All language subtitles for Bobs Burgers s02e04 Burgerboss.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,053 --> 00:00:29,055 That's the song I want to lose it to. Mm-mm-mm! 2 00:00:29,065 --> 00:00:30,548 This is exciting, right? 3 00:00:30,553 --> 00:00:32,388 A video game, right here in our restaurant. 4 00:00:32,460 --> 00:00:34,244 Yeah, I used to be pretty good at this game, too. 5 00:00:34,251 --> 00:00:36,519 By which, I mean best in the entire school. 6 00:00:36,593 --> 00:00:37,453 Wow. Yeah. 7 00:00:37,464 --> 00:00:39,114 We would not have been friends. 8 00:00:39,187 --> 00:00:40,554 I think we would have, Louise. 9 00:00:40,559 --> 00:00:41,626 I was very cool. 10 00:00:41,697 --> 00:00:42,863 I'd be your friend. 11 00:00:42,867 --> 00:00:44,234 I don't care if nobody likes you. 12 00:00:44,239 --> 00:00:45,606 It's him or us, Tina! 13 00:00:45,611 --> 00:00:46,978 Uh, I don't know. 14 00:00:46,983 --> 00:00:48,467 Don't make me choose. 15 00:00:48,472 --> 00:00:50,273 Yeah, I think this could bring in some real business. 16 00:00:50,279 --> 00:00:52,247 Maybe enough that we can finally get that new vent hood. 17 00:00:52,320 --> 00:00:55,122 Oh, or we could get sailing lessons. 18 00:00:55,131 --> 00:00:56,515 Or we could buy gift cards. 19 00:00:56,520 --> 00:00:57,887 They're as good as cash. No. 20 00:00:57,892 --> 00:00:59,426 We could buy an island. No. 21 00:00:59,432 --> 00:01:02,768 And then a smaller island nearby, for farting. 22 00:01:02,778 --> 00:01:04,061 Did somebody say sailing lessons? 23 00:01:04,066 --> 00:01:05,200 That's a great idea! 24 00:01:05,204 --> 00:01:06,654 You said that. Oh. 25 00:01:06,659 --> 00:01:08,143 Okay, let's not get ahead of ourselves, all right? 26 00:01:08,216 --> 00:01:09,201 Fart island. Sailing lessons. 27 00:01:09,253 --> 00:01:10,253 God. 28 00:01:13,235 --> 00:01:14,652 Look out! Ketchup bottle. 29 00:01:14,657 --> 00:01:15,907 Agh! 30 00:01:15,912 --> 00:01:17,062 Ooh! 31 00:01:17,066 --> 00:01:18,834 I know, I know, the ketchup's a killer. 32 00:01:18,840 --> 00:01:20,307 But I got on the board. 33 00:01:20,313 --> 00:01:22,647 80,000 points! 34 00:01:22,721 --> 00:01:24,966 B-O-B... one. 35 00:01:25,030 --> 00:01:26,965 "BOB1." 36 00:01:27,038 --> 00:01:28,066 Hey, Burgerboss! 37 00:01:28,076 --> 00:01:29,109 You play? 38 00:01:29,113 --> 00:01:30,280 Ah, a little. 39 00:01:30,284 --> 00:01:32,218 Well, why don't you try beating my score? 40 00:01:32,225 --> 00:01:33,225 Okay. Go ahead. 41 00:01:33,296 --> 00:01:35,364 All right. 42 00:01:35,437 --> 00:01:39,073 Yeah, you like how these fingers feel, hmm? 43 00:01:39,084 --> 00:01:40,335 Yeah, you do, don't you? 44 00:01:40,340 --> 00:01:41,607 Huh? 45 00:01:41,678 --> 00:01:44,263 Yeah, I bet you never had someone this good. 46 00:01:44,271 --> 00:01:46,823 Aw, you make me feel like a king. 47 00:01:46,832 --> 00:01:48,065 Jimmy, my kids are right here. 48 00:01:48,069 --> 00:01:49,119 Ooh! 49 00:01:49,123 --> 00:01:50,991 Please stop, we're just leasing it. 50 00:01:50,998 --> 00:01:52,298 Tap, tap, tap, tap, tap. 51 00:01:52,302 --> 00:01:54,170 Yeah. 52 00:01:54,177 --> 00:01:55,510 Oh, yes. 53 00:01:55,515 --> 00:01:57,733 Oh, your corners are so smooth. 54 00:01:57,740 --> 00:01:59,691 Mm-hmm. 55 00:01:59,698 --> 00:02:02,250 Ooh, something to hold on to; I like that. 56 00:02:04,065 --> 00:02:05,148 You got over 300,000 points! 57 00:02:05,152 --> 00:02:06,129 Ah! 58 00:02:06,156 --> 00:02:07,640 Dad, what was your score again? 59 00:02:07,645 --> 00:02:08,722 Never mind, Louise. 60 00:02:08,766 --> 00:02:09,666 What was it though? Mm-mm. 61 00:02:09,669 --> 00:02:10,870 See you, Bob. 62 00:02:10,875 --> 00:02:12,075 Call me next time you find something 63 00:02:12,079 --> 00:02:13,579 that you think you're good at. 64 00:02:13,584 --> 00:02:15,037 Oh, hey, almost forgot. 65 00:02:15,091 --> 00:02:16,958 Mm-mm-mm-mm. Huh. 66 00:02:18,470 --> 00:02:20,154 Oh, ha-ha. 67 00:02:20,160 --> 00:02:21,360 "Bob Sux." That's, uh, 68 00:02:21,365 --> 00:02:22,484 that's really funny, Jimmy. 69 00:02:23,723 --> 00:02:25,658 Then, you know, when I beat your high score, 70 00:02:25,665 --> 00:02:27,466 I'm gonna write, "Jimmy Pesto is an idiot 71 00:02:27,472 --> 00:02:29,206 "and he doesn't know how to spell 'sucks.' 72 00:02:29,212 --> 00:02:30,245 And he's dumb!" 73 00:02:30,249 --> 00:02:31,449 Dad, he's gone. 74 00:02:31,454 --> 00:02:32,621 I saw. 75 00:02:32,625 --> 00:02:35,026 Okay, enough is enough. 76 00:02:35,101 --> 00:02:36,668 He's not gonna taunt me on my own turf, Lin. 77 00:02:36,741 --> 00:02:38,542 Okay, you know, I'll just unplug it. 78 00:02:38,615 --> 00:02:40,092 Maybe that'll erase the high scores, right? 79 00:02:40,155 --> 00:02:41,989 Yeah. 80 00:02:43,986 --> 00:02:46,087 Ah, that didn't work. 81 00:02:46,161 --> 00:02:47,828 You know what? I'll take care of this myself. 