Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,423 --> 00:00:07,882
>> Liam: Hey.
2
00:00:07,966 --> 00:00:09,175
Steffy, wake up.
3
00:00:09,259 --> 00:00:12,262
Come on. Wake up.
4
00:00:12,345 --> 00:00:13,596
Hey, can you hear me?
5
00:00:13,680 --> 00:00:16,099
Come on. Wake up. Steffy.
6
00:00:16,182 --> 00:00:17,308
Steffy, wake up.
7
00:00:18,476 --> 00:00:20,270
>> Thomas: All right, we'll
throw the ball around a little
8
00:00:20,353 --> 00:00:21,104
bit more when you get back.
9
00:00:21,187 --> 00:00:21,938
All right, Douglas?
10
00:00:22,021 --> 00:00:22,897
>> Douglas: Okay, Dad.
11
00:00:22,981 --> 00:00:25,150
>> Hope: And stay where we can
see you, okay?
12
00:00:25,233 --> 00:00:26,276
I love you.
13
00:00:26,359 --> 00:00:27,444
>> Douglas: Okay, Mommy.
14
00:00:27,527 --> 00:00:29,863
I love you, too.
15
00:00:29,946 --> 00:00:32,240
>> Thomas: Oh, it never
gets old.
16
00:00:32,323 --> 00:00:33,324
>> Hope: What?
17
00:00:33,408 --> 00:00:36,619
>> Thomas: The love and devotion
you feel for our son.
18
00:00:36,703 --> 00:00:38,955
>> Hope: What gave it away?
19
00:00:39,038 --> 00:00:41,958
>> Thomas: That adoring look
in your eyes.
20
00:00:42,041 --> 00:00:45,962
>> Hope: Well, I love
that little boy.
21
00:00:46,045 --> 00:00:50,133
Thomas, if I never got
the chance to tell you this,
22
00:00:50,216 --> 00:00:52,927
thank you...
23
00:00:53,011 --> 00:00:55,263
for listening to all of us
and doing the work on yourself
24
00:00:55,346 --> 00:00:57,807
so that you can be
a better father to him.
25
00:00:57,891 --> 00:01:01,186
And I'm always gonna be grateful
that you're letting me share him
26
00:01:01,269 --> 00:01:03,104
with you.
27
00:01:03,188 --> 00:01:05,023
>> Thomas: I want my son to have
the best life possible,
28
00:01:05,106 --> 00:01:09,152
and that means giving him
every advantage in life.
29
00:01:09,235 --> 00:01:14,407
So you as his mother--
that's a--it's a no-brainer.
30
00:01:14,491 --> 00:01:17,994
You saw him, how happy he is,
how well he's doing,
31
00:01:18,077 --> 00:01:19,204
and that's 'cause of you.
32
00:01:19,287 --> 00:01:25,001
And I'm just--
I'm so grateful to you.
33
00:01:25,084 --> 00:01:27,378
>> Hope: Actions speak louder
than words, and you've been
34
00:01:27,462 --> 00:01:31,299
making an effort, and Douglas
sees that, and so do I.
35
00:01:31,382 --> 00:01:36,679
>> Thomas: Yeah. You know,
thank you for, um--
36
00:01:36,763 --> 00:01:39,015
well, for...
37
00:01:39,098 --> 00:01:41,518
keeping the door open
to forgiving me,
38
00:01:41,601 --> 00:01:45,188
or, well, at the very least,
moving on.
39
00:01:45,271 --> 00:01:49,526
>> Hope: We're co-parenting,
so we kind of have to get along
40
00:01:49,609 --> 00:01:51,694
for Douglas' sake.
41
00:01:51,778 --> 00:01:55,240
>> Thomas: Well, you saw the--
the amazing time he has here,
42
00:01:55,323 --> 00:01:59,869
running around,
playing with Beth, and--
43
00:01:59,953 --> 00:02:04,207
It kind of created this amazing,
beautiful environment.
44
00:02:04,290 --> 00:02:07,168
And, honestly,
I wish I had more time with him.
45
00:02:07,252 --> 00:02:12,841
But I know. I know that...
46
00:02:12,924 --> 00:02:17,011
he deserves to spend
most of his time here with you--
47
00:02:17,095 --> 00:02:18,972
his mother.
48
00:02:26,855 --> 00:02:33,778
♪♪♪
49
00:03:03,349 --> 00:03:06,102
>> Thomas: You know,
Douglas has developed
50
00:03:06,185 --> 00:03:07,729
one heck of a pitching arm.
51
00:03:07,812 --> 00:03:11,232
I think I wanna explore that,
see where it goes.
52
00:03:11,316 --> 00:03:13,234
Well, at least till
basketball season starts.
