All language subtitles for Bobs Burgers s02e06 Dr Yap.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,144 --> 00:00:27,295 I'm a human spray bottle! 2 00:00:27,303 --> 00:00:29,121 Kids, just 'cause your father's not here, 3 00:00:29,127 --> 00:00:31,061 doesn't mean you can spit-shine the tables. 4 00:00:31,068 --> 00:00:32,836 Is Dad ever coming back? 5 00:00:32,842 --> 00:00:34,459 I don't know if it means anything, 6 00:00:34,465 --> 00:00:36,366 but when he kissed me good-bye this morning, 7 00:00:36,373 --> 00:00:39,308 he said "Goodbye Louise! I'll never ever see you again!" 8 00:00:39,318 --> 00:00:41,169 He's just at the dentist, Louise. 9 00:00:41,243 --> 00:00:43,644 Dr. Yap is dreamy. When he's looking at my molars, 10 00:00:43,652 --> 00:00:46,153 it's like he's looking right into my soul. 11 00:00:46,162 --> 00:00:47,963 Well I'm glad you like the dentist, Tina, 12 00:00:47,969 --> 00:00:49,703 but your father doesn't feel the same way. 13 00:00:49,709 --> 00:00:51,510 Getting him there is like pulling teeth. 14 00:00:51,517 --> 00:00:52,984 (laughs) Get it?! 15 00:00:54,764 --> 00:00:57,399 (anxious sigh) I don't like the OK of you. 16 00:00:57,408 --> 00:00:59,576 (feminine voice): "You can trust me, Bob." 17 00:00:59,583 --> 00:01:00,482 Yeah, but what about your friend? 18 00:01:00,486 --> 00:01:01,904 He looks really scary. 19 00:01:01,909 --> 00:01:03,509 (deep voice): I'm-a cut ya. 20 00:01:03,515 --> 00:01:05,716 (screams) Dr. Yap will be right with you. 21 00:01:05,724 --> 00:01:08,176 (high-pitched): Okay. Don't touch the instruments. They're sterile. 22 00:01:08,184 --> 00:01:10,251 So, it's okay, we're friends. No, it's not okay. 23 00:01:10,259 --> 00:01:12,127 You're not supposed to touch the instruments. 24 00:01:12,133 --> 00:01:13,934 I was being serious. Right, right, I'm sorry, yeah. Of course. 25 00:01:13,941 --> 00:01:16,031 Those aren't their voices. I know. 26 00:01:16,099 --> 00:01:17,432 (door bell jingles) 27 00:01:17,488 --> 00:01:19,711 Guess who's on new meds! 28 00:01:19,780 --> 00:01:22,549 Gayle! What a surprise! 29 00:01:22,559 --> 00:01:24,259 Look, kids, your Aunt Gayle is here. 30 00:01:24,315 --> 00:01:26,283 Oh, my God. You didn't even call. 31 00:01:26,290 --> 00:01:27,941 Who does that? Just you. 32 00:01:27,947 --> 00:01:29,669 And she brought a suitcase. 33 00:01:29,720 --> 00:01:31,721 This is the first stop 34 00:01:31,729 --> 00:01:34,664 on my Eat, Pray, Love trip around the world. 35 00:01:34,741 --> 00:01:36,242 All right! 36 00:01:36,247 --> 00:01:38,081 Aunt Gayle got her groove back... sexy. 37 00:01:38,088 --> 00:01:41,290 I'll only be here for a few days, on my way to Indonesia. 38 00:01:41,301 --> 00:01:43,069 Or maybe just home again 39 00:01:43,075 --> 00:01:44,975 and order Indonesian take-out. (grunts hungrily) 40 00:01:45,049 --> 00:01:47,284 All right, well, let me take your stuff upstairs. 41 00:01:47,292 --> 00:01:48,692 You can stay in Tina's room. 42 00:01:48,697 --> 00:01:50,298 We can stay up all night gossiping. 43 00:01:50,304 --> 00:01:51,637 What's up with Linda lately? 44 00:01:51,709 --> 00:01:53,243 Wait, I brought gifts! 45 00:01:53,249 --> 00:01:55,083 I picked them out at a truck stop. 46 00:01:55,156 --> 00:01:57,390 For you Tina, a cassette tape. 47 00:01:57,465 --> 00:01:59,566 The original motion picture soundtrack to Milk. 48 00:01:59,574 --> 00:02:01,008 Cool. 49 00:02:01,080 --> 00:02:04,382 And for Louise... four-hour energy drink. 50 00:02:04,393 --> 00:02:05,677 I saved you the last 45 minutes. 51 00:02:05,749 --> 00:02:07,517 Thank you! 52 00:02:07,523 --> 00:02:10,091 And finally, for Gene, a jawbreaker. 53 00:02:10,167 --> 00:02:11,851 (gasps) I got candy! 54 00:02:11,857 --> 00:02:13,491 No fair! (laughs) 55 00:02:13,564 --> 00:02:16,282 I'll challenge you for it. What kind of challenge? 56 00:02:16,291 --> 00:02:18,108 Why don't you guys have a hug-of-war? Done! 57 00:02:18,115 --> 00:02:20,650 No, wait, wait! That's not fair! I love you! I love you! 58 00:02:20,659 --> 00:02:22,427 We can't use strength in this! Meh. 59 00:02:22,433 --> 00:02:25,418 Whoever makes the grossest drink gets the jawbreaker. 60 00:02:25,428 --> 00:02:27,262 Tina, you'll be the judge. Okay. 61 00:02:27,269 --> 00:02:28,269 Yeah. 62 00:02:36,858 --> 00:02:40,610 ? Doo-wah, a little bit of butter, a little bit of dirt ? ? Little bit of dirt, whoo ? 63 00:02:40,622 --> 00:02:41,772 Hey. I need that! 64 00:02:41,777 --> 00:02:43,328 Stop it! Give it back! 65 00:02:43,333 --> 00:02:44,834 Bob's at the dentist today, 66 00:02:44,840 --> 00:02:46,729 so I gotta watch the kids and the restaurant. 67 00:02:46,781 --> 00:02:48,181 Well, why don't I take'em 68 00:02:48,186 --> 00:02:49,920 and go pick up Bob when he's ready? 