All language subtitles for Bobs Burgers s04e08 Christmas in the Car.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,000 --> 00:00:23,702 ? Hang the ball and the ball goes over there ? 2 00:00:23,715 --> 00:00:25,282 ? And this goes over there 3 00:00:25,290 --> 00:00:26,557 ? And da-da-da-da-da... 4 00:00:26,563 --> 00:00:28,531 Oh, everybody, look at the tree. 5 00:00:28,541 --> 00:00:29,974 Aw, I love this tree. 6 00:00:29,981 --> 00:00:31,248 It's the day after Halloween, Lin. 7 00:00:31,255 --> 00:00:32,489 Don't you think we might have 8 00:00:32,495 --> 00:00:34,162 gotten the tree a little early? 9 00:00:34,170 --> 00:00:36,004 Oh, put some mistletoe on my butt and kiss it, Bobby. 10 00:00:36,013 --> 00:00:37,681 Okay. Yeah, Dad. 11 00:00:37,689 --> 00:00:40,123 Stop ruining Halloween by not celebrating Christmas. 12 00:00:41,844 --> 00:00:43,512 Aw... bye, tree. 13 00:00:43,521 --> 00:00:44,787 You had a good life. 14 00:00:44,793 --> 00:00:46,027 That's how I want to go out, 15 00:00:46,034 --> 00:00:47,668 dehydrated and covered in tinsel. 16 00:00:47,676 --> 00:00:49,410 Sounds like a gay pride parade. 17 00:00:49,418 --> 00:00:50,685 Mm-hmm. 18 00:00:50,692 --> 00:00:52,393 Everybody, look at the tree. 19 00:00:52,401 --> 00:00:53,834 Aw, I love our new tree. 20 00:00:53,842 --> 00:00:55,109 Look. 21 00:00:55,115 --> 00:00:56,549 It's the day after Thanksgiving, Lin. 22 00:00:56,556 --> 00:00:58,724 I'm not looking at it till tomorrow. 23 00:00:58,735 --> 00:01:00,703 It seems like just yesterday it was Thanksgiving. 24 00:01:00,712 --> 00:01:01,945 Oh, my God. 25 00:01:03,661 --> 00:01:05,228 It's Christmas Eve and our tree is dead. 26 00:01:05,236 --> 00:01:06,937 What are we gonna do, Bobby? 27 00:01:06,945 --> 00:01:08,912 I don't know, but we have to get this out of the house; 28 00:01:08,922 --> 00:01:10,490 It caught on fire twice. 29 00:01:10,498 --> 00:01:12,032 I guess we're just not going to have a tree 30 00:01:12,040 --> 00:01:13,039 on Christmas this year. 31 00:01:13,045 --> 00:01:14,445 What?! 32 00:01:14,452 --> 00:01:15,819 Not-not-not-not-not have a tree on... 33 00:01:15,826 --> 00:01:17,527 on Christmas?! 34 00:01:17,535 --> 00:01:20,036 Where are the presents gonna go if there's no tree? 35 00:01:20,048 --> 00:01:21,549 We want a divorce! 36 00:01:21,557 --> 00:01:23,324 Thank you, bye. 37 00:01:23,333 --> 00:01:25,267 Everyone just calm down, okay? 38 00:01:25,276 --> 00:01:26,744 There is a tree lot about an hour away. 39 00:01:26,751 --> 00:01:28,017 And the guy said we could have 40 00:01:28,024 --> 00:01:29,191 the pick of the runts! Right? 41 00:01:29,231 --> 00:01:30,865 Lin, you want to drive an hour away 42 00:01:30,873 --> 00:01:32,140 and get another tree? 43 00:01:32,147 --> 00:01:33,614 What-what about our Christmas Eve dinner? 44 00:01:33,621 --> 00:01:34,954 I have a ham in the oven. 45 00:01:34,961 --> 00:01:36,662 You have to fart? No, Tina. 46 00:01:36,671 --> 00:01:38,438 A real ham is currently in our oven. 47 00:01:38,446 --> 00:01:39,814 Just bring it. 48 00:01:39,821 --> 00:01:41,688 Everyone loves rare ham. No, Gene. 49 00:01:41,697 --> 00:01:43,264 Bob, put the oven on low. 50 00:01:43,272 --> 00:01:44,506 We'll be back before you can say 51 00:01:44,513 --> 00:01:46,147 Dancer, Prancer, Vixen, and Nixon. 52 00:01:46,155 --> 00:01:47,822 Well, we'd better be back fast. 53 00:01:47,830 --> 00:01:49,965 Tonight's the night we finally catch Santa Claus. 54 00:01:49,975 --> 00:01:51,308 We've been planning this for months. 55 00:01:51,315 --> 00:01:52,582 You're gonna catch Santa? 56 00:01:52,589 --> 00:01:54,023 Yup. We built a Santa trap. 57 00:01:54,063 --> 00:01:55,697 All right, but if you catch him, 58 00:01:55,705 --> 00:01:56,906 he's your responsibility. 59 00:01:56,946 --> 00:01:59,114 I'm not cleaning up after Santa. 60 00:01:59,124 --> 00:02:00,224 Hey, this is David Dazzle, 61 00:02:00,230 --> 00:02:01,697 I'll be your pilot for tonight. 62 00:02:01,704 --> 00:02:03,238 I'm playing all your Christmas's favorites 63 00:02:03,246 --> 00:02:04,546 and some songs no one likes. 64 00:02:04,553 --> 00:02:06,888 Family road trip! 65 00:02:06,899 --> 00:02:09,100 We're going to get a Christmas tree, all right! 66 00:02:09,110 --> 00:02:10,344 Again. Oh, Bobby. 67 00:02:10,351 --> 00:02:11,818 Stop being such a lump of coal. 68 00:02:11,825 --> 00:02:13,625 This is what the holidays are all about. 69 00:02:13,634 --> 00:02:14,901 We're together, 70 00:02:14,942 --> 00:02:16,542 there's Christmas music on the radio. 71 00:02:16,550 --> 00:02:17,951 Oh, give me the phone! 72 00:02:17,958 --> 00:02:19,625 I want to request "Jingle in the Jungle." 73 00:02:19,633 --> 00:02:21,034 "Jingle in the Jungle"? 74 00:02:21,041 --> 00:02:22,908 That sounds like a terrible Christmas song. 75 00:02:22,917 --> 00:02:24,351 Maybe you're not ready. 76 00:02:24,359 --> 00:02:26,493 "Jingle in the Jungle" pushes the limits. 77 00:02:26,503 --> 00:02:27,770 Step on it, Dad! 78 00:02:27,776 --> 00:02:29,410 We have a date with a fat old man. 79 00:02:29,419 --> 00:02:31,120 We're chubby chasers. Tina, that's... 80 00:02:31,128 --> 00:02:32,862 Don't say that, that's not ni-nice to say. 81 00:02:32,871 --> 00:02:34,638 Fat fetishists? Kids, tickle your father. 