All language subtitles for the-operative-2019-brrip-xvid-ac3-evo-1585078303
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,484 --> 00:02:54,528
Hello?
2
00:02:54,573 --> 00:02:55,878
My father died...
3
00:02:56,662 --> 00:02:57,663
again.
4
00:03:12,068 --> 00:03:14,984
- Embassy.
- Access code 2-2...
5
00:03:15,028 --> 00:03:17,421
It was 2-2-4-5-4.
Does it still work?
6
00:03:20,293 --> 00:03:21,338
Yes.
7
00:03:21,382 --> 00:03:22,557
I need a trace on a call
8
00:03:22,601 --> 00:03:24,384
that I just got on my cell
a minute ago.
9
00:03:24,429 --> 00:03:25,865
Okay.
10
00:03:36,484 --> 00:03:38,572
Hello?
11
00:03:38,617 --> 00:03:40,314
She just called you.
12
00:03:40,359 --> 00:03:41,968
I don't know what's going on.
13
00:03:42,011 --> 00:03:43,554
We need you here
in Tel Aviv immediately.
14
00:03:43,578 --> 00:03:45,382
Are you fucking kidding?
Just tell me what's going on.
15
00:03:45,406 --> 00:03:47,495
Not over the phone.
You have to fly in.
16
00:03:47,539 --> 00:03:49,409
No, no, that...
that's not gonna happen.
17
00:03:49,454 --> 00:03:50,585
I'll meet you here.
18
00:03:53,240 --> 00:03:54,806
Thomas, it's Joe.
19
00:03:54,850 --> 00:03:56,417
Jesus!
They brought you in?
20
00:03:56,461 --> 00:03:57,592
They did.
21
00:03:59,202 --> 00:04:00,855
How are you, Joe? How's Netta?
22
00:04:00,900 --> 00:04:03,119
She's fine.
Still in remission.
23
00:04:03,163 --> 00:04:04,990
Listen, Thomas,
the situation is getting...
24
00:04:05,034 --> 00:04:06,513
I'm not flying anywhere, Joe.
25
00:04:06,558 --> 00:04:08,038
You don't have to fly anywhere.
26
00:04:08,082 --> 00:04:09,430
There's a safe house in Cologne.
27
00:04:09,474 --> 00:04:10,625
They'll give you the details.
28
00:04:10,649 --> 00:04:11,650
I'm heading there now.
29
00:04:13,347 --> 00:04:14,673
Thanks for coming
on such a short notice.
30
00:04:14,697 --> 00:04:15,958
- I'm Daniel.
- Thomas.
31
00:04:29,363 --> 00:04:30,669
- Hi.
- Hi.
32
00:04:33,194 --> 00:04:34,194
I remember.
33
00:04:45,901 --> 00:04:47,120
Why did she call you?
34
00:04:47,164 --> 00:04:48,383
I don't know.
35
00:04:48,427 --> 00:04:49,644
Why did she call you?
36
00:04:49,688 --> 00:04:51,057
- She knows you're out?
- I don't know.
37
00:04:51,081 --> 00:04:52,604
Are you gonna tell me
what's going on?
38
00:04:57,260 --> 00:04:59,480
She said, "My father died.
Again." And hung up.
39
00:05:02,048 --> 00:05:03,702
What does it mean?
40
00:05:03,746 --> 00:05:05,748
"Her father dying"
was her pullout code from Iran.
41
00:05:05,792 --> 00:05:07,009
Did her father really die?
42
00:05:12,842 --> 00:05:14,888
Her father died four days ago,
near London.
43
00:05:14,931 --> 00:05:17,542
She slipped out of Israel,
attended his funeral,
44
00:05:17,586 --> 00:05:19,109
and disappeared
right after that.
45
00:05:19,153 --> 00:05:20,240
Disappeared?
46
00:05:22,896 --> 00:05:24,113
She could be anywhere now.
47
00:05:29,772 --> 00:05:31,033
I'm only talking to Joe.
48
00:05:33,646 --> 00:05:34,820
I'm only talking to Joe.
49
00:05:34,864 --> 00:05:36,102
- He's on his way.
- He's retired.
50
00:05:36,126 --> 00:05:37,364
Yeah, so am I. For fuck's sake,
51
00:05:37,388 --> 00:05:39,520
you had him call me,
I'm only talking to him.
52
00:06:00,455 --> 00:06:01,500
Whatever, Thomas.
53
00:06:01,543 --> 00:06:02,892
Are you pulling me out?
54
00:06:02,936 --> 00:06:03,980
No.
55
00:06:07,767 --> 00:06:09,029
Are you pulling me out?
56
00:06:09,073 --> 00:06:10,074
No.
57
00:06:12,380 --> 00:06:14,183
You always wanted
to get your hands on him.
58
00:06:14,208 --> 00:06:15,533
But you got your hands on him.
59
00:06:15,557 --> 00:06:18,341
- See how that worked out.
- Fuck you.
60
00:06:24,044 --> 00:06:25,697
Isn't it nice to be needed?
61
00:06:25,741 --> 00:06:27,806
I've been waiting for this call
ever since you graduated.
62
00:06:27,830 --> 00:06:29,614
- Hey, watch out.
- You can have this room.
63
00:06:29,658 --> 00:06:30,940
Anything you need,
we will be right here.
64
00:06:30,964 --> 00:06:32,008
Mm-hm.
65
00:06:37,361 --> 00:06:38,688
Listen, until the call
this morning,
66
00:06:38,712 --> 00:06:40,451
I hadn't heard from her
in over a year.
67
00:06:40,495 --> 00:06:42,541
Thomas, nobody is blaming you
for anything.
68
00:06:42,585 --> 00:06:45,152
This is about assessing
her motives.
69
00:06:45,195 --> 00:06:46,588
You were the person
closest to her.
70
00:06:46,632 --> 00:06:48,416
You're crucial.
71
00:06:48,460 --> 00:06:50,592
Look, let's just go over this,
step by step.
72
00:06:50,636 --> 00:06:52,333
Let them do the grunt work.
73
00:06:52,377 --> 00:06:54,553
We need to get into her head.
74
00:06:54,596 --> 00:06:56,511
We have an advantage over them.
75
00:06:56,555 --> 00:06:58,251
You know her and I know you.
76
00:07:06,566 --> 00:07:08,165
Do you consider yourself Jewish?
77
00:07:10,743 --> 00:07:12,570
My father was half Jewish.
78
00:07:12,614 --> 00:07:14,616
I read in your file
that you were adopted.
79
00:07:14,660 --> 00:07:16,966
Is that relevant?
80
00:07:17,011 --> 00:07:19,403
Do you know who
your biological parents were?
81
00:07:19,447 --> 00:07:21,317
Mm-mm.
82
00:07:21,362 --> 00:07:23,232
Were you brought up Christian
by your mother?
83
00:07:24,932 --> 00:07:26,193
To some extent.
84
00:07:27,499 --> 00:07:28,675
We should develop that.
85
00:07:30,677 --> 00:07:32,199
When they assigned her to me,
86
00:07:32,243 --> 00:07:35,420
she was working out of
Leipzig, doing basic stuff.
87
00:07:35,464 --> 00:07:37,726
It was my idea
to send her to Tehran,
88
00:07:37,771 --> 00:07:39,092
get her into
the nuclear division.
89
00:07:40,382 --> 00:07:41,837
It wasn't easy to convince HQ.
90
00:07:41,862 --> 00:07:43,820
She did have
a very unusual biography
91
00:07:43,864 --> 00:07:45,126
for a Mossad operative.
92
00:07:45,169 --> 00:07:46,213
Born in London.
93
00:07:46,256 --> 00:07:47,780
Her father, a British citizen.
94
00:07:47,824 --> 00:07:50,173
Her mother, German,
a Christian Baptist,
95
00:07:50,218 --> 00:07:53,046
who died when Rachel was 12.
96
00:07:53,090 --> 00:07:54,830
I don't remember much of London.
97
00:07:55,963 --> 00:07:57,094
What I think I remember
98
00:07:57,138 --> 00:07:59,531
is probably
from pictures I saw later.
99
00:07:59,575 --> 00:08:01,184
We moved to Boston
when I was six,
100
00:08:01,229 --> 00:08:02,751
Canada when I was twelve.
101
00:08:02,796 --> 00:08:04,362
That's when my mom
started chemo.
102
00:08:06,103 --> 00:08:07,191
So where are you from?
103
00:08:10,194 --> 00:08:13,720
Only place
I've ever felt at home,
104
00:08:13,763 --> 00:08:15,809
at least for a moment,
is Israel.
105
00:08:17,375 --> 00:08:18,420
Why?
106
00:08:19,464 --> 00:08:20,769
I don't know.
107
00:08:20,814 --> 00:08:23,207
You know, my mom
always used to talk about it.
108
00:08:23,251 --> 00:08:26,167
She volunteered
in a kibbutz there in the '70s.
109
00:08:26,210 --> 00:08:28,516
It was a big thing for Germans
to do at that time.
110
00:08:30,562 --> 00:08:31,607
Have you ever lived there?
111
00:08:36,351 --> 00:08:37,874
She was in a relationship
112
00:08:37,919 --> 00:08:39,939
with an Israeli medical
student she'd met in London.
113
00:08:39,963 --> 00:08:41,661
That was her first time
in the country.
114
00:08:41,705 --> 00:08:43,314
When they split up, she stayed.
115
00:08:43,358 --> 00:08:46,708
She had no real plans. She
was kind of a drifter.
116
00:08:46,753 --> 00:08:48,319
When she extended her work visa,
117
00:08:48,364 --> 00:08:50,279
someone
in the organization noticed.
118
00:08:50,322 --> 00:08:52,368
I mean, she immediately
attracted attention,
119
00:08:52,410 --> 00:08:53,498
passports,
120
00:08:53,542 --> 00:08:55,022
language skills.
121
00:08:55,066 --> 00:08:57,198
A lack of any center
or real roots anywhere.
122
00:08:58,678 --> 00:08:59,742
The recruiter got a sense
123
00:08:59,767 --> 00:09:01,856
that she was eager to belong.
124
00:09:01,899 --> 00:09:04,988
Eager to do
something significant.
125
00:09:07,600 --> 00:09:09,471
We gave her
a fully authenticated
126
00:09:09,515 --> 00:09:10,994
Australian passport.
127
00:09:11,038 --> 00:09:13,083
Built her a whole new identity
around that.
128
00:09:13,128 --> 00:09:15,607
Early years near Sydney,
growing up in Canada.
129
00:09:15,651 --> 00:09:18,785
She spent a year in Leipzig
establishing that identity.
130
00:09:19,917 --> 00:09:21,049
Her cover,
131
00:09:21,092 --> 00:09:23,180
an English and French teacher.
132
00:09:23,224 --> 00:09:24,834
Hello.
133
00:09:40,721 --> 00:09:42,026
Her first assignment
134
00:09:42,070 --> 00:09:43,853
was to get a work permit
in Tehran,
135
00:09:43,898 --> 00:09:46,595
sponsored by
a local language school there.
136
00:09:46,639 --> 00:09:49,163
For a Mossad operative
to enter Iran so early
137
00:09:49,206 --> 00:09:50,686
in their career is unusual,
138
00:09:50,731 --> 00:09:52,557
but I had confidence in her.
139
00:10:03,525 --> 00:10:05,092
This making you uncomfortable?
140
00:10:05,136 --> 00:10:06,137
Mm-mm.
141
00:10:10,054 --> 00:10:12,055
Primary screening
is about 30 seconds.
142
00:10:12,099 --> 00:10:14,275
If you got a secondary,
that's hours.
143
00:10:14,319 --> 00:10:17,409
A secondary can be triggered
by nervousness
144
00:10:17,453 --> 00:10:19,062
or any kind of inconsistency.
145
00:10:19,107 --> 00:10:22,110
So luggage, length of stay,
profession, ticket class,
146
00:10:22,153 --> 00:10:23,675
they all have to match.
147
00:10:23,720 --> 00:10:25,374
You shouldn't look like
148
00:10:25,417 --> 00:10:27,462
you've just stepped out
of a mall.
149
00:10:29,073 --> 00:10:30,682
How close are you
to your father?
150
00:10:32,903 --> 00:10:35,426
Why? What do you mean?
151
00:10:35,471 --> 00:10:36,864
You should always
establish cover
152
00:10:36,907 --> 00:10:39,126
with close family members
before unusual absences.
153
00:10:43,113 --> 00:10:44,896
Oh, we're not close.
154
00:10:44,941 --> 00:10:45,942
Still.
155
00:10:51,557 --> 00:10:52,558
What?
156
00:10:53,210 --> 00:10:54,645
All right.
157
00:10:54,690 --> 00:10:55,778
I'll do it, fine.
158
00:10:59,695 --> 00:11:01,827
You live alone, don't you?
159
00:11:01,871 --> 00:11:03,090
Do I?
160
00:11:03,133 --> 00:11:05,049
Hmm, I don't know.
161
00:11:05,092 --> 00:11:07,703
You always schedule meetings
on weekends.
162
00:11:07,747 --> 00:11:10,140
Your predecessor never did.
163
00:11:10,184 --> 00:11:11,707
Well, I think
if it is 24-7 for you,
164
00:11:11,751 --> 00:11:12,969
then it should be for me, too.
