All language subtitles for Secret Forest.S01E13.x265.720p.NF.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,021 --> 00:00:24,399 STRANGER 2 00:01:11,738 --> 00:01:14,783 STRANGER 3 00:01:15,825 --> 00:01:19,329 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, PLACE NAMES AND CASES IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 4 00:01:24,000 --> 00:01:26,252 -Let's take a selfie together. -Selfie? My gosh. 5 00:01:26,628 --> 00:01:27,629 -A group photo. -Yes. 6 00:01:27,712 --> 00:01:28,922 -Mr. Kim? -Yes. 7 00:01:29,005 --> 00:01:30,673 -Si-mok. -Mr. Hwang, let's take it together. 8 00:01:30,757 --> 00:01:34,803 -It's all right. Count me out. -Come on. Don't be so difficult. 9 00:01:34,886 --> 00:01:35,970 Come, get in. 10 00:01:36,095 --> 00:01:38,890 -Come on. We should have everyone in it. -I can't see. 11 00:01:39,516 --> 00:01:41,100 One, two, three! 12 00:01:41,601 --> 00:01:43,686 One more time. One, two, three. 13 00:01:45,563 --> 00:01:47,690 -One more time. -Once more. One, two! 14 00:01:48,900 --> 00:01:50,568 -One, two. -I'm trying to look cute. 15 00:01:51,611 --> 00:01:53,905 Let me see. Show me again. 16 00:01:54,739 --> 00:01:56,032 My head looks huge. 17 00:01:57,325 --> 00:02:00,537 -This is a great photo. -My gosh, we have booze left. 18 00:02:01,037 --> 00:02:04,415 My grandfather taught me to never leave any drinks unfinished. 19 00:02:05,083 --> 00:02:06,167 Here. 20 00:02:06,668 --> 00:02:07,877 I'm a lightweight. 21 00:02:07,961 --> 00:02:10,505 How can you be a lightweight when you served in the Marine Corps? 22 00:02:10,880 --> 00:02:13,633 Didn't you say you served in the Special Forces? 23 00:02:14,300 --> 00:02:16,052 -No, I didn't. -Forget about it, then. 24 00:02:16,678 --> 00:02:19,639 We should drink together since we both served in the Civil Defense Corps. 25 00:02:20,014 --> 00:02:21,349 I served as a public service worker. 26 00:02:21,432 --> 00:02:22,559 Exactly. 27 00:02:22,809 --> 00:02:25,270 There's a huge difference between the two. 28 00:02:30,233 --> 00:02:32,944 Well, I actually watched the footage. 29 00:02:35,572 --> 00:02:37,115 The one from the hotel's security camera 30 00:02:37,198 --> 00:02:39,033 where Chief and Ga-young are captured. 31 00:02:40,702 --> 00:02:44,038 I made a copy of it and gave it to Chief. 32 00:02:48,376 --> 00:02:49,878 What did you just say? 33 00:02:50,378 --> 00:02:51,421 How did you get the file? 34 00:02:53,339 --> 00:02:55,550 I got it from your laptop. I'm sorry. 35 00:02:57,719 --> 00:03:00,889 Are you saying that you went through my laptop? Is that it? 36 00:03:02,015 --> 00:03:03,641 Do you actually think an apology is enough... 37 00:03:04,684 --> 00:03:05,810 Goodness! 38 00:03:06,144 --> 00:03:08,062 It's not like he asked me to delete the original file. 39 00:03:08,730 --> 00:03:10,607 He said no one would be affected by it. 40 00:03:12,609 --> 00:03:14,444 To be honest, this is what I thought. 41 00:03:15,069 --> 00:03:16,988 It's not like he killed someone. 42 00:03:17,530 --> 00:03:20,992 I thought it was too cruel that he lost everything due to an affair he had. 43 00:03:21,492 --> 00:03:22,327 An affair? 44 00:03:22,410 --> 00:03:25,413 Is that what you thought too? "Men can make a mistake like that." 45 00:03:25,496 --> 00:03:26,998 I'm sure he didn't think like that. 46 00:03:27,498 --> 00:03:29,375 Detective Jang is tender-hearted. 47 00:03:30,835 --> 00:03:32,253 That's probably why he did it. 48 00:03:40,929 --> 00:03:42,805 Did he use it? 49 00:03:44,849 --> 00:03:46,142 What? 50 00:03:50,063 --> 00:03:53,650 Even if the two of you decide to take disciplinary action against me, 51 00:03:53,733 --> 00:03:54,651 I have nothing to say. 52 00:03:55,276 --> 00:03:57,654 There's something I must know though. 53 00:03:58,279 --> 00:03:59,906 Could Chief be the culprit? 54 00:04:00,657 --> 00:04:02,116 Did I help a murderer? 55 00:04:02,200 --> 00:04:04,744 He must be the one whom Ga-young threatened 56 00:04:05,870 --> 00:04:07,413 using the affair they had. 57 00:04:07,747 --> 00:04:10,124 When he was dragging me thinking that I was her, 58 00:04:10,208 --> 00:04:13,795 he said something like, "I'll give you all the money you want." 59 00:04:13,878 --> 00:04:17,548 But judging from the way he talked, he didn't seem capable of killing someone. 60 00:04:19,467 --> 00:04:21,803 You said he was shaking 61 00:04:22,053 --> 00:04:23,596 and that he begged you for help. 62 00:04:25,139 --> 00:04:26,641 That must mean he's not the killer. 63 00:04:26,724 --> 00:04:29,811 Chief has nothing to do with zero and seven, right? 64 00:04:32,063 --> 00:04:33,481 Zero and seven? 65 00:04:34,023 --> 00:04:35,191 What is that? 66 00:04:36,442 --> 00:04:37,777 Ga-young said those words. 67 00:04:38,361 --> 00:04:40,029 It might be what she saw during the abduction 68 00:04:40,113 --> 00:04:41,614 or something related to the culprit. 69 00:04:43,324 --> 00:04:45,660 She saw those two numbers? Zero and seven? 