Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,788 --> 00:00:44,339
Anyone notice anything
different about me?
2
00:00:44,349 --> 00:00:45,683
- New boobs?
- New 'tude?
3
00:00:45,689 --> 00:00:47,973
Wrong and wronger.
I'm pregnant!
4
00:00:47,983 --> 00:00:49,634
Wha...?
5
00:00:49,641 --> 00:00:51,325
We're getting flour sack
babies in health class.
6
00:00:51,332 --> 00:00:52,632
You do have that glow.
7
00:00:52,638 --> 00:00:54,806
Aw, my little baby's having babies.
8
00:00:54,815 --> 00:00:55,932
I'm a sexy grandma.
9
00:00:55,937 --> 00:00:59,039
I can't believe they're going to
let you be in charge of a child.
10
00:00:59,052 --> 00:01:00,169
What are you talking about?
11
00:01:00,174 --> 00:01:01,841
I was born to be a mother.
12
00:01:01,848 --> 00:01:03,551
I'm gonna pull a flour
sack out of my bottom.
13
00:01:03,559 --> 00:01:04,924
Morning, everyone.
14
00:01:06,470 --> 00:01:08,938
Wow, Don Draper's
kind of fat this season.
15
00:01:08,949 --> 00:01:11,551
Ooh, you look sharp, mister.
16
00:01:11,561 --> 00:01:14,229
The jury is gonna find you guilty
of handsome in the first degree.
17
00:01:14,240 --> 00:01:15,473
Oof, um, ah.
18
00:01:15,479 --> 00:01:18,191
I'm contesting a parking ticket, Lin.
There isn't a jury.
19
00:01:18,202 --> 00:01:20,424
You've got a suit
that won't a-quit.
20
00:01:20,436 --> 00:01:21,869
Wait a second,
there's no stains on that.
21
00:01:21,876 --> 00:01:23,611
That's not your suit.
22
00:01:23,618 --> 00:01:25,952
My suit didn't fit anymore,
so I borrowed this from Mort.
23
00:01:25,962 --> 00:01:27,296
Some poor guy's wife brought two
24
00:01:27,302 --> 00:01:29,169
for the burial
and left this one behind.
25
00:01:29,177 --> 00:01:31,579
Why don't I ever get to
wear dead people's clothes?
26
00:01:31,589 --> 00:01:33,281
When I'm gone,
I'll leave you all my socks.
27
00:01:33,288 --> 00:01:35,164
Aw, I wanted those.
28
00:01:37,048 --> 00:01:39,416
Okay, class, now that you've
been assigned life partners,
29
00:01:39,426 --> 00:01:42,728
kiss your childhood good-bye
and your babies hello.
30
00:01:42,741 --> 00:01:44,475
Let's have all the fathers come up
31
00:01:44,482 --> 00:01:47,551
and assume responsibility
for their reckless behavior.
32
00:01:47,564 --> 00:01:48,597
Travis Albright.
33
00:01:48,602 --> 00:01:49,919
He has your eyes.
34
00:01:49,924 --> 00:01:51,691
But hopefully not your A.D.D.
35
00:01:51,699 --> 00:01:52,750
Huh?
36
00:01:52,755 --> 00:01:54,422
Gene Belcher.
37
00:01:54,429 --> 00:01:55,796
He's beautiful.
38
00:01:55,835 --> 00:01:57,536
Now, remember,
even the smallest mistake
39
00:01:57,544 --> 00:01:59,311
will affect
your child's life forever.
40
00:01:59,318 --> 00:02:01,701
Oh, my God!
41
00:02:01,711 --> 00:02:03,397
I'm sorry.
Can I have another one?
42
00:02:03,404 --> 00:02:04,638
I don't know, Gene.
43
00:02:04,644 --> 00:02:06,378
Can people just have another baby?
44
00:02:06,385 --> 00:02:08,503
Well, yes, they can.
So here you go.
45
00:02:08,512 --> 00:02:10,212
But if you drop this one,
I'll have to fail you.
46
00:02:10,220 --> 00:02:11,988
Ah!
47
00:02:12,028 --> 00:02:13,095
Gene, you're getting an F.
48
00:02:13,100 --> 00:02:15,134
- Ah!
- For "failing father."
49
00:02:15,143 --> 00:02:16,243
I can fix this!
50
00:02:17,889 --> 00:02:19,423
See, he's fine.
51
00:02:19,430 --> 00:02:20,730
He's good; He's happy.
52
00:02:20,736 --> 00:02:23,338
Ah! I need a baby!
53
00:02:25,793 --> 00:02:27,260
Go back to your seat, Gene.
54
00:02:27,267 --> 00:02:29,418
And wipe that baby off your face.
55
00:02:31,201 --> 00:02:32,802
I couldn't see the meter
56
00:02:32,809 --> 00:02:35,945
because there was a kid standing
in front of it, and, um,
57
00:02:35,991 --> 00:02:38,285
he was exactly meter-sized.
58
00:02:38,295 --> 00:02:39,300
- Really?
- Yeah.
59
00:02:39,304 --> 00:02:40,306
Meter-sized?
60
00:02:40,311 --> 00:02:42,312
Well, and-and I think he was
loitering, sir.
61
00:02:42,355 --> 00:02:43,989
Well, Mr. Belcher...
62
00:02:46,424 --> 00:02:48,124
...we're gonna let this one go.
63
00:02:48,131 --> 00:02:49,699
- Really?
- Yes.
64
00:02:49,706 --> 00:02:51,473
- I'm dismissing the ticket.
- Okay, wow.
65
00:02:51,481 --> 00:02:53,916
Maybe next time
use the valet, huh?
66
00:02:53,959 --> 00:02:55,760
I will.
67
00:02:55,767 --> 00:02:57,601
I definitely will...
68
00:02:57,609 --> 00:02:59,076
Next case!
69
00:02:59,083 --> 00:03:00,934
You look important.
70
00:03:00,942 --> 00:03:03,777
- Will you marry my mom?
- What? Uh, oh, um...