165
00:11:15,145 --> 00:11:17,973
So even if you were married,
you'd see me on a weekend?
166
00:11:27,115 --> 00:11:29,030
I'm probably
not gonna sleep tonight.
167
00:11:29,900 --> 00:11:30,944
You're gonna do great.
168
00:11:32,945 --> 00:11:34,860
You're the best person
for this assignment.
169
00:11:36,298 --> 00:11:37,689
Thank you for saying that.
170
00:12:36,836 --> 00:12:38,838
- Hello.
- Hello.
171
00:12:45,280 --> 00:12:46,845
Know anybody in Tehran?
172
00:12:47,369 --> 00:12:48,544
No, uh...
173
00:12:48,587 --> 00:12:50,980
I e-mailed with the person
who hired me.
174
00:12:54,245 --> 00:12:55,898
You are staying where?
175
00:12:55,942 --> 00:12:57,118
Hotel Esteghlal.
176
00:13:09,696 --> 00:13:10,741
Hey!
177
00:13:27,975 --> 00:13:29,062
I'm sorry?
178
00:13:29,106 --> 00:13:30,629
New?
179
00:13:30,674 --> 00:13:33,458
Oh, some. I lost my luggage
on my flight to Berlin.
180
00:13:56,264 --> 00:13:58,003
Taxi!
181
00:15:25,745 --> 00:15:26,920
Hello?
182
00:15:26,964 --> 00:15:28,312
Hello, Miss Currin.
183
00:15:28,357 --> 00:15:31,229
Our spa is open
and at your disposal.
184
00:15:31,273 --> 00:15:33,056
We also want to let you know
185
00:15:33,100 --> 00:15:34,884
that we have
all kinds of drinks.
186
00:15:34,928 --> 00:15:36,713
Not just what's in the menu,
187
00:15:36,756 --> 00:15:38,323
all kinds of drinks.
188
00:16:33,292 --> 00:16:35,685
I couldn't sleep that night.
189
00:16:35,729 --> 00:16:39,037
I imagined them entering,
dragging me out.
190
00:16:39,080 --> 00:16:41,604
I imagined being hanged.
191
00:16:41,648 --> 00:16:44,258
I remember thinking,
I'm all alone.
192
00:16:44,303 --> 00:16:46,218
You know, it's just me
193
00:16:46,261 --> 00:16:48,001
and the rest of the world.
194
00:16:48,046 --> 00:16:49,395
Everybody must know who I am.
195
00:16:49,439 --> 00:16:50,527
How could they not?
196
00:16:52,006 --> 00:16:53,094
And then I realized,
197
00:16:53,138 --> 00:16:55,227
as I was standing there,
peeping, that...
198
00:16:57,098 --> 00:16:59,273
I had nothing to hide.
199
00:16:59,317 --> 00:17:01,711
You know I was just that person
who came here to teach.
200
00:17:01,755 --> 00:17:02,800
That's it.
201
00:17:03,453 --> 00:17:04,453
Nothing else.
202
00:17:05,846 --> 00:17:08,282
I just decided
I wasn't gonna be afraid.
203
00:17:09,937 --> 00:17:11,548
That's a temporary work permit.
204
00:17:18,467 --> 00:17:21,731
Okay, file all your receipts,
I'll handle the reports.
205
00:17:21,775 --> 00:17:23,168
Take a couple of days off.
206
00:17:24,561 --> 00:17:25,605
You did good.
207
00:17:25,649 --> 00:17:26,650
Okay.
208
00:17:30,654 --> 00:17:31,958
What's that perfume?
209
00:17:33,700 --> 00:17:34,787
What do you mean?
210
00:17:34,832 --> 00:17:36,073
It's not the one you left with.
211
00:17:58,856 --> 00:18:00,031
Was it clear at this point
212
00:18:00,074 --> 00:18:01,575
that she was going to go
long-term to Iran?
213
00:18:01,599 --> 00:18:03,034
No.
214
00:18:03,077 --> 00:18:04,359
She made some contacts there
215
00:18:04,384 --> 00:18:07,473
and was liked
at the language school.
216
00:18:07,517 --> 00:18:11,651
But I needed her to be part of
one of the big operations first.
217
00:18:11,695 --> 00:18:14,479
I needed the higher-ups
to pay attention to her.
218
00:18:14,524 --> 00:18:17,483
Angela, this is Stefan.
Stefan, Angela.
219
00:18:17,527 --> 00:18:19,353
Staying one night in uüsseldorf,
220
00:18:19,398 --> 00:18:21,487
for shopping
and waiting for a flight.
221
00:18:21,532 --> 00:18:23,358
Your room number is 507.
222
00:18:23,403 --> 00:18:25,665
Already checked in.
223
00:18:25,709 --> 00:18:27,058
You really don't speak
any Hebrew?
224
00:18:27,101 --> 00:18:28,146
What's it to you?
225
00:18:30,844 --> 00:18:32,803
Stefan is really lousy
at cover work.
226
00:18:32,846 --> 00:18:34,215
So don't let him open his mouth.
227
00:18:34,240 --> 00:18:36,241
Security cameras and the layout
228
00:18:36,284 --> 00:18:38,678
is here, here, here, and there.
229
00:18:38,723 --> 00:18:41,726
This is a time table
when we can access them.
230
00:18:41,769 --> 00:18:43,117
- And the lobby,
- Here?
231
00:18:43,161 --> 00:18:45,119
If you sit here,
you have the best view.
232
00:18:51,997 --> 00:18:53,931
How long are we supposed
to stay at the bar?
233
00:18:53,955 --> 00:18:55,000
That's your call.
234
00:18:55,043 --> 00:18:56,151
Just long enough
for people there
235
00:18:56,175 --> 00:18:57,958
to get a sense of your presence.
236
00:18:58,003 --> 00:18:59,699
Aren't we supposed to talk?
237
00:19:01,485 --> 00:19:02,529
Even a little?
238
00:19:02,573 --> 00:19:03,878
This is Anton oöska.
239
00:19:03,922 --> 00:19:06,140
He's been helping Iran
since the '90s.
240
00:19:06,184 --> 00:19:07,838
Uranium enrichment program.
241
00:19:07,882 --> 00:19:09,840
That's the only photo
we have of him.
242
00:19:09,883 --> 00:19:11,754
It was probably taken
15 years ago.
243
00:19:11,798 --> 00:19:13,887
Positive ID is crucial.
244
00:19:13,932 --> 00:19:15,170
If he's in the bar tonight,
245
00:19:15,194 --> 00:19:16,760
you will be closest to him.
246
00:19:16,804 --> 00:19:18,544
There'll be another team
cross-validating
247
00:19:18,588 --> 00:19:20,764
with telephoto lenses.
248
00:19:20,808 --> 00:19:22,374
How was your practice?
249
00:19:22,417 --> 00:19:23,984
It was good.
250
00:19:24,029 --> 00:19:26,813
Uh, when I went to this corner,
people usually stood here.
251
00:19:26,858 --> 00:19:28,641
I could easily squeeze
in between them
252
00:19:28,686 --> 00:19:30,121
to get to the panel.
253
00:19:30,165 --> 00:19:32,167
And I wasn't even pregnant then.
254
00:19:32,211 --> 00:19:34,865
So elevators A, B, C, D.
255
00:19:34,909 --> 00:19:36,694
Text Stefan before you get in
256
00:19:36,736 --> 00:19:38,337
to let him know
which elevator you're in.
257
00:19:44,745 --> 00:19:46,268
What if you need
to let Stefan know
258
00:19:46,312 --> 00:19:47,835
for any reason to abort?
259
00:19:47,879 --> 00:19:50,533
If I have to abort I say,
"Here you are."
260
00:19:50,577 --> 00:19:52,492
I exit to the right
in front of him.
261
00:19:52,536 --> 00:19:53,841
I take him away.
262
00:19:53,885 --> 00:19:55,340
He's my husband,
he was waiting for me.
263
00:19:55,364 --> 00:19:57,931
All goes well,
I exit to the left,
264
00:19:57,976 --> 00:19:59,020
get out of his shot.
265
00:20:01,283 --> 00:20:03,894
Now, we don't execute
at any cost.
266
00:20:03,938 --> 00:20:05,331
Something
is not according to plan,
267
00:20:05,375 --> 00:20:06,767
you have the right
to call it off.
268
00:20:08,691 --> 00:20:09,865
Exit?
269
00:20:09,909 --> 00:20:11,389
Emergency stairs.
270
00:20:11,432 --> 00:20:13,694
We wait here and pickup is here.
271
00:20:13,739 --> 00:20:14,783
Right.
272
00:21:10,753 --> 00:21:11,885
Miss, we're going up.
273
00:21:11,928 --> 00:21:13,122
- We're going up.
- Oh. Oh, up.
274
00:21:13,146 --> 00:21:14,930
Uh, no matter,
I take a tour with you.
275
00:21:19,806 --> 00:21:22,678
Uh, sorry.
Um, can you press 1, please?
276
00:21:22,721 --> 00:21:23,722
Thank you.
277
00:21:39,521 --> 00:21:41,131
There you are.
278
00:21:48,835 --> 00:21:49,879
No, please!
279
00:23:12,310 --> 00:23:13,572
Hello.
280
00:23:13,616 --> 00:23:15,356
I'm Rachel.
281
00:23:15,400 --> 00:23:16,531
Rosita.
282
00:23:16,576 --> 00:23:18,011
Hi.
283
00:23:23,496 --> 00:23:25,888
Hey!
284
00:23:25,932 --> 00:23:26,976
- Hi.
- Pleasure.
285
00:23:27,021 --> 00:23:28,302
I wanted to meet you
for a while.
286
00:23:28,327 --> 00:23:29,501
- I'm Ronnie.
- Pleasure.
287
00:23:29,544 --> 00:23:31,145
We actually met before,
once in training.
288
00:23:32,200 --> 00:23:33,461
This is Dan.
289
00:23:33,505 --> 00:23:34,786
- Nice to meet you.
- Hi.
290
00:23:34,811 --> 00:23:36,987
No chance you met him before.
291
00:23:38,641 --> 00:23:39,989
Beautiful day.
292
00:23:40,033 --> 00:23:42,035
I missed the Israeli weather.
293
00:23:54,353 --> 00:23:55,788
It's really nice to meet you.
294
00:23:59,053 --> 00:24:01,185
You haven't been to Israel
since you worked with him.
295
00:24:01,229 --> 00:24:03,797
Oh, I work out of Germany.
296
00:24:03,840 --> 00:24:05,319
You didn't even visit.
297
00:24:07,887 --> 00:24:09,236
You should visit more
298
00:24:09,281 --> 00:24:11,413
to connect to the place,
to the people.
299
00:24:15,417 --> 00:24:16,461
You're one of us now.
300
00:24:36,960 --> 00:24:38,787
There aren't that
many foreigners there,
301
00:24:38,832 --> 00:24:41,356
so everybody's constantly trying
to help you.
302
00:24:42,139 --> 00:24:43,488
Prove that Iranians
303
00:24:43,532 --> 00:24:45,969
are not like what
Westerners imagine them to be.
304
00:24:46,013 --> 00:24:47,187
They can be nice
305
00:24:47,232 --> 00:24:50,452
to the point
of driving you crazy.
306
00:24:50,496 --> 00:24:52,846
Did it make it more difficult
for you to live your cover?
307
00:24:53,586 --> 00:24:54,890
Not really.
308
00:24:54,935 --> 00:24:57,372
Um, just have to learn
how to handle it.
309
00:24:57,416 --> 00:24:59,505
Focus on the job, the students.
310
00:25:00,114 --> 00:25:01,376
Be who you are.
311
00:25:01,421 --> 00:25:03,291
Hmm.
312
00:25:03,336 --> 00:25:05,554
You're very talented.
313
00:25:05,598 --> 00:25:08,514
It's not easy to stand out
in our organization.
314
00:25:09,907 --> 00:25:10,952
How do you feel about
315
00:25:10,995 --> 00:25:12,910
a long-term assignment
in Tehran?
316
00:25:18,742 --> 00:25:20,328
Yeah, he just wanted
to look you in eye
317
00:25:20,352 --> 00:25:21,396
when he asked you.
318
00:25:21,441 --> 00:25:23,399
Danke.
319
00:25:23,443 --> 00:25:25,139
Didn't even know your name
till recently.
320
00:25:26,575 --> 00:25:28,403
Would you stay on as my handler?
321
00:25:28,447 --> 00:25:29,448
Of course.
322
00:25:31,233 --> 00:25:33,452
So did you give them
an answer yet?
323
00:25:33,495 --> 00:25:35,366
I was so excited
I couldn't speak.
324
00:25:37,631 --> 00:25:39,066
I can't believe I'm here.
325
00:25:43,506 --> 00:25:44,507
"Here"?
326
00:25:46,335 --> 00:25:47,901
Doing this, you know.
327
00:25:57,519 --> 00:25:58,999
It does feel different
328
00:25:59,043 --> 00:26:00,696
knowing that you're there
for a long time.
329
00:26:02,072 --> 00:26:04,291
Now, I walk around a lot.
330
00:26:04,334 --> 00:26:05,727
I feel like that's important,
331
00:26:05,772 --> 00:26:08,382
you know,
to get a sense of the city.
332
00:26:08,426 --> 00:26:10,820
Where things are.
How to interact with people.
333
00:26:11,951 --> 00:26:14,127
How not to attract attention.
