All language subtitles for Love in Time EP03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,499 --> 00:01:03,599 Sub by 捷成华视—偶像剧场 Idol & Romance 2 00:01:08,640 --> 00:01:09,280 President 3 00:01:09,280 --> 00:01:09,519 President 4 00:01:09,519 --> 00:01:10,719 Are you messing up? 5 00:01:10,719 --> 00:01:11,480 President I 6 00:01:11,480 --> 00:01:12,680 Hurry up, hurry up 7 00:01:13,359 --> 00:01:14,959 Really you 8 00:01:18,120 --> 00:01:19,200 Thin words 9 00:01:19,480 --> 00:01:20,599 what happened to you 10 00:01:21,359 --> 00:01:22,439 It's nothing 11 00:01:22,920 --> 00:01:24,200 Then you talk first 12 00:01:24,200 --> 00:01:25,280 See you 13 00:01:27,799 --> 00:01:29,480 Mr. Lu, Miss Han 14 00:01:29,480 --> 00:01:30,239 excuse me 15 00:01:30,959 --> 00:01:31,719 Mr. Lu 16 00:01:32,319 --> 00:01:34,480 I have followed your request 17 00:01:34,480 --> 00:01:35,879 Cut off the male frequency 18 00:01:36,640 --> 00:01:38,719 Valuation is also easy to talk about 19 00:01:38,719 --> 00:01:40,200 You see you 20 00:01:40,200 --> 00:01:42,000 Don't avoid me 21 00:01:43,560 --> 00:01:45,760 I have been obsessed with Lin Nan murder recently 22 00:01:45,760 --> 00:01:47,680 So I have no idea about time 23 00:01:47,680 --> 00:01:48,680 Sorry 24 00:01:50,959 --> 00:01:51,719 Is not 25 00:01:51,719 --> 00:01:52,480 I thought you 26 00:01:53,040 --> 00:01:54,040 correct 27 00:01:54,040 --> 00:01:55,480 This author is your male frequency 28 00:01:57,599 --> 00:01:58,840 Should still be on your literature network, right? 29 00:02:01,840 --> 00:02:02,599 in 30 00:02:02,959 --> 00:02:04,480 I watched the latest chapter 31 00:02:04,480 --> 00:02:05,480 Also read readers' comments 32 00:02:05,840 --> 00:02:08,158 I think the author 33 00:02:08,158 --> 00:02:09,239 Is very potential 34 00:02:11,319 --> 00:02:12,960 If she is still on your literature website 35 00:02:14,199 --> 00:02:15,639 I do 36 00:02:16,240 --> 00:02:18,319 Invest you at your valuation price 37 00:02:22,599 --> 00:02:24,599 This is not a boastful style 38 00:02:48,520 --> 00:02:49,280 You 39 00:02:49,280 --> 00:02:51,400 Not suitable for this industry 40 00:03:12,919 --> 00:03:13,800 Just give up like this 41 00:03:20,599 --> 00:03:21,560 Lu Boyan 42 00:03:21,759 --> 00:03:24,000 President Du is about to cancel the contract with me 43 00:03:25,319 --> 00:03:26,479 I am done 44 00:03:29,240 --> 00:03:30,800 Just rejected once 45 00:03:31,680 --> 00:03:33,439 Deny yourself like this 46 00:03:33,800 --> 00:03:35,080 Not so right 47 00:03:38,120 --> 00:03:39,759 They are right 48 00:03:41,000 --> 00:03:43,560 I can't write it after so many years 49 00:03:45,080 --> 00:03:46,080 It seems 50 00:03:48,199 --> 00:03:49,759 I'm really not suitable for writing novels 51 00:03:53,520 --> 00:03:54,360 What they said is wrong 52 00:03:54,840 --> 00:03:56,039 I Lu Boyan 53 00:03:56,439 --> 00:03:57,800 Think you fit 54 00:04:04,680 --> 00:04:06,080 do you know 55 00:04:06,840 --> 00:04:08,560 Every time I watch your creation 56 00:04:09,560 --> 00:04:11,639 I always feel that your eyes are glowing 57 00:04:12,080 --> 00:04:13,439 What does this prove 58 00:04:14,360 --> 00:04:17,079 This proves that you like it very much 59 00:04:17,079 --> 00:04:19,040 I also enjoy my creation very much 60 00:04:20,560 --> 00:04:21,879 I seem 61 00:04:21,879 --> 00:04:24,720 Can feel the temperature of the text in the article 62 00:04:24,720 --> 00:04:26,480 Maybe this is what you said 63 00:04:26,839 --> 00:04:30,639 Role substitution creation method, right 64 00:04:32,519 --> 00:04:33,199 it is good 65 00:04:33,199 --> 00:04:34,000 Here comes the point 66 00:04:34,800 --> 00:04:36,319 Since you like it 67 00:04:36,879 --> 00:04:38,879 Why should you care about what others say? 68 00:04:40,480 --> 00:04:41,839 I still remember 69 00:04:42,120 --> 00:04:44,120 When I first took over the company 70 00:04:44,519 --> 00:04:45,879 No one is optimistic about me 71 00:04:46,439 --> 00:04:48,759 All gossip about me secretly 72 00:04:49,160 --> 00:04:50,439 So what 73 00:04:50,879 --> 00:04:52,480 If I was at that time 74 00:04:52,480 --> 00:04:54,240 Like you now 75 00:04:55,240 --> 00:04:57,000 There won't be me now 76 00:04:57,519 --> 00:04:57,879 Right 77 00:05:02,160 --> 00:05:03,560 To write a novel 78 00:05:03,560 --> 00:05:05,160 Dare to marry me 79 00:05:05,160 --> 00:05:06,480 Are you still afraid of coming again 80 00:05:08,040 --> 00:05:09,839 What if this book is stopped 81 00:05:09,839 --> 00:05:11,079 Just write another book 82 00:05:11,079 --> 00:05:11,399 Right 83 00:05:13,360 --> 00:05:13,759 Ok 84 00:05:19,319 --> 00:05:19,759 Hey 85 00:05:20,160 --> 00:05:21,800 Hi, is it Jianan? 