82 00:02:34,646 --> 00:02:36,614 He's being a big bah hum-booger! Get him. No, don't... 83 00:02:36,624 --> 00:02:38,458 Get him! Get him! Don't tickle me now, I'm driving. 84 00:02:38,467 --> 00:02:40,468 No, kids... ? I'm gonna tickle your mustache ? 85 00:02:40,478 --> 00:02:42,312 All right, kids, cut it out! ? I'm gonna tickle your mustache. ? 86 00:02:42,321 --> 00:02:44,356 I-I got armpits! Armpits! Hey, hey, hey, I'm driving! 87 00:02:44,365 --> 00:02:46,599 You don't tickle the driver! Oh! You're not driving very well. 88 00:02:46,610 --> 00:02:48,511 Whose hand is that? I can't see. 89 00:02:48,520 --> 00:02:50,454 I just want to use the windshield wipers for a second. 90 00:02:50,464 --> 00:02:52,544 - Lin, get the kids off me! - It's Christmas! 91 00:02:53,045 --> 00:02:54,845 Are these even Christmas trees? 92 00:02:54,888 --> 00:02:56,188 Aw. They're all so skinny 93 00:02:56,195 --> 00:02:57,562 and sick-looking. 94 00:02:57,569 --> 00:02:58,836 Can you turn that one around, please? 95 00:02:58,842 --> 00:03:00,543 Mom wants to see its tree butt. 96 00:03:00,552 --> 00:03:02,019 Everybody's got their thing. 97 00:03:02,026 --> 00:03:03,760 I'm more of a branch man. Mmm. 98 00:03:03,802 --> 00:03:05,236 Okay, well, you guys decide 99 00:03:05,243 --> 00:03:06,477 on which scrawny tree to buy. 100 00:03:06,483 --> 00:03:07,883 We're going to go over there 101 00:03:07,891 --> 00:03:10,226 and practice our Santa containment strategies. 102 00:03:10,237 --> 00:03:11,437 I assume he knows jujitsu... 103 00:03:11,476 --> 00:03:13,144 Uh, can I come? 104 00:03:13,152 --> 00:03:14,619 Your mom's gonna be at least another half hour here. 105 00:03:14,627 --> 00:03:16,261 Uh, you're not part of the plan, Dad. 106 00:03:16,269 --> 00:03:18,136 Well, I could help. I'm bigger than you. 107 00:03:18,179 --> 00:03:19,446 Yeah, but you're weak. 108 00:03:19,453 --> 00:03:20,720 Santa would drop you. 109 00:03:20,726 --> 00:03:22,026 And that would kill me. 110 00:03:22,066 --> 00:03:24,000 I could take Santa. Okay, Dad. 111 00:03:24,010 --> 00:03:25,244 Hey, Tina, thanks for 112 00:03:25,250 --> 00:03:27,184 helping Louise beat up Santa. 113 00:03:27,193 --> 00:03:28,494 She really believes... 114 00:03:28,501 --> 00:03:30,001 she can catch him. Yeah. 115 00:03:30,009 --> 00:03:31,243 It's so nice that she still believes... 116 00:03:31,249 --> 00:03:32,516 in this mission. 117 00:03:32,522 --> 00:03:33,755 It's weird, right? 118 00:03:33,762 --> 00:03:35,530 Isn't nine a little old to, uh... 119 00:03:35,539 --> 00:03:36,906 believe that? 120 00:03:36,913 --> 00:03:38,313 To what... Believe what? 121 00:03:38,320 --> 00:03:39,954 That... What... um... 122 00:03:39,962 --> 00:03:41,396 In the mission? Okay. Forget it. 123 00:03:41,403 --> 00:03:42,636 Never mind. Good talking to you. 124 00:03:42,642 --> 00:03:44,076 Good talking to you, Dad. 125 00:03:44,084 --> 00:03:46,986 Finally, a truck you're allowed to lick. 126 00:03:46,999 --> 00:03:49,167 Gene! 127 00:03:49,211 --> 00:03:50,612 Focus! 128 00:03:50,619 --> 00:03:52,152 Okay, let's go through this again. 129 00:03:52,160 --> 00:03:53,694 We'll pretend the Porta Potti is the tree 130 00:03:53,701 --> 00:03:55,736 and Santa's on his way to deliver presents. 131 00:03:55,746 --> 00:03:57,013 Gene, you be Santa. 132 00:03:57,020 --> 00:03:58,253 Phase one. 133 00:03:58,259 --> 00:03:59,564 Santa passes right by the kitchen 134 00:03:59,600 --> 00:04:00,900 where he sees cookies! 135 00:04:00,907 --> 00:04:02,408 These rocks are the cookies. 136 00:04:02,448 --> 00:04:04,349 Num num num num num. 137 00:04:04,359 --> 00:04:05,893 Phase two. Santa finds a note 138 00:04:05,900 --> 00:04:07,300 that says "Milk in the fridge." 139 00:04:07,307 --> 00:04:08,574 I'm thirsty! 140 00:04:08,581 --> 00:04:09,581 Phase three! 141 00:04:09,586 --> 00:04:10,886 When he opens the fridge 142 00:04:10,893 --> 00:04:12,594 and grabs the glass of milk... Bam! 143 00:04:12,602 --> 00:04:14,970 His wrist is stuck in a zip tie! Aah! 144 00:04:15,016 --> 00:04:16,750 That's when I jump out 145 00:04:16,759 --> 00:04:18,292 and wrap myself around his ankles. 146 00:04:19,707 --> 00:04:20,974 Then Tina jumps on his back 147 00:04:20,981 --> 00:04:22,615 and makes Kringle crumble. Aah! 148 00:04:22,623 --> 00:04:23,856 I'll gouge out his eyes 149 00:04:23,862 --> 00:04:25,096 and pull on his beard! Aah! 150 00:04:25,136 --> 00:04:26,370 Whoa, whoa, whoa, whoa. 151 00:04:26,376 --> 00:04:27,643 We want him alive, T. 152 00:04:27,650 --> 00:04:29,184 Sorry, I got carried away. 153 00:04:29,191 --> 00:04:30,591 I'm glad we practiced. 154 00:04:30,599 --> 00:04:31,833 Kids, help me out. 155 00:04:31,839 --> 00:04:33,039 I can't see. Am I good? 156 00:04:33,078 --> 00:04:34,245 Yeah, you're good. 157 00:04:34,285 --> 00:04:35,686 You're very good. 158 00:04:37,569 --> 00:04:38,836 I thought you said I was good! 159 00:04:38,877 --> 00:04:40,077 How could you guys not see 160 00:04:40,083 --> 00:04:41,283 that giant candy cane truck? 161 00:04:41,322 --> 00:04:42,756 We see it. We just don't make 162 00:04:42,763 --> 00:04:45,498 a big deal out of it. 163 00:04:45,511 --> 00:04:47,078 Great, I'm not getting traction. 164 00:04:47,086 --> 00:04:48,821 I thought we were gonna get snow tires. 