All language subtitles for Hadewijch (2009).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,372 --> 00:00:23,667 Hadewijch 2 00:05:45,190 --> 00:05:50,180 Then I heard a terrible voice speaking to me like a ghost 3 00:05:50,208 --> 00:05:53,165 "Behold who I am!" 4 00:05:53,479 --> 00:05:56,490 And I saw him whom I sought. 5 00:05:56,591 --> 00:06:00,274 His Countenance revealed itself with such clarity 6 00:06:00,380 --> 00:06:06,857 that I recognized in it all the countenances and all the forms that ever existed 7 00:06:06,858 --> 00:06:11,265 wherefrom he received honor and service in all right 8 00:06:11,689 --> 00:06:18,482 I saw why each one must receive his part in damnation and in blessing 9 00:06:19,064 --> 00:06:23,059 I saw how each one must be set in his place 10 00:06:23,206 --> 00:06:26,840 why some wander away from him and return to him again 11 00:06:27,064 --> 00:06:30,586 and why others wander and never return 12 00:06:30,706 --> 00:06:38,842 and how some remained standing entirely still 13 00:06:38,915 --> 00:06:42,331 and almost devoid of consolation at all times. 14 00:06:42,960 --> 00:06:46,664 And others have remained in their place since childhood 15 00:06:46,697 --> 00:06:51,821 have known themselves at their worth, and have held out to the end. 16 00:06:52,521 --> 00:06:56,960 I recognized all these beings there in that Countenance. 17 00:06:58,896 --> 00:07:02,340 In his right hand I saw the gifts of his blessing 18 00:07:02,560 --> 00:07:08,466 and I saw in this hand Heaven opened, and all those who will be with him eternally. 19 00:07:09,399 --> 00:07:16,309 In his left hand I saw the sword of the fearful stroke with which he strikes all down to death. 20 00:07:16,947 --> 00:07:22,859 In this hand I saw Hell and all its eternal company. 21 00:07:59,095 --> 00:08:01,345 I have to speak to you for a moment 22 00:08:02,463 --> 00:08:03,284 Come. 23 00:08:13,260 --> 00:08:14,577 You no longer eat? 24 00:08:20,571 --> 00:08:22,897 I am abstaining, Mother. 25 00:08:24,394 --> 00:08:26,777 Abstinence, but not martyrdom. 26 00:08:33,437 --> 00:08:37,604 Here, eat this. Go on. 27 00:10:43,070 --> 00:10:49,363 I noticed a few weeks ago and I tried to moderate her excessive behavior, but 28 00:10:49,577 --> 00:10:51,930 you've seen, she deprives herself of food 29 00:10:51,931 --> 00:10:53,941 and protection from the cold 30 00:10:54,722 --> 00:10:56,919 is she keeps this up she is going to die. 31 00:11:00,716 --> 00:11:03,654 She is strongly bound to this behavior 32 00:11:05,627 --> 00:11:11,008 and I think it is a certain, manifestation of His love 33 00:11:16,847 --> 00:11:19,646 It is necessary, for her sake 34 00:11:20,601 --> 00:11:23,589 to rediscover the outside world 35 00:11:23,820 --> 00:11:30,008 the world will give her more opportunities than the monastery, to prove her love to God. 36 00:11:33,815 --> 00:11:36,265 Opportunities not of her choosing. 37 00:11:38,579 --> 00:11:40,773 Events 38 00:11:45,270 --> 00:11:47,974 It isn't necessary 39 00:11:48,615 --> 00:11:51,145 to be detached from the world. 40 00:11:52,331 --> 00:11:54,758 in order to be with God. 41 00:12:27,837 --> 00:12:29,270 Go get her. 42 00:12:53,729 --> 00:12:55,474 - Hello. - Hi. 43 00:13:08,470 --> 00:13:10,103 You don't obey. 44 00:13:12,619 --> 00:13:14,640 you reject the rules, 45 00:13:18,325 --> 00:13:21,511 but the rules protect us 46 00:13:23,026 --> 00:13:24,634 and guide us. 47 00:13:26,071 --> 00:13:27,964 You have no humility. 48 00:13:29,369 --> 00:13:32,907 For the moment, for me, you are a caricature of religion. 49 00:13:33,651 --> 00:13:35,187 God is not there. 50 00:13:40,155 --> 00:13:42,420 It is out of the question right now 51 00:13:42,668 --> 00:13:45,968 for you to speak your vows, and for you to stay here. 52 00:13:50,563 --> 00:13:52,412 Return to the world. 53 00:13:54,399 --> 00:13:55,573 Who knows? 54 00:13:58,222 --> 00:14:00,746 in the practice of everyday life 55 00:14:03,489 --> 00:14:05,373 your real life 56 00:14:07,834 --> 00:14:13,439 your true desires, your true self could perhaps be revealed. 57 00:14:15,960 --> 00:14:20,412 Go on, the convent doors will never be closed to you. 58 00:17:13,114 --> 00:17:15,392 Winter has come 59 00:17:15,767 --> 00:17:17,381 the unknown mother 60 00:17:17,382 --> 00:17:20,721 pushes me even more the sadness of her face 61 00:17:22,193 --> 00:17:25,794 that you are well loved, and close to us 62 00:17:26,465 --> 00:17:29,636 there is no reason for your sadness. 