53
00:03:13,318 --> 00:03:17,113
>> Hope: Oh, so you're
a fun dad.
54
00:03:17,196 --> 00:03:19,782
>> Thomas: [ laughs ]
Uh, probably 'cause
55
00:03:19,866 --> 00:03:21,826
I'm a big kid myself
>> Hope: You know, I think
56
00:03:21,910 --> 00:03:22,994
that may be the secret.
57
00:03:23,077 --> 00:03:26,581
>> Thomas: You know, um,
I have Douglas this weekend,
58
00:03:26,664 --> 00:03:27,707
so I won't stay too long.
59
00:03:27,790 --> 00:03:31,461
I mean, I'm painfully aware
of how Liam feels about me,
60
00:03:31,544 --> 00:03:32,629
and I don't wanna get you
into any trouble.
61
00:03:32,712 --> 00:03:33,254
>> Hope: Ah, you're fine.
62
00:03:33,338 --> 00:03:35,506
Liam's not here.
63
00:03:35,590 --> 00:03:39,135
He's off rescuing Steffy.
64
00:03:39,218 --> 00:03:41,304
>> Liam: Hey, Steffy.
65
00:03:43,389 --> 00:03:46,267
Oh, man.
66
00:03:46,351 --> 00:03:48,269
Oh, thank God.
67
00:03:48,353 --> 00:03:50,605
Okay. All right. Okay.
68
00:03:50,688 --> 00:03:51,814
All right. Come on. Come on.
69
00:03:51,898 --> 00:03:52,315
We need you to wake up.
70
00:03:52,398 --> 00:03:53,816
This isn't funny.
71
00:03:53,900 --> 00:03:55,693
Steffy.
72
00:03:55,777 --> 00:03:57,320
Steffy, wake up. Hey!
73
00:03:57,403 --> 00:03:59,280
Hey! Hey!
74
00:03:59,364 --> 00:04:01,532
Wake up. Come on.
75
00:04:01,616 --> 00:04:02,992
Hey. Yes, yes, yes.
76
00:04:03,076 --> 00:04:03,952
Hey, hey, hey. Hi.
77
00:04:04,035 --> 00:04:04,535
Hi. Come on. There we go.
78
00:04:04,619 --> 00:04:05,828
There we go. There we go.
79
00:04:05,912 --> 00:04:08,164
Open, open, open. Yes.
80
00:04:08,247 --> 00:04:10,833
All right. You know,
that was not cool.
81
00:04:10,917 --> 00:04:12,293
You scared me half to death.
82
00:04:12,377 --> 00:04:14,420
What happened?
83
00:04:14,504 --> 00:04:16,339
Steffy?
84
00:04:16,422 --> 00:04:21,511
Hey. [ snapping fingers ]
What's going on?
85
00:04:21,594 --> 00:04:23,638
♪♪♪
86
00:04:27,976 --> 00:04:29,686
>> Thomas: Liam's with Steffy
right now?
87
00:04:29,769 --> 00:04:33,231
>> Hope: I told you he couldn't
get over there fast enough.
88
00:04:33,314 --> 00:04:35,316
>> Thomas: Well, obviously,
you're not happy about that.
89
00:04:35,400 --> 00:04:38,736
>> Hope: Well, no. I mean,
considering the circumstances,
90
00:04:38,820 --> 00:04:39,946
who would be?
91
00:04:40,029 --> 00:04:43,032
Look, Steffy has been a constant
in my relationship with Liam
92
00:04:43,116 --> 00:04:47,704
pretty much since the beginning,
and I've reached a place now
93
00:04:47,787 --> 00:04:51,207
where I accept that,
especially now that Liam
94
00:04:51,290 --> 00:04:51,874
and Steffy have Kelly.
95
00:04:51,958 --> 00:04:53,376
You know, he chose to marry me.
96
00:04:53,459 --> 00:04:57,213
He has a family with me and Beth
and Douglas. He's turned
97
00:04:57,296 --> 00:05:00,341
that page to that new chapter,
and if Steffy is ready
98
00:05:00,425 --> 00:05:03,344
to finally do the same,
I say we should let her.
99
00:05:03,428 --> 00:05:04,470
>> Thomas: I--Hey, I agree.
100
00:05:04,554 --> 00:05:07,515
I mean, look, Steffy does not
need Liam holding her hand
101
00:05:07,598 --> 00:05:09,892
for the rest of her life.
102
00:05:09,976 --> 00:05:13,563
That guy's hurt her
more than anyone ever has,
103
00:05:13,646 --> 00:05:16,274
and I don't even know why
she keeps putting up with it.
104
00:05:16,357 --> 00:05:19,193
Is it love or force of habit?
