All language subtitles for Bobs Burgers s03e22 Carpe Museum.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,200 --> 00:00:24,235 You look adorable. 2 00:00:24,234 --> 00:00:27,436 Ah, all ready for your big field trip to the museum. 3 00:00:27,435 --> 00:00:28,435 You happy now? 4 00:00:28,436 --> 00:00:29,587 Very... thank you 5 00:00:29,587 --> 00:00:30,720 for volunteering to volunteer. 6 00:00:30,721 --> 00:00:32,288 Yeah, so we're even. 7 00:00:32,322 --> 00:00:34,389 Well, I've been a parent volunteer for eight years, 8 00:00:34,388 --> 00:00:36,106 and this is the first time you're doing it, 9 00:00:36,106 --> 00:00:38,490 but, yeah, fine, we're even. 10 00:00:38,490 --> 00:00:40,825 Great... so, how did you survive eight years of being stuck 11 00:00:40,825 --> 00:00:42,125 with Mr. Frond? 12 00:00:42,159 --> 00:00:43,409 - Wine Thermos. - Hmm. 13 00:00:43,409 --> 00:00:44,759 Get a cyanide Thermos 14 00:00:44,760 --> 00:00:45,961 since you're gonna want to kill yourself 15 00:00:45,961 --> 00:00:48,062 because field trips are dumb! 16 00:00:48,095 --> 00:00:49,963 I agree... field trips are dumb. 17 00:00:49,963 --> 00:00:51,480 I remember being a kid, going to the zoo, 18 00:00:51,480 --> 00:00:53,664 and sneaking off with Warren Fitzgerald. 19 00:00:53,663 --> 00:00:55,798 We smoked cigarettes in front of the zebras. 20 00:00:55,798 --> 00:00:57,398 Half-smoked. 21 00:00:57,398 --> 00:00:58,782 I didn't really smoke. 22 00:00:58,783 --> 00:01:00,567 Start your story over... I just got here. 23 00:01:00,567 --> 00:01:03,085 Aw, you didn't care about seeing the animals? 24 00:01:03,118 --> 00:01:04,585 It was a pretty crappy zoo. 25 00:01:04,585 --> 00:01:06,152 Yeah, it's a pretty crappy museum, too. 26 00:01:06,152 --> 00:01:07,786 And we go there every year. 27 00:01:07,786 --> 00:01:09,453 I like it. Me, too. 28 00:01:09,453 --> 00:01:10,654 The Sands from Exotic Lands 29 00:01:10,655 --> 00:01:12,172 exhibit is my favorite. 30 00:01:12,172 --> 00:01:13,455 Last year when I got home, 31 00:01:13,455 --> 00:01:14,789 there was sand in my crack. 32 00:01:14,789 --> 00:01:16,957 It was hands-on learning for my butt. 33 00:01:16,957 --> 00:01:19,559 I bet we all have a good Sands from Exotic Lands story. 34 00:01:19,559 --> 00:01:21,126 I'm already bored. 35 00:01:21,159 --> 00:01:22,960 Hey, sometimes good things come from boredom. 36 00:01:22,960 --> 00:01:23,960 Like Gene. 37 00:01:23,960 --> 00:01:25,477 Thank you. And Tina. 38 00:01:25,477 --> 00:01:26,477 Pow. 39 00:01:28,279 --> 00:01:30,830 Okay, people, take a look at my buddy board 40 00:01:30,829 --> 00:01:32,096 and find your randomly 41 00:01:32,097 --> 00:01:33,731 assigned buddy. 42 00:01:36,566 --> 00:01:37,599 Okay, oh, uh, wait, wait. 43 00:01:37,632 --> 00:01:39,233 Hey, hey. 44 00:01:39,233 --> 00:01:41,501 Oh, look, Andy and Ollie got assigned to each other. 45 00:01:41,501 --> 00:01:43,302 What are the odds? 46 00:01:43,302 --> 00:01:45,903 - Yay! - Yay! 47 00:01:45,903 --> 00:01:47,070 And I got... 48 00:01:47,070 --> 00:01:48,787 Me. 49 00:01:48,787 --> 00:01:50,321 I got a Genie in a bottle. 50 00:01:50,321 --> 00:01:52,089 Hey, if I rub you, will you give me a wish? 51 00:01:52,089 --> 00:01:54,190 - No. - Hey, I heard you can see boobies 52 00:01:54,190 --> 00:01:56,124 from all around the world in this museum 53 00:01:56,124 --> 00:01:57,458 if you know where to look. 54 00:01:57,458 --> 00:01:58,958 We're going on a booby bender. 55 00:01:58,958 --> 00:02:01,260 Boobity-boobity-a-la-la-la. 56 00:02:01,260 --> 00:02:03,261 This I could get used to. 57 00:02:03,261 --> 00:02:04,527 Deedlup. 58 00:02:04,527 --> 00:02:06,028 Rudolph Steiblitz? 59 00:02:06,028 --> 00:02:07,829 Wait, is that Regular-Sized Rudy 60 00:02:07,829 --> 00:02:08,996 or Pocket-Sized Rudy? 61 00:02:08,996 --> 00:02:09,996 Regular-Sized Rudy. 62 00:02:09,997 --> 00:02:11,597 Oh, thank God. 63 00:02:11,597 --> 00:02:13,164 Hey, what's the big idea? 64 00:02:13,164 --> 00:02:15,299 Geez, Rudy, quit sneaking up on people. 65 00:02:15,299 --> 00:02:16,699 Wear a bell. 66 00:02:16,699 --> 00:02:18,000 God, I have Henry Haber... 67 00:02:18,000 --> 00:02:19,166 the school weirdo. 68 00:02:19,167 --> 00:02:20,935 Great, I have Tina Belcher. 69 00:02:20,935 --> 00:02:23,653 The dorkiest girl in the school. 70 00:02:23,686 --> 00:02:25,169 You know what? 71 00:02:25,169 --> 00:02:26,687 Maybe I'll show him how to be cooler. 72 00:02:26,687 --> 00:02:28,487 People used to think I was a weirdo, too. 73 00:02:28,487 --> 00:02:30,305 You know what? Maybe she just needs someone 74 00:02:30,305 --> 00:02:31,605 to show her how to be cool. 75 00:02:31,606 --> 00:02:33,674 People used to say I was a dork, too. 76 00:02:33,673 --> 00:02:34,923 This'll be fun. 77 00:02:34,924 --> 00:02:36,658 So, where's Bob today? 78 00:02:36,658 --> 00:02:38,292 On a field trip with the kids. 79 00:02:38,292 --> 00:02:39,426 At the museum. 80 00:02:39,426 --> 00:02:40,693 I guilted him into going. 81 00:02:40,693 --> 00:02:42,460 You miss him, huh? The thing is, 82 00:02:42,460 --> 00:02:43,627 he's still here. 83 00:02:43,628 --> 00:02:44,928 Don't you see? He's me. 84 00:02:44,928 --> 00:02:46,596 He's you, he's that spatula. 