86 00:05:22,720 --> 00:05:24,040 I'm President Du 87 00:05:24,720 --> 00:05:25,959 Really sorry 88 00:05:25,959 --> 00:05:28,759 I just didn't have a good attitude 89 00:05:28,759 --> 00:05:29,680 And me 90 00:05:29,680 --> 00:05:32,079 I just reflected on it 91 00:05:32,079 --> 00:05:35,079 I think we can continue to cooperate 92 00:05:35,639 --> 00:05:37,600 Tomorrow if you have time 93 00:05:37,600 --> 00:05:39,439 Come to the company, let's talk in detail 94 00:05:41,000 --> 00:05:41,759 it is good 95 00:05:49,839 --> 00:05:51,800 You want to cry now 96 00:05:51,800 --> 00:05:52,360 Still want to laugh 97 00:05:53,240 --> 00:05:54,759 Not at all 98 00:05:58,399 --> 00:05:59,120 go home 99 00:06:19,240 --> 00:06:20,079 Mr. Lu 100 00:06:20,959 --> 00:06:23,199 Everyone will be a family from now on 101 00:06:24,959 --> 00:06:27,959 A family who loves each other 102 00:06:28,240 --> 00:06:29,959 The future development of our Tao Ran Literature Network 103 00:06:30,439 --> 00:06:32,839 It depends on your support 104 00:06:32,839 --> 00:06:33,399 Take care 105 00:06:34,240 --> 00:06:35,000 Of course 106 00:06:38,920 --> 00:06:39,560 Thank you Mr. Lu 107 00:06:46,639 --> 00:06:47,759 What do you know 108 00:06:47,759 --> 00:06:49,639 This is the role I created 109 00:06:49,639 --> 00:06:51,240 It will be more real if written like this 110 00:06:51,240 --> 00:06:52,160 More identity 111 00:06:53,160 --> 00:06:54,199 Little monster 112 00:06:55,399 --> 00:06:57,600 How is this author's writing ability 113 00:06:59,680 --> 00:07:00,680 She is very talented 114 00:07:01,439 --> 00:07:02,759 Plot creativity 115 00:07:02,759 --> 00:07:03,800 Story rhythm 116 00:07:03,800 --> 00:07:04,879 Very good 117 00:07:05,600 --> 00:07:07,120 And the writing is also good 118 00:07:07,120 --> 00:07:08,160 Female works 119 00:07:08,160 --> 00:07:10,120 The future development prospects are very good 120 00:07:11,240 --> 00:07:13,079 Especially the subsequent derivative movies 121 00:07:13,079 --> 00:07:14,800 Will be a big trend 122 00:07:14,959 --> 00:07:16,120 So i was thinking 123 00:07:16,920 --> 00:07:18,319 Can you let her try some 124 00:07:18,319 --> 00:07:19,439 Romance subject matter 125 00:07:21,639 --> 00:07:24,160 The agency has recently planned several new projects 126 00:07:24,720 --> 00:07:27,199 It's just that she doesn't have this type of experience 127 00:07:27,199 --> 00:07:29,160 Grasp this delicate emotional line 128 00:07:30,240 --> 00:07:31,759 That's still bad 129 00:07:31,759 --> 00:07:32,399 You can suggest her 130 00:07:32,399 --> 00:07:33,879 Find inspiration from people around you 131 00:07:34,319 --> 00:07:35,160 like me 132 00:07:36,079 --> 00:07:36,879 Yes I do 133 00:07:37,160 --> 00:07:38,560 This will definitely help her a lot 134 00:07:40,199 --> 00:07:41,319 understand 135 00:07:41,600 --> 00:07:43,639 Mr. Lu's tricks are really old-fashioned 136 00:07:46,600 --> 00:07:47,160 That one 137 00:07:47,160 --> 00:07:49,759 It is our pride to cooperate with Mr. Lu 138 00:07:49,759 --> 00:07:51,439 proud 139 00:07:52,759 --> 00:07:53,959 My investment 140 00:07:53,959 --> 00:07:54,680 You must keep it secret 141 00:07:55,240 --> 00:07:57,040 for sure 142 00:07:59,480 --> 00:08:00,600 That one 143 00:08:02,040 --> 00:08:03,680 Two people walking slowly, walking slowly 144 00:08:04,279 --> 00:08:05,199 Mr. Lu 145 00:08:05,199 --> 00:08:05,839 You are going to be 146 00:08:05,839 --> 00:08:08,360 Is Miss Su's creative consultant for romance novels? 147 00:08:08,839 --> 00:08:10,560 So you think I'm not qualified, right 148 00:08:11,360 --> 00:08:11,800 No no no 149 00:08:12,160 --> 00:08:12,800 Enough 150 00:08:12,800 --> 00:08:13,560 Mr. Lu 151 00:08:13,560 --> 00:08:14,519 Your routine 152 00:08:14,759 --> 00:08:15,759 Definitely 153 00:08:15,879 --> 00:08:17,160 Very deep 154 00:08:18,240 --> 00:08:19,079 Mr. Lu 155 00:08:25,079 --> 00:08:26,319 Shen Yuechuan, why are you here? 156 00:08:26,439 --> 00:08:28,120 Sister-in-law, what a coincidence 157 00:08:29,199 --> 00:08:30,079 I still have something 158 00:08:30,079 --> 00:08:31,120 I go first 159 00:08:32,080 --> 00:08:32,720 there 160 00:08:46,519 --> 00:08:47,240 Damn 161 00:08:53,159 --> 00:08:53,960 President 162 00:08:56,240 --> 00:08:57,639 Isn't this the talented girl in our family? 