69 00:02:49,926 --> 00:02:52,208 I've always wanted to drive a car. 70 00:02:52,236 --> 00:02:53,903 Oh, thank you! 71 00:02:53,909 --> 00:02:56,044 Ah, the new Gayle is happy and helpful... I love it. 72 00:02:56,118 --> 00:02:57,117 (gulping) 73 00:02:57,122 --> 00:02:58,656 (coughing) 74 00:02:58,662 --> 00:03:00,830 The use of dust from the floor was risky, 75 00:03:00,837 --> 00:03:01,836 but it paid off. 76 00:03:01,841 --> 00:03:02,840 I almost threw up. 77 00:03:02,845 --> 00:03:03,845 Louise wins. 78 00:03:03,917 --> 00:03:05,968 Yes! (grunts) 79 00:03:05,975 --> 00:03:07,459 Mmm! 80 00:03:09,070 --> 00:03:10,571 Hey, there, Bob. Ready to party? 81 00:03:10,577 --> 00:03:12,227 (muffled): Yeah. 82 00:03:12,300 --> 00:03:14,568 Ugh, what a day. What happened? 83 00:03:14,576 --> 00:03:16,577 I had a patient in here earlier 84 00:03:16,584 --> 00:03:18,885 and I accidentally stuck a needle through his cheek. 85 00:03:18,893 --> 00:03:20,828 Just... I hate Mondays. Oh... 86 00:03:20,901 --> 00:03:22,368 Uh, no, wait, wait, wait! 87 00:03:22,374 --> 00:03:24,275 Uh, wait, Dr. Yap, what is that? 88 00:03:24,281 --> 00:03:25,882 Oh, that? That's Greta. 89 00:03:25,955 --> 00:03:27,805 What'd you say, Greta? Huh? You ticklish? 90 00:03:27,812 --> 00:03:29,797 You're ticklish? You want me tickle you? 91 00:03:29,804 --> 00:03:31,338 You want me tickle you?! 92 00:03:31,344 --> 00:03:33,345 You have a really great relationship with your guitar. 93 00:03:33,352 --> 00:03:35,469 (playing funky guitar lick) 94 00:03:39,108 --> 00:03:41,593 Ah, no, wait, wait, wait. What's, uh... 95 00:03:41,602 --> 00:03:45,071 What's that? Oh, that's me at my $30,000 time share. 96 00:03:45,082 --> 00:03:46,782 I own it with six other families. 97 00:03:46,788 --> 00:03:48,472 Three times out of the year, 98 00:03:48,479 --> 00:03:50,314 I can go up there any time I want to. 99 00:03:50,320 --> 00:03:53,188 That sounds amaz... Wait, wait! What's that? 100 00:03:53,198 --> 00:03:56,367 That, my friend, is my latest graduation medallion... 101 00:03:56,377 --> 00:03:58,144 from The Persuasion Arts. 102 00:03:58,151 --> 00:04:00,219 It's the ancient art of picking up women. 103 00:04:00,226 --> 00:04:02,861 We follow The Prince of Persuasia's three-step program, 104 00:04:02,937 --> 00:04:05,372 and it works! The Prince of Persuasia? 105 00:04:05,381 --> 00:04:07,131 Mm-hmm. He's a prophet. 106 00:04:07,137 --> 00:04:09,789 And for three payments of $900, he can be your best friend. 107 00:04:09,798 --> 00:04:11,582 $900? 108 00:04:11,589 --> 00:04:13,924 That's right, Bob. Your negligent flossing habits 109 00:04:13,932 --> 00:04:16,338 are funding my one way ticket to Pound Town. 110 00:04:16,408 --> 00:04:18,222 Yeah. Well, I... Ow! 111 00:04:18,299 --> 00:04:20,100 I'll tell you all about it 112 00:04:20,106 --> 00:04:21,873 when you get back from Snooze City. 113 00:04:21,947 --> 00:04:23,715 Pound Town... 114 00:04:23,787 --> 00:04:25,388 I don't wanna see Pound Town. 115 00:04:25,394 --> 00:04:27,612 ? Town of the pound... ? 116 00:04:30,916 --> 00:04:33,618 Hello, Dr. Yap. Hi, Dr. Yap. 117 00:04:33,627 --> 00:04:35,875 Oh, hey, Dr. Yap. Funny running into you here. 118 00:04:35,936 --> 00:04:39,005 Hello, Belcher children and lady I don't know. 119 00:04:39,016 --> 00:04:40,689 I'm Bob's sister-in-law Gayle. 120 00:04:40,756 --> 00:04:43,958 Bob never mentioned he had a semi-attractive sister-in-law. 121 00:04:43,969 --> 00:04:47,806 Thank you. Bob never mentioned he had a dentist. 122 00:04:47,818 --> 00:04:50,920 (giggles) (chuckles) 123 00:04:50,931 --> 00:04:52,898 He's in Room One. 124 00:05:02,995 --> 00:05:03,995 Hey, baby. 125 00:05:07,647 --> 00:05:08,761 You look funny. 126 00:05:08,802 --> 00:05:09,801 Did you bring any honey 127 00:05:09,806 --> 00:05:11,557 for these biscuits? 128 00:05:11,563 --> 00:05:12,830 Oh! (Bob growls playfully) 129 00:05:12,835 --> 00:05:14,369 Oh, it's been a long time 130 00:05:14,375 --> 00:05:16,409 since my pillows got fluffed. 131 00:05:16,483 --> 00:05:19,185 You're stupid. Let's go home. 132 00:05:22,039 --> 00:05:23,906 For Christmas, I want to get Dr. Yap 133 00:05:23,912 --> 00:05:26,814 a subscription to Highlights. He loves that magazine. 134 00:05:26,824 --> 00:05:28,191 I'm gonna get him some laughing gas 135 00:05:28,196 --> 00:05:30,280 from my private tank. 136 00:05:30,288 --> 00:05:33,241 I'm gonna give him my business, from all this jawbreaking. 137 00:05:33,251 --> 00:05:35,574 Mm... (groans) 138 00:05:39,526 --> 00:05:41,711 Come on, baby, give me a smooch. 139 00:05:41,802 --> 00:05:43,399 Oh, we shouldn't... 140 00:05:43,442 --> 00:05:47,111 (both moaning) 141 00:05:47,123 --> 00:05:50,192 Your tongue feels so much different than my cat's. 142 00:05:50,202 --> 00:05:54,255 I guess we could go around the block one more time. 143 00:05:54,268 --> 00:05:55,935 (nervous laugh) Wait a second, ah... 144 00:05:55,941 --> 00:05:57,208 Whoo! (moans) 145 00:06:04,765 --> 00:06:06,832 Aah! Gayle! What are you doing here? 146 00:06:06,891 --> 00:06:08,391 I can't believe we did that, Bob. 147 00:06:08,396 --> 00:06:10,256 That was a huge mistake. 148 00:06:10,304 --> 00:06:11,738 We can't do it again. 