85 00:02:46,596 --> 00:02:48,530 - Aw. - Sure, it's a crappy restaurant 86 00:02:48,530 --> 00:02:51,031 and people walk right by it, never take notice. 87 00:02:51,030 --> 00:02:52,464 - Wait, what? - The floor's always sticky. 88 00:02:52,465 --> 00:02:53,665 Sticky? 89 00:02:53,665 --> 00:02:55,099 But it's home for a lot of folks. 90 00:02:55,099 --> 00:02:57,033 I'm getting choked up here. 91 00:02:57,033 --> 00:02:58,500 Okay... the thing is, 92 00:02:58,500 --> 00:03:00,201 now that I made Bob go, 93 00:03:00,201 --> 00:03:02,169 I feel like those kids don't need me anymore. 94 00:03:02,169 --> 00:03:05,332 Now he gets to play mama bird. Singing the songs on the bus... 95 00:03:05,331 --> 00:03:06,837 - Linda. - Holding hands... 96 00:03:06,837 --> 00:03:08,271 - Linda, what are you doing here? - What? What? 97 00:03:08,272 --> 00:03:09,305 Go to them! 98 00:03:09,305 --> 00:03:11,006 Oh, oh! Go to the museum. 99 00:03:11,006 --> 00:03:12,673 Be with your babies, go to them! 100 00:03:12,673 --> 00:03:14,107 I got to go, I got to go! 101 00:03:14,107 --> 00:03:15,240 We'll be fine. I'm waiting on... 102 00:03:15,292 --> 00:03:16,642 on fries. Lock the door, Linda! 103 00:03:16,642 --> 00:03:17,709 Get out! Why are we going? 104 00:03:17,709 --> 00:03:18,825 - Lock the door. - Go! 105 00:03:18,826 --> 00:03:21,557 Never look back, never look back! 106 00:03:24,712 --> 00:03:27,547 What you drawing there, Henry? 107 00:03:27,547 --> 00:03:30,666 I'm designing robot characters for my next graphic novel. 108 00:03:30,665 --> 00:03:32,165 It's part of a series. 109 00:03:32,165 --> 00:03:33,999 It's important to have interests, 110 00:03:33,999 --> 00:03:37,385 but maybe you can find one a little less dorky? 111 00:03:37,384 --> 00:03:39,335 Uh, it's actually pretty cool. 112 00:03:39,335 --> 00:03:41,052 Maybe you just don't understand it? 113 00:03:41,052 --> 00:03:42,720 Oh, I understand it. 114 00:03:42,720 --> 00:03:45,171 There's 17 installments, and you really need to read them 115 00:03:45,171 --> 00:03:47,539 in order, which you haven't, so I doubt it. 116 00:03:47,538 --> 00:03:50,657 This is going to be harder than I thought. 117 00:03:50,689 --> 00:03:53,124 Robots? But that does give me an idea 118 00:03:53,124 --> 00:03:56,627 for my next erotic Ro-butts. 119 00:03:57,809 --> 00:03:58,976 Hey, what's that noise? 120 00:03:58,977 --> 00:04:00,511 My cymbals... you never know when 121 00:04:00,511 --> 00:04:02,145 somebody's gonna want to jam. 122 00:04:02,145 --> 00:04:04,346 Hmm, back me up with those, would you? 123 00:04:04,346 --> 00:04:05,379 Well, okay, but I haven't... 124 00:04:05,379 --> 00:04:06,546 Hey, Mr. Frond. 125 00:04:06,546 --> 00:04:08,063 Why did the chicken cross the road? 126 00:04:08,063 --> 00:04:09,647 I don't know, Louise, why? 127 00:04:09,648 --> 00:04:11,549 So he would be in a different school district 128 00:04:11,549 --> 00:04:13,684 where there's a different guidance counselor. 129 00:04:13,683 --> 00:04:15,150 - Hiya! - Yeah! 130 00:04:15,150 --> 00:04:16,150 - Louise. - What? 131 00:04:16,151 --> 00:04:17,518 Don't say that here. 132 00:04:17,518 --> 00:04:19,068 That's fine... I'm out of material. 133 00:04:22,737 --> 00:04:25,038 Ooh, is there a rat exhibit? 134 00:04:25,071 --> 00:04:26,872 I think those are picketers. Picketers? 135 00:04:26,905 --> 00:04:28,806 Even the people who get paid to go in there 136 00:04:28,806 --> 00:04:29,973 don't want to be in there! 137 00:04:29,973 --> 00:04:32,408 That's how terrible it is! 138 00:04:32,408 --> 00:04:33,858 It's a good thing your mom isn't here. 139 00:04:33,858 --> 00:04:35,759 Why, Mom likes protesting? 140 00:04:35,759 --> 00:04:37,527 What? No, she loves chanting. 141 00:04:37,527 --> 00:04:38,827 Oh, who doesn't? 142 00:04:38,827 --> 00:04:40,494 Yah, tah, yah-tah-tah! 143 00:04:40,494 --> 00:04:43,163 Hi, Madeline Greenberg, museum director. 144 00:04:43,162 --> 00:04:44,996 Phillip Frond, counselor of children, 145 00:04:44,996 --> 00:04:46,263 friend of the museum. 146 00:04:46,264 --> 00:04:47,898 I'm Bob, I, uh... 147 00:04:47,898 --> 00:04:49,832 He's merely a volunteer. Oh. 148 00:04:49,832 --> 00:04:51,599 Well, you may have noticed, we're having 149 00:04:51,599 --> 00:04:53,667 a little trouble with the UFMWD? 150 00:04:53,666 --> 00:04:55,033 I've had problems with that. 151 00:04:55,034 --> 00:04:56,568 Drink some cranberry juice. 152 00:04:56,568 --> 00:04:58,602 Hmm, no, it's the United Federation 153 00:04:58,602 --> 00:05:00,236 of Museum Workers and Docents. 154 00:05:00,236 --> 00:05:02,104 They're on strike. Oh, like how my stepmom's 155 00:05:02,104 --> 00:05:05,239 on a sex strike till my dad fixes the VCR. 156 00:05:05,272 --> 00:05:07,340 Exactly, it hasn't affected much. 157 00:05:07,340 --> 00:05:09,908 We still have all the exhibits, all the fun, 158 00:05:09,907 --> 00:05:11,374 just one-eighth of the staff. 159 00:05:13,942 --> 00:05:15,209 An Amazon exhibit? 