163 00:08:57,639 --> 00:08:58,440 You come in 164 00:08:58,440 --> 00:08:59,600 come on in 165 00:09:02,759 --> 00:09:04,399 This is what I specially prepared for you 166 00:09:04,399 --> 00:09:06,279 Good snow chrysanthemum 167 00:09:06,279 --> 00:09:07,399 Sit down 168 00:09:07,759 --> 00:09:08,879 Have a taste 169 00:09:08,879 --> 00:09:09,799 Thank you president 170 00:09:10,840 --> 00:09:12,039 Procrastination 171 00:09:12,039 --> 00:09:13,799 Really sorry 172 00:09:13,799 --> 00:09:14,799 My novel 173 00:09:14,799 --> 00:09:16,639 Jane 174 00:09:17,399 --> 00:09:19,000 Before that, the president had no eyes to know Taishan 175 00:09:20,279 --> 00:09:21,279 This is not last night 176 00:09:21,279 --> 00:09:23,639 I read your novel carefully 177 00:09:23,639 --> 00:09:25,480 Oh my god 178 00:09:25,480 --> 00:09:27,840 That's really talented 179 00:09:27,840 --> 00:09:29,480 Outstanding 180 00:09:29,480 --> 00:09:30,960 so amazing 181 00:09:30,960 --> 00:09:32,519 Nothing, president 182 00:09:32,519 --> 00:09:34,279 Actually not as good as you 183 00:09:34,840 --> 00:09:35,879 But you like it 184 00:09:36,159 --> 00:09:38,799 Can I like it? Look 185 00:09:38,799 --> 00:09:39,919 but 186 00:09:39,919 --> 00:09:42,919 Now this big environment is not very prosperous 187 00:09:43,360 --> 00:09:46,480 You have to be brave enough to try various styles and themes 188 00:09:47,519 --> 00:09:48,679 I am optimistic about you 189 00:09:48,720 --> 00:09:50,879 I want to focus on training you 190 00:09:51,759 --> 00:09:52,360 look 191 00:09:52,720 --> 00:09:53,840 This is our company 192 00:09:53,840 --> 00:09:55,840 Several new projects recently planned 193 00:09:55,840 --> 00:09:57,600 Here, you pick a plan first 194 00:09:57,879 --> 00:09:58,600 Come pick 195 00:09:59,799 --> 00:10:01,080 No, president 196 00:10:01,080 --> 00:10:03,639 I have not written about these topics 197 00:10:03,639 --> 00:10:05,360 Do not worry 198 00:10:05,360 --> 00:10:06,799 You have this potential 199 00:10:08,200 --> 00:10:09,200 Before you wrote that 200 00:10:09,200 --> 00:10:10,480 Part One Chapter Three 201 00:10:10,480 --> 00:10:11,559 The second half of the ninth line 202 00:10:11,559 --> 00:10:13,240 Description of women's underwear 203 00:10:13,240 --> 00:10:14,919 That's quite thorough 204 00:10:15,799 --> 00:10:17,080 Just this type for you 205 00:10:17,080 --> 00:10:18,399 That's a piece of cake 206 00:10:18,399 --> 00:10:19,080 that is 207 00:10:19,080 --> 00:10:20,279 Teacher Jian An 208 00:10:20,799 --> 00:10:22,519 As long as you write this project 209 00:10:22,519 --> 00:10:26,519 Top ten women in our company 210 00:10:26,840 --> 00:10:30,759 The company will consider publishing physical books for you in the future 211 00:10:30,759 --> 00:10:31,440 publishing 212 00:10:31,440 --> 00:10:32,039 Ok 213 00:10:32,799 --> 00:10:33,480 really 214 00:10:34,399 --> 00:10:35,919 Can the president lie to you? 215 00:10:36,399 --> 00:10:37,000 But ah 216 00:10:37,000 --> 00:10:38,480 Don't put too much pressure on you 217 00:10:39,080 --> 00:10:40,480 You say these years 218 00:10:40,480 --> 00:10:43,200 Who has few friends 219 00:10:44,320 --> 00:10:46,639 Find inspiration from around 220 00:10:48,039 --> 00:10:49,080 Pick one 221 00:10:51,320 --> 00:10:52,519 Pick one 222 00:10:53,720 --> 00:10:54,080 Then i will 223 00:10:54,320 --> 00:10:55,639 Really insightful 224 00:10:56,320 --> 00:10:58,399 Good choice good choice 225 00:10:58,399 --> 00:10:59,600 Take it 226 00:11:00,240 --> 00:11:01,360 This opening 227 00:11:01,360 --> 00:11:03,240 You have to remember that you have to catch your eyes 228 00:11:04,240 --> 00:11:06,679 So we decided that this first game is 229 00:11:07,679 --> 00:11:08,360 ambiguous 230 00:11:20,240 --> 00:11:21,519 What is so difficult 231 00:11:22,039 --> 00:11:24,120 Isn't it just a transformation to write sweet pet style? 232 00:11:24,960 --> 00:11:26,279 Isn't it just ambiguous 233 00:11:43,480 --> 00:11:44,279 Hold her 234 00:11:44,279 --> 00:11:45,360 and then 235 00:11:46,720 --> 00:11:48,720 and then 236 00:11:52,960 --> 00:11:55,080 Xiao Xi, help 237 00:12:01,480 --> 00:12:04,240 Family, come and save me 238 00:12:04,240 --> 00:12:06,759 Why are you here again? 239 00:12:06,759 --> 00:12:09,000 Jian An, this is a good thing 240 00:12:09,000 --> 00:12:10,840 I didn't expect them to give you a bigger project 241 00:12:10,840 --> 00:12:12,240 I was very worried when you went yesterday 242 00:12:13,200 --> 00:12:14,639 But I haven't even talked about love 243 00:12:14,639 --> 00:12:16,879 Also the boss, the wife and the ambiguous 244 00:12:17,480 --> 00:12:18,759 Let me die 245 00:12:18,759 --> 00:12:20,480 Does your family have a ready-made character prototype? 246 00:12:21,679 --> 00:12:23,840 This is not a ready-made little wife 247 00:12:25,559 --> 00:12:27,559 Take more from yourself 248 00:12:27,559 --> 00:12:28,720 Draw more from yourself 249 00:12:28,720 --> 00:12:29,279 Repeater 250 00:12:31,080 --> 00:12:31,759 Lu Boyan 251 00:12:33,159 --> 00:12:34,000 forget it 252 00:12:34,000 --> 00:12:36,039 The official match is Han Ruoxi 253 00:12:36,639 --> 00:12:37,799 I told you two already 254 00:12:37,919 --> 00:12:39,320 We just get married by contract 255 00:12:39,759 --> 00:12:41,759 I don't want to be a junior 256 00:12:42,720 --> 00:12:43,600 Don't talk about him 257 00:12:44,000 --> 00:12:46,480 Help me think about how to write this kind of novel 258 00:12:46,480 --> 00:12:47,320 Jane 259 00:12:47,320 --> 00:12:48,840 You can ask the right person 260 00:12:53,960 --> 00:12:55,080 Wow 261 00:12:56,000 --> 00:12:57,120 You walk without eyes 262 00:12:57,600 --> 00:12:59,240 sorry Sorry 263 00:12:59,240 --> 00:13:00,600 If an apology is useful 264 00:13:00,600 --> 00:13:01,399 Why do you want the police? 