149 00:06:11,743 --> 00:06:12,993 Although we both want to. 150 00:06:12,998 --> 00:06:14,149 What are you talking about? 151 00:06:14,203 --> 00:06:16,638 She's my sister, Bob! 152 00:06:16,646 --> 00:06:18,513 Linda can never know. 153 00:06:18,587 --> 00:06:20,722 Know what? You don't remember? 154 00:06:20,729 --> 00:06:23,098 We made love. What?! 155 00:06:23,139 --> 00:06:24,606 With our mouths. 156 00:06:24,678 --> 00:06:26,479 W-Wait a minute. We kissed? 157 00:06:26,486 --> 00:06:28,253 Yes, Bob. In the car. 158 00:06:28,259 --> 00:06:30,961 After you fondled my buttocks at the dentist's office. 159 00:06:30,970 --> 00:06:32,404 But Linda picked me up from the... 160 00:06:34,000 --> 00:06:35,884 BOB: Oh, God. Oh, my God. 161 00:06:35,957 --> 00:06:37,525 Oh, God... 162 00:06:37,530 --> 00:06:39,698 All these years, Bob, 163 00:06:39,772 --> 00:06:41,923 you could only keep those feelings 164 00:06:41,931 --> 00:06:43,749 bottled up for so long. 165 00:06:43,755 --> 00:06:45,899 Now... you're my boyfriend. 166 00:06:45,914 --> 00:06:47,415 Oh, God. Listen, Gayle, 167 00:06:47,420 --> 00:06:49,037 I was heavily drugged, okay? 168 00:06:49,110 --> 00:06:50,877 Tell no one. Wait, no, no. 169 00:06:50,884 --> 00:06:53,386 Gayle? Gayle?! Oh, no... 170 00:06:53,394 --> 00:06:55,294 What do I tell Linda? (whispers): Nothing. 171 00:06:55,301 --> 00:06:56,435 (screams) 172 00:06:56,440 --> 00:06:57,774 LOUISE: Mmm... 173 00:06:57,845 --> 00:06:59,980 (growls) Mm! 174 00:06:59,987 --> 00:07:01,537 Okay, new challenge! 175 00:07:01,610 --> 00:07:03,744 Whoever can listen to Teddy tell that story 176 00:07:03,752 --> 00:07:05,987 about his wel's the longest wins the jawbreaker. 177 00:07:05,995 --> 00:07:07,963 Okay, I'm game. 178 00:07:08,036 --> 00:07:10,655 Hi Teddy. What was that thing you were saying 179 00:07:10,664 --> 00:07:12,698 the other day, about your towels? 180 00:07:12,705 --> 00:07:14,973 Oh, about how I noticed my two towels 181 00:07:14,981 --> 00:07:16,381 were slightly different colors? 182 00:07:16,453 --> 00:07:17,920 Fascinating. Uh-huh. 183 00:07:17,926 --> 00:07:19,293 Right, and I was thinking, 184 00:07:19,298 --> 00:07:20,815 were they the same color when I bought them? 185 00:07:20,820 --> 00:07:22,655 Or have I washed one more than the other over the years? 186 00:07:22,662 --> 00:07:24,196 Great! That's it, huh? 187 00:07:24,202 --> 00:07:25,685 No, go on. There's more. What? 188 00:07:25,690 --> 00:07:26,991 Well, what do I do now? 189 00:07:26,996 --> 00:07:28,213 Do I wash the other one intensely 190 00:07:28,218 --> 00:07:29,885 to get it to match? 191 00:07:29,891 --> 00:07:31,675 Do I return them? Do I pretend I never noticed? 192 00:07:31,681 --> 00:07:33,582 Can I still use them as guest towels? 193 00:07:33,589 --> 00:07:35,456 When am I gonna have guests? I don't know. 194 00:07:35,463 --> 00:07:37,065 I don't know! What do I do? 195 00:07:37,103 --> 00:07:38,704 (groaning) 196 00:07:38,710 --> 00:07:40,611 You bought some at an estate sale once, didn't you? 197 00:07:40,617 --> 00:07:41,917 Oh, no, he didn't! 198 00:07:41,989 --> 00:07:43,389 Oh, did I tell you about that? 199 00:07:43,395 --> 00:07:44,963 No! You win! 200 00:07:44,969 --> 00:07:46,352 (laughs) 201 00:07:46,357 --> 00:07:47,541 I'll wait till Louise gets back. 202 00:07:47,545 --> 00:07:49,362 She loves my stories. 203 00:07:51,009 --> 00:07:52,410 Lin, we need to talk. 204 00:07:52,415 --> 00:07:54,482 Something happened earlier today. 205 00:07:54,557 --> 00:07:56,758 I know. You went to the dentist. 206 00:07:56,765 --> 00:07:58,666 I'm so proud of my little Bobby Baby Teeth. 207 00:07:58,740 --> 00:08:00,557 Linda, I kissed your sister. I was on drugs 208 00:08:00,564 --> 00:08:02,465 that the dentist gave me 209 00:08:02,471 --> 00:08:04,606 and I-I thought it was you, and now, your sister thinks 210 00:08:04,614 --> 00:08:05,647 we're going steady or something. 211 00:08:06,588 --> 00:08:07,755 That... 212 00:08:07,760 --> 00:08:08,927 is... 213 00:08:08,931 --> 00:08:10,616 wonderful! 214 00:08:10,671 --> 00:08:11,771 Y-You're not upset? 215 00:08:11,843 --> 00:08:13,844 (laughing): No, I'm not upset. 216 00:08:13,851 --> 00:08:16,286 Gayle is finally feeling happier and healthier, 217 00:08:16,294 --> 00:08:18,145 and you want to give her whatever she needs, Bobby. 218 00:08:18,152 --> 00:08:19,786 Whatever she needs?! 219 00:08:19,792 --> 00:08:21,125 What if, what if she wants to have sex with me? 220 00:08:21,130 --> 00:08:22,964 Whatever she needs. 221 00:08:22,971 --> 00:08:24,739 Sex?! Gayle's always wanted whatever I had. 222 00:08:24,745 --> 00:08:26,546 I let her believe she was "dating" 223 00:08:26,552 --> 00:08:29,220 my high school boyfriend Carl for three years. 224 00:08:29,229 --> 00:08:32,014 Three years?! And after she dated Carl, 225 00:08:32,024 --> 00:08:34,242 she had the confidence to go after Vinny. 