160 00:05:15,209 --> 00:05:16,543 Maybe this day 161 00:05:16,576 --> 00:05:18,060 won't suck so bad after all. 162 00:05:18,061 --> 00:05:19,094 Oh, that's not open. 163 00:05:19,094 --> 00:05:20,378 What?! No! 164 00:05:20,378 --> 00:05:22,179 The strike slowed us down there a little. 165 00:05:23,562 --> 00:05:24,912 Whoa. 166 00:05:24,913 --> 00:05:26,598 Nice plesiosaur. Nice horses. 167 00:05:26,598 --> 00:05:28,215 What'd you say? Plesiosaur. 168 00:05:28,215 --> 00:05:29,415 The coolest dinosaur. 169 00:05:29,415 --> 00:05:30,849 Hmm... Henry, it's great 170 00:05:30,849 --> 00:05:32,350 that you have a favorite animal, 171 00:05:32,350 --> 00:05:34,267 but what about picking a cooler animal? 172 00:05:34,267 --> 00:05:36,185 Like a horse or miniature horse? 173 00:05:36,185 --> 00:05:37,518 Uh... 174 00:05:37,518 --> 00:05:38,518 It's your first time 175 00:05:38,519 --> 00:05:39,770 as a parent volunteer, Bob. 176 00:05:39,770 --> 00:05:41,220 Linda's set the bar pretty high. 177 00:05:41,220 --> 00:05:42,554 I hope you're up to it. 178 00:05:42,555 --> 00:05:43,772 With great vest 179 00:05:43,772 --> 00:05:45,856 comes great responsibility. Ugh. 180 00:05:45,856 --> 00:05:47,507 Okay, kids, stick with your buddy 181 00:05:47,507 --> 00:05:49,341 and stay with the group! 182 00:05:49,341 --> 00:05:51,075 You don't want to be a Missing Marvin 183 00:05:51,075 --> 00:05:53,376 or a Walk-Away Wendy! 184 00:05:53,375 --> 00:05:56,477 Ugh... huh? 185 00:05:56,511 --> 00:05:59,079 Okay, Regular-Sized Rudy, change of plans. 186 00:05:59,078 --> 00:06:01,363 I'm going in there, and you're coming with me. 187 00:06:01,363 --> 00:06:03,597 Yeah, I don't think we're allowed to do that... 188 00:06:03,597 --> 00:06:05,465 - Oh, we're not. - Oh. 189 00:06:05,464 --> 00:06:06,731 We're going where no Wagstaff student 190 00:06:06,732 --> 00:06:09,233 The Amazon! 191 00:06:09,232 --> 00:06:12,217 Rudy, just keep your voice down. 192 00:06:15,118 --> 00:06:17,036 Oh... 193 00:06:18,536 --> 00:06:19,536 Amazon? 194 00:06:19,536 --> 00:06:21,137 Yes, ma'am-azon! 195 00:06:21,138 --> 00:06:22,772 - Ha! - Shush! Shush! 196 00:06:22,772 --> 00:06:25,215 Sorry. Yes, ma'am-azon. 197 00:06:27,384 --> 00:06:30,905 I'm glad you're up for this, Rudy. I thought I was gonna 198 00:06:30,904 --> 00:06:32,738 - have to get a buddy-ectomy. - Are you kidding? This is great. 199 00:06:32,738 --> 00:06:34,205 I've never done anything like this. 200 00:06:34,205 --> 00:06:36,423 My mom barely let me go on this field trip. 201 00:06:36,423 --> 00:06:38,207 Ugh! 202 00:06:38,240 --> 00:06:39,674 Okay, I know you're new here, 203 00:06:39,674 --> 00:06:40,908 but this isn't how sneaking works. 204 00:06:40,908 --> 00:06:43,092 - You have to ditch the backpack. - Yeah, sure. 205 00:06:43,092 --> 00:06:45,527 No! I didn't mean throw it. 206 00:06:45,527 --> 00:06:46,661 That was loud. 207 00:06:46,661 --> 00:06:48,028 Okay, I'll show you the ropes, 208 00:06:48,028 --> 00:06:49,695 and then we're gonna go under the ropes 209 00:06:49,695 --> 00:06:52,580 - and touch all the stuff. - Yeah. 210 00:06:56,098 --> 00:06:58,082 I need to blow my nose. 211 00:06:58,081 --> 00:06:59,232 Uh, okay. 212 00:06:59,266 --> 00:07:02,035 - I can only blow it if you hold it. - Ugh. 213 00:07:05,268 --> 00:07:06,735 Now me. Oh, my God. 214 00:07:06,735 --> 00:07:08,603 Bob? Time for 215 00:07:08,603 --> 00:07:10,170 a head count. Uh... oh. 216 00:07:10,171 --> 00:07:12,105 Four, eight, ten, 217 00:07:12,104 --> 00:07:13,688 14, 16... 218 00:07:13,689 --> 00:07:15,540 I'm gonna push you now, Ollie. 219 00:07:15,539 --> 00:07:16,789 I'm gonna push you away now. 220 00:07:16,790 --> 00:07:17,890 I understand. 221 00:07:17,890 --> 00:07:19,558 Uh, uh, okay, who's missing? 222 00:07:19,558 --> 00:07:21,692 Oh, man. Louise. Figures. 223 00:07:21,726 --> 00:07:22,726 A-Are we good? 224 00:07:22,726 --> 00:07:23,792 Uh, uh-huh. Yeah. 225 00:07:23,793 --> 00:07:25,194 Definitely. I just got to go 226 00:07:25,194 --> 00:07:26,361 over here for a second. 227 00:07:26,361 --> 00:07:27,361 Be right back! 228 00:07:31,363 --> 00:07:33,380 Of course she's in there. 229 00:07:33,414 --> 00:07:36,382 Louise. Louise. 230 00:07:39,116 --> 00:07:41,184 Louise, come out of the plants. 231 00:07:41,184 --> 00:07:42,284 Who's Louise? 232 00:07:42,284 --> 00:07:44,185 I'm just a talking plant. 233 00:07:44,185 --> 00:07:47,354 My name is Leafy Greenbrier. 234 00:07:47,353 --> 00:07:48,920 And I am Kate Bush. 235 00:07:48,953 --> 00:07:50,020 Listen, both of you. 236 00:07:50,021 --> 00:07:51,121 I know you're not excited 237 00:07:51,121 --> 00:07:52,188 about this museum, 238 00:07:52,222 --> 00:07:53,690 but I can't have you kids 239 00:07:53,690 --> 00:07:55,424 being Missing Marvins 240 00:07:55,424 --> 00:07:57,558 or whatever that stupid thing Frond said. 241 00:07:57,590 --> 00:07:58,757 Walk-Away Wendys. 