70 00:04:46,577 --> 00:04:48,288 I wonder what they mean. 71 00:04:49,205 --> 00:04:52,292 She'll probably be able to tell us if we wait a little longer. 72 00:04:52,375 --> 00:04:56,504 She remembered that, so I'm sure she'll remember the culprit soon too. 73 00:04:57,505 --> 00:04:58,673 It's a matter of time. 74 00:05:02,802 --> 00:05:03,970 It is a matter of time indeed. 75 00:05:28,077 --> 00:05:29,203 That was such a good meal. 76 00:05:30,663 --> 00:05:31,706 I'm so full. 77 00:05:36,961 --> 00:05:37,920 Get home safely. 78 00:05:38,004 --> 00:05:38,838 -Thank you. -Thank you. 79 00:05:38,921 --> 00:05:40,798 -Thank you. -Thank you for the food. 80 00:05:41,674 --> 00:05:43,760 -Jung-bon, you can take a taxi with me. -Yes. 81 00:05:44,385 --> 00:05:45,636 What about you, Ms. Young? 82 00:05:47,263 --> 00:05:49,849 Mr. Hwang, you should drive her home since you didn't drink at all. 83 00:05:51,392 --> 00:05:53,144 Sure, I will. 84 00:05:53,227 --> 00:05:54,520 Thank you. 85 00:05:58,900 --> 00:06:01,527 All right, then. We should get going. 86 00:06:01,611 --> 00:06:02,528 -Bye. -Bye. 87 00:06:02,612 --> 00:06:04,614 -Good night. -Drive safely. 88 00:06:04,697 --> 00:06:05,865 -Bye. -Get home safely. 89 00:06:05,948 --> 00:06:07,867 -I'll get going too. -Yes, bye. 90 00:06:07,950 --> 00:06:09,452 -Good night. -See you all tomorrow. 91 00:06:11,662 --> 00:06:12,622 How about a second round? 92 00:06:13,748 --> 00:06:15,500 Let's go. I'll buy you a drink. 93 00:06:27,220 --> 00:06:28,221 By the way, 94 00:06:28,721 --> 00:06:32,058 did you go straight to her place from the central district office? 95 00:06:32,308 --> 00:06:33,142 Yes. 96 00:06:34,936 --> 00:06:36,479 Did I mishear it? 97 00:06:37,939 --> 00:06:40,191 There were a lot of reports and documents piled up on your desk, 98 00:06:40,733 --> 00:06:43,486 so I stopped by your place to drop them off for you. 99 00:06:44,779 --> 00:06:48,074 But I thought I heard someone opening the door. 100 00:06:49,742 --> 00:06:51,702 Are you saying someone was at my place? 101 00:06:52,453 --> 00:06:54,080 I can't say it for certain. 102 00:06:54,664 --> 00:06:57,458 I'm not sure because I heard it when I was inside the elevator. 103 00:06:58,042 --> 00:07:01,712 But when I got out of the building, I saw a man 104 00:07:01,921 --> 00:07:03,923 holding an umbrella even though it wasn't raining. 105 00:07:04,632 --> 00:07:06,509 I thought that was strange too. 106 00:07:07,301 --> 00:07:08,553 What did that man do? 107 00:07:10,138 --> 00:07:11,722 He didn't really do anything. 108 00:07:12,473 --> 00:07:14,350 He just walked away. 109 00:07:16,686 --> 00:07:17,728 Did I mishear it? 110 00:07:24,110 --> 00:07:25,570 You can take the subway, right? 111 00:07:27,280 --> 00:07:28,739 From here? 112 00:07:32,160 --> 00:07:33,786 Then please drop me off over there. 113 00:07:49,552 --> 00:07:50,720 Bye. 114 00:10:04,186 --> 00:10:05,438 My gosh. 115 00:10:08,190 --> 00:10:09,734 -Are you all right? -Yes. 116 00:10:11,944 --> 00:10:12,862 Is it this way? 117 00:10:23,080 --> 00:10:25,750 It's a lot worse than how you described it over the phone. 118 00:10:26,417 --> 00:10:27,543 It's so creepy. 119 00:10:28,586 --> 00:10:30,087 Whoever did it put in a lot of work. 120 00:10:32,798 --> 00:10:33,883 What about the other rooms? 121 00:10:34,467 --> 00:10:35,760 I didn't find anything else. 122 00:10:36,177 --> 00:10:39,138 We should do a thorough check though. There are so many perverts these days. 123 00:10:41,182 --> 00:10:43,100 -I'll see if there are any bugs. -All right. 124 00:11:36,112 --> 00:11:38,531 -Hello? - I got the security camera footage. 125 00:11:39,115 --> 00:11:39,949 I'll be right there. 126 00:11:40,449 --> 00:11:42,284 -Detective Jang. -Yes. 127 00:11:51,043 --> 00:11:53,671 He covered his face, but other than that, he walked around freely. 128 00:11:54,255 --> 00:11:56,257 Gosh, what a psycho. 129 00:11:57,675 --> 00:11:59,885 I saw a man holding an umbrella even though it wasn't raining. 130 00:12:01,053 --> 00:12:02,596 He didn't actually harm you. 131 00:12:03,514 --> 00:12:05,641 What is this about? Is it like a warning? 132 00:12:06,892 --> 00:12:09,270 It reminds me of something I saw in a movie a long time ago. 133 00:12:10,646 --> 00:12:11,772 What movie? 134 00:12:14,150 --> 00:12:15,734 Was it a general? 135 00:12:15,818 --> 00:12:18,654 There was a king who wanted him dead. When the king was asleep, 136 00:12:18,737 --> 00:12:20,865 he sneaked in and cut off a lock of his hair. 137 00:12:21,949 --> 00:12:24,743 That made the king become afraid of the general. 138 00:12:25,744 --> 00:12:27,079 The answer must be one of these two. 139 00:12:28,372 --> 00:12:31,959 Someone who was convicted and locked up because of Mr. Hwang in the past 140 00:12:32,042 --> 00:12:33,294 or someone who's against us. 141 00:12:34,044 --> 00:12:36,380 An ex-convict wouldn't be this bold though. 