265 00:13:02,320 --> 00:13:02,879 Stop 266 00:13:03,519 --> 00:13:03,919 What's up 267 00:13:04,000 --> 00:13:05,679 Is this line a bit too old-fashioned? 268 00:13:05,960 --> 00:13:06,960 Soil to drop 269 00:13:07,960 --> 00:13:08,679 What do you two know 270 00:13:08,919 --> 00:13:10,919 This is my actual combat experience for more than 20 years 271 00:13:11,360 --> 00:13:12,919 So you break up every time 272 00:13:12,919 --> 00:13:14,559 Was called a scumbag by a girl 273 00:13:14,559 --> 00:13:15,279 Who is a scumbag? 274 00:13:15,559 --> 00:13:17,480 And what I want to write this time is domineering president 275 00:13:17,639 --> 00:13:18,799 Not on campus 276 00:13:19,200 --> 00:13:20,440 Someone like Jiang Shaokai 277 00:13:20,759 --> 00:13:22,559 He won't be the boss forever 278 00:13:22,960 --> 00:13:23,840 Jane 279 00:13:23,840 --> 00:13:25,240 You still listen to me 280 00:13:27,879 --> 00:13:28,759 President Jiang 281 00:13:28,759 --> 00:13:29,440 Your coffee 282 00:13:30,679 --> 00:13:31,519 sorry Sorry 283 00:13:33,039 --> 00:13:33,799 Sorry 284 00:13:36,840 --> 00:13:37,519 Nothing 285 00:13:38,440 --> 00:13:39,240 I am used to it 286 00:13:41,440 --> 00:13:42,399 President Jiang 287 00:13:42,639 --> 00:13:44,360 You can choose a better secretary 288 00:13:44,919 --> 00:13:46,120 Why did you choose me 289 00:13:47,720 --> 00:13:48,960 Do you want to know why 290 00:13:48,960 --> 00:13:49,600 Yes 291 00:13:50,159 --> 00:13:50,679 because of you 292 00:13:51,080 --> 00:13:52,120 It's Luo Xiaoxi 293 00:13:54,840 --> 00:13:55,840 I should resign 294 00:13:56,440 --> 00:13:58,440 Caused you too much trouble 295 00:13:58,440 --> 00:13:59,639 You suddenly resigned 296 00:13:59,639 --> 00:14:00,519 I am also very inconvenient 297 00:14:01,639 --> 00:14:02,639 I want to fall in love with you 298 00:14:03,080 --> 00:14:05,240 You stay and continue working 299 00:14:06,960 --> 00:14:08,840 Don't use it anymore 300 00:14:08,840 --> 00:14:10,240 Come sit 301 00:14:14,759 --> 00:14:15,120 Come 302 00:14:15,600 --> 00:14:16,320 Cup of coffee 303 00:14:50,279 --> 00:14:51,720 My goodness 304 00:14:51,720 --> 00:14:52,879 In the office 305 00:14:53,120 --> 00:14:54,639 Is it too shame 306 00:14:55,879 --> 00:14:56,600 Luo Xiaoxi 307 00:14:56,960 --> 00:14:58,679 What are you thinking about 308 00:14:58,679 --> 00:14:59,759 That's better than you 309 00:15:00,320 --> 00:15:01,200 woman 310 00:15:01,360 --> 00:15:02,679 Do you know you are playing with fire 311 00:15:03,360 --> 00:15:04,519 You are not afraid of wetting the bed at night 312 00:15:04,519 --> 00:15:05,799 Better than me 313 00:15:05,799 --> 00:15:06,159 Your one 314 00:15:06,759 --> 00:15:08,600 President Jiang, this is your coffee 315 00:15:08,600 --> 00:15:09,399 Oops sorry 316 00:15:09,399 --> 00:15:10,840 Much stronger, hypocritical 317 00:15:11,200 --> 00:15:12,000 and 318 00:15:12,240 --> 00:15:13,759 Office romance in big company 319 00:15:13,759 --> 00:15:15,279 Is it forbidden? 320 00:15:15,279 --> 00:15:16,639 What happened to the office romance 321 00:15:16,639 --> 00:15:18,080 I just want to talk 322 00:15:18,080 --> 00:15:19,039 You vagrant 323 00:15:19,039 --> 00:15:20,240 You can talk about it first if you have a job 324 00:15:20,240 --> 00:15:21,480 Who do you say is a vagrant 325 00:15:21,480 --> 00:15:22,639 You are a personal attack 326 00:15:22,639 --> 00:15:22,919 Who attacked 327 00:15:22,919 --> 00:15:23,919 Be careful i beat you to death 328 00:15:23,919 --> 00:15:25,840 Okay, stop arguing between you two 329 00:15:25,840 --> 00:15:27,279 Didn't you come to help me? 330 00:15:27,480 --> 00:15:28,559 Someone like you came into the office 331 00:15:28,559 --> 00:15:29,200 Is a scourge 332 00:15:29,519 --> 00:15:30,480 You are the scourge 333 00:15:30,480 --> 00:15:31,600 Your whole family is a curse 334 00:15:31,600 --> 00:15:32,120 You are the scourge 335 00:15:32,120 --> 00:15:33,000 You tell me again 336 00:15:33,000 --> 00:15:33,399 Once again 337 00:15:33,879 --> 00:15:35,720 I have to beat you to death today 338 00:15:35,720 --> 00:15:36,360 You are the scourge 339 00:15:36,360 --> 00:15:36,720 come 340 00:15:39,159 --> 00:15:39,720 Mr. Lu 341 00:15:40,440 --> 00:15:42,240 You need to sign this document 342 00:15:48,919 --> 00:15:49,919 Blunt words 343 00:15:49,960 --> 00:15:51,840 Bring Jianan back to dinner at night 344 00:15:52,320 --> 00:15:53,120 Ok