226 00:08:34,250 --> 00:08:36,551 I'totally lost. You're Carl. 227 00:08:36,559 --> 00:08:39,545 And, eventually, she'll find herself another Vinny. 228 00:08:39,555 --> 00:08:40,888 Now go get cleaned up for dinner. 229 00:08:40,893 --> 00:08:42,561 You have to look nice. 230 00:08:42,567 --> 00:08:44,384 (singsongy): ? I know someone who likes you. ? 231 00:08:46,063 --> 00:08:49,559 So, Gayle, are you seeing anyone right now? 232 00:08:49,611 --> 00:08:50,945 Funny you should ask. 233 00:08:51,017 --> 00:08:53,268 I actually just met someone. 234 00:08:53,343 --> 00:08:55,444 I feel like a teenager again. 235 00:08:55,518 --> 00:08:57,119 Except my breasts are more even now. 236 00:08:57,191 --> 00:08:59,009 BOB: Uh... It's like biting into 237 00:08:59,016 --> 00:09:00,517 a piece of forbidden fruit... 238 00:09:00,522 --> 00:09:01,956 unwashed fruit... 239 00:09:01,962 --> 00:09:03,312 so dirty... 240 00:09:03,384 --> 00:09:04,884 (grunts) This isn't happening. 241 00:09:04,957 --> 00:09:06,341 GAYLE: I mustn't, I mustn't, 242 00:09:06,346 --> 00:09:08,514 but I mustn't not. 243 00:09:08,555 --> 00:09:10,556 (shouts) Linda, hallway, now. 244 00:09:12,236 --> 00:09:13,803 She had her toes on my crotch. 245 00:09:13,808 --> 00:09:15,242 I can't do this anymore, Lin. 246 00:09:15,248 --> 00:09:16,715 No, no, this is working. 247 00:09:16,720 --> 00:09:18,721 Now let's go have dessert. 248 00:09:18,796 --> 00:09:20,764 Who wants cookie dough ice cream?! 249 00:09:20,771 --> 00:09:21,821 Me! Yay! 250 00:09:21,825 --> 00:09:24,693 (deep voice): And me! 251 00:09:24,702 --> 00:09:28,105 GAYLE: ? One way or another ? 252 00:09:28,117 --> 00:09:30,018 ? I'm gonna find ya, Bob, I'm gonna getcha, Bob ? 253 00:09:30,025 --> 00:09:31,901 ? I'll getcha getcha getcha ? 254 00:09:31,965 --> 00:09:34,242 ? One way or another ? 255 00:09:34,291 --> 00:09:36,075 ? I'm gonna win ya ? 256 00:09:36,082 --> 00:09:37,749 ? I'm gonna getcha getcha getcha getcha ? 257 00:09:37,755 --> 00:09:41,408 ? One way or another, I'm gonna see ya ? 258 00:09:41,420 --> 00:09:43,504 ? I'm gonna meetcha, Bob, I'll meetcha meetcha ? 259 00:09:43,511 --> 00:09:45,929 ? One day, maybe next week, Bob ? 260 00:09:45,938 --> 00:09:49,124 ? I'm gonna meetcha, I'm gonna meetcha, I'll meetcha... ? 261 00:09:49,134 --> 00:09:51,435 No! 262 00:09:51,443 --> 00:09:53,895 (Peter Frampton voice): ? Your tooth is a king now ? 263 00:09:53,904 --> 00:09:56,589 ? It's got a crown on it... ? (laughs) 264 00:09:56,598 --> 00:09:59,032 That's funny. So, you got any plans this weekend? 265 00:09:59,040 --> 00:10:02,676 Well, I have a family, so I don't really make plans. Yeah, I was gonna go up to my 266 00:10:02,688 --> 00:10:05,624 time share in the mountains; I invited my new hygienist. 267 00:10:05,634 --> 00:10:07,701 But she can't come. And she quit. 268 00:10:07,709 --> 00:10:09,210 You guys could go up if you want. 269 00:10:09,215 --> 00:10:10,725 You practically paid for half of it. 270 00:10:10,755 --> 00:10:12,422 Ah, no. No, thanks. 271 00:10:12,428 --> 00:10:14,229 Besides, my wife's sister is in town, so... 272 00:10:14,235 --> 00:10:16,069 Oh, you mean the amateur brunette mature 273 00:10:16,076 --> 00:10:17,743 that picked you up? (chuckles) 274 00:10:17,749 --> 00:10:20,384 I'd let that happen. Wait! Yes! 275 00:10:20,393 --> 00:10:23,696 You're Vinny! Let's go skiing! Allf us: 276 00:10:23,707 --> 00:10:25,674 You, Gayle, everyone! Boom. 277 00:10:25,681 --> 00:10:27,916 Yes, boom! What about kids? 278 00:10:27,924 --> 00:10:29,691 Can you handle some kids? Hell, yeah. 279 00:10:29,697 --> 00:10:31,431 It's biologically proven that 280 00:10:31,437 --> 00:10:34,539 children lead to sexual intercourse and vice versa. 281 00:10:34,550 --> 00:10:36,468 (Frampton voice): ? Children lead to intercourse. ? 282 00:10:36,475 --> 00:10:37,976 Hm, I wouldn't phrase it like that. 283 00:10:37,981 --> 00:10:40,198 Really? You wouldn't? 284 00:10:40,206 --> 00:10:41,907 (Gene grunts happily) 285 00:10:41,963 --> 00:10:44,965 The jawbreaker may be going up the mountain with you, 286 00:10:44,975 --> 00:10:47,026 but it is coming down with me. 287 00:10:47,034 --> 00:10:48,852 What was that, Louise? 288 00:10:48,858 --> 00:10:51,226 I couldn't hear you with my jawbreaker in my ear. 289 00:10:51,301 --> 00:10:54,120 Get it out of there! Rubby-rub, ear, ear. 290 00:10:54,129 --> 00:10:56,414 Hey, enough! We're Dr. Yap's guests for the night, 291 00:10:56,422 --> 00:10:57,998 so behave, or else. 292 00:10:58,011 --> 00:10:59,645 Yeah, don't embarrass me. 293 00:10:59,651 --> 00:11:01,369 Let's just act like a normal family 294 00:11:01,375 --> 00:11:03,076 on vacation with their sexy dentist. 295 00:11:03,082 --> 00:11:04,465 Yeah... 296 00:11:07,935 --> 00:11:09,753 (laughing): Oop! Watch your face! (laughing) 297 00:11:09,809 --> 00:11:11,410 Look at that. It's working already. 298 00:11:11,415 --> 00:11:12,648 I told you. 299 00:11:12,653 --> 00:11:14,121 You make her feel good about herself 300 00:11:14,127 --> 00:11:15,660 and she's Dr. Yap's problem. 