142 00:12:37,214 --> 00:12:38,340 If it's about our team, 143 00:12:39,425 --> 00:12:41,177 other people might be in danger too. 144 00:12:45,264 --> 00:12:46,515 Excuse me. 145 00:12:47,057 --> 00:12:50,311 We'll have to make copies of the footage from all security cameras here. 146 00:12:50,394 --> 00:12:51,854 Sure, that's not a problem at all. 147 00:12:57,651 --> 00:12:59,862 We were laughing and chatting away until a little while ago. 148 00:12:59,945 --> 00:13:01,780 I guess you never know what life will throw at you. 149 00:13:02,239 --> 00:13:03,991 Unless he vanished into thin air, 150 00:13:04,241 --> 00:13:07,244 he must've been caught on one of the cameras. I'll track him down. 151 00:13:07,328 --> 00:13:08,704 Yes, please find him. 152 00:13:09,205 --> 00:13:11,040 Thank you both for all of your help today. 153 00:13:11,874 --> 00:13:14,460 Wait, are you going to be okay by yourself? 154 00:13:15,377 --> 00:13:16,462 He won't come back. 155 00:13:17,671 --> 00:13:19,173 -Bye. -Have a good night. 156 00:13:21,300 --> 00:13:23,677 I'd be too creeped out to sleep there. 157 00:13:25,179 --> 00:13:27,890 Gosh. Lieutenant, get in. I'll give you a ride. 158 00:13:29,350 --> 00:13:31,852 I won't stab you in the back like that ever again. 159 00:13:32,436 --> 00:13:33,979 Seriously. Come on! 160 00:14:03,509 --> 00:14:05,261 Why did you only cut off my hair? 161 00:14:06,262 --> 00:14:07,513 You should've slit my throat. 162 00:14:08,639 --> 00:14:10,891 Is that not your modus operandi? 163 00:14:24,280 --> 00:14:26,365 I heard chamomile can help you relax and sleep better. 164 00:14:28,576 --> 00:14:30,578 Try not to think about anything and get a good sleep. 165 00:14:31,412 --> 00:14:33,205 Come in for a few minutes. 166 00:14:41,338 --> 00:14:43,007 Thank you for inviting me in. 167 00:15:09,450 --> 00:15:11,702 To think that it was the killer's doing... 168 00:15:12,912 --> 00:15:14,371 The method is too different, right? 169 00:15:17,541 --> 00:15:19,251 If it wasn't the killer, 170 00:15:19,793 --> 00:15:22,004 there's only one plausible suspect, Hanjo Group. 171 00:15:23,005 --> 00:15:24,340 I guess there's The Bahn Group too. 172 00:15:26,467 --> 00:15:28,844 Whoever it was, I think he wanted to scare me. 173 00:15:39,146 --> 00:15:41,941 Be honest with me. You knew this would happen, didn't you? 174 00:15:42,066 --> 00:15:44,485 Had I known about it, I would've skipped the dinner and stayed home. 175 00:15:45,277 --> 00:15:46,737 I'm not talking about that. 176 00:15:50,157 --> 00:15:51,200 Our team getting disbanded. 177 00:15:55,621 --> 00:15:57,957 Chang-jun Lee must've used all possible means 178 00:15:58,040 --> 00:16:00,709 and found out that you were the one who tipped Sungmoon off. 179 00:16:01,293 --> 00:16:03,337 You and I both know who would get in trouble for that. 180 00:16:05,756 --> 00:16:08,467 I couldn't turn a blind eye to it though. 181 00:16:09,051 --> 00:16:12,137 Ten trillion won of tax money went into it, so I had to stop their scam. 182 00:16:12,513 --> 00:16:13,555 Also, if I was doing it, 183 00:16:14,181 --> 00:16:15,683 I wanted us to get something out of it too. 184 00:16:16,600 --> 00:16:19,603 So what did you get in return from Sungmoon? 185 00:16:22,106 --> 00:16:23,857 I swapped it with intel on the informant. 186 00:16:24,984 --> 00:16:26,902 Did you find out who it is? Who's the informant? 187 00:16:27,444 --> 00:16:28,821 A high school girl 188 00:16:29,113 --> 00:16:31,657 sent in the information because a man asked her to do it. 189 00:16:31,740 --> 00:16:33,701 I just sent you her information. 190 00:16:36,662 --> 00:16:37,663 Then, 191 00:16:38,038 --> 00:16:39,456 I'll meet this girl 192 00:16:39,790 --> 00:16:41,542 and get that man's composite sketch made. 193 00:16:41,625 --> 00:16:44,128 You'll have the composite sketch software, right? 194 00:16:44,211 --> 00:16:46,547 -I can draw it like the software does. -What? 195 00:16:47,756 --> 00:16:48,716 Goodness. 196 00:16:49,258 --> 00:16:51,468 Please make sure you take the software with you. 197 00:16:57,474 --> 00:16:59,935 Well, is there anything else? 198 00:17:01,937 --> 00:17:05,232 The informant must be someone who knows about all of these three things. 199 00:17:05,315 --> 00:17:08,152 The relationship between Chang-jun Lee and Moo-sung Park. 200 00:17:08,235 --> 00:17:12,031 The fact that there could've been a marriage between Sungmoon and Hanjo. 201 00:17:12,531 --> 00:17:14,950 Lastly, the person must also know that the CEO of Sungmoon is 202 00:17:15,034 --> 00:17:18,412 still holding grudges due to the marriage talks falling through over a decade ago. 203 00:17:19,747 --> 00:17:20,873 How petty. 204 00:17:21,457 --> 00:17:24,168 He's still resentful about something that happened over ten years ago? 205 00:17:25,669 --> 00:17:29,214 I don't think he let people see it because of his pride. 206 00:17:29,506 --> 00:17:32,801 But somebody caught onto it. 207 00:17:34,219 --> 00:17:36,972 So far, I've identified three people who meet 208 00:17:37,473 --> 00:17:38,807 all of the three requirements. 