All language subtitles for Bad Girls - 2x03 - Visiting Time.DVDRip.fr-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,900 --> 00:00:31,000 Good pisode! Enjoy! 2 00:00:31,001 --> 00:00:33,001 Episode 3: Revenge 3 00:00:33,003 --> 00:00:34,027 Hey, Steph. 4 00:00:34,782 --> 00:00:35,772 Nothing, today. 5 00:00:37,859 --> 00:00:39,529 Sir! something for me? 6 00:00:39,611 --> 00:00:40,851 Sorry, Zandra. 7 00:00:43,327 --> 00:00:44,560 Mail for you, Denny. 8 00:00:44,575 --> 00:00:45,323 Yeah? 9 00:00:49,860 --> 00:00:50,668 Hey! 10 00:00:50,740 --> 00:00:52,476 My mother will come to the parlor. 11 00:00:52,850 --> 00:00:54,025 Cool for you! 12 00:00:56,387 --> 00:00:58,215 Mr. Fenner is curly or not? 13 00:00:58,264 --> 00:01:00,685 Your problem is that you do not do not know your happiness. 14 00:01:00,826 --> 00:01:02,385 We liked him Mr. Fenner, did not we? 15 00:01:02,436 --> 00:01:04,099 He was always nice to us, Ju. 16 00:01:04,189 --> 00:01:04,894 Yeah. 17 00:01:05,094 --> 00:01:07,053 With her too, before she decides to swing him. 18 00:01:07,691 --> 00:01:10,278 - He got fired because of your lies! - ... lies! 19 00:01:11,943 --> 00:01:13,259 What lies? 20 00:01:13,735 --> 00:01:15,541 - Mr. Fenner never beat you. - ...beaten. 21 00:01:15,760 --> 00:01:16,766 And what is it? 22 00:01:16,801 --> 00:01:17,766 You did it yourself. 23 00:01:17,801 --> 00:01:19,005 Very funny. 24 00:01:19,640 --> 00:01:22,933 - You do not want to ask to be transferred. - Yes, we could breathe. 25 00:01:22,968 --> 00:01:25,684 It's no longer worth it, Fenner is vir . 26 00:01:31,375 --> 00:01:32,526 What's up, Nikki? 27 00:01:33,012 --> 00:01:33,786 No. 28 00:01:35,316 --> 00:01:37,640 It should make you happy, Jim Fenner is no longer there. 29 00:01:37,675 --> 00:01:40,991 I'm going to open a bottle of champagne. 30 00:01:44,469 --> 00:01:45,666 A letter for you. 31 00:01:45,701 --> 00:01:46,853 What? 32 00:01:49,258 --> 00:01:51,684 Do you recognize that? H. 33 00:02:06,622 --> 00:02:07,429 Dad. 34 00:02:08,136 --> 00:02:09,198 What are you doing here? 35 00:02:10,571 --> 00:02:12,714 Come on, you two, get ready for school. 36 00:02:13,087 --> 00:02:14,702 Come on! 37 00:02:16,890 --> 00:02:19,232 I thought I told you not to come home again. 38 00:02:20,502 --> 00:02:21,939 Where am I supposed to go? 39 00:02:22,936 --> 00:02:24,793 And, I do not have a job anymore. 40 00:02:27,600 --> 00:02:29,447 They know about Dockley, huh? 41 00:02:29,506 --> 00:02:30,619 Worse than a. 42 00:02:31,714 --> 00:02:33,552 This bitch told me that I had jumped on it. 43 00:02:34,002 --> 00:02:34,909 And that's true? 44 00:02:34,993 --> 00:02:35,962 It's a shot up! 45 00:02:36,488 --> 00:02:38,534 Dockley had been jumping on me for months. 46 00:02:39,050 --> 00:02:40,800 It was too hard to resist. 47 00:02:40,740 --> 00:02:41,729 I tried. 48 00:02:42,182 --> 00:02:46,683 But, she was harassing me, making me innuendo, proposals. 49 00:02:46,730 --> 00:02:47,651 I understand. 50 00:02:47,854 --> 00:02:49,491 You could not resist the temptation? 51 00:02:49,875 --> 00:02:52,151 Most people would not hold a week Larkhall. 52 00:02:52,223 --> 00:02:54,156 You are only a poor little victim. 53 00:02:55,711 --> 00:02:57,270 I know you're angry. 54 00:02:57,870 --> 00:02:59,153 You have the right. 55 00:03:00,758 --> 00:03:04,224 It was stupid and I was wrong. But we are not going to spoil ... 56 00:03:04,225 --> 00:03:07,690 ... 12 years of marriage for a stupid mistake. 57 00:03:09,269 --> 00:03:10,863 Please, Marilyn! 58 00:03:13,494 --> 00:03:14,421 Come in. 59 00:03:16,426 --> 00:03:17,427 Hello, Karen. 60 00:03:18,026 --> 00:03:18,872 Sit. 61 00:03:19,049 --> 00:03:20,072 Thank you. 62 00:03:23,981 --> 00:03:25,345 Do not spin around the bush. 63 00:03:26,223 --> 00:03:28,659 Helen Stewart resigned from her position as Director of Wing G. 64 00:03:29,155 --> 00:03:30,475 My God, it's very sweet! 65 00:03:30,878 --> 00:03:32,535 So I have a problem. 66 00:03:33,022 --> 00:03:38,377 As Jim left because of these little worries, I do not have anyone to direct the wing G. 67 00:03:38,792 --> 00:03:39,633 I see. 68 00:03:39,726 --> 00:03:41,275 I think you could take this post. 69 00:03:41,653 --> 00:03:43,360 Me? Director? 70 00:03:43,595 --> 00:03:44,669 Are you interested? 71 00:03:45,013 --> 00:03:49,470 I'm flattered, of course. It is a beautiful promotion. 72 00:03:49,778 --> 00:03:52,319 It's a job for you, otherwise I would not have proposed it. 73 00:03:52,746 --> 00:03:54,194 I hope I'm up to it. 74 00:03:54,987 --> 00:03:57,774 From what I know, it's a pretty thankless job. 75 00:03:58,581 --> 00:04:01,761 Now, that some people are gone, 76 00:04:01,762 --> 00:04:04,941 Let's hope that Wing G regains its composure quickly. 77 00:04:04,976 --> 00:04:06,444 In other words, Jim? 78 00:04:06,774 --> 00:04:08,882 In fact, I was referring to Helen Stewart. 79 00:04:09,306 --> 00:04:10,224 Oh. 80 00:04:12,144 --> 00:04:15,198 I can ask you, why Helen has resigned? 81 00:04:15,599 --> 00:04:20,617 For management problems, to stay vague. 82 00:04:21,698 --> 00:04:24,424 She was not supported by her subordinates, in difficult times. 83 00:04:24,425 --> 00:04:27,151 But, I know you will not have this problem. 84 00:04:27,862 --> 00:04:30,224 I would not have it, if I can count on my superiors. 85 00:04:30,259 --> 00:04:32,668 Of course, Karen, 100%, you know it. 86 00:04:41,940 --> 00:04:42,955 Flooring service. 87 00:04:42,990 --> 00:04:44,514 Do you prefer to come back later? 88 00:04:44,549 --> 00:04:45,655 No it's OK. 89 00:04:45,690 --> 00:04:50,805 - Put a sign on your door, "Do not disturb". - Or "It's good, you can do the household". 90 00:04:54,624 --> 00:04:55,662 Hey, Julie. 91 00:04:56,125 --> 00:04:56,825 Yes? 92 00:04:57,748 --> 00:04:59,054 What is your wife name? 93 00:04:59,604 --> 00:05:00,629 Dawson. 94 00:05:00,959 --> 00:05:01,611 Why? 95 00:05:02,440 --> 00:05:04,010 Do you know Eddie Dawson? 96 00:05:04,716 --> 00:05:05,609 Eddie "The Forest"? 97 00:05:06,571 --> 00:05:08,469 It is the father of my ex. 98 00:05:10,017 --> 00:05:10,946 Here. 99 00:05:11,857 --> 00:05:13,163 Look at that. 100 00:05:18,132 --> 00:05:22,461 Eddie Dawson says "The Forest" was one of the the most famous gangsters in South London. 101 00:05:22,462 --> 00:05:26,790 He leaves Behind him, a son and 3 daughters. 102 00:05:27,218 --> 00:05:28,341 They say how he died? 103 00:05:28,376 --> 00:05:31,419 I hope he has suffered as much as possible. 104 00:05:31,454 --> 00:05:32,897 You did not get along with him? 105 00:05:32,932 --> 00:05:35,105 His father-in-law is a subject to avoid. 106 00:05:35,140 --> 00:05:38,351 He never forgave me for having To marry his son, dear. I drooled. 107 00:05:38,386 --> 00:05:40,038 Why do they call him Eddie "The Forest"? 