Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,048 --> 00:00:11,968
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:38,747 --> 00:00:39,747
{\an8}Mommy!
3
00:00:52,552 --> 00:00:54,182
{\an8}Mejía for president, gentlemen!
4
00:02:05,542 --> 00:02:09,132
I could have sworn you had
a bunch of suitors and commitments.
5
00:02:09,212 --> 00:02:12,342
No. It is very hard to have
a stable relationship with my lifestyle,
6
00:02:12,924 --> 00:02:14,974
-honestly.
-OK.
7
00:02:15,677 --> 00:02:17,217
Do you know why you say that?
8
00:02:17,971 --> 00:02:19,261
It's gonna sound cliché, right?
9
00:02:22,016 --> 00:02:25,596
You say that because
no one has made you fall in love yet.
10
00:02:31,818 --> 00:02:33,528
What did you do to her?
You killed her!
11
00:02:33,611 --> 00:02:34,821
No, no. She's gonna be OK.
12
00:02:36,072 --> 00:02:37,872
No! Help!
13
00:02:37,949 --> 00:02:39,529
-Enough.
-Help!
14
00:02:39,784 --> 00:02:42,544
Be quiet.
15
00:02:42,620 --> 00:02:44,370
You ran over my mom!
16
00:02:44,455 --> 00:02:46,455
No. I didn't run anyone over.
17
00:02:46,541 --> 00:02:48,711
Yes! You hit her with the car!
18
00:02:48,793 --> 00:02:51,003
...20 days until Colombians elect
19
00:02:51,087 --> 00:02:55,337
the Nation's new president.Guillermo Mejía
20
00:02:55,425 --> 00:02:59,045
and Ramiro Pérez,candidates who are leading the polls,
21
00:02:59,137 --> 00:03:03,427
haven't revealed the namesof their candidates for vice president.
22
00:03:08,271 --> 00:03:09,611
Carlos.
23
00:03:10,982 --> 00:03:12,192
How are you?
24
00:03:13,610 --> 00:03:14,650
How have you been?
25
00:03:15,737 --> 00:03:16,777
We're doing OK.
26
00:03:16,863 --> 00:03:20,203
What do you mean
you're getting divorced, bro?
27
00:03:20,325 --> 00:03:21,325
Imagine that.
28
00:03:23,328 --> 00:03:25,038
How do you want to do things?
29
00:03:25,413 --> 00:03:27,173
Whichever way is most convenient
for my daughter.
30
00:03:27,665 --> 00:03:30,035
We have ten days
to respond to the lawsuit,
31
00:03:30,126 --> 00:03:31,536
so don't worry about that.
32
00:03:31,878 --> 00:03:34,418
Instead, tell me why
you're getting divorced.
33
00:03:35,256 --> 00:03:38,636
Carolina and I have had problems since...
We've had problems for a long time.
34
00:03:39,260 --> 00:03:42,140
And I caught her with someone.
35
00:03:42,222 --> 00:03:45,352
What grounds has she given
for the lawsuit?
36
00:03:45,433 --> 00:03:47,733
She stated "irreconcilable differences".
37
00:03:49,312 --> 00:03:51,522
Does this have to do with money?
38
00:03:51,606 --> 00:03:53,316
No. Money is not important, Carlos.
39
00:03:53,816 --> 00:03:55,606
For me, the most important thing
is my daughter.
40
00:03:56,569 --> 00:04:00,369
I don't understand
why she's suing for custody.
41
00:04:00,448 --> 00:04:03,078
Because she's hurt.
And she doesn't want to separate.
42
00:04:03,159 --> 00:04:05,869
And she wants to use Heli
to control me, but I won't let her.
43
00:04:06,788 --> 00:04:09,998
Then we're gonna ask the judge
44
00:04:10,083 --> 00:04:12,593
to order an investigation on Carolina
45
00:04:12,669 --> 00:04:14,709
to prove she's the guilty spouse.
46
00:04:14,796 --> 00:04:16,256
No, no, Carlos.
Wait a second.
47
00:04:16,339 --> 00:04:19,339
I don't want to hurt Carolina, OK?
48
00:04:19,425 --> 00:04:22,425
I only want to reach a fair agreement
regarding my daughter.
49
00:04:22,512 --> 00:04:24,102
The end. OK?
50
00:04:25,098 --> 00:04:28,598
If that's what you want,
then I can respond to the lawsuit,
51
00:04:28,685 --> 00:04:32,645
meanwhile, talk to Carolina,
try to reach an agreement with her.
52
00:04:32,730 --> 00:04:36,530
That's important. Because if this goes
to court, it could get complicated.
53
00:04:44,575 --> 00:04:46,695
-What are you doing?
-I'm going back to Colombia.
54
00:04:46,828 --> 00:04:48,158
Colombia? Why?
55
00:04:48,288 --> 00:04:50,538
I have to go to the mediation
and Pablo wants to talk.
56
00:04:50,623 --> 00:04:52,503
Well, then, answer his calls.
57
00:04:52,583 --> 00:04:54,093
No, you don't understand.
58
00:04:54,168 --> 00:04:57,378
I can't handle my divorce from far away.
This is about my daughter.
59
00:04:57,463 --> 00:05:00,763
Besides, I won't allow Pablo
to bring another woman into the house.
60
00:05:00,883 --> 00:05:03,223
-It sounds as if you're jealous.
-I'm furious!
61
00:05:03,469 --> 00:05:05,599
I'm furious
because everything is going wrong.
62
00:05:05,680 --> 00:05:07,350
"Everything"?
What is everything, Carolina?
63
00:05:07,432 --> 00:05:09,272
Be honest for once in your life.
What is everything?
64
00:05:09,350 --> 00:05:11,440
Did you think that by threatening
Pablo with taking his child,
65
00:05:11,519 --> 00:05:12,649
he would come back to you?
66
00:05:12,729 --> 00:05:15,149
You don't understand
because you have lost nothing.
67
00:05:15,231 --> 00:05:18,741
On the other hand, my marriage
and daughter are on the line!
68
00:05:18,860 --> 00:05:19,900
Your marriage.
69
00:05:19,986 --> 00:05:21,396
Do you really want
to separate or not?
70
00:05:21,487 --> 00:05:24,067
Of course not!
And I've always been honest with you.
71
00:05:24,407 --> 00:05:26,117
-Then I don't know what I'm doing here.
-Me neither.
72
00:05:26,200 --> 00:05:28,240
Why are you like this with me?
What have I done to you?
73
00:05:28,328 --> 00:05:29,828
Because of you my life is over!
74
00:05:29,912 --> 00:05:32,252
You showed up in the wrong place
and Pablo saw us
75
00:05:32,332 --> 00:05:34,292
and I will never forgive you for that!
76
00:05:34,375 --> 00:05:36,285
Don't you realize
this is your fault?
77
00:05:36,377 --> 00:05:38,547
-These are your decisions.
-Fine, I admit it.
78
00:05:38,629 --> 00:05:41,469
You are the worst mistake of my life
and I want to fix it.
79
00:05:41,549 --> 00:05:43,469
So go away and leave me alone!
80
00:05:53,478 --> 00:05:54,558
This is Liliana Camargo,
81
00:05:54,645 --> 00:05:57,475
the one you recommended to Mejía
to be his vice president.
82
00:05:57,565 --> 00:05:59,855
Yes, he liked her
because she's Ramiro Pérez's ex,
83
00:05:59,942 --> 00:06:01,612
but it's not enough to hire her.
84
00:06:01,944 --> 00:06:03,494
But her studies and work are.
85
00:06:03,821 --> 00:06:07,371
She has a degree in Foreign Affairs,
studied diplomacy in France and Spain,
86
00:06:07,450 --> 00:06:10,120
then traveled to Kenya
to work with an NGO.
87
00:06:10,203 --> 00:06:13,333
And came back to be in charge
of the Ministry of Social Welfare.
88
00:06:13,414 --> 00:06:16,134
She's very well prepared,
but the best part is she's ambitious.
89
00:06:16,667 --> 00:06:19,627
Her best qualification is her work
on behalf of Colombian women.
90
00:06:20,088 --> 00:06:21,798
OK. Achievements?
91
00:06:22,173 --> 00:06:24,133
Community leader
for more than 12 years.
92
00:06:24,217 --> 00:06:26,967
Works with women who are the head
of the family, single or separated.
93
00:06:27,053 --> 00:06:29,313
-Weaknesses?
-She probably won't accept
94
00:06:29,388 --> 00:06:31,268
because she hates everything
Mejía represents,
95
00:06:31,349 --> 00:06:34,059
and fully criticizes
the traditional policy.
96
00:06:34,644 --> 00:06:36,774
Well, then,
let's talk about her private life.
97
00:06:36,854 --> 00:06:38,444
She divorced Pérez...
98
00:06:38,523 --> 00:06:39,983
And it ended badly.
99
00:06:40,983 --> 00:06:42,823
OK. It means she's hurt and angry.