71
00:03:03,788 --> 00:03:05,255
Sweetie, sweetie, don't
bother that nice gentleman.
72
00:03:05,262 --> 00:03:06,362
I'm so sorry.
73
00:03:06,367 --> 00:03:07,367
He's an idiot.
74
00:03:07,371 --> 00:03:08,472
Ah, I'm sure.
75
00:03:08,511 --> 00:03:10,212
"Gentleman." Wow.
76
00:03:12,128 --> 00:03:13,394
I would've been a great dad.
77
00:03:13,400 --> 00:03:14,968
Gene, cheer up.
78
00:03:15,008 --> 00:03:17,343
Why not focus your energy on
losing that baby weight?
79
00:03:17,386 --> 00:03:19,053
No! I'm moping.
80
00:03:19,060 --> 00:03:20,728
I'm gonna take the long way home.
81
00:03:20,735 --> 00:03:23,503
Tell Mom not to make anything
for dinner with flour.
82
00:03:23,514 --> 00:03:26,249
And a flour-less
chocolate cake for dessert!
83
00:03:30,112 --> 00:03:31,930
What was that?
84
00:03:31,971 --> 00:03:33,238
- Hello.
- Who said that?
85
00:03:33,243 --> 00:03:34,744
- Hello.
- Are you a ghost?
86
00:03:34,784 --> 00:03:37,286
'Cause I'm a Ghostbuster!
And I'm a police officer.
87
00:03:37,296 --> 00:03:38,512
And a Sagittarius.
88
00:03:38,518 --> 00:03:40,102
I do not understand your command.
89
00:03:42,822 --> 00:03:45,221
Please sit to create profile.
90
00:03:46,305 --> 00:03:48,707
Please log in with name now.
91
00:03:48,717 --> 00:03:50,718
- Gene.
- Hello, Gene.
92
00:03:50,726 --> 00:03:52,827
Please sit to create profile.
93
00:03:52,836 --> 00:03:54,870
Okay, but don't try anything funny.
94
00:03:54,912 --> 00:03:56,013
Request for funny activated.
95
00:03:56,018 --> 00:03:57,068
Loading joke.
96
00:03:57,073 --> 00:03:58,073
You know jokes?
97
00:03:58,077 --> 00:03:59,243
Knock-knock.
98
00:03:59,249 --> 00:04:00,350
Who's there?
99
00:04:00,355 --> 00:04:01,388
Botany.
100
00:04:01,393 --> 00:04:02,460
Botany who?
101
00:04:02,465 --> 00:04:04,549
Bot-any good toilets lately?
102
00:04:04,557 --> 00:04:06,742
I get it!
- Did you like that?
103
00:04:06,751 --> 00:04:08,001
I have a million of them.
104
00:04:08,007 --> 00:04:10,575
1,100,005.
105
00:04:10,586 --> 00:04:12,253
You are so cool.
106
00:04:12,260 --> 00:04:13,611
Cooling seat now.
107
00:04:13,617 --> 00:04:15,251
No, no, warm it up.
108
00:04:15,258 --> 00:04:16,758
I like my buns toasted.
109
00:04:16,765 --> 00:04:19,000
Warming seat now.
110
00:04:19,009 --> 00:04:20,376
Mmm.
111
00:04:20,382 --> 00:04:21,582
Who's the Queen of England?
112
00:04:21,587 --> 00:04:23,037
Elizabeth the second.
113
00:04:23,044 --> 00:04:25,347
- Who's the Queen of the Night?
- Whitney Houston.
114
00:04:25,356 --> 00:04:27,787
Who's the Queen of the...
wait a second!
115
00:04:27,797 --> 00:04:30,485
Bidet?
Don't mind if I bid-do.
116
00:04:31,920 --> 00:04:34,287
I knew that would happen,
but I did it anyway.
117
00:04:38,249 --> 00:04:40,584
I'm not just saying this
because I'm your friend,
118
00:04:40,594 --> 00:04:42,494
but that is amazing.
119
00:04:42,519 --> 00:04:43,669
Alert.
120
00:04:43,674 --> 00:04:45,108
Auxiliary water tank low.
121
00:04:45,115 --> 00:04:47,883
I require maintenance
from primary user.
122
00:04:47,894 --> 00:04:49,495
"Primary user"?
123
00:04:49,502 --> 00:04:52,070
Wow, I've never cared
for a toilet of my own before.
124
00:04:52,080 --> 00:04:54,315
I guess you're never really ready.
125
00:04:54,325 --> 00:04:55,475
There you go, thirsty boy.
126
00:04:55,480 --> 00:04:56,914
Thank you, Gene.
127
00:04:56,920 --> 00:04:58,070
Activating night light.
128
00:04:58,076 --> 00:04:59,543
Uh-oh, it's night already?
129
00:04:59,549 --> 00:05:00,749
I better go home.
130
00:05:00,754 --> 00:05:02,889
I'm gonna bet my sisters $1,000
131
00:05:02,898 --> 00:05:05,466
that there isn't
a talking toilet in the woods.
132
00:05:05,477 --> 00:05:07,244
That's what I call easy money.
133
00:05:07,252 --> 00:05:08,870
Playing artist Eddie Money.
134
00:05:09,881 --> 00:05:11,605
No, no, cancel! Undo!
135
00:05:11,613 --> 00:05:13,273
Cancelling Eddie Money.
136
00:05:13,280 --> 00:05:14,998
Wow, you really listen.
137
00:05:15,005 --> 00:05:16,005
You're the best.
138
00:05:16,010 --> 00:05:17,093
Okay, see ya.
139
00:05:17,098 --> 00:05:18,932
Good-bye, Gene.
140
00:05:28,351 --> 00:05:29,835
Hey, little man.
Huh?
141
00:05:29,841 --> 00:05:31,208
Where'd you hear
that song you're whistling?
142
00:05:31,248 --> 00:05:32,548
It wasn't a song.
143
00:05:32,554 --> 00:05:34,321
I-I was making fun of a bird.