165 00:04:48,830 --> 00:04:51,932 That was gonna be my Christmas present to you. Aw... 166 00:04:51,946 --> 00:04:54,047 Because I wasn't expecting to be out in the snow, 167 00:04:54,057 --> 00:04:56,058 buying a Christmas tree the night before Christmas. 168 00:04:57,676 --> 00:04:59,177 Hey! Jackass! 169 00:05:00,995 --> 00:05:02,662 We're having a Christmas moment here, all right? 170 00:05:02,670 --> 00:05:03,870 Lin, just stop. 171 00:05:03,910 --> 00:05:05,343 Bob, let me handle this. 172 00:05:05,350 --> 00:05:06,684 ? Jing-le bells 173 00:05:06,691 --> 00:05:08,025 ? Jing-le bells 174 00:05:08,065 --> 00:05:09,933 ? Jin-gle all the way 175 00:05:09,976 --> 00:05:12,110 Lin. What? I'm doing "Jingle Bells." 176 00:05:12,120 --> 00:05:13,621 He's just hearing honking. 177 00:05:13,628 --> 00:05:15,095 Now, stop. Come on, kids. Sing along! 178 00:05:15,103 --> 00:05:16,971 ? Jing-le bells 179 00:05:19,996 --> 00:05:22,097 ? Jing-le all the way ? Jingle all the bells 180 00:05:22,107 --> 00:05:23,340 - Jingle, jingle, jingle. - Ooh, there we go. 181 00:05:23,347 --> 00:05:25,949 Everybody stop jingling. 182 00:05:25,961 --> 00:05:27,962 How long does the normal person stay on hold? 183 00:05:27,972 --> 00:05:29,672 Four hours? Oh, great. 184 00:05:29,680 --> 00:05:32,015 This guy again. I guess he's not in a hurry anymore. 185 00:05:32,026 --> 00:05:33,393 Maybe the speed limit is seven. 186 00:05:33,400 --> 00:05:34,667 You know, I'm gonna pass him. 187 00:05:37,724 --> 00:05:38,991 You can't be serious. 188 00:05:38,998 --> 00:05:40,065 Is he speeding up? 189 00:05:40,070 --> 00:05:41,570 What's this guy's problem? 190 00:05:42,550 --> 00:05:43,917 So... 191 00:05:43,924 --> 00:05:46,058 you guys excited to decorate the tree? 192 00:05:46,068 --> 00:05:47,068 I don't know if we should put 193 00:05:47,074 --> 00:05:48,308 any ornaments on it, Mom. 194 00:05:48,314 --> 00:05:50,248 It looked pretty fragile. What? 195 00:05:50,257 --> 00:05:51,858 Yeah, somebody give that tree a sandwich! 196 00:05:51,900 --> 00:05:52,933 And a bowl of soup. 197 00:05:55,284 --> 00:05:56,283 Oh, my God. 198 00:05:57,764 --> 00:05:58,898 Aw, be nice to the tree. 199 00:05:58,937 --> 00:06:00,337 It is December, Mom. 200 00:06:00,378 --> 00:06:02,179 Shouldn't you be decorating 201 00:06:02,221 --> 00:06:03,354 for the Fourth of July? 202 00:06:05,204 --> 00:06:07,004 Stop speeding up! 203 00:06:08,488 --> 00:06:09,522 Let me in! 204 00:06:09,527 --> 00:06:10,627 Bob, who you talking to? 205 00:06:14,286 --> 00:06:15,853 Oh, my God! That was close! 206 00:06:15,861 --> 00:06:17,095 You almost drove us right into 207 00:06:17,101 --> 00:06:18,434 that snow plow, Bobby! 208 00:06:18,441 --> 00:06:19,708 Good thing you don't have 209 00:06:19,714 --> 00:06:20,948 any children in the backseat. 210 00:06:20,955 --> 00:06:22,389 It wasn't my fault! 211 00:06:22,396 --> 00:06:23,796 That trucker is driving like a lunatic. 212 00:06:23,803 --> 00:06:26,071 More like you are. No. It was him. 213 00:06:26,082 --> 00:06:27,449 I just want to get away from him. 214 00:06:30,304 --> 00:06:32,706 Now he's right on my ass. 215 00:06:32,718 --> 00:06:34,452 This guy's trying to kill us! 216 00:06:35,968 --> 00:06:37,602 I'm gonna pull off the road right there. 217 00:06:40,022 --> 00:06:41,256 Yes! 218 00:06:48,565 --> 00:06:50,065 Oh, my God, I'm gonna puke! 219 00:06:51,313 --> 00:06:53,047 Huh... is everybody okay? 220 00:06:53,055 --> 00:06:54,288 I'm fine. I'm great! 221 00:06:54,294 --> 00:06:55,661 I didn't pee my pants. 222 00:06:55,668 --> 00:06:57,302 Good, Gene. Why wasn't I scared? 223 00:06:57,311 --> 00:06:58,578 Wait, that was terrifying. 224 00:06:58,584 --> 00:06:59,818 Now I have to pee! 225 00:06:59,824 --> 00:07:01,725 Okay, uh.... just go pee outside. No! 226 00:07:01,768 --> 00:07:03,836 It will freeze up and go up inside my body! 227 00:07:03,879 --> 00:07:05,146 What the hell was that, Bobby? 228 00:07:05,153 --> 00:07:06,274 You trying to get us killed? 229 00:07:06,293 --> 00:07:07,526 Me? That trucker just 230 00:07:07,532 --> 00:07:09,199 ran us off the road, Lin! 231 00:07:09,207 --> 00:07:11,042 The pee is winning. Gene, just hold it. 232 00:07:11,084 --> 00:07:12,918 Okay, so every time somebody tailgates you, 233 00:07:12,927 --> 00:07:14,228 you drive off the road? 234 00:07:14,268 --> 00:07:15,835 That wasn't tailgating, 235 00:07:15,843 --> 00:07:17,310 that was intimidation! 236 00:07:17,352 --> 00:07:19,786 By an adorable candy cane truck. 237 00:07:19,797 --> 00:07:21,865 Urination begins in three, two... 238 00:07:21,875 --> 00:07:23,275 Gene, Gene. 239 00:07:23,282 --> 00:07:25,283 We'll take you to pee in that diner. 240 00:07:25,293 --> 00:07:26,894 Hurry up. We need to get back on the road. 241 00:07:26,902 --> 00:07:28,469 It might take a minute. 242 00:07:28,477 --> 00:07:30,478 My bladder asked if my colon could come out and play, 243 00:07:30,488 --> 00:07:31,955 and my colon was like, "Sure thing." 244 00:07:31,996 --> 00:07:33,530 Oh, Bobby! 245 00:07:33,538 --> 00:07:34,938 They make Dutch Babies here! 246 00:07:34,945 --> 00:07:36,179 Let's order one! 247 00:07:36,185 --> 00:07:37,452 What's a Dutch Baby? 248 00:07:37,459 --> 00:07:38,692 About $2,000 less 249 00:07:38,698 --> 00:07:40,232 than an American baby? 250 00:07:40,240 --> 00:07:41,574 No, it's their world-famous 251 00:07:41,581 --> 00:07:42,848 high-rise pancake. 