100
00:06:44,695 --> 00:06:46,655
Well, those two emotions
give us the energy
101
00:06:46,739 --> 00:06:48,949
to have a good confrontation
in the political arena.
102
00:06:49,408 --> 00:06:51,158
-Children?
-She lost one.
103
00:06:51,244 --> 00:06:53,414
-Do we know how?
-It's a complete secret.
104
00:06:53,746 --> 00:06:56,786
The irony is that she's the one
who should be in the presidential race.
105
00:06:57,333 --> 00:06:58,883
-Instead of who?
-Instead of Pérez.
106
00:06:59,293 --> 00:07:00,753
-How come?
-They say her marriage ended
107
00:07:00,837 --> 00:07:03,127
because she didn't get
the same opportunities
108
00:07:03,214 --> 00:07:04,844
Pérez did in the party.
109
00:07:04,924 --> 00:07:06,934
But we haven't found anything
to confirm that officially.
110
00:07:07,009 --> 00:07:10,969
I mean, we just know she was married
and pregnant with Pérez's child.
111
00:07:11,055 --> 00:07:12,715
Both wanted to be elected,
112
00:07:12,849 --> 00:07:14,559
but the party supported Pérez, and...
113
00:07:14,642 --> 00:07:16,642
And then, she lost the baby.
114
00:07:16,769 --> 00:07:18,979
And she separated from her husband
and her party.
115
00:07:19,522 --> 00:07:20,522
OK.
116
00:07:20,606 --> 00:07:22,436
Then we have to look for a way
to approach her
117
00:07:22,525 --> 00:07:25,355
to make her see she can achieve
her greatest ambitions with Mejía.
118
00:07:26,237 --> 00:07:27,947
It's a shame that such a deserving woman
119
00:07:28,030 --> 00:07:29,570
will ruin herself
by being his running mate.
120
00:07:30,324 --> 00:07:31,534
Not necessarily.
121
00:07:32,952 --> 00:07:34,542
Because first, I'm gonna convince her
to work with Mejía
122
00:07:34,662 --> 00:07:36,122
and then I'm gonna turn her against him.
123
00:07:36,205 --> 00:07:37,575
How?
124
00:07:38,166 --> 00:07:41,536
Let's see. She defends women,
and what does Mejía represent?
125
00:07:42,128 --> 00:07:44,338
Of course. A stalker...
126
00:07:44,881 --> 00:07:47,261
-and a woman's killer.
-Exactly.
127
00:07:49,552 --> 00:07:52,892
So, what we're gonna do
is convince her to work with Mejía
128
00:07:52,972 --> 00:07:55,812
and when we put Mejía in jail
for being corrupt...
129
00:07:57,685 --> 00:08:00,015
we'll let Liliana finish him.
130
00:08:00,897 --> 00:08:02,267
You have to contact her.
131
00:08:02,398 --> 00:08:05,358
Today she'll be in working-class
neighborhoods talking to mothers.
132
00:08:06,486 --> 00:08:07,696
Dorita.
133
00:08:18,206 --> 00:08:22,586
Manuel José's illness is gonna end up
making me sick too.
134
00:08:23,503 --> 00:08:25,303
You haven't told me what's wrong with him.
135
00:08:26,172 --> 00:08:27,802
Cancer.
136
00:08:28,508 --> 00:08:30,088
What?
137
00:08:31,511 --> 00:08:32,891
And it's confirmed?
138
00:08:32,970 --> 00:08:34,310
Confirmed. Yes.
139
00:08:35,723 --> 00:08:37,393
Why didn't you tell me before?
140
00:08:39,268 --> 00:08:41,978
Because we just found out too.
141
00:08:43,231 --> 00:08:45,321
Let's think positively.
Surely...
142
00:08:45,733 --> 00:08:48,033
there are many treatments
he can have.
143
00:08:49,612 --> 00:08:50,992
Oh, Rosario,
144
00:08:52,198 --> 00:08:54,408
what am I gonna do without Manuel José?
145
00:08:54,492 --> 00:08:55,702
What am I gonna do?
146
00:09:02,542 --> 00:09:04,842
Yes, good afternoon.
Do you have something cold to drink?
147
00:09:05,294 --> 00:09:06,754
Froggy!
148
00:09:06,837 --> 00:09:09,507
What's up? Oh, you look good.
You kept your promise.
149
00:09:09,590 --> 00:09:11,180
-You made time to see me.
-I always keep my promises.
150
00:09:11,259 --> 00:09:12,719
Help me out.
151
00:09:12,802 --> 00:09:15,142
What else, Froggy? To what do I owe
the pleasure of seeing you here?
152
00:09:15,221 --> 00:09:16,811
Nothing. OK.
153
00:09:17,682 --> 00:09:18,722
Come in. Welcome.
154
00:09:18,808 --> 00:09:21,808
Hey, did your injured arm get better?
155
00:09:21,894 --> 00:09:24,114
Oh, yes. I'm made of rubber.
156
00:09:25,982 --> 00:09:27,152
Do you want something to drink?
157
00:09:27,233 --> 00:09:29,193
No, honestly,
I came for something in particular.
158
00:09:29,527 --> 00:09:31,897
-Spill.
-Do you know Liliana Camargo?
159
00:09:32,863 --> 00:09:33,913
Yes.
160
00:09:33,990 --> 00:09:35,450
Yes. I've heard of her here
in the neighborhood.
161
00:09:35,533 --> 00:09:37,793
The ladies say she's very smart
162
00:09:37,868 --> 00:09:41,078
and tough, among other things,
but I don't think so.
163
00:09:41,163 --> 00:09:43,083
-Why?
-She's a politician.
164
00:09:43,165 --> 00:09:45,165
No. Liliana has worked for many years
165
00:09:45,251 --> 00:09:48,091
for single mothers
and has achieved great things.
166
00:09:48,713 --> 00:09:50,383
Well, if you say so...
167
00:09:50,590 --> 00:09:52,090
What's that got to do with me?
168
00:09:52,174 --> 00:09:54,594
Well, the thing is,
I need someone who I trust
169
00:09:54,677 --> 00:09:56,047
to go to some forums where she'll be,
170
00:09:56,137 --> 00:09:57,307
and that person is you.
171
00:09:57,847 --> 00:09:59,347
-Really?
-Yes.
172
00:09:59,432 --> 00:10:00,932
Me?
173
00:10:01,017 --> 00:10:03,687
Froggy, of course I'll go,
but what do I have to do?
174
00:10:03,769 --> 00:10:06,359
-Well, make her notice you.
-Oh, I'm great at that.
175
00:10:06,439 --> 00:10:10,069
OK. She's someone
who likes to talk to people
176
00:10:10,151 --> 00:10:11,941
and hear about their problems firsthand.
177
00:10:13,154 --> 00:10:14,574
You simply have to go.
178
00:10:15,031 --> 00:10:17,121
-You're bold, right?
-That's right.
179
00:10:18,367 --> 00:10:20,827
Right away, Froggy. I'll do it.
I'll help you.
180
00:10:21,203 --> 00:10:23,293
You know
I've always got your back, right?
181
00:10:24,540 --> 00:10:27,130
You know I've got yours too, right?
For anything.
182
00:10:28,711 --> 00:10:30,341
Of course I do, yes.
183
00:10:30,421 --> 00:10:32,091
Oh, don't get sentimental
because I'll choke.
184
00:10:32,173 --> 00:10:34,013
No, honey. Not with me.
185
00:10:34,800 --> 00:10:36,930
-Want a drink or can you help take this?
-Yes.
186
00:10:37,011 --> 00:10:39,261
-Give me something fresh, I'll take this.
-Help me with the kites.
187
00:10:39,889 --> 00:10:41,179
Let's see.
188
00:10:44,101 --> 00:10:47,311
And I've accompanied,in his public and private life,
189
00:10:47,396 --> 00:10:49,816
Congressman Guillermo León Mejía,
190
00:10:50,524 --> 00:10:52,694
today's presidential candidate.
191
00:10:52,777 --> 00:10:56,777
But I'm also the personwho has managed
192
00:10:57,239 --> 00:10:59,739
all his shady business.
193
00:10:59,825 --> 00:11:02,195
Manuel José is very sick.
194
00:11:02,286 --> 00:11:04,076
Do you know anything about that?
195
00:11:05,206 --> 00:11:06,616
No. No idea.
196
00:11:09,168 --> 00:11:12,918
If anything happens to him, it could
impact our campaign finances.
197
00:11:13,547 --> 00:11:15,627
And our business
with the construction company.
198
00:11:15,716 --> 00:11:18,926
Memo, don't worry about that,
because I'm in charge.
199
00:11:19,011 --> 00:11:21,011
Besides, that runs itself. I...
200
00:11:21,430 --> 00:11:23,930
It works very smoothly
with our people on the inside.
201
00:11:24,016 --> 00:11:25,426
I insist.
202
00:11:26,811 --> 00:11:28,561
If Manuel José dies...
203
00:11:29,688 --> 00:11:33,108
it is very likely his children
will stick their noses in there.