105
00:05:19,277 --> 00:05:23,072
But--[ sighs ]
Look, it's not healthy for her.
106
00:05:23,156 --> 00:05:24,157
It's not healthy for you.
107
00:05:24,240 --> 00:05:26,576
You're the person that Liam
has dedicated to spending
108
00:05:26,659 --> 00:05:27,618
the rest of his life with.
109
00:05:27,702 --> 00:05:31,039
He needs to let her go
so she can move on and maybe
110
00:05:31,122 --> 00:05:32,331
take the damn picture down.
111
00:05:32,415 --> 00:05:35,543
>> Hope: Look, I'm secure
in my relationship with Liam--
112
00:05:35,626 --> 00:05:36,753
our bond, our marriage.
113
00:05:36,836 --> 00:05:38,963
We're--We're in a good place.
114
00:05:39,047 --> 00:05:41,090
I'm more worried about Steffy.
115
00:05:41,174 --> 00:05:45,928
I mean, if anyone deserves
a freaking break, it's her.
116
00:05:46,012 --> 00:05:47,180
And you know what?
117
00:05:47,263 --> 00:05:50,391
This handsome doctor might be
exactly what the doctor ordered.
118
00:05:50,475 --> 00:05:52,894
>> Thomas: I see
what you did there.
119
00:05:52,977 --> 00:05:55,271
>> Hope: Mm-hmm. Comedy gold
in this one right here.
120
00:05:55,354 --> 00:05:56,355
>> Thomas: You should go
on tour. That was good.
121
00:05:56,439 --> 00:05:57,440
>> Hope: Yeah.
122
00:05:57,523 --> 00:06:00,318
>> Thomas: So you think what,
that Liam's gonna try
123
00:06:00,401 --> 00:06:03,571
and keep Steffy from moving
forward with this?
124
00:06:03,654 --> 00:06:06,657
>> Hope: I mean, I'm sure
he's going to try. The thing is
125
00:06:06,741 --> 00:06:09,077
Steffy can take care of herself.
126
00:06:09,160 --> 00:06:11,996
And it must be special
if she's interested in him.
127
00:06:12,080 --> 00:06:13,998
I mean, it's not like
she's been actively trying
128
00:06:14,082 --> 00:06:15,291
to get involved.
129
00:06:15,375 --> 00:06:16,793
>> Thomas: Exactly.
130
00:06:16,876 --> 00:06:20,171
>> Hope: Sometimes things happen
when you least expect them,
131
00:06:20,254 --> 00:06:26,135
and they may come in the form
of Dr. Love who just happens
132
00:06:26,219 --> 00:06:29,639
to spark some--I don't know--
her attention,
133
00:06:29,722 --> 00:06:31,390
and I think it's fantastic.
134
00:06:31,474 --> 00:06:35,645
And, you know, honestly,
I don't think he's gonna be
135
00:06:35,728 --> 00:06:36,479
her doctor that much longer
anyway.
136
00:06:36,562 --> 00:06:38,314
>> Thomas: Huh.
137
00:06:38,397 --> 00:06:39,565
>> Hope: Steffy's great.
138
00:06:39,649 --> 00:06:42,360
She has her friends, her family
looking out for her. She's good.
139
00:06:42,443 --> 00:06:44,445
She doesn't need Liam hovering.
140
00:06:44,529 --> 00:06:46,489
>> Liam: Hey.
141
00:06:46,572 --> 00:06:49,117
Hey. Talk to me. You okay?
142
00:06:49,200 --> 00:06:50,201
>> Steffy: [ drowsily ] Yeah.
143
00:06:50,284 --> 00:06:51,994
Yeah.
144
00:06:52,078 --> 00:06:54,330
I fell asleep?
145
00:06:54,413 --> 00:06:57,959
>> Liam: You--You don't know?
146
00:06:58,042 --> 00:07:00,002
I couldn't even wake you up,
Steffy. I've never seen you
147
00:07:00,086 --> 00:07:01,838
this out of it.
148
00:07:01,921 --> 00:07:03,673
>> Steffy: I'm fine.
149
00:07:03,756 --> 00:07:04,632
>> Liam: You're fi-
Well, you're conscious,
150
00:07:04,715 --> 00:07:08,511
so that's an improvement.
151
00:07:08,594 --> 00:07:11,097
>> Liam: Let me help you.
152
00:07:11,180 --> 00:07:13,558
>> Steffy: I can do it.
153
00:07:13,641 --> 00:07:16,185
Kelly. Where's Kelly?
154
00:07:16,269 --> 00:07:16,894
>> Liam: She's okay. She's fine.