63 00:17:31,111 --> 00:17:34,527 Doing well, I told you it is complete 64 00:17:34,684 --> 00:17:38,728 We are always here 65 00:17:38,929 --> 00:17:42,421 also the richness of your word. 66 00:17:42,622 --> 00:17:45,766 it is perfect, and perhaps you have it yourself. 67 00:19:33,925 --> 00:19:35,916 Ah you're back? 68 00:19:36,117 --> 00:19:37,583 How's it going? 69 00:19:39,715 --> 00:19:40,587 What's up? 70 00:19:42,027 --> 00:19:44,095 - How much? - Three months at least, I don't know... 71 00:19:44,196 --> 00:19:45,744 what about probation? 72 00:19:45,479 --> 00:19:47,804 - Papa has signed... - Bitch! 73 00:19:47,806 --> 00:19:49,900 Yeah 74 00:20:22,812 --> 00:20:23,607 Not there 75 00:20:23,608 --> 00:20:25,373 listen, have a great day 76 00:20:25,374 --> 00:20:26,900 Thanks, Dad. 77 00:20:46,413 --> 00:20:47,184 Doggie 78 00:20:51,826 --> 00:20:52,953 Doggie 79 00:20:54,166 --> 00:20:54,962 Doggie 80 00:20:54,997 --> 00:20:56,261 Come here, dog! 81 00:20:56,531 --> 00:20:57,093 Come 82 00:20:58,266 --> 00:20:59,383 Good. Come! 83 00:20:59,819 --> 00:21:01,349 Do you want some? 84 00:21:03,018 --> 00:21:04,252 Such a good dog.. 85 00:21:04,353 --> 00:21:06,473 Drink some water. Yes. 86 00:21:09,629 --> 00:21:10,812 Ok dog. 87 00:21:11,053 --> 00:21:12,288 Stay there. 88 00:21:39,633 --> 00:21:40,431 Everything alright? 89 00:21:41,097 --> 00:21:42,463 Just well, my darling. 90 00:21:51,732 --> 00:21:53,412 - Thank you Miss. - Oh no thanks. 91 00:21:53,852 --> 00:21:54,504 Thank you very much. 92 00:21:55,450 --> 00:21:56,271 Hello 93 00:21:58,245 --> 00:21:59,784 - Are you alone? - Yes. 94 00:21:59,819 --> 00:22:01,620 Then I invite you to have a drink with us 95 00:22:02,657 --> 00:22:04,282 Yeah 96 00:22:04,697 --> 00:22:07,054 We are nice. Ah, how kind, thanks. 97 00:22:07,958 --> 00:22:09,780 - This is Yassine. - A pleasure. 98 00:22:09,883 --> 00:22:12,769 This is Mahmoud, and I am Mahmet, And you? 99 00:22:12,791 --> 00:22:13,497 C�line. 100 00:22:13,506 --> 00:22:14,645 C�line, ah okay. 101 00:22:14,680 --> 00:22:16,156 - Are you from Paris? - Yes. 102 00:22:16,839 --> 00:22:18,299 You are cute, it's normal. 103 00:22:19,580 --> 00:22:21,139 Apart from that, what do you do here? 104 00:22:21,351 --> 00:22:22,999 - I'm a student. - Cool. 105 00:22:23,225 --> 00:22:25,433 - What are you studying? - Theology. 106 00:22:25,434 --> 00:22:26,734 That's Religion right? 107 00:22:26,816 --> 00:22:28,565 - Yes - Oh, okay. 108 00:22:28,695 --> 00:22:31,002 - So you're a believer then? - Yes. 109 00:22:31,337 --> 00:22:32,573 But no cross? 110 00:22:33,036 --> 00:22:34,706 - Pardon. - But no cross? 111 00:22:34,870 --> 00:22:35,434 No. 112 00:22:35,435 --> 00:22:36,935 What the heck are you talking about. 113 00:22:37,071 --> 00:22:39,478 Ah, I don't know. It's all good. 114 00:22:40,371 --> 00:22:42,028 She has impressed you 115 00:22:44,840 --> 00:22:47,641 It doesn't worry you, three guys...? 116 00:22:47,705 --> 00:22:49,260 Anyway, don't worry, we are nice. 117 00:22:49,330 --> 00:22:50,467 Yes, yes. 118 00:22:51,804 --> 00:22:53,236 ... 119 00:22:54,522 --> 00:22:56,527 In fact is at the bottom of religion. 120 00:22:57,209 --> 00:22:57,888 Ah yes. 121 00:22:58,298 --> 00:22:59,746 You don't talk much, eh? 122 00:22:59,872 --> 00:23:04,100 - No, I just didn't respond.. In fact - Is it too personal? You don't want to talk about it. 123 00:23:04,135 --> 00:23:05,574 No, not at all. 124 00:23:07,239 --> 00:23:09,399 - You are faithful and all that? - Yes 125 00:23:09,634 --> 00:23:13,188 - Yes, in life you have to believe in things, have faith. - Yes 126 00:23:14,066 --> 00:23:17,448 And other than that, you have fun, listen to music? 127 00:23:17,864 --> 00:23:20,129 - Yes - It makes you happy right? 128 00:23:20,130 --> 00:23:20,812 - Yes. - That's cool. 129 00:23:21,557 --> 00:23:23,455 We're on vacation now? 130 00:23:23,586 --> 00:23:25,763 Ah, yes yes. 131 00:23:26,626 --> 00:23:27,487 Okay. 132 00:23:27,841 --> 00:23:28,978 Not in every case. 133 00:23:28,979 --> 00:23:32,563 If you are interested, there's a concert there. By the port there. 134 00:23:32,598 --> 00:23:34,345 - Yeah. - Tonight if you want. 135 00:23:34,370 --> 00:23:37,768 It would be a pleasure if you would join us. Saturday. 