144
00:05:34,329 --> 00:05:36,197
Well, a little bird told me
145
00:05:36,205 --> 00:05:38,206
you might have seen something
I'm looking for:
146
00:05:38,214 --> 00:05:39,815
A toilet.
147
00:05:39,855 --> 00:05:41,222
I haven't seen one.
148
00:05:41,228 --> 00:05:42,628
I-I've never even used one!
149
00:05:42,635 --> 00:05:44,862
- Come here, just for a sec.
- Uh, no.
150
00:05:44,871 --> 00:05:48,265
- I want to tell you something.
- Ma... okay. Yell it.
151
00:05:48,279 --> 00:05:49,979
I mean, I mean, I want
to give you something.
152
00:05:49,986 --> 00:05:51,086
I already have enough.
153
00:05:51,091 --> 00:05:52,158
You don't know what it is.
154
00:05:52,163 --> 00:05:53,597
I know.
155
00:05:53,603 --> 00:05:55,337
I just feel like I
know what I can carry
156
00:05:55,345 --> 00:05:57,012
and I have my...
night planned.
157
00:05:57,019 --> 00:05:58,954
You won the lottery.
Oh.
158
00:05:58,962 --> 00:06:02,057
- Then I better go quit my job!
- Where is it?!
159
00:06:04,521 --> 00:06:06,823
Where's my toilet?!
160
00:06:12,559 --> 00:06:15,745
You're my baby boy now, Belcher.
161
00:06:17,298 --> 00:06:18,899
I'm not sure, but
I think people are
162
00:06:18,939 --> 00:06:20,780
treating me different
because of this suit.
163
00:06:20,788 --> 00:06:23,830
Last night on the street,
this homeless guy saluted me.
164
00:06:23,842 --> 00:06:25,175
Can't believe
I almost buried that suit.
165
00:06:25,181 --> 00:06:28,383
If you buried it now, it'd probably
claw itself out of the grave
166
00:06:28,396 --> 00:06:29,930
to get back on Bobby.
167
00:06:29,937 --> 00:06:30,937
That would make a great movie.
168
00:06:30,942 --> 00:06:32,343
Suit Cemetery.
169
00:06:32,382 --> 00:06:34,216
I'd see that, but only the matinee.
170
00:06:34,224 --> 00:06:35,858
I wouldn't want to come home
to a dark closet.
171
00:06:35,899 --> 00:06:38,917
- Ooh, here comes the three-piece!
- Ah, I...
172
00:06:38,963 --> 00:06:40,380
Bow tie, oh, look out!
173
00:06:40,387 --> 00:06:42,221
Oh, it got me!
Linda, please.
174
00:06:42,228 --> 00:06:44,362
- I don't want to find another place to eat.
- I'm dead.
175
00:06:44,371 --> 00:06:46,039
Excuse me, do you know
where Maestro's Bistro is?
176
00:06:46,080 --> 00:06:47,380
Sorry, no, I...
177
00:06:47,420 --> 00:06:49,671
- What about this place?
- Hmm, I don't know.
178
00:06:49,680 --> 00:06:51,681
- How's the food here?
- Uh, it's really good.
179
00:06:51,690 --> 00:06:52,990
I eat here every day.
180
00:06:53,029 --> 00:06:54,863
- Mmm. Oh.
- If it's good enough for him.
181
00:06:54,904 --> 00:06:58,673
Well, uh, since I'm dining
alone, maybe I'll join you.
182
00:06:58,688 --> 00:07:00,723
You dining alone?
How does that happen?
183
00:07:00,765 --> 00:07:02,549
Whoa, whoa, ladies!
184
00:07:02,591 --> 00:07:04,158
Bring it down a notch, huh?
185
00:07:04,165 --> 00:07:06,199
Why don't I get you a nice
booth in the back, right?
186
00:07:06,207 --> 00:07:07,775
We were all single once,
187
00:07:07,782 --> 00:07:09,783
but you don't got to be
a slut about it, you know?
188
00:07:09,792 --> 00:07:12,477
It's just a little bit
further, and it's amazing!
189
00:07:12,521 --> 00:07:15,022
Is it a body, like in Stand By Me?
190
00:07:15,032 --> 00:07:17,117
Or a great math teacher,
like in Stand and Deliver?
191
00:07:17,159 --> 00:07:19,511
I present to you, voila!
192
00:07:19,521 --> 00:07:21,054
Hello, Gene.
193
00:07:21,094 --> 00:07:22,528
What the hell?
194
00:07:22,535 --> 00:07:23,952
New user detected.
195
00:07:23,958 --> 00:07:26,643
Please say your name
to create profile.
196
00:07:26,687 --> 00:07:28,354
Holy crap!
197
00:07:28,396 --> 00:07:29,946
Hello, Holy Crap.
198
00:07:29,986 --> 00:07:31,102
Hi.
199
00:07:31,108 --> 00:07:33,376
And boom, my friend the toilet.
200
00:07:33,385 --> 00:07:34,953
Say "pupu platter."
201
00:07:34,960 --> 00:07:36,093
Pupu platter.
202
00:07:36,131 --> 00:07:39,346
- Say "nuclear wiener."
- Nuclear wiener.
203
00:07:39,359 --> 00:07:41,848
- Say "hypothalamus."
Hypothalamus.
204
00:07:41,858 --> 00:07:43,325
Say "I love you, Tina."
205
00:07:43,366 --> 00:07:44,449
I love you, Tina.
206
00:07:44,487 --> 00:07:45,938
Say "I love you, Tina.
207
00:07:45,945 --> 00:07:47,112
I'm not a toilet, I'm a boy."
208
00:07:47,150 --> 00:07:48,851
- No.
- Oh.
209
00:07:48,858 --> 00:07:50,625
Alert. Auxiliary water tank low.
210
00:07:50,667 --> 00:07:51,800
Please fill.
211
00:07:51,805 --> 00:07:53,673
Okay, time for din-din.
212
00:07:53,681 --> 00:07:55,181
Why don't you just
breast-feed it, Gene?
213
00:07:55,188 --> 00:07:56,388
I tried.
214
00:07:56,393 --> 00:07:57,527
This one only takes a bottle.