242 00:07:58,758 --> 00:07:59,758 - Thank you. - Uh-huh. 243 00:07:59,758 --> 00:08:00,892 Um, what's your name? 244 00:08:00,893 --> 00:08:02,260 Regular-Sized Rudy. 245 00:08:02,260 --> 00:08:03,794 Regular-Sized Rudy? 246 00:08:03,794 --> 00:08:05,094 Why do they call you that? 247 00:08:05,127 --> 00:08:07,696 - Just look at me. - Um, okay. 248 00:08:07,696 --> 00:08:08,729 Listen, you two are supposed 249 00:08:08,729 --> 00:08:09,862 to stay with the group. Ugh. 250 00:08:09,862 --> 00:08:11,263 Dad, when I hear 251 00:08:11,264 --> 00:08:12,898 "stay with the group," I leave the group. 252 00:08:12,898 --> 00:08:14,598 Yeah, Louise, that can be annoying. 253 00:08:14,598 --> 00:08:16,232 All right, which way did we come in? 254 00:08:16,266 --> 00:08:17,433 Uh, come on, this way. 255 00:08:17,466 --> 00:08:18,633 No, you come on. 256 00:08:18,633 --> 00:08:21,134 Dad, look around. We're in the jungle. 257 00:08:21,134 --> 00:08:22,151 Ah! 258 00:08:22,151 --> 00:08:23,768 Can we just for a second 259 00:08:23,769 --> 00:08:25,370 walk around a little? 260 00:08:25,403 --> 00:08:27,237 Hmm. It is kind of impressive. Yeah. 261 00:08:27,237 --> 00:08:29,238 But we both know I have to take you guys back. 262 00:08:29,237 --> 00:08:30,538 You remind me of my mom. 263 00:08:30,539 --> 00:08:32,039 She hates fun, too. 264 00:08:33,039 --> 00:08:34,606 Hide. Get down. 265 00:08:34,606 --> 00:08:36,357 Hey! Who's over there? 266 00:08:36,391 --> 00:08:37,924 Shh-shh-shush. Somebody over there? 267 00:08:37,958 --> 00:08:39,625 Everybody shut up. Hello? Come on, 268 00:08:39,625 --> 00:08:41,826 Jeff, you know I hate plants. 269 00:08:41,826 --> 00:08:44,628 Oh, they're gonna drop their juice boxes when they see me. 270 00:08:45,895 --> 00:08:46,895 Museum management 271 00:08:46,895 --> 00:08:48,462 is unfair and anti-union. 272 00:08:48,462 --> 00:08:49,896 Yeah, I hear that, buddy. 273 00:08:49,897 --> 00:08:51,564 No, no, we're protesting. 274 00:08:51,598 --> 00:08:52,598 What do we want? 275 00:08:52,598 --> 00:08:53,965 Fairness. 276 00:08:53,965 --> 00:08:55,432 When do we want it? 277 00:08:55,432 --> 00:08:57,066 Now. 278 00:08:57,099 --> 00:08:58,233 - Oof. - What? 279 00:08:58,234 --> 00:08:59,501 The chant? Well, uh... 280 00:08:59,501 --> 00:09:00,651 It's the chant, isn't it? 281 00:09:00,651 --> 00:09:02,418 Yeah. You got to wow 'em. 282 00:09:02,418 --> 00:09:04,119 Something like, uh... 283 00:09:04,169 --> 00:09:05,736 Give us more money, damn it! 284 00:09:05,737 --> 00:09:07,421 Or we'll shave the woolly mammoth! 285 00:09:07,421 --> 00:09:09,089 Give us longer breaks for snacks 286 00:09:09,122 --> 00:09:10,823 or we'll burn the artifacts! 287 00:09:10,823 --> 00:09:12,206 You're really good at this. 288 00:09:12,239 --> 00:09:13,407 Thank you. 289 00:09:13,407 --> 00:09:16,609 - All right, good luck, got to go. - No, wait. We need you. 290 00:09:16,608 --> 00:09:18,142 Hmm? 291 00:09:18,175 --> 00:09:19,175 Remember, kids, 292 00:09:19,176 --> 00:09:21,077 smiling is the new touching. 293 00:09:21,110 --> 00:09:22,110 Nice. 294 00:09:22,110 --> 00:09:23,744 Also, if you ignore history, 295 00:09:23,744 --> 00:09:24,844 you're doomed to repeat it, 296 00:09:24,845 --> 00:09:26,179 and if you touch history, 297 00:09:26,179 --> 00:09:27,913 you will be suspended for six days. 298 00:09:27,913 --> 00:09:29,180 Yes... and when you get 299 00:09:29,180 --> 00:09:30,347 to the pioneer exhibit, 300 00:09:30,348 --> 00:09:31,448 learn but don't churn. 301 00:09:31,481 --> 00:09:34,116 Who are you? 302 00:09:34,115 --> 00:09:36,383 Is there a, uh... Mr. Museum? 303 00:09:36,417 --> 00:09:38,117 No, there is not. 304 00:09:38,117 --> 00:09:39,618 Okay, booby checklist. 305 00:09:39,618 --> 00:09:40,985 Let's see what we got. 306 00:09:40,985 --> 00:09:42,686 Did you get that at the gift shop? 307 00:09:42,686 --> 00:09:43,686 Nope, it's my cousin's. 308 00:09:43,687 --> 00:09:44,937 He wrote down where to find 309 00:09:44,937 --> 00:09:46,471 all the boobs in the museum. 310 00:09:46,504 --> 00:09:48,238 Viking boobies, yeah! 311 00:09:48,271 --> 00:09:50,239 Eskimo boobies, coming real soon. 312 00:09:50,239 --> 00:09:52,140 It's an embarrassment of boobies. 313 00:09:52,140 --> 00:09:53,807 Good one, Zeke. 314 00:09:53,857 --> 00:09:55,258 That's Jimmy Jr. 315 00:09:55,258 --> 00:09:57,109 You may not know him because he's one 316 00:09:57,109 --> 00:09:58,442 of the cooler kids in school. 317 00:09:58,442 --> 00:09:59,476 Hi, Jimmy Jr. 318 00:09:59,477 --> 00:10:01,478 Hi, Tina. 319 00:10:01,478 --> 00:10:02,828 I know Jimmy Jr. 320 00:10:02,828 --> 00:10:03,995 Hey, Jimmy J. 321 00:10:04,028 --> 00:10:05,295 Hey, Harvey. 322 00:10:05,329 --> 00:10:06,329 Hen-Henry. 323 00:10:06,329 --> 00:10:07,630 He's always joking like... 324 00:10:07,630 --> 00:10:10,598 uh, not even my name, uh... 325 00:10:12,132 --> 00:10:13,666 Okay, I think the coast is clear. 326 00:10:13,666 --> 00:10:14,900 Let's get back to the group. 327 00:10:14,933 --> 00:10:16,367 But we just hid from the guard. 328 00:10:16,367 --> 00:10:17,934 We're having fun here, ah? 329 00:10:17,967 --> 00:10:19,134 Come on, let's go into the stilt hut 330 00:10:19,169 --> 00:10:21,103 just so we can say we did it, 331 00:10:21,103 --> 00:10:23,104 and then we can go back to the boring group 332 00:10:23,103 --> 00:10:24,370 and that no-fun Frond 333 00:10:24,371 --> 00:10:26,322 and have a crappy day just like you want. 334 00:10:26,322 --> 00:10:27,756 Please. 