301 00:11:15,665 --> 00:11:17,166 Your work is done. 302 00:11:17,172 --> 00:11:19,006 So no more kissing my sister, you. (laughs) 303 00:11:19,012 --> 00:11:20,262 What? Huh? Hmm? 304 00:11:20,267 --> 00:11:21,584 Um, that's an expression for... 305 00:11:21,589 --> 00:11:23,090 peeing in the shower. 306 00:11:23,096 --> 00:11:24,763 I'm not gonna pee in the shower anymore. 307 00:11:24,836 --> 00:11:27,654 Why? Why doesn't he get to do that? Yeah. 308 00:11:27,664 --> 00:11:28,731 Yeah, that's true. Why can't I? And why bring it up now? 309 00:11:28,802 --> 00:11:30,302 It goes right down the drain. 310 00:11:30,308 --> 00:11:32,059 You know what? Let's all kiss our sister. 311 00:11:32,065 --> 00:11:34,149 (kids cheer) 312 00:11:35,964 --> 00:11:38,499 It seems like you and Dr. Yap are really hitting it off. 313 00:11:38,575 --> 00:11:40,376 You planned the perfect cover 314 00:11:40,382 --> 00:11:42,384 for us to have a romantic getaway. 315 00:11:42,423 --> 00:11:44,374 What? No. No cover. No. 316 00:11:44,448 --> 00:11:46,148 You pretend to flirt with Linda, 317 00:11:46,155 --> 00:11:48,123 I'll fake-flirt with Dr. Yap 318 00:11:48,130 --> 00:11:50,131 and then we can sneak off and hit the slopes... 319 00:11:50,138 --> 00:11:51,967 my slopes! 320 00:11:56,548 --> 00:11:59,116 Let there be light. 321 00:11:59,125 --> 00:12:00,459 Welcome to the Yap Trap! 322 00:12:00,464 --> 00:12:01,998 You caught me. 323 00:12:02,004 --> 00:12:03,638 I'll give you guys a grand tour. 324 00:12:03,694 --> 00:12:05,561 Linda, Bob, this is your room. 325 00:12:05,567 --> 00:12:06,968 Soundproof walls. 326 00:12:06,974 --> 00:12:08,574 (quietly): So don't hold back. 327 00:12:08,580 --> 00:12:10,882 I can yell anything I want; no one can hear me! 328 00:12:10,890 --> 00:12:12,090 GENE (muffled): I love my family! 329 00:12:12,094 --> 00:12:13,294 Gene. 330 00:12:13,299 --> 00:12:14,733 And here's the kids' room. 331 00:12:14,738 --> 00:12:15,871 Mirrors on the ceiling. 332 00:12:15,960 --> 00:12:17,527 Hey Dr. Yap, look up. 333 00:12:17,533 --> 00:12:19,300 Hi. Hi. 334 00:12:19,306 --> 00:12:21,107 Hi. Hi. 335 00:12:21,113 --> 00:12:22,831 Okay, see you back in real life. 336 00:12:22,904 --> 00:12:24,205 Hi. 337 00:12:24,210 --> 00:12:25,977 That's funny. 338 00:12:25,983 --> 00:12:28,151 There's only one more bedroom but two people left. 339 00:12:28,159 --> 00:12:29,559 Me and Gayle. 340 00:12:29,564 --> 00:12:31,365 Yeah, Gayle, this room looks comfy. 341 00:12:31,372 --> 00:12:33,139 Why don't we just put your bags in here? 342 00:12:33,145 --> 00:12:34,813 No. I think I'd rather stay with you and Linda. 343 00:12:34,886 --> 00:12:36,653 Ho-ho, Lady Gayle. 344 00:12:36,660 --> 00:12:37,894 Don't you worry. 345 00:12:37,898 --> 00:12:40,049 We'll figure it out later. 346 00:12:40,057 --> 00:12:41,924 And last, but not least... 347 00:12:41,931 --> 00:12:43,265 "Jacooze." 348 00:12:47,253 --> 00:12:49,028 (chuckles) 349 00:12:49,059 --> 00:12:50,785 It doesn't get hot, but the bubbles still work. 350 00:12:50,799 --> 00:12:52,333 (quietly): We can make it hot. 351 00:12:52,356 --> 00:12:54,691 Hey, who's ready to go skiing? Let's get dressed. 352 00:12:54,699 --> 00:12:56,800 Yap, I thought you were hitting it off with Gayle. 353 00:12:56,808 --> 00:12:57,824 What happened? 354 00:12:57,828 --> 00:12:58,827 She's a fighter, Bob. 355 00:12:58,832 --> 00:13:00,199 I like it. 356 00:13:00,204 --> 00:13:01,972 And I have The Prince on my side. 357 00:13:01,978 --> 00:13:03,312 Hello there, my brothers. 358 00:13:03,317 --> 00:13:04,483 I almost didn't see you. 359 00:13:04,488 --> 00:13:05,522 I am... 360 00:13:05,526 --> 00:13:07,226 The Prince of Persuasia! 361 00:13:07,232 --> 00:13:09,350 There are three steps to persuading women. 362 00:13:09,358 --> 00:13:10,342 Step number one: 363 00:13:10,346 --> 00:13:12,580 Trap your princess. 364 00:13:12,620 --> 00:13:15,789 Physically corner her in a room and eventually, in your life. 365 00:13:15,800 --> 00:13:18,085 Step two: Insult your princess. 366 00:13:18,093 --> 00:13:21,746 Insult her face, her body, her brain, her car. 367 00:13:21,824 --> 00:13:24,776 The lower her self-esteem, the higher your chances, bro. 368 00:13:24,786 --> 00:13:26,771 It's been biologically proven. 369 00:13:26,778 --> 00:13:27,811 By me. 370 00:13:27,815 --> 00:13:29,265 Step three: Brag. 371 00:13:29,271 --> 00:13:30,972 Not lying, but close. 372 00:13:30,978 --> 00:13:33,079 Make up a story about how you 373 00:13:33,086 --> 00:13:34,787 single-handedly murdered a wild animal. 374 00:13:34,794 --> 00:13:36,361 Your story is going to release a hormone, 375 00:13:36,366 --> 00:13:38,517 deep inside her body, called Insatia. 376 00:13:38,525 --> 00:13:40,243 It makes women ovulate. 377 00:13:40,249 --> 00:13:41,248 For sex. 378 00:13:42,475 --> 00:13:43,875 (quietly): Interesting. 379 00:13:45,587 --> 00:13:46,620 Woop. 380 00:13:46,624 --> 00:13:47,623 Oops. 381 00:13:47,628 --> 00:13:48,862 Oops. 382 00:13:48,867 --> 00:13:50,250 Oops. Whoops. 