252 00:07:42,854 --> 00:07:44,755 It says it takes 25 minutes to make 253 00:07:44,765 --> 00:07:46,098 We don't have time. 254 00:07:46,104 --> 00:07:47,538 I have a ham in the oven, remember? 255 00:07:47,546 --> 00:07:49,046 Just fart, Dad. It's okay. 256 00:07:49,053 --> 00:07:50,053 Tina, stop. 257 00:07:50,059 --> 00:07:51,093 You almost ran our family 258 00:07:51,098 --> 00:07:52,532 off the road, remember? 259 00:07:52,539 --> 00:07:54,039 We're getting a Dutch Baby for dessert. 260 00:07:54,047 --> 00:07:55,548 We'll get it to go. Dutch Baby, please. 261 00:07:55,555 --> 00:07:56,955 But the ham will dry out. 262 00:07:56,963 --> 00:07:59,097 You could call Teddy. He's got a spare key. 263 00:07:59,107 --> 00:08:00,341 I bet you he'd turn off the oven. 264 00:08:00,347 --> 00:08:02,014 Sure thing, Bobby. 265 00:08:02,022 --> 00:08:04,023 I was gonna watch church on TV but I can just DVR it. 266 00:08:04,033 --> 00:08:05,534 Well, we just need you to turn off the oven. 267 00:08:05,542 --> 00:08:07,176 That's all, Teddy. Ooh. Uh... 268 00:08:07,184 --> 00:08:08,784 I'm not really much of a cook. 269 00:08:08,792 --> 00:08:10,159 I don't spend a lot of time in the kitchen. 270 00:08:10,166 --> 00:08:12,067 As you probably know. 271 00:08:12,076 --> 00:08:13,710 It's not hard, Teddy. You just turn the knob... Whoa, whoa. 272 00:08:13,718 --> 00:08:15,586 Slow down, Bob. Let me get a pen. 273 00:08:15,595 --> 00:08:17,162 You don't need a pen, Teddy. Hold on, hold on, hold on. 274 00:08:17,170 --> 00:08:18,570 You just need to turn the knob to "off." 275 00:08:18,577 --> 00:08:20,011 Turn the knob to...? Go. 276 00:08:20,019 --> 00:08:21,253 Off. Off. 277 00:08:21,259 --> 00:08:22,526 Okay. 278 00:08:22,533 --> 00:08:24,033 O-F... 279 00:08:24,040 --> 00:08:25,274 Oh, my God. This thing's not working. 280 00:08:25,280 --> 00:08:26,714 Why is it you always... 281 00:08:26,722 --> 00:08:27,955 you never have one that works when you... 282 00:08:27,961 --> 00:08:29,428 Hold on. Just go to our house 283 00:08:29,435 --> 00:08:30,736 and turn off the oven! Okay. 284 00:08:30,743 --> 00:08:31,943 Bob, did you get my Christmas card? 285 00:08:31,983 --> 00:08:34,018 Teddy, I gotta go. 286 00:08:34,027 --> 00:08:35,527 Bobby, did you get the Christmas card? Not yet. Can't wait. 287 00:08:35,535 --> 00:08:36,935 Not everyone got 'em. Bye! 288 00:08:36,942 --> 00:08:38,543 Oh, they got a pecan pie. 289 00:08:38,551 --> 00:08:39,851 Should we get a pie while we wait? 290 00:08:39,858 --> 00:08:41,492 Do I look different? I feel different. 291 00:08:41,500 --> 00:08:42,734 Whoo... ha... 292 00:08:42,740 --> 00:08:44,174 Phone. Gimme the phone. 293 00:08:44,182 --> 00:08:45,582 Why? I want to get back on hold. 294 00:08:45,589 --> 00:08:46,856 It's the only place 295 00:08:46,862 --> 00:08:48,396 I know who I am anymore. Hmm. 296 00:08:48,437 --> 00:08:50,205 Uh, excuse me, Officer. 297 00:08:50,214 --> 00:08:51,447 Hi. Over here. 298 00:08:51,453 --> 00:08:52,954 Uh, yes. 299 00:08:52,962 --> 00:08:54,696 Um... I would like to report a crime. 300 00:08:54,704 --> 00:08:56,138 I was just run off the road 301 00:08:56,145 --> 00:08:59,480 by a truck shaped like a giant candy cane. 302 00:08:59,496 --> 00:09:01,164 Do you want to maybe write that down 303 00:09:01,172 --> 00:09:03,606 or call it in? 304 00:09:03,618 --> 00:09:04,818 Hello? 305 00:09:04,858 --> 00:09:07,826 Are you injured in any way? 306 00:09:07,840 --> 00:09:09,208 Um... no. 307 00:09:09,215 --> 00:09:10,782 Was there any damage to your vehicle? 308 00:09:10,790 --> 00:09:12,023 No. 309 00:09:12,029 --> 00:09:13,296 So, what, was he mean to you? 310 00:09:13,303 --> 00:09:14,503 A truck driver was mean to you? 311 00:09:14,543 --> 00:09:16,877 Oh, snap! Louise, stop. 312 00:09:16,889 --> 00:09:18,490 Why do they call you "the fuzz"? 313 00:09:18,497 --> 00:09:20,565 Is it because of your head? Gene. 314 00:09:20,576 --> 00:09:22,076 Sorry, don't listen to them, Officer. 315 00:09:22,083 --> 00:09:23,951 But maybe listen to me? 316 00:09:23,960 --> 00:09:26,762 Because it doesn't seem like you're doing that. 317 00:09:26,775 --> 00:09:28,876 Sir, I am trying to enjoy my Dutch Baby. 318 00:09:28,887 --> 00:09:30,487 Looks good. 319 00:09:30,495 --> 00:09:31,996 Listen, there's a very dangerous man out there 320 00:09:32,003 --> 00:09:33,770 driving around in a huge candy cane. 321 00:09:33,813 --> 00:09:36,314 I'm gonna need you to slide back down into your booth. 322 00:09:36,360 --> 00:09:38,661 Officer, you just gotta listen to me! 323 00:09:38,672 --> 00:09:39,939 Sorry about that. 324 00:09:39,946 --> 00:09:41,179 Did you just hit that waitress? 325 00:09:41,185 --> 00:09:42,552 No. Yes, you did. 326 00:09:42,559 --> 00:09:44,160 I mean, yes, I did, but it was a mistake. 327 00:09:44,201 --> 00:09:46,035 Why would you hit someone on Christmas? 328 00:09:46,044 --> 00:09:47,745 It's 'cause this guy wasn't listening to me. 329 00:09:47,754 --> 00:09:49,221 Well, maybe if you slap more waitresses, 330 00:09:49,228 --> 00:09:50,662 I'll get right on it. Fine. 331 00:09:50,669 --> 00:09:51,903 Linda, kids. We're leaving. 332 00:09:51,910 --> 00:09:53,510 No more Dutch Babies! No! 333 00:09:53,518 --> 00:09:55,453 I think that's a good idea. Let's go. 334 00:09:55,462 --> 00:09:57,029 My Baby hasn't been delivered yet. 335 00:09:57,037 --> 00:09:58,370 Lin, come on! 336 00:09:58,377 --> 00:10:00,378 Oh, look, it came out in 22 minutes! 