209 00:17:38,891 --> 00:17:40,142 Three requirements 210 00:17:40,225 --> 00:17:41,101 and three people? 211 00:17:43,270 --> 00:17:44,646 Who are those three people? 212 00:17:45,230 --> 00:17:46,273 Yun-beom Lee, 213 00:17:46,356 --> 00:17:47,566 Chang-jun Lee 214 00:17:48,150 --> 00:17:49,193 and Yeon-jae Lee. 215 00:17:50,194 --> 00:17:51,361 Come again? 216 00:17:54,615 --> 00:17:56,950 Why would they send in such information? 217 00:17:57,284 --> 00:17:58,786 It's like digging their own graves. 218 00:18:01,872 --> 00:18:04,083 You said that the informant must be the culprit. 219 00:18:06,126 --> 00:18:08,504 All three of them do have a motive. 220 00:18:09,046 --> 00:18:12,299 For Yun-beom Lee, it's about his daughter and her husband, you know. 221 00:18:13,425 --> 00:18:16,887 But they wouldn't do all of the work just to make sure Ga-young could live. 222 00:18:34,363 --> 00:18:35,864 My gosh, it's getting late. 223 00:18:38,075 --> 00:18:40,369 Call me if you have a nightmare. 224 00:18:41,078 --> 00:18:42,287 I rarely have dreams. 225 00:18:43,914 --> 00:18:45,791 That sure comes in handy at times like this. 226 00:18:47,292 --> 00:18:48,293 I'll be off. 227 00:18:57,427 --> 00:18:59,805 -Get home safely. -Will do. Have a good night. 228 00:19:20,367 --> 00:19:23,579 He's still resentful about something that happened over ten years ago? 229 00:19:24,246 --> 00:19:27,499 Someone close to Chang-jun Lee who was directly involved in the marriage talks. 230 00:19:28,292 --> 00:19:31,461 So far, there are only three on the list. 231 00:19:32,713 --> 00:19:35,799 Why would they send in such information? 232 00:19:36,133 --> 00:19:37,718 It's like digging their own graves. 233 00:20:01,450 --> 00:20:02,409 Zero and seven? 234 00:20:02,910 --> 00:20:04,286 Ga-young said those words. 235 00:20:04,369 --> 00:20:05,954 It might be what she saw during the abduction 236 00:20:06,038 --> 00:20:07,581 or something related to the culprit. 237 00:20:09,249 --> 00:20:10,626 That doesn't make any sense though. 238 00:21:00,509 --> 00:21:01,718 Moving on to the next news, 239 00:21:02,302 --> 00:21:04,680 the government released an official statement 240 00:21:04,763 --> 00:21:08,350 on the weapon import scandal between Hanjo Group and Matsuyama, 241 00:21:08,517 --> 00:21:10,852 which caused a big stir last night. 242 00:21:12,479 --> 00:21:15,816 The government has decided to withdraw its decision to import 243 00:21:15,899 --> 00:21:17,526 the radar defense system from L Defense. 244 00:21:26,410 --> 00:21:28,453 What are you doing? Did someone die or what? 245 00:21:29,162 --> 00:21:30,205 Go have some breakfast. 246 00:21:32,499 --> 00:21:33,709 What will you do now? 247 00:21:36,962 --> 00:21:39,381 I'll just have to bow once. It's not even a big deal. 248 00:21:47,222 --> 00:21:48,765 Yes, Mr. Public Prosecutor General. It's me. 249 00:21:49,599 --> 00:21:51,476 How many times do I have to call you? 250 00:21:51,560 --> 00:21:53,729 Because of an assistant chief? Is that even an excuse? 251 00:21:54,438 --> 00:21:56,898 If blocking the stream doesn't work, you'll need to widen the path. 252 00:21:57,733 --> 00:21:58,608 Extricate it. 253 00:21:59,109 --> 00:22:00,027 Let it flow. 254 00:22:02,821 --> 00:22:03,947 Summon and tell him right away. 255 00:22:04,614 --> 00:22:07,409 There's a limit to my patience. 256 00:22:10,412 --> 00:22:12,080 Father, let's eat. 257 00:22:15,459 --> 00:22:17,669 Let's go. You need to feel energized to start the day. 258 00:22:19,338 --> 00:22:23,300 The Army Headquarters and Central Seoul Prosecutors' Office promised 259 00:22:23,383 --> 00:22:26,261 that they will work together to bring the truth to light. 260 00:22:26,344 --> 00:22:27,846 Great. That's the way it should be done. 261 00:22:28,430 --> 00:22:30,057 My gosh, that's surprising. 262 00:22:30,640 --> 00:22:32,350 I guess it is possible to stop such schemes. 263 00:22:36,646 --> 00:22:39,066 - Breaking news. -Isn't that about us? 264 00:22:39,149 --> 00:22:41,735 The special investigation team, which arrested Police Chief Kim, 265 00:22:41,818 --> 00:22:45,030 -for violating the Youth Protection Act, -Ended successfully? 266 00:22:45,113 --> 00:22:47,407 additionally charged Prosecutor Joon-sik Gong with bribery 267 00:22:47,491 --> 00:22:49,534 and ended their investigation successfully. 268 00:23:08,929 --> 00:23:12,140 PUBLIC PROSECUTOR GENERAL'S OFFICE 269 00:23:21,525 --> 00:23:24,694 For effective investigation, Chief Kim will be moved to the inspection office. 270 00:23:24,778 --> 00:23:27,322 Prosecutor Gong will be sent to the central investigation department 271 00:23:27,405 --> 00:23:29,658 where he will continue to be investigated. 272 00:23:30,200 --> 00:23:33,036 The special investigation team, which judged the police and the prosecution, 273 00:23:33,120 --> 00:23:35,997 will always be remembered for the fair, transparent way 274 00:23:36,081 --> 00:23:38,125 they carried out their investigation. 