136 00:23:37,773 --> 00:23:39,987 If you want, sure. 137 00:23:40,506 --> 00:23:44,501 How cool, she doesn't know you and she says yes right away. 138 00:23:44,509 --> 00:23:45,967 - Frankly she's cool. - Shes cool, yeah. 139 00:23:46,068 --> 00:23:47,777 - That's rare in Paris. - Oh yeah? 140 00:23:47,778 --> 00:23:48,591 - Yes. 141 00:23:48,654 --> 00:23:50,302 No cooking or cleaning 142 00:23:50,303 --> 00:23:53,068 Do you want to go somewhere else because we know a place a little... 143 00:23:53,421 --> 00:23:54,928 a little nicer than here. 144 00:23:55,029 --> 00:23:57,944 Would you like? We can take a little walk over there. 145 00:23:58,260 --> 00:23:59,346 Yeah, if you want. 146 00:23:59,547 --> 00:24:01,166 - Friendly - Cool. - Alright. 147 00:24:01,267 --> 00:24:02,130 Let's go. 148 00:24:06,705 --> 00:24:07,271 Good bye. 149 00:24:07,306 --> 00:24:07,726 Good bye. 150 00:29:02,692 --> 00:29:04,656 God be with you my love. 151 00:29:33,776 --> 00:29:35,844 What are you doing today? 152 00:29:36,720 --> 00:29:37,858 Praying. 153 00:29:42,075 --> 00:29:43,910 And your exams? 154 00:29:44,432 --> 00:29:47,042 Waiting for the results. 155 00:29:53,060 --> 00:29:54,839 Will you have lunch with us on Saturday? 156 00:31:36,735 --> 00:31:40,402 Imbued with love. I salute you, love. 157 00:31:42,466 --> 00:31:44,906 I am impertinent and a fool 158 00:31:45,507 --> 00:31:50,306 Your power behind me, the risk of succumbing to death. 159 00:35:57,608 --> 00:35:58,470 Hello 160 00:35:59,933 --> 00:36:01,755 Good morning, Who is it? 161 00:36:03,480 --> 00:36:04,588 Ah, yes, yes. 162 00:36:05,509 --> 00:36:06,445 How are you? 163 00:36:06,480 --> 00:36:07,689 Good, and you? 164 00:36:10,937 --> 00:36:13,585 Alright? Yes. 165 00:36:16,158 --> 00:36:19,141 If you want you can come eat at my house. 166 00:36:20,689 --> 00:36:22,864 If you want you can come eat at my house. 167 00:36:24,204 --> 00:36:25,278 Yes. 168 00:36:26,049 --> 00:36:30,807 I live on 17 St. Louis Island 169 00:36:31,009 --> 00:36:32,410 Do you know where that is? 170 00:36:35,152 --> 00:36:36,955 Okay, OK. 171 00:36:40,483 --> 00:36:41,504 See you later. 172 00:36:49,969 --> 00:36:51,944 You could do that one day. 173 00:36:53,009 --> 00:36:58,418 Then another day we get called for something else. I'm a technocrat. 174 00:36:59,061 --> 00:37:00,618 Where do you live Yassine? 175 00:37:00,619 --> 00:37:02,479 I live in the suburbs. 176 00:37:10,198 --> 00:37:11,506 What is it? 177 00:37:11,807 --> 00:37:12,607 Nothing. 178 00:37:31,101 --> 00:37:34,700 Tell me, Yasin. Do you have a job right now? 179 00:37:35,078 --> 00:37:36,089 No 180 00:37:36,430 --> 00:37:37,454 I haven't. 181 00:37:37,991 --> 00:37:41,052 Do you have some professional training perhaps? 182 00:37:41,053 --> 00:37:41,609 No. 183 00:37:42,243 --> 00:37:43,145 Ah, ok. 184 00:37:43,940 --> 00:37:45,448 Perhaps you live with someone, maybe 185 00:37:45,487 --> 00:37:47,964 whom you could recommend? 186 00:37:48,099 --> 00:37:50,146 In fact yes, I have my brother. 187 00:37:50,381 --> 00:37:53,699 - Ah, that's good. - Dad, there's no need for this talk. 188 00:37:53,773 --> 00:37:55,390 - Ah listen - Ah, OK. 189 00:37:55,391 --> 00:37:57,229 I'm just asking your friend some questions. 190 00:37:59,581 --> 00:38:01,483 You told me that you would drop me off. 191 00:38:01,954 --> 00:38:02,659 Excuse me. 192 00:38:13,990 --> 00:38:15,401 Well there it is. 193 00:38:17,288 --> 00:38:18,001 No big deal. 194 00:38:23,009 --> 00:38:23,813 Wait. 195 00:38:34,214 --> 00:38:35,354 The light is green, isn't it? 196 00:38:35,355 --> 00:38:37,942 Go on, get fucked! Pay attention you assholes! 197 00:38:41,484 --> 00:38:43,067 Crazy people. 198 00:38:45,371 --> 00:38:46,322 It's... 199 00:38:46,651 --> 00:38:48,539 Looking for shit or what? 200 00:38:50,240 --> 00:38:52,448 Frankly, it was magnificent there at your house. 201 00:38:52,637 --> 00:38:54,430 Yes, I ate really well. 202 00:38:59,311 --> 00:39:01,432 Wait. Give me a second. 203 00:39:02,383 --> 00:39:06,259 - You've seen where I come from. - Frankly its royal, you see. 204 00:39:06,392 --> 00:39:07,651 Ah, yeah 205 00:39:08,854 --> 00:39:10,836 And above all your father was laughing 206 00:39:10,868 --> 00:39:12,805 thats pretty crazy. 207 00:39:12,806 --> 00:39:15,062 - That's good. - He's a jerk. 208 00:39:15,583 --> 00:39:18,859 What do you mean he's your father right? 