108 00:05:40,073 --> 00:05:42,375 Because he was passionate about DIY. 109 00:05:42,910 --> 00:05:44,481 What did you think? 110 00:05:44,959 --> 00:05:46,362 When are the funerals? 111 00:05:46,397 --> 00:05:47,791 Why? Do you want to send him flowers? 112 00:05:48,126 --> 00:05:51,341 A huge crown with writing "To this dear asshole". 113 00:05:53,904 --> 00:05:59,268 Next Wednesday, "The procession will join the Brockwell Park Cemetery 14: 00h ". 114 00:06:00,954 --> 00:06:02,406 Do you know what Jul means? 115 00:06:02,441 --> 00:06:03,411 No. 116 00:06:03,446 --> 00:06:04,999 Martin and Rhiannon. 117 00:06:05,034 --> 00:06:06,331 His 2 children. 118 00:06:06,666 --> 00:06:09,421 Andy will bring them to the funeral of their grandfather. 119 00:06:11,291 --> 00:06:13,080 They will be in England, Ju. 120 00:06:14,004 --> 00:06:16,703 Of course, they will come! 121 00:06:16,738 --> 00:06:19,792 They may go see my mother. I have his visit Wednesday. 122 00:06:20,292 --> 00:06:21,271 You are lucky. 123 00:06:21,698 --> 00:06:23,283 Do not you want them to come to prison? 124 00:06:23,318 --> 00:06:26,943 No, but it's their father's asshole who will not want to let them come. 125 00:06:26,978 --> 00:06:29,744 No father, worthy of the name, should to prevent his children from seeing their mother. 126 00:06:30,764 --> 00:06:32,602 He has the court order against me. 127 00:06:32,637 --> 00:06:34,406 What a bastard. 128 00:06:34,441 --> 00:06:36,043 You said it. 129 00:06:36,078 --> 00:06:40,041 He forbade them to write to me, I have no recent pictures of them. 130 00:06:40,042 --> 00:06:44,004 These are my kids, and I do not do not know what they look like. 131 00:06:44,883 --> 00:06:46,121 Hi, Dominic McAllister. 132 00:06:46,156 --> 00:06:47,304 Di Barker. 133 00:06:47,539 --> 00:06:49,096 We've already met here, have not we? 134 00:06:49,131 --> 00:06:51,098 Yes, I was transferred from Wing H. 135 00:06:51,133 --> 00:06:53,934 Ah well. We need someone with experience. 136 00:06:54,396 --> 00:06:57,681 Sylvia is Di Barker, the substitute from Jim, she comes from Wing H. 137 00:06:57,816 --> 00:07:00,145 Welcome to the madhouse. 138 00:07:00,180 --> 00:07:02,544 They are revolted today. 139 00:07:02,579 --> 00:07:05,077 It's not surprising, after what Jim does. 140 00:07:06,366 --> 00:07:09,339 There was a time when the guards were entitled to the benefit of the doubt. 141 00:07:09,340 --> 00:07:12,313 In particular, coming from their colleague. 142 00:07:13,587 --> 00:07:15,330 Times have changed, Di. 143 00:07:16,060 --> 00:07:19,136 I have always been uncomfortable, in relation to him and Shell Dockley. 144 00:07:19,489 --> 00:07:22,117 Why do not you join Miss Stewart's club? 145 00:07:22,118 --> 00:07:24,746 I hope he will have a fair trial! 146 00:07:26,154 --> 00:07:30,393 That said, I know some that I do not would not quote, who have not hesitated to report. 147 00:07:30,772 --> 00:07:33,460 Report! It is a serious aggression. 148 00:07:33,959 --> 00:07:35,785 Jim will not be the only one to suffer the consequences. 149 00:07:36,457 --> 00:07:40,501 Everyone will suffer, and you too. Remember a. 150 00:07:41,169 --> 00:07:42,244 Hello everybody. 151 00:07:42,279 --> 00:07:43,591 Hello sir. 152 00:07:43,626 --> 00:07:44,486 Hello. 153 00:07:45,167 --> 00:07:49,951 I know it's a difficult time in the wing G, for various reasons. 154 00:07:50,778 --> 00:07:55,672 I am sorry to tell you that Helen Stewart decided to leave Larkhall, precipitately. 155 00:07:55,673 --> 00:08:00,567 I wish him a lot success in his future career. 156 00:08:01,686 --> 00:08:07,427 I'm happy to announce that, Karen Betts is the new director, from today. 157 00:08:09,794 --> 00:08:11,971 I hope she is welcome to this position. 158 00:08:12,872 --> 00:08:16,165 I think Karen has a few words to tell you. Karen. 159 00:08:16,834 --> 00:08:17,726 Thank you, Simon. 160 00:08:18,093 --> 00:08:19,109 I must 161 00:08:19,144 --> 00:08:19,836 Of course. 162 00:08:22,845 --> 00:08:24,404 A crazy house! 163 00:08:25,450 --> 00:08:27,096 What if you went to the funeral? 164 00:08:27,316 --> 00:08:28,102 Huh? 165 00:08:28,262 --> 00:08:31,034 If Andy sees me, he will call the police. 166 00:08:31,069 --> 00:08:33,666 You think he will do a scene during the day where does he bury his father? 167 00:08:33,744 --> 00:08:35,305 You already have a plan, Ju. 168 00:08:35,374 --> 00:08:41,119 Of course. You will complete an exit authorization exceptional, and we'll give it to Mr. McAllister. 169 00:08:41,351 --> 00:08:42,150 Yes! 170 00:08:44,061 --> 00:08:45,053 I would fight against her. 171 00:08:46,500 --> 00:08:47,756 Delighted that you have fun. 172 00:08:48,414 --> 00:08:50,605 If I lose my job, say you'll lose everything. 173 00:08:51,068 --> 00:08:52,544 Find another dirty job. 174 00:08:52,579 --> 00:08:53,647 Be realistic, Marilyn! 175 00:08:53,794 --> 00:08:58,190 A prison guard is not much sought after, especially when he was turned. 176 00:09:01,555 --> 00:09:02,340 Listening. 177 00:09:03,290 --> 00:09:05,916 If you do not help me, we're really going to be in shit. 178 00:09:06,112 --> 00:09:08,665 We're already in shit, right? 179 00:09:09,155 --> 00:09:11,710 I just want to know what's at stake. 180 00:09:11,945 --> 00:09:14,144 Dad, there's a policeman at the door. 181 00:09:17,978 --> 00:09:19,597 - Are we trying, Ju? - Yes. 182 00:09:19,632 --> 00:09:24,130 I'm Mr McAllister, you give me the request, you must look sad, 183 00:09:24,165 --> 00:09:26,935 as if everything was crumbling, because Eddie is dead. 184 00:09:27,894 --> 00:09:29,114 You must not laugh! 185 00:09:29,149 --> 00:09:31,831 But when I think Eddie is dead, that made me laugh! 186 00:09:31,866 --> 00:09:34,128 They will not let you go, if you say that. 187 00:09:34,797 --> 00:09:36,297 Do you want to see Martin and Rhiannon? 188 00:09:36,401 --> 00:09:37,432 Yes, of course. 189 00:09:37,957 --> 00:09:39,093 So, cry. 190 00:09:45,099 --> 00:09:45,946 Its good? 191 00:09:45,981 --> 00:09:47,167 Hold on. 192 00:10:02,025 --> 00:10:03,064 Feel me a. 193 00:10:05,931 --> 00:10:06,785 Again. 194 00:10:09,154 --> 00:10:09,951 Nothing? 195 00:10:10,669 --> 00:10:11,576 Nothing. 196 00:10:14,213 --> 00:10:15,200 Close your eyes. 197 00:10:15,618 --> 00:10:16,354 Why? 198 00:10:16,294 --> 00:10:17,698 Do I tell you! 199 00:10:21,669 --> 00:10:22,659 Keep them shut. 200 00:10:26,749 --> 00:10:27,705 Its good. 201 00:10:31,261 --> 00:10:32,563 Oh, Ju! 202 00:10:34,455 --> 00:10:39,742 I know that some are surprised, but I do not have I apologize for that. 203 00:10:40,674 --> 00:10:45,251 I was asked to take this position, that I wanted, and I accepted it. 204 00:10:46,295 --> 00:10:48,218 I am not a tender, 205 00:10:48,644 --> 00:10:51,911 therefore, I would not tolerate lax guardians. 