204
00:11:33,192 --> 00:11:35,742
And I don't want them
to catch us off guard.
205
00:11:40,616 --> 00:11:43,576
You should be the first one interested
in figuring out
206
00:11:43,661 --> 00:11:45,831
exactly how he's doing,
207
00:11:45,913 --> 00:11:49,673
because if your cousins intervene
in the construction business,
208
00:11:50,126 --> 00:11:51,876
and discover something,
209
00:11:52,711 --> 00:11:56,051
guess who will be the first one
to get screwed?
210
00:12:06,308 --> 00:12:08,598
This is very hard, son.
211
00:12:09,353 --> 00:12:13,653
Because, apart from this disease,
212
00:12:14,316 --> 00:12:16,486
I can't stop thinking
213
00:12:17,695 --> 00:12:21,315
about the construction company.
And just now,
214
00:12:21,740 --> 00:12:24,370
when I was looking back on my life,
215
00:12:25,744 --> 00:12:27,754
I realized that I have been...
216
00:12:28,289 --> 00:12:30,329
a fool.
217
00:12:30,958 --> 00:12:35,458
How did I put everything
into Santiago's hands?
218
00:12:38,215 --> 00:12:39,795
What do you mean, Dad? You...
219
00:12:41,343 --> 00:12:42,723
Don't you trust him?
220
00:12:44,263 --> 00:12:45,603
He's not my son.
221
00:12:47,683 --> 00:12:50,853
And I didn't work this hard
my whole life
222
00:12:51,353 --> 00:12:55,153
so that I could leave what's mine
in his hands. No.
223
00:12:56,817 --> 00:12:58,437
Dad, listen to me.
224
00:13:00,070 --> 00:13:03,700
I promised you I'd be in charge
of the construction company, right?
225
00:13:04,658 --> 00:13:06,408
But I need you
to give me your endorsement
226
00:13:06,494 --> 00:13:08,794
to make decisions if I have to.
227
00:13:09,580 --> 00:13:12,920
You have it.
You have it, son.
228
00:13:14,376 --> 00:13:17,046
Honestly, you don't know
229
00:13:17,379 --> 00:13:20,759
how happy I am to hear you say that.
230
00:13:22,384 --> 00:13:26,644
You are going to be the head
of the family when I'm gone.
231
00:13:26,972 --> 00:13:28,392
Son!
232
00:13:33,395 --> 00:13:34,975
Stop, lie down, OK?
233
00:13:35,481 --> 00:13:36,821
How are you doing?
234
00:13:36,899 --> 00:13:39,819
Stop. Lie down. No, Dad.
235
00:13:42,696 --> 00:13:44,366
This disease...
236
00:13:46,200 --> 00:13:50,160
has made me look to the future,
237
00:13:51,914 --> 00:13:54,084
where, logically, I won't be.
238
00:13:54,166 --> 00:13:56,376
Dad.
Dad, please.
239
00:13:57,127 --> 00:13:58,377
You're going to be here.
240
00:13:58,462 --> 00:14:00,212
Because we're doing everything
so that won't happen, OK?
241
00:14:00,297 --> 00:14:02,417
Pablo, listen to me.
242
00:14:02,508 --> 00:14:06,048
And you too, David,
both of you listen to me.
243
00:14:07,972 --> 00:14:09,352
I...
244
00:14:10,599 --> 00:14:12,429
I want...
245
00:14:15,104 --> 00:14:17,114
you to go back to the family business.
246
00:14:23,279 --> 00:14:24,779
We have to be strong,
247
00:14:26,115 --> 00:14:28,525
OK?
248
00:14:29,994 --> 00:14:32,254
Especially for Mom.
She's really scared.
249
00:14:33,664 --> 00:14:37,294
And Dad is worried
about the construction business, OK?
250
00:14:46,260 --> 00:14:47,510
You were there, right?
251
00:14:50,139 --> 00:14:51,179
Yes.
252
00:14:52,349 --> 00:14:54,849
I was there,
but I would like to review...
253
00:14:56,437 --> 00:14:57,807
the subject a little deeper.
254
00:14:58,314 --> 00:15:00,364
What happened?
What do you need?
255
00:15:01,317 --> 00:15:03,397
I need you to hire an auditor
256
00:15:04,904 --> 00:15:06,364
and review the books thoroughly.
257
00:15:06,447 --> 00:15:07,657
OK.
258
00:15:08,365 --> 00:15:09,525
Mr. Pablo?
259
00:15:09,909 --> 00:15:11,699
-Yes?
-Councilman Santiago has arrived
260
00:15:11,785 --> 00:15:14,495
-and went upstairs to see your parents.
-Excellent, Ruth, thank you.
261
00:15:14,580 --> 00:15:16,330
-Yes, sir.
-We'll be upstairs. Thank you.
262
00:15:18,167 --> 00:15:19,707
Don't say anything to Santiago.
263
00:15:21,295 --> 00:15:22,335
Why not?
264
00:15:23,088 --> 00:15:24,468
So we don't alert him.
265
00:15:25,758 --> 00:15:26,878
Do you suspect
266
00:15:27,009 --> 00:15:29,219
he's doing something strange
at the construction business?
267
00:15:29,845 --> 00:15:31,175
I don't know.
268
00:15:31,931 --> 00:15:33,351
That's what we have to find out.
269
00:15:34,058 --> 00:15:35,178
OK?
270
00:15:37,144 --> 00:15:38,444
Let's go.
271
00:15:42,900 --> 00:15:45,150
Impossible that
there's no treatment available.
272
00:15:45,736 --> 00:15:47,396
That's what the doctors say.
273
00:15:49,782 --> 00:15:52,582
I think you should be in a clinic,
getting the best care.
274
00:15:52,660 --> 00:15:56,250
Please, Santiago.
Don't... Don't say nonsense.
275
00:15:56,789 --> 00:15:59,919
Where could I get better care
than here?
276
00:16:00,209 --> 00:16:03,839
At home with my wife and children.
277
00:16:05,172 --> 00:16:06,922
What's up, Santiago? How are you?
278
00:16:07,883 --> 00:16:09,683
-Hi, Santiago.
-Hi.
279
00:16:10,344 --> 00:16:11,684
Not good.
280
00:16:12,346 --> 00:16:14,676
I'm taken aback by the news
about my uncle.
281
00:16:15,724 --> 00:16:17,144
How did you find out?
282
00:16:17,643 --> 00:16:19,143
My sister spoke with your mom.
283
00:16:21,397 --> 00:16:22,977
Guillermo sends his regards.
284
00:16:24,108 --> 00:16:25,478
He couldn't come.
285
00:16:25,567 --> 00:16:28,237
He had a lot of commitments
he couldn't cancel,
286
00:16:28,320 --> 00:16:30,320
but when he's done, he'll come.
287
00:16:30,781 --> 00:16:32,831
He's always so considerate.
288
00:16:33,534 --> 00:16:35,744
Tell Memo not to worry.
289
00:16:35,828 --> 00:16:40,288
With how busy he is,
I hope he doesn't...
290
00:16:41,083 --> 00:16:43,423
cancel commitments because of me. No.
291
00:16:43,669 --> 00:16:45,959
Uncle, he'll always have time for you.
292
00:16:51,844 --> 00:16:52,934
-I'm sorry.
-Uncle.
293
00:16:53,012 --> 00:16:55,142
I think it's best you rest, right?
294
00:16:55,556 --> 00:16:57,516
-It's time for the medication.
-Yes, Mom.
295
00:16:59,810 --> 00:17:01,060
Get well, OK?
296
00:17:01,562 --> 00:17:03,812
I mean, I hope you...
297
00:17:03,897 --> 00:17:06,187
Don't worry.
I understand.
298
00:17:06,692 --> 00:17:09,152
Say hi to Guillermo, please.
299
00:17:09,445 --> 00:17:11,855
With pleasure. Excuse me.
300
00:17:11,947 --> 00:17:13,697
-Bye.
-Take care. See you.
301
00:17:18,537 --> 00:17:21,417
We're not going to wait for food
to fall from the sky,
302
00:17:21,498 --> 00:17:23,418
-are we? No, of course not.
-No.
303
00:17:23,500 --> 00:17:26,210
That is why we have created
these community kitchens.
304
00:17:26,462 --> 00:17:30,472
Because while we eat,
we are creating business opportunities.
305
00:17:30,674 --> 00:17:32,184
We are going to teach our children
306
00:17:32,259 --> 00:17:35,849
that things can be achieved
with hard work. Of course.
307
00:17:35,929 --> 00:17:37,679
But also, above all...
308
00:17:37,765 --> 00:17:39,555
-United!
-That's right.
309
00:17:39,641 --> 00:17:41,481
Luzma.
310
00:17:41,560 --> 00:17:44,230
That woman is tough. You invited me.
311
00:17:44,313 --> 00:17:47,193
Are you ready? Who is going to sign up
for the free workshops?
312
00:17:47,274 --> 00:17:48,574
-Me!