82 00:02:47,834 --> 00:02:49,034 All right, well, hurry up. 83 00:02:49,038 --> 00:02:50,439 It's the kids' night to do the dishes, 84 00:02:50,444 --> 00:02:52,195 so we're gonna have to do them all over again 85 00:02:52,201 --> 00:02:53,186 before we go to bed. 86 00:02:53,221 --> 00:02:54,271 I'll be right up. 87 00:02:54,275 --> 00:02:55,442 This won't take long. 88 00:02:55,446 --> 00:02:56,296 Just gotta... 89 00:02:56,300 --> 00:02:57,299 shake off the rust. 90 00:03:03,662 --> 00:03:05,563 - Come on. - Bobby? 91 00:03:05,569 --> 00:03:06,969 Uh-huh? Could you take a break from that 92 00:03:06,974 --> 00:03:08,074 and help me with the grill? 93 00:03:08,079 --> 00:03:08,979 Yeah, yeah, yeah. One second. 94 00:03:08,982 --> 00:03:10,382 No, this second, Bobby! 95 00:03:10,387 --> 00:03:11,988 You played that thing all night. 96 00:03:11,994 --> 00:03:14,696 Are you kidding me with that pickle?! 97 00:03:16,779 --> 00:03:17,980 I saw that! 98 00:03:17,984 --> 00:03:19,501 Oh, Bobby, is this turning into 99 00:03:19,506 --> 00:03:21,440 another one of your peeing races with Jimmy? 100 00:03:21,447 --> 00:03:23,064 It's not called a peeing race, Lin. 101 00:03:23,070 --> 00:03:24,270 It's called a pissing contest. 102 00:03:24,274 --> 00:03:26,459 Well, you know how these things turn out. 103 00:03:27,537 --> 00:03:28,781 Hmm. 104 00:03:28,792 --> 00:03:30,495 Mm-hmm. Uh-huh. 105 00:03:30,549 --> 00:03:31,501 Mm. 106 00:03:31,519 --> 00:03:32,586 Eh? 107 00:03:33,611 --> 00:03:34,594 How about this?! 108 00:03:34,598 --> 00:03:35,631 Nuh-uh! 109 00:03:35,635 --> 00:03:36,980 Hmm. 110 00:03:37,007 --> 00:03:38,375 I'm telling you, Bobby, 111 00:03:38,379 --> 00:03:40,446 you should learn to just ignore Pesto. 112 00:03:40,453 --> 00:03:41,437 Hey, kid, back off. 113 00:03:41,441 --> 00:03:42,808 I feel your breath on my hip. 114 00:03:48,384 --> 00:03:49,383 I did it, Lin! 115 00:03:49,388 --> 00:03:50,532 Kids, come look! 116 00:03:50,559 --> 00:03:51,859 Did you beat Jimmy? 117 00:03:51,864 --> 00:03:53,498 What? No. I broke 100,000. 118 00:03:53,571 --> 00:03:55,005 Fantastic! 119 00:03:55,010 --> 00:03:56,510 Was it obvious I don't care? 120 00:03:56,515 --> 00:03:57,715 Just smile and nod. 121 00:03:57,720 --> 00:03:59,455 Well, I'm on my way is my point. 122 00:03:59,461 --> 00:04:00,527 What? 123 00:04:00,531 --> 00:04:02,365 Again? I can't stop now, Lin. 124 00:04:02,371 --> 00:04:03,939 Not until I can erase "Bob Sux." 125 00:04:04,011 --> 00:04:05,078 What's wrong with your hand? 126 00:04:05,149 --> 00:04:06,148 Nothing. 127 00:04:06,153 --> 00:04:07,954 Oh, my God. Oh, God. 128 00:04:07,960 --> 00:04:09,494 Redrum. Redrum. 129 00:04:09,500 --> 00:04:11,150 Uh-oh, Bob. You better go easy. 130 00:04:11,155 --> 00:04:12,772 You could have the carpal tunnels. 131 00:04:12,778 --> 00:04:14,930 It's just a cramp. I must be dehydrated. 132 00:04:18,098 --> 00:04:19,768 Ew. 133 00:04:19,805 --> 00:04:21,122 This can't happen now. 134 00:04:21,127 --> 00:04:22,995 Maybe I should see a doctor. Good. 135 00:04:23,001 --> 00:04:24,501 Otherwise, I might have to stop playing. 136 00:04:24,507 --> 00:04:25,585 Ugh! 137 00:04:27,352 --> 00:04:29,386 Please tell me they shoot webs. 138 00:04:29,460 --> 00:04:30,994 Are we finally getting a falcon? 139 00:04:30,999 --> 00:04:32,318 I think they're flattering. 140 00:04:32,337 --> 00:04:33,604 Like wrist corsets. 141 00:04:33,676 --> 00:04:35,277 The doctor said with these splints 142 00:04:35,283 --> 00:04:38,084 and these pain pills, I should be good to go. 143 00:04:38,093 --> 00:04:40,411 Oh, he didn't tell you to lay off the game? No! 144 00:04:40,418 --> 00:04:42,052 I can tell when you're lying, Bob! 145 00:04:42,058 --> 00:04:44,009 Whenever you lie, your eyes get crossed a little. 146 00:04:44,083 --> 00:04:45,650 The doctor said the last thing... 147 00:04:45,655 --> 00:04:46,689 Look, they're crossing. 148 00:04:46,693 --> 00:04:47,726 I'll just shut them. Ready? 149 00:04:47,798 --> 00:04:48,998 Okay. 150 00:04:49,002 --> 00:04:50,569 He said the last thing you want to do 151 00:04:50,575 --> 00:04:52,042 is stop playing. You're so full of it. 152 00:04:52,114 --> 00:04:54,315 What's gonna happen if you can't use your hands? 153 00:04:54,322 --> 00:04:57,291 Yeah, how are we gonna do our hitchhiking across America trip? 154 00:04:57,301 --> 00:04:58,968 Who's gonna play harp at my wedding? 155 00:04:58,974 --> 00:05:01,976 And how will we become a famous father-son close-up magic team?! 156 00:05:08,511 --> 00:05:09,577 Lin? 157 00:05:09,581 --> 00:05:11,416 Oops. Overslept. 158 00:05:13,697 --> 00:05:16,416 Well, might as well take two. 159 00:05:16,425 --> 00:05:18,325 Morning, babe. 160 00:05:18,331 --> 00:05:20,835 Sorry I got to bed so late last night. 