383 00:13:50,255 --> 00:13:51,689 Well, Gene and Louise don't want to ski, 384 00:13:51,695 --> 00:13:53,129 but you guys, you want to take a lesson? 385 00:13:53,134 --> 00:13:54,534 We don't need a lesson. 386 00:13:54,539 --> 00:13:56,140 Are you serious? You both know how to ski? 387 00:13:56,213 --> 00:13:58,147 Tina and I came up here 388 00:13:58,154 --> 00:14:00,205 for the Tom Selleck charity event... Ski for Babies. 389 00:14:00,212 --> 00:14:01,846 For every jump he went off, 390 00:14:01,852 --> 00:14:03,519 they were gonna give $100 to a baby. 391 00:14:03,526 --> 00:14:05,160 Yeah, but he was a no-show. 392 00:14:05,165 --> 00:14:06,899 All these people standing around with cameras. 393 00:14:06,906 --> 00:14:07,905 And babies. 394 00:14:07,910 --> 00:14:09,678 All right, fine. 395 00:14:09,684 --> 00:14:11,952 I'll skip the lesson and figure it out as I go. 396 00:14:15,474 --> 00:14:16,574 Whoo-hoo! Lin! 397 00:14:16,578 --> 00:14:17,662 Grab my hand! 398 00:14:17,666 --> 00:14:19,283 Whah-ha! Take me with you! 399 00:14:19,289 --> 00:14:20,639 Sorry! Missed ya! 400 00:14:21,498 --> 00:14:22,164 Aah! 401 00:14:22,167 --> 00:14:24,052 Oh, God. 402 00:14:24,059 --> 00:14:25,976 Step one: Trap him. 403 00:14:27,522 --> 00:14:29,573 Oh, Bob. This is our chance. 404 00:14:29,580 --> 00:14:31,781 (groaning): Oh, Gayle. No. We can't. 405 00:14:31,789 --> 00:14:33,790 Not here. It's too visible. 406 00:14:33,797 --> 00:14:34,931 We should do it in the forest. 407 00:14:34,936 --> 00:14:35,802 Right. Or the parking lot. 408 00:14:35,805 --> 00:14:37,255 Great. 409 00:14:37,261 --> 00:14:39,113 Step two: Insult your princess. 410 00:14:39,119 --> 00:14:40,703 Your face is fat. 411 00:14:40,709 --> 00:14:42,292 No, it's not. It's perfect. I'm sorry. 412 00:14:42,298 --> 00:14:43,632 I'm sorry. What's that? 413 00:14:43,637 --> 00:14:46,038 ? La, la, la! Livin' it up! ? 414 00:14:46,063 --> 00:14:48,665 Okay, we each shovel snow into our pants. 415 00:14:48,674 --> 00:14:51,743 First person to give up, get hypothermia, or die, loses. 416 00:14:51,754 --> 00:14:52,720 Okay. 417 00:14:52,723 --> 00:14:55,375 (both grunting) 418 00:14:55,385 --> 00:14:56,351 I'm fine. 419 00:14:56,354 --> 00:14:57,721 I love it. 420 00:14:57,727 --> 00:14:58,894 Yeah, I don't feel anything. 421 00:14:58,898 --> 00:14:59,932 This is great. 422 00:14:59,936 --> 00:15:00,935 Ahh... 423 00:15:00,940 --> 00:15:02,240 This feels incredible! 424 00:15:02,245 --> 00:15:03,612 (screaming) 425 00:15:05,257 --> 00:15:06,691 Here you go. 426 00:15:06,697 --> 00:15:08,181 Thank you very much. 427 00:15:08,186 --> 00:15:09,185 (groans) 428 00:15:11,081 --> 00:15:12,715 All right, I'll leave you two love birds alone. 429 00:15:12,721 --> 00:15:14,221 See you at the bottom! 430 00:15:16,837 --> 00:15:18,538 Yeah, last time I was out in the wilderness, 431 00:15:18,545 --> 00:15:20,846 I had to snap a wolf's neck while holding an orphan. 432 00:15:20,854 --> 00:15:21,887 Bob! 433 00:15:21,891 --> 00:15:23,225 Wait for me! 434 00:15:25,103 --> 00:15:28,372 One time, in P.E., I beat a dog at basketball. 435 00:15:28,383 --> 00:15:30,768 Playing hard to get, I see. 436 00:15:30,777 --> 00:15:32,528 Playing hard to get, I see. 437 00:15:32,534 --> 00:15:34,943 Here we go! 438 00:15:34,993 --> 00:15:37,094 (James Bond-like espionage theme playing) 439 00:15:43,862 --> 00:15:46,364 I love your ski suit, Dr. Yap. 440 00:15:46,373 --> 00:15:47,506 What size are you? 441 00:15:47,510 --> 00:15:49,011 I'm a men's petite six. 442 00:15:49,017 --> 00:15:50,768 Ooh, big boy. 443 00:15:50,774 --> 00:15:51,940 You wanna swap later? 444 00:15:51,945 --> 00:15:53,663 Swapsies! 445 00:15:53,669 --> 00:15:56,004 Last one down's a chimichanga! 446 00:15:56,012 --> 00:15:57,545 Hey, Bob! 447 00:15:57,551 --> 00:15:59,102 Let's look for a secluded part of the woods, 448 00:15:59,107 --> 00:16:00,424 so we can be alone. 449 00:16:00,429 --> 00:16:01,896 No, thanks. I'm good. 450 00:16:01,902 --> 00:16:03,102 Uh! Aah! 451 00:16:03,107 --> 00:16:04,808 Perfect. 452 00:16:04,814 --> 00:16:06,348 I'll just follow your Insatia trail. 453 00:16:06,353 --> 00:16:08,921 (inhales deeply) 454 00:16:08,930 --> 00:16:10,531 (sultry exhale) 455 00:16:12,578 --> 00:16:13,778 (inhales deeply) 456 00:16:13,783 --> 00:16:15,634 Ah! Ah! 457 00:16:15,640 --> 00:16:16,573 (muffled): I'm okay. 458 00:16:16,577 --> 00:16:17,794 Okay. 459 00:16:17,799 --> 00:16:19,383 Who can build a better snowman? 460 00:16:19,389 --> 00:16:21,257 Ho-oh! Are you kidding me? 461 00:16:21,264 --> 00:16:23,799 I practically majored in snowman building. 462 00:16:23,807 --> 00:16:24,790 Nuh-uh-uh. 463 00:16:24,794 --> 00:16:26,578 Up there... 464 00:16:26,585 --> 00:16:27,852 Ooh... 465 00:16:27,856 --> 00:16:30,474 Bob! I'm gonna catch you! 466 00:16:30,483 --> 00:16:31,567 Gayle! This isn't funny! 467 00:16:31,572 --> 00:16:32,688 I'm out of control! 