-OK.
313
00:17:49,651 --> 00:17:51,531
OK, but only the ones
who have finished eating.
314
00:17:51,612 --> 00:17:54,162
Come after you've finished.
We're going to be here for a while.
315
00:17:54,239 --> 00:17:56,199
-Let's see, what's your name? Hi.
-Nice to meet you.
316
00:17:56,283 --> 00:17:58,333
-Dora Serna. Nice to meet you.
-Hi. Dora.
317
00:17:58,410 --> 00:18:00,750
Liliana. Have you thought about
what you'd like to sign up for?
318
00:18:00,829 --> 00:18:02,329
Look, we have entrepreneurship programs,
319
00:18:02,414 --> 00:18:06,634
food management,
local marketing, family finances.
320
00:18:07,669 --> 00:18:10,799
What about that thing you said in English?
How do you do it?
321
00:18:10,881 --> 00:18:11,971
I'll tell you how you do it.
322
00:18:12,049 --> 00:18:14,589
You add a bit of that tenacity
I see in your eyes,
323
00:18:14,676 --> 00:18:16,346
and you'll see,
you'll accomplish a lot.
324
00:18:16,428 --> 00:18:18,808
Don't worry, we're going
to teach you everything. Look.
325
00:18:18,889 --> 00:18:20,139
-Here's all the information.
-Yes?
326
00:18:20,224 --> 00:18:21,734
-This?
-Yes. They'll tell you.
327
00:18:21,809 --> 00:18:23,479
Tell her how it all works.
328
00:18:23,560 --> 00:18:26,020
Culinary? There are gastronomy programs
329
00:18:26,105 --> 00:18:28,355
so you can sign up.
What else have you thought about?
330
00:18:28,440 --> 00:18:30,230
What do you like? Fashion design?
Of course.
331
00:18:30,317 --> 00:18:31,567
How long does he have?
332
00:18:32,986 --> 00:18:34,776
I don't know that.
333
00:18:35,739 --> 00:18:38,279
What I can tell you is
it's the most aggressive kind of cancer.
334
00:18:39,660 --> 00:18:41,910
And at the moment,
there isn't a treatment.
335
00:18:42,579 --> 00:18:45,829
Does this old bastard have
to die right now?
336
00:18:47,209 --> 00:18:49,999
Look, Memo, things at the construction
company are exactly the same.
337
00:18:50,087 --> 00:18:52,337
They haven't changed at all.
I'm in charge,
338
00:18:53,173 --> 00:18:54,513
my cousins are excluded...
339
00:18:55,676 --> 00:18:57,176
I saw them there.
340
00:18:57,261 --> 00:18:59,181
And are the accounts hidden well?
341
00:19:00,389 --> 00:19:03,229
Because you know that no one can notice
342
00:19:03,308 --> 00:19:05,268
that we've been stealing
Manuel José's money for years
343
00:19:05,352 --> 00:19:07,772
with parallel contracts, right?
344
00:19:09,982 --> 00:19:11,362
That's right.
345
00:19:12,901 --> 00:19:14,361
You've made yourself clear, right?
346
00:19:15,529 --> 00:19:17,069
If something happens...
347
00:19:19,324 --> 00:19:20,784
I'm screwed.
348
00:19:20,868 --> 00:19:23,288
It's good that you understand,
so you won't make mediocre decisions
349
00:19:23,370 --> 00:19:25,830
like you always do, right?
350
00:19:26,540 --> 00:19:27,750
Right?
351
00:19:30,127 --> 00:19:31,207
I'm sorry.
352
00:19:36,049 --> 00:19:37,429
-Good day.
-You too.
353
00:19:38,760 --> 00:19:41,640
I'm arranging to hire Liliana Camargo
like you wanted,
354
00:19:41,722 --> 00:19:44,602
so we will probably have to meet
with her soon.
355
00:19:44,683 --> 00:19:48,103
Well, organize your people
and schedule it at our convenience.
356
00:19:48,187 --> 00:19:49,347
-OK.
-Hey.
357
00:19:51,940 --> 00:19:53,690
You think she'll say yes?
358
00:19:54,610 --> 00:19:57,570
If she has doubts,
I'll reassure her. Don't worry.
359
00:19:57,654 --> 00:20:01,744
No, since you've been here,
I've known that.
360
00:20:08,457 --> 00:20:11,417
News from Liliana.
I'll let you know, OK?
361
00:20:11,501 --> 00:20:14,251
Hello? What happened?
Did you meet her?
362
00:20:14,338 --> 00:20:16,468
Yes. I'm here with her.
363
00:20:16,548 --> 00:20:17,878
But it's your turn, Froggy,
364
00:20:17,966 --> 00:20:20,256
because she's going to La Herradura
to hold workshops.
365
00:20:20,344 --> 00:20:21,894
OK. I'll see you soon.
366
00:20:21,970 --> 00:20:23,060
Hurry.
367
00:20:23,430 --> 00:20:26,310
Besides, this world wouldn't be the same
without us, right?
368
00:20:26,391 --> 00:20:27,941
-No!
-Of course not.
369
00:20:28,018 --> 00:20:31,058
What we want to do here
is create a space for that.
370
00:20:31,647 --> 00:20:33,477
So that we can acknowledge each other.
371
00:20:33,565 --> 00:20:36,105
We don't need anyone to acknowledge us.
372
00:20:36,443 --> 00:20:38,823
Because we are acknowledging ourselves
373
00:20:38,904 --> 00:20:41,324
and we're going to work as a team, OK?
374
00:20:41,990 --> 00:20:44,990
So welcome to this space
that was made for you.
375
00:20:47,496 --> 00:20:50,036
That woman is tough.
You were right.
376
00:20:50,123 --> 00:20:52,043
And my neighbors too.
I can't believe I haven't seen her.
377
00:20:52,167 --> 00:20:53,457
But now I'm her fan.
378
00:20:54,336 --> 00:20:55,876
Well, now you have to introduce me
to her, right?
379
00:20:55,963 --> 00:20:57,883
That's what I don't understand, Froggy.
380
00:20:57,965 --> 00:21:00,835
Why do you want me to introduce you
if I'm no one? What am I going to do?
381
00:21:01,635 --> 00:21:04,295
What do you mean you're no one?
Don't say that ever again. You're someone.
382
00:21:04,388 --> 00:21:06,928
I know!
Don't get all profound now.
383
00:21:07,015 --> 00:21:09,425
No, I know, I meant,
why am I introducing you?
384
00:21:09,518 --> 00:21:11,518
You're that guy's advisor.
385
00:21:12,312 --> 00:21:14,312
What am I going to say?
"Oh, hi, meet my friend."
386
00:21:14,398 --> 00:21:16,228
If you tell her you're Mejía's advisor,
387
00:21:16,316 --> 00:21:18,026
she'll be impressed by you.
388
00:21:18,443 --> 00:21:20,823
Me? You think she'll be impressed by me?
389
00:21:20,904 --> 00:21:21,954
-Of course.
-No,
390
00:21:22,030 --> 00:21:23,820
because she isn't impressed
by Mejía, Dorita.
391
00:21:24,241 --> 00:21:26,911
On the other hand, if it's you,
who is part of the group she supports,
392
00:21:26,994 --> 00:21:28,254
it'll be different.
393
00:21:28,787 --> 00:21:30,457
Oh... I understand.
394
00:21:30,998 --> 00:21:32,708
-I'll introduce you.
-OK, let's go.
395
00:21:33,041 --> 00:21:35,381
I don't know if you know,
396
00:21:35,460 --> 00:21:38,800
this started as a local initiative.
Because we started in the town of Usme.
397
00:21:38,880 --> 00:21:41,800
But today I have the pleasure
of telling all of you
398
00:21:42,134 --> 00:21:44,644
that this is now a national initiative.
399
00:21:44,720 --> 00:21:47,890
We're all across the whole country,
because that's what we want,
400
00:21:47,973 --> 00:21:50,523
we want everyone to have
what they deserve.
401
00:21:50,600 --> 00:21:53,520
OK? Go ahead.
There are also things for children.
402
00:21:53,603 --> 00:21:56,273
Enjoy this market that has
a bit of everything.
403
00:21:56,356 --> 00:22:01,106
It has chips, salt, and sugar
to make your delicious sugar water.
404
00:22:01,236 --> 00:22:03,736
Oh, who's this beautiful baby?
405
00:22:04,281 --> 00:22:05,621
-What's his name?
-Ángel.
406
00:22:05,699 --> 00:22:07,079
Ángel? He's an angel.
407
00:22:07,534 --> 00:22:09,584
I know. I know what it's like
408
00:22:09,661 --> 00:22:12,001
because I'm the daughter
of a single mother.
409
00:22:12,080 --> 00:22:15,380
And we both endured the good
and the bad times, but we got through it.
410
00:22:15,959 --> 00:22:18,549
And I remember when I was little,
I wanted to help her.