161 00:05:20,875 --> 00:05:23,720 W-Where's the game?! The game is gone! 162 00:05:23,787 --> 00:05:24,686 Bob, calm down. 163 00:05:24,689 --> 00:05:25,923 I got rid of the game. 164 00:05:25,995 --> 00:05:27,145 What?! Why?! 165 00:05:27,149 --> 00:05:28,316 Look at, look at me. 166 00:05:28,321 --> 00:05:29,471 It's an intervention. 167 00:05:29,475 --> 00:05:30,642 You have a problem. 168 00:05:30,646 --> 00:05:32,246 Yeah, yeah! I do, Lin! 169 00:05:32,252 --> 00:05:33,820 "Bob Sux" is on the game! 170 00:05:33,826 --> 00:05:35,259 And I need to get it off! 171 00:05:35,264 --> 00:05:36,565 I'm gonna track down that game, 172 00:05:36,569 --> 00:05:38,553 and I'm gonna knock "Bob Sux" off the board! 173 00:05:38,560 --> 00:05:40,544 Okay, Bobby, okay. 174 00:05:40,551 --> 00:05:42,886 I'm not leaving any stone unturned, Lin! 175 00:05:42,894 --> 00:05:44,061 They're all gonna be turned! 176 00:05:44,065 --> 00:05:45,182 All the stones! 177 00:05:45,186 --> 00:05:46,386 Okay. Look at me. 178 00:05:46,391 --> 00:05:48,208 Look at me. Happy times. I'm furious! 179 00:05:50,892 --> 00:05:53,927 I had the video game company take your game away 180 00:05:53,937 --> 00:05:55,905 because I love you. Mm-mm. 181 00:05:55,912 --> 00:05:58,547 It's like the time you took away the credit card from me 182 00:05:58,555 --> 00:06:00,556 when I was ordering all those porcelain babies. 183 00:06:00,563 --> 00:06:02,681 ? If you're not real ? 184 00:06:02,688 --> 00:06:05,573 ? Then how come I feel this way? ? 185 00:06:05,583 --> 00:06:06,710 ? Little babies. ? 186 00:06:06,754 --> 00:06:07,737 Come here. 187 00:06:08,912 --> 00:06:09,962 Come here. Aw, little baby. 188 00:06:11,037 --> 00:06:13,138 Linda, listen very carefully. 189 00:06:13,211 --> 00:06:14,739 What? Where did they take the game? 190 00:06:14,785 --> 00:06:16,552 Miles away by now, Bobby. 191 00:06:16,558 --> 00:06:17,959 Just forget about it. Where?! 192 00:06:18,030 --> 00:06:19,030 Where did they take it?! 193 00:06:19,101 --> 00:06:21,263 You're spitting on me. 194 00:06:21,310 --> 00:06:22,271 Wait! 195 00:06:22,280 --> 00:06:24,275 Wait! Stop the truck! 196 00:06:24,321 --> 00:06:25,722 That's my game! 197 00:06:25,727 --> 00:06:27,411 Genie's out of the bottle now. 198 00:06:27,417 --> 00:06:29,918 The whole world will know "Bob Sux." 199 00:06:29,926 --> 00:06:31,126 This isn't over, Jimmy. 200 00:06:31,131 --> 00:06:32,648 I'm gonna find that game. 201 00:06:32,653 --> 00:06:34,955 And when I do, I'm gonna wipe that smirk off your... 202 00:06:35,030 --> 00:06:36,296 Damn it. 203 00:06:36,301 --> 00:06:38,036 Check Family Funtime. 204 00:06:38,042 --> 00:06:40,476 That's where old games go to die. 205 00:06:40,551 --> 00:06:41,684 Bleep-bloop-bloop-bloop. 206 00:06:41,688 --> 00:06:43,656 That's the sound of a game dying. 207 00:06:52,012 --> 00:06:53,379 Ah, there it is. Burgerboss. 208 00:06:53,384 --> 00:06:54,885 No adults allowed without kids. 209 00:06:54,890 --> 00:06:56,023 Oh, come on, buddy. 210 00:06:56,027 --> 00:06:57,327 Why can't you just let me play the game? 211 00:06:57,399 --> 00:06:58,966 Hmm, I don't know. 212 00:06:58,972 --> 00:07:01,941 Because I'm an adult and, oh, guess what, so are you. 213 00:07:02,017 --> 00:07:03,584 Well, I have kids, sir, all right? 214 00:07:03,590 --> 00:07:05,435 They're just not with me. 215 00:07:05,464 --> 00:07:06,630 So I'm gonna be playing... 216 00:07:06,635 --> 00:07:08,036 Yeah, yeah, yeah, yeah. 217 00:07:08,041 --> 00:07:09,908 I'm gonna need you to go ahead and step away. 218 00:07:09,914 --> 00:07:11,215 Well, I just forgot my keys, so... 219 00:07:12,742 --> 00:07:14,345 I forgot, I'm a cop! Let me in! 220 00:07:14,415 --> 00:07:15,815 I know that trick, too! 221 00:07:15,887 --> 00:07:17,071 That's my badge right there! 222 00:07:17,076 --> 00:07:18,226 Let me see that badge. 223 00:07:18,230 --> 00:07:19,530 No, I know it's not a badge! 224 00:07:19,602 --> 00:07:21,152 Well, you better believe I'll be back! 225 00:07:21,157 --> 00:07:22,892 Not without children, you won't! 226 00:07:24,772 --> 00:07:26,323 There he is. 227 00:07:26,328 --> 00:07:28,128 It's nice to have you here for dinner, Bob. 228 00:07:28,134 --> 00:07:29,268 Sorry, Lin. 229 00:07:29,273 --> 00:07:30,940 Hey, uh, I have to do a thing. 230 00:07:30,945 --> 00:07:32,195 With the kids. What? 231 00:07:32,267 --> 00:07:33,401 We have a thing? Yeah. 232 00:07:33,472 --> 00:07:34,706 But I don't have anything planned 233 00:07:34,710 --> 00:07:36,177 until my birthday next year. 234 00:07:36,250 --> 00:07:37,417 You're taking the kids out? 235 00:07:37,421 --> 00:07:39,733 Yeah. Well, it's, um, it's a secret. 236 00:07:39,797 --> 00:07:40,630 For you. 237 00:07:40,633 --> 00:07:41,632 Oh! 238 00:07:41,637 --> 00:07:42,637 I love secrets. 