335 00:10:27,756 --> 00:10:29,556 It's literally a hut on stilts. 336 00:10:29,590 --> 00:10:30,690 Fine. 337 00:10:30,690 --> 00:10:31,823 Stilt hut and then that's it. 338 00:10:31,823 --> 00:10:32,957 Stilt hut! 339 00:10:32,958 --> 00:10:33,958 - Stilt hut! - Shh. 340 00:10:33,958 --> 00:10:35,325 Stilt hut! Shh-shh-shush. 341 00:10:35,325 --> 00:10:37,126 Rudy... rookie. I know. 342 00:10:37,126 --> 00:10:38,960 Now we're all whispering. 343 00:10:38,993 --> 00:10:40,844 So nothing for you to check off here, Zeke. 344 00:10:40,861 --> 00:10:42,862 They all have hair covering their boobs. 345 00:10:42,862 --> 00:10:44,963 Like a stupid fashion magazine, right? 346 00:10:44,963 --> 00:10:46,296 But not so fast. 347 00:10:46,296 --> 00:10:48,131 And three... two... 348 00:10:48,131 --> 00:10:49,297 ta-ta time. 349 00:10:49,331 --> 00:10:51,465 No nip, though. Wow. 350 00:10:51,465 --> 00:10:52,999 Your cousin's really into this. 351 00:10:52,999 --> 00:10:55,734 I never heard of anyone having a boob fetish. 352 00:10:55,768 --> 00:10:58,820 Well, this isn't even remotely realistic. 353 00:10:58,819 --> 00:11:01,987 - I mean, the stegosaurus... - Henry. What did I say about dinosaurs? 354 00:11:02,020 --> 00:11:03,404 Why are you talking that way? 355 00:11:03,454 --> 00:11:06,522 I'm just trying to help you, Henry, okay, buddy? 356 00:11:06,522 --> 00:11:08,790 And I'm just trying to help you, buddy. 357 00:11:08,789 --> 00:11:11,658 All I'm saying is, the stegosaurus... it's obviously... 358 00:11:11,658 --> 00:11:12,658 - Uh-uh, honey. - Huh? 359 00:11:12,658 --> 00:11:13,708 No. 360 00:11:13,709 --> 00:11:15,493 - What a dork. - I know. 361 00:11:15,525 --> 00:11:17,493 Whoa, whoa. You think I'm the dork? 362 00:11:17,526 --> 00:11:19,260 Of course. Everyone does. 363 00:11:19,294 --> 00:11:21,261 No, no, no, no, you're the dork. 364 00:11:21,295 --> 00:11:23,796 Huh. Well, there's only one way to solve this. 365 00:11:23,796 --> 00:11:26,398 Well, there's probably, like, a lot of different ways. 366 00:11:26,397 --> 00:11:28,498 But why don't we try your dorky way? 367 00:11:28,498 --> 00:11:31,033 - Yeah, well, 'cause it's not the dorky way. - Can you just, it... 368 00:11:31,033 --> 00:11:34,736 drop the dork and just talk to me? 369 00:11:34,735 --> 00:11:36,836 You look so dorky right now. 370 00:11:36,868 --> 00:11:38,635 Make our paycheck more colossal! 371 00:11:38,635 --> 00:11:40,970 Or we'll poop on all the fossils! 372 00:11:41,003 --> 00:11:43,138 - Yes. - Rude. 373 00:11:43,138 --> 00:11:44,338 Well, great stilt hut. 374 00:11:44,338 --> 00:11:45,338 - Yeah. - The best. 375 00:11:45,338 --> 00:11:46,572 Now, let's go back. 376 00:11:46,573 --> 00:11:48,006 Whoa, whoa, whoa, whoa. 377 00:11:48,006 --> 00:11:50,575 The stilt hut was my fun jungle idea. 378 00:11:50,574 --> 00:11:51,874 Now... what's, what-what's one from you? 379 00:11:51,875 --> 00:11:53,175 What do you got? 380 00:11:53,175 --> 00:11:54,743 Um, go back. Don't say "go back." 381 00:11:54,743 --> 00:11:56,643 Warren Fitzgerald wouldn't say go back. 382 00:11:56,643 --> 00:11:59,178 Warren Fitzgerald would say you've gone soft. 383 00:11:59,212 --> 00:12:01,313 Warren Fitzgerald? From my zebra story? 384 00:12:01,345 --> 00:12:02,712 Yeah. From your fun past. 385 00:12:02,747 --> 00:12:03,980 I've got ideas, but... I don't believe 386 00:12:03,980 --> 00:12:05,214 you have ideas unless 387 00:12:05,214 --> 00:12:06,447 you say them out loud. Yes, of course 388 00:12:06,481 --> 00:12:07,681 I have ideas. If I look around, 389 00:12:07,682 --> 00:12:08,815 I could come up with something. 390 00:12:08,849 --> 00:12:10,015 Okay, well, then look around 391 00:12:10,015 --> 00:12:11,349 and come up with something. 392 00:12:11,350 --> 00:12:12,434 Okay, there. We're gonna go right there. 393 00:12:14,885 --> 00:12:16,385 Look who's stepping up. 394 00:12:16,419 --> 00:12:18,320 But, uh, how are we gonna get up there? 395 00:12:18,320 --> 00:12:19,553 We could fly. 396 00:12:19,553 --> 00:12:20,820 I know we can't fly. 397 00:12:20,854 --> 00:12:22,654 We could just do this. 398 00:12:23,756 --> 00:12:25,656 Huh? Who's soft now, Louise? 399 00:12:25,655 --> 00:12:27,490 Your stomach, your butt, and your thighs. 400 00:12:27,490 --> 00:12:29,357 But nice work. Let's go! 401 00:12:34,625 --> 00:12:37,037 Mr. Softie just pushed over a tree. 402 00:12:37,037 --> 00:12:39,872 I like it. Hey, shake a leg, Reg Size. 403 00:12:39,904 --> 00:12:41,905 I'll be right there. 404 00:12:41,905 --> 00:12:44,874 And Mom said I'd never climb a tree. 405 00:12:44,906 --> 00:12:46,440 All right, race you to the top. Let's do it! 406 00:12:46,441 --> 00:12:48,376 First one up gets to spit down on the other. 407 00:12:48,375 --> 00:12:51,093 Don't worry, Rudy, we're not gonna spit on you. 408 00:12:51,093 --> 00:12:52,977 As long as I'm included. 409 00:12:53,010 --> 00:12:54,394 Ooh, ooh. Look! 410 00:12:54,394 --> 00:12:55,394 Camel boobies. 411 00:12:55,394 --> 00:12:56,428 Those are humps. 