155
00:07:16,978 --> 00:07:18,563
Hey. She's fine. She's sleeping.
156
00:07:18,646 --> 00:07:19,522
>> Steffy: No, no.
157
00:07:19,605 --> 00:07:23,317
I gotta go to her.
158
00:07:23,401 --> 00:07:26,654
>> Liam: Okay, what--
Are you sick? Like, what--
159
00:07:26,737 --> 00:07:27,738
Do you need help?
160
00:07:27,822 --> 00:07:30,199
What's going on? Nothing
I just walked in on right now
161
00:07:30,283 --> 00:07:32,368
is normal, and you're
freaking me out.
162
00:07:32,451 --> 00:07:35,454
So if you need me to take you to
the hospital, tell me, Steffy.
163
00:07:45,965 --> 00:07:49,385
>> Hope: [ sighs ]
I don't know. I mean, maybe
164
00:07:49,468 --> 00:07:50,970
I am having the wrong reaction.
165
00:07:51,053 --> 00:07:52,221
>> Thomas: No.
166
00:07:52,305 --> 00:07:54,223
A reaction's how you feel.
167
00:07:54,307 --> 00:07:55,683
It can't be wrong. It just is.
168
00:07:55,766 --> 00:07:59,145
>> Hope: Well, there is
a lot of history there.
169
00:07:59,228 --> 00:08:00,521
Steffy and I have fought over
Liam for years,
170
00:08:00,605 --> 00:08:06,569
and he has chosen her
more than once, so...
171
00:08:06,652 --> 00:08:08,905
I guess I do have
some personal investment
172
00:08:08,988 --> 00:08:10,698
in Steffy moving on.
173
00:08:10,781 --> 00:08:13,242
>> Thomas: So...
174
00:08:13,326 --> 00:08:15,536
>> Hope: [ sighs ]
So...I don't know.
175
00:08:15,620 --> 00:08:17,622
Maybe Liam does have a point
about the doctor,
176
00:08:17,705 --> 00:08:18,831
and I just don't wanna see it.
177
00:08:18,915 --> 00:08:22,460
>> Thomas: No. I'm sorry. No,
Liam is doing what Liam does,
178
00:08:22,543 --> 00:08:26,047
and that's trying to control you
and Steffy in the nicest way
179
00:08:26,130 --> 00:08:27,131
possible.
180
00:08:27,215 --> 00:08:30,426
Steffy does not need Liam
policing her personal life.
181
00:08:30,509 --> 00:08:33,721
She needs him to back up
and let her live her life.
182
00:08:33,804 --> 00:08:35,932
>> Hope: Tell me how you really
feel.
183
00:08:36,015 --> 00:08:37,183
>> Thomas: I'm sorry.
184
00:08:37,266 --> 00:08:39,435
You know what? This whole thing
has always really bothered me--
185
00:08:39,519 --> 00:08:42,605
how he just holds on to you
and Steffy. I mean, look,
186
00:08:42,688 --> 00:08:45,775
he's--he's--
he's made a decision
187
00:08:45,858 --> 00:08:47,652
to be with you and your family.
188
00:08:47,735 --> 00:08:51,447
Okay? He needs to stick to that
and leave Steffy alone.
189
00:08:51,530 --> 00:08:53,074
>> Hope: When you're right,
you're right.
190
00:08:53,157 --> 00:08:55,952
>> Thomas: Look, Steffy...
191
00:08:56,035 --> 00:09:00,790
has gone through so much
as it is. I mean,
192
00:09:00,873 --> 00:09:03,626
she had her child,
the one that she thought
193
00:09:03,709 --> 00:09:06,295
was hers, taken away from her
and given to her actual mother,
194
00:09:06,379 --> 00:09:07,964
which was you.
195
00:09:08,047 --> 00:09:09,715
And then Liam's gone.
196
00:09:09,799 --> 00:09:14,262
And she's there
in her house alone. Okay?
197
00:09:14,345 --> 00:09:17,640
And she's trying to pretend
like it doesn't matter.
198
00:09:17,723 --> 00:09:21,769
Is she just burying herself
in work and trying to follow
199
00:09:21,852 --> 00:09:24,772
Kelly around and acting like an
emotional life doesn't matter.
200
00:09:24,855 --> 00:09:29,110
And then to top all that off,
Bill, with his ridiculous
201
00:09:29,193 --> 00:09:30,653
spray tan, comes along,
and hits her
202
00:09:30,736 --> 00:09:31,821
while she's on her motorcycle.
203
00:09:31,904 --> 00:09:35,700
And so on top of the emotional
pain that she's dealing with,
204
00:09:35,783 --> 00:09:39,662
now she's got this
immense physical pain.