215
00:07:57,532 --> 00:07:58,598
Thank you.
216
00:07:58,603 --> 00:08:00,254
Maintenance complete.
217
00:08:00,262 --> 00:08:01,396
You're really great with him, Gene.
218
00:08:01,434 --> 00:08:02,901
He's just a really good toilet.
219
00:08:02,907 --> 00:08:04,274
Alert.
220
00:08:04,280 --> 00:08:06,231
Three hours of
battery life remaining.
221
00:08:06,240 --> 00:08:08,074
Please connect to a power source.
222
00:08:08,082 --> 00:08:09,216
Power source?
223
00:08:09,221 --> 00:08:10,454
What power source?
224
00:08:10,459 --> 00:08:14,913
I require a dedicated 220 volt
ground fault circuit interrupter.
225
00:08:14,931 --> 00:08:16,932
Don't worry,
we'll get you out of here.
226
00:08:16,940 --> 00:08:19,458
Adrenaline, do your thing!
227
00:08:20,975 --> 00:08:22,526
Gene, calm down.
228
00:08:22,533 --> 00:08:24,400
You're not the first
person who's had to find
229
00:08:24,408 --> 00:08:26,176
a power source
for his talking toilet.
230
00:08:26,184 --> 00:08:27,968
Right, right.
We'll have to go home
231
00:08:27,975 --> 00:08:30,043
and get some batteries,
extension cords.
232
00:08:30,052 --> 00:08:34,956
We'll steal a car, we'll siphon
the gasoline into a generator.
233
00:08:35,008 --> 00:08:36,108
We'll help you, Gene.
234
00:08:36,113 --> 00:08:37,413
Thanks, T.
235
00:08:37,419 --> 00:08:39,070
It takes a village to
charge a toilet.
236
00:08:39,077 --> 00:08:40,578
Where have you kids been?
237
00:08:40,585 --> 00:08:42,356
- It's late.
- Glee club.
238
00:08:42,364 --> 00:08:43,594
- Key club.
- Ski club?
239
00:08:43,599 --> 00:08:45,766
Oh, extracurriculars.
I love it.
240
00:08:45,775 --> 00:08:47,843
Yeah, we have
a triple-club emergency.
241
00:08:47,852 --> 00:08:49,620
We need extension cords
and lots of them.
242
00:08:49,661 --> 00:08:54,198
Well, well, well, if it
isn't Baby Boy Belcher.
243
00:08:54,215 --> 00:08:56,283
Did you lose this somewhere?
244
00:08:58,000 --> 00:09:00,502
Uh, kids, this guy's
looking for a lost toilet.
245
00:09:00,512 --> 00:09:02,379
And he's not crazy.
246
00:09:02,387 --> 00:09:05,823
He's Max, uh... sorry, I didn't,
uh, catch your last name.
247
00:09:05,837 --> 00:09:07,237
Eh, Flush.
248
00:09:07,277 --> 00:09:09,878
Your name's Max Flush and
you're looking for a toilet?
249
00:09:09,889 --> 00:09:12,107
That's funny.
250
00:09:12,116 --> 00:09:14,468
And his name is Bob Burger.
251
00:09:14,478 --> 00:09:15,644
What?
252
00:09:15,649 --> 00:09:17,083
His name is Bob Burger.
253
00:09:17,089 --> 00:09:19,410
- Um, it's not.
- It is.
254
00:09:19,420 --> 00:09:21,148
- It isn't, no.
- It's not?
255
00:09:21,155 --> 00:09:23,126
- No. Are you serious?
- Bob Burgers.
256
00:09:23,135 --> 00:09:24,469
How...
Bob Burgers.
257
00:09:24,475 --> 00:09:25,975
Then who am I thinking of?
I don't know.
258
00:09:25,981 --> 00:09:27,482
But-but the sign.
259
00:09:27,489 --> 00:09:29,456
Okay, well,
I'm still missing a toilet.
260
00:09:29,464 --> 00:09:31,832
I was delivering it,
but it fell off my truck.
261
00:09:31,876 --> 00:09:34,177
My toilet's worth $14,000.
262
00:09:34,220 --> 00:09:35,420
So I'm gonna find it.
263
00:09:35,459 --> 00:09:37,460
$14,000?
264
00:09:37,469 --> 00:09:39,553
For 14 grand, I'd let
that toilet poop on me.
265
00:09:39,562 --> 00:09:40,696
Lin.
266
00:09:40,701 --> 00:09:41,901
My toilet's special.
267
00:09:41,906 --> 00:09:43,039
State of the art.
268
00:09:43,044 --> 00:09:44,411
I'm very motivated to find it.
269
00:09:44,452 --> 00:09:46,419
Have you told the toilet
how you feel?
270
00:09:46,461 --> 00:09:47,694
The toilet knows how I feel!
271
00:09:47,700 --> 00:09:50,636
Okay, Mr. Flush, we'll-we'll
let you know if we see it,
272
00:09:50,648 --> 00:09:51,781
and, uh, we're closing early, so...
273
00:09:51,786 --> 00:09:53,353
Closing early?
274
00:09:53,394 --> 00:09:55,628
Yeah, I'm gonna use the money
I saved on that ticket
275
00:09:55,637 --> 00:09:58,973
and take Linda and my suit
out to a nice dinner.
276
00:09:58,986 --> 00:10:01,120
We're going to
Beville's! It's fancy.
277
00:10:01,129 --> 00:10:03,756
They give you bread in a basket
with a napkin inside of it.
278
00:10:03,775 --> 00:10:04,842
- Can I come?
- No.
279
00:10:04,847 --> 00:10:07,115
- Oh.
- Okey dokey.
280
00:10:07,125 --> 00:10:08,993
I guess I'll just
be on my way then.
281
00:10:10,374 --> 00:10:12,041
Before we go,
we should take out the trash.
282
00:10:12,048 --> 00:10:13,048
Lin, do you mind?
283
00:10:13,053 --> 00:10:15,254
I'm kind of in a suit.