337 00:10:00,387 --> 00:10:02,956 Oh, it's a preemie just like Jesus. 338 00:10:03,002 --> 00:10:04,603 Hello? 339 00:10:04,644 --> 00:10:06,144 Anybody home? 340 00:10:06,151 --> 00:10:08,119 I know there's not, but I have manners. 341 00:10:08,162 --> 00:10:10,330 Mmm. That ham smells good. 342 00:10:10,341 --> 00:10:11,608 Wish my place smelled this hammy. 343 00:10:11,614 --> 00:10:12,814 Bob's really got it all. 344 00:10:12,854 --> 00:10:14,521 Oh, it's just a dial. 345 00:10:14,530 --> 00:10:15,997 Why did Bob make it so complicated? 346 00:10:16,004 --> 00:10:17,238 Hey, there's my Christmas card. 347 00:10:17,245 --> 00:10:18,812 Bob didn't open it. 348 00:10:18,819 --> 00:10:20,380 What's he waiting for, actual Christmas? 349 00:10:21,534 --> 00:10:23,335 Hello, cookies. I'll accept a tip. 350 00:10:23,377 --> 00:10:24,911 Tree or a reindeer? 351 00:10:24,919 --> 00:10:26,219 Ah, they probably taste the same. 352 00:10:26,226 --> 00:10:27,460 Or maybe they don't. 353 00:10:27,466 --> 00:10:28,933 Maybe I find out. Who knows? 354 00:10:30,314 --> 00:10:31,914 I need some milk. Mmm. 355 00:10:31,956 --> 00:10:34,724 "The milk is in the fridge." Okay. 356 00:10:34,737 --> 00:10:36,872 "To reach milk, 357 00:10:36,916 --> 00:10:39,785 place your hand through Christmas wrist wreath." 358 00:10:39,798 --> 00:10:41,665 That sounds fun. 359 00:10:41,675 --> 00:10:42,942 Oh! Oh! 360 00:10:44,691 --> 00:10:45,825 What's going on?! 361 00:10:45,831 --> 00:10:47,665 Aah! Oh! 362 00:10:47,674 --> 00:10:48,674 Oh, man! 363 00:10:51,863 --> 00:10:53,363 Ooh, pickles. 364 00:10:53,370 --> 00:10:54,771 Ah, hope you're happy, Bobby. 365 00:10:54,778 --> 00:10:56,178 You almost got this family arrested. 366 00:10:56,219 --> 00:10:57,253 You know, the only reason 367 00:10:57,258 --> 00:10:58,258 we're even driving around 368 00:10:58,264 --> 00:10:59,631 on Christmas Eve, Lin, 369 00:10:59,638 --> 00:11:01,038 is because you bought a tree 370 00:11:01,045 --> 00:11:03,046 on November 1! 371 00:11:03,055 --> 00:11:05,623 Your negative attitude is what probably killed our tree. 372 00:11:05,636 --> 00:11:07,938 Both of you, shush! We got to get home! 373 00:11:07,949 --> 00:11:10,283 Santa's not gonna kidnap himself. 374 00:11:10,294 --> 00:11:11,828 It's the one thing he can't do. 375 00:11:14,952 --> 00:11:16,786 Oh, my God. Is that him? 376 00:11:18,840 --> 00:11:20,574 It's the candy cane truck! 377 00:11:20,583 --> 00:11:21,583 Oh, here we go. 378 00:11:21,588 --> 00:11:23,055 Bob and his truck, everybody. 379 00:11:24,537 --> 00:11:25,937 Why is he in the middle of the road? 380 00:11:29,094 --> 00:11:30,594 Why is he coming so fast? 381 00:11:30,602 --> 00:11:31,601 Bobby! 382 00:11:31,607 --> 00:11:33,575 Bobby! 383 00:11:33,618 --> 00:11:34,719 Oh, my God! 384 00:11:36,349 --> 00:11:38,417 Bob, that candy cane truck is trying to kill us! 385 00:11:38,427 --> 00:11:39,961 That's what I've been saying! 386 00:11:40,002 --> 00:11:41,970 We don't listen to you! 387 00:11:41,979 --> 00:11:43,279 Oh, my Dutch Baby! 388 00:11:43,286 --> 00:11:45,154 Get it out from under the pedals, Lin! 389 00:11:45,196 --> 00:11:47,164 You're mushing it, Bobby! You're killing her! 390 00:11:47,207 --> 00:11:48,707 So you believe me now? 391 00:11:48,715 --> 00:11:50,583 Oh, I'm so sorry I doubted you, Bobby. 392 00:11:50,592 --> 00:11:52,092 I thought it was like that time you said 393 00:11:52,099 --> 00:11:53,567 you flushed but I know you didn't. 394 00:11:53,575 --> 00:11:55,409 I flushed. I saw what I saw! 395 00:11:55,451 --> 00:11:57,252 I still see it when I close my eyes. 396 00:11:57,294 --> 00:11:58,728 Look, we don't have time for this. 397 00:11:58,735 --> 00:12:00,936 We have to call the police. Gene, give your mom the phone! 398 00:12:00,981 --> 00:12:02,915 I can't. I'm on hold with the radio station! 399 00:12:02,957 --> 00:12:04,858 You've been on hold with them this whole time? 400 00:12:04,902 --> 00:12:06,836 "Jingle in the Jungle" is an American classic. 401 00:12:06,845 --> 00:12:08,279 You'll thank me when you hear it. 402 00:12:08,320 --> 00:12:09,520 Give her the phone! 403 00:12:09,526 --> 00:12:11,360 The battery's dead! 404 00:12:11,369 --> 00:12:12,536 Damn it, Gene! 405 00:12:12,542 --> 00:12:13,609 All batteries die, 406 00:12:13,615 --> 00:12:15,716 but this one truly lived. 407 00:12:15,726 --> 00:12:17,360 Hang on, everybody! Whoa! 408 00:12:18,910 --> 00:12:20,978 What are you doing?! I thought the car would 409 00:12:21,021 --> 00:12:23,456 spin all the way around like in the movies! 410 00:12:23,501 --> 00:12:25,135 Oh, we can't shake this guy! I'm gonna go down 411 00:12:25,176 --> 00:12:26,377 that little road. 412 00:12:30,974 --> 00:12:32,241 Bobby, do something. He's coming back! 413 00:12:32,248 --> 00:12:33,982 This guy's crazy! 414 00:12:33,990 --> 00:12:35,057 I'll pull the car in there 415 00:12:35,063 --> 00:12:36,530 and shut off the lights. 416 00:12:36,570 --> 00:12:37,931 Maybe he won't see us in the trees. 417 00:12:45,451 --> 00:12:48,520 Everybody stay still and be very quiet. 418 00:12:48,534 --> 00:12:50,368 Can I just say one thing? 419 00:12:50,377 --> 00:12:51,844 No, Gene. 420 00:12:51,852 --> 00:12:53,987 I think I have the best legs in the family. 