275 00:23:39,751 --> 00:23:42,712 Well, how can they end our investigation like this? 276 00:23:43,630 --> 00:23:44,589 Those jerks. 277 00:23:45,090 --> 00:23:46,967 That was a big slap in the face. 278 00:24:00,438 --> 00:24:02,858 Right, Si-mok will come back. 279 00:24:03,275 --> 00:24:05,986 Will they close the case like this or deal with everything that has been... 280 00:24:06,695 --> 00:24:08,572 Yes, I'm asking you to find out! 281 00:24:14,119 --> 00:24:16,204 What if they want to arrest me as well? 282 00:24:47,485 --> 00:24:49,738 HANJO GROUP 283 00:25:09,007 --> 00:25:10,050 First of all, 284 00:25:11,676 --> 00:25:13,386 I deeply regret 285 00:25:14,179 --> 00:25:15,931 having to stand before all of you 286 00:25:16,890 --> 00:25:19,142 because of such a dishonorable scandal. 287 00:25:19,976 --> 00:25:21,978 Before I am a businessman, 288 00:25:22,646 --> 00:25:25,774 I am a citizen of Korea. I can assure all of you 289 00:25:26,107 --> 00:25:28,610 that I was not aware of the fact 290 00:25:29,194 --> 00:25:33,031 that the Ukraine company, L Defense, is owned by Matsuyama Group. 291 00:25:34,032 --> 00:25:35,075 My company, Hanjo Group, 292 00:25:35,742 --> 00:25:38,954 was asked by the Ministry of National Defense to act as L Defense's broker. 293 00:25:39,037 --> 00:25:40,705 We wanted to make sure 294 00:25:40,956 --> 00:25:43,833 that the deal goes through for the sake of national defense, 295 00:25:44,334 --> 00:25:47,379 but as soon as we found out that they're affiliated with a Japanese company, 296 00:25:48,296 --> 00:25:52,842 we started working on annulling the contract. 297 00:25:52,926 --> 00:25:53,969 Nonetheless, 298 00:25:55,720 --> 00:26:00,308 our lack of thorough research ended up greatly concerning you all. 299 00:26:01,184 --> 00:26:02,060 It is 300 00:26:03,645 --> 00:26:04,938 all my fault. 301 00:26:07,482 --> 00:26:09,526 On behalf of Hanjo Group, 302 00:26:10,485 --> 00:26:11,736 I would like to 303 00:26:13,613 --> 00:26:14,990 apologize to all citizens of Korea. 304 00:26:16,449 --> 00:26:17,409 I sincerely apologize. 305 00:26:34,426 --> 00:26:36,052 SPECIAL PROSECUTOR SI-MOK HWANG 306 00:26:37,679 --> 00:26:43,351 BRIBERY CASE INVOLVING PROSECUTORS, SPECIAL PROSECUTOR SI-MOK HWANG 307 00:26:47,605 --> 00:26:48,440 Yes? 308 00:26:56,531 --> 00:26:57,532 Who was that? 309 00:26:57,615 --> 00:26:59,367 They told me to hurry up so that they can tidy up. 310 00:26:59,951 --> 00:27:02,871 How heartless. Were they waiting for the announcement? 311 00:27:03,955 --> 00:27:06,708 -Did they know about it? -Now, we really have to part ways. 312 00:27:25,602 --> 00:27:26,603 My gosh. 313 00:27:28,229 --> 00:27:29,064 What's that? 314 00:27:32,067 --> 00:27:33,610 HANJO GROUP 315 00:27:35,570 --> 00:27:37,364 Involved in Il-jae Young's case? 316 00:27:43,286 --> 00:27:45,330 Tae-gyun Kim delivered the cash to Il-jae Young. 317 00:27:51,002 --> 00:27:53,296 Who would've been afraid of Ga-young's testimony? 318 00:28:17,278 --> 00:28:20,907 It was for a short period of time, but I know all of you did your best. 319 00:28:21,282 --> 00:28:22,283 I sincerely appreciate it. 320 00:28:23,118 --> 00:28:25,412 We were able to come this far thanks to your hard work. 321 00:28:28,373 --> 00:28:29,749 Good work, everyone. 322 00:28:48,226 --> 00:28:49,185 Great work. 323 00:28:49,644 --> 00:28:50,812 Thank you for everything. 324 00:28:51,312 --> 00:28:53,565 Thank you for your hard work. 325 00:30:15,230 --> 00:30:18,358 YONGSAN POLICE STATION 326 00:30:27,116 --> 00:30:28,201 You all did a great job. 327 00:30:28,284 --> 00:30:31,412 Thank you, Sun-chang. You seem to be doing great. 328 00:30:34,082 --> 00:30:36,835 What happened? Is he gone? 329 00:30:47,595 --> 00:30:50,181 SERGEANT SU-CHAN KIM IS TERMINATED DUE TO HARSHLY TREATING A SUSPECT. 330 00:30:50,265 --> 00:30:51,266 How did this happen? 331 00:30:51,850 --> 00:30:53,017 This hasn't been concluded yet. 332 00:30:53,601 --> 00:30:56,104 Captain posted an apology on our intranet, 333 00:30:56,312 --> 00:30:58,606 saying he should have stopped Sergeant Kim but couldn't do so. 334 00:30:59,190 --> 00:31:02,193 He also said he apologized to the victim but felt that he made it worse. 335 00:31:02,902 --> 00:31:04,279 He came clean about everything. 336 00:31:04,654 --> 00:31:07,782 I don't know whether he did it to clear his conscience or to pass the bomb along. 337 00:31:08,116 --> 00:31:11,786 How can they dismiss him right away? It's not like we're being inspected. 338 00:31:12,287 --> 00:31:13,997 Our situation is bad now, you know. 339 00:31:14,873 --> 00:31:16,457 I bet the high-ups wanted him gone quickly. 