Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,586 --> 00:00:45,254
(SIREN WAILING)
2
00:00:45,338 --> 00:00:47,465
(CARS HONKING)
3
00:00:52,554 --> 00:00:55,974
(JET ENGINE ROARING)
4
00:01:04,357 --> 00:01:05,358
(SHOES SQUEAK)
5
00:01:08,153 --> 00:01:09,404
(CLATTERING)
6
00:01:22,083 --> 00:01:23,084
MAN: He's here.
7
00:01:23,168 --> 00:01:24,794
(INDISTINCT CHATTER)
8
00:01:27,130 --> 00:01:29,090
Carl.
Martin.
9
00:01:29,174 --> 00:01:30,550
Mr. Hale,
it's an honor.
10
00:01:30,633 --> 00:01:32,844
When I was a kid, I saved
that Time magazine cover,
11
00:01:33,011 --> 00:01:34,929
"The Man Who Built New York."
(CHUCKLES)
12
00:01:35,013 --> 00:01:36,264
You're the reason I
got into this business.
13
00:01:36,389 --> 00:01:37,599
Sit, please.
14
00:01:37,682 --> 00:01:41,686
And congratulations on
the downtown contract.
15
00:01:43,146 --> 00:01:45,523
Thank you. I didn't know
the word was out yet.
16
00:01:45,607 --> 00:01:48,902
Hard to keep the word in on a
$200 million deal like that.
17
00:01:49,861 --> 00:01:51,988
I hear you lobbied
Councilman Clark pretty hard.
18
00:01:52,530 --> 00:01:54,073
Just a few steak dinners,
that's all.
19
00:01:54,199 --> 00:01:55,784
I'm not talking
about the Kobe.
20
00:01:57,202 --> 00:01:58,202
Look, Martin...
21
00:01:58,244 --> 00:02:00,455
You called
the Hale Group a "relic."
22
00:02:00,538 --> 00:02:02,665
I'm not sure if those
were my exact words.
23
00:02:02,749 --> 00:02:07,545
No. Your exact words were, "The old
man won't be around for long."
24
00:02:08,338 --> 00:02:11,216
At least, that's how
the Councilman remembers it.
25
00:02:14,010 --> 00:02:15,178
You're getting the
contract, aren't you?
26
00:02:15,303 --> 00:02:16,471
I don't want
the contract.
27
00:02:16,888 --> 00:02:19,474
You think $200 million
means you've arrived?
28
00:02:19,557 --> 00:02:23,686
What I want is to offer you
a lesson from an "old man,"
29
00:02:24,854 --> 00:02:25,980
free of charge.
30
00:02:26,064 --> 00:02:28,233
We've spoken with
Simon and Cohen.
31
00:02:28,358 --> 00:02:31,569
Between them, they control
seven seats on your board.
32
00:02:31,736 --> 00:02:33,029
And they support me.
33
00:02:33,112 --> 00:02:37,534
They've come to see the need for
someone with the wisdom of experience.
34
00:02:37,617 --> 00:02:39,494
And someone
who might remember
35
00:02:39,577 --> 00:02:42,622
that Councilman Clark's first
campaign, 30 years ago,
36
00:02:42,747 --> 00:02:44,499
was bankrolled by
Mr. Hale here.
37
00:02:44,582 --> 00:02:49,212
Try and appreciate
the irony, Mr. Baldwin.
38
00:02:51,714 --> 00:02:54,175
You say I'm the reason
you got into this business?
39
00:02:55,635 --> 00:02:57,929
Now, I'm the reason
you're out.
40
00:03:01,266 --> 00:03:02,433
You son of a bitch!
41
00:03:02,767 --> 00:03:05,048
You're gonna be dead in a year.
And then who gives a shit?
42
00:03:10,775 --> 00:03:12,110
He's wrong.
43
00:03:14,821 --> 00:03:16,614
I won't last six months.
44
00:03:16,990 --> 00:03:20,326
It's metastasized.
Liver and lungs.
45
00:03:20,827 --> 00:03:23,788
This morning the oncologist was
talking about hospice care.
46
00:03:24,914 --> 00:03:25,999
I'm sorry.
47
00:03:26,082 --> 00:03:27,125
Don't be.
48
00:03:28,918 --> 00:03:30,253
What you and
Judith went through,
49
00:03:30,336 --> 00:03:33,381
losing a child,
that's a tragedy.
50
00:03:34,257 --> 00:03:37,969
An old man dying. I'm supposed
to say, "That's life."
51
00:03:39,470 --> 00:03:41,639
Still feels like
a kick in the nuts.
52
00:03:42,348 --> 00:03:43,641
Have you told Claire?
53
00:03:43,725 --> 00:03:45,059
I haven't had a chance.
54
00:03:45,143 --> 00:03:47,520
Well, she won't
return my calls.
55
00:03:48,396 --> 00:03:50,481
Jesus, Damian,
if she only knew...
56
00:03:50,607 --> 00:03:52,650
She has every
reason to be angry.
57
00:03:53,526 --> 00:03:55,361
Oh, peanuts.
58
00:03:55,445 --> 00:03:56,863
I'll send...
I'll send it back.
59
00:03:56,946 --> 00:03:59,824
Cancer's eating me alive, and
I'm worried about allergies.
60
00:04:01,618 --> 00:04:03,370
Maybe I should
order a P...
61
00:04:04,120 --> 00:04:05,121
PB&J.
62
00:04:07,540 --> 00:04:08,625
No.
63
00:04:10,710 --> 00:04:11,878
(BOTH LAUGHING)
64
00:04:13,963 --> 00:04:16,257
You know, I wanted
to tear all this down
65
00:04:16,382 --> 00:04:18,676
in the '70s,
replace it with condos.
66
00:04:18,968 --> 00:04:20,011
And now?
67
00:04:20,178 --> 00:04:21,220
Couldn't if I tried.
68
00:04:21,346 --> 00:04:23,598
Mayor declared
it a landmark.
69
00:04:23,681 --> 00:04:24,807
(SIRENS WAILING)
70
00:04:27,518 --> 00:04:31,022
Oh, Martin, you ever hear about
something called "shedding"?
71
00:04:31,564 --> 00:04:33,983
Shedding?
You mean like a snake?
72
00:04:34,609 --> 00:04:35,610
Ah, it's nothing.
Forget about it.
73
00:04:35,693 --> 00:04:38,112
It's just something
I was reading about.
74
00:04:58,925 --> 00:05:01,886
Hi. You've reached Claire.
Please leave a message.
75
00:05:19,070 --> 00:05:22,031
DAMIAN: How many? Before me?
76
00:05:22,407 --> 00:05:23,741
ALBRIGHT:
Less than a dozen.
77
00:05:24,534 --> 00:05:26,536
Shedding is an
exclusive endeavor.
78
00:05:26,619 --> 00:05:28,579
You mean expensive,
Dr. Albright.
79
00:05:28,955 --> 00:05:30,581
Well, all of our
clients are wealthy,
80
00:05:30,665 --> 00:05:31,791
but that's not
how they're chosen.
81
00:05:31,874 --> 00:05:34,210
No, we cater
to the great.
82
00:05:34,752 --> 00:05:37,630
The visionaries, whose loss
would be a blow to all of us.
83
00:05:37,714 --> 00:05:40,049
Simply put, we offer
humanity's greatest minds
84
00:05:40,133 --> 00:05:42,468
more time to
fulfill their potential.
85
00:05:43,219 --> 00:05:48,391
If you think about it, your
homes, your yacht, your jet...
86
00:05:48,474 --> 00:05:51,060
All custom-built by the
world's finest craftsmen.
87
00:05:51,144 --> 00:05:53,146
And so will your
new body be as well.
88
00:05:54,897 --> 00:05:56,566
Genetically engineered
for perfection.
89
00:05:56,649 --> 00:05:59,027
Harvested to maturity,
so looks, athleticism,
90
00:05:59,110 --> 00:06:01,362
every detail of
your new anatomy
91
00:06:01,446 --> 00:06:04,741
will be designed to offer you the
very best of the human experience.
92
00:06:07,952 --> 00:06:09,037
A reflex.
93
00:06:09,120 --> 00:06:10,496
It's alive?
94
00:06:10,621 --> 00:06:11,998
Only in the
most basic sense.
95
00:06:12,081 --> 00:06:17,837
A bundle of organic tissue.
But right now an empty vessel.
96
00:06:19,464 --> 00:06:23,677
DAMIAN: If you can really do what you
say, then why the makeshift lab?
97
00:06:23,801 --> 00:06:25,887
I mean, why all
the secrecy?
98
00:06:29,807 --> 00:06:31,642
You're asking
the wrong question.
99
00:06:31,809 --> 00:06:34,979
Oh. What's
the right question?
100
00:06:38,399 --> 00:06:41,486
ALBRIGHT: You've built
an empire from the ground up.
101
00:06:42,153 --> 00:06:47,533
Worked every day to create
something from nothing.
102
00:06:48,993 --> 00:06:52,663
Now, as you slip away,
103
00:06:55,333 --> 00:06:58,669
people will call
your work your "legacy."
104
00:07:00,922 --> 00:07:04,592
They'll insist that your buildings
somehow make you immortal.
105
00:07:05,009 --> 00:07:06,177
DAMIAN: What's your point?
106
00:07:07,011 --> 00:07:09,055
Do you feel immortal?
107
00:07:29,784 --> 00:07:31,544
MAN 1: Thanks for
supporting the cause, guys.
108
00:07:31,869 --> 00:07:33,509
WOMAN 1: I'm gonna give
him a call, but...
109
00:07:33,621 --> 00:07:35,181
MAN 2: Yeah,
that's what I was thinking.
110
00:07:36,207 --> 00:07:37,542
WOMAN 2: Here,
sir, would you like a flyer?
111
00:07:37,708 --> 00:07:40,378
Remember, we want everyone
at the rally to be respectful.
112
00:07:40,461 --> 00:07:43,131
(DOOR OPENS) We're trying
to win people over.
113
00:07:45,925 --> 00:07:47,051
Dad.
114
00:07:51,055 --> 00:07:53,391
Aren't you gonna introduce me?
Ugh.
115
00:07:53,933 --> 00:07:55,685
I'm sorry to
show up like this.
116
00:07:55,810 --> 00:07:57,530
It's the only place I
knew I could find you.
117
00:07:57,603 --> 00:07:58,771
Well, I'm kind of in
the middle of something.
118
00:07:58,855 --> 00:08:01,399
Let's take a ride uptown
to that place by Macy's.
119
00:08:01,482 --> 00:08:02,692
You used to
love their sundaes.
120
00:08:02,775 --> 00:08:04,986
Yeah, when I was eight.
121
00:08:05,069 --> 00:08:06,737
(GAGGING)
122
00:08:10,575 --> 00:08:11,618
Is something wrong?
123
00:08:12,243 --> 00:08:13,327
(CLEARS THROAT)
124
00:08:13,411 --> 00:08:15,580
You don't look well.
I'm fine.
125
00:08:15,997 --> 00:08:18,708
Now, please
take a ride with me.
126
00:08:18,791 --> 00:08:21,043
Look, it's just
a bad time, okay?
127
00:08:21,127 --> 00:08:22,170
Maybe we can
meet up later.
128
00:08:22,253 --> 00:08:23,254
Not later.
129
00:08:24,088 --> 00:08:25,882
The revolution
can wait, Claire.
130
00:08:26,424 --> 00:08:27,425
I don't get you.
131
00:08:27,925 --> 00:08:30,094
Months go by.
Years even.
132
00:08:30,595 --> 00:08:32,263
I'm at work, Dad.
133
00:08:32,763 --> 00:08:36,392
This isn't work. It's a bunch
of children throwing a tantrum.
134
00:08:44,275 --> 00:08:46,485
Look, I didn't come
here to do this again.
135
00:08:47,862 --> 00:08:49,280
I came because I want
to make things right.
136
00:08:49,447 --> 00:08:50,865
What does that mean?
137
00:08:50,948 --> 00:08:52,200
I know you're short on funds.
138
00:08:52,783 --> 00:08:53,868
How...
Just take it.
139
00:08:53,951 --> 00:08:55,951
You know, you can really be
a manipulative asshole.
140
00:08:56,954 --> 00:08:59,040
Don't be a fool, Claire.
I'm trying, here.
141
00:08:59,123 --> 00:09:00,875
No, you're not. You're
doing what you always do.
142
00:09:00,958 --> 00:09:02,335
Showing up on your terms,
143
00:09:02,418 --> 00:09:04,754
expecting your checkbook
to solve everything.
144
00:09:09,300 --> 00:09:10,301
(DOOR CLOSES)
145
00:09:10,468 --> 00:09:11,719
(INDISTINCT CHATTER)
146
00:09:19,268 --> 00:09:20,269
(COUGHS)
147
00:09:26,567 --> 00:09:28,736
I am talking about a future
(DAMIAN COUGHING)
148
00:09:28,819 --> 00:09:32,406
where the aged and infirm
can shed their prisons.
149
00:09:34,742 --> 00:09:35,993
A future where...
150
00:09:37,703 --> 00:09:39,497
Where the fate
of a healthy mind
151
00:09:40,498 --> 00:09:42,583
is not determined by the fate
(COUGHING HEAVILY)
152
00:09:42,667 --> 00:09:43,751
of a failing body.
153
00:09:43,834 --> 00:09:44,835
(CHAIR CREAKS)
154
00:09:44,919 --> 00:09:45,920
(COUGHS)
155
00:09:46,504 --> 00:09:47,588
(THUDDING)
156
00:09:47,755 --> 00:09:48,756
Okay...
157
00:09:49,966 --> 00:09:52,426
(WOMAN GASPS)
Oh, my goodness.
158
00:09:52,510 --> 00:09:54,470
(SIRENS WAILING)
159
00:09:55,513 --> 00:09:56,764
(EKG BEEPING)
160
00:10:14,323 --> 00:10:15,950
(PHONE RINGING)
161
00:10:16,409 --> 00:10:17,743
Albright.
162
00:10:18,619 --> 00:10:23,708
I don't feel immortal.
163
00:10:24,959 --> 00:10:29,046
If we do this, there's no turning back.
Your old life is over.
164
00:10:29,714 --> 00:10:31,966
You see someone from your
past, you walk away.
165
00:10:32,049 --> 00:10:33,551
Is that clear, Mr. Hale?
166
00:10:33,634 --> 00:10:36,137
You have your conditions,
I have mine.
167
00:10:36,220 --> 00:10:38,180
You get paid
after the procedure.
168
00:10:38,306 --> 00:10:40,266
I may be dying,
but I'm not a fool.
169
00:10:41,392 --> 00:10:44,395
Settle your affairs and fly
to New Orleans on Tuesday.
170
00:10:45,563 --> 00:10:48,482
Your death needs to
be public, Mr. Hale.
171
00:10:48,566 --> 00:10:53,195
Have lunch at Commander's. I
recommend the chicory coffee.
172
00:10:56,824 --> 00:10:59,243
MARTIN: You've reached the
residence of Martin and Judy.