206 00:10:52,785 --> 00:10:54,236 Ah, something else. 207 00:10:54,857 --> 00:10:56,974 If anyone has a problem with me, come tell me in front, ok? 208 00:11:01,470 --> 00:11:03,040 I would not like to be in bad terms with her. 209 00:11:03,444 --> 00:11:05,850 She puts oil on the fire. 210 00:11:06,409 --> 00:11:09,688 You should be happy, that one of us had this job. 211 00:11:10,165 --> 00:11:12,913 She will take the big head, you'll see! 212 00:11:13,191 --> 00:11:16,446 She's going to barter her uniform against a suit, faster than Clark Kent. 213 00:11:19,077 --> 00:11:20,346 Come on, I'll show you the wing. 214 00:11:20,710 --> 00:11:24,912 Excuse me Mr. McAllister, you could go see Julie, I'm worried about her. 215 00:11:25,401 --> 00:11:26,534 Yes. 216 00:11:31,166 --> 00:11:32,183 How is your mother? 217 00:11:33,090 --> 00:11:34,980 She was happy for the money, right? 218 00:11:35,382 --> 00:11:37,184 Yes, she has never had so much of her life. 219 00:11:38,326 --> 00:11:40,540 I received a letter, she comes to see me on Wednesday. 220 00:11:40,575 --> 00:11:41,967 Good. 221 00:11:42,002 --> 00:11:45,361 Your friend, Josh, do you think he could do something for me? 222 00:11:45,885 --> 00:11:47,986 Yes, if it's not a huge thing. 223 00:11:48,021 --> 00:11:51,190 Of course. It's a small pendant, I bought at ... 224 00:11:51,191 --> 00:11:54,360 ... Tiffany, with a little diamond in the middle. I miss him. 225 00:11:57,227 --> 00:11:59,576 It's his father-in-law who died? 226 00:11:59,611 --> 00:12:02,871 Yes, but it was a bit like his father. 227 00:12:02,906 --> 00:12:04,203 The poor! 228 00:12:04,714 --> 00:12:06,273 I have never heard of it before. 229 00:12:06,884 --> 00:12:08,735 I never spend my private life. 230 00:12:10,726 --> 00:12:12,200 Can I give you that? 231 00:12:13,086 --> 00:12:13,965 What is it? 232 00:12:14,783 --> 00:12:18,487 An application for an exit authorization exceptional, to attend funerals. 233 00:12:18,915 --> 00:12:19,831 When is it? 234 00:12:20,064 --> 00:12:25,841 Oh, sorry, dear, it's only for blood family, burials. 235 00:12:25,907 --> 00:12:28,638 Excuse me, Miss "I-do-not-who", but I'm talking to him. 236 00:12:28,673 --> 00:12:30,163 Hey, another tone! 237 00:12:30,198 --> 00:12:31,314 It's Miss Baker. 238 00:12:31,815 --> 00:12:34,052 You do not see how she suffers? 239 00:12:35,560 --> 00:12:38,342 I'm really sorry, if it depended on me ... 240 00:12:39,241 --> 00:12:41,854 But there is the regulation. 241 00:12:42,677 --> 00:12:45,108 Even in the heat of the moment, you did not fight back? 242 00:12:45,475 --> 00:12:48,272 I've been shot, I'm trained for that. 243 00:12:48,746 --> 00:12:50,380 Everything is marked in my report. 244 00:12:51,590 --> 00:12:52,888 She says you had an affair. 245 00:12:53,275 --> 00:12:54,155 She lies. 246 00:12:54,693 --> 00:12:55,682 Why would I do that? 247 00:12:56,436 --> 00:12:57,997 I am a married man and happy. 248 00:13:01,938 --> 00:13:04,142 Well, that's it for today. 249 00:13:09,951 --> 00:13:10,879 And now? 250 00:13:11,222 --> 00:13:15,063 It's your word against his. I know who I would believe. But, I'm not the prosecutor. 251 00:13:15,996 --> 00:13:18,054 Will it end up in court? 252 00:13:18,144 --> 00:13:22,163 We recognize the right of detainees today, who knows 253 00:13:24,220 --> 00:13:25,124 Thank you. 254 00:13:29,743 --> 00:13:31,096 Really happy? 255 00:13:31,793 --> 00:13:33,815 I am accused of aggression. 256 00:13:35,480 --> 00:13:37,610 Do you know what it means in prison? 257 00:13:40,753 --> 00:13:43,330 Come on, you two, put on your coats. 258 00:13:47,367 --> 00:13:50,089 Yes, I'll help you, it will not be for you ... 259 00:13:51,064 --> 00:13:52,660 it will only be for children. 260 00:14:00,366 --> 00:14:01,900 What a shit place. 261 00:14:02,301 --> 00:14:04,338 I just want to see my kids 1/2 hour! 262 00:14:05,623 --> 00:14:09,499 About a, I wanted a navel piercing, and they did not want either. 263 00:14:09,534 --> 00:14:11,086 The farm, you bitch! 264 00:14:11,610 --> 00:14:14,529 Why she would have the right to a preferential treatment? She is like us. 265 00:14:14,666 --> 00:14:21,073 For special treatment, you had Fenner, in sleeping with. So, you're not going to throw the stone at him. 266 00:14:21,127 --> 00:14:22,818 It's on you that I'm going to throw stones! 267 00:14:22,887 --> 00:14:23,735 Yeah? 268 00:14:24,666 --> 00:14:25,472 Tries. 269 00:14:27,081 --> 00:14:32,534 You do not scare anyone, Dockley, now that Jim is gone. You are the same teacher as us. 270 00:14:44,605 --> 00:14:45,947 Well, what am I writing? 271 00:14:47,188 --> 00:14:48,361 "Dear Miss Dockley" 272 00:14:52,145 --> 00:14:53,245 I can not believe I'm doing this! 273 00:14:54,873 --> 00:14:58,021 She will find it odd that I write to her. 274 00:14:58,751 --> 00:15:00,639 I want her to believe that she broke our relationship. 275 00:15:00,848 --> 00:15:02,240 For her, it will not be a problem. 276 00:15:03,588 --> 00:15:04,988 Write something like ... 277 00:15:06,531 --> 00:15:08,359 "I hope you are satisfied now". 278 00:15:12,613 --> 00:15:16,354 Why do not you write it? You know her intimately. 279 00:15:19,736 --> 00:15:21,575 It must come from you, for her to believe in it, 280 00:15:22,051 --> 00:15:23,893 it is only like that, that it will walk. 281 00:15:24,209 --> 00:15:27,201 She will not withdraw her complaint. Not after what you did. 282 00:15:27,236 --> 00:15:29,455 Marilyn, do you want me to go to jail? 283 00:15:32,465 --> 00:15:33,624 Let. 284 00:15:36,671 --> 00:15:37,710 Mets: 285 00:15:39,168 --> 00:15:46,437 "I write to you so that you know, all the pain and misery you caused me ". 286 00:15:53,797 --> 00:15:54,508 What is happening? 287 00:15:54,707 --> 00:15:56,481 I have a job for you, if you're interested. 288 00:15:57,480 --> 00:15:58,725 It depends what it is. 289 00:15:58,886 --> 00:16:02,506 Bring a pendant in the same way as last time. 290 00:16:03,007 --> 00:16:05,125 Why do you do that, do you get something out of it? 291 00:16:05,260 --> 00:16:08,094 It is to take care of mother. We will live together, when I go out. 292 00:16:08,471 --> 00:16:09,329 Great. 293 00:16:09,499 --> 00:16:11,911 Hey, Crystal, give me tea bags. 294 00:16:11,945 --> 00:16:14,112 Why? To put drugs on it? 295 00:16:14,132 --> 00:16:16,519 No, to make me a cup of tea, passe. 296 00:16:17,054 --> 00:16:19,814 If you want some tea, go to the kitchen. 297 00:16:21,648 --> 00:16:22,625 Who is it? 298 00:16:22,822 --> 00:16:25,327 Oh, forget it, man. She is in love with "Jesus". 299 00:16:26,167 --> 00:16:27,145 Okay. 300 00:16:36,492 --> 00:16:37,773 You can hurry up, please? 301 00:16:38,346 --> 00:16:40,198 The ground is a real ice rink. 302 00:16:43,964 --> 00:16:44,830 Johnson! 303 00:16:45,888 --> 00:16:50,527 I'll be back in 5 minutes, if it's not over, I'll make a report. 304 00:16:55,879 --> 00:16:57,403 Always run. 305 00:17:00,751 --> 00:17:02,435 What did you say, madam? 