411
00:22:18,628 --> 00:22:21,418
So one day I took all my toys,
everything I had,
412
00:22:21,506 --> 00:22:23,466
which wasn't much, to the door
and said: "I'm selling this.
413
00:22:23,550 --> 00:22:26,890
I want to help pay our debts."
Obviously, I didn't sell anything.
414
00:22:26,970 --> 00:22:30,520
But that day, I promised myself
I would help my mom
415
00:22:30,599 --> 00:22:33,189
and get her through it.
And I did.
416
00:22:33,643 --> 00:22:36,193
And I did it representing all the women
417
00:22:36,271 --> 00:22:39,861
and all the daughters
who want to help their mothers, but can't.
418
00:22:40,233 --> 00:22:42,573
And I want us to give ourselves
a big applause
419
00:22:42,652 --> 00:22:43,782
because this is change.
420
00:22:43,862 --> 00:22:47,532
We're creating the change
we want to see, OK?
421
00:22:47,866 --> 00:22:49,276
My beautiful queen, take this.
422
00:22:49,367 --> 00:22:51,077
-Thank you.
-No, thank you.
423
00:22:51,161 --> 00:22:52,541
I love seeing you here.
424
00:22:52,621 --> 00:22:54,621
Come on, honey.
Look what we have.
425
00:22:54,706 --> 00:22:56,666
-Oh, a market.
-Lili!
426
00:22:58,919 --> 00:23:00,879
-Lili!
-Dorita.
427
00:23:01,254 --> 00:23:03,094
Go on. Sign up, OK?
428
00:23:03,715 --> 00:23:06,255
-Hi!
-Oh, you remembered by name.
429
00:23:06,343 --> 00:23:07,763
You're following me, right?
430
00:23:07,844 --> 00:23:09,684
Don't forget,
I have a great memory.
431
00:23:09,763 --> 00:23:11,063
And even more so for a pretty face.
432
00:23:11,139 --> 00:23:13,179
Oh, thank you so much for the compliment.
433
00:23:13,266 --> 00:23:14,806
But look, I have another pretty face.
434
00:23:14,893 --> 00:23:16,903
I wanted to introduce you.
You've been introduced.
435
00:23:16,978 --> 00:23:19,358
Nice to meet you.
I congratulate you, Liliana.
436
00:23:19,439 --> 00:23:22,439
I love the work you're doing
for the women of this country.
437
00:23:22,526 --> 00:23:24,646
-Analía Guerrero.
-Yes, I know who you are.
438
00:23:25,320 --> 00:23:26,570
You are Mejía's advisor.
439
00:23:27,781 --> 00:23:29,371
That's not important.
440
00:23:29,449 --> 00:23:31,279
The important thing is
she's been my friend for many years.
441
00:23:32,077 --> 00:23:33,657
-Really?
-Yes.
442
00:23:34,121 --> 00:23:35,791
I know you're very busy, Liliana,
443
00:23:35,872 --> 00:23:38,132
and the last thing I want is
to interrupt your work.
444
00:23:38,208 --> 00:23:41,038
But I would love to buy you coffee.
I have an offer for you.
445
00:23:42,879 --> 00:23:45,719
I love coffee and honestly,
you look very nice,
446
00:23:45,799 --> 00:23:48,049
but the truth is I don't have time
for coffee.
447
00:23:48,426 --> 00:23:50,296
So, if you want, make your offer.
448
00:23:52,139 --> 00:23:54,559
We would really like you to come
to the campaign headquarters.
449
00:23:55,183 --> 00:23:56,943
We want you to talk to Senator Mejía.
450
00:23:58,812 --> 00:24:00,562
No, thank you.
451
00:24:01,189 --> 00:24:04,569
The truth is, Senator Mejía and I
are on different pages.
452
00:24:04,651 --> 00:24:07,571
So, if you want to link me
with the campaign in any way,
453
00:24:07,654 --> 00:24:09,034
you're wasting your time.
454
00:24:09,990 --> 00:24:11,240
But why?
455
00:24:12,284 --> 00:24:14,164
If Guillermo and you create an alliance,
456
00:24:14,244 --> 00:24:16,544
that would mean that the majorities
and minorities of this country
457
00:24:16,621 --> 00:24:18,121
would finally be united.
458
00:24:18,206 --> 00:24:20,246
Strengthening the latter, of course.
459
00:24:20,375 --> 00:24:21,955
You have to know something.
460
00:24:22,043 --> 00:24:24,923
In La Herradura,
we like Mejía a lot.
461
00:24:25,046 --> 00:24:28,216
Yes. Well, he solved
a very big problem here.
462
00:24:28,884 --> 00:24:30,434
Yes, I saw it on the news.
463
00:24:31,219 --> 00:24:32,759
Well, then,
if you heard it on the news,
464
00:24:32,846 --> 00:24:36,556
you realize he announced
he was going to support all communities
465
00:24:36,641 --> 00:24:38,851
with his new job and education programs.
466
00:24:38,935 --> 00:24:41,185
That is very similar
to what you promote.
467
00:24:42,856 --> 00:24:45,646
Yes, the thing is,
it is very difficult for me
468
00:24:45,734 --> 00:24:48,574
to fight for my people
next to a man who promotes
469
00:24:48,653 --> 00:24:52,073
and represents everything
I've been fighting against.
470
00:24:54,326 --> 00:24:55,446
I beg to differ.
471
00:24:56,745 --> 00:24:58,705
I am sure you can reach a point
472
00:24:58,788 --> 00:25:00,118
where both of you are satisfied,
473
00:25:00,207 --> 00:25:03,287
despite your apparently
irreconcilable views.
474
00:25:04,377 --> 00:25:06,587
At the end of the day,
what is politics about?
475
00:25:07,631 --> 00:25:09,341
Isn't it about starting conversations?
476
00:25:09,424 --> 00:25:11,974
About creating change
to achieve a better country?
477
00:25:13,470 --> 00:25:15,140
I like how you talk, Analía.
478
00:25:17,432 --> 00:25:19,982
But I also like being coherent
in what I do and say.
479
00:25:21,353 --> 00:25:22,853
So we better leave it at that.
480
00:25:23,772 --> 00:25:24,772
Excuse me.
481
00:25:26,858 --> 00:25:29,528
-Do you remember the Equity Foundation?
-Of course I do. Come.
482
00:25:29,611 --> 00:25:31,991
She hit you hard, Froggy.
483
00:25:34,783 --> 00:25:35,873
But you tried.
484
00:25:36,868 --> 00:25:38,368
It's as if you don't know me, Dorita.
485
00:25:39,955 --> 00:25:42,615
I don't try.
I accomplish.
486
00:25:51,341 --> 00:25:54,091
Santiago told me what's happening
with Manuel José.
487
00:25:54,761 --> 00:25:56,721
-I'm so sorry.
-Yes.
488
00:25:57,097 --> 00:25:59,847
Everything was so sudden.
We weren't prepared.
489
00:26:00,350 --> 00:26:02,560
Honestly, I'm still shocked.
490
00:26:03,103 --> 00:26:05,733
How is he?
I would like to see him.
491
00:26:05,814 --> 00:26:08,234
It's not possible at the moment,
Guillermo. My dad is in a lot of pain.
492
00:26:08,316 --> 00:26:09,776
And hasn't slept until now.
493
00:26:10,277 --> 00:26:11,317
Of course.
494
00:26:12,404 --> 00:26:15,704
It's important for him to rest
whenever he can.
495
00:26:15,782 --> 00:26:19,242
Which isn't often,
because the pain is terrible.
496
00:26:19,369 --> 00:26:21,039
And he barely complains.
497
00:26:22,289 --> 00:26:25,999
Well, all of you know
we're family
498
00:26:26,084 --> 00:26:29,554
and you can count on Rosario and me
for anything you need.
499
00:26:30,338 --> 00:26:31,878
Yes, thank you.
500
00:26:31,965 --> 00:26:34,375
Guillermo, since you're here,
I would like to talk to you.
501
00:26:34,467 --> 00:26:35,587
Do you have time?
502
00:26:35,677 --> 00:26:37,047
Yes, of course.
503
00:26:37,679 --> 00:26:39,309
That's why I'm here, to see you.
504
00:26:39,931 --> 00:26:43,181
Then I'll leave you alone to talk.
Excuse me.
505
00:26:47,897 --> 00:26:50,727
I'm very sorry for what's happening
to your dad.
506
00:26:54,738 --> 00:26:56,698
Yes, that's exactly
what I wanted to talk about.
507
00:26:58,783 --> 00:27:00,833
As you know, many things...
508
00:27:02,495 --> 00:27:03,785
change, right?
509
00:27:04,831 --> 00:27:06,671
Yes. I can imagine.
510
00:27:06,750 --> 00:27:09,000
We won't be able
to continue financing you.
511
00:27:11,212 --> 00:27:14,342
And I understand how difficult
the situation is, Pablo.
512
00:27:16,593 --> 00:27:18,893
But I'm sure when I talk to Manuel José,
513
00:27:18,970 --> 00:27:20,560
he won't agree
514
00:27:20,638 --> 00:27:23,348
-with the decision.