173
00:10:59,327 --> 00:11:01,329
Please leave a message.
(ANSWERING MACHINE BEEPS)
174
00:11:01,912 --> 00:11:04,415
Sorry to bother you
at the ranch, Martin.
175
00:11:05,499 --> 00:11:09,420
You mind meeting me for lunch
in New Orleans?
176
00:11:11,088 --> 00:11:12,131
(SNIFFS)
177
00:11:27,938 --> 00:11:29,357
REPORTER: (ON RADIO) Yeah,
it's a three-point favorite,
178
00:11:29,440 --> 00:11:31,525
and that just means a home field
advantage for New Orleans.
179
00:11:31,609 --> 00:11:33,689
Well, you know, we've seen
this before, when these...
180
00:11:50,461 --> 00:11:51,837
(MARTIN SIGHS)
181
00:11:58,469 --> 00:12:01,680
Are you going to stay?
George wants you to.
182
00:12:03,307 --> 00:12:06,227
The Hale Group without Hale? No.
183
00:12:06,811 --> 00:12:07,937
Thank you.
184
00:12:09,647 --> 00:12:13,192
Judy's been spending most of her
time up the coast at the ranch.
185
00:12:19,824 --> 00:12:24,328
I think it's time for me to cash
out and join her full-time.
186
00:12:29,667 --> 00:12:32,837
MARTIN: (MUFFLED) I wish you could
drive out, come see the new place.
187
00:12:33,504 --> 00:12:35,339
(CHUCKLES) If the maids
would ever stop quitting,
188
00:12:35,423 --> 00:12:37,883
we might finally be
ready for visitors.
189
00:12:40,886 --> 00:12:41,887
Damian, are you okay?
190
00:12:47,017 --> 00:12:48,018
What's the matter?
191
00:12:48,936 --> 00:12:50,312
I... (GROANS)
What?
192
00:12:50,396 --> 00:12:51,480
What?
193
00:12:52,690 --> 00:12:54,108
Call 911!
194
00:12:54,567 --> 00:12:56,318
Oh!
Damian!
195
00:12:56,902 --> 00:12:58,863
Damian!
Do you have your EpiPen?
196
00:12:59,029 --> 00:13:00,906
Do you have it with you?
He can't breathe!
197
00:13:00,990 --> 00:13:01,991
(GROANS)
198
00:13:07,580 --> 00:13:08,581
ETA five minutes.
Huh?
199
00:13:08,664 --> 00:13:11,542
Mr. Hale? Mr. Hale?
(GROANING)
200
00:13:11,625 --> 00:13:15,463
The good news is you're not
going into anaphylactic shock.
201
00:13:15,546 --> 00:13:17,631
You just feel like you are.
(GRUNTS)
202
00:13:18,716 --> 00:13:22,303
The bad news is
your body needs to arrive DOA
203
00:13:22,386 --> 00:13:24,388
at Tulane Hospital
in about 20 minutes.
204
00:13:35,316 --> 00:13:37,526
(DAMIAN GROANS)
Open your mouth, please.
205
00:13:37,610 --> 00:13:39,610
Have all your fillings been removed?
DAMIAN I What?
206
00:13:39,653 --> 00:13:42,323
Have all your metal fillings
been removed, sir? Yeah.
207
00:13:44,325 --> 00:13:46,744
The machine
is a giant magnet.
208
00:13:47,453 --> 00:13:50,039
Any metal will
disrupt the process.
209
00:13:50,122 --> 00:13:51,762
So you're sure we're
not missing anything?
210
00:13:52,249 --> 00:13:53,250
(EKG BEEPING)
Good.
211
00:13:54,710 --> 00:13:55,711
(COUGHS)
212
00:14:01,425 --> 00:14:02,551
One, two...
213
00:14:02,635 --> 00:14:03,719
(COUGHS)
214
00:14:12,353 --> 00:14:13,354
(DAMIAN COUGHS)
215
00:14:14,605 --> 00:14:15,814
What's that?
216
00:14:16,899 --> 00:14:18,442
(MACHINERY WHIRRING)
217
00:14:19,693 --> 00:14:21,013
It's something to
stop your heart.
218
00:14:21,612 --> 00:14:22,613
What?
219
00:14:23,113 --> 00:14:25,533
I said it's something
to stop your heart.
220
00:14:32,289 --> 00:14:33,457
(MACHINERY WHIRRING)
221
00:14:37,878 --> 00:14:38,879
(MACHINE DOCKS)
222
00:14:39,129 --> 00:14:40,172
(MACHINERY HUMMING)
223
00:14:57,815 --> 00:14:59,358
(ELECTRICITY CRACKLING)
224
00:15:00,317 --> 00:15:02,403
(MACHINE POWERING DOWN)
225
00:15:02,736 --> 00:15:05,114
(MACHINERY WHIRRING)
226
00:15:16,250 --> 00:15:17,626
(DAMIAN BREATHING HEAVILY)
227
00:15:17,710 --> 00:15:18,752
(FOOTSTEPS APPROACHING)
228
00:15:20,504 --> 00:15:21,880
It didn't work.
229
00:15:28,012 --> 00:15:29,013
(CLATTERING)
230
00:15:30,889 --> 00:15:32,266
It didn't work.
What's your name?
231
00:15:32,349 --> 00:15:33,350
It didn't...
232
00:15:33,475 --> 00:15:34,852
(BREATHING HEAVILY)
233
00:15:35,060 --> 00:15:36,228
It didn't work.
234
00:15:36,854 --> 00:15:38,397
What's your name?
235
00:15:39,565 --> 00:15:40,899
Damian.
236
00:15:41,609 --> 00:15:42,610
(COUGHS)
237
00:15:42,693 --> 00:15:43,694
(SIGHS)
238
00:15:44,528 --> 00:15:45,696
Damian.
239
00:15:47,031 --> 00:15:48,198
(EXHALES)
240
00:15:48,282 --> 00:15:50,034
(BREATHING HEAVILY)
241
00:16:14,224 --> 00:16:15,643
(BREATH TREMBLING)
242
00:16:16,935 --> 00:16:19,104
(GAGGING)
243
00:16:20,064 --> 00:16:21,065
(RETCHING)
244
00:16:40,793 --> 00:16:44,129
It will take a few days,
but it gets easier.
245
00:16:45,923 --> 00:16:50,010
It has that
new body smell.
246
00:16:50,427 --> 00:16:51,428
(CHUCKLES)
247
00:17:05,275 --> 00:17:06,360
Damian.
(HORSE NEIGHING)
248
00:17:11,281 --> 00:17:12,281
Damian?
249
00:17:12,324 --> 00:17:13,409
Yeah.
250
00:17:13,492 --> 00:17:14,576
Are you all right?
251
00:17:14,702 --> 00:17:15,786
Yes.
252
00:17:19,498 --> 00:17:22,000
Death has some side effects.
253
00:17:23,335 --> 00:17:26,380
Here. The paper of record.
254
00:17:29,842 --> 00:17:32,386
We can arrange
a visit to the plot
255
00:17:32,469 --> 00:17:35,264
in a few months if it
holds any significance.
256
00:17:37,099 --> 00:17:39,476
But right now...
257
00:17:43,689 --> 00:17:45,232
Get some rest
if you can.
258
00:17:48,360 --> 00:17:50,654
Tomorrow's your
first day of school.
259
00:18:21,268 --> 00:18:22,269
(STRAINING)
260
00:18:49,546 --> 00:18:50,547
(CREAKS)
261
00:19:00,516 --> 00:19:03,435
So, how are you feeling?
262
00:19:04,228 --> 00:19:07,439
Terrific. I have the physical
dexterity of a toddler.
263
00:19:07,815 --> 00:19:09,566
Two hundred and
fifty million well spent.
264
00:19:09,650 --> 00:19:12,194
(LAUGHS) A sense
of humor. Good.
265
00:19:12,861 --> 00:19:17,658
It's important actually.
Helps to fend off despair.
266
00:19:17,741 --> 00:19:19,493
Is that why I'm only
allowed plastic knives?
267
00:19:20,035 --> 00:19:22,204
Suicidal thoughts
are not uncommon.
268
00:19:22,287 --> 00:19:26,625
Inhabiting a body the mind regards
as alien can be pretty overwhelming.
269
00:19:29,461 --> 00:19:31,713
And what is that? Prozac?
270
00:19:31,797 --> 00:19:33,382
No, not exactly. No.
271
00:19:33,465 --> 00:19:35,968
The "glitches" that
you've described to me?
272
00:19:36,051 --> 00:19:39,221
That's your mind adjusting
to its new neural structure.
273
00:19:39,304 --> 00:19:42,850
And you can expect occasional, mild
hallucinations for the first year.
274
00:19:42,975 --> 00:19:44,518
Jesus. There's nothing
to worry about.
275
00:19:44,601 --> 00:19:47,020
Think of it as
the anti-rejection drug
276
00:19:47,145 --> 00:19:49,565
that you'd take
after any transplant.
277
00:19:49,648 --> 00:19:51,650
And what does
rejection look like?
278
00:19:51,733 --> 00:19:55,737
Well, migraine, nausea,
disorientation, and then...
279
00:19:56,196 --> 00:19:57,197
Well, death.
280
00:19:57,281 --> 00:19:58,282
Oh.
281
00:19:59,241 --> 00:20:01,785
Is that all?
An irrelevant hypothetical.
282
00:20:01,869 --> 00:20:02,989
One a day
for the time being.
283
00:20:03,036 --> 00:20:04,079
Hell yes.
284
00:20:07,708 --> 00:20:12,963
DAMIAN: I was born on September 20, 1980.
Phoenix, Arizona.
285
00:20:13,213 --> 00:20:16,884
My parents and my older sister
were killed in a car crash.
286
00:20:16,967 --> 00:20:20,178
My parents and my older sister
were killed in a car crash
287
00:20:20,262 --> 00:20:21,763
when I was 10 years old.
288
00:20:24,266 --> 00:20:26,977
I was home with a stomach ache
because I snuck in the kitchen
289
00:20:27,060 --> 00:20:29,730
and ate a whole tub of chocolate ice cream.
I was born September 20, 1980.
290
00:20:29,813 --> 00:20:31,982
I was born September 20, 1980.
291
00:20:32,065 --> 00:20:34,943
I was born on September 20, 1980.
Phoenix, Arizona.
292
00:20:35,027 --> 00:20:37,308
My parents and my older sister
were killed in a car crash.
293
00:20:37,362 --> 00:20:39,948
I was home with a stomach ache
because I snuck in the kitchen
294
00:20:40,032 --> 00:20:41,867
and ate a whole tub
of chocolate ice cream.
295
00:20:41,950 --> 00:20:43,785
I haven't eaten
chocolate since.
296
00:20:44,286 --> 00:20:46,747
My Uncle Frank
raised me in Chicago.
297
00:20:47,039 --> 00:20:50,834
I went to Northwestern, where I
majored in Computer Science.
298
00:20:51,877 --> 00:20:53,337
I never married.
299
00:20:53,837 --> 00:20:55,589
I have no children.
300
00:20:55,756 --> 00:20:58,425
I have never married.
I have no children.
301
00:20:58,508 --> 00:21:00,427
My name is Edward Kidner.
302
00:21:00,510 --> 00:21:02,512
(ECHOES) My name
is Edward Kidner.
303
00:21:02,596 --> 00:21:06,266
My name is Edward Kidner.
304
00:21:21,573 --> 00:21:22,574
(CHUCKLES)
305
00:21:22,658 --> 00:21:23,659
(CAR ENGINE STARTS)
306
00:21:23,742 --> 00:21:25,827
Mmm. What's this?
307
00:21:25,911 --> 00:21:28,497
This is a
graduation present.
308
00:21:30,040 --> 00:21:31,560
You'll live locally
for the time being,
309
00:21:31,708 --> 00:21:33,168
just until you
get your bearings.
310
00:21:33,251 --> 00:21:34,920
We've arranged
a house and car for you
311
00:21:35,003 --> 00:21:37,443
and placed the money that you put
aside in a new bank account.
312
00:21:46,515 --> 00:21:47,635
Not many in there,
are there?
313
00:21:47,724 --> 00:21:48,809
Seven.
314
00:21:48,892 --> 00:21:50,894
You'll get refills at
our weekly meetings.
315
00:21:50,978 --> 00:21:52,980
No. A leash wasn't
part of the deal.
316
00:21:53,063 --> 00:21:55,023
I'm sorry. I admit
it's an inconvenience.
317
00:21:55,107 --> 00:21:56,942
But with so few
undergoing the procedure,
318
00:21:57,067 --> 00:21:59,987
every one of our patients
is a learning process.
319
00:22:00,070 --> 00:22:01,905
It's just for now.
All right?
320
00:22:02,990 --> 00:22:04,741
DAMIAN: And how do I
get in touch with you?
321
00:22:04,866 --> 00:22:06,576
ALBRIGHT: You don't.
I come to you.
322
00:22:07,202 --> 00:22:10,664
My privacy is very important
to me for obvious reasons.
323
00:22:11,081 --> 00:22:12,416
DAMIAN: Fair enough.
324
00:22:14,334 --> 00:22:16,211
ALBRIGHT: I'll tell you what.
In a couple of months,
325
00:22:16,294 --> 00:22:18,005
we can talk
about wherever it is
326
00:22:18,130 --> 00:22:19,798
that you want to be
relocated. All right?
327
00:22:20,716 --> 00:22:23,969
But in the meantime, why don't you
just relax and have some fun.
328
00:22:24,636 --> 00:22:28,015
After all, at your age,
I'd say you've earned it.
329
00:22:42,112 --> 00:22:43,113
(DOOR CLOSES)
330
00:22:48,035 --> 00:22:49,161
(CRYSTALS CLINKING)
331
00:22:57,335 --> 00:22:58,336
(KEYS JANGLING)
332
00:23:03,592 --> 00:23:05,302
(BAND PLAYING SWING MUSIC)
333
00:23:48,220 --> 00:23:49,387
Whoo!
334
00:23:52,099 --> 00:23:53,100
Oh!
335
00:23:56,978 --> 00:23:57,979
(WOMAN SHRIEKS)
336
00:23:59,022 --> 00:24:00,398
Move, move, move!
337
00:24:01,441 --> 00:24:02,442
(CHEERING)
338
00:24:02,526 --> 00:24:03,527
What's up, man?
339
00:24:03,944 --> 00:24:04,945
Way to go.
340
00:24:06,655 --> 00:24:08,490
(SHOUTING)
341
00:24:35,517 --> 00:24:36,518
Hey, NBA.
342
00:24:40,272 --> 00:24:41,773
You see any scouts watching?
343
00:24:42,232 --> 00:24:44,234
Uh-uh. I like to win.
Hmm.
344
00:24:45,443 --> 00:24:46,763
Come back,
you'll be disappointed.
345
00:24:49,614 --> 00:24:50,949
You're not from
around here, are you?
346
00:24:51,032 --> 00:24:53,243
How'd you guess?
The locals prefer sucking?
347
00:24:53,326 --> 00:24:54,786
(LAUGHS)
348
00:24:55,453 --> 00:24:56,955
I like that.