209 00:39:19,188 --> 00:39:21,236 That's what father's do. 210 00:39:23,627 --> 00:39:25,496 Why do you say such things? 211 00:39:41,092 --> 00:39:42,404 What's wrong? 212 00:39:45,095 --> 00:39:47,087 - Hey? - It's nothing. 213 00:39:47,623 --> 00:39:48,884 Sorry, what are you looking for. 214 00:39:48,885 --> 00:39:51,968 No it's nothing, really 215 00:39:52,003 --> 00:39:54,872 - No no it was stupid on my part. 216 00:39:55,370 --> 00:39:57,658 It's nothing, trust me. It's nothing. See? 217 00:39:57,759 --> 00:40:00,278 Quiet. See no problem. 218 00:40:00,379 --> 00:40:02,123 ... No problem. 219 00:40:08,826 --> 00:40:10,978 A spell of love or what? 220 00:40:29,101 --> 00:40:30,176 What are you looking at? 221 00:40:30,267 --> 00:40:31,696 You see how he was looking at me? 222 00:40:33,598 --> 00:40:34,502 Yassine! 223 00:40:40,221 --> 00:40:42,578 Didn't you see the look he gave? 224 00:40:44,016 --> 00:40:44,834 What are you doing? 225 00:40:49,405 --> 00:40:50,975 Come on sweetie. 226 00:41:30,893 --> 00:41:32,371 He's there. 227 00:42:22,076 --> 00:42:23,737 Come, let's get a coffee. 228 00:42:40,992 --> 00:42:42,695 I did it... 229 00:42:42,730 --> 00:42:47,151 Because that guy looked at me funny, you know? 230 00:42:47,158 --> 00:42:49,961 As I am an Arab. I got carried away. 231 00:42:55,334 --> 00:42:57,438 I understand, why you did that and everything. 232 00:42:57,495 --> 00:42:58,757 Sorry. Frankly that.. 233 00:42:59,491 --> 00:43:03,497 No, truly, I understand. I agree with you. 234 00:43:04,823 --> 00:43:06,974 Well, do you... 235 00:43:09,159 --> 00:43:11,212 do you have a boyfriend? 236 00:43:11,222 --> 00:43:12,794 I don't have a boyfriend. 237 00:43:13,522 --> 00:43:14,933 I... 238 00:43:16,453 --> 00:43:17,875 I love... 239 00:43:17,910 --> 00:43:18,235 I love Christ. 240 00:43:18,664 --> 00:43:20,027 I love Christ. 241 00:43:20,028 --> 00:43:24,208 But we all have a religion that we love. 242 00:43:24,209 --> 00:43:25,710 Yes but, 243 00:43:25,711 --> 00:43:28,310 I don't want to have a boyfriend, because... 244 00:43:28,311 --> 00:43:29,767 Why? 245 00:43:30,429 --> 00:43:32,515 I am here for Him. 246 00:43:32,616 --> 00:43:34,525 But we are all here for... 247 00:43:35,300 --> 00:43:36,868 for a cause. 248 00:43:39,384 --> 00:43:40,531 Yes, but... 249 00:43:43,081 --> 00:43:47,987 I am a virgin, and I want to stay a virgin. 250 00:43:47,988 --> 00:43:51,886 I don't want to have sex with a guy and everything. 251 00:43:52,825 --> 00:43:56,004 Why did I say that? 252 00:43:57,465 --> 00:44:01,911 It's not serious. I appreciate that you told me. 253 00:44:02,012 --> 00:44:03,037 No, but it's just that I can't... 254 00:44:06,779 --> 00:44:09,383 Frankly i'm impressed by what you are. 255 00:44:10,939 --> 00:44:12,556 But I really like you. 256 00:44:12,607 --> 00:44:14,092 I like you too. 257 00:44:14,860 --> 00:44:19,513 and also, I'm impressed by what you are and what you've told me. 258 00:44:21,604 --> 00:44:23,078 Please don't get the wrong... 259 00:44:24,063 --> 00:44:27,193 ... at the concert there, I got carried away. 260 00:44:28,074 --> 00:44:30,992 - I hope you don't mind. - No, it's not serious. 261 00:44:31,463 --> 00:44:33,214 Don't worry about it. 262 00:44:37,771 --> 00:44:40,327 - I can't stay here - Oh really? 263 00:44:40,328 --> 00:44:42,649 - You can't stay, are you sure? - No, I can't. 264 00:44:42,650 --> 00:44:44,526 You know what, 265 00:44:44,527 --> 00:44:47,272 if you feel like coming over to my brother's house. 266 00:44:47,307 --> 00:44:50,620 - Yes, if you want. Send me a text - Okay 267 00:44:51,070 --> 00:44:54,221 - Thank you - Later. 268 00:44:55,951 --> 00:44:57,528 Is that your new friend, Yassine? 269 00:44:57,685 --> 00:44:58,408 Ah, yes... 270 00:44:58,601 --> 00:45:00,090 She's cute. 271 00:45:00,091 --> 00:45:01,608 Good luck. 272 00:45:01,643 --> 00:45:02,505 Thanks. 273 00:45:18,889 --> 00:45:20,162 What are you doing? 274 00:45:21,211 --> 00:45:21,986 Nothing. 275 00:45:26,404 --> 00:45:27,579 Seen your mother? 276 00:45:28,560 --> 00:45:29,506 No. 277 00:45:32,777 --> 00:45:36,181 Ok, I have to go, see you tomorrow. 278 00:47:12,939 --> 00:47:13,579 Hello. 279 00:47:14,775 --> 00:47:16,112 Do you know Yassine? 280 00:47:16,174 --> 00:47:17,620 Yassine? Yassine who? 281 00:47:17,621 --> 00:47:18,978 Yassine Shire 282 00:47:19,174 --> 00:47:20,683 - Yassine Shire? - He lives here. 283 00:47:20,684 --> 00:47:22,489 - Ah, yeah, he's not here. - He's not here. 284 00:47:22,690 --> 00:47:24,762 - Do you where I can find him? - At the mosque. 