-I don't think you understood.
515
00:27:24,809 --> 00:27:26,599
I want you to know
that from now on,
516
00:27:26,686 --> 00:27:29,226
I'm gonna be in charge
of my family's resources,
517
00:27:29,689 --> 00:27:31,819
including the contributions
we've given you, Guillermo.
518
00:27:32,859 --> 00:27:35,239
Understand this,
we won't be giving you more money.
519
00:27:38,740 --> 00:27:41,240
I don't think
you can contradict your dad,
520
00:27:41,326 --> 00:27:43,406
who has supported me
his whole life.
521
00:27:43,912 --> 00:27:45,372
My dad gave me his approval
522
00:27:45,497 --> 00:27:47,867
to use his resources as I see fit.
523
00:27:49,959 --> 00:27:52,999
And I want you to know I'm gonna be
in charge of the construction company.
524
00:27:53,088 --> 00:27:56,048
My campaign and the construction company
are two different things.
525
00:27:56,132 --> 00:27:58,642
No. It's exactly the same, Guillermo.
526
00:27:59,386 --> 00:28:02,926
The funds we've given you come
from the construction company.
527
00:28:04,015 --> 00:28:06,725
So, until I check the family estate,
528
00:28:07,644 --> 00:28:09,234
we won't be able to continue helping you.
529
00:28:14,317 --> 00:28:15,987
You know what I think?
530
00:28:18,571 --> 00:28:22,701
You're doing this
because you think you have something
531
00:28:22,784 --> 00:28:26,624
that can stop me
from becoming president.
532
00:28:27,247 --> 00:28:28,457
You're wrong.
533
00:28:30,583 --> 00:28:33,293
I don't depend
on your family's help.
534
00:28:33,378 --> 00:28:34,838
Then why are you so bothered?
535
00:28:38,091 --> 00:28:39,261
Well, my loves...
536
00:28:39,342 --> 00:28:42,932
But what are you going to tell her?
How are you going to convince her?
537
00:28:43,012 --> 00:28:44,642
With the truth.
538
00:28:44,973 --> 00:28:47,143
Let's go, I need your help again.
539
00:28:47,225 --> 00:28:48,885
Oh, no. I get embarrassed
around that lady.
540
00:28:48,977 --> 00:28:50,937
-Embarrassed, Dorita?
-Oh, no. You're getting intense.
541
00:28:51,020 --> 00:28:53,480
-Here she comes.
-Liliana.
542
00:28:54,232 --> 00:28:55,442
I beg you to forgive me,
543
00:28:55,525 --> 00:28:57,435
but why don't you give me the chance
to talk to you?
544
00:28:58,528 --> 00:29:01,908
Honestly,
I like persistent people,
545
00:29:01,990 --> 00:29:04,990
but there is a thin line between that
and being annoying.
546
00:29:06,828 --> 00:29:09,038
Risking being seen as the latter,
547
00:29:09,330 --> 00:29:11,000
I want you to listen to me
548
00:29:11,666 --> 00:29:14,996
and to understand why it's important
for you to give Mejía a chance
549
00:29:15,128 --> 00:29:16,668
to talk to you.
550
00:29:17,964 --> 00:29:19,094
Believe me.
551
00:29:19,758 --> 00:29:21,758
I would never work with an oligarch.
552
00:29:22,135 --> 00:29:23,505
Honestly.
553
00:29:29,017 --> 00:29:30,267
Why is that?
554
00:29:30,852 --> 00:29:33,442
-Because you and I are the same.
-No. I don't think so.
555
00:29:34,522 --> 00:29:35,902
It's evident you are a person
556
00:29:35,982 --> 00:29:37,572
who's been handed everything
on a silver platter.
557
00:29:37,650 --> 00:29:40,570
No. That isn't even remotely true.
558
00:29:40,904 --> 00:29:43,034
Ask Dorita, like she said,
559
00:29:43,114 --> 00:29:45,124
we've known each other
since we were kids.
560
00:29:46,785 --> 00:29:47,905
It's true.
561
00:29:48,787 --> 00:29:51,207
Like you, I'm a maid's daughter.
562
00:29:52,207 --> 00:29:54,667
And we had to live on the street
for a while.
563
00:29:55,418 --> 00:29:56,958
That's where I met Dorita.
564
00:29:59,631 --> 00:30:00,841
It was a hard time.
565
00:30:01,591 --> 00:30:03,181
We really lived on the street.
566
00:30:04,177 --> 00:30:07,427
And we didn't have someone like you
to stick up for us.
567
00:30:08,389 --> 00:30:11,309
And look at us now.
We've made it through.
568
00:30:12,852 --> 00:30:14,482
But I don't brag
about my achievements.
569
00:30:14,896 --> 00:30:17,316
Because I want to help people like my mom
570
00:30:17,398 --> 00:30:18,858
from my position.
571
00:30:19,901 --> 00:30:22,491
Who, like Dorita said,
didn't have someone like you,
572
00:30:23,238 --> 00:30:25,738
supporting and helping
all these women.
573
00:30:28,159 --> 00:30:31,789
I'll hear your offer and I apologize
for not letting you finish.
574
00:30:33,414 --> 00:30:36,464
We want you to be Guillermo Mejía's
vice president.
575
00:30:39,504 --> 00:30:41,344
Let's state the facts, Liliana.
576
00:30:42,423 --> 00:30:45,933
You've done a daunting amount of work
for all these women, but the truth is,
577
00:30:46,469 --> 00:30:48,509
you need Guillermo's resources
578
00:30:48,596 --> 00:30:51,306
to expand your work
throughout the country.
579
00:30:53,226 --> 00:30:54,636
Believe me.
580
00:30:55,353 --> 00:30:58,523
I promise,
if you join us on this campaign,
581
00:30:59,524 --> 00:31:02,864
you'll make your most ambitious dreams
come true.
582
00:31:03,820 --> 00:31:04,860
I swear.
583
00:31:13,872 --> 00:31:15,672
-Pablo.
-Mom.
584
00:31:17,250 --> 00:31:20,880
Pablo, my God.
You can't stop supporting Guillermo
585
00:31:20,962 --> 00:31:22,842
without your dad's or my consent.
586
00:31:22,922 --> 00:31:23,842
Mom, calm down.
587
00:31:23,923 --> 00:31:26,553
He asked me to be in charge
of his affairs.
588
00:31:26,634 --> 00:31:27,804
OK, do it.
589
00:31:28,177 --> 00:31:31,137
But without damaging the relationship
we have with Guillermo and Rosario.
590
00:31:31,681 --> 00:31:33,811
Besides, your dad hasn't told me
anything about that.
591
00:31:33,892 --> 00:31:36,522
Yes, it's true. But it's because he's weak
and tired, Mom.
592
00:31:37,312 --> 00:31:39,152
Besides, what I told Mejía is true.
593
00:31:39,606 --> 00:31:41,066
We can't support him until we know
594
00:31:41,149 --> 00:31:43,899
what our position is in the company
and what we have.
595
00:31:44,819 --> 00:31:45,899
Why?
596
00:31:46,446 --> 00:31:47,906
You think
we're in financial trouble?
597
00:31:47,989 --> 00:31:49,619
No, Mom.
We're not in trouble, we're OK.
598
00:31:50,074 --> 00:31:52,164
Mom, let me do things,
I know what I'm doing.
599
00:31:54,412 --> 00:31:57,672
This has to do with the fact that
you've joined Ramiro Pérez's campaign,
600
00:31:57,749 --> 00:31:58,959
right?
601
00:32:01,586 --> 00:32:04,256
I'm doing this for my family, OK?
602
00:32:06,549 --> 00:32:08,049
You don't understand, do you?
603
00:32:08,134 --> 00:32:11,434
We have a commitment to Guillermo
and I am so embarrassed.
604
00:32:11,512 --> 00:32:13,972
"Guillermo, Guillermo."
Mom, embarrassed? Please, wake up.
605
00:32:14,557 --> 00:32:17,517
You should have seen his face
when I told him we'd stop supporting him.
606
00:32:17,602 --> 00:32:18,522
You would have realized
607
00:32:18,603 --> 00:32:21,063
that that man only cares
about his campaign.
608
00:32:25,443 --> 00:32:26,493
Bye.
609
00:32:35,411 --> 00:32:36,501
Hello?
610
00:32:36,579 --> 00:32:39,249
Councilman De la Torre,this is Edgar Contreras from Main Radio.
611
00:32:39,374 --> 00:32:42,384
We know you're partof Ramiro Pérez's campaign.
612
00:32:43,002 --> 00:32:44,752
That's right.
613
00:32:44,837 --> 00:32:47,047
I joined his campaign recently.
614
00:32:47,131 --> 00:32:50,131
The idea is to strengthen our chances
in the elections, right?
615
00:32:50,510 --> 00:32:54,260
How has your family handled you workingwith Guillermo León Mejía's opponent?