That's funny.
349
00:24:57,038 --> 00:24:59,207
Gonna get a local
ass-whooping. I'm Anton.
350
00:24:59,624 --> 00:25:00,625
Edward.
351
00:25:01,710 --> 00:25:02,711
How's the wrist?
352
00:25:02,878 --> 00:25:03,879
(SCOFFS)
353
00:25:03,962 --> 00:25:05,881
My kids can dish
out more than that.
354
00:25:05,964 --> 00:25:06,965
You got kids?
355
00:25:07,048 --> 00:25:09,384
Yeah, buddy.
Let me show you my beauties.
356
00:25:09,926 --> 00:25:13,597
Look at that. The oldest,
she just turned seven.
357
00:25:13,680 --> 00:25:15,265
DAMIAN: Ah.
They're cute at that age.
358
00:25:15,390 --> 00:25:18,101
Before they grow claws and
sharp-pointed teeth. (CHUCKLES)
359
00:25:18,435 --> 00:25:19,769
So what's
your story, Eddie?
360
00:25:19,936 --> 00:25:21,229
What do you mean?
361
00:25:21,313 --> 00:25:25,442
You know. You in town to catch
some jazz, chase the ladies?
362
00:25:25,525 --> 00:25:28,403
No, no, no. I'm actually renting an
apartment about two blocks up there.
363
00:25:28,486 --> 00:25:30,614
No shit. I'm just
around the corner.
364
00:25:30,697 --> 00:25:31,740
Yeah? No shit.
365
00:25:32,490 --> 00:25:33,783
Yeah, I'm right here.
366
00:25:34,284 --> 00:25:35,484
Anton.
It was nice meeting you.
367
00:25:35,535 --> 00:25:36,661
Sure.
368
00:25:37,829 --> 00:25:39,331
Hey, I'm gonna
take you out.
369
00:25:39,414 --> 00:25:41,666
Something like a little
welcome to the neighborhood.
370
00:25:41,750 --> 00:25:43,470
I appreciate that,
but you got kids at home.
371
00:25:43,543 --> 00:25:45,212
Yeah, but they live
with their mother.
372
00:25:45,295 --> 00:25:47,714
I get to see them like once a month.
You know how it is.
373
00:25:47,797 --> 00:25:49,299
Come on.
You'd rather drink alone?
374
00:25:52,344 --> 00:25:54,804
No. No, I wouldn't.
You're on.
375
00:25:55,096 --> 00:25:56,765
(GIRLS SPEAKING INDISTINCTLY)
376
00:25:59,017 --> 00:26:00,810
DAMIAN: There you go.
Thank you.
377
00:26:10,695 --> 00:26:11,735
WOMAN: What is he wearing?
378
00:26:12,489 --> 00:26:13,490
Really?
Ew.
379
00:26:13,823 --> 00:26:15,325
(GIRL LAUGHS)
380
00:26:17,869 --> 00:26:18,912
WOMAN: Are you in line?
Thanks.
381
00:26:19,037 --> 00:26:20,121
After you.
382
00:26:31,132 --> 00:26:32,292
(ANTON SPEAKING INDISTINCTLY)
383
00:26:34,803 --> 00:26:37,597
Eddie! What's going on?
384
00:26:37,681 --> 00:26:38,807
How are you?
I'm Edward.
385
00:26:38,932 --> 00:26:40,016
Please meet Leah.
386
00:26:40,100 --> 00:26:41,768
Leah? Nice to meet you.
How are you?
387
00:26:41,851 --> 00:26:42,852
This is Andrea.
388
00:26:42,936 --> 00:26:43,937
Andrea. Pleasure.
How are you?
389
00:26:44,020 --> 00:26:45,272
You have very nice
taste in friends, Anton.
390
00:26:45,355 --> 00:26:47,065
Well done.
Thank you very much.
391
00:26:47,190 --> 00:26:49,109
Now, what were we talking about?
(LAUGHS)
392
00:26:49,192 --> 00:26:52,112
(CLEARS THROAT) They were asking me what
you do besides trying to play ball.
393
00:26:52,195 --> 00:26:54,614
Nothing. I'm retired.
394
00:26:55,740 --> 00:26:56,741
How old are you?
395
00:26:56,825 --> 00:26:59,411
I was born September 20, 1980,
in Phoenix, Arizona.
396
00:27:00,203 --> 00:27:01,538
That's specific.
397
00:27:02,205 --> 00:27:03,832
That's specific.
Very specific.
398
00:27:03,915 --> 00:27:06,755
Actually, I started a company, and
then I sold it later. Doesn't matter.
399
00:27:06,835 --> 00:27:08,878
Are they giving something away in there?
What's with the line?
400
00:27:08,962 --> 00:27:10,255
(HIP HOP SONG PLAYING)
401
00:27:17,929 --> 00:27:19,389
I love this song.
402
00:27:19,514 --> 00:27:20,974
I love this song.
403
00:27:21,391 --> 00:27:23,184
She's incredible.
404
00:27:28,440 --> 00:27:30,233
She's a guy, isn't she?
Yeah.
405
00:27:36,323 --> 00:27:37,324
(LEAH MOANS)
406
00:27:37,907 --> 00:27:39,159
(BOTH BREATHING HEAVILY)
407
00:27:41,161 --> 00:27:42,162
(EXHALES)
408
00:27:44,039 --> 00:27:45,040
(SIGHS)
409
00:27:46,166 --> 00:27:47,167
(GROANS)
410
00:27:50,003 --> 00:27:52,923
Are you okay?
I am. I'm fine.
411
00:27:53,006 --> 00:27:56,301
I just haven't seen anything
like that in about 52 years.
412
00:27:56,926 --> 00:27:58,970
(LAUGHS) You're weird.
413
00:28:08,104 --> 00:28:09,105
(DOOR CLOSES)
414
00:28:19,115 --> 00:28:20,784
(DRUMMING)
415
00:28:45,266 --> 00:28:46,309
Gorgeous.
416
00:29:39,446 --> 00:29:40,738
(DANCE MUSIC PLAYING)
417
00:30:06,723 --> 00:30:07,724
(ALARM BEEPING)
418
00:30:13,521 --> 00:30:15,148
Where are you going?
419
00:30:36,377 --> 00:30:37,378
(SNIFFLING)
420
00:30:37,754 --> 00:30:38,755
(CLEARS THROAT)
421
00:30:46,179 --> 00:30:48,014
(LINE RINGING)
422
00:30:51,809 --> 00:30:52,810
CLAIRE: Hello.
423
00:30:52,894 --> 00:30:53,894
Hello, Claire?
424
00:30:53,937 --> 00:30:55,313
CLAIRE: Yes, this is Claire.
425
00:30:55,605 --> 00:30:56,606
(THUNDER RUMBLING)
426
00:30:57,065 --> 00:30:58,107
CLAIRE: Hello?
427
00:31:00,235 --> 00:31:01,444
Who is this?
428
00:31:32,850 --> 00:31:35,103
WOMAN: You like it when
Daddy's home? Me, too.
429
00:31:35,186 --> 00:31:36,312
Hey, baby.
430
00:31:36,896 --> 00:31:38,189
She's sleeping.
431
00:31:40,191 --> 00:31:42,569
(SOLDIERS SHOUTING INDISTINCT)
432
00:31:43,319 --> 00:31:44,319
(WHISPERS) Daddy...
433
00:31:44,362 --> 00:31:45,363
(GUNSHOT)
434
00:31:49,742 --> 00:31:50,743
(GRUNTS)
435
00:32:01,546 --> 00:32:03,214
(GROANS)
436
00:32:06,134 --> 00:32:09,971
DAMIAN: I see this little girl. She
can't be more than five or six.
437
00:32:10,763 --> 00:32:15,685
And somehow I know that she's
the daughter of this woman.
438
00:32:18,479 --> 00:32:20,064
(BREATH TREMBLING)
439
00:32:21,274 --> 00:32:23,276
Something's wrong.
She's sick.
440
00:32:24,569 --> 00:32:26,362
She's expecting
me to help her.
441
00:32:28,031 --> 00:32:30,491
Well, you mentioned that you
missed taking your medication.
442
00:32:30,658 --> 00:32:31,701
Once.
443
00:32:31,909 --> 00:32:33,077
Just one?
Yes.
444
00:32:33,494 --> 00:32:36,331
Well, that would account for the
intensity of your hallucination.
445
00:32:37,040 --> 00:32:39,500
No, this wasn't a hallucination.
I knew her.
446
00:32:39,584 --> 00:32:41,504
Oh, yes, I understand that
it might seem that way
447
00:32:41,544 --> 00:32:44,505
given your unresolved feelings
for your own daughter,
448
00:32:45,923 --> 00:32:47,842
but what you're
experiencing is simply
449
00:32:47,967 --> 00:32:49,844
a confused composite
of old memories
450
00:32:49,927 --> 00:32:51,846
fueled by your own
very real emotions.
451
00:32:51,929 --> 00:32:54,349
Now, for example,
this town with the water tower
452
00:32:54,432 --> 00:32:56,017
with the pumpkin painted on it
453
00:32:56,100 --> 00:32:58,645
is likely someplace
that you visited as a child.
454
00:32:59,228 --> 00:33:00,563
And this Latina woman?
455
00:33:00,647 --> 00:33:04,525
Well, a one-night stand long
since forgotten, I'm sure.
456
00:33:04,609 --> 00:33:05,943
I never said
she was Latina.
457
00:33:06,069 --> 00:33:07,070
Hmm?
458
00:33:07,862 --> 00:33:09,572
I never said
she was Latina.
459
00:33:10,865 --> 00:33:11,866
Hmm.
460
00:33:15,453 --> 00:33:16,454
Here.
461
00:33:17,080 --> 00:33:18,873
What is this?
462
00:33:18,998 --> 00:33:20,750
Hawaii.
A change of scenery.
463
00:33:21,959 --> 00:33:26,172
Yes, I'm afraid I've kept you
cooped up in here for far too long,
464
00:33:26,255 --> 00:33:27,423
and I'm sorry about that.
465
00:33:29,133 --> 00:33:30,635
But for the week
that you're gone,
466
00:33:32,720 --> 00:33:35,223
I'm doubling your
dose of medication.
467
00:33:35,765 --> 00:33:38,017
Now you remember to take it,
and I assure you
468
00:33:38,101 --> 00:33:40,269
these unpleasant episodes
will soon be behind you.
469
00:33:40,478 --> 00:33:41,646
All right?
470
00:33:43,106 --> 00:33:44,148
DAMIAN: All right.
471
00:34:23,062 --> 00:34:26,065
PRIEST: Heavenly Father, we
thank you for the glorious hope
472
00:34:26,149 --> 00:34:27,859
and for the great consolation.
473
00:34:27,942 --> 00:34:31,154
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Ghost.
474
00:34:53,676 --> 00:34:54,844
(DOORBELL RINGING)
475
00:34:57,847 --> 00:34:59,724
Morning, Mr. Kidner.
May I?
476
00:34:59,807 --> 00:35:00,808
Hi.
477
00:35:07,106 --> 00:35:08,232
(ENGINE STARTS)
478
00:35:34,675 --> 00:35:36,135
(INDISTINCT CHATTER)
479
00:35:37,553 --> 00:35:38,554
Come on.
480
00:35:46,354 --> 00:35:47,355
Come on.
481
00:35:56,739 --> 00:35:58,699
Hey.
Hi. How can I help you?
482
00:35:58,783 --> 00:36:01,077
Change of plans. When's the
next flight to St. Louis?
483
00:36:01,494 --> 00:36:02,995
St. Louis.
484
00:36:08,835 --> 00:36:11,254
GPS VOICE: Destination 200
yards on the left.
485
00:36:13,506 --> 00:36:16,259
Destination 100
yards on the left.
486
00:37:01,596 --> 00:37:02,597
(OBJECT RATTLING)
487
00:37:18,154 --> 00:37:19,447
(NEIGHS)
488
00:37:29,332 --> 00:37:30,333
(HORSE NEIGHING)
489
00:37:50,895 --> 00:37:52,188
Hello?
490
00:39:20,818 --> 00:39:21,819
(BREATH TREMBLING)
491
00:39:50,306 --> 00:39:51,891
(SHAKILY) Put it down
and get out, now.
492
00:39:53,309 --> 00:39:56,145
If you're looking for insurance
money, you're not gonna find any.
493
00:39:56,228 --> 00:39:57,772
I don't want your money.
494
00:40:02,485 --> 00:40:03,819
I'm gonna turn around now.
495
00:40:03,903 --> 00:40:04,904
(WOMAN BREATHING HEAVILY)
496
00:40:05,780 --> 00:40:08,282
Please don't move. Please
just take a deep breath.
497
00:40:09,158 --> 00:40:11,368
I'm gonna turn around. Okay?
Please try and relax.
498
00:40:11,494 --> 00:40:13,412
Take your finger off the trigger.
Okay? Is that you?
499
00:40:13,496 --> 00:40:15,056
Please take your
finger off the trigger.
500
00:40:21,128 --> 00:40:22,338
It's okay.
501
00:40:25,424 --> 00:40:26,425
It's okay.
502
00:40:27,802 --> 00:40:29,303
(SOBBING) Oh, my God!
How is this possible?
503
00:40:29,428 --> 00:40:30,888
Try to breathe.
Take a deep breath.
504
00:40:30,971 --> 00:40:32,765
How is this possible?
Put the gun down.
505
00:40:32,848 --> 00:40:34,767
I'm sorry. I'm sorry. I don't
know what you're talking about.
506
00:40:34,850 --> 00:40:36,602
Try to breathe, it's okay.
Mark.
507
00:40:36,685 --> 00:40:38,521
Oh, my God. It's okay.
Just try to take a breath.
508
00:40:38,604 --> 00:40:39,939
Oh, my God. It's you.
509
00:40:40,064 --> 00:40:41,398
It's all right.
It's all right.
510
00:40:41,482 --> 00:40:42,942
How is that possible?
I don't know.
511
00:40:43,234 --> 00:40:44,235
(sesame)
512
00:40:45,027 --> 00:40:46,946
Hey! Are you
expecting somebody?
513
00:40:47,029 --> 00:40:48,364
Did you bring somebody back to
the house with you?
514
00:40:48,447 --> 00:40:49,448
No. No.
(KNOCKING ON DOOR)
515
00:40:49,532 --> 00:40:51,283
Did you bring anybody back?
What are you talking about?
516
00:40:51,367 --> 00:40:52,785
No! I don't... What are you...
MAN: Mr. Kidner?
517
00:40:52,868 --> 00:40:53,953
Okay, just...
What's happening?
518
00:40:54,036 --> 00:40:56,288
Shh! Quiet.
Wait, Mark!
519
00:40:56,372 --> 00:40:57,414
Mr. Kidner?
Shh, shh.
520
00:40:57,665 --> 00:40:58,666
(FLOOR BOARDS CREAKING)
521
00:40:59,708 --> 00:41:01,836
MAN: Mr. Kidner?
Open the door, please.