306 00:17:04,718 --> 00:17:05,988 Nothing at all, Miss. 307 00:17:08,091 --> 00:17:12,559 I said "always run," Old skin! 308 00:17:15,340 --> 00:17:16,314 JU! 309 00:17:19,739 --> 00:17:23,312 I think you'll get what you deserve, ma grande. 310 00:17:23,314 --> 00:17:25,375 Oh, no, Miss. She did not think so! 311 00:17:25,392 --> 00:17:27,727 SAUNDERS! Nettoies- a, right now! 312 00:17:28,407 --> 00:17:30,224 As for you, come here. 313 00:17:38,653 --> 00:17:39,872 Enter the cell! 314 00:17:44,388 --> 00:17:47,122 You stay there until you are judged! 315 00:17:48,045 --> 00:17:49,149 What is happening here? 316 00:17:49,305 --> 00:17:52,191 Julie J lost her temper, and passed her nerves on Hollamby. 317 00:17:52,480 --> 00:17:55,243 I had mail this morning, guess who? 318 00:17:55,578 --> 00:17:56,478 I do not know. 319 00:17:56,990 --> 00:17:58,330 Guess! 320 00:17:58,492 --> 00:17:59,201 I do not know! 321 00:17:59,850 --> 00:18:00,715 I give you a hint. 322 00:18:02,659 --> 00:18:08,967 "I write to you so that you know, all the pain and misery you caused me ". 323 00:18:09,164 --> 00:18:11,064 Millions of people could have written this, Shell. 324 00:18:11,126 --> 00:18:14,394 I read and reread it, imagining it to write it. 325 00:18:14,712 --> 00:18:15,661 Imagine "who"? 326 00:18:16,117 --> 00:18:18,204 Fenner's wife, fat zero. 327 00:18:18,553 --> 00:18:19,821 No kidding! 328 00:18:19,937 --> 00:18:20,850 Wait, that's not all: 329 00:18:21,115 --> 00:18:23,223 "You'll be glad to hear that Jim left me. 330 00:18:23,224 --> 00:18:25,332 He told me he did not have Feelings for me ... 331 00:18:25,333 --> 00:18:29,549 ... and that you are the only woman who counts for him. " 332 00:18:30,107 --> 00:18:32,408 Do you hear that? He loves me! 333 00:18:32,743 --> 00:18:34,323 Yeah, that's it. 334 00:18:34,751 --> 00:18:36,030 It's his fucking wife who says it! 335 00:18:36,883 --> 00:18:38,647 He left it, it is written in the letter! 336 00:18:39,860 --> 00:18:41,877 You will not see him again, it's stupid. 337 00:18:50,754 --> 00:18:51,893 Obviously, I am disappointed. 338 00:18:53,279 --> 00:18:56,507 I wanted to avoid the court Marilyn. 339 00:18:57,628 --> 00:18:59,272 As I told you, I have nothing to hide. 340 00:18:59,564 --> 00:19:04,773 Thank you for calling in person. Ok, Simon, I'll do it. Goodbye. 341 00:19:05,842 --> 00:19:07,523 Simon greet you. 342 00:19:08,243 --> 00:19:09,632 They will sue? 343 00:19:11,334 --> 00:19:12,516 They believe Dockley, and not me. 344 00:19:12,774 --> 00:19:14,175 Because she said the truth! 345 00:19:14,919 --> 00:19:18,491 Why, she continues her little game? She did not have to receive your letter. 346 00:19:19,002 --> 00:19:22,538 My dear, she may not be so much in love, that you do not think. 347 00:19:23,609 --> 00:19:27,385 You must write another one. Much more explicit. 348 00:19:27,420 --> 00:19:28,657 What is it going to serve? 349 00:19:29,946 --> 00:19:32,717 I will not let myself be done by this bitch. 350 00:19:42,175 --> 00:19:43,030 Hello. 351 00:19:43,394 --> 00:19:44,233 What are you doing here? 352 00:19:44,268 --> 00:19:45,817 I do not mind? 353 00:19:45,844 --> 00:19:47,452 No no no no. Enter. 354 00:19:53,343 --> 00:19:55,196 I always knew that with Jim, it was special. 355 00:19:55,876 --> 00:19:57,448 So why did he hit you? 356 00:19:59,014 --> 00:20:00,269 Yes, good... 357 00:20:00,697 --> 00:20:04,270 I had looked for him, after all. By calling his wife. 358 00:20:06,077 --> 00:20:07,140 I told you! 359 00:20:07,499 --> 00:20:09,311 Find yourself a new caretaker, Shell. 360 00:20:09,844 --> 00:20:11,428 Jim Fenner is ancient history. 361 00:20:12,789 --> 00:20:15,002 Ju, ask them to let you out. 362 00:20:17,732 --> 00:20:19,206 It's a waste of time, Ju. 363 00:20:20,313 --> 00:20:21,485 I miss you, Ju. 364 00:20:25,074 --> 00:20:26,027 Ju? 365 00:20:30,076 --> 00:20:31,876 I've never seen him like that, Yvonne. 366 00:20:33,069 --> 00:20:37,672 I told him that when we go out, we would look for his children all over America. 367 00:20:38,012 --> 00:20:41,984 And now, they are right on the spot. And cause of a stupid regulation, she can not see them. 368 00:20:42,530 --> 00:20:43,461 It's a crime. 369 00:20:44,071 --> 00:20:46,249 If they prevented me from seeing my children's puff. 370 00:20:46,284 --> 00:20:49,153 If she does not see them at their age, she will lose them forever. 371 00:20:49,987 --> 00:20:51,457 She will give up. 372 00:20:52,543 --> 00:20:55,071 I think it's shameful, the way you've been treated. 373 00:20:55,485 --> 00:20:57,523 If it were only for me, we would have gone on strike. 374 00:20:57,668 --> 00:20:59,167 In the past, they would have followed you. 375 00:20:59,624 --> 00:21:01,807 Today, it's every man for himself. 376 00:21:02,574 --> 00:21:05,348 Karen Betts has benefited from the situation. 377 00:21:05,979 --> 00:21:07,395 Why? What did she do? 378 00:21:08,813 --> 00:21:09,889 You do not know? 379 00:21:10,243 --> 00:21:11,234 What? 380 00:21:11,434 --> 00:21:13,229 Helen Stewart has resigned. 381 00:21:14,198 --> 00:21:16,242 And guess who replaces her. 382 00:21:20,296 --> 00:21:21,477 Hello, Charlie. 383 00:21:23,504 --> 00:21:24,423 How did you go? 384 00:21:24,971 --> 00:21:28,506 No, no, no, listen, are you going attend the funeral of Eddie Dawson? 385 00:21:30,509 --> 00:21:31,645 No?! 386 00:21:32,726 --> 00:21:34,032 I think you should. 387 00:21:36,483 --> 00:21:39,402 I have a great service to ask you. 388 00:21:41,265 --> 00:21:42,739 What a slut! 389 00:21:43,274 --> 00:21:45,101 If there is anything I can do 390 00:21:46,886 --> 00:21:48,227 Yes, there is something. 391 00:21:48,811 --> 00:21:49,838 What? 392 00:21:50,508 --> 00:21:51,695 It m'emb te me. 393 00:21:51,890 --> 00:21:53,874 Jim, it was me who proposed it to you 394 00:21:55,223 --> 00:22:00,364 If I spoke to her for 5 minutes, she would stop eat, but I can not. 395 00:22:00,611 --> 00:22:02,933 So, I'm going to write him a letter. 396 00:22:04,565 --> 00:22:05,833 How is it about me? 397 00:22:06,698 --> 00:22:07,870 You will give it to me. 398 00:22:08,188 --> 00:22:09,203 Eh? 399 00:22:10,841 --> 00:22:15,964 If I send it, it will be intercepted. And they'll think I'm trying to bribe her. 400 00:22:16,561 --> 00:22:21,321 I do not know, Jim, it's forbidden. If anyone realizes it 401 00:22:21,416 --> 00:22:23,813 Oh, come on, Sylvia, it's just a letter. 402 00:22:24,884 --> 00:22:26,528 You could save my career. 403 00:22:27,139 --> 00:22:29,354 It is to be lowered to their level. 404 00:22:33,237 --> 00:22:38,116 Imagine Karen's head if I'm back in the wing, huh? 405 00:22:59,789 --> 00:23:00,949 Julie is still locked up? 406 00:23:01,047 --> 00:23:01,915 Yes. 407 00:23:02,803 --> 00:23:03,770 How is she? 408 00:23:04,305 --> 00:23:06,314 She cried all night. 