mom 345 00:16:03,519 --> 00:16:05,360 Does Lu always want to contact Miss Su? 346 00:16:06,360 --> 00:16:07,919 When I passed by the cafe just now 347 00:16:07,919 --> 00:16:09,440 I saw Miss Su and her friend there 348 00:16:09,440 --> 00:16:11,480 Do you need me to pick her up for you 349 00:16:11,480 --> 00:16:12,080 friend 350 00:16:13,000 --> 00:16:14,480 Is the one who climbed your room last time 351 00:16:14,480 --> 00:16:15,039 Jiang Shaokai 352 00:16:25,519 --> 00:16:26,279 Mr. Lu 353 00:16:26,279 --> 00:16:26,919 The document hasn't been signed yet 354 00:16:27,320 --> 00:16:29,080 You tell me again 355 00:16:29,080 --> 00:16:29,279 What are you doing 356 00:16:29,279 --> 00:16:31,039 Don't just twist my ears 357 00:16:31,039 --> 00:16:31,919 Just screwed 358 00:16:32,440 --> 00:16:33,159 Oh my god 359 00:16:33,159 --> 00:16:34,320 what did you just say 360 00:16:34,559 --> 00:16:35,480 You have too many girlfriends 361 00:16:35,480 --> 00:16:36,679 Stop, I don't want to argue with you anymore 362 00:16:36,679 --> 00:16:37,480 You look like a big ghost 363 00:16:37,480 --> 00:16:39,600 I think you are not pleasing to the eye 364 00:16:48,799 --> 00:16:50,039 Hello what's wrong 365 00:16:50,360 --> 00:16:51,360 I want to eat with mom tonight 366 00:16:51,879 --> 00:16:52,720 Don't forget 367 00:16:53,200 --> 00:16:53,720 I know 368 00:16:57,080 --> 00:16:57,960 where are you now 369 00:16:58,840 --> 00:16:59,639 I'm outside 370 00:16:59,639 --> 00:17:00,399 This is home 371 00:17:00,399 --> 00:17:01,120 Oneself 372 00:17:01,120 --> 00:17:01,480 Yes indeed 373 00:17:01,919 --> 00:17:02,720 Just myself 374 00:17:07,160 --> 00:17:08,200 nerve 375 00:17:14,000 --> 00:17:14,759 Thin words 376 00:17:14,759 --> 00:17:15,400 I'm looking for you 377 00:17:15,839 --> 00:17:16,920 I made a reservation at night 378 00:17:16,920 --> 00:17:18,279 Do we want to eat together 379 00:17:18,279 --> 00:17:19,400 Something tonight 380 00:17:19,960 --> 00:17:20,799 Is not 381 00:17:20,799 --> 00:17:22,319 That is your favorite restaurant 382 00:17:23,519 --> 00:17:24,920 I ordered for three days 383 00:17:25,640 --> 00:17:26,480 Miss Han 384 00:17:31,319 --> 00:17:33,559 What's the matter with him when you say bad words 385 00:17:33,559 --> 00:17:34,400 I booked a restaurant 386 00:17:34,400 --> 00:17:35,200 He has no time 387 00:17:36,319 --> 00:17:38,559 I think it might be Aunt Tang who is looking for him 388 00:17:38,559 --> 00:17:39,400 Don't think too much 389 00:17:41,920 --> 00:17:42,759 Or you come with me 390 00:17:46,000 --> 00:17:46,440 I 391 00:17:48,079 --> 00:17:48,799 Don't have time 392 00:17:50,599 --> 00:17:52,240 Miss Han, I have 393 00:17:52,240 --> 00:17:52,680 Miss Han 394 00:17:54,200 --> 00:17:54,799 you you 395 00:17:55,319 --> 00:17:57,000 Why are you in my bed 396 00:17:57,400 --> 00:17:59,160 What happened to sleep 397 00:17:59,160 --> 00:18:00,359 Married 398 00:18:00,359 --> 00:18:01,599 What are you afraid of 399 00:18:01,599 --> 00:18:02,599 baby 400 00:18:02,839 --> 00:18:03,319 but 401 00:18:03,920 --> 00:18:05,680 We have agreed 402 00:18:10,119 --> 00:18:12,160 No, you still go 403 00:18:13,359 --> 00:18:14,160 I will be very gentle 404 00:18:24,759 --> 00:18:26,480 Why are you so rude? 405 00:18:26,480 --> 00:18:28,119 I don't know who knocked at the door 406 00:18:29,599 --> 00:18:30,119 Sorry 407 00:18:44,000 --> 00:18:45,759 Come baby 408 00:18:45,960 --> 00:18:47,480 We continue 409 00:18:49,960 --> 00:18:50,960 hate 410 00:18:50,960 --> 00:18:52,359 You are bad 411 00:18:52,839 --> 00:18:53,839 Like it 412 00:18:54,759 --> 00:18:55,640 I 413 00:18:57,000 --> 00:18:58,359 what's wrong with you 414 00:18:58,359 --> 00:18:59,720 Didn't you say you're going to knock on the door? 415 00:19:09,799 --> 00:19:12,079 Didn't you arrange for her to write Master Ba's article? 416 00:19:12,079 --> 00:19:13,240 What is she doing there 417 00:19:18,480 --> 00:19:20,160 Xu Bo, arrange for me to get off 418 00:19:20,160 --> 00:19:21,200 I want to go out 419 00:19:21,400 --> 00:19:22,960 Okay, Mr. Lu 420 00:19:35,960 --> 00:19:37,200 So boring 421 00:19:38,319 --> 00:19:40,200 It turned out to be all suits 422 00:19:42,160 --> 00:19:44,000 But the texture is not bad 423 00:19:45,799 --> 00:19:48,279 Stanislavsky once said 424 00:19:48,279 --> 00:19:50,440 Really look, really listen, really feel 425 00:19:50,440 --> 00:19:51,759 Borrow a bit 426 00:19:51,759 --> 00:19:53,200 Should be fine 427 00:20:09,839 --> 00:20:10,640 why 428 00:20:10,640 --> 00:20:12,359 You just refuse to leave me 429 00:20:12,359 --> 00:20:13,559 Don't forget your identity 430 00:20:13,559 --> 00:20:14,759 Don't challenge me easily 431 00:20:15,359 --> 00:20:16,000 Do not 432 00:20:16,000 --> 00:20:17,240 I want to leave you 433 00:20:17,240 --> 