284
00:10:15,263 --> 00:10:17,097
Okay, but I'm not gonna lie down
285
00:10:17,105 --> 00:10:19,106
in any puddles for
you to cross, mister.
286
00:10:19,114 --> 00:10:20,715
Just kidding, I will.
287
00:10:20,722 --> 00:10:22,456
Oh, no, he's not leaving!
288
00:10:22,463 --> 00:10:23,830
He's staking us out.
289
00:10:23,870 --> 00:10:25,604
We'll have to lay low for a while.
290
00:10:25,611 --> 00:10:27,913
We can't lay low. We have
to get back to the toilet!
291
00:10:27,923 --> 00:10:29,123
We'll need a plan.
292
00:10:29,128 --> 00:10:31,062
Tina, cancel all
of my appointments.
293
00:10:31,070 --> 00:10:32,304
That's gonna take a while.
294
00:10:32,310 --> 00:10:33,410
Gene, hold my calls.
295
00:10:36,496 --> 00:10:38,930
Now he wants to switch eyes!
296
00:10:41,405 --> 00:10:43,992
Okay, operation
Capture the Throne is go.
297
00:10:46,882 --> 00:10:48,550
Andy and Ollie are
on their way here.
298
00:10:48,590 --> 00:10:50,057
Everybody know what they're doing?
299
00:10:50,064 --> 00:10:52,232
- In general or in the plan?
- The plan, Tina.
300
00:10:52,241 --> 00:10:53,775
Oh, whew.
We just have to wait
301
00:10:53,781 --> 00:10:55,482
for Mom and Dad to get
out of here, already.
302
00:10:55,490 --> 00:10:56,757
The toilet's only got
two hours left.
303
00:10:56,763 --> 00:10:58,263
How do I look?
304
00:10:58,269 --> 00:11:00,604
Well, no one's gonna be
looking at you, Lin.
305
00:11:00,614 --> 00:11:01,838
- Oh.
- Bye!
306
00:11:01,843 --> 00:11:02,856
- Bye.
- Bye.
307
00:11:02,861 --> 00:11:04,625
- Bye, bye, bye, bye, bye.
- Bye.
308
00:11:04,666 --> 00:11:05,666
- Bye, bye.
- Bye.
309
00:11:05,704 --> 00:11:06,971
Stay out of my room.
310
00:11:08,015 --> 00:11:09,282
Here come Andy and Ollie.
311
00:11:09,288 --> 00:11:10,788
What's taking them so long?
312
00:11:10,795 --> 00:11:12,362
They're both trying
to carry each other
313
00:11:12,402 --> 00:11:14,002
at the same time.
314
00:11:20,256 --> 00:11:21,390
Sorry, Samantha.
315
00:11:23,505 --> 00:11:24,738
I'm Tina!
316
00:11:24,743 --> 00:11:26,010
No, you're me.
317
00:11:26,016 --> 00:11:27,183
Oh.
318
00:11:29,248 --> 00:11:32,050
I'm selling pens to benefit
my Beaver Scout troo.
319
00:11:32,061 --> 00:11:33,628
How many can I put you down for?
320
00:11:33,635 --> 00:11:34,635
None.
321
00:11:34,674 --> 00:11:36,074
- Seven?
- Zero.
322
00:11:36,113 --> 00:11:38,748
- Zero hundred and seven?
- Oh, fine, I'll take two.
323
00:11:40,869 --> 00:11:41,869
Hey!
324
00:11:46,897 --> 00:11:48,698
Party of two-ty-toot-toot.
325
00:11:48,740 --> 00:11:51,308
I'm a fun customer;
You're gonna love me.
326
00:11:51,319 --> 00:11:54,187
I'm sorry, unless you have a
reservation, it's an hour wait.
327
00:11:54,198 --> 00:11:57,000
An hour, really, hmm?
328
00:11:57,012 --> 00:11:58,780
Oh, are you together?
329
00:11:58,787 --> 00:12:01,005
Maybe we have something.
Let me check.
330
00:12:01,015 --> 00:12:02,598
May I bring you a cocktail?
331
00:12:02,604 --> 00:12:04,605
Ooh, appletinis.
332
00:12:04,614 --> 00:12:05,981
Uh, yeah, we'll have two.
333
00:12:05,987 --> 00:12:08,789
Two each. I'm serious.
334
00:12:08,835 --> 00:12:11,002
I'm coming, toilet!
335
00:12:11,011 --> 00:12:13,163
Don't you quit on me!
336
00:12:27,086 --> 00:12:31,190
Guess we're in the same boat
now, Baby Boy Belcher.
337
00:12:32,395 --> 00:12:33,395
Oh, my.
338
00:12:34,605 --> 00:12:35,672
What the...?
339
00:12:39,779 --> 00:12:42,981
Have a great time
on King's Head Island, sucker!
340
00:12:42,994 --> 00:12:45,129
Rent a golf cart;
They're super fun.
341
00:12:45,171 --> 00:12:46,472
This isn't over!
342
00:12:46,511 --> 00:12:49,129
I can make my knees smile.
343
00:12:50,179 --> 00:12:51,179
Toilet?
344
00:12:51,183 --> 00:12:52,183
Hello, Gene.
345
00:12:52,188 --> 00:12:53,922
Maintenance required.
346
00:12:53,963 --> 00:12:55,764
Don't worry, help is on the way.
347
00:12:55,822 --> 00:12:58,340
33 minutes
of battery life remaining.
348
00:12:58,384 --> 00:12:59,918
Everything's going to be okay.
349
00:12:59,925 --> 00:13:02,042
We'll be telling jokes
again in no time.
350
00:13:02,085 --> 00:13:03,385
Loading joke.
351
00:13:03,391 --> 00:13:04,558
Knock-knock.
352
00:13:04,563 --> 00:13:05,563
Who's there?
353
00:13:05,568 --> 00:13:06,568
Interrupting toilet.
354
00:13:06,572 --> 00:13:07,572
Interrupting toilet...?
355
00:13:09,871 --> 00:13:11,205
Hang in there, buddy.