205
00:09:39,745 --> 00:09:41,747
>> Hope: And cue hunky doctor.
206
00:09:41,831 --> 00:09:45,835
>> Thomas: Yeah. Right on time
as far as I'm concerned.
207
00:09:45,918 --> 00:09:47,044
Because...
208
00:09:47,128 --> 00:09:53,342
You know, I hope this guy is--
is the man of Steffy's dreams,
209
00:09:53,426 --> 00:09:55,845
because she deserves joy.
210
00:09:55,928 --> 00:09:58,681
She deserves to be with someone
and not someone
211
00:09:58,764 --> 00:10:01,642
that she's just pining after
for a history that's long gone,
212
00:10:01,726 --> 00:10:06,188
you know. She needs--[ sighs ]
She needs to move forward.
213
00:10:06,272 --> 00:10:09,025
She deserves better than that.
214
00:10:09,108 --> 00:10:13,821
And just so you know,
that's what I told Liam.
215
00:10:13,904 --> 00:10:19,327
I told him that Steffy,
she needs to move on,
216
00:10:19,410 --> 00:10:21,996
and he's gotta back off.
217
00:10:22,079 --> 00:10:23,664
And if you're angry with that,
then, you know, I'm sorry.
218
00:10:23,748 --> 00:10:25,750
>> Hope: No.
219
00:10:25,833 --> 00:10:29,253
No. I feel the same way.
220
00:10:29,337 --> 00:10:31,881
>> Thomas: Then you need
to tell Liam.
221
00:10:31,964 --> 00:10:33,674
He actually listens to you.
222
00:10:33,758 --> 00:10:39,013
Tell him just how wrong
and inappropriate it is
223
00:10:39,096 --> 00:10:42,683
for him to keep sticking himself
into Steffy's life like this.
224
00:10:42,767 --> 00:10:45,394
That it's disrespectful to you.
225
00:10:45,478 --> 00:10:48,439
'Cause it is.
226
00:10:48,522 --> 00:10:52,401
You know, if Liam actually
wants to help Steffy,
227
00:10:52,485 --> 00:10:59,825
the best thing he can do
is stay away from her.
228
00:10:59,909 --> 00:11:01,786
>> Steffy: Thanks for the water.
229
00:11:01,869 --> 00:11:05,539
>> Liam: Yeah, of course.
230
00:11:05,623 --> 00:11:07,875
You feeling a little more
with it?
231
00:11:07,958 --> 00:11:10,753
>> Steffy: Yeah.
232
00:11:10,836 --> 00:11:14,799
>> Liam: So, you wanna tell me
what happened?
233
00:11:14,882 --> 00:11:19,804
>> Steffy: [ sighs ]
I already did. I fell asleep.
234
00:11:19,887 --> 00:11:22,098
>> Liam: [ scoffs ] No.
235
00:11:22,181 --> 00:11:23,307
It was more than that.
236
00:11:23,391 --> 00:11:24,767
Steffy, you're a really
light sleeper, and I couldn't
237
00:11:24,850 --> 00:11:27,645
even wake you up. I mean,
Kelly was in the nursery,
238
00:11:27,728 --> 00:11:31,399
and the baby monitor was just
sort of tossed to the side.
239
00:11:31,482 --> 00:11:32,274
>> Steffy: I don't know.
240
00:11:32,358 --> 00:11:34,443
Maybe I must have...
241
00:11:34,527 --> 00:11:35,486
gotten tired.
242
00:11:35,569 --> 00:11:37,905
>> Liam: What--What do you mean
maybe you must have?
243
00:11:37,988 --> 00:11:40,116
Like, do you not--
do you just not remember?
244
00:11:40,199 --> 00:11:42,284
>> Steffy: Of course I remember,
Liam.
245
00:11:42,368 --> 00:11:44,620
>> Liam: Doesn't really
sound like it.
246
00:11:44,703 --> 00:11:47,164
>> Steffy: Why are you making
such a big deal out of this?
247
00:11:47,248 --> 00:11:48,416
I fell asleep on the couch.
248
00:11:48,499 --> 00:11:49,708
It happens all the time.
249
00:11:49,792 --> 00:11:52,086
I don't even know
why you're interrogating me.
250
00:11:52,169 --> 00:11:52,962
Why are you even here?
251
00:11:53,045 --> 00:11:57,800
>> Liam: [ scoffs ]
Well, I was gonna try
252
00:11:57,883 --> 00:11:58,801
to have a conversation with you,
but clearly--
253
00:11:58,884 --> 00:11:59,802
>> Steffy: About what?
254
00:11:59,885 --> 00:12:02,596
>> Liam: Are you even up
for this right now?