00:20:18,440 Listen to me 434 00:20:18,440 --> 00:20:20,599 Only I will be qualified to make you cry from now on 435 00:20:23,599 --> 00:20:25,480 Why does this sound so familiar 436 00:20:28,599 --> 00:20:29,920 Why are you here 437 00:20:30,880 --> 00:20:32,400 This is my room 438 00:20:32,839 --> 00:20:34,200 I'm very strange here, right 439 00:20:36,200 --> 00:20:37,559 But you 440 00:20:37,559 --> 00:20:38,920 So you still have this habit 441 00:20:39,519 --> 00:20:40,559 I'm not 442 00:20:40,559 --> 00:20:41,759 I do not have 443 00:20:42,519 --> 00:20:43,079 not me 444 00:20:51,160 --> 00:20:52,039 Take off my clothes 445 00:20:53,759 --> 00:20:54,680 What do you want 446 00:20:54,680 --> 00:20:55,480 Why undress 447 00:20:57,480 --> 00:20:58,119 Is it 448 00:20:58,119 --> 00:20:59,440 He likes this style 449 00:20:59,440 --> 00:21:00,079 He won't want 450 00:21:00,079 --> 00:21:01,359 Undress 451 00:21:01,359 --> 00:21:02,200 Go to my mother's house 452 00:21:23,880 --> 00:21:24,640 Aunt Tang 453 00:21:25,400 --> 00:21:26,799 We came to see you 454 00:21:28,319 --> 00:21:29,960 Also called Aunt Tang 455 00:21:29,960 --> 00:21:30,799 Call mom 456 00:21:32,400 --> 00:21:33,079 mom 457 00:21:33,720 --> 00:21:35,119 Mom cooks by herself today 458 00:21:35,119 --> 00:21:36,440 Make good food for you 459 00:21:36,440 --> 00:21:37,279 Thank you mom 460 00:21:37,279 --> 00:21:38,559 You haven't come to our house for a long time 461 00:21:38,920 --> 00:21:41,000 You used to come here to play when you were young 462 00:21:41,400 --> 00:21:41,920 Thin words 463 00:21:42,279 --> 00:21:42,920 Come 464 00:21:43,839 --> 00:21:44,680 Take Jian An to see 465 00:21:45,240 --> 00:21:46,400 I'll cook it for you 466 00:21:47,279 --> 00:21:48,000 Ok mom 467 00:22:04,880 --> 00:22:06,720 Actually the same as when I was a kid 468 00:22:06,720 --> 00:22:08,000 No change at all 469 00:22:11,519 --> 00:22:13,880 Isn't this the transformer that I fell 470 00:22:13,880 --> 00:22:15,079 You fixed it 471 00:22:15,640 --> 00:22:17,039 Where did i fall 472 00:22:19,599 --> 00:22:20,519 I remember it is here 473 00:22:37,039 --> 00:22:37,640 What to see 474 00:22:40,319 --> 00:22:42,079 Who rarely looks at you 475 00:22:54,119 --> 00:22:55,799 You didn't pass my permission to take my things 476 00:22:56,240 --> 00:22:57,480 Very rude 477 00:23:04,519 --> 00:23:05,759 So nervous 478 00:23:06,680 --> 00:23:08,920 There must be some hidden secret 479 00:23:09,599 --> 00:23:11,200 Wait for me to find out 480 00:23:25,359 --> 00:23:26,000 Get it done 481 00:23:31,960 --> 00:23:32,519 let me go 482 00:23:33,319 --> 00:23:34,440 Are you arrogant? 483 00:23:34,960 --> 00:23:35,720 I just don't watch 484 00:23:35,720 --> 00:23:36,759 You let me go 485 00:23:36,759 --> 00:23:37,799 If mom sees it 486 00:23:37,799 --> 00:23:39,319 Mom was happy when she saw it 487 00:23:47,160 --> 00:23:49,079 Is this guy a dog? 488 00:23:54,480 --> 00:23:55,200 Mom, let me help you 489 00:23:55,200 --> 00:23:55,440 OK 490 00:23:58,960 --> 00:23:59,599 Smelly radish 491 00:23:59,759 --> 00:24:00,400 Smelly radish 492 00:24:00,799 --> 00:24:01,160 Smelly radish 493 00:24:02,440 --> 00:24:02,839 Jane 494 00:24:03,279 --> 00:24:04,720 You don't like radish 495 00:24:05,480 --> 00:24:06,119 No mom 496 00:24:06,519 --> 00:24:08,039 I especially like to eat 497 00:24:13,000 --> 00:24:13,799 Jane 498 00:24:13,799 --> 00:24:15,720 Haven't you studied knife skills? 499 00:24:15,720 --> 00:24:16,559 No la 500 00:24:16,559 --> 00:24:18,640 They were all trained when I lived by myself 501 00:24:18,640 --> 00:24:19,880 University graduation 502 00:24:19,880 --> 00:24:21,359 My dad always wants me to work in his company 503 00:24:21,839 --> 00:24:22,880 But i refuse 504 00:24:22,960 --> 00:24:24,960 He cut off my food when he got angry 505 00:24:25,359 --> 00:24:26,920 I also want to fight for my breath 506 00:24:27,200 --> 00:24:28,720 Never care about my dad asking for money 507 00:24:28,720 --> 00:24:31,240 It’s just that the economic source of writing novels is not very stable 508 00:24:31,240 --> 00:24:32,519 To save money 509 00:24:32,519 --> 00:24:33,680 Can only cook by yourself 510 00:24:33,680 --> 00:24:34,599 Jane 511 00:24:34,599 --> 00:24:35,759 You have worked hard 512 00:24:35,759 --> 00:24:37,599 Your dad wants to protect you 513 00:24:37,599 --> 00:24:38,759 I know this 514 00:24:39,279 --> 00:24:41,400 But I really don’t want to go to work in his company 515 00:24:41,400 --> 00:24:43,039 I don't want to be a queen of underwear 516 00:24:43,240 --> 00:24:45,799 I came up with a novel of my own 517 00:24:45,799 --> 00:24:46,480 This is my dream 518 00:25:01,559 --> 00:25:02,920 Started writing novels 519 00:25:04,079 --> 00:25:04,480 interesting 520 00:25:06,160 --> 00:25:08,359 When did