468 00:16:32,692 --> 00:16:34,351 Me, too! 469 00:16:34,399 --> 00:16:37,868 Mine's name is Greglisa, the androgynous snowman! 470 00:16:37,880 --> 00:16:39,431 He/She's from Thailand. 471 00:16:39,437 --> 00:16:41,972 Mine is a self-portrait of me in the future, 472 00:16:41,980 --> 00:16:44,898 when I own a falcon who holds my jawbreaker for me. 473 00:16:44,908 --> 00:16:46,576 (Bob and Louise scream) 474 00:16:46,582 --> 00:16:47,865 (Gene screams) 475 00:16:47,870 --> 00:16:49,254 No! 476 00:16:49,259 --> 00:16:51,310 (laughing) I win! 477 00:16:51,317 --> 00:16:53,101 Hey, where's the jawbreaker? 478 00:16:53,108 --> 00:16:55,393 Ow! Ow! 479 00:16:56,756 --> 00:16:57,789 What the hell? 480 00:16:57,793 --> 00:16:58,792 Oh, my God. 481 00:16:58,797 --> 00:16:59,864 I broke my tooth. 482 00:16:59,868 --> 00:17:00,835 GAYLE: Finally, Bob. 483 00:17:00,839 --> 00:17:02,840 We're alone. 484 00:17:02,863 --> 00:17:05,298 Gayle, wait, I hurt myself. 485 00:17:05,307 --> 00:17:07,575 I'm not wearing anything under my snowsuit. 486 00:17:07,583 --> 00:17:08,616 Oh, my God! 487 00:17:08,620 --> 00:17:10,555 Except for my long underwear. 488 00:17:10,562 --> 00:17:12,162 And my socks. And my other socks. 489 00:17:12,168 --> 00:17:13,302 And a maxi pad. 490 00:17:13,306 --> 00:17:15,173 Ow! Gayle! 491 00:17:15,180 --> 00:17:17,248 This is serious. I need Dr. Yap. 492 00:17:17,255 --> 00:17:19,239 We don't need him anymore, Bob. 493 00:17:20,134 --> 00:17:21,034 BOB: Ow! 494 00:17:21,037 --> 00:17:22,070 Hi, Bob. 495 00:17:22,075 --> 00:17:23,092 Dr. Yap! 496 00:17:23,096 --> 00:17:24,329 Thank God you're here. 497 00:17:24,333 --> 00:17:25,467 This one's here. 498 00:17:25,472 --> 00:17:28,273 But this one's down here. 499 00:17:28,282 --> 00:17:29,499 Gayle! 500 00:17:29,504 --> 00:17:31,238 Bobby! 501 00:17:31,244 --> 00:17:32,411 Linda. Good. 502 00:17:32,416 --> 00:17:33,550 This has gone too far. 503 00:17:33,554 --> 00:17:35,021 And I broke my tooth. 504 00:17:35,027 --> 00:17:36,961 Tell everybody what's going on here. 505 00:17:36,968 --> 00:17:39,169 These two were fooling around, Linda. 506 00:17:39,176 --> 00:17:43,313 Oh, Linda, I am so sorry you had to witness our foreplay. 507 00:17:43,327 --> 00:17:44,627 I can't believe this! 508 00:17:44,632 --> 00:17:46,466 You're a hurtful slut, Bob! 509 00:17:46,472 --> 00:17:48,273 I can't take this anymore, Lin. 510 00:17:48,280 --> 00:17:49,981 You need to tell Gayle what's going on. 511 00:17:49,987 --> 00:17:51,053 Enough's enough. 512 00:17:51,057 --> 00:17:52,358 Ow! My tooth! 513 00:17:52,363 --> 00:17:54,397 Stop! Lin, please, drop the act! 514 00:17:54,404 --> 00:17:55,454 I'm in serious pain here! 515 00:17:55,459 --> 00:17:56,759 Good! 516 00:17:56,764 --> 00:17:58,649 It looks to me like you're in need 517 00:17:58,655 --> 00:18:00,222 of some serious dental work. 518 00:18:00,228 --> 00:18:01,211 And a smack! 519 00:18:01,215 --> 00:18:02,214 Ow! 520 00:18:05,137 --> 00:18:07,188 I don't have any Novocain with me, Bob, so... 521 00:18:07,195 --> 00:18:08,378 (Bob mumbles) 522 00:18:08,450 --> 00:18:10,351 Unfortunately for you... (mumbles) 523 00:18:10,358 --> 00:18:11,658 ... you'll be experiencing some pain. 524 00:18:11,663 --> 00:18:12,897 (mumbling): Uh-uh. 525 00:18:12,901 --> 00:18:14,685 A little pain might do him some good. 526 00:18:14,692 --> 00:18:15,792 Bring him back to his senses. 527 00:18:15,863 --> 00:18:17,266 No! I need drugs! 528 00:18:17,336 --> 00:18:18,903 Let's tie his tooth to the front door 529 00:18:18,909 --> 00:18:20,109 and then order a pizza 530 00:18:20,113 --> 00:18:21,280 and tell the guy to let himself in. 531 00:18:21,285 --> 00:18:22,284 That's stupid. 532 00:18:22,289 --> 00:18:24,057 Let's tie it to a deer, 533 00:18:24,063 --> 00:18:25,663 and then tell the deer he's late for a meeting! 534 00:18:25,736 --> 00:18:26,763 (mumbled): Gene. 535 00:18:26,773 --> 00:18:28,374 We're two princes, Bob. 536 00:18:28,380 --> 00:18:30,514 And we're going after the same princess. 537 00:18:30,522 --> 00:18:32,890 (whispers): But only one of us has pliers. 538 00:18:32,898 --> 00:18:34,199 (kisses) Why'd you kiss me? 539 00:18:34,204 --> 00:18:35,203 Stop it! 540 00:18:35,207 --> 00:18:37,442 No! Noooo! 541 00:18:39,926 --> 00:18:41,710 Yes! I have Dad's tooth! 542 00:18:41,717 --> 00:18:42,901 Who am I? Who am I? 543 00:18:42,905 --> 00:18:43,955 (deep voice): I'm Dad! 544 00:18:43,960 --> 00:18:44,993 Ow! 545 00:18:44,997 --> 00:18:46,364 My tooth hurts! 546 00:18:46,369 --> 00:18:47,368 Ow! 547 00:18:47,373 --> 00:18:48,390 I want it! 548 00:18:48,394 --> 00:18:49,711 Challenge me for it. 549 00:18:49,783 --> 00:18:51,717 Whoever drinks the most Jacuzzi water wins! 550 00:18:51,724 --> 00:18:53,708 Sold. Yeah! 551 00:18:53,715 --> 00:18:56,467 Dr. Yap, earlier today, I fell for you. 552 00:18:56,476 --> 00:18:58,444 But after watching you torture my father, 553 00:18:58,451 --> 00:19:00,051 I think we should just be friends. 