255
00:12:02,680 --> 00:12:03,931
Because I would need you
to actually hear me.
256
00:12:04,014 --> 00:12:06,434
>> Steffy: Okay, say what you're
gonna say, Liam.
257
00:12:06,517 --> 00:12:07,977
>> Liam: Oh, my God.
258
00:12:08,060 --> 00:12:08,853
All right. Fine. Fine.
259
00:12:08,936 --> 00:12:12,773
I'm concerned about you
and this doctor.
260
00:12:12,857 --> 00:12:14,942
>> Steffy: What about him?
261
00:12:15,025 --> 00:12:18,654
>> Liam: Well, he's obviously
attracted to you, and that
262
00:12:18,737 --> 00:12:20,489
kind of creates a problem.
263
00:12:20,573 --> 00:12:23,534
>> Steffy: Oh, whoa.
264
00:12:23,617 --> 00:12:26,829
Are you--Are you serious
right now?
265
00:12:26,912 --> 00:12:29,165
Are you telling me
who I can and cannot see?
266
00:12:29,248 --> 00:12:31,584
>> Liam: I'm not telling you
who you can--Listen.
267
00:12:31,667 --> 00:12:32,960
As a suitor,
I'm sure he's just peachy, okay?
268
00:12:33,043 --> 00:12:35,963
It's as your doctor that
I don't trust him right now.
269
00:12:36,046 --> 00:12:37,673
>> Steffy: Well, you don't
have to. He's my doctor,
270
00:12:37,756 --> 00:12:38,757
not yours.
271
00:12:38,841 --> 00:12:39,800
>> Liam: And he wants to be more
than that, doesn't he?
272
00:12:39,884 --> 00:12:41,844
>> Steffy: So what if he does?
273
00:12:41,927 --> 00:12:42,720
What's it to you?
274
00:12:42,803 --> 00:12:45,764
>> Liam: Are you kidding me
right now?
275
00:12:45,848 --> 00:12:46,849
Is that even a serious question?
276
00:12:46,932 --> 00:12:49,643
It affects his judgment, Steffy.
277
00:12:49,727 --> 00:12:51,479
And you're the mother
of my child. Sorry.
278
00:12:51,562 --> 00:12:52,188
I happen to care about you.
279
00:12:52,271 --> 00:12:53,981
>> Steffy: Yeah. One of them.
280
00:12:54,064 --> 00:12:54,356
>> Liam: Don't do that.
281
00:12:54,440 --> 00:12:55,441
Don't do that.
282
00:12:55,524 --> 00:12:56,859
You and Kelly are my family,
and you always will be.
283
00:12:56,942 --> 00:12:59,361
>> Steffy: Kelly and I
are just fine.
284
00:12:59,445 --> 00:13:00,029
>> Liam: Kelly is just fine.
285
00:13:00,112 --> 00:13:00,905
You, I'm not so sure about.
286
00:13:00,988 --> 00:13:02,823
You are not acting
like yourself,
287
00:13:02,907 --> 00:13:05,868
and I don't want your recovery
in the hands of somebody
288
00:13:05,951 --> 00:13:07,828
who can't be objective
about your treatment, Steffy.
289
00:13:07,912 --> 00:13:09,830
>> Steffy: Oh, my God!
290
00:13:09,914 --> 00:13:12,041
I'm done with this.
291
00:13:12,124 --> 00:13:13,751
I am done hearing this.
292
00:13:13,834 --> 00:13:15,544
I'm done.
293
00:13:15,628 --> 00:13:17,171
>> Liam: What are you
talking about?
294
00:13:17,254 --> 00:13:19,548
>> Steffy: "I'm worried
about you, Steffy. I'm
295
00:13:19,632 --> 00:13:20,883
looking out for you, Steffy."
296
00:13:20,966 --> 00:13:22,510
Like, I'm done. I'm over it.
297
00:13:22,593 --> 00:13:24,386
Can you leave?
298
00:13:24,470 --> 00:13:26,388
I don't even need you.
299
00:13:26,472 --> 00:13:28,057
I don't need you anymore.
300
00:13:28,140 --> 00:13:29,767
I don't need anyone.
301
00:13:29,850 --> 00:13:31,894
I am fine.
302
00:13:31,977 --> 00:13:34,396
I'm fine.
303
00:13:36,315 --> 00:13:37,358
I'm fine.
304
00:13:45,324 --> 00:13:46,909
>> Hope: You know,
one of the many things
305
00:13:46,992 --> 00:13:50,746
I love about Douglas
is his imagination.
306
00:13:50,829 --> 00:13:53,541
I mean, he can play just as well
by himself as he can
307
00:13:53,624 --> 00:13:54,917
with his sisters or his friends.