412 00:12:56,429 --> 00:12:57,462 One man's hump... 413 00:12:57,462 --> 00:12:59,029 Okay, students, buddy up. 414 00:12:59,029 --> 00:13:01,431 In a few moments we'll proceed to the hands-on room 415 00:13:01,431 --> 00:13:02,898 of the museum. 416 00:13:02,898 --> 00:13:04,515 Oh, finally! Yay! 417 00:13:04,515 --> 00:13:07,517 Sands from Exotic Lands! Sand? Really? 418 00:13:07,517 --> 00:13:09,118 That's what floats your scrote? 419 00:13:09,118 --> 00:13:10,518 And then some. 420 00:13:10,518 --> 00:13:12,736 Mmm, the hands-on room. 421 00:13:12,736 --> 00:13:15,304 It's the one place you're allowed to touch. 422 00:13:15,303 --> 00:13:18,105 Your skin should be its own exhibit. 423 00:13:18,104 --> 00:13:20,684 Well, your hair should be sent to an Asian wig factory. 424 00:13:20,684 --> 00:13:21,706 Oh. 425 00:13:21,706 --> 00:13:24,464 - Who's a bigger dork, Henry Haber or me? - You. 426 00:13:24,464 --> 00:13:25,924 - Henry. - Not helpful. 427 00:13:25,924 --> 00:13:27,390 Bigger dork, me or Henry? 428 00:13:27,390 --> 00:13:28,408 - Tina. - Henry. 429 00:13:28,409 --> 00:13:30,076 Well, looks like we're dork-locked. 430 00:13:30,076 --> 00:13:31,711 We need fresh eyes. 431 00:13:31,711 --> 00:13:33,712 Hello, I'm Tina and this is Henry. 432 00:13:33,712 --> 00:13:35,028 - I'm Henry. - Yeah. 433 00:13:35,028 --> 00:13:36,896 Who do you think is the bigger dork? 434 00:13:36,929 --> 00:13:39,398 Um, I don't think you kids should play this game. 435 00:13:39,397 --> 00:13:41,231 Labels lead to hurt feelings. 436 00:13:41,231 --> 00:13:44,032 Sheesh. Never ask a dork to judge a dork contest. 437 00:13:44,032 --> 00:13:45,400 Yeah. 438 00:13:45,400 --> 00:13:47,417 Come on. Pick up the pace, softie. 439 00:13:47,417 --> 00:13:49,802 Softie? That's funny coming from the girl 440 00:13:49,801 --> 00:13:52,403 who called me Daddy until she was eight. 441 00:13:52,436 --> 00:13:54,937 What? That's crazy. You better have a good lawyer, 442 00:13:54,936 --> 00:13:57,538 'cause that is slander, sir. 443 00:13:57,538 --> 00:14:00,073 That's me laughing. 444 00:14:02,073 --> 00:14:03,874 Time to kick it up a notch, okay? 445 00:14:03,874 --> 00:14:05,891 Boom, chaka, boom, chaka, boom, boom, boom! 446 00:14:05,891 --> 00:14:08,560 Boom, chaka, boom, chaka, boom, boom, boom! 447 00:14:08,560 --> 00:14:10,944 Weeda, weeda, weina, weina, weina, wang. 448 00:14:10,943 --> 00:14:13,445 Weeda, weeda, weina, weina, weina, wang. 449 00:14:13,478 --> 00:14:15,129 Shake your hips! Wiggle your butt! 450 00:14:15,129 --> 00:14:16,413 Drop your pants and pick 'em back up! 451 00:14:16,446 --> 00:14:19,565 - No. I don't want to drop my pants. - Why? 452 00:14:19,597 --> 00:14:20,964 Ha! 453 00:14:20,965 --> 00:14:22,332 We did it! 454 00:14:22,332 --> 00:14:24,316 You know what? 455 00:14:24,316 --> 00:14:26,084 I am gonna spit. 456 00:14:27,434 --> 00:14:29,135 Hey, I'm glad we ditched. 457 00:14:29,135 --> 00:14:30,602 That was fun. Me, too. 458 00:14:30,602 --> 00:14:31,986 Let's do it again sometime. 459 00:14:31,986 --> 00:14:33,620 Like, maybe when you're old and senile, 460 00:14:33,620 --> 00:14:35,454 I'll close the restaurant and come spring you 461 00:14:35,454 --> 00:14:37,071 from the nursing home. What? 462 00:14:37,071 --> 00:14:38,772 Sorry, I didn't want to do it, 463 00:14:38,772 --> 00:14:41,173 but Gene and Tina put you in a nursing home. 464 00:14:41,173 --> 00:14:43,241 And not one of the nice ones either. 465 00:14:43,241 --> 00:14:45,843 No, you said you'd be running the restaurant. 466 00:14:45,842 --> 00:14:47,809 Oh, no, I was just saying... 467 00:14:47,809 --> 00:14:49,810 You're taking over the family business? 468 00:14:49,810 --> 00:14:51,945 - Yeah, right. - Ha! 469 00:14:51,945 --> 00:14:54,096 - Admit it, you look up to me. - No! 470 00:14:54,096 --> 00:14:57,498 S... You are ruining our perfect day right now! 471 00:14:57,497 --> 00:15:00,332 Oh, my God, am I your hero? 472 00:15:00,331 --> 00:15:01,548 Sick! 473 00:15:01,582 --> 00:15:04,751 Fun... hurts... my lungs. 474 00:15:04,751 --> 00:15:06,818 Wow. I thought I was out of shape. 475 00:15:06,817 --> 00:15:08,585 - What the... - Oh! Shh, shh, shh. 476 00:15:08,585 --> 00:15:10,919 This doesn't go here. 477 00:15:10,919 --> 00:15:13,121 Disgusting tree. 478 00:15:13,121 --> 00:15:15,455 Ew, ew, ew, ew, ew, ew! 479 00:15:15,455 --> 00:15:17,857 Whoa. That's gonna make getting down a lot harder. 480 00:15:17,856 --> 00:15:18,856 Oh, crap, 481 00:15:18,857 --> 00:15:19,857 crap, crap. 482 00:15:19,857 --> 00:15:21,390 We're stuck up here. 483 00:15:21,390 --> 00:15:23,492 This was a stupid idea. 484 00:15:23,492 --> 00:15:25,326 Um, Rudy, are you okay? 485 00:15:25,326 --> 00:15:29,229 Haven't gone this long without my inhaler. 486 00:15:29,228 --> 00:15:31,863 - Inhaler? - I'm supposed to use it every two hours 487 00:15:31,862 --> 00:15:33,662 or I could die. 488 00:15:33,662 --> 00:15:35,997 - What? But I'm sick of that thing. 489 00:15:35,997 --> 00:15:37,564 O-Okay. Where's your inhaler? 490 00:15:37,564 --> 00:15:41,467 In... my... backpack. 