340 00:31:17,250 --> 00:31:18,126 Well, Kyung-wan. 341 00:31:18,626 --> 00:31:22,922 Dong-jae Seo and Sergeant Kim are the ones who are making you look like a liar. 342 00:31:23,006 --> 00:31:26,050 I should've stopped Sergeant Kim that day. 343 00:31:28,428 --> 00:31:29,971 This is probably why he did that. 344 00:31:33,558 --> 00:31:35,560 His family will have to come back to Korea now. 345 00:31:36,144 --> 00:31:39,022 Goodness. That's what I'm worried about. 346 00:31:40,189 --> 00:31:42,775 I think he had to send his son abroad for a reason. 347 00:31:43,860 --> 00:31:45,778 Was it ADHD? 348 00:31:46,905 --> 00:31:49,949 Anyway, it sounded like his son has some sort of problem. 349 00:31:52,076 --> 00:31:53,536 What happened to Captain? 350 00:31:54,370 --> 00:31:55,955 He's getting a pay cut for three months. 351 00:32:01,836 --> 00:32:02,921 Did you receive everything? 352 00:32:03,504 --> 00:32:04,881 I'll leave right now. 353 00:32:06,549 --> 00:32:07,550 Where are you going? 354 00:32:13,097 --> 00:32:14,057 Is it ready? 355 00:32:14,849 --> 00:32:17,143 Go to 9:38 p.m. on April 25. 356 00:32:17,226 --> 00:32:18,895 -Show me the footage from the complex. -Sure. 357 00:32:28,696 --> 00:32:29,530 That's it. 358 00:32:29,822 --> 00:32:32,283 TRAFFIC DIVISION 359 00:33:00,937 --> 00:33:02,313 The parking lot. 360 00:33:14,242 --> 00:33:15,618 The playground. 361 00:33:22,291 --> 00:33:23,501 The main entrance. 362 00:33:32,176 --> 00:33:34,262 -Is it connected to the control system? -Yes, ma'am. 363 00:33:50,028 --> 00:33:51,070 Where did he go? 364 00:34:10,757 --> 00:34:11,883 Ms. Young. 365 00:34:11,966 --> 00:34:13,843 A penny for your thoughts? 366 00:34:14,802 --> 00:34:15,928 You're back. 367 00:34:25,772 --> 00:34:26,981 What's the matter with her? 368 00:34:47,168 --> 00:34:49,378 -I have to meet with Mr. Kang briefly. -Okay. 369 00:34:55,635 --> 00:34:57,512 -I'm going that way. -See you. 370 00:34:57,720 --> 00:34:58,805 Have a good day. 371 00:35:22,245 --> 00:35:23,121 You're back. 372 00:35:25,206 --> 00:35:26,165 I'm sorry. 373 00:35:26,249 --> 00:35:28,751 I failed to push through it even with your support. 374 00:35:30,044 --> 00:35:33,464 You don't owe me an apology, and I don't really deserve one either. 375 00:35:37,718 --> 00:35:39,846 Chief Woo-gyun Kim will be re-investigated 376 00:35:39,929 --> 00:35:42,390 at the inspection office. You know that, right? 377 00:35:42,974 --> 00:35:45,560 Yes. What do you think will happen? 378 00:35:46,394 --> 00:35:47,311 I'm not sure. 379 00:35:47,895 --> 00:35:49,730 They're like a family, you know. 380 00:35:50,731 --> 00:35:53,568 The fact that he received sexual favors can't be refuted. The point is 381 00:35:54,152 --> 00:35:57,071 if he hired someone to stab the girl 382 00:35:57,155 --> 00:36:00,366 and killed Moo-sung Park the same way. That's what needs to be investigated. 383 00:36:02,160 --> 00:36:05,121 Will those at the inspection office push things that far? 384 00:36:06,789 --> 00:36:09,876 But I must say, even your assisting officer's statement alone shows 385 00:36:09,959 --> 00:36:11,752 that he wouldn't have the guts to kill anyone. 386 00:36:12,753 --> 00:36:15,631 He may not be a murderer, but he could be guilty of attempted murder. 387 00:36:17,592 --> 00:36:18,676 What does that mean? 388 00:36:19,260 --> 00:36:21,512 -There's witness. -Who? 389 00:36:24,682 --> 00:36:27,435 Yeon-jae Lee, Chief Secretary Lee's wife. 390 00:36:28,019 --> 00:36:28,853 What? 391 00:36:36,194 --> 00:36:38,696 Hey, let's not go that far. 392 00:36:39,280 --> 00:36:42,408 Did Chief Kim mention he saw Ms. Yeon-jae Lee in the footage at all? 393 00:36:42,491 --> 00:36:43,492 Not at all. 394 00:36:44,785 --> 00:36:49,081 It's probably because he has to make it look like nothing happened that day. 395 00:36:50,333 --> 00:36:52,168 I'll submit a revised report soon. 396 00:36:52,835 --> 00:36:56,422 Hey, we already have enough. We can lock him up. 397 00:36:57,006 --> 00:36:59,550 No, I'll send you a revised one. 398 00:37:04,722 --> 00:37:06,599 Gosh, seriously. 399 00:37:09,310 --> 00:37:12,271 DEPARTMENT CHIEF, DIVISION THREE PROSECUTOR WON-CHUL KANG 400 00:37:30,957 --> 00:37:31,791 The third one. 401 00:37:35,920 --> 00:37:39,548 MAPO-DAERO 16-GIL 402 00:37:45,721 --> 00:37:47,265 Let's check the one from that main road. 403 00:37:54,730 --> 00:37:56,899 It's too far. Is there any camera closer to where he is? 404 00:38:04,615 --> 00:38:06,158 Try zooming in on the one we saw earlier. 405 00:38:14,041 --> 00:38:15,626 Just print the original image for me. 406 00:38:16,127 --> 00:38:16,961 No problem. 407 00:38:30,266 --> 00:38:31,350 Shall I not bother? 408 00:38:34,729 --> 00:38:35,980 Goodness! 409 00:38:39,775 --> 00:38:43,571 No. The special investigation is over. This will only make him feel uneasy. 410 00:38:45,364 --> 00:38:46,615 What is that? 411 00:38:47,533 --> 00:38:49,452 What should I do with this? 412 00:38:49,535 --> 00:38:51,912 It's a list of companies for which Moo-sung Park acted as a broker. 413 00:38:51,996 --> 00:38:53,497 Are there that many companies? 414 00:38:53,581 --> 00:38:54,915 Don't even get me started. 