421 00:12:53,997 --> 00:12:56,064 And the smoothest bottom. 422 00:12:56,074 --> 00:12:57,475 Okay, no more talking. 423 00:12:57,515 --> 00:12:59,249 Mom? Dad? Oh, my God. 424 00:12:59,258 --> 00:13:00,692 I just wanted to let you know. 425 00:13:00,732 --> 00:13:02,099 I was the one who didn't flush. 426 00:13:02,106 --> 00:13:03,140 It's okay, sweetheart. 427 00:13:03,146 --> 00:13:04,379 That was impressive though. 428 00:13:04,385 --> 00:13:05,552 It looked just like your father's. 429 00:13:05,558 --> 00:13:06,825 That's what I was going for. 430 00:13:06,832 --> 00:13:08,833 Can everybody just please stop talking? 431 00:13:08,843 --> 00:13:09,843 Now I know 432 00:13:09,848 --> 00:13:10,882 what the Von Trapps felt like. 433 00:13:10,921 --> 00:13:11,988 Dad? What? 434 00:13:12,026 --> 00:13:13,793 Where do babies come from? 435 00:13:13,836 --> 00:13:16,037 You all come from my vagina. 436 00:13:16,048 --> 00:13:17,148 I knew it. 437 00:13:17,154 --> 00:13:18,488 You owe me ten dollars, Tina. 438 00:13:18,494 --> 00:13:19,794 Everybody stop. 439 00:13:21,845 --> 00:13:23,813 He's right there. He's right there. 440 00:13:23,856 --> 00:13:26,491 - Can he see us? - I don't know. 441 00:13:31,765 --> 00:13:32,764 I think he's leaving. 442 00:13:39,104 --> 00:13:40,972 He's gone. Yay! All right. Yes! 443 00:13:41,014 --> 00:13:42,815 Nobody is saying it so I'll just say it. 444 00:13:42,824 --> 00:13:44,691 I saved all of our lives. 445 00:13:44,700 --> 00:13:45,767 Merry Christmas. 446 00:13:45,773 --> 00:13:47,007 Come on, let's go home! 447 00:13:47,013 --> 00:13:48,313 We're gonna... time to do the tree. 448 00:13:48,320 --> 00:13:49,454 Oh, no. 449 00:13:49,493 --> 00:13:51,160 No! No! No! What? 450 00:13:51,168 --> 00:13:52,228 What happened? What happened? 451 00:13:52,241 --> 00:13:53,842 No, no, no, no, no! 452 00:13:53,850 --> 00:13:55,517 We're stuck. 453 00:13:55,525 --> 00:13:57,493 Nobody's saying it so I'll just say it. 454 00:13:57,503 --> 00:13:59,036 Dad ruined Christmas. 455 00:14:01,222 --> 00:14:02,589 It's like a disco. 456 00:14:05,478 --> 00:14:07,612 It's working! 457 00:14:07,623 --> 00:14:09,524 Oh, God! 458 00:14:09,567 --> 00:14:12,735 Aah! Come on, come on, we can do it. 459 00:14:12,784 --> 00:14:13,784 We couldn't do it. 460 00:14:13,789 --> 00:14:14,855 I told you we should drive 461 00:14:14,861 --> 00:14:16,529 a motorcycle with four side cars. 462 00:14:16,537 --> 00:14:18,271 Then we would never be in this mess! 463 00:14:18,280 --> 00:14:19,313 What are we gonna do, Bobby? 464 00:14:19,318 --> 00:14:20,552 We got to get out of here. 465 00:14:20,559 --> 00:14:22,460 I nominate Tina to walk for help. 466 00:14:22,469 --> 00:14:24,303 Just to be nominated is an honor. 467 00:14:24,345 --> 00:14:25,846 Don't worry. We'll figure something out. 468 00:14:25,854 --> 00:14:28,022 We're not missing Christmas. I promise. 469 00:14:28,065 --> 00:14:30,233 Hey look at that, it's just past midnight. 470 00:14:30,277 --> 00:14:31,678 Merry Christmas, everyone. 471 00:14:31,685 --> 00:14:34,119 Merry Christmas, Radio DJ. 472 00:14:34,131 --> 00:14:35,732 Hey, no one's called in for this one tonight, 473 00:14:35,740 --> 00:14:37,207 but I'm playing it anyway. 474 00:14:37,214 --> 00:14:38,715 Here's "Jingle in the Jungle." 475 00:14:38,723 --> 00:14:41,157 Yay! Christmas miracle! 476 00:14:41,168 --> 00:14:43,236 I wasn't expecting so much bongo. 477 00:14:43,280 --> 00:14:45,448 I like it. 478 00:14:45,492 --> 00:14:47,593 You know what? Who needs a nice cozy, 479 00:14:47,603 --> 00:14:49,270 warm, comfortable home? 480 00:14:49,312 --> 00:14:51,313 We can have our own Christmas right here in the car. 481 00:14:51,322 --> 00:14:53,390 Yeah, until it runs out of gas and we freeze to death. 482 00:14:53,400 --> 00:14:54,867 Yeah. 483 00:14:54,875 --> 00:14:55,975 It's like we're a family of cops, 484 00:14:55,981 --> 00:14:57,315 staking out that bush. 485 00:15:00,773 --> 00:15:03,007 That's a dumb place to keep bowls. 486 00:15:03,052 --> 00:15:05,620 And all was right with the world, and... Ah! 487 00:15:05,633 --> 00:15:08,702 Look what the wise men bought from the auto parts store. 488 00:15:08,749 --> 00:15:10,483 Let's all sing "Silent Night." 489 00:15:12,838 --> 00:15:15,773 ? Silent 490 00:15:15,787 --> 00:15:18,556 ? Night 491 00:15:18,602 --> 00:15:20,670 ? Holy... 492 00:15:20,713 --> 00:15:22,414 Crap! Truck! 493 00:15:22,456 --> 00:15:24,023 Bobby, we got to get out of here! 494 00:15:25,404 --> 00:15:26,571 It's still not working! 495 00:15:26,577 --> 00:15:28,044 Okay, everybody just stay calm. 496 00:15:28,052 --> 00:15:30,087 We're safe here in the car. 497 00:15:30,097 --> 00:15:31,864 I have a plan... let's all get out of the car 498 00:15:31,872 --> 00:15:33,172 and run in different directions. 499 00:15:33,179 --> 00:15:34,580 He'll only catch the slowest one. 500 00:15:34,620 --> 00:15:36,221 Gene, you're the slowest one! 501 00:15:36,229 --> 00:15:38,263 Aah! I'm the slowest one! 502 00:15:38,306 --> 00:15:39,305 Kids, no, get back here! 503 00:15:41,658 --> 00:15:43,959 Maybe it's a different candy cane truck? 504 00:15:45,524 --> 00:15:46,957 Oh, my God. This is it. We're trapped. 505 00:15:46,964 --> 00:15:48,999 Kids, get in the car now. Lock the doors. 