you take it and who showed you 521 00:25:08,759 --> 00:25:09,880 I'm serious 522 00:25:09,880 --> 00:25:10,880 You have this talent 523 00:25:12,079 --> 00:25:13,720 I can 524 00:25:14,279 --> 00:25:15,599 of course 525 00:25:15,599 --> 00:25:16,359 but 526 00:25:16,359 --> 00:25:17,720 Need my guidance 527 00:25:18,160 --> 00:25:18,799 Come, look at this piece 528 00:25:19,119 --> 00:25:20,079 look 529 00:25:20,079 --> 00:25:21,839 If you take the hero's motive 530 00:25:22,079 --> 00:25:24,279 It would be better to write more rationally 531 00:25:24,960 --> 00:25:27,279 Deepen the conflict between the male and female leaders 532 00:25:27,599 --> 00:25:28,720 Do you understand you 533 00:25:31,079 --> 00:25:32,599 Kind of professional 534 00:25:33,680 --> 00:25:34,920 You help me see 535 00:25:34,920 --> 00:25:36,720 This is the second chapter I wrote 536 00:25:41,200 --> 00:25:42,160 Mom supports you 537 00:25:42,160 --> 00:25:43,920 Mom thinks you have been good at writing since childhood 538 00:25:43,920 --> 00:25:44,519 Is it bad words 539 00:25:47,039 --> 00:25:48,079 Yes 540 00:25:54,440 --> 00:25:55,279 Jane 541 00:25:55,880 --> 00:25:57,319 No other arrangements for the night 542 00:25:57,720 --> 00:25:58,200 No 543 00:25:58,200 --> 00:25:59,640 OK, live 544 00:25:59,640 --> 00:26:00,680 Leave tomorrow 545 00:26:07,519 --> 00:26:08,200 OK 546 00:26:11,640 --> 00:26:12,759 Come 547 00:26:12,759 --> 00:26:13,680 Okay, I will take care of the rest 548 00:26:14,200 --> 00:26:15,000 You take the fruit in 549 00:26:15,559 --> 00:26:16,519 Ok mom 550 00:26:16,519 --> 00:26:19,039 Wife, come on 551 00:26:20,799 --> 00:26:22,880 The play is pretty good 552 00:26:31,599 --> 00:26:32,720 Jane 553 00:26:32,720 --> 00:26:34,319 Come to taste 554 00:26:34,640 --> 00:26:36,079 This radish rib soup 555 00:26:36,079 --> 00:26:36,440 Come to taste 556 00:26:36,839 --> 00:26:37,599 Like to drink 557 00:26:43,240 --> 00:26:44,960 It smells so good, mom 558 00:26:45,319 --> 00:26:47,160 And this table is my favorite 559 00:26:47,960 --> 00:26:49,160 Especially this beef stew with potatoes 560 00:26:49,559 --> 00:26:50,799 So many years in the field 561 00:26:50,799 --> 00:26:51,920 It's still the best 562 00:26:52,480 --> 00:26:54,200 Eat more if it tastes good 563 00:26:54,200 --> 00:26:56,440 You always came to eat at home when you were young 564 00:26:56,440 --> 00:26:59,039 I remember these dishes are your favorite 565 00:27:00,759 --> 00:27:02,039 It still smells like that, thank you mom 566 00:27:02,440 --> 00:27:03,519 Eat now 567 00:27:04,480 --> 00:27:05,519 I'll serve you soup 568 00:27:05,799 --> 00:27:06,920 Thank you 569 00:27:12,559 --> 00:27:12,759 Come 570 00:27:13,240 --> 00:27:13,839 Thank you 571 00:27:21,119 --> 00:27:21,839 Drink soup 572 00:27:23,640 --> 00:27:24,200 Thank you 573 00:27:24,799 --> 00:27:25,640 You're welcome 574 00:27:50,200 --> 00:27:51,559 This dish is delicious 575 00:27:51,559 --> 00:27:52,039 mom 576 00:27:52,039 --> 00:27:53,880 You must teach me how to make this dish 577 00:27:53,880 --> 00:27:54,759 it is good 578 00:28:10,839 --> 00:28:12,000 Miss Han 579 00:28:12,000 --> 00:28:12,920 Please sit down 580 00:28:14,440 --> 00:28:15,400 Thank you 581 00:28:20,319 --> 00:28:22,319 This bunch of flowers for you 582 00:28:25,400 --> 00:28:26,559 So pretty 583 00:28:29,799 --> 00:28:31,039 It is said that 584 00:28:31,039 --> 00:28:33,160 Bo Yan at the originally agreed ratio 585 00:28:33,160 --> 00:28:33,880 Literary net 586 00:28:34,319 --> 00:28:35,079 Yes 587 00:28:35,079 --> 00:28:36,599 But who can understand Mr. Lu's mind 588 00:28:39,480 --> 00:28:41,039 Do you think 589 00:28:41,480 --> 00:28:42,519 He is a bit weird recently 590 00:28:43,480 --> 00:28:44,640 I think 591 00:28:44,640 --> 00:28:46,160 Maybe it’s Mr. Lu’s busy relationship 592 00:28:48,039 --> 00:28:49,400 Don't cover for him 593 00:28:50,160 --> 00:28:50,839 He was busy before 594 00:28:52,440 --> 00:28:53,480 But not like it is now 595 00:28:53,920 --> 00:28:55,400 Miss Han is hungry 596 00:28:55,400 --> 00:28:57,200 How about we order first 597 00:29:21,279 --> 00:29:22,880 Come and drink some water 598 00:29:23,200 --> 00:29:23,960 Thank you mom 599 00:29:24,759 --> 00:29:25,599 Thank you mom 600 00:29:25,599 --> 00:29:26,680 Are you full? 601 00:29:26,680 --> 00:29:27,200 Ok 602 00:29:27,200 --> 00:29:27,759 I am full 603 00:29:28,400 --> 00:29:29,480 Jian An 604 00:29:30,039 --> 00:29:30,680 Something 605 00:29:30,680 --> 00:29:32,880 I have to discuss with you very seriously 606 00:29:33,519 --> 00:29:35,680 When are you going to have children 607 00:29:38,000 --> 00:29:39,119 I can tell you 608 00:29:39,119 --> 00:29:40,480 Grandchildren's names 609 00:29:40,480 --> 00:29:41,880 I've thought about a few 610 00:29:42,160 --> 