334
00:26:14,171 --> 00:26:15,868
Keep to myself.
335
00:26:22,005 --> 00:26:23,634
I'm consciously making an effort
336
00:26:23,659 --> 00:26:25,922
to learn everyday habits here.
337
00:26:25,966 --> 00:26:26,967
It's getting easier.
338
00:26:34,235 --> 00:26:35,864
The apartment
I rented in Pasdaran
339
00:26:35,889 --> 00:26:37,151
is, is perfect.
340
00:26:37,194 --> 00:26:38,631
It's practical. I like it.
341
00:26:38,674 --> 00:26:40,370
It's comfortable.
342
00:26:40,415 --> 00:26:42,855
Makes perfect sense for a single
Western woman to live there.
343
00:26:45,942 --> 00:26:48,770
There's lots of cafés
I like to sit in.
344
00:26:48,815 --> 00:26:50,337
Shops I like to shop in.
345
00:26:53,297 --> 00:26:54,951
You know, the more
346
00:26:54,996 --> 00:26:56,474
I have people around me,
347
00:26:56,518 --> 00:26:57,606
I feel like I belong.
348
00:26:57,650 --> 00:26:59,085
Rachel.
349
00:27:00,957 --> 00:27:03,220
Mahshid wanted
to ask you something.
350
00:27:06,485 --> 00:27:07,529
She wanted to know
351
00:27:07,573 --> 00:27:09,357
if you'd have come
dinner with us.
352
00:27:10,359 --> 00:27:12,534
I'd love to. Thank you.
353
00:27:12,578 --> 00:27:13,796
I do like it there.
354
00:27:13,840 --> 00:27:14,971
I like Tehran.
355
00:27:16,538 --> 00:27:18,365
I'm alone
most of the time, but...
356
00:27:18,409 --> 00:27:20,542
You know I don't feel lonely.
357
00:27:20,586 --> 00:27:21,761
I can't explain it.
358
00:27:27,114 --> 00:27:29,135
Every time I come back
to Germany to see you,
359
00:27:29,159 --> 00:27:31,596
I feel more
and more out of place.
360
00:27:31,640 --> 00:27:33,467
And I can't wait
to get back to Iran.
361
00:27:34,730 --> 00:27:35,992
Pants.
362
00:27:36,037 --> 00:27:37,125
- "Pants."
- Mm-hmm.
363
00:27:39,692 --> 00:27:41,562
It did feel very boring at first
364
00:27:41,607 --> 00:27:43,565
after all the work
we've done here.
365
00:27:44,305 --> 00:27:45,567
But, um...
366
00:27:45,612 --> 00:27:48,439
You know, my work is so detailed
and fragmented.
367
00:27:48,484 --> 00:27:49,939
After a while, I really realized
368
00:27:49,963 --> 00:27:52,704
that it helps me focus
and occupies my mind.
369
00:28:38,577 --> 00:28:39,665
Thank you.
370
00:28:42,669 --> 00:28:44,627
I'm an English teacher.
371
00:28:44,671 --> 00:28:46,194
Is it okay if I work here?
372
00:28:46,237 --> 00:28:47,542
I like to get out of the house.
373
00:28:47,586 --> 00:28:48,718
Sure, no problem.
374
00:29:10,979 --> 00:29:12,285
Look at this.
375
00:29:13,024 --> 00:29:14,287
It's weeks
376
00:29:14,330 --> 00:29:17,246
of tracking the coming and going
of Reza Vahidi.
377
00:29:17,290 --> 00:29:19,466
- The Minister of Defense.
- Yeah.
378
00:29:19,510 --> 00:29:20,597
Did she know that? Did...
379
00:29:20,641 --> 00:29:22,599
Did she know
who she was tracking?
380
00:29:22,643 --> 00:29:23,818
She had no idea.
381
00:29:26,037 --> 00:29:27,429
After six months carrying out
382
00:29:27,474 --> 00:29:29,432
small, disconnected missions
like this,
383
00:29:29,476 --> 00:29:31,565
I felt that her routines
were set.
384
00:29:31,608 --> 00:29:34,785
That her cover was stable.
That she was stable.
385
00:29:34,830 --> 00:29:36,439
She was ready
for the next thing.
386
00:29:38,703 --> 00:29:41,357
That's when we decided to
approach Razavi Electronics.
387
00:29:42,228 --> 00:29:43,272
Farhad Razavi.
388
00:29:44,578 --> 00:29:46,101
"The wallet...
389
00:29:46,145 --> 00:29:47,972
- is gone."
- Is.
390
00:29:48,886 --> 00:29:50,148
"Three coins...
391
00:29:50,193 --> 00:29:52,716
- Are.
- ...are missing."
392
00:29:52,760 --> 00:29:54,151
"Everyone...
393
00:29:54,196 --> 00:29:55,478
- Are...
- Is.
394
00:29:55,502 --> 00:29:58,068
- ...is here."
- But "everyone" are many people.
395
00:30:00,333 --> 00:30:01,682
Hey, hey, hey.
396
00:30:01,726 --> 00:30:03,945
It's actually
a really good question, Shirin.
397
00:30:03,988 --> 00:30:06,904
Does anybody know
why it's "is" and not "are"?
398
00:30:06,948 --> 00:30:08,341
- Ali?
- Mm?
399
00:30:09,212 --> 00:30:10,213
You know?
400
00:30:35,368 --> 00:30:37,021
Come with me.
401
00:30:37,066 --> 00:30:39,546
My Uncle Farhad, he has a BMW.
402
00:30:39,590 --> 00:30:41,592
- Wow, really?
- Mm-hm.
403
00:30:42,419 --> 00:30:43,942
All right, well.
404
00:30:43,986 --> 00:30:45,682
Let's see who gets
to spot him first.
405
00:30:45,727 --> 00:30:46,728
Okay.
406
00:30:50,079 --> 00:30:51,080
Rachel?
407
00:31:01,569 --> 00:31:02,744
There he is.
408
00:31:02,787 --> 00:31:03,788
Well.
409
00:31:06,965 --> 00:31:08,966
- Goodbye!
- Bye, Ali!
410
00:31:10,752 --> 00:31:12,405
I am sorry I am late.
411
00:31:12,449 --> 00:31:14,451
My sister,
she called me just now.
412
00:31:14,495 --> 00:31:16,497
No problem.
413
00:31:16,540 --> 00:31:18,193
You've worked with Ali
after school?
414
00:31:19,151 --> 00:31:21,153
Yeah, twice a week.
415
00:31:21,197 --> 00:31:23,546
You give
the one-to-one lesson, too?
416
00:31:24,722 --> 00:31:26,375
One-on-one lessons, yeah.
417
00:31:26,420 --> 00:31:27,812
Wait, wait.
418
00:31:38,823 --> 00:31:40,042
My name is Farhad.
419
00:31:40,085 --> 00:31:42,131
I'm Rachel. Nice to meet you.
420
00:31:42,174 --> 00:31:44,394
I need your help.
421
00:31:44,439 --> 00:31:45,874
I think your English
is pretty good.
422
00:31:45,917 --> 00:31:46,962
No, I, uh...
423
00:31:47,005 --> 00:31:48,310
I've worked in Europe a lot.
424
00:31:48,355 --> 00:31:49,486
I want to...
425
00:31:49,530 --> 00:31:50,705
I want to be loose.
426
00:31:50,748 --> 00:31:52,314
You know, free.
427
00:31:52,359 --> 00:31:54,012
You want to be "loose"?
428
00:31:54,057 --> 00:31:55,057
Uh...
429
00:31:55,754 --> 00:31:56,842
You see?
430
00:31:59,278 --> 00:32:02,412
I'm going to drop Ali
to my sister's now.
431
00:32:02,457 --> 00:32:05,633
Uh, maybe
you can give me lesson later?
432
00:32:05,676 --> 00:32:08,244
Oh, I'm sorry.
I'm really busy here today.
433
00:32:08,288 --> 00:32:09,333
Ah.
434
00:32:09,377 --> 00:32:10,378
Tomorrow?
435
00:32:25,261 --> 00:32:26,262
Shall we begin?
436
00:32:28,786 --> 00:32:30,222
Tell me about yourself.
437
00:32:30,267 --> 00:32:33,226
No, no, no, uh...
I pay, I decide what we talk.
438
00:32:34,967 --> 00:32:39,015
"I'm paying, I should decide
what we talk about."
439
00:32:39,058 --> 00:32:40,624
Uh...
440
00:32:40,669 --> 00:32:41,820
If you're going to be impolite,
441
00:32:41,844 --> 00:32:43,889
at least express
yourself correctly.
442
00:32:43,933 --> 00:32:45,324
Okay.
443
00:32:45,369 --> 00:32:46,849
Okay.
444
00:32:46,891 --> 00:32:50,155
I'm paying, so I should decide
what we talk about.
445
00:32:51,462 --> 00:32:52,462
Very good.
446
00:32:58,208 --> 00:32:59,643
- Oh, yes, please. Thank you.
- Yes.
447
00:33:01,080 --> 00:33:02,385
What do you do?
448
00:33:02,429 --> 00:33:05,344
It'll help me to find out
what your needs are.
449
00:33:05,389 --> 00:33:07,172
You are in Iran, how long?
450
00:33:07,216 --> 00:33:08,870
A while.
451
00:33:08,914 --> 00:33:11,350
You did not learn not to ask
questions like that?
452
00:33:13,049 --> 00:33:15,833
"Haven't you learned
not to ask questions like that?"
453
00:33:17,445 --> 00:33:20,838
"Haven't you learned
not to ask questions like that?"
454
00:33:20,883 --> 00:33:22,449
What do you wanna talk about?
455
00:33:23,929 --> 00:33:25,452
Tell me about yourself.
456
00:33:25,496 --> 00:33:27,279
That's okay?
457
00:33:27,324 --> 00:33:28,499
- Mm-hm.
- Really?
458
00:33:28,543 --> 00:33:30,129
You just make up the rules
that suit you?
459
00:33:30,153 --> 00:33:31,328
I'm so sorry.
460
00:33:31,371 --> 00:33:33,330
The rules here are invented
to suit me.
461
00:33:35,463 --> 00:33:36,464
So...
462
00:33:37,290 --> 00:33:39,117
Tell me something.
463
00:33:39,162 --> 00:33:40,641
Something personal.
464
00:33:40,685 --> 00:33:42,295
Personal, um...
465
00:33:45,211 --> 00:33:46,385
I was adopted.
466
00:33:48,737 --> 00:33:51,216
My parents
are not my biological parents.
467
00:33:51,261 --> 00:33:52,523
You're born where?
468
00:33:52,567 --> 00:33:54,219
I was born in Australia.
469
00:33:54,264 --> 00:33:56,266
But we left when I was young.
470
00:33:56,309 --> 00:33:57,572
Six.
471
00:33:57,615 --> 00:33:59,530
I grew up in Vancouver.
472
00:33:59,574 --> 00:34:00,791
You are lucky.
473
00:34:03,099 --> 00:34:05,057
You lived in different places.
474
00:34:05,101 --> 00:34:07,842
Yeah, well, you know...
475
00:34:07,886 --> 00:34:10,149
I'm jealous of people
that have a home.
476
00:34:10,194 --> 00:34:11,282
Place.
477
00:34:11,325 --> 00:34:12,848
Friends they know
since childhood.
478
00:34:13,588 --> 00:34:15,067
So why are you here?
479
00:34:15,112 --> 00:34:16,591
I was teaching in Leipzig.
480
00:34:16,634 --> 00:34:19,157
But honestly, it was really,
really boring and...
481
00:34:20,420 --> 00:34:21,465
I don't know.
482
00:34:21,509 --> 00:34:23,248
You know?
483
00:34:23,293 --> 00:34:25,425
Tehran, there's something
I really like here.
484
00:34:26,252 --> 00:34:27,731
Hmm.
485
00:34:27,776 --> 00:34:30,169
You know what it is?
486
00:34:30,214 --> 00:34:32,998
The people here
all have many secrets.
487
00:34:33,782 --> 00:34:35,218
Do they?
488
00:34:35,262 --> 00:34:37,221
There's too many rules in Iran.
489
00:34:37,263 --> 00:34:38,351
So...
490
00:34:38,395 --> 00:34:40,745
If, uh... If you want to drink,
491
00:34:40,790 --> 00:34:42,355
you keep it secret.
492
00:34:42,399 --> 00:34:45,009
You marry a woman who is a...
493
00:34:45,054 --> 00:34:47,056
You understand.
She, she had sex.
494
00:34:47,099 --> 00:34:48,839
You keep it secret.
495
00:34:48,884 --> 00:34:50,276
If you go to a party
496
00:34:50,321 --> 00:34:52,236
or a cultural thing
too controversial,
497
00:34:52,279 --> 00:34:53,628
keep it secret.
498
00:34:53,671 --> 00:34:55,760
You don't want to fast
during Ramadan?
499
00:34:55,804 --> 00:34:57,849
Eat in secret.
500
00:34:57,894 --> 00:34:59,809
It's the way of life here.
501
00:34:59,852 --> 00:35:00,940
Like a second nature.
502
00:35:49,423 --> 00:35:50,424
Rachel?
503
00:35:50,468 --> 00:35:51,600
Hi.
504
00:35:51,643 --> 00:35:53,950
I wanted to see if, um...