239 00:07:42,708 --> 00:07:44,208 Tell me! 240 00:07:44,213 --> 00:07:46,548 Well, this wouldn't be a secret if I told you. 241 00:07:46,623 --> 00:07:48,757 Does it have anything to do with jazz? 242 00:07:48,764 --> 00:07:50,448 Mm, maybe. Oh! 243 00:07:50,454 --> 00:07:52,115 No, no, it's not jazz. 244 00:07:53,165 --> 00:07:54,965 It's sailing lessons! 245 00:07:54,971 --> 00:07:55,966 You were listening! 246 00:07:56,009 --> 00:07:57,092 What? 247 00:07:57,096 --> 00:07:58,015 Right, yes. 248 00:07:58,034 --> 00:07:59,167 Sailing lessons! 249 00:07:59,171 --> 00:08:00,170 Sailing lessons. That's... 250 00:08:00,175 --> 00:08:01,525 How did you guess? Oh! 251 00:08:01,530 --> 00:08:03,715 This is going to be very good for you children. 252 00:08:03,790 --> 00:08:05,557 You can join the yacht club. 253 00:08:05,563 --> 00:08:06,897 White sweaters around your neck, 254 00:08:06,901 --> 00:08:09,169 the gin and tonics, 255 00:08:09,177 --> 00:08:10,644 shoes without socks, 256 00:08:10,649 --> 00:08:11,682 private fireworks. 257 00:08:11,686 --> 00:08:13,406 Kapow! 258 00:08:13,426 --> 00:08:14,793 When do the classes start? 259 00:08:14,798 --> 00:08:15,965 Um... Ba-boom! 260 00:08:15,969 --> 00:08:17,369 Tonight, in five minutes. 261 00:08:17,375 --> 00:08:18,303 We gotta go. Come on. 262 00:08:18,345 --> 00:08:19,746 Anyone else think it's odd 263 00:08:19,751 --> 00:08:21,251 our first sailing lesson is at night? 264 00:08:21,257 --> 00:08:22,357 No! 265 00:08:22,361 --> 00:08:23,495 Probably a lot of class work 266 00:08:23,499 --> 00:08:25,032 before they let you out on the boat. 267 00:08:25,037 --> 00:08:26,304 All right, we gotta go, come on. 268 00:08:26,309 --> 00:08:27,576 Let's go learn how to tie knots. 269 00:08:27,581 --> 00:08:29,349 Tying knots! Yay! 270 00:08:29,438 --> 00:08:31,139 I'm gonna stow away in a rope bin 271 00:08:31,145 --> 00:08:32,940 and fight a rat over a block of cheese. 272 00:08:32,985 --> 00:08:34,452 If we see any mermaids, 273 00:08:34,457 --> 00:08:36,792 I'm gonna ask them where their mer-ginas are. 274 00:08:36,800 --> 00:08:39,502 We're not taking sailing classes, you rubes. 275 00:08:39,511 --> 00:08:41,144 Where are you really taking us, Dad? 276 00:08:41,150 --> 00:08:42,401 All right, here we are. 277 00:08:42,489 --> 00:08:44,724 Whoa. Family Funtime? 278 00:08:44,731 --> 00:08:46,782 Now, if that guy asks, you're my kids, okay? 279 00:08:46,789 --> 00:08:48,022 We are your kids. 280 00:08:48,026 --> 00:08:49,861 I know, but rub it in his face. 281 00:08:49,868 --> 00:08:53,337 Excuse me, my kids and I would like to come in. 282 00:08:53,348 --> 00:08:54,514 We were made by this guy. 283 00:08:54,518 --> 00:08:55,652 Yeah. 284 00:08:55,656 --> 00:08:57,223 He had sex, then we happened! 285 00:08:57,229 --> 00:08:58,496 Deal with it! 286 00:08:58,500 --> 00:09:00,034 I was wrong about you. 287 00:09:00,040 --> 00:09:01,307 Thanks! 288 00:09:02,934 --> 00:09:04,168 Here. 289 00:09:04,173 --> 00:09:05,540 What is this? Oh, that's one token. 290 00:09:05,545 --> 00:09:06,878 That's a token. Okay, and then more. 291 00:09:06,882 --> 00:09:08,183 All right, have fun. And then more? 292 00:09:08,188 --> 00:09:09,121 Have fun. We need more! 293 00:09:09,125 --> 00:09:10,292 Can't. Gotta go. 294 00:09:10,296 --> 00:09:11,596 We can't play any games with one! 295 00:09:11,601 --> 00:09:13,085 Ugh! 296 00:09:13,090 --> 00:09:15,692 We could go around and look for interesting throw-ups. 297 00:09:15,701 --> 00:09:17,535 There's one. There's one. 298 00:09:17,541 --> 00:09:19,041 I've got a better idea. 299 00:09:19,114 --> 00:09:20,381 You know what's free? 300 00:09:20,385 --> 00:09:21,379 Loading. 301 00:09:22,493 --> 00:09:23,860 Freeloading. 302 00:09:23,865 --> 00:09:25,983 Let's go crash that kid's party. 303 00:09:25,990 --> 00:09:27,123 Oh. Oh! 304 00:09:27,128 --> 00:09:29,313 All right, uh, who needs a piece of cake? 305 00:09:29,320 --> 00:09:30,787 Who wants a piece? 306 00:09:30,792 --> 00:09:32,176 We do! Cake, please! 307 00:09:32,181 --> 00:09:33,431 Thanks, that kid's mom. 308 00:09:33,436 --> 00:09:35,587 Um, how do you know Kevin again? 309 00:09:35,644 --> 00:09:36,694 Soccer. Church. 310 00:09:36,765 --> 00:09:37,848 Desert Storm. 311 00:09:40,998 --> 00:09:42,498 Nice move. 312 00:09:42,588 --> 00:09:43,788 Thanks, kid. Do you mind? 313 00:09:43,792 --> 00:09:45,125 You're kind of crowding me. 314 00:09:45,130 --> 00:09:47,059 Ketchup, top left, in three, 315 00:09:47,072 --> 00:09:48,942 two, one. 316 00:09:48,995 --> 00:09:50,362 Whoa. How'd you know? 317 00:09:50,367 --> 00:09:52,402 Well, I don't want to crowd you. 318 00:09:56,425 --> 00:09:57,894 Are you D-R-L? 319 00:09:57,947 --> 00:09:59,414 It's pronounced "Darryl." 320 00:09:59,486 --> 00:10:01,487 D-Darryl, don't go. I-I need your help. 321 00:10:01,494 --> 00:10:03,295 Whoa, what's wrong with your hands? 322 00:10:03,301 --> 00:10:04,211 Polio? 323 00:10:04,271 --> 00:10:05,371 Carpal tunnel. 