285 00:47:26,435 --> 00:47:28,539 Take the stairs and turn left. 286 00:47:28,640 --> 00:47:29,803 Thank you. 287 00:47:30,004 --> 00:47:30,804 Come on. 288 00:47:33,042 --> 00:47:35,273 Excuse me, is that your dog? 289 00:47:35,918 --> 00:47:37,697 He's not bad. 290 00:47:37,840 --> 00:47:38,849 No. 291 00:47:40,619 --> 00:47:41,401 Come. 292 00:49:03,448 --> 00:49:05,076 - Yassine. - What are you doing here? 293 00:49:05,077 --> 00:49:08,463 - They told me you were here in the mosque. - Don't come here. 294 00:49:08,577 --> 00:49:09,724 Come on, let's go. 295 00:49:10,038 --> 00:49:11,448 Don't lie. 296 00:49:11,601 --> 00:49:14,727 This is the mosque not my home. 297 00:49:14,863 --> 00:49:17,470 Yes, I live here But it's not my place. 298 00:49:17,505 --> 00:49:18,489 Peace be upon you. 299 00:49:18,691 --> 00:49:19,995 Come on let's go. 300 00:49:21,343 --> 00:49:22,292 Come in. 301 00:49:25,737 --> 00:49:27,884 I want you to meet a friend. 302 00:49:27,919 --> 00:49:28,878 Hello 303 00:49:29,246 --> 00:49:30,204 Hi. 304 00:49:31,374 --> 00:49:33,535 - Do you drink tea? - Yes. 305 00:49:33,570 --> 00:49:35,064 - Bring two glasses. - Okay. 306 00:49:49,014 --> 00:49:51,373 - Please sit down. 307 00:49:55,648 --> 00:49:56,673 Aren't you going to serve. 308 00:50:01,697 --> 00:50:03,233 Pour me a little bit too. 309 00:50:12,819 --> 00:50:16,074 - So, is this the first time you've come here? - Yes, yes, yes. 310 00:50:16,306 --> 00:50:18,392 - Do you like it? - Yes. 311 00:50:18,816 --> 00:50:19,977 - It's pretty. 312 00:50:20,551 --> 00:50:22,556 - Have you seen our view? - Yes, it's cool. 313 00:50:24,619 --> 00:50:25,572 - We can see Paris. 314 00:50:29,029 --> 00:50:30,455 - How do you find it? 315 00:50:30,914 --> 00:50:35,865 - Well, its different, but... - Different? Than what? 316 00:50:36,073 --> 00:50:37,080 Then... 317 00:50:37,254 --> 00:50:39,297 ...what I know. 318 00:50:40,295 --> 00:50:41,395 You are from Paris? 319 00:50:41,401 --> 00:50:43,514 Yes. 320 00:50:43,429 --> 00:50:45,959 Yassine told me that you study theology? 321 00:50:45,994 --> 00:50:46,669 Yes. 322 00:50:46,704 --> 00:50:47,956 I am a Christian. 323 00:50:47,991 --> 00:50:51,316 Christian? Do you know about Islam, a bit? 324 00:50:52,411 --> 00:50:53,720 No really. 325 00:50:53,755 --> 00:50:55,012 Not really? 326 00:50:56,487 --> 00:51:02,065 Well if you are interested, I teach a class on religious reflection. Yes. 327 00:51:02,903 --> 00:51:04,947 Tomorrow. Tomorrow evening. 328 00:51:05,758 --> 00:51:08,536 If you are interested, you can come. 329 00:51:09,757 --> 00:51:12,022 You can laugh, that's my brother. 330 00:51:13,021 --> 00:51:14,213 Baa! 331 00:51:14,693 --> 00:51:15,610 Yes! 332 00:51:15,675 --> 00:51:16,962 Are you interested? 333 00:51:17,801 --> 00:51:19,830 Yes, of course. Its... 334 00:51:20,359 --> 00:51:23,695 Where? What, what do you do? 335 00:51:25,207 --> 00:51:30,399 Tomorrow we will cover a topic that you'd like to know, 336 00:51:31,002 --> 00:51:32,739 the notion of invisibility. 337 00:51:33,515 --> 00:51:34,775 That's right. 338 00:51:35,843 --> 00:51:39,899 A very important concept, I think for all religions 339 00:51:40,132 --> 00:51:45,509 but I'll talk about it particularly as it regards to Islam. 340 00:51:49,099 --> 00:51:51,824 - You will be welcome. - Well, thank you. 341 00:51:52,674 --> 00:51:54,613 Will you bring her? 342 00:51:54,967 --> 00:51:55,999 Will you bring her? 343 00:51:56,657 --> 00:51:59,254 - When? - Tomorrow - Yes of course, tomorrow then. 344 00:52:02,263 --> 00:52:03,934 But right now I must go... 345 00:52:04,574 --> 00:52:07,320 - ... I have a meeting. - Yes - I'll see you tomorrow. 346 00:52:07,671 --> 00:52:09,275 - Peace. - Peace. 347 00:52:16,074 --> 00:52:17,333 So I thought that 348 00:52:17,730 --> 00:52:20,320 - I would introduce you like I said last time - Yeah. 349 00:52:20,322 --> 00:52:21,761 He has a passion just like you. 350 00:52:22,165 --> 00:52:24,170 A love for Islam. 351 00:52:24,652 --> 00:52:27,445 and at the same time he is a good friend you can trust. 352 00:52:28,959 --> 00:52:30,379 - Do you like him? - Yes. 353 00:52:30,414 --> 00:52:32,538 Yeah me too, I'm happy. 