409 00:23:07,180 --> 00:23:08,012 Listening. 410 00:23:08,499 --> 00:23:10,177 Tell him that I have arranged everything for her. 411 00:23:10,508 --> 00:23:12,466 His children will come next week. 412 00:23:12,774 --> 00:23:13,640 What? 413 00:23:13,948 --> 00:23:15,205 No! 414 00:23:15,240 --> 00:23:16,092 How did you do? 415 00:23:16,093 --> 00:23:17,255 My Charlie takes care of it. 416 00:23:17,322 --> 00:23:19,312 Yvonne, you are an angel! 417 00:23:19,994 --> 00:23:21,507 Hey, Nik, Nik, listen. 418 00:23:22,028 --> 00:23:24,300 Yvonne arranged for Julie to see her children! 419 00:23:24,360 --> 00:23:27,456 Lower your voice ! Ma Lauren take risks. 420 00:23:27,464 --> 00:23:28,946 What is it about Lauren? 421 00:23:29,019 --> 00:23:30,265 She takes them away. 422 00:23:30,578 --> 00:23:32,672 And, how is she going to do? She's going to put a ... 423 00:23:32,673 --> 00:23:34,767 ... hood, and put them in the trunk of a car? 424 00:23:34,854 --> 00:23:35,773 No. 425 00:23:35,782 --> 00:23:37,503 Yvonne, how will she do? 426 00:23:38,180 --> 00:23:40,238 Julie will send a visit order to Lauren. 427 00:23:44,797 --> 00:23:49,857 And at the funeral, she'll ask Martin and Rhiannon, if they want to see their mother. 428 00:23:49,936 --> 00:23:50,715 And, if they do not want? 429 00:23:50,850 --> 00:23:53,806 If they do not want to, I do not have a magic wand. 430 00:23:53,903 --> 00:23:55,974 I do not want Julie to be even more unhappy. 431 00:23:56,328 --> 00:24:00,747 I tried to help him, if you do not want, tell me and we forget. 432 00:24:03,502 --> 00:24:04,331 Hello dear. 433 00:24:04,431 --> 00:24:05,327 Move on, Dockley! 434 00:24:26,977 --> 00:24:27,774 What is it? 435 00:24:28,127 --> 00:24:32,538 A visit order, you will put the name Miss Lauren Atkins. 436 00:24:33,472 --> 00:24:34,365 Who? 437 00:24:34,890 --> 00:24:36,292 Yvonne's daughter! 438 00:24:37,351 --> 00:24:41,772 Oh no, Ju, I can not serve now. 439 00:24:42,185 --> 00:24:45,974 Ju, she'll take Martin and Rhiannon with her! 440 00:24:49,711 --> 00:24:51,174 And how will she do it? 441 00:24:51,581 --> 00:24:54,162 Do not ask questions, you will see them. 442 00:24:54,829 --> 00:24:56,118 Fill the order. 443 00:24:57,685 --> 00:24:59,195 I went to see Jim last night. 444 00:25:01,128 --> 00:25:01,981 How is he? 445 00:25:02,252 --> 00:25:04,724 What do you think? He is exhausted. 446 00:25:05,160 --> 00:25:06,092 It's a tragedy. 447 00:25:07,733 --> 00:25:09,341 You never know, it could happen. 448 00:25:10,424 --> 00:25:12,296 Did you read the newspapers, Dominic? 449 00:25:12,833 --> 00:25:16,054 There is just a lawsuit against a prison official in this country. 450 00:25:16,383 --> 00:25:17,567 You are paranoid, Sylv. 451 00:25:18,299 --> 00:25:19,762 I have a good reason, 452 00:25:20,080 --> 00:25:21,792 especially now that it is "she" the boss. 453 00:25:22,437 --> 00:25:24,285 She will be noticed, 454 00:25:24,617 --> 00:25:26,850 no matter who suffers. 455 00:25:27,400 --> 00:25:30,112 Stop complaining, that's all you can do. 456 00:25:30,369 --> 00:25:31,468 Well, excuse me! 457 00:25:32,018 --> 00:25:33,941 Some are worried about what's going on here! 458 00:25:34,126 --> 00:25:36,972 If you represent the future, Dominic, may God help us. 459 00:25:37,689 --> 00:25:39,844 I'll tell you what's wrong here: 460 00:25:40,246 --> 00:25:41,298 The corrupt guardians 461 00:25:41,501 --> 00:25:43,226 those who go beyond the limits, 462 00:25:43,435 --> 00:25:45,324 "today for you, tomorrow for me" 463 00:25:45,618 --> 00:25:47,613 and abuse prisoners, when no one is there. 464 00:25:47,700 --> 00:25:50,861 That's it, Dominic, declares the war, if it makes you happy. 465 00:25:51,979 --> 00:25:54,555 It's time to look reality. 466 00:25:54,887 --> 00:25:56,678 - What I'm saying is - Yes? 467 00:25:58,363 --> 00:25:59,599 Oh, forget that. 468 00:26:00,450 --> 00:26:01,720 I do not even know why I'm talking to you. 469 00:26:05,030 --> 00:26:06,288 Someone want some tea? 470 00:26:15,255 --> 00:26:16,780 Do not let yourself be defeated, Ju. 471 00:26:16,826 --> 00:26:18,524 I'll be fine, I promise you, Ju. 472 00:26:19,735 --> 00:26:20,941 Where's Julie? 473 00:26:21,066 --> 00:26:22,045 She has her assessment. 474 00:26:22,822 --> 00:26:23,512 Band of cons. 475 00:26:23,743 --> 00:26:26,143 I thought she was going to empty the seal on the old woman's head. 476 00:26:26,276 --> 00:26:28,091 I believed it too. 477 00:26:28,336 --> 00:26:29,532 She's crazy. 478 00:26:29,984 --> 00:26:32,186 She has not seen her children for a year! 479 00:26:32,339 --> 00:26:35,183 It does not bother you, because you are troubled. 480 00:26:35,459 --> 00:26:38,935 I do not see them because I do not want not that they come in this hole! 481 00:26:39,580 --> 00:26:42,666 But, I have pictures and letters from them, you know how I am 482 00:26:42,748 --> 00:26:45,113 And now, I have a prohibition order. 483 00:26:45,624 --> 00:26:48,118 One day you'll see, I swear to you. 484 00:26:48,153 --> 00:26:49,428 Tries. 485 00:26:54,409 --> 00:26:55,375 It's his fault. 486 00:26:55,656 --> 00:26:56,769 Drop it, Shell. 487 00:27:00,587 --> 00:27:01,480 Hey, Shell. 488 00:27:02,503 --> 00:27:03,568 You have a letter. 489 00:27:10,346 --> 00:27:11,275 It's Jim! 490 00:27:11,505 --> 00:27:12,693 Gnial! 491 00:27:13,544 --> 00:27:16,137 "Dear Shell, I know that I take risks by writing to you ... 492 00:27:16,138 --> 00:27:18,731 ... but I wanted you to say that I miss you. " 493 00:27:19,324 --> 00:27:22,219 "I love you, Shell, I can not stand not to see you." 494 00:27:22,571 --> 00:27:24,934 He wants to get his job, it's obvious. 495 00:27:25,275 --> 00:27:27,381 He loves me, yes, it is obvious to him. 496 00:27:27,819 --> 00:27:29,310 So, do you like getting beaten? 497 00:27:30,609 --> 00:27:37,329 "I'm sorry for hurting you, I do not know what took me. I hope that one day you will forgive me. " 498 00:27:37,623 --> 00:27:38,823 Yes, of course. 499 00:27:39,763 --> 00:27:42,288 Jim would not have written that if he did not think so. 500 00:27:42,573 --> 00:27:43,815 I miss him. 501 00:27:44,127 --> 00:27:45,244 And me too. 502 00:27:46,399 --> 00:27:47,712 It's love. 503 00:27:52,428 --> 00:27:53,236 So? 504 00:27:53,336 --> 00:27:57,209 Two weeks without pay, with a week of remission. 505 00:27:57,346 --> 00:28:00,204 - It was worth it to see Hollamby's face. - His face, yes. 506 00:28:01,308 --> 00:28:03,571 I am very grateful for what you do. 507 00:28:03,854 --> 00:28:05,289 I too am a mother, Julie. 508 00:28:05,339 --> 00:28:06,954 Everything will be fine, huh? 509 00:28:07,008 --> 00:28:11,184 Of course, I told you. Do not ask questions. The less you know, the better. 510 00:28:12,058 --> 00:28:13,354 What will you wear? 511 00:28:13,670 --> 00:28:15,425 Oh, a little thing I did. 512 00:28:19,163 --> 00:28:20,235 What do you think? 