415 00:38:54,999 --> 00:38:56,584 One bus company 416 00:38:56,667 --> 00:38:58,919 was saved by him even though the owner should've been cuffed. 417 00:38:59,086 --> 00:39:01,839 They bumped up the number of buses and changed their routes illegally. 418 00:39:01,922 --> 00:39:03,924 The owner also got his family members on the board 419 00:39:04,008 --> 00:39:06,886 and split hundreds of millions of won of subsidy among themselves. 420 00:39:06,969 --> 00:39:08,721 How did Moo-sung Park save the company? 421 00:39:08,804 --> 00:39:10,598 He got money from the owner of the company 422 00:39:10,681 --> 00:39:14,560 and connected him with a public official so that the company could operate. 423 00:39:14,643 --> 00:39:16,437 He basically made money through all possible means. 424 00:39:17,063 --> 00:39:18,105 But you know what? 425 00:39:18,522 --> 00:39:20,274 Even though we only dug up dirt on Moo-sung Park, 426 00:39:20,358 --> 00:39:22,360 we're realizing how corrupt everyone is as we dig deeper. 427 00:39:22,443 --> 00:39:24,362 I don't think Moo-sung Park is to blame. 428 00:39:24,445 --> 00:39:27,490 I wonder if this shows where the entire system of this country is at. 429 00:39:29,408 --> 00:39:30,409 -You're back. -Hello. 430 00:39:30,493 --> 00:39:31,327 Yes. 431 00:39:32,328 --> 00:39:34,413 -He wasn't in his office? -No. 432 00:39:37,625 --> 00:39:38,626 Oh, well. 433 00:39:39,085 --> 00:39:40,711 He did tell me to check each case. 434 00:39:43,005 --> 00:39:44,423 -Are you heading out? -Yes. 435 00:39:44,507 --> 00:39:45,716 See you later. 436 00:39:46,008 --> 00:39:46,842 Well... 437 00:39:50,721 --> 00:39:51,722 What should I do? 438 00:39:52,264 --> 00:39:53,391 Gosh, seriously. 439 00:39:57,436 --> 00:39:59,647 Why do you think the special investigation was closed? 440 00:39:59,730 --> 00:40:01,524 Nothing good will come out of digging deeper 441 00:40:01,774 --> 00:40:04,276 for both Mr. Hwang and us all. 442 00:40:04,860 --> 00:40:05,861 Yes, you're right. 443 00:40:07,446 --> 00:40:09,323 Please go through this. Here. 444 00:40:09,990 --> 00:40:10,825 Gosh, I'm so hungry. 445 00:40:18,541 --> 00:40:21,043 Why are you standing like that? Come in and have a seat. 446 00:40:24,630 --> 00:40:26,549 My wife isn't home at the moment. 447 00:40:26,882 --> 00:40:28,926 I'll see if I can get you something to drink. 448 00:40:29,009 --> 00:40:30,636 Please don't worry. It's okay, sir. 449 00:40:31,011 --> 00:40:33,222 It won't take long. Please have a seat. 450 00:40:37,393 --> 00:40:38,602 Chang-jun must be 451 00:40:39,687 --> 00:40:41,522 pretty upset at the moment. 452 00:40:43,524 --> 00:40:46,485 The one he had his eye on stabbed him in the back. 453 00:40:48,571 --> 00:40:50,239 What does that mean, sir? 454 00:40:51,282 --> 00:40:53,409 In the past, Chang-jun told me 455 00:40:54,368 --> 00:40:56,162 that he discovered someone who seems promising 456 00:40:56,245 --> 00:40:59,331 but that he'd need to see whether that person would be demoralized or not. 457 00:40:59,957 --> 00:41:02,001 I believe it was the ruling party's list of members. 458 00:41:02,293 --> 00:41:04,587 It leaked in Suwon and became a big problem. 459 00:41:06,130 --> 00:41:10,009 The high-ups wanted to bury it, but a complete newbie rebelled, 460 00:41:10,676 --> 00:41:14,138 saying that they clearly violated the election laws. 461 00:41:14,805 --> 00:41:16,724 It totally stressed out your chief, of course. 462 00:41:17,433 --> 00:41:20,269 Yes, I'm talking about you. 463 00:41:21,770 --> 00:41:24,273 It was immediately after you completed your probationary period, right? 464 00:41:24,857 --> 00:41:27,818 Yes, it was at Suwon Prosecutors' Office where I was first stationed. 465 00:41:29,153 --> 00:41:32,114 When Chang-jun heard about the argument you had with the chief of your division 466 00:41:32,198 --> 00:41:36,035 immediately after completing your probationary period under him, 467 00:41:36,619 --> 00:41:37,828 he said this. 468 00:41:39,705 --> 00:41:43,292 "If Si-mok doesn't change over the course of his career, we should be able 469 00:41:43,918 --> 00:41:45,461 to look forward to his achievements." 470 00:41:48,672 --> 00:41:52,092 But you bogged him down. 471 00:41:54,637 --> 00:41:56,472 You're the one who stopped the weapon import, right? 472 00:41:58,682 --> 00:41:59,683 You knew about it? 473 00:42:02,102 --> 00:42:05,606 I guess the CEO of Sungmoon Daily hasn't changed at all. 474 00:42:05,731 --> 00:42:07,107 He bit the bait right away. 475 00:42:08,817 --> 00:42:10,694 It sounds like you already knew about what happened 476 00:42:11,362 --> 00:42:12,780 between Sungmoon and Hanjo in the past. 477 00:42:17,785 --> 00:42:20,371 That jerk used to bother Chang-jun so much. 478 00:42:25,501 --> 00:42:27,962 Well, why did you come to see me? 479 00:42:28,921 --> 00:42:31,507 Did you come all the way here expecting me to thank you? 480 00:42:32,758 --> 00:42:34,635 Please tell me 481 00:42:35,636 --> 00:42:36,720 what you know. 482 00:42:39,807 --> 00:42:42,685 Yun-beom Lee struck against you because he was afraid. 