354 00:53:02,450 --> 00:53:05,034 - I'll call you tomorrow, to take you to my brother's. - Okay. 355 00:53:05,898 --> 00:53:07,053 See you later. 356 00:53:31,111 --> 00:53:31,869 Wait there. 357 00:53:42,156 --> 00:53:43,275 - Hello. - Hello. 358 00:53:43,276 --> 00:53:47,084 - Is this the place where Nassir's class meets? - Yes back there. 359 00:53:47,290 --> 00:53:48,469 - In there? 360 00:53:53,670 --> 00:53:57,515 Well, what good is a notion if you forget it one week to another? 361 00:53:58,108 --> 00:54:00,362 Surah 6: Cattle. 362 00:54:00,397 --> 00:54:02,121 Because it contains the key to mystery. 363 00:54:03,988 --> 00:54:06,016 Surah 72: The Jinn 364 00:54:06,251 --> 00:54:07,358 Pardon me. 365 00:54:08,099 --> 00:54:09,350 Ah, hello miss. 366 00:54:09,595 --> 00:54:10,289 Come in. 367 00:54:11,462 --> 00:54:14,642 We have a guest today. She is not a Muslim but is welcome. 368 00:54:14,677 --> 00:54:15,947 Have a seat there. 369 00:54:16,611 --> 00:54:18,020 Perfect. 370 00:54:18,223 --> 00:54:19,511 Then I will continue: 371 00:54:19,961 --> 00:54:23,903 I will read Surah 72, verses 26 and 27. 372 00:54:24,238 --> 00:54:29,279 He knows the unseen, nor does he make anyone acquainted with his secrets, except a messenger 373 00:54:32,333 --> 00:54:35,396 Thus, "al-ghaib" comes from the verb "al-ghaiba", "ghaiba" 374 00:54:35,693 --> 00:54:38,210 which means "not here", "absent" 375 00:54:38,245 --> 00:54:41,242 We can translate it many ways into French: 376 00:54:41,277 --> 00:54:46,876 Absence, unknown, hidden, unseen. 377 00:54:46,955 --> 00:54:48,204 The invisible, 378 00:54:48,863 --> 00:54:53,871 what is this? God is both what is obvious and also what is hidden. 379 00:54:54,045 --> 00:54:56,231 More visible and more invisible. 380 00:54:56,654 --> 00:55:00,822 How can we think that these attributes are contradicting? 381 00:55:01,736 --> 00:55:07,553 God is present in his absence, it is when he is retired that he is manifested the most. 382 00:55:07,819 --> 00:55:12,213 And this is faith. To have confidence in what is not seen. 383 00:55:12,298 --> 00:55:13,429 What is happening here? 384 00:55:16,401 --> 00:55:17,892 Are you okay or what? 385 00:55:19,940 --> 00:55:21,755 Keep yourself silent please. 386 00:55:24,596 --> 00:55:27,307 I'm talking about something else that distracts your eyes. 387 00:55:28,888 --> 00:55:29,658 - Okay. 388 00:55:30,517 --> 00:55:32,535 How does God manifest himself? 389 00:56:24,087 --> 00:56:25,109 What's wrong? 390 00:56:25,742 --> 00:56:28,124 - I wasn't comfortable in there. - Why? 391 00:56:28,988 --> 00:56:30,030 Sit. 392 00:56:30,817 --> 00:56:32,146 Please tell me. 393 00:56:36,602 --> 00:56:38,782 Did I say something wrong? 394 00:56:59,128 --> 00:57:00,516 Don't cry. 395 00:57:05,552 --> 00:57:07,557 Is it because of that young man? 396 00:57:10,369 --> 00:57:13,075 I can't bear to look at another. 397 00:57:14,334 --> 00:57:15,698 Another to whom? 398 00:57:30,628 --> 00:57:31,459 Who? 399 00:57:31,735 --> 00:57:33,466 Other than Christ. 400 00:57:39,433 --> 00:57:41,028 It's nice what you say. 401 00:57:46,301 --> 00:57:47,843 I miss him. 402 00:57:53,942 --> 00:57:55,395 What do you mean? 403 00:58:02,748 --> 00:58:04,005 If you love him. 404 00:58:06,464 --> 00:58:08,300 Yes I love him. 405 00:58:26,608 --> 00:58:29,829 I love him and I know that he loves me. 406 00:58:29,945 --> 00:58:33,462 He has come to me often 407 00:58:38,547 --> 00:58:42,140 and made me understand what is love. 408 00:58:46,066 --> 00:58:47,892 That's what put you in this state? 409 00:58:49,403 --> 00:58:51,156 You should be happy. 410 00:58:51,341 --> 00:58:53,046 Yes, but then 411 00:58:54,134 --> 00:58:56,858 the world full of suffering. 412 00:58:57,557 --> 00:59:01,108 My heart... it makes me ill. 413 00:59:10,575 --> 00:59:12,228 I don't understand very well 414 00:59:12,709 --> 00:59:14,223 What's missing? 415 00:59:16,394 --> 00:59:18,747 His heart, his... 416 00:59:34,239 --> 00:59:36,247 It's not his heart that you love. 417 00:59:37,027 --> 00:59:38,758 It's everything. 418 00:59:41,543 --> 00:59:43,184 Him. 419 00:59:45,339 --> 00:59:46,736 You'll be fine. 420 00:59:48,421 --> 00:59:49,321 No. 421 00:59:50,718 --> 00:59:52,677 If you love him, he is there. 422 00:59:54,556 --> 00:59:56,699 Yes, he is there, I know. 423 01:00:03,692 --> 01:00:05,359 He is not absent. 424 01:00:06,463 --> 01:00:07,423 Yes. 425 01:00:09,388 --> 01:00:11,310 He is invisible. 