324 00:10:05,375 --> 00:10:06,843 How old are you? Old. 325 00:10:06,848 --> 00:10:08,298 Do you have a job or you live with your mom? Job. 326 00:10:08,371 --> 00:10:10,472 What's your job? I have a burger restaurant. 327 00:10:10,546 --> 00:10:12,491 Really? Is that so you can get better at the game? 328 00:10:12,554 --> 00:10:13,654 It's unrelated. 329 00:10:13,658 --> 00:10:15,125 Listen, I need to beat this high score, 330 00:10:15,130 --> 00:10:17,398 but I can't get past level 29 and that stupid chicken leg. 331 00:10:17,406 --> 00:10:18,739 What the hell does a chicken leg 332 00:10:18,744 --> 00:10:20,028 have to do with hamburgers, anyway?! 333 00:10:20,032 --> 00:10:21,015 Easy, easy! 334 00:10:21,019 --> 00:10:22,320 Ow. Damn it. 335 00:10:22,325 --> 00:10:23,391 What's your name, anyway? 336 00:10:23,395 --> 00:10:24,913 I'm Bob. 337 00:10:24,918 --> 00:10:26,685 Of "Bob Sux." Ouch. 338 00:10:26,759 --> 00:10:27,892 Who did that? 339 00:10:27,896 --> 00:10:29,363 A guy. Jimmy Pesto. I hate him. 340 00:10:29,435 --> 00:10:30,702 I got a bully, too. 341 00:10:30,707 --> 00:10:32,524 His name's Tyler. Picks on me every day. 342 00:10:32,614 --> 00:10:34,031 Oh, that's cool. So, will you help me? 343 00:10:34,036 --> 00:10:35,320 Sure, step aside. 344 00:10:35,325 --> 00:10:36,858 No, no, no. I gotta do it myself. 345 00:10:36,863 --> 00:10:38,147 I don't know, man. 346 00:10:38,152 --> 00:10:39,269 Your technique's sloppy and your stance... 347 00:10:39,273 --> 00:10:40,807 why are you standing way back? 348 00:10:40,813 --> 00:10:42,597 You got to press your wiener against the game, like this. 349 00:10:42,603 --> 00:10:44,003 See? Yeah. 350 00:10:44,075 --> 00:10:45,142 Okay, all right. 351 00:10:45,146 --> 00:10:46,179 Wow. Oh. 352 00:10:46,183 --> 00:10:47,917 Yeah. Wow. 353 00:10:47,923 --> 00:10:50,427 I'll teach you, if you beat up Tyler. 354 00:10:50,466 --> 00:10:51,399 How old is Tyler? 355 00:10:51,403 --> 00:10:52,337 He's 12. 356 00:10:52,407 --> 00:10:54,208 Well, uh, we'll see. 357 00:10:54,214 --> 00:10:55,481 Okay. 358 00:10:55,486 --> 00:10:57,387 I can't really shake, 'cause my... 359 00:10:57,393 --> 00:10:59,294 You want to just maybe E.T. it? 360 00:10:59,301 --> 00:11:00,885 God, I almost want to beat you up. 361 00:11:00,890 --> 00:11:02,624 This isn't a bar mitzvah! 362 00:11:02,630 --> 00:11:04,364 ? Hava nagila, hava nagila... ? 363 00:11:09,219 --> 00:11:11,420 Ahoy, there, mateys! 364 00:11:11,428 --> 00:11:14,096 So... what knots did you learn? 365 00:11:14,104 --> 00:11:15,253 Knots Landing? 366 00:11:15,310 --> 00:11:16,710 Oh, my God. 367 00:11:16,715 --> 00:11:18,849 They learned a ton of knots, right? 368 00:11:18,856 --> 00:11:20,924 Mmm-hmm. Mm-hmm. Yeah. Uh, absolutely. 369 00:11:20,931 --> 00:11:21,798 Yeah. A lot. Like what? 370 00:11:21,801 --> 00:11:24,260 - Uh... the fish noose. - Yeah. 371 00:11:24,268 --> 00:11:26,161 - Ohh. - The walrus's surprise. 372 00:11:26,168 --> 00:11:28,169 The... cake and ice cream. 373 00:11:28,243 --> 00:11:30,394 Ooh! That one sounds complicated! 374 00:11:30,401 --> 00:11:32,669 When do I get to go sailing with you guys? 375 00:11:32,677 --> 00:11:34,978 Oh, uh, soon, Lin, soon. 376 00:11:34,985 --> 00:11:37,020 Ooh! I can't wait! 377 00:11:37,027 --> 00:11:39,028 I'm gonna start putting my hair up in a ponytail. 378 00:11:39,035 --> 00:11:40,302 Why not pigtails, Mom? 379 00:11:40,306 --> 00:11:41,739 Twice as classy. 380 00:11:41,745 --> 00:11:43,746 I'd go with a flat-top... but, hey, it's your head! 381 00:11:45,526 --> 00:11:47,959 Time to take my awesome pills. 382 00:11:47,968 --> 00:11:50,303 Am I glowing? 383 00:11:50,311 --> 00:11:51,628 I feel like I'm glowing, Darryl. 384 00:11:51,633 --> 00:11:52,717 Hi, Bob. 385 00:11:52,721 --> 00:11:54,221 Oh hey, Burgerboss! 386 00:11:54,226 --> 00:11:55,241 Lookin' good. 387 00:11:56,535 --> 00:11:57,602 Thanks. Are you high? 388 00:11:57,606 --> 00:11:58,906 No. You kidding? 389 00:11:58,911 --> 00:12:00,093 A little bit. Yes. 390 00:12:00,116 --> 00:12:01,616 Video games and drugs... 391 00:12:01,622 --> 00:12:03,823 those two things don't mix. Shut up. 392 00:12:03,830 --> 00:12:05,531 You're not too zonked to beat up Tyler, are you? 393 00:12:05,537 --> 00:12:07,304 No. Who's Tyler? 394 00:12:07,310 --> 00:12:08,744 Who's Tyler? Tyler's my bully! 395 00:12:08,749 --> 00:12:10,950 He could show up at any time! Come on, Bob, focus! 396 00:12:10,957 --> 00:12:13,342 Right, right, right, right. Let me just take one more pill. 397 00:12:13,417 --> 00:12:15,535 Happy Birthday, Samantha and Margaret! 398 00:12:15,542 --> 00:12:17,693 Our names are Jennifer and Kyrsten! 399 00:12:17,701 --> 00:12:19,835 We're always mixing you two up. 400 00:12:19,842 --> 00:12:21,259 Hey, Dad, get in on this pizza! 401 00:12:21,331 --> 00:12:22,998 No pizza! He's in training. 