522
00:41:02,878 --> 00:41:03,879
(KNOCKING ON DOOR)
523
00:41:04,880 --> 00:41:06,590
MAN: Mr. Kidner.
Could you open the door?
524
00:41:06,674 --> 00:41:07,967
(KNOCKING URGENTLY)
525
00:41:08,050 --> 00:41:09,051
Whoa.
526
00:41:09,593 --> 00:41:11,679
Mr. Kidner!
Put the gun down. Okay?
527
00:41:11,762 --> 00:41:13,430
I'm just here to help you.
No.
528
00:41:14,723 --> 00:41:15,724
(GRUNTS)
529
00:41:16,767 --> 00:41:17,768
(MUFFLED YELLING)
530
00:41:18,185 --> 00:41:20,646
DAMIAN: Argh! Get your hands off me!
Hands off me. Calm down!
531
00:41:21,438 --> 00:41:22,439
(DAMIAN STRUGGLING)
532
00:41:22,731 --> 00:41:23,732
CHAUFFEUR: Calm down.
533
00:41:24,233 --> 00:41:25,234
(GROANS)
534
00:41:26,485 --> 00:41:29,655
Eddie. Hey, it's okay, man.
535
00:41:29,780 --> 00:41:31,365
(SIGHS)
Let him go.
536
00:41:33,450 --> 00:41:34,451
(SIGHS)
537
00:41:34,785 --> 00:41:37,913
(BREATHING HEAVILY)
You work for Albright?
538
00:41:38,622 --> 00:41:39,999
I'm still your friend.
539
00:41:40,082 --> 00:41:42,251
Albright, me, we just want
what's best for you.
540
00:41:42,376 --> 00:41:43,919
This woman thinks
her husband's dead.
541
00:41:44,753 --> 00:41:45,963
DAMIAN: They told me
the body was grown in a lab.
542
00:41:46,088 --> 00:41:47,256
Why don't you sit down?
543
00:41:48,257 --> 00:41:49,258
Please.
544
00:41:50,759 --> 00:41:52,261
ANTON: That was his choice.
545
00:41:53,762 --> 00:41:55,931
It was the only way
to save his kid's life.
546
00:41:56,849 --> 00:41:58,267
You gave them money?
Come on, man.
547
00:41:58,350 --> 00:42:01,729
Insurance wouldn't step up,
so we took care of things.
548
00:42:02,271 --> 00:42:05,274
It was the only way to get the
little girl back on her feet again.
549
00:42:06,358 --> 00:42:07,735
You shouldn't have
come here, Eddie.
550
00:42:07,776 --> 00:42:10,946
This doesn't concern you. Like hell
it doesn't! You took a man's life!
551
00:42:11,030 --> 00:42:13,449
Hey, nobody took anything.
552
00:42:15,034 --> 00:42:18,037
You're a businessman. Right?
You understand that.
553
00:42:19,163 --> 00:42:21,582
The kid, Anna,
she's alive thanks to you.
554
00:42:23,292 --> 00:42:24,752
That's bullshit.
555
00:42:25,711 --> 00:42:27,379
I could have cut
that guy a check.
556
00:42:28,631 --> 00:42:31,217
Really? But would you have?
557
00:42:35,346 --> 00:42:38,349
Eddie, I get that
you're disappointed.
558
00:42:38,432 --> 00:42:39,912
You thought you
were buying a new car,
559
00:42:39,975 --> 00:42:42,686
and it turns out it
had a few miles on it.
560
00:42:46,023 --> 00:42:47,983
How can you be so glib,
like nothing happened?
561
00:42:48,901 --> 00:42:50,194
"A few miles on it."
562
00:42:52,029 --> 00:42:54,990
You know that the Doc says
563
00:42:55,074 --> 00:42:58,410
each patient is
critical to the program.
564
00:42:58,494 --> 00:42:59,870
Yeah. Fuck him.
565
00:42:59,995 --> 00:43:01,830
You don't
exist without us.
566
00:43:01,914 --> 00:43:03,290
You took a leap without a net.
567
00:43:05,084 --> 00:43:06,418
You really
believe that, Anton?
568
00:43:08,587 --> 00:43:09,672
I warned you.
569
00:43:09,838 --> 00:43:10,923
You know who I used to be?
570
00:43:11,006 --> 00:43:14,426
You like to win. You're
gonna be very disappointed.
571
00:43:14,927 --> 00:43:17,805
There's a car outside.
I suggest you get in it.
572
00:43:22,685 --> 00:43:23,686
The woman?
573
00:43:25,104 --> 00:43:26,188
She's not your problem.
574
00:43:26,939 --> 00:43:28,857
It'll look
like an accident.
575
00:43:30,192 --> 00:43:31,735
(ALARM BEEPING)
576
00:43:32,945 --> 00:43:33,946
(SNIFFLES)
577
00:43:36,949 --> 00:43:38,701
You okay?
I need to take the medicine.
578
00:43:40,327 --> 00:43:42,371
Just relax.
I'm gonna use the bathroom.
579
00:43:56,802 --> 00:43:57,803
(RETCHING)
580
00:44:02,349 --> 00:44:03,350
(TOILET FLUSHES)
581
00:44:04,977 --> 00:44:05,978
(GROANS)
582
00:44:10,274 --> 00:44:11,275
(GROANS)
583
00:44:25,205 --> 00:44:26,832
(GROANS)
(GLASS CLATTERS)
584
00:44:28,083 --> 00:44:29,084
That's enough.
585
00:44:29,168 --> 00:44:30,169
(GRUNTS)
586
00:45:00,282 --> 00:45:01,450
ANTON: Hey, Gary.
587
00:45:11,919 --> 00:45:12,920
Ahhh!
588
00:45:13,295 --> 00:45:14,296
(GROANS)
589
00:45:17,800 --> 00:45:21,303
No! Put the gun down!
Put that down. Put that down.
590
00:45:21,637 --> 00:45:23,430
MAN: He shot me!
591
00:45:23,555 --> 00:45:25,307
ANTON: The Doc wants
him alive, okay?
592
00:45:26,141 --> 00:45:28,977
Go to the front.
Go in the front.
593
00:45:29,603 --> 00:45:30,604
(GROANS)
594
00:45:31,397 --> 00:45:34,942
Hey, Eddie! Eddie,
I'm not gonna hurt you.
595
00:45:36,819 --> 00:45:39,238
Eddie? Don't shoot, man.
596
00:45:39,947 --> 00:45:41,824
Eddie, I'm putting
my gun down.
597
00:45:48,455 --> 00:45:50,255
I'm not trying to hurt you.
I'm gonna come in.
598
00:45:51,834 --> 00:45:54,514
I'm coming in. It's just me. I'm
gonna show you my hands. All right?
599
00:45:54,878 --> 00:45:56,004
Touching the knob.
600
00:45:57,631 --> 00:45:58,757
Look, look.
601
00:45:59,508 --> 00:46:00,926
Do not shoot.
602
00:46:05,264 --> 00:46:06,265
Eddie.
603
00:46:08,767 --> 00:46:09,768
See, look.
604
00:46:10,686 --> 00:46:13,188
You didn't have to do that.
We were on the same team.
605
00:46:15,065 --> 00:46:16,191
(BOTH STRAINING)
606
00:46:20,946 --> 00:46:21,947
Ahhh!
607
00:46:22,322 --> 00:46:23,365
(BOTH GRUNTING)
608
00:46:37,045 --> 00:46:38,046
(GRUNTING)
609
00:46:39,214 --> 00:46:40,215
(GROWLING)
610
00:46:45,345 --> 00:46:46,346
(GRUNTS)
611
00:46:54,229 --> 00:46:55,230
Shoot him!
612
00:47:01,778 --> 00:47:02,779
(GUNSHOTS)
613
00:47:04,156 --> 00:47:05,157
(NEIGHING)
614
00:47:08,452 --> 00:47:09,495
Light him up!
615
00:47:12,372 --> 00:47:13,373
(NEIGHING)
616
00:47:16,752 --> 00:47:18,086
Hey, hey, hey.
617
00:47:18,170 --> 00:47:19,171
Wake up! Wake up!
618
00:47:29,556 --> 00:47:30,766
(MADELINE COUGHING)
619
00:47:31,517 --> 00:47:32,643
ANTON: Damian!
(GUNSHOTS)
620
00:47:33,435 --> 00:47:34,728
We're gonna burn you!
621
00:47:37,856 --> 00:47:38,857
Burn them up!
622
00:47:44,154 --> 00:47:45,155
(MADELINE COUGHING)
623
00:47:49,701 --> 00:47:50,821
(GUNSHOTS)
(MADELINE SCREAMS)
624
00:47:59,336 --> 00:48:00,337
(MADELINE GROANS)
625
00:48:00,420 --> 00:48:01,755
Okay, okay.
626
00:48:04,633 --> 00:48:05,634
Come on.
(GROANS)
627
00:48:24,611 --> 00:48:25,612
(MADELINE GASPS)
Ahhh!
628
00:48:26,697 --> 00:48:27,698
(ANTON SCREAMING)
629
00:48:31,034 --> 00:48:32,035
(GROANS)
630
00:48:35,455 --> 00:48:36,498
(SIGHS)
631
00:48:36,582 --> 00:48:37,583
Ahhh!
(HORSE NEIGHING)
632
00:48:37,666 --> 00:48:38,667
(SPLASHES)
633
00:48:49,720 --> 00:48:52,055
(ANTON PANTING)
634
00:48:55,642 --> 00:48:57,185
MADELINE: Mark,
can you just stop?
635
00:48:58,478 --> 00:48:59,521
Wait.
636
00:48:59,605 --> 00:49:00,939
Mark, just stop!
637
00:49:01,064 --> 00:49:02,399
Madeline, not now.
638
00:49:02,482 --> 00:49:04,901
Madeline? What
happened to Maddie?
639
00:49:05,027 --> 00:49:06,028
(MADELINE PANTING)
640
00:49:06,361 --> 00:49:07,921
I don't feel well, we gotta
keep moving.
641
00:49:07,988 --> 00:49:10,324
Mark, you were just dead.
They told me you drowned.
642
00:49:10,407 --> 00:49:12,576
What happened? Mark, we
need to call the police.
643
00:49:12,659 --> 00:49:14,536
No! No. No police.
644
00:49:18,206 --> 00:49:19,791
I made a deal for Anna.
645
00:49:20,542 --> 00:49:21,622
Disappearing
was part of it.
646
00:49:21,710 --> 00:49:22,753
Why?
647
00:49:23,503 --> 00:49:26,798
In exchange for the money,
I agreed to do things.
648
00:49:26,882 --> 00:49:28,467
Things only a dead
man could get away with.
649
00:49:28,550 --> 00:49:29,551
Okay, we gotta keep moving.
What?
650
00:49:29,635 --> 00:49:30,636
Let's go. Come on.
No.
651
00:49:30,719 --> 00:49:32,679
You bastard! How can
you do that to me?
652
00:49:32,763 --> 00:49:35,307
Hey! Just stop! No, I
thought you were dead!
653
00:49:35,390 --> 00:49:36,683
Hey, Maddie! Hey!
654
00:49:36,767 --> 00:49:39,311
(BREATHING HEAVILY)
655
00:49:39,394 --> 00:49:42,522
I didn't want you to
have to make that choice.
656
00:49:44,191 --> 00:49:45,317
At least I don't
think I did,
657
00:49:45,400 --> 00:49:49,029
between your husband
and your daughter.
658
00:49:51,865 --> 00:49:52,866
Okay?
659
00:49:53,784 --> 00:49:54,785
(sesame)
660
00:49:57,245 --> 00:49:58,413
You bastard.
661
00:50:00,499 --> 00:50:02,501
(SOBBING) I thought
you were dead.
662
00:50:05,212 --> 00:50:08,507
(SIRENS WAILING DISTANTLY)
663
00:50:09,841 --> 00:50:12,094
Oh, my God! Anna.
What?
664
00:50:12,427 --> 00:50:13,929
Anna's in school, Mark.
665
00:50:17,307 --> 00:50:18,475
MADELINE: Mark!
666
00:50:20,435 --> 00:50:21,436
(CAR LOCK CHIMES)
667
00:50:21,561 --> 00:50:22,562
(SIRENS WAILING)
668
00:51:11,027 --> 00:51:13,155
I hope she's strong
enough to blow them out.
669
00:51:14,740 --> 00:51:18,744
(ALL SINGING)
670
00:51:32,507 --> 00:51:34,551
(CHEERING AND CLAPPING)
671
00:51:36,595 --> 00:51:38,096
MADELINE: You can
do it, Pumpkin.
672
00:51:38,346 --> 00:51:39,848
(ALL CHEERING)
673
00:51:42,768 --> 00:51:44,288
MADELINE: Did you
make a wish, Pumpkin?
674
00:51:44,686 --> 00:51:47,439
I wished for Daddy to
teach me how to swim.
675
00:51:47,606 --> 00:51:50,358
WOMAN: You're not supposed to say.
Now it won't come true.
676
00:51:50,525 --> 00:51:51,943
MADELINE:
Hey, that's not nice.
677
00:51:52,527 --> 00:51:54,362
Is that true?
678
00:51:54,529 --> 00:51:56,323
No, Pumpkin. Of course not.
679
00:51:56,406 --> 00:51:58,492
I'll teach you as
soon as you get better.
680
00:52:15,717 --> 00:52:16,718
(EXHALES)
681
00:52:20,347 --> 00:52:21,348
Shit!
682
00:52:22,891 --> 00:52:24,142
MADELINE: He didn't.
683
00:52:24,226 --> 00:52:27,395
Daddy! I knew it!
I knew it! I knew it!
684
00:52:31,316 --> 00:52:32,317
Oh!
685
00:52:35,987 --> 00:52:39,157
Mom was crying every night,
and I told her not to worry.
686
00:52:39,241 --> 00:52:40,867
I told her you'd come back.
687
00:52:42,077 --> 00:52:44,079
I love you, Daddy.
688
00:52:45,163 --> 00:52:46,998
I love you, too, Pumpkin.
689
00:52:51,169 --> 00:52:52,170
(SIGHS)
690
00:52:54,089 --> 00:52:56,341
Okay, hey!
Time to go. Come on.
691
00:53:13,108 --> 00:53:14,734
Daddy? Do you
like my hair?
692
00:53:14,860 --> 00:53:16,540
MADELINE: Hey. Get in
here and spit it out.
693
00:53:17,445 --> 00:53:19,030
You don't talk
with your mouth full.
694
00:53:29,374 --> 00:53:30,417
Daddy?
695
00:53:30,500 --> 00:53:31,835
What? Yes, sweetie.
696
00:53:31,918 --> 00:53:33,086
Do you
like my hair?
697
00:53:33,211 --> 00:53:34,337
What?
698
00:53:34,421 --> 00:53:36,590
Do you like my hair?
It grew longer.
699
00:53:36,673 --> 00:53:38,216
It's beautiful.
700
00:53:38,300 --> 00:53:39,759
Come on. Go get ready for bed.
701
00:53:41,511 --> 00:53:42,512
(WATER RUNNING)
702
00:53:45,098 --> 00:53:47,100
What's with all
these nice clothes?