308
00:13:55,000 --> 00:13:59,713
>> Thomas: Douglas is happy,
you know. He's well-adjusted.
309
00:13:59,797 --> 00:14:00,589
That's 'cause of you.
310
00:14:00,673 --> 00:14:03,592
It's 'cause of how you
prioritize his wants
311
00:14:03,676 --> 00:14:05,344
and his needs.
312
00:14:05,427 --> 00:14:08,931
Douglas and I
are both better off
313
00:14:09,014 --> 00:14:09,932
having you in our lives.
314
00:14:10,015 --> 00:14:13,978
And if I don't say it enough,
thank you.
315
00:14:14,061 --> 00:14:18,399
>> Hope: Well, Douglas is
my child now, too, and I just--
316
00:14:18,482 --> 00:14:20,985
I'm doing what any mother would.
317
00:14:21,068 --> 00:14:23,153
>> Thomas: Not exactly, but...
318
00:14:23,237 --> 00:14:24,989
we'll just leave it at that.
319
00:14:25,072 --> 00:14:28,951
>> Hope: You know, you have
a big influence on him, too.
320
00:14:29,034 --> 00:14:31,579
>> Thomas: It hasn't always
been positive.
321
00:14:31,662 --> 00:14:33,247
>> Hope: You know,
Douglas adores you.
322
00:14:33,330 --> 00:14:36,458
It's like all that stuff
had never even happened.
323
00:14:36,542 --> 00:14:40,004
And what you said earlier
about Steffy and all
324
00:14:40,087 --> 00:14:42,798
the suffering she's been
going through,
325
00:14:42,881 --> 00:14:43,966
I agree.
326
00:14:44,049 --> 00:14:46,468
In spite of the years
of the ups and downs and
327
00:14:46,552 --> 00:14:51,807
everything we've been through,
I want her to find happiness.
328
00:14:51,890 --> 00:14:56,103
And if the way she looks at
this doctor is any indication,
329
00:14:56,186 --> 00:14:58,147
I think he might have
the potential
330
00:14:58,230 --> 00:15:00,983
to help her get there.
331
00:15:01,066 --> 00:15:02,860
You know, get over
the physical pain
332
00:15:02,943 --> 00:15:05,654
from the accident
and move on emotionally as well
333
00:15:05,738 --> 00:15:06,822
with her life.
334
00:15:06,905 --> 00:15:11,702
And Liam--
he doesn't need to get involved.
335
00:15:11,785 --> 00:15:14,121
>> Steffy: I don't need you
babysitting me. I'm fine.
336
00:15:14,204 --> 00:15:16,040
>> Liam: This is not you.
337
00:15:16,123 --> 00:15:17,291
Combative. Defensive.
338
00:15:17,374 --> 00:15:21,045
Steffy, something is wrong, so
just tell me so I can help you.
339
00:15:21,128 --> 00:15:22,963
>> Steffy: You know
what's wrong? You, Liam.
340
00:15:23,047 --> 00:15:26,175
Coming into my house
and questioning me
341
00:15:26,258 --> 00:15:28,636
like you're the police
when I've done nothing
342
00:15:28,719 --> 00:15:30,971
to deserve it.
343
00:15:31,055 --> 00:15:33,849
>> Liam: You're--
You're in denial, Steffy.
344
00:15:33,932 --> 00:15:37,519
Do you know that you were
out cold on the couch
345
00:15:37,603 --> 00:15:38,687
with Kelly in the house?
346
00:15:38,771 --> 00:15:40,689
>> Steffy: I took a nap.
347
00:15:40,773 --> 00:15:42,358
My ears are trained
to the monitor.
348
00:15:42,441 --> 00:15:44,401
Was something wrong
when you barged in?
349
00:15:44,485 --> 00:15:45,861
Was she screaming?
350
00:15:45,944 --> 00:15:46,695
Was she hurt? Was she crying?
351
00:15:46,779 --> 00:15:47,780
>> Liam: No, thankfully.
352
00:15:47,863 --> 00:15:49,823
>> Steffy: Then what the hell,
Liam. Get off my case.
353
00:15:49,907 --> 00:15:52,368
Let me be.
354
00:15:52,451 --> 00:15:56,538
>> Liam: You know--[ scoffs ]
I care about you so much,
355
00:15:56,622 --> 00:15:58,332
and the grief you're giving me
is like--
356
00:15:58,415 --> 00:16:00,000
>> Steffy: Oh, whatever.
357
00:16:00,084 --> 00:16:02,378
Go home to Hope.
358
00:16:02,461 --> 00:16:06,256
Get out of here.