505
00:35:53,993 --> 00:35:55,037
Do you wanna have tea?
506
00:36:01,740 --> 00:36:03,002
Are you okay?
507
00:36:04,787 --> 00:36:06,397
Oh, yes. I'm sorry.
508
00:36:06,440 --> 00:36:09,225
I'm just a bit dizzy.
It's the weather.
509
00:36:09,269 --> 00:36:10,574
Always happens to me.
510
00:36:17,321 --> 00:36:19,104
It's the man from the upstairs.
511
00:36:19,149 --> 00:36:20,585
His son is a criminal.
512
00:36:20,629 --> 00:36:22,499
He often comes here to hide.
513
00:37:03,716 --> 00:37:05,065
Hello?
514
00:37:05,108 --> 00:37:06,413
There's a party tonight.
515
00:37:06,457 --> 00:37:07,893
Like the one I told you of.
516
00:37:09,134 --> 00:37:10,266
Will you come?
517
00:37:11,180 --> 00:37:12,702
Just like that, huh?
518
00:37:12,745 --> 00:37:14,268
I will pick you up.
519
00:37:14,312 --> 00:37:15,748
My friends want to meet you.
520
00:37:23,930 --> 00:37:25,715
I didn't know
I could dress like that.
521
00:37:26,673 --> 00:37:27,717
Hey!
522
00:37:35,551 --> 00:37:36,615
This is my friend Rachel.
523
00:37:36,640 --> 00:37:37,945
Rachel, this is Aarmeen.
524
00:37:37,989 --> 00:37:39,618
Nice to meet you.
525
00:37:41,862 --> 00:37:43,428
- This is Bita.
- Nice to meet you.
526
00:37:43,473 --> 00:37:44,517
Yeah.
527
00:37:47,346 --> 00:37:48,652
What?
528
00:37:51,307 --> 00:37:53,133
These are my childhood friends,
529
00:37:53,178 --> 00:37:54,918
- Nawser and Zoya.
- Nice to meet you.
530
00:37:54,962 --> 00:37:56,789
This is Rachel? Salaam.
531
00:37:56,834 --> 00:37:59,706
- Welcome.
- Nice to meet you.
532
00:38:06,452 --> 00:38:08,279
Oh, I don't want that.
533
00:38:08,324 --> 00:38:10,369
- It's okay.
- It's no help, really.
534
00:38:10,413 --> 00:38:11,718
Rachel.
535
00:38:11,762 --> 00:38:12,892
Everyone does.
536
00:38:12,937 --> 00:38:15,026
- No, I'm, I'm good.
- Just one.
537
00:38:16,201 --> 00:38:17,854
If you insist, I'm leaving.
538
00:38:19,857 --> 00:38:20,988
Okay.
539
00:38:23,208 --> 00:38:24,253
Wow!
540
00:38:25,689 --> 00:38:27,516
Another one?
541
00:38:27,560 --> 00:38:30,170
It's my first time
having alcohol in Iran.
542
00:38:31,738 --> 00:38:34,218
Drinking is illegal here, right?
543
00:38:34,263 --> 00:38:37,090
Your ecstasy dealer
is also your alcohol dealer.
544
00:39:12,779 --> 00:39:15,303
Like this guy with the hat,
they dance.
545
00:39:16,174 --> 00:39:17,610
I'll go.
546
00:42:09,174 --> 00:42:10,218
Hey.
547
00:42:10,263 --> 00:42:11,394
Good morning.
548
00:42:15,702 --> 00:42:17,269
Is this your brother?
549
00:42:19,838 --> 00:42:20,839
Mm-hm.
550
00:42:51,130 --> 00:42:52,130
What do you care?
551
00:43:00,835 --> 00:43:03,098
Your father called the embassy.
552
00:43:03,142 --> 00:43:04,664
Started asking questions.
553
00:43:06,537 --> 00:43:07,581
So I had to talk to him.
554
00:43:07,625 --> 00:43:09,191
Explain everything.
555
00:43:12,042 --> 00:43:13,217
You did what?
556
00:43:14,479 --> 00:43:17,351
That's private, Thomas,
all right?
557
00:43:17,395 --> 00:43:19,178
And that's none
of your goddamn business.
558
00:43:20,920 --> 00:43:22,529
He told me you're not adopted.
559
00:43:30,234 --> 00:43:32,584
That was just a game, Thomas.
560
00:43:32,627 --> 00:43:34,411
A stupid game
I used to play as a teenager.
561
00:43:34,455 --> 00:43:35,674
It's nothing.
562
00:43:35,718 --> 00:43:37,358
You said in your file
that you're adopted.
563
00:43:38,851 --> 00:43:40,418
I didn't mean to lie.
564
00:43:40,462 --> 00:43:42,570
It's just something my friend
and I used to say in school.
565
00:43:42,594 --> 00:43:44,117
And I'm sure
it was written somewhere.
566
00:43:44,162 --> 00:43:45,250
So I just automatically...
567
00:43:45,293 --> 00:43:47,252
So from a teenager till now,
568
00:43:47,295 --> 00:43:48,382
a grown woman,
569
00:43:49,557 --> 00:43:50,998
you are still saying
you are adopted?
570
00:43:51,038 --> 00:43:52,691
- So what?
- So what?
571
00:43:53,823 --> 00:43:55,520
You told me you're adopted.
572
00:43:55,563 --> 00:43:57,129
You basically
told this organization
573
00:43:57,174 --> 00:43:58,436
that you are adopted.
574
00:43:58,480 --> 00:44:00,066
When I started working
for the Mossad,
575
00:44:00,090 --> 00:44:01,960
all I did was...
576
00:44:02,004 --> 00:44:04,964
They just used my name
to rent apartments in Berlin.
577
00:44:05,007 --> 00:44:07,531
All right? I never imagined
it would go this far.
578
00:44:07,575 --> 00:44:08,924
It was just a stupid lie.
579
00:44:08,969 --> 00:44:10,164
That you're still telling now.
580
00:44:10,188 --> 00:44:11,753
- Yes.
- Why?
581
00:44:14,757 --> 00:44:16,410
I don't have anything else
to say to that.
582
00:44:16,454 --> 00:44:17,895
God, and you don't
even seem bothered
583
00:44:17,934 --> 00:44:19,674
that, one, you didn't inform
584
00:44:19,719 --> 00:44:21,502
family member
of your association with us,
585
00:44:21,547 --> 00:44:23,113
which you said you would do.
586
00:44:23,156 --> 00:44:25,003
And, two, you've lied about
something pretty major
587
00:44:25,027 --> 00:44:26,464
to do with your background.
588
00:44:26,508 --> 00:44:27,745
Now, this job is all about
589
00:44:27,769 --> 00:44:28,965
being able
to be completely honest
590
00:44:28,989 --> 00:44:30,642
with the people
you're supposed to trust.
591
00:44:30,685 --> 00:44:33,645
You can lie to the world,
but in here, you tell the truth.
592
00:44:33,688 --> 00:44:35,951
To this organization,
you tell the truth.
593
00:44:35,996 --> 00:44:38,041
And to me, you tell the truth.
594
00:44:38,085 --> 00:44:39,322
'Cause even shitty,
little details like this,
595
00:44:39,346 --> 00:44:40,434
it all matters,
596
00:44:40,479 --> 00:44:41,915
because I have to trust you.
597
00:44:41,958 --> 00:44:43,960
I have to completely trust you.
598
00:44:48,877 --> 00:44:50,052
You're right.
599
00:44:57,800 --> 00:44:59,150
I'm sleeping with Farhad.
600
00:45:01,456 --> 00:45:02,501
You're what?
601
00:45:03,240 --> 00:45:04,458
I slept with him.
602
00:45:04,503 --> 00:45:06,243
I mean I'm still sleeping
with him, but...
603
00:45:07,680 --> 00:45:10,029
You were just supposed
to tutor him!
604
00:45:11,205 --> 00:45:12,598
You didn't report this.
605
00:45:12,641 --> 00:45:13,946
I'm reporting it now.
606
00:45:15,992 --> 00:45:17,429
That was a key moment.
607
00:45:17,472 --> 00:45:19,865
We suddenly realized
we couldn't control her fully.
608
00:45:19,909 --> 00:45:21,302
And she wanted
to make that point.
609
00:45:21,346 --> 00:45:22,932
She was like,
"If I wanna sleep with the guy,
610
00:45:22,956 --> 00:45:24,542
I'll sleep with the guy."
She had a life there.
611
00:45:24,566 --> 00:45:25,524
So what do you do?
612
00:45:25,567 --> 00:45:27,003
You let her dictate like that?
613
00:45:27,047 --> 00:45:28,111
You tolerate a relationship
614
00:45:28,135 --> 00:45:29,832
you have absolutely
no handle on?
615
00:45:29,876 --> 00:45:31,316
Or you pull her out?
Lose everything?
616
00:45:32,574 --> 00:45:33,575
What do you do?
617
00:45:52,029 --> 00:45:53,074
Especially not with her.
618
00:45:53,116 --> 00:45:54,596
What do you mean "not with her"?
619
00:45:54,640 --> 00:45:56,226
She was just supposed to give
the guy private lessons.
620
00:45:56,250 --> 00:45:57,794
We all know
what she was supposed to do.
621
00:45:57,818 --> 00:45:58,968
The question is what...
622
00:46:06,652 --> 00:46:07,653
I'll handle it.
623
00:46:11,092 --> 00:46:12,721
Are they gonna start
doubting me?
624
00:46:12,745 --> 00:46:13,920
Of course not.
625
00:46:13,964 --> 00:46:15,313
They just don't like surprises.
626
00:46:22,451 --> 00:46:24,931
You're so good
at giving away nothing.
627
00:46:24,974 --> 00:46:26,375
Did you bring him
to your apartment?
628
00:46:29,197 --> 00:46:31,546
No, we went to a party
and back to his place.
629
00:46:37,291 --> 00:46:38,640
So tell me something about him.
630
00:46:41,078 --> 00:46:42,862
He wears more cosmetics
than I do.
631
00:46:49,304 --> 00:46:50,696
Razavi Electronics
632
00:46:50,739 --> 00:46:53,264
was a legit company
when we started.
633
00:46:54,222 --> 00:46:55,484
Farhad Razavi,
634
00:46:55,527 --> 00:46:57,659
we took him for a lightweight,
a rich playboy.
635
00:46:57,704 --> 00:46:59,072
But we discovered
that when the Iranians
636
00:46:59,096 --> 00:47:00,880
try to buy
a restricted technology,
637
00:47:00,924 --> 00:47:03,317
they like doing it
through legit companies.
638
00:47:03,361 --> 00:47:07,102
So we started steering a lot
of offers towards Razavi.
639
00:47:22,859 --> 00:47:24,121
This was all part
640
00:47:24,165 --> 00:47:26,167
of operation
"Business as Usual."
641
00:47:26,209 --> 00:47:27,863
We were grooming
Razavi Electronics
642
00:47:27,908 --> 00:47:29,474
to become an unwitting middleman
643
00:47:29,518 --> 00:47:32,346
between us and the Iranian Secret Service.
644
00:47:33,696 --> 00:47:35,436
For that,
we needed to infiltrate
645
00:47:35,481 --> 00:47:37,220
their internal network.
646
00:47:37,265 --> 00:47:39,919
It's a pretty simple task given
they were a civilian company.
647
00:47:41,878 --> 00:47:44,228
Oh, I'm sorry, I got lost.
648
00:47:44,272 --> 00:47:45,751
Do you know where the exit is?
649
00:47:45,795 --> 00:47:47,144
- It's there.
- Oh.
650
00:47:47,754 --> 00:47:48,755
Thank you.
651
00:47:49,408 --> 00:47:50,452
So?
652
00:47:52,388 --> 00:47:53,606
Can you do this work?
653
00:47:54,435 --> 00:47:55,696
Is that you?
654
00:47:56,871 --> 00:47:58,111
How old?
655
00:47:59,569 --> 00:48:01,093
How much do you want per hour?
656
00:48:04,705 --> 00:48:06,140
Call me a cab?
657
00:48:06,185 --> 00:48:07,664
I will drive you.
658
00:48:07,708 --> 00:48:08,927
Can you wait five minutes?
659
00:48:08,970 --> 00:48:11,494
I'll wait for you outside.
I need some air.
660
00:48:12,234 --> 00:48:13,453
Hey, uh...
661
00:48:14,323 --> 00:48:16,934
Are people looking at me?
662
00:48:16,978 --> 00:48:19,415
Is it okay for an unmarried man
and an unmarried woman
663
00:48:19,460 --> 00:48:21,156
to be seen together?
664
00:48:21,201 --> 00:48:22,897
Please,
stop worrying about this.
665
00:48:22,941 --> 00:48:23,898
Nobody cares.
666
00:48:23,942 --> 00:48:25,944
Okay.
667
00:48:41,873 --> 00:48:43,352
That flag in your booth,
668
00:48:44,484 --> 00:48:45,702
is it Azerbaijan?
669
00:48:48,097 --> 00:48:49,315
You know the flag?
670
00:48:49,358 --> 00:48:50,969
Yeah.
671
00:48:51,013 --> 00:48:52,014
Never been there.
672
00:48:54,016 --> 00:48:55,234
Once, I lived there,
673
00:48:55,277 --> 00:48:56,539
for many years.