506 00:15:50,919 --> 00:15:52,386 Oh, thank God. Dad's on it. 507 00:15:52,394 --> 00:15:54,128 The handler's got it covered, guys! 508 00:15:54,136 --> 00:15:55,169 Relax! 509 00:15:55,175 --> 00:15:56,776 Bob, be careful. 510 00:15:56,784 --> 00:15:58,284 Tell him you had asthma when you were a boy. 511 00:15:58,291 --> 00:15:59,525 And you have bad night vision. 512 00:16:00,503 --> 00:16:01,971 Listen, uh, sir. 513 00:16:01,978 --> 00:16:03,545 Whatever it is you want, 514 00:16:03,553 --> 00:16:05,053 we're just trying to get home for Christmas. 515 00:16:05,061 --> 00:16:06,395 Can we just talk this out? 516 00:16:10,051 --> 00:16:11,554 Oh, you look like that. 517 00:16:11,562 --> 00:16:13,030 Um, okay. 518 00:16:13,037 --> 00:16:15,738 Uh, you seem like a small, reasonable guy. 519 00:16:15,751 --> 00:16:17,852 If this is about earlier, I'm sorry I cut you off. 520 00:16:17,862 --> 00:16:20,631 I don't want to point fingers, but it was my kids' fault. 521 00:16:20,644 --> 00:16:22,812 Yeah, Dad. Great. For Christmas I really wanted 522 00:16:22,823 --> 00:16:24,290 you to throw us under the bus. 523 00:16:24,297 --> 00:16:26,832 Let's do this! Me and you. 524 00:16:26,844 --> 00:16:28,578 It's go time! Aah! 525 00:16:28,587 --> 00:16:31,489 Just take my coat off. 526 00:16:33,970 --> 00:16:35,949 N-No. I'll fight him, punk! 527 00:16:35,959 --> 00:16:37,660 Come on, punk! Lin, stay in the car. 528 00:16:37,668 --> 00:16:38,701 Listen, this is crazy. 529 00:16:38,707 --> 00:16:39,974 I mean, why are you so angry? 530 00:16:39,980 --> 00:16:40,980 Just because I cut you off? 531 00:16:40,986 --> 00:16:43,321 You also kept honking at me. 532 00:16:43,332 --> 00:16:44,332 Repeatedly. 533 00:16:44,337 --> 00:16:45,737 It was "Jingle Bells." 534 00:16:45,744 --> 00:16:47,045 You don't know "Jingle Bells"? 535 00:16:47,052 --> 00:16:49,253 Put 'em up, snowflake. 536 00:16:49,263 --> 00:16:50,864 Oh, we're gonna dance. 537 00:16:50,872 --> 00:16:52,072 Are you shivering? 538 00:16:52,079 --> 00:16:53,546 You should put your jacket back on. 539 00:16:53,553 --> 00:16:55,754 Oh, I-I... I'm fine. 540 00:16:55,765 --> 00:16:57,099 Look, how about this? 541 00:16:57,105 --> 00:16:58,238 My car is stuck in the snow. 542 00:16:58,244 --> 00:16:59,578 If you can... 543 00:16:59,585 --> 00:17:01,853 You're really shivering. 544 00:17:01,864 --> 00:17:03,331 If you could just help us pull it out 545 00:17:03,339 --> 00:17:04,773 'cause you have a big truck... 546 00:17:04,780 --> 00:17:06,280 I'm about to bang your ass 547 00:17:06,287 --> 00:17:08,355 and you're asking me for help? 548 00:17:08,365 --> 00:17:09,565 "Bang my ass"? 549 00:17:09,572 --> 00:17:11,006 Yeah, bang your ass! 550 00:17:11,013 --> 00:17:13,581 Okay, I mean, you mean... Okay. 551 00:17:13,593 --> 00:17:15,527 I-I've never heard it said that way. 552 00:17:15,537 --> 00:17:17,572 What? Bang? You mean, beat me up. 553 00:17:17,581 --> 00:17:18,848 You know, I think I meant kick. 554 00:17:18,855 --> 00:17:20,455 I'm pretty... I think I meant kick. 555 00:17:20,463 --> 00:17:22,231 It was like halfway out of my mouth and I went, 556 00:17:22,240 --> 00:17:24,041 "Ooh, that could be taken the wrong way." 557 00:17:24,049 --> 00:17:25,382 Come on! Let's go! Let's go! Well, it... 558 00:17:25,389 --> 00:17:26,823 All right, I-I... Look. 559 00:17:26,831 --> 00:17:28,098 I'll tell you what, 560 00:17:28,104 --> 00:17:29,338 if you pull our car out of the snow, 561 00:17:29,344 --> 00:17:30,344 I-I'll-I'll let you 562 00:17:30,350 --> 00:17:31,350 punch me in the stomach. 563 00:17:31,355 --> 00:17:32,655 Bobby! Psst. 564 00:17:32,662 --> 00:17:34,029 You're gonna let this guy hit you? 565 00:17:34,036 --> 00:17:35,837 He's just a sad, little guy, Lin. 566 00:17:35,846 --> 00:17:37,279 I-I don't think it's gonna hurt. 567 00:17:37,286 --> 00:17:38,987 I'll just act like it does. 568 00:17:38,995 --> 00:17:40,896 Do your girl scream. What girl scream? 569 00:17:40,906 --> 00:17:42,707 I think she means your regular scream. 570 00:17:42,716 --> 00:17:44,183 And then do your girl walk. 571 00:17:44,190 --> 00:17:45,757 Girl walk? I don't have a girl walk. 572 00:17:45,765 --> 00:17:46,899 Yeah, you do this like... 573 00:17:48,881 --> 00:17:51,183 I don't do that. Mmm, agree to disagree. 574 00:17:51,194 --> 00:17:53,595 Look, I think this guy's having a worse Christmas than us. 575 00:17:53,607 --> 00:17:55,708 He seems like he really needs this. 576 00:17:55,718 --> 00:17:58,420 Aw, that's the holiday spirit, Bobby. 577 00:17:59,773 --> 00:18:01,741 So cold. 578 00:18:01,750 --> 00:18:04,085 And crisp. 579 00:18:04,096 --> 00:18:06,430 I guess I'm near the crisper. 580 00:18:06,442 --> 00:18:07,976 I'm not gonna last much longer... 581 00:18:07,983 --> 00:18:09,851 Maybe I can get to the knives on the counter. 582 00:18:09,860 --> 00:18:11,394 I could cut my way out. 583 00:18:11,402 --> 00:18:13,336 Teddy, you got to try. 584 00:18:14,988 --> 00:18:17,856 Just pretend you're moving a fridge for Bob. 585 00:18:17,869 --> 00:18:20,438 So, Bobby, you got a new fridge, huh? 586 00:18:20,450 --> 00:18:22,017 What else is new with you? 587 00:18:22,025 --> 00:18:23,258 Uh-oh. 588 00:18:23,265 --> 00:18:25,233 No, no, no, no, no, no... 589 00:18:25,242 --> 00:18:28,277 Now I'm gonna die looking at Gene's finger painting. 