703
00:53:57,152 --> 00:53:58,445
They made me remove it.
704
00:53:59,779 --> 00:54:01,990
Listen, tomorrow morning,
you and Anna...
705
00:54:02,073 --> 00:54:04,242
Is there someplace that I can take you?
A friend's house?
706
00:54:04,326 --> 00:54:07,203
If you think I'm letting
my eyes off you... Mark?
707
00:54:08,371 --> 00:54:09,414
What are you looking for?
708
00:54:09,497 --> 00:54:10,498
Shit!
Mark!
709
00:54:11,416 --> 00:54:12,459
Sorry.
710
00:54:12,584 --> 00:54:13,585
Just tell me
what's the matter...
711
00:54:13,668 --> 00:54:14,908
I just need
a gulp of fresh air!
712
00:54:29,142 --> 00:54:30,143
(SIGHS)
713
00:54:39,110 --> 00:54:40,111
Come on.
714
00:54:45,283 --> 00:54:46,618
(SIGHS) This guy...
715
00:54:56,044 --> 00:55:01,758
I am talking about a future where the
aged and infirm can shed their prisons.
716
00:55:04,719 --> 00:55:07,889
A future where
the fate of a healthy mind...
717
00:55:07,973 --> 00:55:09,432
DAMIAN: Son of a bitch!
718
00:55:18,650 --> 00:55:20,026
This guy...
719
00:55:25,573 --> 00:55:26,741
...failing body.
720
00:55:28,326 --> 00:55:31,746
Yeah, Professor Jensen, do you
really think that old people...
721
00:55:40,755 --> 00:55:42,007
This guy-
722
00:55:51,766 --> 00:55:53,643
(LAUGHS) Hold on there, Mark.
723
00:55:55,603 --> 00:55:56,604
(NEIGHING)
724
00:56:00,650 --> 00:56:01,651
(MADELINE LAUGHING)
725
00:56:02,610 --> 00:56:03,611
Pumpkin.
726
00:56:04,154 --> 00:56:05,488
You wanna say bye to Daddy?
727
00:56:05,572 --> 00:56:07,615
Did I tell you what
Anna said to me today?
728
00:56:07,782 --> 00:56:08,825
(ANNA LAUGHING)
729
00:56:08,908 --> 00:56:10,326
Pleased to meet you,
Mr. Bitwell.
730
00:56:11,119 --> 00:56:12,871
Hello, Mark.
Mark! Wake up.
731
00:56:12,954 --> 00:56:14,539
Lie down, please.
Comfortable?
732
00:56:14,622 --> 00:56:15,790
Mark!
733
00:56:16,458 --> 00:56:17,751
Mark! Wake up.
734
00:56:17,834 --> 00:56:18,835
(GRUNTS)
735
00:56:18,960 --> 00:56:20,045
Hey.
I'm fine.
736
00:56:20,128 --> 00:56:21,128
You were on the ground.
737
00:56:21,171 --> 00:56:22,172
I know. I'm fine.
738
00:56:22,255 --> 00:56:23,923
Do you need a doctor?
No.
739
00:56:24,507 --> 00:56:25,633
No.
740
00:56:27,302 --> 00:56:28,303
(GROANS)
741
00:56:28,636 --> 00:56:30,013
It's over. It's over.
742
00:56:30,472 --> 00:56:31,514
What's over?
743
00:56:31,639 --> 00:56:32,724
Nothing.
744
00:56:33,308 --> 00:56:34,350
Mark!
745
00:56:35,143 --> 00:56:36,978
Please! Talk to me!
746
00:56:38,396 --> 00:56:39,898
What's going on?
747
00:56:43,818 --> 00:56:45,153
I'm sorry.
748
00:56:48,656 --> 00:56:49,991
So sorry.
749
00:56:52,911 --> 00:56:54,746
I know you don't
have any reason to,
750
00:56:54,871 --> 00:56:56,706
but you have to
trust me right now.
751
00:56:59,000 --> 00:57:00,168
Okay?
752
00:57:03,922 --> 00:57:04,923
Just...
753
00:57:07,133 --> 00:57:08,593
Where are we running to?
754
00:57:10,386 --> 00:57:11,888
I need to get medicine.
755
00:57:13,848 --> 00:57:16,559
I've gotta make
a stop in New Orleans.
756
00:57:21,940 --> 00:57:22,941
(SIREN WAILING)
757
00:57:35,745 --> 00:57:36,871
Daddy?
758
00:57:38,540 --> 00:57:39,874
Daddy?
759
00:57:41,209 --> 00:57:42,502
You need to go
to the bathroom?
760
00:57:43,169 --> 00:57:44,796
Mmm-mmm.
No?
761
00:57:47,423 --> 00:57:48,883
Are you feeling sick?
762
00:57:51,094 --> 00:57:52,137
No.
763
00:57:53,221 --> 00:57:54,806
Of course not. No, why?
764
00:57:54,931 --> 00:57:56,558
Then why are we
going to the doctor?
765
00:57:57,892 --> 00:57:59,394
Is it for me again?
766
00:58:00,395 --> 00:58:01,396
Oh...
767
00:58:03,189 --> 00:58:05,191
No, sweetie, it's not for you.
768
00:58:06,442 --> 00:58:07,735
We're actually going to go
see the doctor's wife.
769
00:58:07,819 --> 00:58:09,571
Daddy needs to talk to her.
770
00:58:11,239 --> 00:58:12,574
DAMIAN: You're okay.
771
00:58:13,825 --> 00:58:15,326
Go back to sleep.
All right?
772
00:58:15,451 --> 00:58:16,953
ANNA: Okay.
773
00:58:21,708 --> 00:58:22,917
(TRAIN BELL RINGS)
774
00:58:55,033 --> 00:58:56,367
Mrs. Jensen will
see you now.
775
00:58:56,492 --> 00:58:57,827
Thank you.
776
00:59:01,956 --> 00:59:02,999
Up the stairs.
777
00:59:03,458 --> 00:59:05,001
DAMIAN: Hi, Mrs. Jensen.
PHYLLIS: Come in.
778
00:59:05,084 --> 00:59:06,294
DAMIAN: Thank you.
I'm sorry to bother you.
779
00:59:06,377 --> 00:59:07,795
No, you're not.
Please, sit down.
780
00:59:07,921 --> 00:59:09,297
I was a student
of your husband's.
781
00:59:09,964 --> 00:59:11,549
Oh... Please.
782
00:59:11,925 --> 00:59:13,218
You were a student?
783
00:59:13,343 --> 00:59:14,677
I was, yes.
Oh.
784
00:59:14,969 --> 00:59:16,095
A student!
785
00:59:16,221 --> 00:59:17,347
Mrs. Jensen, um...
786
00:59:19,307 --> 00:59:20,892
I was wondering
if there was any way
787
00:59:20,975 --> 00:59:22,560
I could gain access to
your husband's research.
788
00:59:22,644 --> 00:59:24,229
I'm trying to
follow up on his work.
789
00:59:24,312 --> 00:59:27,941
Oh. (LAUGHS) That's wonderful. That's
wonderful you would follow up.
790
00:59:28,024 --> 00:59:32,362
Because that's what I told them.
I said follow up. Follow up!
791
00:59:32,445 --> 00:59:35,990
But the university acts
like he never even existed.
792
00:59:38,159 --> 00:59:40,495
They put his
research into boxes.
793
00:59:40,578 --> 00:59:43,289
Boxed up his research? Is it
stored somewhere? Is it...
794
00:59:44,707 --> 00:59:47,752
ls there any way that I
could maybe get to it?
795
00:59:48,670 --> 00:59:50,922
Did Francis ever
tell you how we met?
796
00:59:54,342 --> 00:59:55,510
No.
797
00:59:55,677 --> 00:59:56,886
He was such a romantic.
798
00:59:57,845 --> 01:00:01,349
You know, you and the other one.
You're both so handsome.
799
01:00:03,184 --> 01:00:07,480
(STUTTERING) He was another student.
I think he's a doctor now though.
800
01:00:08,189 --> 01:00:10,108
He comes every Wednesday
801
01:00:10,191 --> 01:00:14,445
and brings my
favorite butterscotch candy.
802
01:00:15,363 --> 01:00:17,865
His name is Albright.
803
01:00:18,950 --> 01:00:20,785
Maybe I have some...
Mrs. Jensen?
804
01:00:20,868 --> 01:00:22,912
Hey, Mrs. Jensen,
look at me.
805
01:00:23,955 --> 01:00:25,623
Do you know where
I can find Albright?
806
01:00:26,708 --> 01:00:27,875
No.
807
01:00:28,001 --> 01:00:29,127
Please, think.
808
01:00:29,711 --> 01:00:31,713
No. Of course not.
809
01:00:34,424 --> 01:00:37,552
But his number's
right by the telephone.
810
01:00:41,723 --> 01:00:42,724
(CREAKS)
811
01:00:44,892 --> 01:00:45,893
ALBRIGHT: Phyllis.
812
01:00:47,395 --> 01:00:50,064
PHYLLIS: Boxed up all of his
papers in such a hurry.
813
01:00:50,148 --> 01:00:52,692
All right, Phyllis.
I'll be right over.
814
01:01:24,599 --> 01:01:26,159
Now, Phyllis, dear,
what was all this...
815
01:01:26,267 --> 01:01:27,769
DAMIAN: Close the door.
816
01:01:32,440 --> 01:01:33,816
Did you hurt her?
817
01:01:35,568 --> 01:01:36,569
Your wife?
818
01:01:37,362 --> 01:01:39,781
No. She's fine.
819
01:01:40,865 --> 01:01:42,116
Now close the door.
820
01:01:47,955 --> 01:01:49,290
I need pills.
821
01:01:50,124 --> 01:01:51,626
Enough to last.
822
01:01:52,460 --> 01:01:53,628
You shouldn't
have come here.
823
01:01:53,795 --> 01:01:54,962
You shouldn't
have lied to me.
824
01:01:56,214 --> 01:01:58,132
I gave you
what you wanted.
825
01:02:01,386 --> 01:02:04,555
I never wanted
others to suffer.
826
01:02:04,639 --> 01:02:08,059
You failed to mention that...
I'm trying to ease suffering.
827
01:02:10,019 --> 01:02:12,980
Just think of all the great
minds that this world has lost
828
01:02:13,064 --> 01:02:16,317
simply because their
bodies were failing.
829
01:02:16,818 --> 01:02:20,321
Edison, Einstein, Steve Jobs.
830
01:02:21,572 --> 01:02:23,074
Yes, what he could
have accomplished
831
01:02:23,157 --> 01:02:26,661
with another 50
years on this planet...
832
01:02:27,662 --> 01:02:28,830
My wife.
833
01:02:29,831 --> 01:02:33,668
My wife was an incredibly kind
and decent woman,
834
01:02:33,751 --> 01:02:35,878
and she could
still be by my side.
835
01:02:36,504 --> 01:02:40,007
But thanks to the Alzheimer's,
there's no mind left to salvage.
836
01:02:41,759 --> 01:02:42,844
And that's it?
837
01:02:43,428 --> 01:02:46,431
That's your bullshit paper-thin excuse?
That's why you justify murder?
838
01:02:46,514 --> 01:02:48,850
How do you justify
taking the pills?
839
01:02:49,475 --> 01:02:50,476
Hmm?
840
01:02:56,065 --> 01:02:57,608
What do you think they do?
841
01:02:59,777 --> 01:03:00,862
No?
842
01:03:03,364 --> 01:03:08,870
Stop taking the medication, and
your mind fades into oblivion.
843
01:03:10,037 --> 01:03:12,248
Madeline can have
her husband back.
844
01:03:13,708 --> 01:03:16,419
But keep going, push on,
845
01:03:17,044 --> 01:03:20,882
and each dose that you take
erases a little more of Mark.
846
01:03:22,383 --> 01:03:25,720
His army training,
his instincts.
847
01:03:27,430 --> 01:03:30,224
After a year or so,
they'll be gone forever.
848
01:03:34,896 --> 01:03:37,148
You never asked
the right questions, Damian.
849
01:03:39,400 --> 01:03:42,069
What do you want to do now
that you have all the answers?
850
01:03:48,576 --> 01:03:49,660
Let's go to the lab.
851
01:04:08,554 --> 01:04:09,597
Hey, pop!
852
01:04:11,766 --> 01:04:12,850
MAN: Easy.
853
01:04:12,934 --> 01:04:15,728
Shh. Not here.
Take him to the car.
854
01:04:16,187 --> 01:04:17,688
I need a word
with Mrs. Jensen.
855
01:04:18,856 --> 01:04:20,274
Easy, friend.
856
01:04:35,206 --> 01:04:36,624
Come on.
857
01:04:44,799 --> 01:04:45,967
What's he doing here?
858
01:04:46,968 --> 01:04:48,303
(GROANS)
Pop the trunk.
859
01:04:48,636 --> 01:04:50,513
Mark? Is everything okay?
860
01:04:51,264 --> 01:04:52,557
(MADELINE GROANS)
861
01:04:55,851 --> 01:04:56,852
Ahhh!
862
01:05:09,031 --> 01:05:10,116
(BOTH STRAINING)
863
01:05:16,122 --> 01:05:17,164
Stop it!
864
01:05:19,041 --> 01:05:20,835
I said stop it!
865
01:05:21,794 --> 01:05:22,795
(STRAINING)
866
01:05:22,920 --> 01:05:23,963
Let him go!
867
01:05:24,046 --> 01:05:25,673
Ahhh!
868
01:05:28,092 --> 01:05:29,093
Damn it, Eddie!
869
01:05:38,519 --> 01:05:39,520
Anton.
870
01:05:43,524 --> 01:05:46,694
First time I take it for a
spin, I get a scratch on it.
871
01:05:46,777 --> 01:05:48,029
That takes weeks.
872
01:05:48,154 --> 01:05:49,363
First one's the hardest.
873
01:05:49,780 --> 01:05:52,658
After a few sheddings, you're
back on your feet in no time.
874
01:05:52,742 --> 01:05:54,285
Your pills.
Give me your pills.
875
01:05:54,368 --> 01:05:55,448
When are you
gonna tell her?
876
01:05:55,536 --> 01:05:57,121
DAMIAN: Shut up!
877
01:05:58,289 --> 01:05:59,498
Why don't you
ask your husband...
878
01:05:59,582 --> 01:06:00,625
Shut up!
879
01:06:00,750 --> 01:06:01,792
...when your
daughter's birthday is?
880
01:06:01,876 --> 01:06:03,210
Or when you
two love birds...
881
01:06:03,294 --> 01:06:04,295
Ahhh!
882
01:06:06,589 --> 01:06:07,590
(GRUNTS)
883
01:06:10,843 --> 01:06:11,844
(GROANING)
884
01:06:12,470 --> 01:06:14,305
What is he talking about?
885
01:06:15,431 --> 01:06:16,766
Mark, what's going on?
886
01:06:16,891 --> 01:06:18,225
Come on! Let's just go!
887
01:06:37,995 --> 01:06:39,830
Up here. Pull over!