359
00:16:06,340 --> 00:16:09,551
>> Liam: Okay, I gotta ask you
an important question,
360
00:16:09,635 --> 00:16:13,055
so I need you to be honest
with me.
361
00:16:13,138 --> 00:16:21,271
Are you still taking
those pills?
362
00:16:21,355 --> 00:16:22,231
>> Steffy: What pills?
363
00:16:22,314 --> 00:16:23,023
>> Liam: The pain meds
your doctor prescribed.
364
00:16:23,107 --> 00:16:25,693
Did he give you more?
365
00:16:25,776 --> 00:16:27,820
>> Steffy: The doctor refused,
remember?
366
00:16:27,903 --> 00:16:30,572
>> Liam: Okay, so you're not
on any medication right now.
367
00:16:30,656 --> 00:16:31,740
That's what you're telling me.
368
00:16:31,824 --> 00:16:33,367
That that has nothing to do
with what just happened here.
369
00:16:33,450 --> 00:16:34,118
>> Steffy: Oh, my God.
370
00:16:34,201 --> 00:16:36,203
Stop with the questions.
371
00:16:36,286 --> 00:16:37,788
You know, you need to leave.
372
00:16:37,871 --> 00:16:39,081
Can you go?
373
00:16:39,164 --> 00:16:42,084
>> Liam: What? Why--
Why are you making this
374
00:16:42,167 --> 00:16:43,085
so difficult, Steffy?
375
00:16:43,168 --> 00:16:45,087
>> Steffy: I am?
376
00:16:45,170 --> 00:16:47,756
Ha-ha.
377
00:16:47,840 --> 00:16:50,050
>> Liam: Clearly,
you're hiding something from me.
378
00:16:50,134 --> 00:16:53,303
Clearly, you are not being
honest with me,
379
00:16:53,387 --> 00:16:55,931
and you think I'm just gonna,
like, let that go?
380
00:16:56,014 --> 00:16:56,974
>> Steffy: Okay, so now you're
calling me a liar?
381
00:16:57,057 --> 00:16:57,933
>> Liam: Yes, Steffy.
382
00:16:58,016 --> 00:17:00,227
I don't like this feeling
of not trusting you,
383
00:17:00,310 --> 00:17:03,230
but, yeah, I don't buy
this bluff for a second.
384
00:17:03,313 --> 00:17:06,442
You are withholding something
from me, and I'm pretty
385
00:17:06,525 --> 00:17:07,609
damn sure I know what it is now.
386
00:17:07,693 --> 00:17:10,487
>> Steffy: Are you still here?
387
00:17:10,571 --> 00:17:12,573
Leave.
388
00:17:12,656 --> 00:17:17,369
>> Liam: This is the--
My daughter lives here, Steffy.
389
00:17:17,453 --> 00:17:19,705
My daughter lives here,
and if you are abusing
390
00:17:19,788 --> 00:17:22,291
prescription medication here--
>> Steffy: There's no pills
391
00:17:22,374 --> 00:17:23,083
in the house, Liam.
392
00:17:23,167 --> 00:17:26,336
There's no pills in the house.
393
00:17:26,420 --> 00:17:27,796
>> Liam: All right, then you
won't mind me looking.
394
00:17:27,880 --> 00:17:28,297
>> Steffy: What are you--
What are you--
395
00:17:28,380 --> 00:17:30,299
What are you doing?
396
00:17:30,382 --> 00:17:30,632
There's no pills in that.
397
00:17:30,716 --> 00:17:31,133
Liam, stop.
398
00:17:31,216 --> 00:17:32,926
>> Liam: Oh, yeah?
399
00:17:33,010 --> 00:17:33,802
No pills in the house, huh?
400
00:17:33,886 --> 00:17:34,178
>> Steffy: It's nothing there.
401
00:17:34,261 --> 00:17:37,139
Stop. Liam.
402
00:17:37,222 --> 00:17:39,600
No, Liam. Liam, Liam,
no, no, please, please.
403
00:17:39,683 --> 00:17:41,477
Please, don't, don't, don't.
404
00:17:41,560 --> 00:17:42,144
Liam, no. Stop.
405
00:17:42,227 --> 00:17:44,104
Can you not do that?
406
00:18:06,418 --> 00:18:10,172
>> Liam: I asked you
for your honesty.
407
00:18:10,255 --> 00:18:12,299
I said, are you taking pills?
408
00:18:12,382 --> 00:18:13,300
You said no.
409
00:18:13,383 --> 00:18:15,552
I said, are the pills
in the house? You said no.
410
00:18:15,636 --> 00:18:18,263
You're lying to me.
411
00:18:20,933 --> 00:18:26,105
♪♪♪
412
00:18:35,280 --> 00:18:37,324
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.
31706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.