402 00:12:23,071 --> 00:12:25,222 Hope you get your lost manhood back, Dad. 403 00:12:25,229 --> 00:12:27,080 Take good care of our father, strange nerd! 404 00:12:27,087 --> 00:12:28,337 No funny business. 405 00:12:28,408 --> 00:12:30,626 I'm not a nerd! I'm a video game enthusiast. 406 00:12:32,725 --> 00:12:34,683 ? Close to the top! ? 407 00:12:34,750 --> 00:12:36,901 See that? Now notice this. 408 00:12:39,183 --> 00:12:43,053 ? Groping for glory, yeah ? 409 00:12:46,106 --> 00:12:48,929 ? I know... ? Yes. 410 00:12:49,004 --> 00:12:50,655 ? Sometimes in life ? 411 00:12:50,661 --> 00:12:52,411 ? You just gotta say I don't give a damn ? 412 00:12:52,417 --> 00:12:53,801 ? Ha-ha! ? 413 00:12:55,931 --> 00:12:58,800 ? Groping the night away, yeah ? 414 00:12:58,810 --> 00:13:01,695 ? Shoot your arrow in the sky ? 415 00:13:01,771 --> 00:13:05,824 ? Tell the gods you'll never die ? 416 00:13:05,903 --> 00:13:10,657 ? You're a real special guy ? 417 00:13:10,672 --> 00:13:13,958 ? The towel's there, but don't throw it in ? 418 00:13:13,968 --> 00:13:17,887 ? If you do, you cannot win ? 419 00:13:17,983 --> 00:13:19,834 ? That's how rules work ? 420 00:13:22,886 --> 00:13:25,104 ? Crawl up the mountain on hands and knees ? 421 00:13:25,111 --> 00:13:30,582 ? It's stained with the blood of your enemies ? 422 00:13:30,599 --> 00:13:32,656 ? Groping for glory... ? 423 00:13:32,707 --> 00:13:36,126 I've eaten nine birthday cakes, and I still feel empty. 424 00:13:36,137 --> 00:13:37,805 I mean, who are these people? 425 00:13:37,810 --> 00:13:39,544 Who are you, who am I? 426 00:13:39,550 --> 00:13:41,567 I'm calling it. This party is dead. 427 00:13:41,574 --> 00:13:43,242 Okay. Let's go. 428 00:13:43,248 --> 00:13:46,250 There's gotta be something bigger we can crash. 429 00:13:47,732 --> 00:13:49,097 Glencrest Yacht Club. 430 00:13:49,137 --> 00:13:50,504 I'd crash that. 431 00:13:50,509 --> 00:13:52,043 I don't know if I can have any more cake. 432 00:13:52,115 --> 00:13:55,217 What about crab cake? Hmm, I could make some room. 433 00:13:55,294 --> 00:13:58,596 Hi, I'm here for the orphan benefit, Tots Without Yachts? 434 00:13:58,607 --> 00:13:59,805 I'm the orphan. 435 00:13:59,862 --> 00:14:01,269 I'm Whit Worthington's ward, Wayne. 436 00:14:01,318 --> 00:14:02,983 I'm here to change the lightbulb in the lighthouse. 437 00:14:02,991 --> 00:14:04,458 Wait. What? 438 00:14:04,463 --> 00:14:06,197 We're gonna breeze right past you now. Thank you. 439 00:14:06,203 --> 00:14:07,470 Mm-hmm-hmm. 440 00:14:10,636 --> 00:14:12,671 Wow. It must be yacht prom. 441 00:14:12,678 --> 00:14:14,312 This is the Commodore's Ball. 442 00:14:14,384 --> 00:14:16,219 You know what? Just give me the tray. 443 00:14:16,225 --> 00:14:17,758 And make some mini pizza bagels. 444 00:14:17,764 --> 00:14:19,532 Thank you. 445 00:14:19,538 --> 00:14:20,972 This is for you. For your effort. 446 00:14:20,977 --> 00:14:23,078 There are more of these tickets where that came from. 447 00:14:23,085 --> 00:14:26,220 So keep this guy happy. 448 00:14:26,230 --> 00:14:28,632 Ow! Time to reload. 449 00:14:28,640 --> 00:14:30,974 This goes in here. 450 00:14:30,982 --> 00:14:33,951 And this goes in here. 451 00:14:34,028 --> 00:14:35,395 Oh, my God, oh, my God... Tyler's here. 452 00:14:35,399 --> 00:14:36,832 This is not a drill. 453 00:14:36,905 --> 00:14:39,740 Tyler? My bully! 454 00:14:39,749 --> 00:14:41,633 W... Wait... What're you doing? What're... Don't. 455 00:14:41,639 --> 00:14:42,973 This will make you look tough. 456 00:14:42,978 --> 00:14:44,679 And this will make you feel tough. 457 00:14:44,685 --> 00:14:47,320 Hey, Darryl, I don't have a lot of shirts, so don't do that. 458 00:14:47,329 --> 00:14:49,330 Oh. I thought your arms would look bigger. 459 00:14:49,336 --> 00:14:51,087 Let's put these back on. 460 00:14:51,160 --> 00:14:52,694 Oh, lookie what time it is. 461 00:14:52,699 --> 00:14:54,567 Punch-thirty. Nice one, Ty. 462 00:14:54,573 --> 00:14:55,639 Say something tough. 463 00:14:55,644 --> 00:14:56,578 Say something like "punch-thirty," 464 00:14:56,581 --> 00:14:57,781 then attack them all. 465 00:14:57,853 --> 00:14:59,487 Uh, hey, guys, listen, all right? 466 00:14:59,493 --> 00:15:01,093 I'm an adult. 467 00:15:01,098 --> 00:15:03,533 And it's, uh, it's gonna get kind of heavy here. 468 00:15:03,541 --> 00:15:04,908 Hold on, I forgot the bicep band. 469 00:15:04,913 --> 00:15:06,103 Okay, punch his face! 470 00:15:06,118 --> 00:15:07,719 What the hell, man? 471 00:15:07,724 --> 00:15:09,591 I'm not punching any faces, okay? 472 00:15:09,598 --> 00:15:11,232 I'm gonna talk to the faces. 473 00:15:11,304 --> 00:15:13,086 What are you doing, Bob? Kick his ass! 474 00:15:13,112 --> 00:15:14,879 I got it, Darryl. 475 00:15:14,885 --> 00:15:16,186 Look, I know you, right? 476 00:15:16,190 --> 00:15:18,291 You're Tyler. 