426 01:00:12,482 --> 01:00:15,425 You know what I said earlier? 427 01:00:21,339 --> 01:00:23,714 He manifests where you are. 428 01:00:35,059 --> 01:00:37,623 If you have faith, if you love, 429 01:00:38,006 --> 01:00:40,673 then he is there, he is in you. 430 01:00:42,832 --> 01:00:45,829 It's happening here, now. 431 01:00:47,153 --> 01:00:49,320 We must do something. 432 01:00:51,897 --> 01:00:54,158 You must act if you have faith. 433 01:00:54,272 --> 01:00:56,768 you have to continue the Creator's work. 434 01:00:58,710 --> 01:01:02,771 He doesnt appear by staying still and suffering 435 01:01:03,426 --> 01:01:06,008 but from action in the world. 436 01:01:25,227 --> 01:01:26,652 Hey its red. 437 01:01:27,153 --> 01:01:28,214 Yassine! 438 01:02:24,944 --> 01:02:26,281 So what do you think. 439 01:02:28,070 --> 01:02:32,058 I'll see your brother, because theres something I want to say. 440 01:02:33,007 --> 01:02:34,390 What will you say? 441 01:02:37,009 --> 01:02:39,364 About live with God. 442 01:02:41,149 --> 01:02:43,221 I don't think so. 443 01:02:51,513 --> 01:02:55,677 I am in love with God Yassine, you know, you undertand. 444 01:02:56,321 --> 01:02:58,273 I am with him 445 01:03:01,035 --> 01:03:03,993 I feel him near me. 446 01:03:04,275 --> 01:03:06,515 Are you crazy or what? God is there. 447 01:03:06,665 --> 01:03:08,726 No, he is not there. 448 01:03:13,905 --> 01:03:15,475 He isn't there Yassine. 449 01:03:22,159 --> 01:03:25,662 I miss his love. 450 01:03:31,667 --> 01:03:35,551 It's like when you are in love with someone, you need to be with them. 451 01:03:38,435 --> 01:03:39,989 I'm not dead. 452 01:03:40,808 --> 01:03:43,030 But I can't live without his love. 453 01:03:53,623 --> 01:03:55,285 Do you love me or not? 454 01:04:01,300 --> 01:04:04,987 I just said, it is not an absence of a man what i have is from God. 455 01:04:07,499 --> 01:04:09,005 I believe you 456 01:04:14,366 --> 01:04:15,766 I want... 457 01:04:50,767 --> 01:04:52,362 The struggle is important. 458 01:04:53,228 --> 01:04:54,425 The struggle? 459 01:04:55,067 --> 01:04:56,712 Political action. 460 01:04:58,613 --> 01:04:59,898 Not violent. 461 01:05:03,052 --> 01:05:04,607 Nassir, why use a bomb? 462 01:05:04,696 --> 01:05:06,410 And what do you want me to tell you? 463 01:05:07,848 --> 01:05:09,185 The truth. 464 01:05:10,024 --> 01:05:10,862 The truth? 465 01:05:10,863 --> 01:05:14,025 Violence is natural, that is the order of things. 466 01:05:14,857 --> 01:05:17,430 And, we respond with our violence. 467 01:05:20,830 --> 01:05:22,638 What about the innocents and all that? 468 01:05:22,872 --> 01:05:25,030 What innocents? Do you think there are truly innocents 469 01:05:25,065 --> 01:05:28,253 in a democratic world where people elect their representatives? 470 01:05:28,739 --> 01:05:31,972 You also could kill for the humiliations of the world 471 01:05:40,842 --> 01:05:42,612 and of love for God? 472 01:05:45,072 --> 01:05:47,139 God is truth and justice, Celine. 473 01:05:49,853 --> 01:05:51,568 Peace is against justice. 474 01:05:55,816 --> 01:05:56,983 It's our struggle. 475 01:06:04,610 --> 01:06:05,765 But love? 476 01:06:07,006 --> 01:06:08,486 It's our faith, 477 01:06:09,263 --> 01:06:10,686 our aspiration to Him 478 01:06:19,631 --> 01:06:21,256 That is the struggle, Celine. 479 01:06:26,424 --> 01:06:28,124 The men are soldiers. 480 01:06:30,738 --> 01:06:32,967 Why not be a martyr? 481 01:07:23,105 --> 01:07:24,368 It's here. 482 01:07:24,789 --> 01:07:26,011 Your shelter? 483 01:07:31,021 --> 01:07:32,647 Where I am bound. 484 01:07:33,571 --> 01:07:34,765 Hadewijch. 485 01:07:35,897 --> 01:07:36,977 Hadewijch. 486 01:07:38,648 --> 01:07:39,690 It's pretty. 487 01:07:49,611 --> 01:07:50,699 Come on. 488 01:08:59,930 --> 01:09:01,724 Its looks nice here. 489 01:09:22,696 --> 01:09:24,939 I'm with you Nassir. 490 01:09:25,949 --> 01:09:27,389 I'm ready. 491 01:09:33,263 --> 01:09:36,306 Come on. We have a long way back. 492 01:09:48,402 --> 01:09:50,129 One final tour? 493 01:09:52,370 --> 01:09:53,983 Okay, the last. 494 01:09:54,917 --> 01:09:57,425 Then we go, we have nothing to do here. 495 01:11:49,122 --> 01:11:49,959 Yes 496 01:11:50,208 --> 01:11:51,695 I will go make the food. 497 01:11:53,291 --> 01:11:54,922 I'll come help you my sister. 