33:14,340 --> 01:33:17,176 I'd like to sing it for my sister. 827 01:33:17,510 --> 01:33:20,221 No, I'd like to sing it for all my sisters. 828 01:33:20,387 --> 01:33:23,557 And especially for my man, Stix. 829 01:33:23,724 --> 01:33:25,851 He's out there somewhere. 830 01:33:26,018 --> 01:33:29,563 I hope they can all hear me. Thank you. 60206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.