477 00:15:18,298 --> 00:15:20,399 And you have fun beating up Darryl, here, all right. 478 00:15:20,407 --> 00:15:22,274 But Darryl, he doesn't like it. 479 00:15:22,347 --> 00:15:26,116 And let's be honest, there's a race thing going on here. 480 00:15:26,128 --> 00:15:28,520 Darryl, you're something... right? Black? 481 00:15:28,538 --> 00:15:30,522 That is not the issue. 482 00:15:30,529 --> 00:15:32,063 I beat him up 'cause he's a nerd. 483 00:15:32,068 --> 00:15:33,368 All right, I got an idea. 484 00:15:33,373 --> 00:15:34,924 Hold on, I'm just gonna take a pill. 485 00:15:34,929 --> 00:15:35,946 Mmm. 486 00:15:35,950 --> 00:15:37,883 Darryl, I want you to smile. 487 00:15:37,890 --> 00:15:39,325 No. That's good. 488 00:15:39,330 --> 00:15:41,864 And Tyler, I want you to also smile. 489 00:15:41,872 --> 00:15:43,790 - No way. I'm so high. 490 00:15:43,797 --> 00:15:46,432 Okay, now, guys, just touch... 491 00:15:46,440 --> 00:15:50,026 touch your smiles together, okay? 492 00:15:50,037 --> 00:15:51,704 This is going really well. 493 00:15:51,710 --> 00:15:53,578 So now that we got that... 494 00:15:55,057 --> 00:15:57,006 Bob? Bob? 495 00:15:57,032 --> 00:15:58,449 Bob?! 496 00:15:58,454 --> 00:16:00,688 Your bodyguard's asleep, wuss. 497 00:16:00,695 --> 00:16:02,062 Ow! 498 00:16:02,067 --> 00:16:03,251 That's for standing up for yourself. 499 00:16:06,417 --> 00:16:07,834 Chicken leg! 500 00:16:07,840 --> 00:16:09,557 Aah! What're you doing? 501 00:16:09,562 --> 00:16:11,363 Yeah, Bob! Unleash the beast! 502 00:16:11,370 --> 00:16:12,504 No mercy! 503 00:16:15,302 --> 00:16:17,136 Ah! Relish hole! 504 00:16:17,142 --> 00:16:19,043 Run! This guy's crazy! 505 00:16:22,915 --> 00:16:24,399 Fantastic. Not my problem. 506 00:16:24,404 --> 00:16:26,071 Thanks for coming to Family Funtime. 507 00:16:26,077 --> 00:16:27,477 Drive safe. 508 00:16:29,356 --> 00:16:30,723 Chicken leg! 509 00:16:30,728 --> 00:16:32,923 Ow! I fell down. 510 00:16:36,240 --> 00:16:39,192 Help! There's a crazy man chasing me! 511 00:16:44,907 --> 00:16:46,657 Yes! Tomato slice! 512 00:16:46,730 --> 00:16:48,114 Take that! 513 00:16:49,859 --> 00:16:52,277 What do you think those are for? 514 00:16:52,352 --> 00:16:54,786 You get one for every octopus you kill. 515 00:16:54,794 --> 00:16:56,262 I'm taking one. 516 00:16:56,267 --> 00:16:58,101 Can I have that? 517 00:16:59,145 --> 00:17:00,979 I wish I'd met you sooner. 518 00:17:00,985 --> 00:17:02,719 I wonder what you looked like 15 minutes ago. 519 00:17:05,135 --> 00:17:07,686 Dad! Some hairy guy's trying to kill me! 520 00:17:07,694 --> 00:17:10,346 Burgerboss is gonna get you! 521 00:17:10,355 --> 00:17:11,538 Oof! Hi, Dad. 522 00:17:11,609 --> 00:17:12,743 Bacon-wrapped scallop? 523 00:17:12,814 --> 00:17:13,881 Sure. 524 00:17:14,839 --> 00:17:15,889 Hello? 525 00:17:15,893 --> 00:17:17,694 Hi. Is this Mrs. Belcher? 526 00:17:17,700 --> 00:17:19,200 Yeah. 527 00:17:19,205 --> 00:17:20,372 I'm calling from Glencrest Yacht Club. 528 00:17:20,377 --> 00:17:21,678 Ooh! 529 00:17:21,682 --> 00:17:23,182 We need you to come down here right away. 530 00:17:23,188 --> 00:17:25,322 Okay! 531 00:17:27,170 --> 00:17:29,988 Moisten the mizzenmast! 532 00:17:29,997 --> 00:17:31,731 What? You know what I mean! 533 00:17:31,737 --> 00:17:34,039 That thing. 534 00:17:34,047 --> 00:17:35,747 The mizzenmast! 535 00:17:35,753 --> 00:17:37,838 All right! 536 00:17:39,852 --> 00:17:41,719 ? Three-hour tour... ? 537 00:17:41,726 --> 00:17:43,193 You must be Linda Belcher. 538 00:17:43,198 --> 00:17:45,500 Yeah! How'd you know? 539 00:17:45,508 --> 00:17:47,041 Your family's in the trophy room. 540 00:17:47,046 --> 00:17:48,180 Follow me, please. 541 00:17:48,250 --> 00:17:50,218 Trophy room! 542 00:17:51,965 --> 00:17:53,933 The mayor is here. 543 00:17:53,940 --> 00:17:55,374 Hi, Mayor! 544 00:17:56,968 --> 00:17:58,869 I'm glad you made it here so quickly, Mrs. Belcher. 545 00:17:58,876 --> 00:18:00,560 We need your help with... 546 00:18:00,632 --> 00:18:01,566 ...this. 547 00:18:04,112 --> 00:18:05,429 Get away from me! 548 00:18:05,501 --> 00:18:07,085 What the hell's going on here? 549 00:18:07,158 --> 00:18:08,925 It's the Commodore's Balls. 550 00:18:08,931 --> 00:18:10,982 Your husband just barged in here. 551 00:18:10,989 --> 00:18:13,824 We caught your children stealing food and regatta pennants. 552 00:18:13,900 --> 00:18:15,251 And oyster forks. 553 00:18:18,284 --> 00:18:20,435 Princess Mayonnaise! We'll go back to back! 554 00:18:20,442 --> 00:18:22,026 Let's fight our way out! 555 00:18:22,031 --> 00:18:24,549 All right, someone better tell me what the hell's going on! 556 00:18:24,558 --> 00:18:25,926 Is this sailing class? 557 00:18:25,997 --> 00:18:28,415 Uh... 558 00:18:28,423 --> 00:18:30,291 Dad was using us to get into Family Funtime 559 00:18:30,297 --> 00:18:32,031 so he could get better at Burgerboss. 