356
00:13:11,211 --> 00:13:12,945
We're going to get you fixed up.
357
00:13:12,986 --> 00:13:14,820
These are from the couple
over there.
358
00:13:16,234 --> 00:13:18,585
Thank you.
Ah... not for you, for him.
359
00:13:18,595 --> 00:13:20,329
- Oh.
- Oh, I still haven't finished
360
00:13:20,336 --> 00:13:22,371
my Sex on the Beach
from that foot clinic doctor.
361
00:13:22,380 --> 00:13:23,714
Yeah, we got to pick up the pace.
362
00:13:23,720 --> 00:13:25,353
Double fist 'em... go.
363
00:13:25,360 --> 00:13:28,229
I don't know, Lin, I mean,
I drove, or maybe you drove.
364
00:13:28,241 --> 00:13:29,675
One of us drove, right?
365
00:13:29,714 --> 00:13:31,548
It's all right,
we-we'll take a snatchy.
366
00:13:31,590 --> 00:13:33,390
What?
We'll take a snatchy.
367
00:13:33,398 --> 00:13:36,482
What-What's a snatchy?
- The yellow thing.
368
00:13:36,494 --> 00:13:38,000
Well, I need a better hint
than that.
369
00:13:38,007 --> 00:13:40,105
- It's got wheels.
- A taxi?
370
00:13:40,114 --> 00:13:41,597
Yeah, a snacky.
371
00:13:41,603 --> 00:13:42,804
You said...
Snacky!
372
00:13:42,810 --> 00:13:44,143
Wait, you keep changing it.
373
00:13:44,149 --> 00:13:46,033
You got it, stop teasing me.
374
00:13:46,041 --> 00:13:47,709
Well, you said "snatchy."
375
00:13:47,716 --> 00:13:49,133
Shut up, drink.
376
00:13:49,139 --> 00:13:51,407
Okay.
377
00:13:51,450 --> 00:13:54,452
11 minutes of battery
life remaining.
378
00:13:54,464 --> 00:13:55,931
Where are they?
379
00:13:55,937 --> 00:13:57,972
It's getting cold out here.
380
00:13:57,981 --> 00:13:58,981
Warming seat.
381
00:13:58,986 --> 00:14:00,820
No, save your energy!
382
00:14:00,828 --> 00:14:02,729
I'll warm my butt
the old-fashioned way.
383
00:14:04,528 --> 00:14:05,628
Finally.
384
00:14:05,633 --> 00:14:08,501
Hello, what a beauty.
385
00:14:08,547 --> 00:14:10,381
She's a hottie potty, baby, haw!
386
00:14:10,389 --> 00:14:12,423
Wow, does it wipe for you, too?
387
00:14:12,432 --> 00:14:13,499
What's wipe?
388
00:14:13,537 --> 00:14:14,888
Now, I got to pee in this baby.
389
00:14:14,894 --> 00:14:17,679
No, get away from
him, you monster!
390
00:14:17,690 --> 00:14:18,690
He's dying!
391
00:14:18,695 --> 00:14:20,195
We don't have much time!
392
00:14:20,201 --> 00:14:21,935
Flush some chicken soup into him!
393
00:14:21,943 --> 00:14:23,965
- Or put on a movie he likes!
- Yeah.
394
00:14:23,973 --> 00:14:26,087
Everybody, close
your eyes and believe.
395
00:14:26,096 --> 00:14:28,481
No, we have to move him.
396
00:14:28,491 --> 00:14:29,491
Lift with your butts.
397
00:14:32,242 --> 00:14:33,542
Oh, man.
398
00:14:33,581 --> 00:14:35,966
This is heavier
than my mom at the prom.
399
00:14:36,009 --> 00:14:38,978
'Cause she was pregnant with me.
400
00:14:43,813 --> 00:14:46,114
Nine minutes of
battery life remaining.
401
00:14:46,123 --> 00:14:47,690
Oh, no, no, no, no.
402
00:14:47,697 --> 00:14:49,832
Hurry, hurry... go!
403
00:14:49,874 --> 00:14:51,658
Mush, mush!
404
00:14:53,224 --> 00:14:55,225
You can't flush me.
405
00:14:57,025 --> 00:15:00,360
Wow, Beville's was great,
but I'm still kind of hungry.
406
00:15:00,373 --> 00:15:02,079
Me, too.
Did we forget to eat?
407
00:15:02,099 --> 00:15:03,600
Oh, my God, we did.
408
00:15:05,616 --> 00:15:06,616
Who cares?
409
00:15:06,620 --> 00:15:07,620
Let's just make out.
410
00:15:07,625 --> 00:15:08,791
Uh, scenic route, sir?
411
00:15:08,796 --> 00:15:10,998
You betcha.
412
00:15:14,439 --> 00:15:16,774
Hang in there, buddy,
we're almost there.
413
00:15:16,801 --> 00:15:18,451
Pedal with your heart!
414
00:15:23,165 --> 00:15:24,498
Ah, it's Max Flush!
415
00:15:24,504 --> 00:15:26,255
Pedal faster!
That way!
416
00:15:29,025 --> 00:15:30,392
I don't see him.
417
00:15:30,398 --> 00:15:31,681
Yeah!
418
00:15:31,704 --> 00:15:33,538
We're doing it, we're doing it!
419
00:15:33,546 --> 00:15:36,065
Whoo-hoo, we're home free!
420
00:15:38,319 --> 00:15:40,720
- Wait, there's no bridge.
- Stop!
421
00:15:43,410 --> 00:15:45,127
Fly, toilet, fly!
422
00:15:45,168 --> 00:15:46,751
Toilets can't fly, Gene.
423
00:15:46,758 --> 00:15:47,758
This one can!
424
00:15:47,763 --> 00:15:49,264
Activate wings!
425
00:15:49,270 --> 00:15:50,987
Playing artist Wings.
426
00:15:50,995 --> 00:15:52,463
N-N-N-N-No.
427
00:16:05,363 --> 00:16:06,797
No...!