No. Not yet.
888
01:06:39,914 --> 01:06:41,207
No.
I said pull over!
889
01:06:52,635 --> 01:06:54,136
(TIRES SCREECHING)
890
01:06:55,429 --> 01:06:56,430
Get out.
891
01:07:00,309 --> 01:07:02,812
Stay here, Pumpkin. Okay?
Daddy and Mommy need a minute.
892
01:07:10,111 --> 01:07:12,613
Okay. So when's
Anna's birthday?
893
01:07:14,615 --> 01:07:15,950
Can you answer that?
894
01:07:18,160 --> 01:07:19,954
The hotel where
we got married?
895
01:07:21,622 --> 01:07:22,790
Anything?
896
01:07:24,417 --> 01:07:28,129
What I'm about to tell you is not
gonna sound very reasonable.
897
01:07:28,212 --> 01:07:30,464
DAMIAN: (MUFFLED) I was sick. I
was a very sick man. I was dying.
898
01:07:30,548 --> 01:07:32,633
And I took part in a procedure
that saved my life.
899
01:07:35,720 --> 01:07:38,055
I was told something else.
I was told that it wasn't.
900
01:07:38,139 --> 01:07:39,140
It took Mark.
901
01:07:39,473 --> 01:07:41,851
Oh, my God, no.
I can't do this again.
902
01:07:43,227 --> 01:07:44,562
I didn't know.
903
01:07:45,688 --> 01:07:47,815
DAMIAN: Your husband's dead,
and I'm sorry.
904
01:07:48,274 --> 01:07:49,692
(INDISTINCT)
905
01:07:50,693 --> 01:07:52,862
How do you mean,
you don't know?
906
01:07:53,028 --> 01:07:54,530
How do you not know
where a body comes from?
907
01:07:54,655 --> 01:07:55,656
I didn't know!
908
01:07:56,532 --> 01:07:58,332
How do you mean you don't know?
I didn't know.
909
01:07:58,367 --> 01:08:00,077
How do you not know?
I had no idea.
910
01:08:00,161 --> 01:08:01,162
Mom?
911
01:08:02,538 --> 01:08:03,873
Are you okay?
912
01:08:03,998 --> 01:08:05,332
I'm okay, honey, all right?
913
01:08:06,834 --> 01:08:08,419
Daddy just forgot my birthday.
914
01:08:08,502 --> 01:08:09,503
Will you go back
inside, honey,
915
01:08:09,587 --> 01:08:11,255
and just wait in
the car for me?
916
01:08:11,338 --> 01:08:13,007
No! Can Daddy come with me?
917
01:08:14,675 --> 01:08:16,343
All right, look,
Daddy's not feeling well.
918
01:08:16,510 --> 01:08:18,179
If you need anything,
you ask Mommy, okay?
919
01:08:19,346 --> 01:08:21,849
All right, you know what, why
don't you go play on the horsey?
920
01:08:27,688 --> 01:08:29,440
MADELINE: So, I mean,
what do I call you?
921
01:08:30,191 --> 01:08:31,567
Who are you?
922
01:08:31,692 --> 01:08:33,110
My name is Damian.
923
01:08:35,196 --> 01:08:36,947
And I'm so sorry.
924
01:08:42,745 --> 01:08:44,121
I want to help you.
925
01:08:44,246 --> 01:08:45,623
Help me? Really?
926
01:08:45,915 --> 01:08:46,916
You want to help me?
927
01:08:47,041 --> 01:08:48,042
Yeah.
928
01:08:48,125 --> 01:08:50,377
Huh? Why don't you start off
by bringing back my husband?
929
01:08:51,212 --> 01:08:53,255
Okay, 'cause
the only help that I need
930
01:08:53,380 --> 01:08:55,382
is to tell a six-year-old
and explain to her
931
01:08:55,466 --> 01:08:57,802
that the man who looks and
sounds like her father, isn't.
932
01:08:58,803 --> 01:09:01,263
How am I supposed to
go through it all over again?
933
01:09:01,347 --> 01:09:02,973
I don't know.
I don't know.
934
01:09:03,349 --> 01:09:05,309
I do know that if you push
me away, you won't survive.
935
01:09:05,392 --> 01:09:06,393
They'll kill you both.
936
01:09:12,525 --> 01:09:13,526
(SIGHS)
937
01:09:15,778 --> 01:09:17,363
You manipulative asshole.
938
01:09:20,407 --> 01:09:21,450
I know.
939
01:09:22,326 --> 01:09:23,744
I've heard that before.
940
01:09:24,245 --> 01:09:27,206
Look, if there's one thing I understand
in life, it's the bottom line.
941
01:09:27,289 --> 01:09:29,250
And these people,
I know how they think.
942
01:09:29,333 --> 01:09:30,835
They've built something,
and they won't let it go.
943
01:09:30,960 --> 01:09:32,127
They'll spend
whatever they need to,
944
01:09:32,211 --> 01:09:33,295
eliminate whoever
they have to.
945
01:09:33,379 --> 01:09:34,421
They'll just
keep coming.
946
01:09:34,755 --> 01:09:36,507
Now I'm not asking you to
understand all of this.
947
01:09:36,590 --> 01:09:40,928
But I am asking you to grab your
daughter and get in the car.
948
01:09:47,935 --> 01:09:49,311
DAMIAN: I can take
you some place.
949
01:09:49,937 --> 01:09:52,106
Safe. Where you
can start over.
950
01:09:54,483 --> 01:09:57,444
My friend has a plane, and he
can get us out of the country.
951
01:09:58,946 --> 01:10:01,699
There's an account in Geneva.
It's untraceable.
952
01:10:01,782 --> 01:10:03,117
With more than enough money.
953
01:10:04,285 --> 01:10:07,162
MADELINE: And Anna?
She can't know the truth.
954
01:10:08,205 --> 01:10:09,998
DAMIAN: When it's over,
I'm gonna disappear.
955
01:10:11,000 --> 01:10:13,002
You can tell her
whatever you want to.
956
01:10:17,882 --> 01:10:19,133
(LINE RINGING)
957
01:10:23,304 --> 01:10:24,930
MARTIN: Hello?
Mr. O'Neill?
958
01:10:25,514 --> 01:10:26,557
MARTIN: Yes?
959
01:10:26,640 --> 01:10:29,560
I have a message from Damian Hale.
I think you'll wanna hear it.
960
01:10:32,813 --> 01:10:33,814
(GATE OPENING)
961
01:10:36,817 --> 01:10:39,236
I saw him die
with my own eyes.
962
01:10:39,570 --> 01:10:41,071
You saw what
they wanted you to.
963
01:10:43,741 --> 01:10:48,370
And this woman? Are you gonna tell
me she's my great-grandmother?
964
01:10:48,704 --> 01:10:51,081
DAMIAN: She's just a friend, Martin.
Somebody I need to help now.
965
01:10:51,165 --> 01:10:54,043
What you're claiming
is simply impossible.
966
01:10:56,670 --> 01:10:59,590
Do you remember in New York, when
I asked you about "shedding"?
967
01:11:00,507 --> 01:11:01,800
What?
968
01:11:01,884 --> 01:11:03,010
I have never met you.
969
01:11:03,135 --> 01:11:04,219
Me. Damian.
970
01:11:05,512 --> 01:11:07,389
I don't know what kind
of con you're running,
971
01:11:07,473 --> 01:11:08,682
but I'm not biting.
972
01:11:08,766 --> 01:11:10,184
That's it. I'm
calling the police.
973
01:11:11,352 --> 01:11:12,394
Anna?
974
01:11:13,270 --> 01:11:14,271
MADELINE: We need
to go, Pumpkin.
975
01:11:14,355 --> 01:11:15,356
Judy, please put
the telephone down.
976
01:11:15,439 --> 01:11:17,639
I'm starting to understand
why your maids keep quitting.
977
01:11:21,362 --> 01:11:22,363
MARTIN: Where?
978
01:11:23,238 --> 01:11:24,573
Where did you get this?
979
01:11:25,991 --> 01:11:26,992
JUDY: What is it?
980
01:11:30,079 --> 01:11:32,957
The original deed to
144 Plympton Street.
981
01:11:33,040 --> 01:11:35,167
The first building we
ever bought together.
982
01:11:36,543 --> 01:11:38,796
Do you remember the night
we signed the papers?
983
01:11:39,755 --> 01:11:41,590
We went to Charlie's Kitchen.
984
01:11:41,674 --> 01:11:44,114
There's a brunette sitting in the corner.
I wanna talk to her.
985
01:11:44,802 --> 01:11:46,553
She's been staring
at me all night.
986
01:11:47,388 --> 01:11:48,722
But you stopped me.
987
01:11:51,058 --> 01:11:53,310
"You already closed
one deal tonight."
988
01:11:55,396 --> 01:11:57,564
BOTH: "Don't get greedy."
989
01:12:01,068 --> 01:12:03,612
Turns out, she's the dean's
17-year-old daughter.
990
01:12:04,571 --> 01:12:06,407
How'd you know
to put this aside?
991
01:12:07,116 --> 01:12:08,409
It's me, Martin.
992
01:12:10,244 --> 01:12:12,413
I never do anything
without insurance.
993
01:12:24,925 --> 01:12:26,010
Damian.
994
01:12:26,593 --> 01:12:28,929
It's done. But it could
take some time
995
01:12:29,096 --> 01:12:31,432
to gas up the plane,
file a flight plan.
996
01:12:32,766 --> 01:12:34,143
Thank you, Martin.
997
01:13:03,255 --> 01:13:04,673
It's March 22nd.
998
01:13:07,468 --> 01:13:09,011
Mom's birthday.
999
01:13:13,182 --> 01:13:14,391
Try to remember next time.
1000
01:13:14,516 --> 01:13:15,768
Yeah.
1001
01:13:18,979 --> 01:13:21,982
All this will be over soon.
This running around.
1002
01:13:22,066 --> 01:13:23,817
You're gonna
have a new house.
1003
01:13:24,943 --> 01:13:28,822
A new school. New friends.
Maybe a new school uniform.
1004
01:13:30,532 --> 01:13:32,034
Would you like that?
1005
01:13:32,743 --> 01:13:34,244
Mmm-hmm.
Yeah?
1006
01:13:35,370 --> 01:13:36,830
How does the water feel?
1007
01:13:37,498 --> 01:13:39,416
About room temperature.
1008
01:13:41,960 --> 01:13:43,045
Really?
1009
01:13:45,631 --> 01:13:46,757
Room temperature.
1010
01:13:47,174 --> 01:13:49,593
I never got around to
teaching you, did I?
1011
01:13:49,676 --> 01:13:51,553
You left before
I got better.
1012
01:13:51,678 --> 01:13:53,514
You're feeling
better now, aren't you?
1013
01:13:57,518 --> 01:13:58,519
(LAUGHS)
1014
01:13:59,686 --> 01:14:01,188
You want to
come this way?
1015
01:14:01,355 --> 01:14:03,607
You know how hard it would be to
swim with those on your feet?
1016
01:14:03,690 --> 01:14:05,275
Uh...
There you go.
1017
01:14:05,359 --> 01:14:07,194
They make me
look like a chicken.
1018
01:14:07,277 --> 01:14:08,946
Kick hard!
Kick hard! Kick hard!
1019
01:14:09,404 --> 01:14:12,533
Look out Olympics 2020, right here.
And she's on her own!
1020
01:14:13,033 --> 01:14:15,577
And when did you start
professionally whistling?
1021
01:14:15,661 --> 01:14:16,662
When did you
go on tour?
1022
01:14:16,745 --> 01:14:18,497
Fast as you can!
Kick, kick, kick, kick!
1023
01:14:18,580 --> 01:14:19,832
I didn't go on tour.
1024
01:14:19,915 --> 01:14:21,542
I was just
walking into my room,
1025
01:14:21,667 --> 01:14:23,347
and I really wanted
to know how to whistle.
1026
01:14:23,377 --> 01:14:25,003
There you go, there you go!
(CHEERS)
1027
01:14:25,087 --> 01:14:27,089
So then I started
off like this.
1028
01:14:27,631 --> 01:14:28,841
(BLOWS)
1029
01:14:28,924 --> 01:14:29,967
Fast as you can!
Fast as you can!
1030
01:14:30,050 --> 01:14:32,553
That's good. Kicking me in the face.
That'll do.
1031
01:14:33,220 --> 01:14:34,740
DAMIAN: All right.
How fast can you go?
1032
01:14:35,889 --> 01:14:37,224
Okay, watch out,
Michael Phelps.
1033
01:14:37,599 --> 01:14:40,811
Go, go, go, go, go, go!
1034
01:14:40,978 --> 01:14:43,230
You're not old yet. When you get
old, that's when you get soared.
1035
01:14:43,313 --> 01:14:45,274
Then I started
like this. (HUMMING)
1036
01:14:45,732 --> 01:14:47,568
DAMIAN: Go all the way.
You can do it.
1037
01:14:47,901 --> 01:14:50,529
Then I started like this.
(WHISTLING)
1038
01:14:50,612 --> 01:14:51,697
And you're whistling.
1039
01:14:53,615 --> 01:14:55,409
I love you, Daddy.
1040
01:15:00,414 --> 01:15:01,915
Slow down, okay?
1041
01:15:02,457 --> 01:15:03,750
Do you need help, baby?
1042
01:15:03,876 --> 01:15:05,127
I'm not a baby!
1043
01:15:26,190 --> 01:15:27,191
You okay?
1044
01:15:27,691 --> 01:15:29,276
Just let me listen.
1045
01:15:35,032 --> 01:15:36,700
Are you okay?
1046
01:16:08,732 --> 01:16:10,651
Well, you're not
a bad kisser.
1047
01:16:11,818 --> 01:16:13,487
Well, I was aiming
for mediocre.
1048
01:16:13,570 --> 01:16:15,697
(LAUGHS) That's not
what I meant.
1049
01:16:15,781 --> 01:16:17,991
I know. I know. (LAUGHS)
1050
01:16:18,325 --> 01:16:19,660
Come on. I just...
1051
01:16:21,578 --> 01:16:22,996
I want to know
who you were.
1052
01:16:23,163 --> 01:16:25,916
I just need something,
anything,
1053
01:16:27,000 --> 01:16:28,669
to remind me that
you're not my husband.
1054
01:16:28,752 --> 01:16:31,463
For starters, you should be
thankful that I'm not your husband.
1055
01:16:33,423 --> 01:16:34,591
I wasn't much of
a father either.
1056
01:16:34,716 --> 01:16:35,842
You had children?
1057
01:16:35,926 --> 01:16:39,179
I do. I have one. I have
a girl called Claire.
1058
01:16:41,515 --> 01:16:42,557
And?
1059
01:16:42,849 --> 01:16:46,186
Uh... When she was little,
I wasn't around much.
1060
01:16:46,520 --> 01:16:48,355
When she was big,
I was never around.
1061
01:16:50,357 --> 01:16:51,858
DAMIAN: She turned
out okay though.
1062
01:16:52,025 --> 01:16:53,235
(MACHINE BUZZING)
1063
01:16:56,029 --> 01:16:57,281
She runs a non-profit now.