513 00:28:23,066 --> 00:28:24,672 I can be honest with you, Ju? 514 00:28:43,252 --> 00:28:44,396 So, 515 00:28:44,470 --> 00:28:48,419 everything you said we, and the police was a lie? 516 00:28:50,241 --> 00:28:52,453 I did it to hurt him. 517 00:28:54,083 --> 00:28:55,035 Why? 518 00:28:58,084 --> 00:29:00,960 I made him advances several times ... 519 00:29:00,961 --> 00:29:03,837 ... but he was not interested. I hate it because of a. 520 00:29:03,872 --> 00:29:05,436 Excuse me but it's ridiculous! 521 00:29:05,471 --> 00:29:06,562 This is the truth! 522 00:29:08,216 --> 00:29:09,361 Continue, Michelle. 523 00:29:10,987 --> 00:29:14,173 He came to see me to tell me to stop. 524 00:29:14,623 --> 00:29:20,766 I was angry, I lost my temper, I threw myself on him, he pushed me. This is because of the blues. 525 00:29:23,439 --> 00:29:24,668 I'm really sorry, sir. 526 00:29:26,645 --> 00:29:28,647 Why this take of conscience suddenly, Shell? 527 00:29:29,320 --> 00:29:31,845 It's not suddenly. It's been a long time since I have a bad conscience. 528 00:29:32,178 --> 00:29:34,608 So, that's what made you decide the truth? 529 00:29:34,863 --> 00:29:37,752 - I would not have lied from the beginning, if you did not have - If I did not have what ?! 530 00:29:38,068 --> 00:29:40,840 It's you who have me the idea, wondering if ... 531 00:29:40,841 --> 00:29:43,613 ... it was a guard who had made me a. And speaking of a report about him. 532 00:29:43,648 --> 00:29:45,324 But, I never asked you to lie! 533 00:29:45,359 --> 00:29:47,153 Well, the discussion is closed. 534 00:29:47,991 --> 00:29:50,727 Join Miss Dockley in his cell, please, Dominic. 535 00:30:04,628 --> 00:30:05,948 It's obvious what happened. 536 00:30:06,082 --> 00:30:06,833 Yes? 537 00:30:07,416 --> 00:30:10,236 Fenner spoke to her to convince her to change her version. 538 00:30:10,433 --> 00:30:12,089 And how would he have done exactly? 539 00:30:12,941 --> 00:30:14,755 Are you going to tell me that you believe these stories? 540 00:30:14,790 --> 00:30:16,671 It was bursting, that she was lying! 541 00:30:17,327 --> 00:30:20,911 It would not be the first one held, to launch a vendetta against a guardian. 542 00:30:21,026 --> 00:30:22,487 Oh, come on, Simon. 543 00:30:22,768 --> 00:30:27,043 Do not take it badly, but you have forced it to lie. 544 00:30:27,349 --> 00:30:28,084 What?! 545 00:30:28,366 --> 00:30:29,670 Not intentionally, of course. 546 00:30:31,445 --> 00:30:34,386 It does not hold water this story. You know it very well 547 00:30:34,605 --> 00:30:40,652 What we believe does not matter. It will be the police who will see the evidence. 548 00:30:41,236 --> 00:30:42,636 But this is obvious. 549 00:30:44,726 --> 00:30:47,676 You will not let this happen, simply because she changed her mind. 550 00:30:48,856 --> 00:30:52,123 I insist, on the fact that a complete internal survey! 551 00:30:52,345 --> 00:30:56,578 It would be expensive and useless. If Michelle Dockley withdraws her ... 552 00:30:56,579 --> 00:31:00,811 ... complaint, Jim Fenner is no longer responsible for anything. 553 00:31:07,999 --> 00:31:09,079 Hello, Pauline. 554 00:31:10,236 --> 00:31:11,128 Hello, Frank. 555 00:31:11,385 --> 00:31:12,727 Ah, are you back? 556 00:31:12,754 --> 00:31:13,370 Oh yes. 557 00:31:22,401 --> 00:31:24,168 My heart is beating. 558 00:31:24,209 --> 00:31:25,797 Do not worry, everything will be fine. 559 00:31:26,247 --> 00:31:27,580 I do not know what to tell them. 560 00:31:28,274 --> 00:31:29,540 I am going to close by seeing them. 561 00:31:29,637 --> 00:31:31,302 But no, Ju. 562 00:31:33,850 --> 00:31:35,291 How do you find him? 563 00:31:35,449 --> 00:31:38,100 Oh, very pretty! Your mother will love it. 564 00:31:40,350 --> 00:31:42,769 - Good luck, I'll think about you. - Yes. 565 00:31:51,777 --> 00:31:53,529 Do not you have a visit today? 566 00:31:53,582 --> 00:31:55,778 What can you do, whether I have it or not? 567 00:31:55,935 --> 00:31:57,557 I'm curious. 568 00:31:58,724 --> 00:31:59,676 It's the Bible? 569 00:32:00,650 --> 00:32:02,111 Insightful ... 570 00:32:02,334 --> 00:32:04,308 Curiously, there are many believers in prison. 571 00:32:04,564 --> 00:32:06,830 They do not go to the chapel often, then. 572 00:32:08,106 --> 00:32:09,230 I'm Josh, by the way. 573 00:32:11,461 --> 00:32:12,526 Goodbye, Josh. 574 00:32:19,868 --> 00:32:22,451 Please, I remind you that you must remain seated. 575 00:32:43,776 --> 00:32:44,673 You are late. 576 00:32:44,855 --> 00:32:46,237 Sorry, a mishap. 577 00:32:46,304 --> 00:32:48,881 At least you're here. Everything is in the envelope. 578 00:32:49,062 --> 00:32:49,903 Thank you. 579 00:32:56,983 --> 00:32:58,130 You descend? 580 00:32:58,876 --> 00:32:59,754 Come on! 581 00:33:00,451 --> 00:33:02,337 You want to see your mother, right? 582 00:33:29,594 --> 00:33:30,806 Your mother still has not arrived? 583 00:33:31,326 --> 00:33:32,589 She probably missed the bus. 584 00:33:39,337 --> 00:33:40,141 Martin! 585 00:33:40,431 --> 00:33:41,173 Rhiannon! 586 00:33:41,622 --> 00:33:42,983 Come, my dear! 587 00:33:49,498 --> 00:33:53,476 Oh, I'm happy! I did not think you would come. 588 00:33:59,857 --> 00:34:01,212 Sit. 589 00:34:09,696 --> 00:34:10,907 You are beautiful. 590 00:34:12,022 --> 00:34:12,961 Both. 591 00:34:15,578 --> 00:34:17,698 You missed me so much. 592 00:34:20,116 --> 00:34:21,230 I did not miss you? 593 00:34:28,644 --> 00:34:30,134 Tell me everything. 594 00:34:30,474 --> 00:34:31,820 I want to know everything. 595 00:34:33,848 --> 00:34:34,785 How is America? 596 00:34:35,740 --> 00:34:36,666 It's good. 597 00:34:38,619 --> 00:34:39,717 Do you like it, Martin? 598 00:34:42,717 --> 00:34:43,705 Not bad. 599 00:34:47,131 --> 00:34:51,384 I know it's not funny to come to see me here, after all this time. 600 00:34:52,396 --> 00:34:55,738 We do not have much time, we must enjoy it. 601 00:34:59,803 --> 00:35:02,795 You are locked up all day in a cell, with bars on the door? 602 00:35:02,898 --> 00:35:04,150 Shut up, Martin! 603 00:35:06,325 --> 00:35:08,000 We are in rooms, Martin. 604 00:35:08,612 --> 00:35:10,289 And they close at night. 605 00:35:12,154 --> 00:35:13,094 Are there rats? 606 00:35:13,129 --> 00:35:13,967 Martin! 607 00:35:14,098 --> 00:35:15,038 I was wondering! 608 00:35:15,513 --> 00:35:18,113 No, honey, there are no rats. 609 00:35:19,067 --> 00:35:20,896 It's pretty nice inside. 610 00:35:21,417 --> 00:35:23,463 We were entertained with Aunt Julie. 611 00:35:24,160 --> 00:35:27,315 Aunt Julie would have liked to see you, she kisses you. 612 00:35:28,798 --> 00:35:30,920 It's not so bad here. 613 00:35:31,465 --> 00:35:32,334 Seriously. 614 00:35:34,533 --> 00:35:35,445 Kiss my ass! 615 00:35:35,785 --> 00:35:39,341 I would not sit beside them. My mother will arrive in a minute. 