560 00:18:32,037 --> 00:18:34,221 Now he's in a k-hole. 561 00:18:34,228 --> 00:18:35,595 He tried to make me kiss another kid! 562 00:18:35,600 --> 00:18:36,901 You deserve it! 563 00:18:36,906 --> 00:18:38,974 Who are you people? Who the hell are you? 564 00:18:38,981 --> 00:18:40,348 I'm Tyler's father! 565 00:18:40,353 --> 00:18:41,686 And the president of this club. 566 00:18:41,691 --> 00:18:43,125 Ooh! 567 00:18:43,130 --> 00:18:44,263 Oh. 568 00:18:44,267 --> 00:18:46,502 Why didn't you tell me this was going on? 569 00:18:46,510 --> 00:18:49,479 We were kind of busy, partying our nuts off. 570 00:18:49,488 --> 00:18:51,022 Yeah, we were at Family Funtime. 571 00:18:51,027 --> 00:18:52,227 Partying our butts off. 572 00:18:52,232 --> 00:18:53,465 I said "nuts"! 573 00:18:53,469 --> 00:18:55,003 You know, I'm so disappointed. 574 00:18:55,009 --> 00:18:57,010 This whole time, I thought you were taking sailing lessons. 575 00:18:58,021 --> 00:19:00,589 Oh, shove it. Judge me. 576 00:19:00,597 --> 00:19:01,631 Ah, hello, Linda. 577 00:19:01,701 --> 00:19:03,636 You're a member here, Jimmy? 578 00:19:03,643 --> 00:19:05,744 Soon. Top of the wait list. 579 00:19:05,751 --> 00:19:07,769 I forget, uh, you guys members? 580 00:19:09,398 --> 00:19:11,732 All of this is because you went and wrote "Bob Sux" 581 00:19:11,740 --> 00:19:13,258 on a video game. 582 00:19:13,263 --> 00:19:15,380 You. Aw, you're right, Lin. 583 00:19:15,387 --> 00:19:17,021 Let me see if I can help out, huh? 584 00:19:17,027 --> 00:19:18,261 Bob sucks! 585 00:19:20,658 --> 00:19:24,027 Jimmy, you're just as pathetic as Bob with your peeing races. 586 00:19:24,038 --> 00:19:26,005 "Peeing races"? What are "peeing races"? 587 00:19:26,012 --> 00:19:28,864 That's not going to go over well with the membership committee. 588 00:19:28,873 --> 00:19:30,140 Sounds like a sex thing. 589 00:19:30,145 --> 00:19:31,245 It does. 590 00:19:31,249 --> 00:19:33,284 But... Aw, come on, guys! 591 00:19:33,357 --> 00:19:34,574 Come here, you! 592 00:19:34,578 --> 00:19:36,996 We're leaving, you pill-popping liar. 593 00:19:37,004 --> 00:19:38,121 Ow. Ow. Come on! 594 00:19:38,126 --> 00:19:39,627 Ow. 595 00:19:39,632 --> 00:19:41,566 Your mini pizza bagel, sir. 596 00:19:41,572 --> 00:19:43,306 I don't even want it anymore. 597 00:19:44,316 --> 00:19:46,960 Hold on. Yes, I do. 598 00:19:49,686 --> 00:19:51,505 Lin, I'm really sorry I lied to you. 599 00:19:51,578 --> 00:19:53,045 And did drugs. 600 00:19:53,050 --> 00:19:54,367 And used your children. 601 00:19:54,422 --> 00:19:55,739 Use it or lose it, right, Dad? 602 00:19:55,810 --> 00:19:57,211 You know what, Bobby? 603 00:19:57,216 --> 00:19:59,017 At the end of the day, it's for the best. 604 00:19:59,023 --> 00:20:01,090 Can you imagine being on a boat with those people? 605 00:20:01,097 --> 00:20:03,565 Yeah. I mean, if we were gonna have to be banned for life 606 00:20:03,574 --> 00:20:05,108 from someplace, I'm glad it's there. 607 00:20:05,180 --> 00:20:07,415 Yeah, the caviar was too salty. 608 00:20:07,423 --> 00:20:09,924 Well, technically, caviar is salty, Gene. 609 00:20:09,932 --> 00:20:12,167 Yeah, but I think they salted it on top of that. 610 00:20:12,174 --> 00:20:14,175 They're idiots. 611 00:20:14,182 --> 00:20:15,582 Oh, hey, Darryl. Hey, Bob. 612 00:20:15,587 --> 00:20:17,221 So you're the video game coach? 613 00:20:17,227 --> 00:20:19,061 And you must be Bob's wife. 614 00:20:19,067 --> 00:20:20,634 She does have big boobies. 615 00:20:20,639 --> 00:20:21,940 What?! 616 00:20:21,945 --> 00:20:23,462 Yeah, okay. 617 00:20:23,468 --> 00:20:25,452 I might have said that when I was high. 618 00:20:25,458 --> 00:20:27,126 Well, I came by to thank you. 619 00:20:27,132 --> 00:20:29,466 'Cause of you, I'm not gonna let Tyler bother me anymore. 620 00:20:29,474 --> 00:20:32,543 - Really?! - I decided I don't want to be like you, 621 00:20:32,553 --> 00:20:35,889 a 60-year-old man, still battling his bully. 622 00:20:35,899 --> 00:20:37,099 Okay. 623 00:20:37,104 --> 00:20:38,971 Uh, I'm not 60, by the way. 624 00:20:38,977 --> 00:20:41,112 But, uh, I'm glad I could help. 625 00:20:41,119 --> 00:20:43,287 And you know something, I'm all right 626 00:20:43,294 --> 00:20:46,262 with Burgerboss having "Bob Sux" on the leaderboard. 627 00:20:46,272 --> 00:20:49,208 Aw, I'm proud of you, Bobby. 628 00:20:49,217 --> 00:20:50,216 Yeah. Mm. Come here. 629 00:20:52,095 --> 00:20:54,196 Hey, you're gonna knock "Bob Sux" off the leaderboard, right? 630 00:20:54,203 --> 00:20:55,270 I'm on it. Good. 631 00:20:55,274 --> 00:20:56,825 Just change it to "Fat Bob." 632 00:20:56,830 --> 00:20:57,796 "Dumb Bob" works too. 633 00:20:57,800 --> 00:20:59,034 Or "Hi, Bob!" 634 00:20:59,084 --> 00:21:03,634 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.