674
00:48:58,890 --> 00:49:00,195
Can I try your brand?
675
00:49:00,892 --> 00:49:01,893
It's strong.
676
00:49:05,245 --> 00:49:06,333
Thank you.
677
00:49:41,281 --> 00:49:43,413
Shit.
678
00:49:43,457 --> 00:49:45,502
If he didn't give me so much...
679
00:49:45,546 --> 00:49:47,982
...I would have finished
my day 30 minutes before.
680
00:49:48,027 --> 00:49:49,245
I'm sorry.
681
00:49:49,289 --> 00:49:50,898
What's...
682
00:49:50,943 --> 00:49:52,335
It's too much politeness,
683
00:49:52,379 --> 00:49:53,770
too much flattery.
684
00:49:53,815 --> 00:49:56,035
"How can I ever thank you?
685
00:49:56,078 --> 00:49:57,993
I would never dream
to trouble you."
686
00:49:58,037 --> 00:50:00,386
Yeah, I've wasted
half my day on this.
687
00:50:32,549 --> 00:50:34,638
"How can I ever thank you?
688
00:50:34,683 --> 00:50:36,598
I would never dream
to trouble you."
689
00:51:02,753 --> 00:51:04,929
Are you here by yourself
all night?
690
00:51:09,979 --> 00:51:11,675
That is what I'm good for.
691
00:51:12,415 --> 00:51:13,677
Smoking and...
692
00:51:14,591 --> 00:51:16,115
letting the time pass.
693
00:51:17,900 --> 00:51:19,988
My mom always used to say...
694
00:51:20,859 --> 00:51:22,338
She died of cancer.
695
00:51:22,383 --> 00:51:25,080
She always used to say
that we let time slip.
696
00:51:25,125 --> 00:51:26,864
You know, let it pass us by.
697
00:51:28,692 --> 00:51:30,781
My brother, same thing.
698
00:51:30,826 --> 00:51:34,047
He is younger,
he is going to die soon.
699
00:51:34,090 --> 00:51:36,352
And all he wants is more time.
700
00:51:38,616 --> 00:51:40,009
And I have all the time.
701
00:51:40,053 --> 00:51:41,096
Too much.
702
00:51:41,140 --> 00:51:42,140
I don't need it.
703
00:51:42,925 --> 00:51:45,100
Yeah, well...
704
00:51:45,145 --> 00:51:46,644
A person who knows
they're about to die,
705
00:51:46,668 --> 00:51:48,626
that's the worst.
706
00:51:48,670 --> 00:51:50,540
Best to die like that.
707
00:51:51,629 --> 00:51:52,629
Yes.
708
00:51:56,546 --> 00:51:58,679
Why only have two guards?
709
00:51:58,723 --> 00:52:01,508
You know, switch,
play backgammon...
710
00:52:01,552 --> 00:52:02,727
Money.
711
00:52:02,771 --> 00:52:03,772
Just me.
712
00:54:27,873 --> 00:54:29,875
Yes. Got it!
713
00:54:29,919 --> 00:54:31,789
Yes!
714
00:55:09,959 --> 00:55:10,960
Shit.
715
00:56:20,422 --> 00:56:21,422
Shit.
716
00:57:11,342 --> 00:57:12,952
Oh, Nima.
717
00:57:12,996 --> 00:57:14,779
You scared me.
718
00:57:14,824 --> 00:57:16,694
I got locked in the bathroom
after work today.
719
00:57:16,739 --> 00:57:18,348
Just got out.
720
00:57:18,393 --> 00:57:20,089
I'm gonna tell Farhad
about it tomorrow.
721
00:57:20,133 --> 00:57:21,134
Have a good night.
722
00:57:31,971 --> 00:57:33,407
Shit!
723
00:58:21,543 --> 00:58:22,892
Asleep already?
724
00:58:25,156 --> 00:58:26,157
Almost.
725
00:58:26,940 --> 00:58:28,724
Everything okay?
726
00:58:28,768 --> 00:58:30,207
Maybe you want to come over?
727
00:58:31,510 --> 00:58:32,511
Um...
728
00:58:32,555 --> 00:58:33,730
I'm tired, you know.
729
00:58:33,773 --> 00:58:35,333
I have that early
makeup class tomorrow.
730
00:58:36,384 --> 00:58:38,168
That fucking class you missed.
731
00:58:38,212 --> 00:58:39,822
How much time
must I hear about this?
732
00:58:39,866 --> 00:58:41,085
See you tomorrow, okay?
733
00:58:42,694 --> 00:58:44,391
Yes, okay.
734
01:01:17,242 --> 01:01:19,069
I'm sorry.
735
01:01:49,448 --> 01:01:50,579
Hello?
736
01:01:52,925 --> 01:01:54,274
Yeah, I'm working on it.
737
01:01:56,189 --> 01:01:58,191
I need a minute, Ronnie,
all right? Back off.
738
01:02:11,075 --> 01:02:12,714
You know,
they're waiting for us.
739
01:02:14,555 --> 01:02:16,426
You're trying to make
a fool of me?
740
01:02:16,470 --> 01:02:18,646
Maybe you are a fool.
741
01:02:18,691 --> 01:02:20,474
Maybe you all are.
742
01:02:20,519 --> 01:02:21,520
Excuse me?
743
01:02:27,308 --> 01:02:28,787
Why didn't anyone tell me
744
01:02:28,830 --> 01:02:31,137
that the system,
like any Windows system,
745
01:02:31,182 --> 01:02:33,574
might try an automatic update?
746
01:02:33,618 --> 01:02:35,271
You know,
I follow your protocols
747
01:02:35,315 --> 01:02:37,622
like a fucking robot
assuming you know everything.
748
01:02:37,666 --> 01:02:39,581
But you don't.
749
01:02:39,625 --> 01:02:42,061
I reviewed all the data
from SIGINT.
750
01:02:42,105 --> 01:02:44,150
Everyone is sure the guard OD'd.
751
01:02:44,195 --> 01:02:46,892
Police, Razavi Electronics,
everyone.
752
01:02:48,242 --> 01:02:49,764
That's not what I mean.
753
01:02:49,808 --> 01:02:51,244
This is war.
754
01:02:51,289 --> 01:02:53,204
No, it's not like war.
It is war.
755
01:02:53,247 --> 01:02:55,162
And in war, innocent people die.
756
01:03:01,473 --> 01:03:02,517
Look.
757
01:03:02,561 --> 01:03:03,909
If we...
758
01:03:07,435 --> 01:03:09,741
If we were in that meeting,
you would understand
759
01:03:09,784 --> 01:03:11,525
the significance
of what you've done
760
01:03:11,570 --> 01:03:13,614
and how everyone appreciates it.
761
01:03:13,658 --> 01:03:15,094
I am really impressed
762
01:03:15,139 --> 01:03:18,402
by your ability to cope
with unexpected situations.
763
01:03:18,445 --> 01:03:21,013
That's the reason we're able
to let you be out there alone.
764
01:03:26,105 --> 01:03:27,759
How's your Hebrew?
765
01:03:27,803 --> 01:03:29,282
What?
766
01:03:29,327 --> 01:03:32,024
It's shit.
767
01:03:32,069 --> 01:03:34,635
They take the piss out of me
when I speak it, so I don't.
768
01:03:34,679 --> 01:03:36,246
Is that why
they assigned you to me?
769
01:03:37,335 --> 01:03:39,250
The outsiders?
770
01:03:39,293 --> 01:03:40,902
A British Jew living in Germany.
771
01:03:40,947 --> 01:03:42,730
Working for a country
that's not his.
772
01:03:53,568 --> 01:03:56,222
How does someone with such
a tenuous connection to Israel
773
01:03:56,267 --> 01:03:58,269
to the cause,
get to be at the heart
774
01:03:58,312 --> 01:03:59,594
of one of the most
sensitive operations?
775
01:03:59,618 --> 01:04:01,750
Not tenuous. Not tenuous.
776
01:04:01,794 --> 01:04:03,143
Unusual.
777
01:04:03,187 --> 01:04:04,468
You're all doing
what they've been doing
778
01:04:04,492 --> 01:04:05,319
all along.
779
01:04:05,363 --> 01:04:06,494
Thinking of her a foreigner
780
01:04:06,538 --> 01:04:08,540
that we can use
and not one of us.
781
01:04:08,583 --> 01:04:09,802
Am I?
782
01:04:09,845 --> 01:04:11,585
She didn't get
to a sensitive place.
783
01:04:11,630 --> 01:04:14,022
It became a sensitive place
because she was there.
784
01:04:14,067 --> 01:04:16,069
We were selling
the Iranian Government
785
01:04:16,113 --> 01:04:17,505
nuclear technology.
786
01:04:17,549 --> 01:04:18,680
Defective components.
787
01:04:18,725 --> 01:04:20,117
Components
with tracking devices.
788
01:04:20,160 --> 01:04:22,206
It became the
central arena because of her.
789
01:04:22,249 --> 01:04:24,772
Because of us.
Because of my work with her.
790
01:05:45,986 --> 01:05:48,161
Fuck.
791
01:05:54,863 --> 01:05:57,562
Remember when we were
at the party in Niavaran?
792
01:05:57,606 --> 01:05:58,911
When I was dancing,
793
01:05:58,955 --> 01:06:01,088
you were talking to this lady
in a gold dress.
794
01:06:02,611 --> 01:06:04,831
Do you know her?
795
01:06:04,874 --> 01:06:06,484
I wanted to ask her something.
796
01:06:07,028 --> 01:06:08,388
I don't know these people.
797
01:06:08,421 --> 01:06:09,900
You don't know them?
798
01:06:09,944 --> 01:06:10,989
You sure?
799
01:06:11,032 --> 01:06:13,208
Maybe they are friends
of Nawser's.
800
01:06:13,252 --> 01:06:16,255
I don't know.
801
01:06:23,523 --> 01:06:24,742
What are you asking?
802
01:06:24,785 --> 01:06:25,917
Hey, calm down.
803
01:06:25,961 --> 01:06:27,483
We're gonna get there.
804
01:06:27,527 --> 01:06:28,528
Yeah.
805
01:06:33,968 --> 01:06:36,101
You look very nice.
806
01:06:36,144 --> 01:06:37,493
Your hair is perfect.
807
01:06:41,933 --> 01:06:44,109
What are you doing? Stop it.
808
01:06:44,153 --> 01:06:45,154
Stop it...
809
01:06:46,198 --> 01:06:47,373
Whatever you do,
810
01:06:47,416 --> 01:06:49,156
don't speak to my sisters.
All right?
811
01:06:49,201 --> 01:06:51,812
No, I'm serious.
Don't even listen to them.
812
01:06:53,335 --> 01:06:54,573
Nice to meet you.
813
01:06:54,598 --> 01:06:56,295
Hi.
814
01:06:56,338 --> 01:06:58,514
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
815
01:06:58,559 --> 01:07:00,603
Hello.
816
01:07:06,392 --> 01:07:07,480
This is Rachel.
817
01:07:07,523 --> 01:07:09,787
Rachel, this is Roya, Nasim.
818
01:07:09,831 --> 01:07:11,547
- Shiva, my sister.
- Nice to meet you.
819
01:07:11,571 --> 01:07:13,441
This is Maryam, Farid's wife.
820
01:07:13,486 --> 01:07:15,401
Farid is my older brother.
821
01:07:15,444 --> 01:07:18,838
He is, uh... over there.
822
01:07:18,883 --> 01:07:22,843
Okay, uh, I have to go
for one minute, okay?
823
01:07:22,887 --> 01:07:25,846
- Hi.
- So glad to finally meet you.
824
01:07:25,890 --> 01:07:27,108
We thought he was hiding you.
825
01:07:28,457 --> 01:07:29,981
- You are from Canada, right?
- Yes.
826
01:07:32,767 --> 01:07:34,987
Don't mind them,
they always do that.
827
01:07:40,296 --> 01:07:42,690
She asks if you teach
at Ali's school?
828
01:07:42,733 --> 01:07:44,604
Yes. Oh, you're Ali's mom?
829
01:07:49,565 --> 01:07:51,132
She says that Ali told her
830
01:07:51,177 --> 01:07:53,352
that you teach him sometimes
afternoon.
831
01:07:53,395 --> 01:07:55,223
- Hm.
- So she wants to thank you.
832
01:07:56,965 --> 01:07:58,010
He's a great kid.
833
01:08:00,926 --> 01:08:02,928
You know who is that, right?
834
01:08:03,754 --> 01:08:04,799
No, should I?
835
01:08:04,843 --> 01:08:06,713
Farhad's ex-wife.
836
01:08:06,757 --> 01:08:08,672
Well, I'm not surprised
she's here.
837
01:08:08,715 --> 01:08:11,326
Because her family
is friends with the groom.
838
01:08:14,983 --> 01:08:17,637
She and Farhad...
very bad divorce.
839
01:08:17,681 --> 01:08:19,770
Mm-hm, hm...
840
01:08:25,298 --> 01:08:28,257
He is asking
if she would marry him
841
01:08:28,301 --> 01:08:30,477
for 1,000 gold coins
842
01:08:30,520 --> 01:08:32,304
and a truck full of flowers.
843
01:08:38,789 --> 01:08:42,750
The Meriye, it's like a gift
from the groom to the bride.
844
01:08:42,793 --> 01:08:44,114
She can ask it
whenever she wants.