491 00:15:41,466 --> 00:15:43,534 - Where's your backpack? - Um, I made him ditch it. 492 00:15:43,533 --> 00:15:44,566 What? 493 00:15:44,567 --> 00:15:46,468 But don't worry about me. 494 00:15:46,468 --> 00:15:49,470 I'm loving every minute of this. 495 00:15:49,469 --> 00:15:50,536 Oh, my God. Wait! 496 00:15:50,536 --> 00:15:52,337 Security guy! Come back! 497 00:15:52,337 --> 00:15:55,490 Help! Help! 498 00:15:58,983 --> 00:16:01,218 Why didn't you tell me you need your inhaler? 499 00:16:01,250 --> 00:16:03,552 I'm your buddy. We're supposed to talk. 500 00:16:03,585 --> 00:16:05,599 - We talk. - This is why you can't just do 501 00:16:05,599 --> 00:16:07,787 whatever you want, Louise, there are consequences. 502 00:16:07,787 --> 00:16:09,354 You shouldn't have left the group. 503 00:16:09,354 --> 00:16:11,322 And I shouldn't have let you talk me into doing this! 504 00:16:11,322 --> 00:16:12,823 So it's your fault? 505 00:16:12,856 --> 00:16:16,625 No! Right now we just have to get Rudy his inhaler! 506 00:16:16,624 --> 00:16:18,609 How are we gonna get down? 507 00:16:18,608 --> 00:16:20,142 That tree was our ladder. 508 00:16:20,143 --> 00:16:21,676 I know that tree was our ladder! 509 00:16:21,676 --> 00:16:22,910 I put it there! 510 00:16:22,943 --> 00:16:24,944 I think I'm coming around. 511 00:16:24,944 --> 00:16:27,112 I think I'm getting better. 512 00:16:27,112 --> 00:16:28,646 Nope! Getting worse. 513 00:16:28,679 --> 00:16:30,247 Getting worse. 514 00:16:30,247 --> 00:16:31,814 Oh. Oh, boy. Uh, CPR. 515 00:16:31,814 --> 00:16:33,381 I know how to give CPR. 516 00:16:33,415 --> 00:16:34,715 No, thank you. 517 00:16:34,748 --> 00:16:35,815 Uh, wh-why don't I just try it? 518 00:16:35,816 --> 00:16:36,933 And if you hate it, I'll stop. 519 00:16:36,933 --> 00:16:38,967 - No! - Yeah, okay, you're right. 520 00:16:39,000 --> 00:16:40,951 Just hold on. 521 00:16:40,951 --> 00:16:42,135 - I have an idea. - What? 522 00:16:42,135 --> 00:16:44,470 - Wish me luck. - Wh-What are you doing? 523 00:16:44,503 --> 00:16:47,021 Maybe the bravest and dumbest thing I've ever done. 524 00:16:47,020 --> 00:16:48,788 This is for you, Warren Fitzgerald! 525 00:16:48,788 --> 00:16:50,105 And you, too, Rudy. 526 00:16:50,105 --> 00:16:51,588 - Cool. - Whoa! 527 00:16:53,340 --> 00:16:55,775 Dad! 528 00:16:55,774 --> 00:16:58,626 Whoa! That was amazing! 529 00:17:01,143 --> 00:17:02,443 Hello, sand. 530 00:17:02,477 --> 00:17:05,479 You remember these hands? 531 00:17:05,479 --> 00:17:07,880 We're finally done with boobs! 532 00:17:07,879 --> 00:17:10,097 Oh, Gene, you're never done with boobs. 533 00:17:10,097 --> 00:17:11,264 They're everywhere you look! 534 00:17:11,264 --> 00:17:12,864 Mountains, speed bumps... 535 00:17:12,864 --> 00:17:15,049 Hell, you just made a nice pair yourself, Cool Breeze. 536 00:17:15,049 --> 00:17:18,017 You've ruined sand! 537 00:17:18,051 --> 00:17:19,885 Darn it. We still haven't settled this. 538 00:17:19,884 --> 00:17:22,185 I don't get it. Why would anyone think I'm a dork? 539 00:17:22,185 --> 00:17:24,620 - Well, what makes me a dork? - Well, um, 540 00:17:24,653 --> 00:17:26,988 you're a dork for plesiosaurs. And your comic book. 541 00:17:27,020 --> 00:17:30,289 Graphic novel. But, yes, I also dabble in comic books, 542 00:17:30,289 --> 00:17:32,791 - action figures, and stickers. - Yeah. See? 543 00:17:32,790 --> 00:17:34,624 Well, you're a dork for horses. 544 00:17:34,624 --> 00:17:37,393 Huh, I am. Among other things. 545 00:17:37,392 --> 00:17:39,860 Hmm. I guess we're both dorks in our own way. 546 00:17:39,860 --> 00:17:41,961 Everyone! I have an announcement. 547 00:17:41,961 --> 00:17:44,195 You're probably all wondering how the voting came out 548 00:17:44,195 --> 00:17:45,863 in the Tina/Henry dork controversy. 549 00:17:45,863 --> 00:17:47,330 No. 550 00:17:47,330 --> 00:17:49,231 Well, the verdict is in. I'm a dork. 551 00:17:49,231 --> 00:17:51,399 For boys and horses and zombies. 552 00:17:51,398 --> 00:17:55,567 And I'm a dork for dinosaurs and my series of graphic novels. 553 00:17:55,566 --> 00:17:58,351 I guess I'm a dork for dancing. 554 00:17:58,351 --> 00:18:00,219 Okay, then I'm a dork for sand. 555 00:18:00,218 --> 00:18:02,302 Guess that makes me a dork for boobs. 556 00:18:02,336 --> 00:18:04,537 I'm a dork for Ollie. I'm a dork for Andy! 557 00:18:04,570 --> 00:18:07,038 And I'm a dork for bargain Chardonnays 558 00:18:07,038 --> 00:18:10,040 And being asked out by handsome guidance counselors. 559 00:18:10,039 --> 00:18:11,573 What about you, Mr. Frond? 560 00:18:11,573 --> 00:18:14,074 I'm a dork for getting on the bus on time. 561 00:18:14,074 --> 00:18:16,009 Get your buddies and let's go! 562 00:18:16,008 --> 00:18:17,342 - Call me. - Oh! 563 00:18:17,343 --> 00:18:19,444 - If my mother answers, hang up. - Oh. 564 00:18:19,476 --> 00:18:20,810 We might be dorks for different things, 565 00:18:20,811 --> 00:18:22,478 but at our cores, we're all... 566 00:18:22,512 --> 00:18:25,881 the same. I made a very good point. Let's all go now. 567 00:18:25,913 --> 00:18:28,581 Boys are from Mars, girls are from Venus. 568 00:18:28,580 --> 00:18:31,582 I've got a yum-yum, you've got a penis. 