590 00:18:28,291 --> 00:18:30,092 What is that even supposed to be? 591 00:18:30,101 --> 00:18:32,102 So, do we have a deal? 592 00:18:32,112 --> 00:18:33,813 I want to punch your stupid face! 593 00:18:33,821 --> 00:18:35,121 No, just the stomach. 594 00:18:35,128 --> 00:18:37,129 How about I kick you in the neck? 595 00:18:37,139 --> 00:18:38,540 Look, you get one punch to the stomach, 596 00:18:38,547 --> 00:18:39,780 and then you get us out of here. 597 00:18:39,786 --> 00:18:41,554 Fine, but I need to borrow your jacket. 598 00:18:41,563 --> 00:18:43,630 Look, let's just get this over with. 599 00:18:50,879 --> 00:18:53,413 Christmas is just a really hard time for me. 600 00:18:53,425 --> 00:18:55,894 I wish I was with my family. 601 00:18:55,906 --> 00:18:57,940 Aw, he's not with his family. 602 00:18:57,950 --> 00:18:59,951 Poor thing's all alone on Christmas. 603 00:18:59,961 --> 00:19:01,495 And then you cut me off, 604 00:19:01,503 --> 00:19:03,337 and that was the last straw. 605 00:19:03,346 --> 00:19:05,781 That's why I wanted to bang your butt. 606 00:19:05,792 --> 00:19:07,426 You... I thought we agreed not to say that. 607 00:19:07,434 --> 00:19:08,834 All right. 608 00:19:08,841 --> 00:19:10,876 Listen, I-I-I'm sorry I cut you off. 609 00:19:10,886 --> 00:19:12,519 And I'm sorry you have to work on Christmas. 610 00:19:12,527 --> 00:19:13,527 That's rough. 611 00:19:13,533 --> 00:19:15,001 Tell me about it. 612 00:19:15,008 --> 00:19:16,541 I have to drive through the night to get 613 00:19:16,549 --> 00:19:19,752 from a Christmas Eve parade to a Christmas Day parade. 614 00:19:19,767 --> 00:19:21,267 Oh, that's an awful lot of driving. 615 00:19:21,274 --> 00:19:22,942 And a lot of information. 616 00:19:22,951 --> 00:19:24,718 Sounds like you're having a horrible Christmas. 617 00:19:24,726 --> 00:19:27,094 Great, we've bonded, can I lick your truck now? Yum. 618 00:19:27,106 --> 00:19:29,741 Probably the crappiest Christmas ever. 619 00:19:29,753 --> 00:19:32,755 Guess you just needed someone to take out your frustration on. 620 00:19:32,769 --> 00:19:33,902 Exactly! 621 00:19:33,908 --> 00:19:35,275 I thought we'd worked past 622 00:19:35,282 --> 00:19:36,583 the whole punching thing. 623 00:19:36,590 --> 00:19:38,524 Nope. Boy that felt good. 624 00:19:38,533 --> 00:19:40,167 Man, I really needed that. 625 00:19:40,175 --> 00:19:41,642 Hi, my name's Gary. 626 00:19:41,650 --> 00:19:44,485 Hey, Gary. Bob. You're pretty strong. 627 00:19:44,498 --> 00:19:46,499 Now, let's see if we can get you guys out of here, huh? 628 00:19:46,509 --> 00:19:48,811 Hey, how do you know if you have internal bleeding? 629 00:19:48,822 --> 00:19:50,355 I can tell. I can tell. 630 00:19:50,363 --> 00:19:52,231 Let me listen. Let me listen. 631 00:19:52,240 --> 00:19:54,541 All right! Here we go! 632 00:19:54,552 --> 00:19:55,686 Thanks, Gary! 633 00:19:55,692 --> 00:19:57,259 No problem. 634 00:19:57,267 --> 00:19:59,635 I'm gonna get back into my, uh... 635 00:19:59,646 --> 00:20:01,647 prison on wheels now. Okay! 636 00:20:01,657 --> 00:20:04,759 Aw, you just need a little Christmas cheer in there. 637 00:20:04,773 --> 00:20:06,240 Bobby, give him the tree. 638 00:20:06,248 --> 00:20:08,449 What? No. The tree is the whole reason we... 639 00:20:08,459 --> 00:20:09,626 Give him the tree! 640 00:20:09,632 --> 00:20:11,166 All right. That's so nice. 641 00:20:11,174 --> 00:20:12,174 Hey, come here. 642 00:20:12,179 --> 00:20:13,513 You ever have a Dutch Baby? 643 00:20:13,520 --> 00:20:15,521 Put that in your mouth. Merry Christmas. 644 00:20:15,531 --> 00:20:17,832 This is really good. You can't even taste the baby. 645 00:20:17,843 --> 00:20:19,210 Yeah. 646 00:20:19,217 --> 00:20:21,385 Oh, oh, God, he's so hungry, look. 647 00:20:24,076 --> 00:20:25,844 We got him! 648 00:20:25,853 --> 00:20:28,421 Oh my God, Teddy! Teddy is Santa! 649 00:20:28,433 --> 00:20:30,634 I found the Christmas card you didn't open. 650 00:20:30,645 --> 00:20:32,046 It's right there on the counter. 651 00:20:32,053 --> 00:20:33,553 Open the card while I'm here. 652 00:20:33,560 --> 00:20:35,461 You'd rather me do that than try and get the... 653 00:20:35,471 --> 00:20:37,472 Open the card, then you can get the fridge off of me. 654 00:20:37,481 --> 00:20:39,849 Oh, well, anyway, it's just a cat. 655 00:20:39,861 --> 00:20:41,328 What does it say? 656 00:20:41,335 --> 00:20:43,803 It says "Meow-y Christmas." 657 00:20:43,815 --> 00:20:44,849 Yup, yeah. 658 00:20:44,854 --> 00:20:46,221 That's cute. 659 00:20:46,228 --> 00:20:49,697 ? Hoo, ha, hoo, ha ? 660 00:20:49,713 --> 00:20:53,382 ? Hoo, ha, hoo, ha 661 00:20:53,399 --> 00:20:57,335 ? Jingle in the jungle, hope you bringle me a bundle ? 662 00:20:57,354 --> 00:20:58,755 ? Jingle on my tingle 663 00:20:58,762 --> 00:21:00,896 ? Santa, bring my favorite thingles ? 664 00:21:00,906 --> 00:21:02,407 ? Some mittens for the monkeys 665 00:21:02,414 --> 00:21:04,715 ? But make sure they're pretty funky ? 666 00:21:04,727 --> 00:21:08,663 ? Some leggings for the lion, but remember he's size nine ? 667 00:21:08,681 --> 00:21:12,484 ? Frogs and gators and monkeys immense ? 668 00:21:12,501 --> 00:21:16,337 ? Everybody jingle to the jungle dance ? 669 00:21:16,355 --> 00:21:19,324 ? We have candles and lights and jingle... ? 670 00:21:19,374 --> 00:21:23,924 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.