428
00:16:07,768 --> 00:16:10,781
If you want this toilet,
you'll have to go through me,
429
00:16:10,793 --> 00:16:12,561
- Max Flush!
- Gene?
430
00:16:12,569 --> 00:16:14,102
Dad? Mom?
431
00:16:14,108 --> 00:16:16,443
What you doing in the middle
of the road with a toilet?
432
00:16:16,487 --> 00:16:18,004
He's more than a toilet!
433
00:16:18,011 --> 00:16:20,462
He's my best friend and he's dying!
434
00:16:20,506 --> 00:16:23,407
Okay.
Ah, now he's losing fluids!
435
00:16:23,453 --> 00:16:27,122
W-Wait, is this that guy's
missing $14,000 toilet?
436
00:16:27,170 --> 00:16:29,238
We need to get him
to a power source immediately.
437
00:16:29,246 --> 00:16:31,981
Well, I-I don't think
we can ask the cab driver to...
438
00:16:31,993 --> 00:16:34,144
- Toilet in the taxi, sir?
- Really?
439
00:16:36,833 --> 00:16:39,001
I still don't really
understand what's happening.
440
00:16:39,010 --> 00:16:41,344
I don't either,
but I'm having fun.
441
00:16:41,353 --> 00:16:43,354
There's a coffee shop...
they'll have outlets.
442
00:16:43,363 --> 00:16:44,914
For people writing screenplays.
443
00:16:44,920 --> 00:16:46,120
Pull over!
444
00:16:47,549 --> 00:16:49,550
I'm drunk.
445
00:16:51,401 --> 00:16:54,086
Two minutes
of battery life remaining.
446
00:16:54,131 --> 00:16:55,656
Hey, you can't bring that in here.
447
00:16:55,671 --> 00:16:57,872
Your sign says restrooms
are for customers only,
448
00:16:57,882 --> 00:17:00,321
not that customers can't
bring in their own restrooms.
449
00:17:00,331 --> 00:17:02,795
That restroom is mine.
450
00:17:03,843 --> 00:17:06,244
Hey, toilet guy.
451
00:17:06,254 --> 00:17:08,189
Look, my son found your toilet.
452
00:17:08,197 --> 00:17:09,697
And I'll never give him back!
453
00:17:09,703 --> 00:17:12,438
You just want to take him somewhere
where he'll get pooped on!
454
00:17:12,449 --> 00:17:14,117
I'll never let that happen!
455
00:17:14,125 --> 00:17:16,576
I'll never let anything
bad happen to him ever!
456
00:17:16,586 --> 00:17:19,321
Battery dead.
Good-bye.
457
00:17:19,365 --> 00:17:21,033
No...!
458
00:17:21,040 --> 00:17:22,490
Kid, he's a toilet.
459
00:17:22,497 --> 00:17:24,748
He'll be fine once he's recharged.
460
00:17:24,791 --> 00:17:27,426
There's a family waiting
for him... a very nice family...
461
00:17:27,437 --> 00:17:28,871
so let me take him.
462
00:17:28,910 --> 00:17:32,596
He belongs with me, and you'll
never be able to move both of us!
463
00:17:32,611 --> 00:17:34,846
Yeah, if you think you're gonna
get Gene off the toilet
464
00:17:34,856 --> 00:17:37,327
before he's ready,
I've got some bad news for you.
465
00:17:37,337 --> 00:17:38,942
He missed his birthday party once.
466
00:17:38,949 --> 00:17:40,842
- We had a clown.
- We had to send him in there.
467
00:17:40,884 --> 00:17:42,351
You give me that toilet!
468
00:17:42,357 --> 00:17:43,724
What's the problem here?
469
00:17:43,764 --> 00:17:45,982
No problem, no problem.
470
00:17:46,024 --> 00:17:49,577
These people brought in an outside
toilet and they refuse to leave.
471
00:17:49,591 --> 00:17:51,750
Yeah, you should probably
deal with that.
472
00:17:51,784 --> 00:17:54,653
Hey, that looks like that toilet
that was reported stolen.
473
00:17:54,698 --> 00:17:56,349
Welp, sure hope
you figure that out.
474
00:17:56,389 --> 00:17:57,456
- Freeze!
- Stop right there.
475
00:17:57,461 --> 00:17:59,096
Get him!
476
00:17:59,103 --> 00:18:00,886
- Yeah!
- Oh!
477
00:18:00,944 --> 00:18:02,962
Where you're going, they
don't have any toilets.
478
00:18:02,971 --> 00:18:06,974
Well, they do, but it's out in
the open and it's embarrassing.
479
00:18:06,990 --> 00:18:08,957
Warm my butt.
480
00:18:08,999 --> 00:18:11,133
You're useless, useless!
481
00:18:11,142 --> 00:18:13,277
Gene, stop yelling at the toilet.
482
00:18:13,286 --> 00:18:15,253
It just sits there and takes it.
483
00:18:15,295 --> 00:18:17,963
I know that fancy toilet was
your friend and you liked him,
484
00:18:17,974 --> 00:18:21,477
but he wasn't yours
and he's probably evidence now.
485
00:18:21,491 --> 00:18:24,760
He needed me to take care
of him, Dad, and I let him down.
486
00:18:24,773 --> 00:18:26,440
I'll never get
to have anything nice,
487
00:18:26,448 --> 00:18:28,916
like a bag of flour or a toilet.
488
00:18:28,959 --> 00:18:31,027
Look, Gene, it's not easy
to take care of things.
489
00:18:31,036 --> 00:18:33,938
I mean, one time when you were
a baby and I was watching you,
490
00:18:33,949 --> 00:18:37,251
you ate a fern, and you could
have died, but you didn't.
491
00:18:37,265 --> 00:18:38,899
Huh.
492
00:18:38,906 --> 00:18:41,007
My point is, you tried to
take care of the toilet
493
00:18:41,016 --> 00:18:42,684
and you did the best you could.
494
00:18:42,691 --> 00:18:44,191
That's all anyone can do.
495
00:18:44,197 --> 00:18:45,197
I guess.
496
00:18:45,202 --> 00:18:46,669
Sorry I yelled at you.