616
00:32:54,347 --> 00:32:57,637
We all know Mejía has been supportedby the De la Torre family.
617
00:32:59,060 --> 00:33:00,600
With all due respect,
618
00:33:01,145 --> 00:33:02,725
I support Ramiro Pérez
619
00:33:02,814 --> 00:33:05,534
because I relate
to his politics and ideals.
620
00:33:05,608 --> 00:33:07,528
And because I thinkhe is the ideal person
621
00:33:07,610 --> 00:33:09,110
to be the next presidentof the country.
622
00:33:09,195 --> 00:33:12,655
But who does this imbecile think he is?
623
00:33:13,116 --> 00:33:14,946
First, he takes Manuel José's support away
624
00:33:15,034 --> 00:33:16,914
and now he declares a public war.
625
00:33:16,995 --> 00:33:18,115
I told you, Memo.
626
00:33:18,746 --> 00:33:20,036
We should have stopped him
627
00:33:20,123 --> 00:33:23,133
the moment we realized he didn't agree
with your political views.
628
00:33:23,209 --> 00:33:24,879
No, don't tell me what I should have done.
629
00:33:24,961 --> 00:33:26,421
We need to move.
630
00:33:26,504 --> 00:33:27,594
Listen to me!
631
00:33:31,718 --> 00:33:34,298
We need more important news
632
00:33:34,846 --> 00:33:36,926
that will get everyone's attention
and support.
633
00:33:41,394 --> 00:33:43,484
And where the hell is Analía?
634
00:33:50,278 --> 00:33:51,358
Heli?
635
00:34:03,958 --> 00:34:05,168
Heli.
636
00:34:05,793 --> 00:34:08,343
-Surprise!
-Hello.
637
00:34:09,756 --> 00:34:12,086
-What are you doing here?
-She came today.
638
00:34:12,175 --> 00:34:14,085
And she's staying with us for a week.
639
00:34:16,554 --> 00:34:17,724
OK.
640
00:34:19,348 --> 00:34:20,478
Well, you know what?
641
00:34:21,309 --> 00:34:23,519
I think it's good,
that way we can talk in person.
642
00:34:24,187 --> 00:34:26,187
Since you haven't been able
to answer the phone.
643
00:34:26,272 --> 00:34:29,822
Oh, sorry. I had a lot of problems
with my phone,
644
00:34:29,901 --> 00:34:31,781
but you could have called me
at the hotel.
645
00:34:33,237 --> 00:34:34,357
Can we talk?
646
00:34:34,447 --> 00:34:36,867
Yes, let me finish reading
this chapter to Heli
647
00:34:36,949 --> 00:34:39,699
from this great book Analía gave her.
648
00:34:40,119 --> 00:34:41,579
Then she's all yours.
649
00:34:45,458 --> 00:34:49,458
Oh, sweetie.
Where were we?
650
00:34:51,631 --> 00:34:54,631
It was hard to convince Liliana Camargo
to meet with you.
651
00:34:55,259 --> 00:34:57,389
But at least she's seen our proposal
652
00:34:57,470 --> 00:34:59,850
and now I need you to give the final push.
653
00:35:02,016 --> 00:35:05,056
Why was it hard?
Does she have many doubts?
654
00:35:06,771 --> 00:35:08,401
Well, according to her,
655
00:35:08,481 --> 00:35:11,401
you represent everything
she's fought against her whole life:
656
00:35:12,527 --> 00:35:14,107
traditional politics.
657
00:35:14,654 --> 00:35:17,124
But you're going to make her see
that she's wrong.
658
00:35:18,616 --> 00:35:19,656
How?
659
00:35:20,326 --> 00:35:23,076
If she's convinced I'm the enemy,
660
00:35:23,579 --> 00:35:26,209
-I don't want to waste my time.
-No, you won't.
661
00:35:26,290 --> 00:35:28,040
Because you're going to convince her.
662
00:35:29,460 --> 00:35:30,590
Look.
663
00:35:31,712 --> 00:35:33,512
She has many ideas she wants
to expand,
664
00:35:33,589 --> 00:35:35,419
involving the women and children
of this country.
665
00:35:36,217 --> 00:35:40,097
And that'll give us what we need to get
to the election with no problems.
666
00:35:40,179 --> 00:35:41,259
Besides,
667
00:35:41,347 --> 00:35:46,637
it would be a great blow to Pérez
to get his ex-wife on our side.
668
00:35:46,727 --> 00:35:48,767
Can you imagine all the information
she could have?
669
00:35:48,855 --> 00:35:50,645
She's going to give us what we need
670
00:35:50,731 --> 00:35:52,441
to get to more than one
of his weak spots.
671
00:35:54,485 --> 00:35:58,405
Did you know Pablo de la Torre
supported him publicly today?
672
00:35:59,574 --> 00:36:00,784
Yes, but...
673
00:36:02,201 --> 00:36:06,291
an ex-wife is better
than a close collaborator, right?
674
00:36:07,623 --> 00:36:10,793
Well, what approach did you take
675
00:36:11,544 --> 00:36:14,094
-to get her to hear me out?
-The social one.
676
00:36:14,630 --> 00:36:16,130
And the one about women.
677
00:36:16,215 --> 00:36:19,295
I think gender equality should be
an important aspect
678
00:36:19,385 --> 00:36:20,885
in your government program,
you know?
679
00:36:21,846 --> 00:36:24,966
Yes, it can be handled easily, for sure.
680
00:36:25,057 --> 00:36:27,347
My team can handle that
if you give me permission.
681
00:36:28,060 --> 00:36:29,060
You have it.
682
00:36:30,521 --> 00:36:31,561
Look.
683
00:36:32,773 --> 00:36:34,943
Here's all the information
on Liliana Camargo.
684
00:36:35,318 --> 00:36:38,318
The most important thing is
the party she was with rejected her
685
00:36:38,404 --> 00:36:40,954
because she favored Pérez
in his presidential race.
686
00:36:44,243 --> 00:36:45,833
And recent information?
687
00:36:47,496 --> 00:36:50,326
Guillermo, please,
use this information discreetly, OK?
688
00:36:51,042 --> 00:36:54,342
Liliana Camargo is the best addition
to your campaign you could have.
689
00:36:57,089 --> 00:36:58,219
My dear Analía...
690
00:37:01,427 --> 00:37:03,137
the best addition is you.
691
00:37:17,193 --> 00:37:19,493
Now let's start over
and give each other a real greeting.
692
00:37:19,570 --> 00:37:21,160
Carolina, what are you doing?
693
00:37:23,074 --> 00:37:26,704
I honestly don't understand.
I understand nothing.
694
00:37:27,745 --> 00:37:29,655
You just sued me
for custody of my daughter.
695
00:37:30,665 --> 00:37:32,995
And then you just come home
as if nothing happened?
696
00:37:33,960 --> 00:37:35,040
Have you gone mad?
697
00:37:36,921 --> 00:37:39,341
Changing your opinion doesn't mean
you're crazy.
698
00:37:39,423 --> 00:37:40,933
Opinion? Opinion about what?
699
00:37:43,094 --> 00:37:46,434
I came back for the mediation
with the judge, because...
700
00:37:47,556 --> 00:37:50,056
Because I prefer
we take care of it ourselves.
701
00:37:53,437 --> 00:37:55,687
I don't understand you, Carolina.
702
00:37:58,150 --> 00:38:00,400
First you say you want to separate,
703
00:38:01,070 --> 00:38:05,570
then you threaten me, you sue me,
and now you want to reconcile?
704
00:38:06,951 --> 00:38:08,201
Why not?
705
00:38:08,911 --> 00:38:12,081
We were letting our anger
control us before. That's why I left.
706
00:38:12,164 --> 00:38:16,254
But I swear I'll quit my job in Chile
707
00:38:16,335 --> 00:38:18,495
and come back to be with you.
708
00:38:19,505 --> 00:38:22,425
Pablo, I can't function without you.
Please, love,
709
00:38:22,508 --> 00:38:24,298
-look at everything I'm doing for you.
-Stop, Carolina! Enough!
710
00:38:24,385 --> 00:38:26,675
The only thing we have to resolve
711
00:38:26,804 --> 00:38:28,814
is the shared custody of our child.
That's it. OK?
712
00:38:34,270 --> 00:38:37,520
If you want to do things that way,
I warn you, it won't be easy.
713
00:38:39,817 --> 00:38:41,187
Did you notice what you just did?
714
00:38:42,611 --> 00:38:44,071
I ask you
715
00:38:44,196 --> 00:38:46,656
because you change every minute, Carolina,
and I don't understand.
716
00:38:47,658 --> 00:38:49,448
You don't even know what you want.
717
00:38:50,202 --> 00:38:53,502
Perfect, then take responsibility
for your actions.
718
00:38:53,581 --> 00:38:54,751
Oh, you're threatening me?
719
00:38:55,708 --> 00:38:58,038
Because let me remind you,
I'm not useless, Carolina.
720
00:38:58,127 --> 00:38:59,417
I can also fight back.