1064
01:16:58,031 --> 01:16:59,408
That's something
to be proud of.
1065
01:16:59,533 --> 01:17:00,951
Depends who you ask.
1066
01:17:02,286 --> 01:17:03,412
Is she good at
what she does?
1067
01:17:03,537 --> 01:17:04,705
She's great.
1068
01:17:04,788 --> 01:17:07,541
She's really great.
1069
01:17:10,294 --> 01:17:11,503
Did you ever
tell her that?
1070
01:17:16,675 --> 01:17:19,177
Do you know where
you'll go with Anna?
1071
01:17:19,803 --> 01:17:20,804
(MACHINE BUZZING)
1072
01:17:25,684 --> 01:17:27,978
MADELINE: I've never really
been anywhere before.
1073
01:17:29,896 --> 01:17:33,066
I mean, yeah, Mark and I used
to fantasize about hiding away
1074
01:17:33,150 --> 01:17:34,818
in some Caribbean
island somewhere.
1075
01:17:34,901 --> 01:17:36,153
Sure, yeah.
1076
01:17:36,236 --> 01:17:37,362
Turquoise water...
1077
01:17:38,155 --> 01:17:39,239
ANNA: Hello?
1078
01:17:39,573 --> 01:17:40,574
White sand beaches.
1079
01:17:40,699 --> 01:17:43,285
With this money, you'll
be able to do that,
1080
01:17:45,037 --> 01:17:46,204
and then some.
1081
01:17:48,206 --> 01:17:49,207
Yeah, I guess.
1082
01:17:49,333 --> 01:17:50,500
(MACHINE BUZZING)
1083
01:17:54,755 --> 01:17:57,049
I guess I just never
imagined going without him.
1084
01:17:59,843 --> 01:18:02,679
No. I imagine not.
1085
01:18:04,056 --> 01:18:05,182
(ALARM BEEPING)
1086
01:18:05,265 --> 01:18:06,266
What is that?
1087
01:18:07,684 --> 01:18:08,769
It's nothing.
1088
01:18:09,811 --> 01:18:10,812
Be right back.
1089
01:18:14,900 --> 01:18:15,901
Hello?
1090
01:18:20,280 --> 01:18:21,740
Hello?
1091
01:18:22,115 --> 01:18:23,116
(WHIRRING)
1092
01:19:06,326 --> 01:19:07,577
Where's Anna?
1093
01:19:07,702 --> 01:19:08,954
What's the matter?
1094
01:19:12,749 --> 01:19:14,418
Is everything okay?
1095
01:19:25,637 --> 01:19:26,972
Anna.
1096
01:19:31,601 --> 01:19:32,769
Anna?
1097
01:19:35,147 --> 01:19:37,107
Anna? Anna!
1098
01:19:37,941 --> 01:19:40,944
Oh, man! It just pulled over
to the side of the road.
1099
01:19:42,112 --> 01:19:45,782
(LAUGHS)
I'm winning! Yes!
1100
01:19:46,616 --> 01:19:47,701
Who is this, Pumpkin?
1101
01:19:48,785 --> 01:19:50,745
This is Tony. He lives here.
1102
01:19:53,665 --> 01:19:55,459
Anna. It's time to go.
1103
01:19:55,542 --> 01:19:56,626
Say goodbye to your friend. Why?
1104
01:19:56,710 --> 01:19:57,878
Come on. Let's go.
1105
01:19:57,961 --> 01:19:59,171
What's the matter?
1106
01:19:59,463 --> 01:20:00,464
That's Martin
and Judy's son.
1107
01:20:00,547 --> 01:20:01,548
So?
1108
01:20:02,382 --> 01:20:03,967
He died two years ago.
1109
01:20:04,885 --> 01:20:05,886
ANNA: Who died?
1110
01:20:06,011 --> 01:20:07,053
Nobody.
1111
01:20:07,679 --> 01:20:08,680
TONY: Anna!
1112
01:20:10,807 --> 01:20:11,892
Mommy!
1113
01:20:14,352 --> 01:20:15,562
Mommy!
1114
01:20:15,896 --> 01:20:17,522
Put the gun down.
You'll hurt someone.
1115
01:20:17,606 --> 01:20:19,232
Take Tony to our
room until this is over.
1116
01:20:19,357 --> 01:20:21,276
How much time do we have? What?
1117
01:20:21,359 --> 01:20:22,360
How much time
do we have?
1118
01:20:22,444 --> 01:20:23,820
You have to understand.
I owe them everything.
1119
01:20:23,904 --> 01:20:25,184
How much time do
we have, Martin?
1120
01:20:25,238 --> 01:20:26,406
TONY: Mommy!
1121
01:20:27,407 --> 01:20:29,493
The minute you
step off the property.
1122
01:20:30,744 --> 01:20:32,913
They called an hour
before you got here.
1123
01:20:33,413 --> 01:20:35,332
How could you do
that to a child?
1124
01:20:35,415 --> 01:20:37,501
What?
We saved his life!
1125
01:20:37,584 --> 01:20:39,419
You wouldn't have done the
same for your own daughter?
1126
01:20:39,503 --> 01:20:41,671
No. Not like that.
1127
01:20:41,755 --> 01:20:44,216
One day, he won't even remember
what he used to look like.
1128
01:20:44,299 --> 01:20:45,634
That he was ever
sick to begin with.
1129
01:20:45,717 --> 01:20:47,219
What about the other family?
1130
01:20:48,929 --> 01:20:50,263
What other family?
1131
01:20:50,931 --> 01:20:51,973
He doesn't know.
1132
01:20:52,057 --> 01:20:53,600
How do you not know
where a body comes from?
1133
01:20:53,683 --> 01:20:55,143
A lab!
1134
01:20:57,437 --> 01:21:01,191
Genetically engineered.
Grown in a test tube.
1135
01:21:03,735 --> 01:21:05,529
That's somebody else's
son up there, Martin.
1136
01:21:08,615 --> 01:21:10,283
A son they thought
they buried.
1137
01:21:14,412 --> 01:21:15,413
No.
1138
01:21:22,629 --> 01:21:24,214
(SIGHS) God damn it.
1139
01:21:27,634 --> 01:21:29,719
The garage. I can get
to it from the inside?
1140
01:21:32,889 --> 01:21:33,890
Okay.
1141
01:21:35,475 --> 01:21:36,768
You're gonna
take Anna.
1142
01:21:36,893 --> 01:21:38,103
MADELINE: Wait, wait. What?
DAMIAN: You're gonna head through the fields
1143
01:21:38,186 --> 01:21:39,521
until you get to the highway,
and you don't stop.
1144
01:21:39,604 --> 01:21:40,724
And what are you
going to do?
1145
01:21:40,772 --> 01:21:41,773
Are you
listening to me?
1146
01:21:41,856 --> 01:21:44,137
I'm gonna buy you some time.
You got a car that I can use?
1147
01:21:44,943 --> 01:21:48,154
Take the SUV.
The windows are tinted.
1148
01:21:48,363 --> 01:21:49,447
(CAR ENGINE STARTS)
1149
01:21:50,407 --> 01:21:52,742
I'll take them. Through the
woods, there's a path.
1150
01:21:52,826 --> 01:21:53,827
I'll show you.
1151
01:21:54,327 --> 01:21:55,745
DAMIAN: Go. He's gonna help you.
MADELINE: What? Mark?
1152
01:21:55,829 --> 01:21:57,747
MADELINE: Why do we trust him now?
We don't have a choice.
1153
01:21:57,831 --> 01:21:59,551
MADELINE: What? Why?
We don't have a choice.
1154
01:22:00,667 --> 01:22:05,255
There's a truck stop off 180. If you
make it, we'll be there till midnight.
1155
01:22:08,842 --> 01:22:09,926
Thank you.
1156
01:22:11,011 --> 01:22:12,178
Thank you.
1157
01:22:27,944 --> 01:22:28,945
(CAR ENGINE REVVING)
1158
01:22:39,539 --> 01:22:40,540
(CAR ENGINE REVVING)
1159
01:22:44,711 --> 01:22:45,837
They're heading your way.
1160
01:23:02,896 --> 01:23:03,897
(GUNSHOT)
1161
01:23:10,445 --> 01:23:11,446
(TIRES SCREECHING)
1162
01:23:14,199 --> 01:23:15,200
(ENGINE STARTS)
1163
01:23:57,325 --> 01:23:58,326
(GUNSHOT)
1164
01:24:01,413 --> 01:24:02,497
I've got a visual.
1165
01:24:06,292 --> 01:24:08,753
He's alone!
There's no one in the car.
1166
01:24:09,379 --> 01:24:10,619
Go check
the back of that house.
1167
01:24:19,597 --> 01:24:20,598
(TIRES SCREECHING)
1168
01:25:00,472 --> 01:25:01,473
(SCREAMING)
1169
01:25:04,684 --> 01:25:05,685
(GROANS)
1170
01:26:04,369 --> 01:26:05,620
(GROANS)
(PANTING)
1171
01:26:10,083 --> 01:26:11,292
MADELINE: There's a car!
1172
01:26:11,417 --> 01:26:12,585
What?
1173
01:26:12,919 --> 01:26:14,712
MARTIN: No! No, wait!
1174
01:26:14,921 --> 01:26:15,922
(GRUNTS)
1175
01:26:23,930 --> 01:26:24,931
MADELINE: Wait!
1176
01:26:26,558 --> 01:26:27,559
Stop!
1177
01:26:33,064 --> 01:26:34,482
(ANNA SCREAMING)
MADELINE: Anna!
1178
01:26:34,566 --> 01:26:35,859
Mommy! Mommy!
1179
01:26:35,984 --> 01:26:37,277
MADELINE: No!
1180
01:26:37,360 --> 01:26:39,863
(YELLING) No! Anna! Anna!
1181
01:26:42,615 --> 01:26:43,908
(CAR DOOR CLOSES)
1182
01:26:43,992 --> 01:26:44,993
(CAR DEPARTING)
1183
01:26:52,417 --> 01:26:53,793
(HEAVY BREATHING)
1184
01:27:26,826 --> 01:27:27,827
(DOOR CLOSES)
1185
01:27:45,929 --> 01:27:47,263
Where are they, Martin?
1186
01:27:47,347 --> 01:27:49,265
I fell behind...
Where are they?
1187
01:27:49,349 --> 01:27:51,935
She and the girl rushed
ahead to flag down a ride,
1188
01:27:52,018 --> 01:27:53,061
and they ran
right into them.
1189
01:27:53,144 --> 01:27:54,437
He'll kill them both. He
won't think twice about it.
1190
01:27:54,520 --> 01:27:56,856
It was over before I could do anything.
I did everything...
1191
01:27:56,940 --> 01:27:58,149
How could you let them go?
1192
01:27:58,232 --> 01:27:59,359
So sorry.
1193
01:27:59,442 --> 01:28:00,568
Martin.
1194
01:28:10,036 --> 01:28:11,871
Are you okay?
1195
01:28:17,126 --> 01:28:18,169
Albright's card.
1196
01:28:20,129 --> 01:28:21,965
"They can help you."
That was you.
1197
01:28:22,882 --> 01:28:24,676
Wasn't it?
Yes.
1198
01:28:25,176 --> 01:28:26,302
Why?
1199
01:28:26,386 --> 01:28:27,762
I rode your coattails
for 40 years.
1200
01:28:27,845 --> 01:28:31,557
I thought I was repaying you
for the life you've given me.
1201
01:28:33,142 --> 01:28:34,394
I should never
have sent it.
1202
01:28:38,356 --> 01:28:40,483
I should never
have said yes.
1203
01:28:42,568 --> 01:28:44,862
So much for the
wisdom of experience.
1204
01:28:46,906 --> 01:28:48,491
God damn it.
1205
01:28:49,492 --> 01:28:51,494
How are the seizures?
1206
01:28:53,997 --> 01:28:54,998
(SIGHS)
1207
01:28:57,542 --> 01:28:59,085
Tony used to
get those, too.
1208
01:29:03,423 --> 01:29:05,675
This should be enough
to hold you over.
1209
01:29:10,555 --> 01:29:12,015
Until when?
1210
01:29:13,099 --> 01:29:16,227
I had the pills
reverse-engineered.
1211
01:29:17,562 --> 01:29:19,188
Jesus.
1212
01:29:19,313 --> 01:29:20,940
Judy was scared
we'd run out,
1213
01:29:22,442 --> 01:29:26,279
and I couldn't stand the idea of
Albright having so much control over us.
1214
01:29:27,572 --> 01:29:28,906
A day and a half to Mexico.
1215
01:29:29,282 --> 01:29:32,952
A few grand for a pharma plant
to make you a six-month supply.
1216
01:29:33,453 --> 01:29:37,290
And you're home free, Damian.
A new beginning.
1217
01:29:39,459 --> 01:29:40,918
That little girl...
1218
01:29:45,548 --> 01:29:48,926
She's the same age as Claire
was when I moved out.
1219
01:29:53,097 --> 01:29:56,726
We have no idea
where Albright operates.
1220
01:29:58,102 --> 01:30:01,773
Even if you wanted to,
you'll never find them.
1221
01:30:08,488 --> 01:30:10,156
Twelve hours.
1222
01:30:12,158 --> 01:30:13,576
DAMIAN: No pills.
1223
01:30:16,954 --> 01:30:19,582
No matter how bad it looks,
I need to stay under.
1224
01:30:23,920 --> 01:30:26,506
When Albright brought
Mark to his facility,
1225
01:30:27,507 --> 01:30:29,133
he brought him there to die.
1226
01:30:30,343 --> 01:30:31,677
No reason to hide it.
1227
01:30:32,095 --> 01:30:33,679
If I do this,
(GROANS)
1228
01:30:36,099 --> 01:30:39,852
maybe I get a glimpse of
something, anything, important.
1229
01:30:40,228 --> 01:30:41,270
(GRUNTS)
1230
01:30:41,354 --> 01:30:42,981
Bye, baby.
Blow Daddy a kiss...
1231
01:30:45,650 --> 01:30:47,401
(ALL SINGING)
1232
01:30:47,652 --> 01:30:50,012
Are you just gonna stand there,
or are you going to help me?
1233
01:30:50,154 --> 01:30:51,447
(INDISTINCT YELLING)
1234
01:30:51,531 --> 01:30:52,532
(LAUGHING)
1235
01:30:53,825 --> 01:30:54,826
(GROANS)
1236
01:30:56,202 --> 01:30:57,203
(STRAINING)
1237
01:31:11,425 --> 01:31:12,593
(INDISTINCT SHOUTING)
1238
01:31:13,219 --> 01:31:14,554
Pleased to meet you,
Mr. Bitwell.
1239
01:31:17,807 --> 01:31:19,887
TECHNICIAN: We must have you
lying down, please, sir.
1240
01:31:39,412 --> 01:31:42,039
We're looking for an abandoned warehouse.
(SNIFFLES)
1241
01:31:42,582 --> 01:31:44,375
Really?
Yeah.