845
01:08:47,755 --> 01:08:49,931
She answers
after the third time.
846
01:08:51,280 --> 01:08:53,500
She says, "With the permission
of my parents
847
01:08:53,543 --> 01:08:55,980
and my grandparents... Yes."
848
01:09:04,424 --> 01:09:06,252
You didn't tell me
you were divorced.
849
01:09:09,082 --> 01:09:10,778
I don't like to speak of it.
850
01:09:12,258 --> 01:09:13,694
Did you know
she was gonna be here?
851
01:09:15,522 --> 01:09:17,044
Is that why
you wanted me to come?
852
01:09:20,048 --> 01:09:21,267
I don't mind.
853
01:09:22,269 --> 01:09:23,922
I want her to know you're taken.
854
01:09:31,320 --> 01:09:33,975
It's not just her, no.
It's her whole family.
855
01:09:34,020 --> 01:09:35,803
They... They don't stop
calling me.
856
01:09:35,847 --> 01:09:37,302
Are you having a good time?
857
01:09:37,326 --> 01:09:38,327
Yeah.
858
01:09:39,416 --> 01:09:40,809
Good.
859
01:09:40,852 --> 01:09:42,505
Why did you argue
with your brother?
860
01:09:44,725 --> 01:09:46,031
He's older.
861
01:09:46,074 --> 01:09:47,727
You understand.
In Iran, that matters.
862
01:09:47,771 --> 01:09:49,991
So he is, uh...
863
01:09:50,036 --> 01:09:52,602
He's in charge
of the family company and...
864
01:09:52,646 --> 01:09:55,474
He's always away.
I do all the work.
865
01:09:55,518 --> 01:09:58,043
And somehow,
still, he managed to, uh...
866
01:09:58,087 --> 01:10:00,960
- treat me like an employee.
- Hm...
867
01:10:01,003 --> 01:10:03,004
I don't want to talk about this.
Come on.
868
01:10:03,048 --> 01:10:04,721
You want something?
I get you chai,
869
01:10:04,746 --> 01:10:07,139
- gaz... I serve you. It's okay.
- No. No, really.
870
01:10:07,183 --> 01:10:08,445
I have to tell you something.
871
01:10:10,186 --> 01:10:13,841
Um, I have to fly tomorrow
to visit my father.
872
01:10:13,885 --> 01:10:15,712
You went to Europe
about three weeks ago.
873
01:10:15,757 --> 01:10:17,584
I know.
I know, but, um...
874
01:10:17,628 --> 01:10:19,543
They found some stones
in his kidney
875
01:10:19,587 --> 01:10:21,676
and, uh, he's doing
some sort of treatment.
876
01:10:21,719 --> 01:10:22,938
Why didn't you tell me?
877
01:10:22,982 --> 01:10:24,896
I just learned.
878
01:10:24,940 --> 01:10:26,898
I think he's gonna be okay.
But, you know...
879
01:10:26,941 --> 01:10:28,899
I should go.
880
01:10:28,943 --> 01:10:30,989
You don't speak of him
very much, you know.
881
01:10:37,083 --> 01:10:39,562
You're from a good family.
You wouldn't understand.
882
01:10:48,833 --> 01:10:50,748
He's very cold, my father.
883
01:10:50,792 --> 01:10:52,010
Always has been.
884
01:10:53,838 --> 01:10:55,927
You know,
even after my mother died,
885
01:10:55,971 --> 01:10:58,712
it was just, uh...
him and me, and...
886
01:10:59,453 --> 01:11:00,975
He was very strict.
887
01:11:01,020 --> 01:11:02,151
Mm.
888
01:11:02,195 --> 01:11:04,065
Ridiculed everything I did,
you know?
889
01:11:05,720 --> 01:11:09,288
I felt like I had to lie
all the time and...
890
01:11:09,332 --> 01:11:11,465
And I would start living
in my head.
891
01:11:14,337 --> 01:11:15,903
I got so angry at one point,
892
01:11:15,947 --> 01:11:18,080
even after my mother died
that I'd...
893
01:11:18,124 --> 01:11:20,604
say, "How could you marry him?"
894
01:11:20,649 --> 01:11:22,998
You know? How could you
marry him and just...
895
01:11:24,479 --> 01:11:25,870
leave me with him.
896
01:12:33,003 --> 01:12:35,614
You're flying to Turkey
next to the Iranian border.
897
01:12:35,658 --> 01:12:37,137
My team will join.
898
01:12:37,180 --> 01:12:39,879
You're going to drive a payload
into the country.
899
01:12:41,098 --> 01:12:42,491
- Drive?
- Mm-hm.
900
01:12:42,534 --> 01:12:43,796
Through the mountains.
901
01:12:46,755 --> 01:12:47,800
What's the payload?
902
01:12:47,844 --> 01:12:49,106
Five devices.
903
01:12:49,977 --> 01:12:51,195
Flora Halles.
904
01:12:52,413 --> 01:12:53,501
German archeologist.
905
01:12:53,545 --> 01:12:55,112
Same age as you. Similar build.
906
01:12:55,156 --> 01:12:57,026
She's worked in Iran
multiple times.
907
01:12:57,071 --> 01:12:58,201
That will be your cover
908
01:12:58,246 --> 01:12:59,682
until you drop the car
in Tehran.
909
01:13:01,118 --> 01:13:03,817
Driving bombs into Iran?
910
01:13:03,860 --> 01:13:05,121
It's your job to protect me
911
01:13:05,166 --> 01:13:06,230
from things
I shouldn't be doing.
912
01:13:06,254 --> 01:13:07,690
God, it's a simple drive
913
01:13:07,734 --> 01:13:08,951
on a route that we often use.
914
01:13:08,996 --> 01:13:10,060
It shouldn't be a big deal.
915
01:13:10,084 --> 01:13:11,563
It's a fucking huge deal!
916
01:13:11,607 --> 01:13:13,000
Because I shouldn't be
doing this.
917
01:13:13,043 --> 01:13:14,044
Hey. Hey.
918
01:13:15,698 --> 01:13:17,134
What do you want?
919
01:13:17,178 --> 01:13:18,179
You wanna leave Iran?
920
01:13:25,534 --> 01:13:27,013
You sent a woman there,
921
01:13:27,057 --> 01:13:28,798
and everything's about that.
922
01:13:28,843 --> 01:13:30,713
But it's never discussed
or spoken about.
923
01:13:30,758 --> 01:13:31,758
What do you mean?
924
01:13:34,412 --> 01:13:35,804
I'm pregnant, Thomas.
925
01:13:41,463 --> 01:13:42,682
You have a protocol for that?
926
01:13:46,729 --> 01:13:47,948
Why didn't you say anything?
927
01:13:47,992 --> 01:13:50,472
I don't want it on their feed.
928
01:13:50,515 --> 01:13:52,648
I don't want all these
fucking people to discuss it.
929
01:13:55,696 --> 01:13:57,305
I need your help, Thomas.
930
01:13:57,349 --> 01:13:58,741
Quietly.
931
01:13:58,785 --> 01:14:00,719
- Rachel, I have to report this.
- You can't.
932
01:14:00,743 --> 01:14:02,136
They're gonna yank you.
933
01:14:02,180 --> 01:14:03,746
They're just looking
for an excuse.
934
01:14:03,790 --> 01:14:04,985
Well, so why are you
even telling me?
935
01:14:05,009 --> 01:14:07,315
Why?
936
01:14:07,358 --> 01:14:10,143
You're unbelievable.
What do you think I'm doing?
937
01:14:10,187 --> 01:14:11,885
I'm talking to you as a friend.
938
01:14:22,113 --> 01:14:23,353
Thanks.
939
01:14:53,101 --> 01:14:55,146
So she got you to lie for her
940
01:14:55,190 --> 01:14:56,494
and you proceeded with it?
941
01:14:56,539 --> 01:14:58,148
Ops are always doing
that sort of stuff.
942
01:14:58,192 --> 01:14:59,692
"Prove you're on my side"
kind of thing.
943
01:14:59,716 --> 01:15:01,282
She wanted me
to transgress for her.
944
01:15:01,326 --> 01:15:03,087
- Aren't you downplaying this?
- Downplaying it?
945
01:15:03,111 --> 01:15:04,286
You know I was on a path...
946
01:15:05,852 --> 01:15:06,872
I knew right then and there
947
01:15:06,896 --> 01:15:08,135
it could destroy
my whole career.
948
01:15:08,159 --> 01:15:09,334
And yet you did it.
949
01:15:09,378 --> 01:15:10,379
Yes, I did it.
950
01:15:14,862 --> 01:15:15,862
Okay.
951
01:15:19,910 --> 01:15:22,390
She had some personal stuff
to take care of.
952
01:15:26,787 --> 01:15:30,006
Have you told her
we're gonna run Farhad directly?
953
01:15:30,051 --> 01:15:33,271
And do you really think that now
is a good time to tell her?
954
01:15:33,315 --> 01:15:35,969
She'll need some time
to get used to the idea.
955
01:15:36,013 --> 01:15:37,840
Can you guarantee
she'll help recruit him
956
01:15:37,885 --> 01:15:39,581
once she realizes
she's on her way out?
957
01:15:39,625 --> 01:15:40,951
- Sorry...
- No need to look at him.
958
01:15:40,975 --> 01:15:42,561
Look at me. I'm gonna head
"Business as Usual"
959
01:15:42,585 --> 01:15:43,847
starting next month.
960
01:15:43,891 --> 01:15:45,543
Just don't tell anyone.
961
01:15:45,588 --> 01:15:46,894
Hasn't been announced yet.
962
01:15:52,464 --> 01:15:53,790
The decision to pull her out
963
01:15:53,814 --> 01:15:55,380
changed everything.
964
01:15:55,424 --> 01:15:56,772
She would never have been given
965
01:15:56,817 --> 01:15:58,427
the Turkey Border Mission
otherwise.
966
01:15:58,471 --> 01:16:00,603
It was as if they wanted
to signal to her, to me,
967
01:16:00,646 --> 01:16:02,257
that this chapter was over.
968
01:16:13,224 --> 01:16:15,226
This is Gulal.
969
01:16:15,270 --> 01:16:18,968
He and another driver
will wait for you at this point.
970
01:16:19,013 --> 01:16:20,623
It's in your GPS.
971
01:16:20,667 --> 01:16:22,930
Right here by this well.
972
01:16:22,973 --> 01:16:25,933
He'd want to see
that you came alone.
973
01:16:25,976 --> 01:16:28,892
The code is,
"Archeology is good in Iran."
974
01:16:28,937 --> 01:16:30,328
Mm-hm.
975
01:16:30,372 --> 01:16:32,287
They'll drive you
through the mountains
976
01:16:32,330 --> 01:16:33,636
to the Iranian side.
977
01:16:33,680 --> 01:16:35,813
Off-road through here.
978
01:16:35,857 --> 01:16:37,292
There's no physical borders.
979
01:16:37,335 --> 01:16:39,946
He's from a family
of Kurdish smugglers we trust.
980
01:16:41,471 --> 01:16:42,819
We timed the operation
981
01:16:42,863 --> 01:16:45,082
so you won't intercept
the Iranian Border Patrol.
982
01:16:45,778 --> 01:16:47,780
But, if you do,
983
01:16:47,824 --> 01:16:49,391
they'll deal with it.
984
01:16:49,435 --> 01:16:51,219
They'll hide you.
Bribe them.
985
01:16:51,263 --> 01:16:52,611
They do it all the time.
986
01:16:54,526 --> 01:16:55,527
All right.
987
01:17:03,319 --> 01:17:05,495
Two on this door,
three on the other.
988
01:17:06,713 --> 01:17:08,192
Do I leave the keys in the car?
989
01:17:08,237 --> 01:17:09,586
Yes.
990
01:17:09,629 --> 01:17:11,804
The people pick it up.
We'll take it from there.
991
01:17:14,286 --> 01:17:15,331
Good luck.
992
01:20:27,045 --> 01:20:28,046
Hey!
993
01:20:29,222 --> 01:20:30,309
What's your name?
994
01:20:36,750 --> 01:20:37,795
What's your name?
995
01:21:03,386 --> 01:21:04,822
Hey.
996
01:21:04,865 --> 01:21:06,495
What's your name? Hey!
997
01:21:06,520 --> 01:21:07,781
What's your name?
998
01:21:07,825 --> 01:21:10,088
- No!
- "Good at Iran."
999
01:21:10,132 --> 01:21:11,871
"Archeology good in Iran."
1000
01:21:42,381 --> 01:21:43,513
Iran.
1001
01:21:56,700 --> 01:21:57,701
What is it?
1002
01:22:08,277 --> 01:22:09,452
What's going on?
1003
01:22:11,759 --> 01:22:13,083
Hey!
1004
01:22:20,942 --> 01:22:22,466
What's going on?
1005
01:22:22,509 --> 01:22:23,857
- Army Iran.
- Huh?
1006
01:22:23,902 --> 01:22:25,033
Army Iran.
1007
01:22:25,077 --> 01:22:26,165
Go, go, go.
1008
01:22:26,948 --> 01:22:27,949
- Go where?
- Go.
1009
01:22:31,171 --> 01:22:32,693
Go here.
1010
01:22:32,737 --> 01:22:34,280
- Go here. Go here!
- I'm not going in there.
1011
01:22:34,304 --> 01:22:35,368
I'm not going in there!