721
00:39:00,296 --> 00:39:02,006
I can talk to the judge.
722
00:39:02,089 --> 00:39:04,429
Oh, yeah? And what is the judge
gonna tell you?
723
00:39:04,508 --> 00:39:06,508
-Who do you think he'll give our kid to?
-Oh, I don't know. You tell me.
724
00:39:06,594 --> 00:39:08,514
-Well, to the mother, of course.
-Why? No, listen to me.
725
00:39:08,596 --> 00:39:10,596
I can prove many things. For example,
726
00:39:11,098 --> 00:39:12,808
you've been an absent mother.
727
00:39:13,351 --> 00:39:15,811
I can talk about that.
I can also say
728
00:39:16,145 --> 00:39:18,395
that I've been taking care of the girl
since she was born.
729
00:39:19,940 --> 00:39:21,780
That you're an unfaithful mom
730
00:39:22,568 --> 00:39:25,028
and that the girl doesn't want to leave
the country. Shall I go on?
731
00:39:25,488 --> 00:39:26,608
You're the worst.
732
00:39:28,282 --> 00:39:31,162
Caro, come on. Let's calm down, OK?
733
00:39:33,871 --> 00:39:37,041
-Give it to me.
-Answer Analía.
734
00:39:37,124 --> 00:39:38,134
Calm down, what's wrong with you?
735
00:39:38,209 --> 00:39:40,459
Do you think I don't know you're with her?
Heli told me.
736
00:39:40,544 --> 00:39:41,754
Analía came to visit the girl,
737
00:39:41,837 --> 00:39:43,457
-that's all she came to do.
-Do you think I'm stupid?
738
00:39:43,547 --> 00:39:44,717
She doesn't care about my daughter!
739
00:39:44,799 --> 00:39:47,219
She only wants to get in bed with you!
740
00:39:47,301 --> 00:39:49,101
Enough, Carolina!
Listen to me.
741
00:39:49,678 --> 00:39:51,968
-Listen to me.
-Let me go!
742
00:39:52,056 --> 00:39:54,676
Listen to me! Don't blame Analía
for our divorce. OK?
743
00:39:55,059 --> 00:39:56,139
Admit your mistakes, Carolina.
744
00:39:56,227 --> 00:39:59,437
Admit yours. You're defending her, what's
wrong with you? This is all your fault.
745
00:39:59,980 --> 00:40:02,820
Hey, hey. Calm down.
746
00:40:02,900 --> 00:40:03,980
Look at yourself.
747
00:40:04,068 --> 00:40:05,858
-You have no idea what it'll cost you...
-Listen to me.
748
00:40:05,945 --> 00:40:08,105
-...to be with that woman.
-Look at the girl, let's think of her.
749
00:40:08,197 --> 00:40:10,487
-I don't care what she hears.
-Let's stop with the threats. Shut up.
750
00:40:10,574 --> 00:40:11,704
Let go of me.
751
00:40:19,667 --> 00:40:20,497
DEMOCRATIC FORCE PARTY
752
00:40:20,584 --> 00:40:23,004
Thank you. Guillermo.
753
00:40:24,797 --> 00:40:27,797
Liliana, what an honor and a pleasure
to have you here.
754
00:40:28,175 --> 00:40:29,175
A pleasure.
755
00:40:29,385 --> 00:40:30,755
I'm only here because you have
756
00:40:30,845 --> 00:40:33,055
a very insistent and charismatic advisor.
757
00:40:33,139 --> 00:40:36,599
Who's key to my campaign.
But, please, sit.
758
00:40:36,725 --> 00:40:39,685
I know you like
to get straight to the point.
759
00:40:40,229 --> 00:40:42,229
-What a shame.
-You've studied me.
760
00:40:42,898 --> 00:40:47,778
Well, what I'm offering you
doesn't show up twice in one lifetime.
761
00:40:48,654 --> 00:40:51,534
-Analía talked about the vice presidency.
-Yes, and with me,
762
00:40:51,615 --> 00:40:54,615
you'd be very active
because I want to unite our visions
763
00:40:54,702 --> 00:40:58,662
to achieve our political goals,
the ones I know you have in mind.
764
00:41:00,249 --> 00:41:01,129
Liliana,
765
00:41:02,126 --> 00:41:04,456
let's change this country's reality.
766
00:41:05,713 --> 00:41:07,593
-Why me?
-Simple.
767
00:41:07,673 --> 00:41:12,183
You're a leader that likes to listen,
meets standards and knows how to talk.
768
00:41:12,470 --> 00:41:15,680
And women are the champions
in your plans, as are minorities...
769
00:41:15,764 --> 00:41:18,234
although they shouldn't be called that,
right?
770
00:41:18,309 --> 00:41:20,519
Because we want opportunities
for everyone.
771
00:41:21,145 --> 00:41:24,765
This is clearly a political strategy
to get the votes of those sectors.
772
00:41:25,608 --> 00:41:29,108
I don't hide the fact that I want to win,
but I want to do it with the best,
773
00:41:29,195 --> 00:41:30,565
and that's you.
774
00:41:31,280 --> 00:41:33,740
Besides, I know what happened
in your party.
775
00:41:34,200 --> 00:41:36,240
And I can assure you
that will never happen with me.
776
00:41:36,327 --> 00:41:40,997
I value someone with your history
and the ideas you promote.
777
00:41:45,002 --> 00:41:48,052
You're doing this to screw
my ex-husband, right?
778
00:41:48,130 --> 00:41:49,260
Yes.
779
00:41:49,340 --> 00:41:53,220
And all the backwards people
in this country who think
780
00:41:53,302 --> 00:41:55,512
that women can't work
because they give birth...
781
00:41:55,721 --> 00:41:58,471
and who think they don't deserve
the positions we men occupy.
782
00:41:59,934 --> 00:42:02,734
Look who works with me.
A woman.
783
00:42:03,187 --> 00:42:07,147
Why?
Because you have intuition,
784
00:42:07,233 --> 00:42:10,113
a passion
that I want to learn from.
785
00:42:10,236 --> 00:42:14,106
That's why I want a woman sitting
next to me in the Presidential House.
786
00:42:14,240 --> 00:42:16,330
To fulfill everything we promise.
787
00:42:18,619 --> 00:42:19,579
Besides, Liliana,
788
00:42:19,662 --> 00:42:24,042
it's not a secret you wanted to represent
your party in other elections.
789
00:42:25,125 --> 00:42:28,375
No one gave you the opportunity
Guillermo is giving you now.
790
00:42:29,046 --> 00:42:31,256
We need each other.
791
00:42:31,340 --> 00:42:35,640
I have the political structure
you needed to beat Ramiro.
792
00:42:35,970 --> 00:42:39,470
And I have
the same social interests you do.
793
00:42:41,809 --> 00:42:44,769
I don't trust politics,
so let's be clear.
794
00:42:46,522 --> 00:42:48,022
Are you giving me your word?
795
00:42:48,482 --> 00:42:53,242
Do you promise that in your government
we'll work with legitimate laws,
796
00:42:53,320 --> 00:42:56,910
with specific programs
for women's inclusion,
797
00:42:56,991 --> 00:42:59,911
-one for the equality of women?
-Of course.
798
00:42:59,994 --> 00:43:04,504
I want more inclusion for ethnic groups
and the LGTBQ community.
799
00:43:05,124 --> 00:43:06,294
Consider it done.
800
00:43:07,543 --> 00:43:10,923
That's one of our campaign issues.
801
00:43:17,553 --> 00:43:18,803
Let's be a team.
802
00:43:22,266 --> 00:43:24,516
Welcome, Madame Vice President.
803
00:43:29,607 --> 00:43:30,727
Isa,
804
00:43:30,816 --> 00:43:33,276
call the director
of the eight-o'-clock news.
805
00:43:33,485 --> 00:43:35,355
Tell him
Guillermo has an exclusive for him.
806
00:43:38,198 --> 00:43:40,658
We deserve the best drink.
807
00:43:43,329 --> 00:43:44,249
Cheers.
808
00:43:45,289 --> 00:43:46,749
To your new campaign partner.
809
00:43:48,083 --> 00:43:49,543
I'd rather toast to you.
810
00:43:50,794 --> 00:43:53,304
I'm only doing the job
you pay me to do.
811
00:43:54,923 --> 00:43:56,593
And you deserve a raise.
812
00:43:57,176 --> 00:43:58,466
I'm being serious.
813
00:44:00,137 --> 00:44:02,427
You're the best thing that has happened
to my campaign.
814
00:44:04,350 --> 00:44:06,560
And I would dare say to my life.
815
00:44:08,646 --> 00:44:12,816
So I toast to the woman
who surpasses all dreams...
816
00:44:15,194 --> 00:44:16,614
and all expectations.
817
00:44:19,281 --> 00:44:20,371
You.
818
00:44:28,540 --> 00:44:31,710
-You're wrong about me.
-What's wrong? Why?
819
00:44:33,212 --> 00:44:34,382
I'd better go.
63954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.