498 01:12:00,861 --> 01:12:03,408 In fact, there isn't much to do. 499 01:12:03,443 --> 01:12:05,419 - Ok - Thank you. It's very kind. 500 01:12:10,094 --> 01:12:13,408 - Can you look for the ticket in my room. - I will. 501 01:12:29,943 --> 01:12:31,126 Its not there. 502 01:12:44,449 --> 01:12:46,016 How long for the food? 503 01:12:46,852 --> 01:12:49,489 - Three minutes - Ok. 504 01:12:58,518 --> 01:13:00,382 I'm getting hungry. 505 01:13:07,254 --> 01:13:08,935 You ok? 506 01:13:16,765 --> 01:13:19,434 - Yeah - Ok. 507 01:13:27,334 --> 01:13:28,932 You seem a little weird, eh? 508 01:13:46,131 --> 01:13:47,709 Do you want to break some eggs? 509 01:13:48,510 --> 01:13:50,053 No no no no no. 510 01:13:54,568 --> 01:13:55,821 What's wrong? 511 01:13:57,295 --> 01:13:58,609 I don't know. 512 01:14:09,327 --> 01:14:10,729 Go on. I'll bring it to the table. 513 01:15:11,543 --> 01:15:13,971 he just said there was a bombing. 514 01:15:15,315 --> 01:15:16,693 You'll see it 515 01:16:05,480 --> 01:16:06,678 So, my son... 516 01:16:06,991 --> 01:16:09,200 On Monday, Mom I go back to work. 517 01:16:09,980 --> 01:16:11,166 Be better 518 01:16:11,563 --> 01:16:13,238 when it has passed. 519 01:16:14,241 --> 01:16:16,332 Because you are not interested in doing wrong. 520 01:16:16,357 --> 01:16:17,681 Yes 521 01:16:17,783 --> 01:16:19,035 - Yes - Good 522 01:16:19,253 --> 01:16:23,529 Anyway, now you look after yourself, okay. 523 01:16:25,963 --> 01:16:27,290 I hope. 524 01:16:28,138 --> 01:16:30,285 Anyway you're not the first or the last. 525 01:16:30,286 --> 01:16:31,652 Well thats it. 526 01:16:33,924 --> 01:16:35,630 - After all you haven't killed anyone. - No. 527 01:16:35,665 --> 01:16:36,936 Good. 528 01:16:57,362 --> 01:16:59,103 Celine, don't cry. 529 01:16:59,723 --> 01:17:00,789 Don't cry. 530 01:17:01,645 --> 01:17:03,160 They've killed a little boy. 531 01:17:12,903 --> 01:17:15,984 Have you seen what I told you, have you? 532 01:17:16,241 --> 01:17:18,552 With your eyes, the humiliation. 533 01:18:03,768 --> 01:18:04,973 This is it. 534 01:18:52,072 --> 01:18:53,965 - Want some tea? - Yes. 535 01:18:53,969 --> 01:18:55,491 Thank you. 536 01:19:14,421 --> 01:19:16,665 I've told him about you. 537 01:19:22,332 --> 01:19:23,784 Do you want anything? 538 01:19:32,113 --> 01:19:33,487 God, 539 01:19:36,107 --> 01:19:37,680 our God, 540 01:19:39,320 --> 01:19:41,226 who has guided me to you. 541 01:19:47,856 --> 01:19:49,487 I am ready. 542 01:19:52,251 --> 01:19:54,919 In the vision of my life and my faults 543 01:19:58,160 --> 01:20:04,023 hiding in the action, close to my sisters and brothers. 544 01:20:09,738 --> 01:20:11,152 God can be wine. 545 01:20:15,381 --> 01:20:18,895 Acting in God and for Him. 546 01:20:20,073 --> 01:20:21,045 In the struggle, 547 01:20:23,329 --> 01:20:24,866 combat. 548 01:20:30,362 --> 01:20:32,803 So that He may live for us all. 549 01:20:42,367 --> 01:20:44,296 I believe there is a light 550 01:20:45,079 --> 01:20:46,927 that guides us, 551 01:20:48,039 --> 01:20:49,666 and in my action, 552 01:20:50,067 --> 01:20:51,891 the weapons 553 01:20:53,174 --> 01:20:55,009 of love, for Him 554 01:21:04,089 --> 01:21:05,735 He chose me 555 01:21:06,742 --> 01:21:08,030 and lit me. 556 01:21:10,772 --> 01:21:13,113 so i will do so. 557 01:21:18,749 --> 01:21:20,333 I am His. 558 01:21:22,871 --> 01:21:31,721 and subject to the mystery of his love and our union, 559 01:21:38,786 --> 01:21:41,049 who loves me well. 560 01:26:31,460 --> 01:26:33,010 Hadewijch. 561 01:27:28,960 --> 01:27:30,537 Come on young sisters. 562 01:27:32,000 --> 01:27:33,495 We are trapped. 563 01:27:35,321 --> 01:27:37,726 You know where we live... 564 01:30:50,265 --> 01:30:52,386 Someone wants to talk to you. 565 01:32:56,366 --> 01:32:57,585 Love 566 01:33:01,772 --> 01:33:03,374 your power divides us 567 01:33:04,313 --> 01:33:06,070 mine is the word. 568 01:33:07,404 --> 01:33:11,649 You are the light of the day and my days in the nights. 569 01:33:17,206 --> 01:33:19,149 Why? 570 01:33:22,087 --> 01:33:23,703 Why? 571 01:33:24,399 --> 01:33:25,787 I'm with you 572 01:33:26,053 --> 01:33:29,164 always following you 573 01:33:30,711 --> 01:33:34,357 Why run away from me? 574 01:33:37,282 --> 01:33:38,550 Being further and further away. 575 01:33:43,058 --> 01:33:46,721 you make me love so greatly 576 01:33:57,786 --> 01:34:01,503 but you wont be with a human creature. 38293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.