1012
01:22:35,392 --> 01:22:36,828
Go here. Army Iran.
1013
01:22:36,871 --> 01:22:38,437
Go here, go! Go here!
1014
01:23:06,771 --> 01:23:07,989
Get out.
1015
01:23:08,600 --> 01:23:10,296
Get... No!
1016
01:23:10,341 --> 01:23:11,906
No!
1017
01:25:11,636 --> 01:25:14,029
Stop the car! Stop the car!
1018
01:25:14,073 --> 01:25:15,161
Stop the...
1019
01:26:43,468 --> 01:26:44,469
Damn.
1020
01:26:55,131 --> 01:26:56,697
Fuck.
1021
01:27:00,549 --> 01:27:01,942
Fuck.
1022
01:28:29,683 --> 01:28:32,380
Was I talking in my sleep?
1023
01:28:32,425 --> 01:28:34,208
Are you giving me
sleeping pills?
1024
01:28:40,345 --> 01:28:41,998
Farhad!
1025
01:28:42,609 --> 01:28:44,349
Farhad!
1026
01:28:44,392 --> 01:28:45,480
Rachel?
1027
01:28:54,577 --> 01:28:56,012
How did this happen?
1028
01:28:56,927 --> 01:28:59,060
They don't know anything.
1029
01:28:59,104 --> 01:29:02,150
A bicycle ran into me
in Germany.
1030
01:29:02,194 --> 01:29:04,847
Ugh, I didn't think
it was gonna be this bad.
1031
01:29:04,892 --> 01:29:07,155
You had some internal bleeding.
1032
01:29:07,199 --> 01:29:09,504
You're lucky
you had a Razavi card on you.
1033
01:29:09,549 --> 01:29:10,593
They called me.
1034
01:29:17,687 --> 01:29:19,775
Hm, you're going to love this.
1035
01:29:21,387 --> 01:29:23,476
How does this work?
1036
01:29:32,876 --> 01:29:33,877
What is it?
1037
01:29:34,878 --> 01:29:36,010
Bombings.
1038
01:29:37,577 --> 01:29:39,404
Iranian scientists
of the nuclear...
1039
01:29:39,448 --> 01:29:40,710
- Scientists?
- Yeah.
1040
01:29:40,755 --> 01:29:42,713
Two different locations
in Tehran.
1041
01:29:49,719 --> 01:29:50,764
Fuck.
1042
01:29:50,807 --> 01:29:52,157
What?
1043
01:29:52,201 --> 01:29:54,121
The scientists
were with their families.
1044
01:29:54,768 --> 01:29:56,117
Two children died.
1045
01:30:43,774 --> 01:30:45,253
What is it?
1046
01:30:45,297 --> 01:30:47,037
- You're shaking.
- This fucking hospital.
1047
01:30:47,081 --> 01:30:49,257
I can't take this anymore.
1048
01:30:50,346 --> 01:30:52,217
I hate the smell.
1049
01:30:52,261 --> 01:30:54,263
I can't...
1050
01:30:54,307 --> 01:30:56,483
I can't do this anymore.
1051
01:30:56,526 --> 01:30:58,266
Farhad...
1052
01:30:59,615 --> 01:31:01,226
This is not...
1053
01:31:01,270 --> 01:31:02,488
What's wrong?
1054
01:31:02,531 --> 01:31:03,793
I'm not...
1055
01:31:03,838 --> 01:31:04,926
This is...
1056
01:31:04,969 --> 01:31:06,144
I can't do this...
1057
01:31:06,188 --> 01:31:08,842
I can't do this anymore.
1058
01:31:14,283 --> 01:31:15,719
What, what, what?
1059
01:31:15,763 --> 01:31:16,893
What is it?
1060
01:31:18,505 --> 01:31:19,853
What is it?
1061
01:32:26,224 --> 01:32:27,574
How is your father?
1062
01:32:30,359 --> 01:32:31,534
He's fine.
1063
01:32:31,579 --> 01:32:32,709
Yeah, much better.
1064
01:32:34,364 --> 01:32:36,191
When is the next time
you'll visit him?
1065
01:32:38,759 --> 01:32:40,151
Don't know. A few weeks.
1066
01:32:40,587 --> 01:32:41,588
Why?
1067
01:32:43,765 --> 01:32:46,375
We are constantly
getting offers now
1068
01:32:46,419 --> 01:32:48,202
to expand our business
1069
01:32:48,246 --> 01:32:50,336
from Belgium, Germany.
1070
01:32:52,469 --> 01:32:55,863
But, my brother,
he doesn't like the risk
1071
01:32:55,906 --> 01:32:58,169
because of the sanctions.
1072
01:32:58,214 --> 01:32:59,736
But these sanctions,
they're even on
1073
01:32:59,780 --> 01:33:01,912
chips you need
in a goddamn toaster oven.
1074
01:33:04,176 --> 01:33:07,179
The world
is so hypocrite about this.
1075
01:33:07,222 --> 01:33:10,660
It's okay for Israel and America
to blow up children,
1076
01:33:10,705 --> 01:33:13,708
but we can't have
the components for, uh...
1077
01:33:13,751 --> 01:33:15,143
medical equipment.
1078
01:33:17,928 --> 01:33:19,016
You can help me.
1079
01:33:20,628 --> 01:33:21,628
Me?
1080
01:33:25,328 --> 01:33:26,807
Next time you're in Europe,
1081
01:33:27,765 --> 01:33:29,854
pick up some things for us.
1082
01:33:29,898 --> 01:33:31,638
- Farhad...
- No, no, no.
1083
01:33:31,682 --> 01:33:33,945
Computer chips.
1084
01:33:33,989 --> 01:33:36,686
They, they look at you,
Australian passport,
1085
01:33:36,731 --> 01:33:38,427
they're not gonna bother you.
1086
01:33:40,343 --> 01:33:42,389
Please don't ask me to do this.
1087
01:33:42,432 --> 01:33:44,391
Nobody will stop you.
1088
01:33:44,434 --> 01:33:46,436
And, if they do,
we deal with it.
1089
01:33:46,480 --> 01:33:48,176
I'm not worried about me.
1090
01:33:53,400 --> 01:33:55,402
I don't think
you should get into this.
1091
01:33:55,445 --> 01:33:56,446
Don't you trust me
1092
01:33:56,490 --> 01:33:58,056
when I tell you
something is okay?
1093
01:34:02,496 --> 01:34:03,931
I tell you...
1094
01:34:05,020 --> 01:34:06,282
It is okay.
1095
01:34:46,802 --> 01:34:47,803
Okay.
1096
01:34:54,112 --> 01:34:55,549
The laptop you brought
1097
01:34:55,593 --> 01:34:57,725
houses 20 logic controllers
1098
01:34:57,768 --> 01:35:00,641
with our version
of the STEP 7 Software.
1099
01:35:00,684 --> 01:35:02,860
We started circulating them
in the black market
1100
01:35:02,904 --> 01:35:05,080
since February.
1101
01:35:05,124 --> 01:35:06,683
What's the story
he's telling you?
1102
01:35:08,562 --> 01:35:09,998
That it's for medical equipment.
1103
01:35:10,695 --> 01:35:11,827
Good.
1104
01:35:15,570 --> 01:35:17,092
So he's in the business now.
1105
01:35:18,876 --> 01:35:20,965
You need to find a way
to bring him here.
1106
01:35:21,749 --> 01:35:23,272
Here? To Leipzig?
1107
01:35:24,752 --> 01:35:25,840
Why?
1108
01:35:27,103 --> 01:35:28,756
I mean, why would he?
1109
01:35:28,800 --> 01:35:29,845
The whole point is that
1110
01:35:29,888 --> 01:35:31,208
I carry that stuff
for him, right?
1111
01:35:34,458 --> 01:35:36,198
He's not cut out for this.
1112
01:35:36,241 --> 01:35:38,025
He's like a kid
trying to prove himself.
1113
01:35:38,069 --> 01:35:39,114
He's already used you
1114
01:35:39,158 --> 01:35:40,769
to smuggle
restricted technology.
1115
01:35:40,811 --> 01:35:42,509
Because we seduced him into it
1116
01:35:42,553 --> 01:35:44,336
with all these offers
from our companies.
1117
01:35:45,338 --> 01:35:46,383
Whatever, Thomas.
1118
01:35:46,426 --> 01:35:47,905
Are you pulling me out?
1119
01:35:47,950 --> 01:35:49,125
No.
1120
01:35:54,390 --> 01:35:55,913
Are you pulling me out?
1121
01:35:55,958 --> 01:35:57,741
No.
1122
01:35:57,786 --> 01:35:59,656
We're gonna approach him
as a German company
1123
01:35:59,701 --> 01:36:02,834
seeking to do business
with Razavi Electronics.
1124
01:36:03,834 --> 01:36:05,140
When he lands,
1125
01:36:05,184 --> 01:36:06,814
I want you to take him
to a French restaurant
1126
01:36:06,838 --> 01:36:08,274
called, "Chez Henriette."
1127
01:36:08,318 --> 01:36:09,840
Eat. Someone will join you.
1128
01:36:09,885 --> 01:36:11,800
Who? You?
1129
01:36:11,843 --> 01:36:13,976
You always wanted
to get your hands on him.
1130
01:36:14,019 --> 01:36:15,518
But you got your hands on him.
1131
01:36:15,543 --> 01:36:17,326
- See how that worked out.
- Fuck you.
1132
01:36:39,915 --> 01:36:41,046
Suits you.
1133
01:36:42,831 --> 01:36:43,875
You like it?
1134
01:36:55,844 --> 01:36:56,932
Made a reservation
1135
01:36:56,975 --> 01:37:00,196
at my favorite French restaurant
in town.
1136
01:37:00,240 --> 01:37:02,373
I ate on the train.
I'm not hungry now.
1137
01:37:05,418 --> 01:37:06,724
Okay...
1138
01:37:06,768 --> 01:37:09,074
Well, I'm hungry.
Are you gonna come with me?
1139
01:37:16,865 --> 01:37:18,257
What is it, Farhad?
1140
01:37:20,999 --> 01:37:24,046
Did you go to an abortion place
in Tehran last month?
1141
01:37:25,787 --> 01:37:27,614
I...
1142
01:37:31,619 --> 01:37:32,620
I did.
1143
01:37:34,927 --> 01:37:37,189
I'm sorry.
I should've told you, all right?
1144
01:37:38,147 --> 01:37:39,409
My period was late.
1145
01:37:39,453 --> 01:37:41,542
I freaked out.
I just went to some place and...
1146
01:37:43,327 --> 01:37:44,869
I wouldn't have done anything
without you.
1147
01:37:44,893 --> 01:37:45,981
I got scared.
1148
01:37:46,025 --> 01:37:47,437
And then my period came
the next day,
1149
01:37:47,461 --> 01:37:48,461
it was false alarm.
1150
01:37:48,505 --> 01:37:49,898
So you're going
to get rid of this
1151
01:37:49,942 --> 01:37:51,464
without me ever knowing.
1152
01:37:51,508 --> 01:37:52,770
No.
1153
01:37:52,815 --> 01:37:54,077
Of course not.
1154
01:37:56,208 --> 01:37:59,211
I can never tell
what is going on behind your...
1155
01:38:01,475 --> 01:38:03,564
I'm not pregnant.
1156
01:38:03,608 --> 01:38:05,610
I was never pregnant, all right?
1157
01:38:05,654 --> 01:38:07,045
We're all hiding stuff.
1158
01:38:07,090 --> 01:38:08,439
You too.
1159
01:38:08,882 --> 01:38:10,772
What do you mean "you too"?
1160
01:38:10,797 --> 01:38:13,103
- Now, who's wearing...
- What do you mean "you too"?
1161
01:38:13,148 --> 01:38:14,974
Farhad, I live in a country
1162
01:38:15,019 --> 01:38:16,605
where I don't speak
the language, all right?
1163
01:38:16,629 --> 01:38:18,021
And the only person I know
is you.
1164
01:38:18,066 --> 01:38:19,260
What do you think
that feels like?
1165
01:38:19,284 --> 01:38:21,111
- Hello?
- Your father died.
1166
01:38:21,156 --> 01:38:23,071
What?
1167
01:38:23,114 --> 01:38:25,463
- No, we're going to...
- You heard what I said.
1168
01:38:25,508 --> 01:38:26,900
But we're going for lunch.
1169
01:38:26,944 --> 01:38:29,120
Exit now.
We're on our way up.
1170
01:38:29,164 --> 01:38:30,164
What is it?
1171
01:38:32,384 --> 01:38:34,299
What is it?
1172
01:38:34,343 --> 01:38:36,693
Farhad, I... I have to make
a phone call.
1173
01:38:36,736 --> 01:38:38,563
My father...
1174
01:38:39,008 --> 01:38:40,530
Just wait for me here,
all right?
1175
01:38:40,575 --> 01:38:42,011
I'll... I'll be right back.
1176
01:38:49,845 --> 01:38:51,107
Son of a bitch.
1177
01:38:52,848 --> 01:38:54,197
Rachel.
1178
01:38:54,240 --> 01:38:56,590
Hey, what are you...
1179
01:39:04,686 --> 01:39:06,208
English?
1180
01:39:06,252 --> 01:39:08,211
You're involved in a plot
to carry items
1181
01:39:08,254 --> 01:39:10,995
that violate the sanctions
against Iran.