00:29:42,720 That mom 611 00:29:43,160 --> 00:29:46,000 Mom, what about this? 612 00:29:46,000 --> 00:29:47,720 I have discussed with Jian An 613 00:29:52,799 --> 00:29:54,319 At that time you said you want boys 614 00:29:54,319 --> 00:29:55,799 I said I want girls 615 00:29:55,799 --> 00:29:57,640 You won't forget so quickly 616 00:30:02,359 --> 00:30:04,519 You wait, I'll write down this account 617 00:30:05,200 --> 00:30:06,920 OK, let me see how you count with me 618 00:30:07,599 --> 00:30:08,720 Jane 619 00:30:08,720 --> 00:30:10,039 Don't be nervous 620 00:30:10,039 --> 00:30:11,599 I didn't mean to urge you 621 00:30:11,680 --> 00:30:13,279 Just have a plan 622 00:30:13,799 --> 00:30:14,799 But Jane 623 00:30:14,799 --> 00:30:17,599 I heard you stay up late at work 624 00:30:17,599 --> 00:30:18,920 You have to pay more attention to your body 625 00:30:19,839 --> 00:30:21,279 Have a baby late 626 00:30:21,640 --> 00:30:22,640 also 627 00:30:22,640 --> 00:30:23,559 Ok mom 628 00:30:24,160 --> 00:30:25,119 Thin words 629 00:30:25,119 --> 00:30:27,119 You should also care more about Jianan 630 00:30:27,119 --> 00:30:28,480 Don't keep busy working all day 631 00:30:28,480 --> 00:30:29,200 Forgot wife 632 00:30:29,880 --> 00:30:30,960 Ok mom 633 00:30:31,319 --> 00:30:32,599 it is good 634 00:30:32,599 --> 00:30:34,240 Then it's too early today 635 00:30:34,240 --> 00:30:35,160 I won't chat with you 636 00:30:35,920 --> 00:30:37,960 I'll clean up the room for you 637 00:30:38,599 --> 00:30:40,680 You go to bed early tonight 638 00:30:41,079 --> 00:30:42,480 Ok mom 639 00:30:58,079 --> 00:30:59,240 Which room do i sleep in 640 00:30:59,240 --> 00:31:00,000 Here 641 00:31:01,839 --> 00:31:02,680 Why are you undressing 642 00:31:04,000 --> 00:31:04,759 Take a bath 643 00:31:06,720 --> 00:31:08,559 You sleep in the same room with me 644 00:31:09,480 --> 00:31:12,160 If we still sleep in separate rooms 645 00:31:12,160 --> 00:31:14,200 What do you think my mom would think 646 00:31:15,440 --> 00:31:17,640 I said you did it on purpose in the beginning 647 00:31:19,759 --> 00:31:20,359 I reminded you 648 00:31:20,640 --> 00:31:21,920 remind me 649 00:31:23,079 --> 00:31:24,880 But you remind me that i don't understand 650 00:31:24,880 --> 00:31:26,599 Why didn't you say it early at the beginning 651 00:31:27,759 --> 00:31:29,200 I thought you couldn't wait 652 00:31:29,400 --> 00:31:30,000 As your husband 653 00:31:30,000 --> 00:31:32,200 How can I make my wife anxious 654 00:31:32,200 --> 00:31:32,720 Blame me 655 00:31:33,200 --> 00:31:34,440 Blame me for overestimating your IQ 656 00:31:35,559 --> 00:31:36,319 Not next time 657 00:31:53,480 --> 00:31:55,000 Oh my god 658 00:31:55,440 --> 00:31:57,480 Really want to share the same bed 659 00:32:16,920 --> 00:32:17,480 What to see 660 00:32:19,599 --> 00:32:20,519 It will be charged again 661 00:32:21,039 --> 00:32:23,000 I think it's so so 662 00:32:24,359 --> 00:32:25,759 I went to take a shower 663 00:33:21,359 --> 00:33:22,960 Just look at me 664 00:33:23,599 --> 00:33:24,279 It's your turn 665 00:33:30,480 --> 00:33:32,599 What am i thinking 666 00:33:36,799 --> 00:33:37,519 Why 667 00:33:37,519 --> 00:33:38,799 The pajamas that mom prepared for you 668 00:33:38,799 --> 00:33:39,799 You forgot to take it 669 00:33:40,279 --> 00:33:40,799 Oh 670 00:33:56,200 --> 00:33:58,000 Oh my god 671 00:33:58,000 --> 00:34:00,680 It's actually a new model from Dad's company 672 00:34:00,680 --> 00:34:03,839 Mom, you're too thoughtful, right? 673 00:34:12,559 --> 00:34:12,960 Hey 674 00:34:13,199 --> 00:34:14,880 Jian An, President Du said 675 00:34:14,880 --> 00:34:17,039 The manuscript must be handed in tomorrow 676 00:34:17,639 --> 00:34:18,880 I am writing 677 00:34:18,880 --> 00:34:21,239 I will pay it on time tomorrow 678 00:34:24,239 --> 00:34:26,639 How to do 679 00:34:26,639 --> 00:34:27,920 Jane 680 00:34:27,920 --> 00:34:29,239 Why hesitate 681 00:34:29,239 --> 00:34:31,639 What a great opportunity to have a room with Lu 682 00:34:31,639 --> 00:34:34,280 Come on, take material from him 683 00:34:34,280 --> 00:34:36,800 No, don’t forget you agreed 684 00:34:36,800 --> 00:34:39,039 Within a year, you can’t have skin close 685 00:34:40,159 --> 00:34:41,840 No determination to dedicate himself to art 686 00:34:41,840 --> 00:34:43,480 How can I write good works? 687 00:34:44,320 --> 00:34:46,719 Lu Bo said he is a devil 688 00:34:46,719 --> 00:34:48,960 Don't try the risk 689 00:34:48,960 --> 00:34:50,400 OK 690 00:34:50,400 --> 00:34:51,679 Drag the manuscript right after writing the first chapter 691 00:34:52,039 --> 00:34:54,599 I see how you and President Du explain 692 00:35:00,280 --> 00:35:03,519 Don't get into the tiger's den 41941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.