1242
01:31:44,834 --> 01:31:47,670
You have any idea how many of
those there are in New Orleans?
1243
01:31:47,837 --> 01:31:48,838
Yeah.
1244
01:31:52,717 --> 01:31:55,511
But how many of them
store Mardi Gras floats?
1245
01:32:00,683 --> 01:32:02,685
You still have the boat?
1246
01:32:45,269 --> 01:32:47,396
MAN ON RADIO: Leonard, where are you at?
We need you inside, man.
1247
01:32:47,563 --> 01:32:49,232
Copy that. I'm heading
inside right now.
1248
01:32:55,029 --> 01:32:56,656
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
1249
01:33:58,843 --> 01:33:59,844
(GROANS)
1250
01:34:38,758 --> 01:34:40,801
(EKG BEEPING)
1251
01:34:40,885 --> 01:34:42,219
(BREATHING SLOWLY)
1252
01:34:45,848 --> 01:34:48,048
ALBRIGHT: You should have
seen him when I first met him.
1253
01:34:56,442 --> 01:34:59,862
(OVER SPEAKER) He was torn to
pieces in a Russian prison riot.
1254
01:35:00,780 --> 01:35:03,491
I could have let him die,
but I saved him.
1255
01:35:03,574 --> 01:35:05,576
And I've resurrected him
three times since then.
1256
01:35:05,659 --> 01:35:08,245
And each time,
he's more loyal.
1257
01:35:08,788 --> 01:35:10,790
More grateful.
1258
01:35:11,207 --> 01:35:12,291
Where are they?
1259
01:35:13,417 --> 01:35:19,006
Well, we have a client that
Madeline is a perfect match for.
1260
01:35:19,632 --> 01:35:22,885
And the girl's
organs will not be wasted.
1261
01:35:27,473 --> 01:35:30,893
Yes, it was built to withstand
500,000 milligray of radiation.
1262
01:35:30,976 --> 01:35:32,686
It's quite bulletproof.
1263
01:35:33,312 --> 01:35:37,274
You know, Damian, every
medical advance has a cost.
1264
01:35:38,567 --> 01:35:40,402
These choices that you're
making and what you're doing,
1265
01:35:40,486 --> 01:35:42,486
they don't make you a savior.
You know that, right?
1266
01:35:43,823 --> 01:35:45,157
They make you a psychopath.
1267
01:35:46,659 --> 01:35:48,828
I understand that
you feel that way.
1268
01:35:50,413 --> 01:35:54,375
Initially, I tried for years to
grow the vessels. Of course I did.
1269
01:35:55,668 --> 01:35:58,838
But my failure
held everything up.
1270
01:35:59,547 --> 01:36:00,756
Eventually, I'll succeed.
1271
01:36:00,840 --> 01:36:02,400
And all this unpleasantness
will be seen
1272
01:36:02,466 --> 01:36:05,594
as nothing more than
birth pangs, I'm sure.
1273
01:36:05,678 --> 01:36:06,679
(EKG BEEPING QUICKENS)
1274
01:36:07,096 --> 01:36:09,807
Now, as you can see, we had
prepped the body (EKG FLATLINING)
1275
01:36:09,890 --> 01:36:11,559
of a 40-year-old
accountant for Anton.
1276
01:36:11,642 --> 01:36:14,812
But it seems that
Mark's comes hard-wired
1277
01:36:14,895 --> 01:36:16,772
with some very
useful instincts.
1278
01:36:16,856 --> 01:36:18,858
I'm sorry,
Damian, I really am.
1279
01:36:20,484 --> 01:36:23,446
But it's about time that
someone worthy made use of it.
1280
01:36:25,406 --> 01:36:26,699
(ALL STRAINING)
1281
01:36:26,782 --> 01:36:27,783
Please, don't struggle.
1282
01:36:27,950 --> 01:36:30,035
As you can hear, Anton
doesn't have much time.
1283
01:36:30,202 --> 01:36:31,454
Clear!
1284
01:36:31,537 --> 01:36:32,538
(TASER BUZZING)
(GROANS)
1285
01:36:37,376 --> 01:36:38,377
(MACHINERY WHIRRING)
1286
01:36:58,689 --> 01:37:00,649
(MACHINE POWERING DOWN)
1287
01:37:09,867 --> 01:37:10,868
(HYDRAULICS HISSING)
1288
01:37:34,558 --> 01:37:35,643
Hello.
1289
01:37:37,144 --> 01:37:38,521
Can you hear me?
1290
01:37:42,650 --> 01:37:44,026
Can you tell me your name?
1291
01:37:45,694 --> 01:37:47,029
What's your name?
1292
01:37:47,446 --> 01:37:48,781
Anton.
1293
01:37:53,619 --> 01:37:55,663
How many children do you have?
1294
01:38:00,626 --> 01:38:01,627
(LAUGHS)
1295
01:38:03,170 --> 01:38:04,547
None.
1296
01:38:05,923 --> 01:38:08,884
Just a couple of pictures I
downloaded from the Internet.
1297
01:38:12,972 --> 01:38:14,056
Carry on.
1298
01:38:15,474 --> 01:38:16,475
(SIGHS)
1299
01:38:18,769 --> 01:38:21,397
The woman? Where is she?
1300
01:38:23,607 --> 01:38:25,359
She's down the hall
in storage.
1301
01:38:27,152 --> 01:38:28,487
Good.
1302
01:38:29,029 --> 01:38:30,447
Give me your gun.
1303
01:38:30,573 --> 01:38:31,949
I don't think
that's a good idea.
1304
01:38:33,075 --> 01:38:35,744
I've had my legs torn off
and I've been burned alive.
1305
01:38:36,370 --> 01:38:39,248
Give me your gun.
Come on. Let's go.
1306
01:39:14,325 --> 01:39:15,659
ANNA: Daddy?
1307
01:39:16,744 --> 01:39:17,870
Damian.
1308
01:39:19,705 --> 01:39:20,705
(MADELINE SCREAMING)
1309
01:39:20,748 --> 01:39:21,749
(MUFFLED GUNSHOTS)
1310
01:39:27,546 --> 01:39:29,048
No, no! Please!
1311
01:39:29,173 --> 01:39:30,591
Hey. It's okay.
1312
01:39:31,091 --> 01:39:32,134
It's okay.
1313
01:39:34,970 --> 01:39:36,050
It's okay. It's time to go.
1314
01:39:36,180 --> 01:39:37,598
Damian?
Yeah. Come on.
1315
01:39:39,099 --> 01:39:40,476
ANNA: Who's Damian?
1316
01:39:48,275 --> 01:39:49,360
Hey, I'm just a technician.
1317
01:39:50,235 --> 01:39:51,278
Go.
1318
01:39:56,075 --> 01:39:57,076
(MADELINE GASPS)
1319
01:40:26,397 --> 01:40:29,608
(SIGHS) Baby.
Okay. It's okay.
1320
01:40:30,109 --> 01:40:31,819
(MADELINE BREATHING HEAVILY)
1321
01:40:38,158 --> 01:40:39,493
DAMIAN: No metal.
1322
01:40:40,869 --> 01:40:43,330
You see, sometimes I do listen
to the doctor's orders.
1323
01:40:45,958 --> 01:40:47,209
Well played.
1324
01:40:49,837 --> 01:40:51,088
But...
1325
01:40:53,674 --> 01:40:58,679
If you kill me,
you commit suicide.
1326
01:40:59,972 --> 01:41:01,890
Because without
the full course of
1327
01:41:01,974 --> 01:41:04,810
those pills,
well, you relapse.
1328
01:41:04,893 --> 01:41:07,312
You relapse.
1329
01:41:08,689 --> 01:41:11,942
And we both know who
takes over, don't we?
1330
01:41:16,071 --> 01:41:18,866
You see, I'm the only one
with the answers, Damian.
1331
01:41:19,241 --> 01:41:22,661
You need me.
1332
01:41:26,206 --> 01:41:30,377
I'm the only one
standing between you
1333
01:41:31,420 --> 01:41:32,838
and oblivion.
1334
01:41:55,652 --> 01:41:58,113
DAMIAN: 25% promazine,
1335
01:41:59,406 --> 01:42:00,657
30% olanzapine,
1336
01:42:00,866 --> 01:42:02,367
15% Trileptal,
1337
01:42:02,743 --> 01:42:07,581
15% valproic acid,
and 5% phenobarbital.
1338
01:42:10,709 --> 01:42:12,377
(SCREAMS)
(GASPS)
1339
01:42:16,632 --> 01:42:17,633
(SCREAMING CONTINUES)
1340
01:42:22,513 --> 01:42:24,389
(SIRENS WAILING)
1341
01:42:41,990 --> 01:42:43,116
Okay.
1342
01:42:44,785 --> 01:42:45,786
Hey.
1343
01:42:46,703 --> 01:42:49,414
(PANTING) Guess what?
Do you like boats?
1344
01:42:49,581 --> 01:42:51,625
Mmm-hmm. About a half
a mile down that way,
1345
01:42:51,708 --> 01:42:53,043
there's a boat
waiting for you.
1346
01:42:53,126 --> 01:42:56,505
White sandy beaches
and turquoise water await.
1347
01:42:57,464 --> 01:42:59,007
Aren't you
coming with us, Daddy?
1348
01:43:07,975 --> 01:43:09,142
I don't think so, Pumpkin.
1349
01:43:11,395 --> 01:43:12,396
ANNA: Why?
1350
01:43:12,855 --> 01:43:14,356
Come here, baby.
1351
01:43:14,481 --> 01:43:15,983
Why, Mommy?
1352
01:43:17,317 --> 01:43:18,443
MADELINE: It's okay.
1353
01:43:22,656 --> 01:43:24,491
Why isn't
Daddy coming?
1354
01:43:26,535 --> 01:43:27,911
Are you still
mad at him?
1355
01:43:28,161 --> 01:43:32,457
He knows your birthday, Mommy.
Ask him. Ask him.
1356
01:43:47,848 --> 01:43:49,141
WOMAN: If you're
looking to volunteer,
1357
01:43:49,266 --> 01:43:50,666
there's a sign-up
sheet by the door.
1358
01:43:51,226 --> 01:43:52,227
DAMIAN: Thanks.
1359
01:43:52,644 --> 01:43:53,645
(DOOR CLOSES)
1360
01:44:04,698 --> 01:44:05,782
Hello.
1361
01:44:07,367 --> 01:44:08,702
I'm Ed Kidner.
1362
01:44:09,244 --> 01:44:11,038
I was a friend
of your father's.
1363
01:44:14,875 --> 01:44:15,876
May I sit?
1364
01:44:17,544 --> 01:44:18,587
Sure.
1365
01:44:26,887 --> 01:44:28,555
I spent a lot
of time with him.
1366
01:44:29,181 --> 01:44:31,099
At the end,
in particular.
1367
01:44:31,808 --> 01:44:34,227
I know that you two,
you weren't always close.
1368
01:44:36,480 --> 01:44:39,232
If you could hear him
talk about you, he was
1369
01:44:42,694 --> 01:44:43,904
proud.
1370
01:44:49,368 --> 01:44:50,369
(CLEARS THROAT)
1371
01:44:51,328 --> 01:44:52,829
Um, I have something for you.
1372
01:44:54,539 --> 01:44:55,540
(SIGHS)
1373
01:44:59,753 --> 01:45:01,213
It's just, uh...
1374
01:45:02,881 --> 01:45:05,425
I think he regretted not being
around when you were growing up.
1375
01:45:05,509 --> 01:45:07,386
He knows that
he could never
1376
01:45:09,554 --> 01:45:10,973
make that right.
1377
01:45:11,682 --> 01:45:14,184
Sometimes I think
he made the mistake
1378
01:45:14,267 --> 01:45:16,436
of thinking his checkbook
could solve everything.
1379
01:45:21,900 --> 01:45:22,901
This is a letter.
1380
01:45:24,861 --> 01:45:26,822
Some things
that he should have
1381
01:45:26,905 --> 01:45:28,615
said to you
while he was alive.
1382
01:45:29,825 --> 01:45:31,159
To read, um,
1383
01:45:33,078 --> 01:45:34,496
whenever.
1384
01:45:36,415 --> 01:45:37,791
Whenever you like.
1385
01:45:41,962 --> 01:45:43,380
Thank you.
1386
01:45:49,803 --> 01:45:52,723
Listen, I need to
get back to work.
1387
01:45:52,806 --> 01:45:54,933
Of course. You have
important work to do.
1388
01:45:58,145 --> 01:45:59,229
I should be going, too.
1389
01:46:01,815 --> 01:46:02,816
Claire.
1390
01:46:03,734 --> 01:46:05,068
Good luck.
1391
01:46:31,970 --> 01:46:32,971
(LAUGHING)
1392
01:46:38,060 --> 01:46:41,146
(THUNDER RUMBLING)
1393
01:46:47,611 --> 01:46:48,987
(RAIN TAPPING)
1394
01:46:49,780 --> 01:46:50,781
(MUFFLED REGGAE MUSIC PLAYING)
1395
01:46:50,864 --> 01:46:52,657
(INDISTINCT CHATTER)
1396
01:47:00,540 --> 01:47:01,541
(MUFFLED LAUGHTER)
1397
01:47:57,764 --> 01:48:00,600
Hi, Mark.
Welcome to the Caribbean.
1398
01:48:01,143 --> 01:48:02,519
My name is Damian Hale.
1399
01:48:03,061 --> 01:48:04,563
And I'm the guy
who bought your body.
1400
01:48:07,023 --> 01:48:09,025
A let's happened
since you've been gone.
1401
01:48:09,442 --> 01:48:11,194
And you're gonna
find that out in time.
1402
01:48:11,278 --> 01:48:12,737
But I just want
to thank you for
1403
01:48:12,904 --> 01:48:14,364
these months that
you've given me.
1404
01:48:22,706 --> 01:48:24,708
I haven't taken
one of those in days.
1405
01:48:25,625 --> 01:48:28,545
I've been going through
withdrawals on that bed.
1406
01:48:29,129 --> 01:48:31,339
Behind you. Waiting.
1407
01:48:32,215 --> 01:48:34,551
Waiting. Waiting for
you to take over.
1408
01:48:35,218 --> 01:48:37,345
And I can already
feel myself fading.
1409
01:48:38,972 --> 01:48:40,974
And soon, I'll be gone.
1410
01:48:50,567 --> 01:48:51,776
Welcome back, Mark.
1411
01:48:52,360 --> 01:48:53,361
(SPEAKING INDISTINCTLY)
1412
01:48:56,364 --> 01:48:58,825
You take good care
of Maddie and Anna.
1413
01:49:25,977 --> 01:49:27,020
Damian?
1414
01:49:32,359 --> 01:49:33,526
Hey.
1415
01:49:42,619 --> 01:49:43,662
Mark?
1416
01:49:45,455 --> 01:49:47,374
Yeah. Yeah.
1417
01:49:50,710 --> 01:49:52,712
It's you? Yes?
1418
01:49:55,548 --> 01:49:56,716
Anna!
1419
01:49:56,841 --> 01:49:58,051
Daddy!
98070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.