497
00:18:46,676 --> 00:18:48,477
It's not your fault you're stupid.
498
00:18:48,484 --> 00:18:51,620
Gene, get in here!
Your friend's on TV!
499
00:18:51,633 --> 00:18:53,567
This morning, the ferry's
500
00:18:53,575 --> 00:18:56,010
most important passenger
isn't a person, it's a toilet.
501
00:18:56,020 --> 00:18:57,387
It's him!
502
00:18:57,426 --> 00:19:00,428
This $14,000 toilet
was allegedly stolen
503
00:19:00,441 --> 00:19:03,376
by a Timones J
aka the Bathroom Burglar.
504
00:19:03,422 --> 00:19:05,723
He said his name was Max Flush.
505
00:19:05,732 --> 00:19:06,732
And you believed that?
506
00:19:06,737 --> 00:19:08,237
- Um...
- Eh...
507
00:19:08,244 --> 00:19:10,779
Ah... um, no, I'm...
Yeah... no, wha... why...
508
00:19:10,823 --> 00:19:12,924
Fittingly, this royal flusher
is headed back
509
00:19:12,933 --> 00:19:15,568
to its rightful owner
on King's Head Island.
510
00:19:15,579 --> 00:19:18,481
Live from the ferry landing,
I'm Olsen Benner.
511
00:19:18,526 --> 00:19:19,660
Mom, get the car.
512
00:19:19,665 --> 00:19:21,098
I have to go to the toilet.
513
00:19:21,138 --> 00:19:23,555
Ooh, I got chills
when you said that.
514
00:19:25,642 --> 00:19:27,927
There he is.
Gene, go!
515
00:19:27,970 --> 00:19:31,173
Whoa, whoa, whoa, sorry, kid,
can't go near that toilet.
516
00:19:31,219 --> 00:19:32,920
Uh, Officer,
can you cut him a break?
517
00:19:32,927 --> 00:19:35,462
It's a long story, but he-he
just wants to say good-bye.
518
00:19:35,506 --> 00:19:38,541
Kind of weird, but, all right,
sir, your kid's got one minute.
519
00:19:38,587 --> 00:19:40,554
Hello, toilet.
520
00:19:40,596 --> 00:19:42,230
I know you can't hear me,
but I just...
521
00:19:42,271 --> 00:19:43,738
Hello, Gene.
522
00:19:43,778 --> 00:19:45,111
Toilet, they charged you.
523
00:19:45,117 --> 00:19:46,951
Activate bidet?
Yes!
524
00:19:46,959 --> 00:19:48,226
I-I mean, no.
525
00:19:48,232 --> 00:19:50,233
I think I just have time
to say good-bye.
526
00:19:50,241 --> 00:19:51,241
Good-bye, Gene.
527
00:19:51,280 --> 00:19:53,264
I... I love you.
528
00:19:53,272 --> 00:19:54,606
Please repeat command.
529
00:19:54,645 --> 00:19:55,712
I love you.
530
00:19:55,717 --> 00:19:56,984
You would like to vomit?
531
00:19:56,990 --> 00:19:58,490
No, I love you.
532
00:19:58,497 --> 00:19:59,964
Seat up for vomit.
533
00:19:59,970 --> 00:20:01,738
No, I love you.
534
00:20:01,746 --> 00:20:03,196
Vomit now.
I love you.
535
00:20:03,202 --> 00:20:04,469
- Vomit.
- I love you!
536
00:20:04,475 --> 00:20:06,343
Vomit now. Vomit now.
537
00:20:06,351 --> 00:20:07,718
Stop saying that!
538
00:20:07,757 --> 00:20:08,891
Vomit now.
Damn fool!
539
00:20:08,896 --> 00:20:10,029
Okay, this is just sad.
540
00:20:10,034 --> 00:20:11,468
I know.
541
00:20:11,508 --> 00:20:13,743
Huh, that suit looks
just like one my dad had.
542
00:20:13,752 --> 00:20:15,753
Yeah, it's a nice one, huh?
I love it.
543
00:20:15,762 --> 00:20:17,095
Yeah, let me see the label.
544
00:20:17,101 --> 00:20:18,702
Um, I...
There's my dad's name.
545
00:20:18,709 --> 00:20:20,009
"Tailored for Paul McGill."
546
00:20:20,049 --> 00:20:22,216
That's weird...
his name is Bob Burgers.
547
00:20:22,225 --> 00:20:23,893
That's my dad's suit!
Where'd you get it?
548
00:20:23,933 --> 00:20:25,484
A funeral home?
What?!
549
00:20:25,491 --> 00:20:28,192
A funeral home.
It's a home for funerals.
550
00:20:29,844 --> 00:20:31,745
I'll never forget that toilet.
551
00:20:31,787 --> 00:20:33,220
I'll never forget that suit.
552
00:20:33,226 --> 00:20:35,161
At least you still got
your birthday suit.
553
00:20:35,170 --> 00:20:36,303
Yeah, too bad it's wrinkly.
554
00:20:36,308 --> 00:20:37,675
Let's get Dad dry-cleaned.
555
00:20:37,681 --> 00:20:39,449
Nah, I'll press him.
556
00:20:41,164 --> 00:20:45,501
? Baby, hold on to me,
oh, yeah ?
557
00:20:45,518 --> 00:20:49,404
? Whatever will be will be
558
00:20:49,419 --> 00:20:53,355
? The future is ours to see,
yeah, come on ?
559
00:20:53,371 --> 00:20:55,656
? So, baby, hold on to me
560
00:20:55,666 --> 00:20:57,383
? Hold it
561
00:20:57,390 --> 00:21:00,743
? Think about it, baby
562
00:21:00,756 --> 00:21:05,159
? I'm gonna take you
to the top ?
563
00:21:05,177 --> 00:21:09,272
? So, baby, hold on to me,
hold on tight ?
564
00:21:09,288 --> 00:21:14,287
? Whatever will be will be,
say it again, the future is... ?
565
00:21:14,337 --> 00:21:18,887
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.