616 00:35:39,376 --> 00:35:41,104 Nobody will arrive now. 617 00:35:41,134 --> 00:35:42,384 Come on, hurry up. 618 00:35:42,660 --> 00:35:43,510 I said: fuck you! 619 00:35:43,515 --> 00:35:46,086 Come on, Denny. We go back to the wing together? 620 00:35:47,090 --> 00:35:47,968 Go. 621 00:35:57,604 --> 00:36:01,153 To be honest, I do not know what took   Dockley, to invent that whole story. 622 00:36:01,442 --> 00:36:05,349 I am delighted that this sad incident, be finished now. 623 00:36:06,032 --> 00:36:07,785 Except, if she changes her mind again. 624 00:36:07,940 --> 00:36:09,519 That would be amazing. 625 00:36:10,328 --> 00:36:11,995 Who knows what goes through his head. 626 00:36:12,900 --> 00:36:15,331 If there is nothing else, I would go back to work. 627 00:36:15,484 --> 00:36:19,739 You'd have to avoid, to put yourself back in  a position where you can again accuse yourself. 628 00:36:21,958 --> 00:36:26,580 Dockley must not be very proud, I think she's really going to be low profile. 629 00:36:28,236 --> 00:36:30,972 Would not it be better to do to move Jim to another wing? 630 00:36:31,803 --> 00:36:33,827 What kind of example will this give to the detainees? 631 00:36:34,018 --> 00:36:37,039 That we take these incidents very seriously. 632 00:36:37,180 --> 00:36:38,666 We will believe, that I something to hide 633 00:36:38,667 --> 00:36:40,153 ... while the accusations In my respect are withdrawn. 634 00:36:40,188 --> 00:36:41,149 It does not matter! 635 00:36:41,184 --> 00:36:43,217 Sorry, but I think it is! 636 00:36:43,252 --> 00:36:47,179 To prevent this from happening again, everyone must put theirs. 637 00:36:49,709 --> 00:36:52,359 You're really right, sir. Sorry. 638 00:36:52,748 --> 00:36:54,918 Now, if you'll excuse me 639 00:37:00,255 --> 00:37:03,717 I think I'm the last congratulate you on your promotion. 640 00:37:04,108 --> 00:37:04,972 Mrs. 641 00:37:08,298 --> 00:37:10,848 My mother was coming, there must be a good reason. 642 00:37:10,942 --> 00:37:12,672 Can you contact her? 643 00:37:14,043 --> 00:37:15,733 I sent him money and everything else. 644 00:37:16,160 --> 00:37:17,628 She must be sick, something like that. 645 00:37:17,918 --> 00:37:20,274 She would not have said she was coming, if she did not expect to come. 646 00:37:23,323 --> 00:37:25,100 Do you have a lot of friends there? 647 00:37:25,758 --> 00:37:26,686 I'm sure of it. 648 00:37:28,161 --> 00:37:29,381 Are you a prostitute? 649 00:37:35,633 --> 00:37:36,672 It's just that... 650 00:37:37,626 --> 00:37:41,631 dad says you're one, and that's for that you can not take care of us. 651 00:37:42,453 --> 00:37:43,827 Are you here because of that? 652 00:37:43,959 --> 00:37:46,006 Your father is trying to get on you. 653 00:37:47,132 --> 00:37:48,946 I told you, it was a lie. 654 00:37:50,798 --> 00:37:51,542 It's a lie. 655 00:37:52,425 --> 00:37:53,510 Is not it, mom? 656 00:37:57,002 --> 00:37:58,531 I can not explain myself on that. 657 00:38:01,074 --> 00:38:03,701 Listen, if your father had taken care of us, from the beginning ... 658 00:38:06,647 --> 00:38:08,535 Why? 659 00:38:08,776 --> 00:38:10,322 I do not want to talk about it now. 660 00:38:10,700 --> 00:38:12,673 It's not always black or white. 661 00:38:13,800 --> 00:38:15,862 I committed a mischief, and I got caught. 662 00:38:16,667 --> 00:38:18,666 But, do not make me a bad mother. 663 00:38:18,809 --> 00:38:20,228 You think I'm a bad mother? 664 00:38:23,757 --> 00:38:25,237 We have not seen each other for years. 665 00:38:25,320 --> 00:38:28,436 Yes, but before I was there, what did you think of me? 666 00:38:30,699 --> 00:38:32,243 You have been a good mother. 667 00:38:35,129 --> 00:38:37,248 I'm not looking for excuses ... 668 00:38:36,712 --> 00:38:39,152 Who are the two children with Julie Johnston? 669 00:38:40,318 --> 00:38:41,334 I do not know. 670 00:38:41,890 --> 00:38:44,027 These are his people surely. 671 00:38:44,327 --> 00:38:47,521 I know she does not have the right to see them, because she has a restraining order. 672 00:38:48,006 --> 00:38:49,943 I am so sorry. 673 00:38:51,060 --> 00:38:52,577 I'll catch myself. 674 00:38:52,916 --> 00:38:54,399 I promise you! 675 00:38:55,895 --> 00:38:56,808 Excuse me. 676 00:38:57,927 --> 00:38:59,811 Can you tell me who these children are? 677 00:38:59,843 --> 00:39:01,029 It's a private conversation! 678 00:39:01,318 --> 00:39:02,261 These are yours? 679 00:39:02,316 --> 00:39:03,699 Yes. 680 00:39:04,625 --> 00:39:05,490 I am sorry. 681 00:39:05,829 --> 00:39:07,336 I will ask you to leave. 682 00:39:07,406 --> 00:39:08,811 Leave them alone, big cow! 683 00:39:09,327 --> 00:39:11,114 Please, let them stay, Miss Hollamby! 684 00:39:11,207 --> 00:39:13,048 Leave them. What are they doing wrong? 685 00:39:13,128 --> 00:39:14,659 They do not have the right to be here. 686 00:39:15,019 --> 00:39:16,652 There is a court order. 687 00:39:17,063 --> 00:39:18,040 Lets' go! 688 00:39:18,787 --> 00:39:21,486 - Mom! - The visit ends in a few minutes! 689 00:39:21,554 --> 00:39:23,295 Can someone help me, please? 690 00:39:24,089 --> 00:39:24,930 You stay here. 691 00:39:25,064 --> 00:39:26,631 Wait, I want to say goodbye! 692 00:39:28,299 --> 00:39:30,052 Come on, we move! 693 00:39:30,129 --> 00:39:32,856 I want to say goodbye, please, do not leave! 694 00:39:42,209 --> 00:39:42,984 Hello, Nikki. 695 00:39:43,585 --> 00:39:45,646 How did you manage to come back? 696 00:39:46,033 --> 00:39:46,959 I missed you? 697 00:39:47,730 --> 00:39:48,597 Oh I see. 698 00:39:48,986 --> 00:39:51,122 You were covered, I suspected. 699 00:39:51,509 --> 00:39:52,376 Shut up, Wade. 700 00:39:53,405 --> 00:39:54,921 You're no longer the protector of anyone ... 701 00:39:55,100 --> 00:39:56,706 now that Miss Stewart has left. 702 00:39:58,847 --> 00:40:02,391 So, do not put your nose in my stuff. 703 00:40:08,528 --> 00:40:09,603 It makes you happy, huh? 704 00:40:10,275 --> 00:40:11,893 Separate a mother from her children. 705 00:40:12,331 --> 00:40:14,552 Why has she been separated from them in your opinion? 706 00:40:14,661 --> 00:40:15,733 Ask yourself the question. 707 00:40:17,414 --> 00:40:18,416 Happy to see me again? 708 00:40:20,220 --> 00:40:22,704 So, do not you say anything, suddenly? 709 00:40:23,519 --> 00:40:24,579 Do not start, Sylvia. 710 00:40:24,879 --> 00:40:27,886 No wonder you be embarrassed. You had.. 711 00:40:27,887 --> 00:40:30,894 ... hanged, cartel , and visc r Jim Fenner. 712 00:40:32,008 --> 00:40:35,423 But now he is completely acquitted. 713 00:40:41,212 --> 00:40:42,549 Are you going to ignore me? 714 00:40:43,848 --> 00:40:44,688 Of course not. 715 00:40:45,421 --> 00:40:47,372 I keep a little distance, that's all. 716 00:40:49,026 --> 00:40:50,991 Rejoice, I did what you asked me. 717 00:40:51,671 --> 00:40:53,443 You were really desperate in your letter. 