554 00:19:00,057 --> 00:19:01,725 With dental benefits. 555 00:19:01,731 --> 00:19:03,448 Okay. 556 00:19:03,455 --> 00:19:05,489 Hey, now that Bob's out of the picture, 557 00:19:05,496 --> 00:19:07,864 maybe you and I could hop in the "Jacooze" 558 00:19:07,872 --> 00:19:09,506 for a nice cold dip, hmm? 559 00:19:09,512 --> 00:19:11,714 Eh, let me know when Bob wakes up. 560 00:19:11,722 --> 00:19:13,742 But... I-I did all three steps! 561 00:19:13,796 --> 00:19:14,795 (woeful sigh) 562 00:19:14,800 --> 00:19:16,101 Nobody likes me! 563 00:19:16,106 --> 00:19:19,041 Aw, people like you. 564 00:19:19,051 --> 00:19:20,518 (high-pitched squeals, sobs) 565 00:19:22,799 --> 00:19:24,033 Shh, shh. Little baby. 566 00:19:24,038 --> 00:19:25,405 Little baby. 567 00:19:25,410 --> 00:19:27,544 You don't worry about Gayle, okay? 568 00:19:27,551 --> 00:19:29,352 You're a good guy. A real catch. 569 00:19:29,359 --> 00:19:30,358 No! No! 570 00:19:30,363 --> 00:19:31,330 Ow... 571 00:19:31,334 --> 00:19:32,767 What happened? 572 00:19:32,772 --> 00:19:34,473 You! Linda wasn't enough, huh? 573 00:19:34,479 --> 00:19:36,313 So you had to have Gayle, too? 574 00:19:36,320 --> 00:19:40,323 Well, maybe if you dropped the whole persuasion thing, 575 00:19:40,336 --> 00:19:42,971 Gayle might actually pay attention to you. 576 00:19:43,047 --> 00:19:44,681 Well, Linda pays attention to me. 577 00:19:44,687 --> 00:19:47,489 In fact, she said she wanted to get in my snow suit. 578 00:19:47,499 --> 00:19:48,498 Didn't you, Linda? 579 00:19:48,503 --> 00:19:49,469 What? 580 00:19:49,473 --> 00:19:50,559 I did? 581 00:19:50,577 --> 00:19:51,644 You did?! 582 00:19:51,648 --> 00:19:52,748 Wait a minute! 583 00:19:52,820 --> 00:19:55,088 You're in love with Dr. Yap?! 584 00:19:55,096 --> 00:19:56,530 Hmm... Yes! 585 00:19:56,535 --> 00:19:58,202 I am in love with Dr. Yap. 586 00:19:58,208 --> 00:19:59,542 You are? 587 00:19:59,547 --> 00:20:01,147 Wait, what is going on here? 588 00:20:01,153 --> 00:20:03,738 Well, that's too bad, because I'm in love with him. 589 00:20:03,747 --> 00:20:06,365 I knew it from the moment we met 590 00:20:06,374 --> 00:20:09,460 that this short, weird, musky dentist 591 00:20:09,470 --> 00:20:11,638 was the man of my dreams. 592 00:20:11,712 --> 00:20:12,812 Makes sense. 593 00:20:12,817 --> 00:20:13,784 He's mine! 594 00:20:13,787 --> 00:20:14,820 No, he's mine! 595 00:20:14,825 --> 00:20:15,859 (both women grunting) 596 00:20:15,863 --> 00:20:17,330 Who wants me more? 597 00:20:17,335 --> 00:20:18,752 Don't be gentle. 598 00:20:18,757 --> 00:20:19,707 No! 599 00:20:19,711 --> 00:20:20,978 Come on, Dr. Yap. 600 00:20:20,983 --> 00:20:22,734 Let's go. 601 00:20:22,741 --> 00:20:24,402 See? It all worked out. 602 00:20:24,447 --> 00:20:25,614 It all worked out?! 603 00:20:25,618 --> 00:20:27,352 You slapped me. I lost a tooth. 604 00:20:27,359 --> 00:20:29,727 When I saw her on top of my Bobby, 605 00:20:29,735 --> 00:20:32,654 kissing him and touching him... oh, I went mental. 606 00:20:32,664 --> 00:20:34,782 Well, I'll never kiss your sister again. 607 00:20:34,789 --> 00:20:36,172 Next challenge! 608 00:20:36,177 --> 00:20:38,412 First person to catch a squirrel wins! 609 00:20:38,420 --> 00:20:39,687 I'm the Squirrel Whisperer. 610 00:20:41,850 --> 00:20:43,801 But you put me up to this. 611 00:20:43,808 --> 00:20:46,493 Yeah, well, I didn't appreciate seeing it with my own eyes. 612 00:20:46,502 --> 00:20:49,087 But hey, at least we got to go skiing, right? 613 00:20:49,096 --> 00:20:50,196 That was fun. 614 00:20:50,201 --> 00:20:51,234 Right? 615 00:20:51,238 --> 00:20:52,255 GENE: Got one! 616 00:20:52,259 --> 00:20:53,793 No fair! It's dead! 617 00:20:53,799 --> 00:20:54,732 It's not dead. It's sleeping. 618 00:20:54,735 --> 00:20:56,436 Gene wins the tooth. 619 00:20:56,443 --> 00:20:58,127 Come on! Yeah! 620 00:20:58,133 --> 00:21:00,951 Let's get out of here, squirrel. 621 00:21:02,902 --> 00:21:04,402 THE PRINCE: Dress like her dad. 622 00:21:04,408 --> 00:21:07,110 It release a hormone called moan-a-tonin. 623 00:21:07,119 --> 00:21:09,520 When you get into an elevator with a woman, 624 00:21:09,528 --> 00:21:11,262 press a higher number than her, 625 00:21:11,268 --> 00:21:13,136 and then make a big deal about it. 626 00:21:13,143 --> 00:21:14,877 Push her in a lake. 627 00:21:14,883 --> 00:21:17,218 Be one of the tallest guys in the bar, 628 00:21:17,226 --> 00:21:19,660 and brag about how long your butt-crack is. 629 00:21:19,669 --> 00:21:22,805 Sing a song that you supposedly heard on the radio, 630 00:21:22,815 --> 00:21:24,749 and make fun of her for not knowing it. 631 00:21:24,756 --> 00:21:26,757 Use the word "idiot." 632 00:21:26,764 --> 00:21:31,067 Never make her pancakes. 633 00:21:31,081 --> 00:21:32,582 Force her to make you pancakes, 634 00:21:32,588 --> 00:21:33,755 in the middle of the night. 635 00:21:33,805 --> 00:21:38,355 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.