569 00:18:31,582 --> 00:18:33,216 Uh, Linda? What? Ow. What? 570 00:18:33,216 --> 00:18:35,501 Uh, we've been talking, and we want you to leave. 571 00:18:35,533 --> 00:18:36,967 Wha... Really! 572 00:18:36,967 --> 00:18:38,367 You want me to leave? Yeah. 573 00:18:38,368 --> 00:18:39,402 Well, chant for it. 574 00:18:39,402 --> 00:18:40,669 Oh, wait. I'm sorry. 575 00:18:40,669 --> 00:18:43,037 That's right. You can't chant! Ha! 576 00:18:46,004 --> 00:18:48,656 How many pumps? L-Let me read the instructions. 577 00:18:48,689 --> 00:18:50,424 Oh, what, you're worried he's gonna breathe too well? 578 00:18:50,424 --> 00:18:53,426 - Come on! - Fine! 579 00:18:53,425 --> 00:18:56,827 Thank you. 580 00:18:56,859 --> 00:18:58,160 Buddy. 581 00:18:58,193 --> 00:18:59,593 Oh, I hate you. 582 00:18:59,594 --> 00:19:01,028 But I love air. 583 00:19:01,028 --> 00:19:02,729 So I guess we're stuck together. 584 00:19:02,762 --> 00:19:04,329 - Let me get a puff of that. - Hey! You're not 585 00:19:04,329 --> 00:19:05,897 allowed to be in here. What's going on?! 586 00:19:05,930 --> 00:19:09,149 Uh, we're, uh... Run! 587 00:19:09,148 --> 00:19:11,216 - What do we want? - Linda gone! 588 00:19:11,216 --> 00:19:12,816 - When do we want it? - Now! 589 00:19:12,850 --> 00:19:14,550 Linda Belcher's here to stay! 590 00:19:14,550 --> 00:19:16,551 I don't work here anyway! Boo! 591 00:19:16,551 --> 00:19:17,852 Oh, my face! 592 00:19:20,320 --> 00:19:21,837 Scabs! 593 00:19:21,837 --> 00:19:23,738 Scabs are coming! 594 00:19:23,771 --> 00:19:24,988 Let's get 'em! 595 00:19:25,021 --> 00:19:27,373 They'll do anything for a dollar! 596 00:19:27,406 --> 00:19:30,325 Did you come to surprise us, but then you got caught up 597 00:19:30,324 --> 00:19:31,771 - in the chanting? - Yep. 598 00:19:31,771 --> 00:19:33,825 Did Louise get you in trouble with security? 599 00:19:33,825 --> 00:19:35,843 - Yep. See you at home? - Yep. 600 00:19:36,943 --> 00:19:38,377 Uh-oh. I'm missing two. 601 00:19:38,377 --> 00:19:40,378 Here they are. Two here. 602 00:19:40,378 --> 00:19:43,580 Oh. Regular-Sized Rudy, I detect a bit of wheeze. 603 00:19:43,579 --> 00:19:46,214 He needs an inhaler every two hours or he'll die. 604 00:19:46,214 --> 00:19:47,848 Yeah. I-I heard about that. 605 00:19:47,848 --> 00:19:49,248 Oh, uh, here's your vest. 606 00:19:49,248 --> 00:19:50,749 What did you do to it?! 607 00:19:50,749 --> 00:19:52,249 It was like this when I got it. 608 00:19:52,249 --> 00:19:53,516 Gene! Tina! 609 00:19:53,551 --> 00:19:54,558 How was your day? 610 00:19:54,558 --> 00:19:55,567 - Dorky. - Booby. 611 00:19:55,568 --> 00:19:57,586 Great, great, glad you had fun. 612 00:19:57,618 --> 00:20:00,420 - I think we're in the clear. - Yeah, we got away with it. 613 00:20:00,420 --> 00:20:02,488 That's not what you should be taking away from this. 614 00:20:02,521 --> 00:20:04,222 Did we get away with it, Rude? 615 00:20:04,222 --> 00:20:06,757 Perfect crime. Mmm. 616 00:20:06,756 --> 00:20:09,724 I've tasted life, and I'm hungry for more. 617 00:20:09,758 --> 00:20:11,809 You do realize you almost made Rudy die. 618 00:20:11,841 --> 00:20:13,725 Almost dying is the best part of living. 619 00:20:13,725 --> 00:20:15,176 It's called almost-live-dying. 620 00:20:15,209 --> 00:20:17,460 So, when you run the restaurant, 621 00:20:17,460 --> 00:20:19,762 will you call it Louise's Burgers? 622 00:20:19,762 --> 00:20:23,348 I don't know. Maybe. Daddy. 623 00:20:25,364 --> 00:20:27,432 ? Boom, chaka, boom, chaka, boom, boom, boom ? 624 00:20:27,431 --> 00:20:29,599 ? Boom, chaka, boom, chaka, boom, boom, boom ? 625 00:20:29,599 --> 00:20:31,733 ? Weeda, weeda, weina, weina, weina, wang ? 626 00:20:31,733 --> 00:20:34,018 ? Weeda, weeda, weina, weina, weina, wang ? 627 00:20:34,018 --> 00:20:36,069 ? Boys are from Mars, girls are from Venus ? 628 00:20:36,068 --> 00:20:37,769 ? I've got a yum-yum, you've got a penis ? 629 00:20:37,770 --> 00:20:38,870 ? Boys are from Mars ? 630 00:20:38,870 --> 00:20:40,787 ? Girls are from Venus ? 631 00:20:40,787 --> 00:20:42,939 ? I've got a yum-yum, you've got a penis ? 632 00:20:42,939 --> 00:20:45,273 ? Boom, chaka, boom, chaka, wang ? 633 00:20:45,272 --> 00:20:47,540 ? Boom, chaka, boom, chaka, wang ? 634 00:20:47,540 --> 00:20:49,641 ? Weeda, weeda, weina, boom, boom, boom ? 635 00:20:49,641 --> 00:20:51,943 ? Weeda, weeda, weina, boom, boom, boom ? 636 00:20:51,942 --> 00:20:54,210 ? Chaka, weina, wang, weina, chaka, weina ? 637 00:20:54,210 --> 00:20:56,478 ? Chaka, weina, wang, weina, chaka, weina ? 638 00:20:56,478 --> 00:20:58,612 ? Boom, chaka, wang, weina, boom, boom ? 639 00:20:58,612 --> 00:21:00,780 ? Boom, chaka, wang, weina, boom, boom ? 640 00:21:00,779 --> 00:21:03,063 ? Shake your hips, wiggle your butt ? 641 00:21:03,063 --> 00:21:05,732 ? Drop your pants, pick 'em back up ? 642 00:21:10,200 --> 00:21:12,668 ? Weeda, weeda, weina, chaka, weeda, weeda, weina, chaka ? 643 00:21:13,382 --> 00:21:14,850 ? Weeda, weeda, weina, chaka, weeda, weeda... ? 644 00:21:14,900 --> 00:21:19,450 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.