718 00:40:54,898 --> 00:40:56,495 I would have left it alone. 719 00:40:56,865 --> 00:40:58,734 Nobody believed a word of what you said. 720 00:40:59,230 --> 00:41:00,168 But if ! 721 00:41:00,254 --> 00:41:02,606 No. They pretended, that's all. 722 00:41:05,014 --> 00:41:06,409 Do you love me, Jim? 723 00:41:06,896 --> 00:41:07,811 Good God! 724 00:41:08,434 --> 00:41:10,224 You do not need to shout it all over the roofs. 725 00:41:11,767 --> 00:41:14,142 What you wrote in your letter, was it serious? 726 00:41:15,446 --> 00:41:16,473 Of course. 727 00:41:17,258 --> 00:41:20,108 But now, we have to be more careful. 728 00:41:20,975 --> 00:41:22,664 They will watch us. 729 00:41:24,118 --> 00:41:28,105 I would try to come later, if it's quieter, okay? 730 00:41:32,866 --> 00:41:34,533 It is the embodiment of evil. 731 00:41:34,959 --> 00:41:35,787 Yes. 732 00:41:36,374 --> 00:41:37,893 Hollamby and him. 733 00:41:37,985 --> 00:41:40,135 She made it express. 734 00:41:40,170 --> 00:41:41,572 What a slut. 735 00:41:41,974 --> 00:41:43,566 You noticed the smile on his face? 736 00:41:44,065 --> 00:41:45,696 She savored every minute. 737 00:41:45,937 --> 00:41:46,913 It is evil incarnated. 738 00:41:47,475 --> 00:41:48,397 It's the devil. 739 00:41:48,432 --> 00:41:51,221 And now that Fenner has come back, together, they are untouchable. 740 00:41:51,842 --> 00:41:53,128 I do not know. 741 00:41:54,661 --> 00:41:57,116 There are many ways to take revenge. 742 00:42:03,655 --> 00:42:04,642 Ju? 743 00:42:06,939 --> 00:42:12,900 They took them from me, they took my children. 744 00:42:12,935 --> 00:42:14,599 It will be fine. 745 00:42:14,634 --> 00:42:18,533 I do not even have their address in America! 746 00:42:37,988 --> 00:42:39,088 I missed you 747 00:42:39,601 --> 00:42:40,491 Come here. 748 00:42:45,004 --> 00:42:46,889 I'm sorry Shell, I can not do that. 749 00:42:47,181 --> 00:42:48,022 What do you mean? 750 00:42:50,394 --> 00:42:51,802 It's not because I do not want you. 751 00:42:52,560 --> 00:42:54,095 So, what's stopping you? 752 00:42:54,406 --> 00:42:57,133 I can not take the risk, to still have threats. 753 00:42:57,851 --> 00:42:59,075 There will be no more. 754 00:43:00,776 --> 00:43:03,895 The letter I wrote you, where I told you my feelings ... 755 00:43:03,984 --> 00:43:05,109 Yes? 756 00:43:05,276 --> 00:43:08,069 You could use it to sing me, if you wanted. 757 00:43:08,421 --> 00:43:09,691 Why would I do that? 758 00:43:10,460 --> 00:43:12,103 If you're angry with me. 759 00:43:12,505 --> 00:43:13,839 You already did it before. 760 00:43:14,586 --> 00:43:16,512 I think it's different now. 761 00:43:18,718 --> 00:43:19,882 I'm sorry, Shell. 762 00:43:22,285 --> 00:43:23,747 She is here. 763 00:43:24,989 --> 00:43:26,401 Your damn letter. 764 00:43:27,169 --> 00:43:28,055 Come on! 765 00:43:28,097 --> 00:43:29,334 Burn it if you want! 766 00:43:31,688 --> 00:43:34,556 Do you have any other evidence against me here? 767 00:43:35,075 --> 00:43:36,336 Like what? 768 00:43:39,481 --> 00:43:41,172 Marilyn's letter? 769 00:43:43,947 --> 00:43:45,295 How do you know she wrote me? 770 00:43:46,756 --> 00:43:48,596 Because I asked him to write it. 771 00:43:52,675 --> 00:43:53,984 I do not understand. 772 00:43:54,422 --> 00:43:55,534 I think that if. 773 00:43:57,587 --> 00:44:02,046 Did you really believe that I was going to leave my wife, for a slut like you? 774 00:44:04,529 --> 00:44:05,873 You bastard! 775 00:44:07,632 --> 00:44:09,172 I will see the Director directly. 776 00:44:10,261 --> 00:44:11,078 Oh yes. 777 00:44:11,424 --> 00:44:12,498 What are you going to tell him? 778 00:44:13,612 --> 00:44:15,861 That you have changed version ... yet? 779 00:44:16,652 --> 00:44:19,601 I do not think he'll believe you. 780 00:44:22,556 --> 00:44:26,085 You do not think, no one will ever believe you again. 781 00:44:26,915 --> 00:44:30,035 So, you better do well, "my heart". 782 00:44:42,215 --> 00:44:44,532 Can I talk to you in my office? 783 00:44:44,596 --> 00:44:45,453 Of course. 784 00:44:45,845 --> 00:44:48,214 You do not want to watch if Dockley is still alive, before? 785 00:44:59,507 --> 00:45:00,607 Everything is fine? 786 00:45:03,137 --> 00:45:04,396 Yes, Miss. 787 00:45:19,108 --> 00:45:21,873 I asked you not to go all alone, in Dockley's cell. 788 00:45:22,605 --> 00:45:24,074 It was just to discuss. 789 00:45:24,277 --> 00:45:27,161 To make peace. Do not keep a grudge. 790 00:45:27,439 --> 00:45:29,827 You think that a can always to go as you want, right? 791 00:45:30,111 --> 00:45:31,569 I know you hit Dockley. 792 00:45:31,993 --> 00:45:35,088 One way or another, you put pressure on him. 793 00:45:35,807 --> 00:45:38,300 I hope you are ready to put your theory into practice. 794 00:45:38,673 --> 00:45:39,549 I am unionized 795 00:45:39,584 --> 00:45:43,134 If I were you, I would ask for a transfer. 796 00:45:43,658 --> 00:45:44,477 Really? 797 00:45:44,575 --> 00:45:46,098 I do not want you on my wing! 798 00:45:46,610 --> 00:45:48,018 I do not trust you. 799 00:45:48,515 --> 00:45:49,544 Too bad. 800 00:45:50,021 --> 00:45:51,351 Because, I intend to stay. 801 00:45:53,122 --> 00:45:54,776 In this case, I suggest you: 802 00:45:55,777 --> 00:45:57,257 I'll get you there. 803 00:46:10,524 --> 00:46:11,523 Shell. 804 00:46:13,513 --> 00:46:14,562 What is happening? 805 00:46:18,658 --> 00:46:19,915 He betrayed me, Denny. 806 00:46:28,352 --> 00:46:30,510 This asshole betrayed me. 807 00:46:43,858 --> 00:46:46,005 Put some wax, it slides well. 808 00:46:52,872 --> 00:46:53,645 Dominic! 809 00:46:53,703 --> 00:46:54,757 Yes? 810 00:46:56,858 --> 00:46:59,091 You are the referee of ... how many prisoners? 811 00:47:00,082 --> 00:47:03,532 Before ... 4, but Di Baker has recovered 2 812 00:47:04,068 --> 00:47:05,267 So, you have more time, right? 813 00:47:05,803 --> 00:47:07,458 Not really. Why? 814 00:47:07,835 --> 00:47:09,118 I would like to make some changes. 815 00:47:09,453 --> 00:47:10,028 Mrs. 816 00:47:11,084 --> 00:47:12,605 Michelle Dockley? 817 00:47:13,450 --> 00:47:14,363 She comes! 818 00:47:18,348 --> 00:47:19,950 Take your time, especially. 819 00:47:23,689 --> 00:47:24,454 Thanks! 820 00:47:24,537 --> 00:47:26,031 Pay attention. 821 00:47:26,259 --> 00:47:28,128 - It's okay, that's okay! - The soil is still wet, Miss. 822 00:47:28,163 --> 00:47:30,405 - No, that's okay, it's okay. "You almost fell, Miss! 823 00:47:30,440 --> 00:47:31,617 Enough, enough! 824 00:47:36,659 --> 00:47:37,735 For God Sake! 825 00:47:41,619 --> 00:47:43,075 Sylvia. 826 00:47:56,163 --> 00:47:59,273 Translation: Motsdailes 827 00:47:59,301 --> 00:48:02,659 Contact: motsdailes@live.fr 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 59274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.