1182
01:39:11,040 --> 01:39:12,974
Your lady friend is going
to appear before a judge
1183
01:39:12,998 --> 01:39:14,260
and go to jail.
1184
01:39:14,304 --> 01:39:15,957
So will you.
1185
01:39:16,001 --> 01:39:18,264
We will also implicate
your company.
1186
01:39:18,309 --> 01:39:20,179
What happens from now on,
1187
01:39:20,224 --> 01:39:21,659
it's really all up to you.
1188
01:39:30,276 --> 01:39:32,974
Did you try to terminate
a pregnancy in Tehran?
1189
01:39:36,675 --> 01:39:38,371
Did Thomas know about this?
1190
01:40:06,226 --> 01:40:07,966
I answered
this question already.
1191
01:40:10,927 --> 01:40:13,016
I did, yes.
But she refused to talk to me.
1192
01:40:13,059 --> 01:40:14,209
Why did you call her?
1193
01:40:14,233 --> 01:40:15,626
I wanted to see how she's doing.
1194
01:40:15,671 --> 01:40:18,063
Helping her conceal
her pregnancy ended your career.
1195
01:40:18,107 --> 01:40:19,630
- Weren't you angry?
- What? With her?
1196
01:40:21,110 --> 01:40:22,349
Because I was very involved
in her life.
1197
01:40:22,373 --> 01:40:23,766
You stopped giving a shit.
1198
01:40:23,808 --> 01:40:25,439
You threw her away.
You choose she's no use anymore.
1199
01:40:25,463 --> 01:40:26,985
Oh, so now it's our fault.
1200
01:40:29,075 --> 01:40:30,946
What did she do
in her year in Israel?
1201
01:40:34,820 --> 01:40:35,928
Probably trying
to contact Farhad
1202
01:40:35,952 --> 01:40:37,016
or get information about him.
1203
01:40:37,040 --> 01:40:38,475
Farhad is not in Tehran anymore.
1204
01:40:38,519 --> 01:40:40,043
Look at this.
1205
01:40:40,086 --> 01:40:41,542
After burying her father,
she gave an interview to this...
1206
01:40:41,566 --> 01:40:42,761
I don't know, local town paper.
1207
01:40:42,785 --> 01:40:44,743
She got her picture
in the fucking paper.
1208
01:40:44,787 --> 01:40:46,004
This is two days ago.
1209
01:40:46,049 --> 01:40:48,007
She also filed for a taxpayer ID
in England.
1210
01:40:48,051 --> 01:40:49,747
She's upping
her British identity profile.
1211
01:40:49,792 --> 01:40:50,856
Why would she do that?
1212
01:40:50,880 --> 01:40:52,577
- Isn't it obvious?
- No!
1213
01:40:52,620 --> 01:40:54,981
To make it harder for you
to fuck with her on European soil.
1214
01:41:36,969 --> 01:41:39,058
Farhad is still part
of "Business as Usual."
1215
01:41:39,102 --> 01:41:40,233
He lives in Germany.
1216
01:41:40,277 --> 01:41:41,321
We're running false flag.
1217
01:41:41,366 --> 01:41:42,603
He thinks he works
for the Germans.
1218
01:41:42,627 --> 01:41:43,759
Did you know that?
1219
01:41:43,802 --> 01:41:44,934
No.
1220
01:41:44,977 --> 01:41:46,283
Is she trying to meet him?
1221
01:41:46,327 --> 01:41:47,371
Seems so.
1222
01:41:48,285 --> 01:41:49,765
But there's much more going on.
1223
01:41:54,727 --> 01:41:55,835
She spent a day in Switzerland
1224
01:41:55,859 --> 01:41:56,903
after leaving London.
1225
01:41:57,146 --> 01:41:58,408
Which passport is she using?
1226
01:41:58,451 --> 01:41:59,496
Her real one.
1227
01:41:59,539 --> 01:42:00,671
How did she leave Israel
1228
01:42:00,715 --> 01:42:02,235
without getting flagged
at the airport?
1229
01:42:24,783 --> 01:42:26,175
We're not there yet.
1230
01:42:26,218 --> 01:42:27,588
She's threatening
the entire operation.
1231
01:42:27,612 --> 01:42:28,700
We have no choice.
1232
01:42:28,743 --> 01:42:30,111
After all she has done for us?
1233
01:42:30,136 --> 01:42:31,355
She's an operative.
1234
01:42:31,398 --> 01:42:32,897
She's not just some asset
you can discard.
1235
01:42:32,921 --> 01:42:34,420
We're trying
to make contact with her.
1236
01:42:34,445 --> 01:42:35,813
Once we do,
we'll put you on the phone...
1237
01:42:35,837 --> 01:42:37,187
No, no, no. Please...
1238
01:42:37,230 --> 01:42:39,405
Let me be the first one
to make contact with her.
1239
01:42:39,449 --> 01:42:40,557
I'll talk her out of Germany.
1240
01:42:40,581 --> 01:42:41,931
But face-to-face.
1241
01:42:41,974 --> 01:42:43,627
I'll get her out.
No shots fired,
1242
01:42:43,671 --> 01:42:45,108
no mess to clean up.
1243
01:43:06,390 --> 01:43:08,044
So...
1244
01:43:08,087 --> 01:43:09,870
They think
if they send you, you...
1245
01:43:09,915 --> 01:43:12,003
can convince me
to recruit my brother?
1246
01:43:14,920 --> 01:43:15,965
Is that what they're...
1247
01:43:17,401 --> 01:43:18,402
No.
1248
01:43:19,316 --> 01:43:20,578
I'm not with them anymore.
1249
01:43:21,274 --> 01:43:22,319
You don't.
1250
01:43:23,581 --> 01:43:25,148
- No.
- How did you find me?
1251
01:43:27,454 --> 01:43:28,890
It took a really long time.
1252
01:43:38,552 --> 01:43:40,945
- I'm sorry.
- Stop, please.
1253
01:43:41,947 --> 01:43:43,296
I made my own mess.
1254
01:43:44,323 --> 01:43:45,759
I was too eager.
1255
01:43:48,936 --> 01:43:50,720
You know, in the beginning, I...
1256
01:43:50,764 --> 01:43:52,157
I was sure that...
1257
01:43:53,027 --> 01:43:55,291
I brought trouble to you.
1258
01:43:55,335 --> 01:43:57,641
You disappeared,
they told me you were in jail
1259
01:43:57,684 --> 01:43:59,250
because of the things
you brought back
1260
01:43:59,295 --> 01:44:00,687
that I told you to bring.
1261
01:44:01,907 --> 01:44:04,474
I tried to make a deal with them
1262
01:44:05,301 --> 01:44:06,476
to release you.
1263
01:44:09,174 --> 01:44:11,871
Only after many months,
I realized...
1264
01:44:11,916 --> 01:44:13,134
you were with them.
1265
01:44:16,487 --> 01:44:17,767
Everything that was between us
1266
01:44:17,791 --> 01:44:18,792
was for them?
1267
01:44:21,970 --> 01:44:23,493
Everything was a lie?
1268
01:44:30,326 --> 01:44:31,544
What do you want?
1269
01:44:43,296 --> 01:44:44,731
I came here to see you.
1270
01:44:46,256 --> 01:44:48,257
And I came here
to say I'm sorry.
1271
01:44:52,653 --> 01:44:55,046
I came here to try
and get you out of this.
1272
01:45:14,108 --> 01:45:15,719
Keep the phone on the table.
1273
01:45:15,763 --> 01:45:18,548
The solution you're offering
is the only solution.
1274
01:45:18,592 --> 01:45:20,941
You came for her.
It's the truth. Use it.
1275
01:45:20,986 --> 01:45:22,292
I know, Joe. I will.
1276
01:46:00,765 --> 01:46:02,331
I'm sorry to hear
about your father.
1277
01:46:09,426 --> 01:46:12,950
Do you remember how angry
I got once when you called him?
1278
01:46:12,994 --> 01:46:14,953
Truth is
it really made me laugh.
1279
01:46:14,996 --> 01:46:16,041
Why?
1280
01:46:17,042 --> 01:46:18,782
He was such a...
1281
01:46:18,826 --> 01:46:20,392
British liberal.
1282
01:46:20,437 --> 01:46:23,135
You know, stuffy historian.
1283
01:46:23,479 --> 01:46:26,830
Hated Israel. The idea of it.
1284
01:46:26,873 --> 01:46:29,006
I can just imagine
what his reaction was like.
1285
01:46:29,050 --> 01:46:30,311
He was pretty scary.
1286
01:46:34,839 --> 01:46:36,230
What do you want, Rachel?
1287
01:46:36,928 --> 01:46:38,232
My name is Ann.
1288
01:46:41,367 --> 01:46:42,585
What do you want, Ann?
1289
01:46:45,545 --> 01:46:47,415
Thomas, I called you yesterday
1290
01:46:47,460 --> 01:46:49,722
because I knew
they would pull you into this.
1291
01:46:51,463 --> 01:46:52,725
I'm really glad you're here.
1292
01:46:55,467 --> 01:46:57,382
I went to Switzerland.
1293
01:46:57,425 --> 01:46:58,905
I set up safe deposit boxes
1294
01:46:58,950 --> 01:47:02,474
with information
about "Business as Usual."
1295
01:47:02,518 --> 01:47:05,216
They're paid in advance
for one month only.
1296
01:47:07,219 --> 01:47:09,525
Here's proof if they need it.
1297
01:47:09,569 --> 01:47:11,369
If they're not paid
by the end of the month...
1298
01:47:13,572 --> 01:47:15,356
The content will be made public.
1299
01:47:16,837 --> 01:47:18,926
I want out, Thomas.
1300
01:47:18,970 --> 01:47:20,753
I don't wanna work
for them anymore.
1301
01:47:20,798 --> 01:47:23,931
I didn't wanna report to them
or do annual polygraphs.
1302
01:47:23,975 --> 01:47:26,193
I'm done.
1303
01:47:26,238 --> 01:47:29,806
And I want you to help me
negotiate Farhad's freedom.
1304
01:47:29,849 --> 01:47:31,982
Extricate him step-by-step.
1305
01:47:32,026 --> 01:47:33,506
And I'll only follow up
with you.
1306
01:47:34,636 --> 01:47:36,073
Once that's done,
1307
01:47:36,117 --> 01:47:38,293
I'll give you the bank details
and the safe numbers.
1308
01:47:40,381 --> 01:47:41,992
Listen, you know
I have no interest
1309
01:47:42,036 --> 01:47:43,776
in exposing any
of this information.
1310
01:47:43,821 --> 01:47:44,909
Make them understand.
1311
01:47:44,952 --> 01:47:46,257
You're running around Germany,
1312
01:47:46,301 --> 01:47:49,696
assuming that they won't act
on European soil.
1313
01:47:49,740 --> 01:47:51,218
Well, you're wrong.
1314
01:47:51,263 --> 01:47:52,457
They're getting desperate.
1315
01:47:52,481 --> 01:47:54,178
You're an outsider,
you're a foreigner.
1316
01:47:54,222 --> 01:47:56,137
You're not really Israeli
or really Jewish.
1317
01:47:56,181 --> 01:47:57,616
Got no formal tie.
1318
01:47:57,660 --> 01:47:59,401
To them,
you're just a British citizen
1319
01:47:59,445 --> 01:48:01,085
who's suddenly gonna drop dead
in Cologne.
1320
01:48:02,362 --> 01:48:03,666
I haven't so far.
1321
01:48:03,710 --> 01:48:05,756
Then they're waiting for me
to talk you out.
1322
01:48:11,065 --> 01:48:12,284
They won't dare.
1323
01:48:13,546 --> 01:48:14,808
They'll negotiate.
1324
01:48:16,331 --> 01:48:18,898
They'll hit you,
and no one will ever know.
1325
01:48:19,987 --> 01:48:21,032
You'll know.
1326
01:48:28,779 --> 01:48:31,869
Look, Thomas. All my life,
I've done things thinking...
1327
01:48:34,306 --> 01:48:35,698
I just feel like
1328
01:48:35,743 --> 01:48:38,746
I've never really made
a decision that's just mine.
1329
01:48:38,790 --> 01:48:39,877
And this is it.
1330
01:48:39,920 --> 01:48:41,661
This is my decision.
1331
01:48:43,141 --> 01:48:44,272
Even if I'm gonna get shot
1332
01:48:44,317 --> 01:48:46,232
in the next five minutes,
1333
01:48:46,275 --> 01:48:47,536
I still did this.
1334
01:49:04,989 --> 01:49:06,512
Mm-hmm?
1335
01:49:06,556 --> 01:49:08,143
Don't let her leave the table.
Make the offer.
1336
01:49:08,167 --> 01:49:09,994
If she walks,
we'll be forced to act.
1337
01:49:10,038 --> 01:49:11,865
Put the phone down.
1338
01:49:11,909 --> 01:49:12,930
- They know the deal.
- Thomas,
1339
01:49:12,954 --> 01:49:14,650
don't let her walk.
1340
01:49:14,694 --> 01:49:15,695
They're here for me.
1341
01:49:37,936 --> 01:49:39,521
Thomas,
what the hell are you doing?
1342
01:49:39,545 --> 01:49:41,112
Get out of the way right now!
1343
01:50:08,967 --> 01:50:10,358
Run!
90514