483 00:42:42,768 --> 00:42:44,853 What was he afraid of? 484 00:42:46,689 --> 00:42:48,190 I don't know what you're talking about. 485 00:42:49,275 --> 00:42:51,360 I'll do it. Please give it to me now. 486 00:42:53,904 --> 00:42:57,241 Because of my job which I thought was my calling, 487 00:42:58,492 --> 00:43:00,411 my family had to suffer. 488 00:43:03,247 --> 00:43:05,583 I've done nothing for my family. 489 00:43:06,709 --> 00:43:10,588 Even to this day when I no longer have to worry about my job or calling. 490 00:43:12,172 --> 00:43:13,424 "To judicial officers, 491 00:43:14,675 --> 00:43:16,176 justice will always be a one-sided love. 492 00:43:16,760 --> 00:43:18,304 It's an ultimate ideal." 493 00:43:18,804 --> 00:43:20,139 Sir, it's... 494 00:43:22,182 --> 00:43:25,728 It's what you told us in our first class at the training institute, Professor. 495 00:43:27,688 --> 00:43:29,898 Please help me so that I can follow your teaching. 496 00:43:33,152 --> 00:43:34,612 What do you think justice is? 497 00:43:37,448 --> 00:43:38,949 To me, justice is 498 00:43:39,825 --> 00:43:41,910 the safety of my family and myself. 499 00:43:44,496 --> 00:43:45,956 I've lived long enough 500 00:43:47,166 --> 00:43:49,168 to realize that nothing should come before that. 501 00:43:54,048 --> 00:43:55,549 I have a doctor's appointment. 502 00:43:57,426 --> 00:43:59,928 Well, I'll be back. 503 00:44:01,430 --> 00:44:02,598 You should leave. 504 00:44:05,768 --> 00:44:07,061 I will be back, sir. 505 00:44:31,752 --> 00:44:35,381 To what do I owe the pleasure of your call, Mr. Chief Secretary? 506 00:44:37,049 --> 00:44:38,008 Are you all right, Father? 507 00:44:38,592 --> 00:44:41,136 In business, you have to deal with bigger losses at times. 508 00:44:42,388 --> 00:44:45,808 When you do business, you need to be able to transcend embarrassment. 509 00:44:47,142 --> 00:44:49,144 Those in politics are unpredictable and fickle-minded. 510 00:44:49,812 --> 00:44:50,938 I'm used to dealing with them. 511 00:44:51,563 --> 00:44:55,067 I'm fine, so don't worry about me and just focus on state affairs. 512 00:44:55,818 --> 00:44:56,652 Yes. 513 00:45:18,549 --> 00:45:21,468 Let Mr. Song of W Savings Bank know that I'd like to meet with him. 514 00:45:21,552 --> 00:45:23,011 Hansung Daily too. 515 00:45:23,095 --> 00:45:25,973 -I understand, sir. -Also, find someone we need for the plan. 516 00:45:26,056 --> 00:45:27,599 Not someone like Moo-sung Park though. 517 00:45:28,183 --> 00:45:30,727 Understood, sir. By the way... 518 00:45:31,311 --> 00:45:32,146 What is it? 519 00:45:32,729 --> 00:45:35,691 I think Prosecutor Si-mok Hwang met with Il-jae Young. 520 00:45:39,778 --> 00:45:42,197 I'm surprised the warning you gave him didn't work. 521 00:45:42,281 --> 00:45:43,240 I apologize, sir. 522 00:45:44,074 --> 00:45:45,784 -I can give him another... -No, don't. 523 00:45:46,952 --> 00:45:51,248 Even if Il-jae made a pledge that he'd never say or do anything, 524 00:45:52,040 --> 00:45:54,751 if someone like Si-mok keeps egging him on, 525 00:45:55,544 --> 00:45:58,172 he'd end up making a reckless decision. 526 00:45:59,715 --> 00:46:01,592 We shouldn't put it off any longer. 527 00:46:03,135 --> 00:46:04,970 It must be somewhere in his house. 528 00:46:05,679 --> 00:46:06,638 Go bring it. 529 00:46:07,222 --> 00:46:08,182 Yes, sir. 530 00:46:13,479 --> 00:46:17,274 Letting the stream flow obviously didn't teach that prick any lesson. 531 00:46:40,005 --> 00:46:41,048 Hello. 532 00:46:55,479 --> 00:46:57,981 Hello, may I take a look at your security camera footage? 533 00:47:23,549 --> 00:47:26,051 HIRING TAXI DRIVERS 534 00:47:34,685 --> 00:47:35,686 Oh, yes. I remember him. 535 00:47:36,228 --> 00:47:40,107 He was holding an umbrella when it wasn't even raining, so I thought he was crazy. 536 00:47:43,235 --> 00:47:46,738 I think I dropped him off at the alley right after Sinchang Station. 537 00:48:10,429 --> 00:48:13,223 PRE-CONSTRUCTION PREMIUM APARTMENTS AVAILABLE FOR SALE, FIFTH FLOOR 538 00:48:29,906 --> 00:48:32,326 -I'll be back in a bit. -See you later. 539 00:48:34,620 --> 00:48:36,538 -Come in. -Hello. 540 00:48:36,622 --> 00:48:39,207 -Lieutenant Han! -My gosh! 541 00:48:39,875 --> 00:48:43,086 People will think you haven't seen me in years. You saw me this morning. 542 00:48:43,170 --> 00:48:44,087 I know, right? 543 00:48:44,171 --> 00:48:46,923 Seeing you here makes me feel as if I haven't seen you in ages. 544 00:48:47,841 --> 00:48:49,301 We used to see each other every day. 545 00:48:49,384 --> 00:48:52,220 -I'm sad I no longer get to see you often. -Totally. Me too. 546 00:48:52,387 --> 00:48:55,098 On my way here, I almost went to the central district office. 547 00:48:57,059 --> 00:48:58,518 -You're here. -Yes, hi. 548 00:49:00,270 --> 00:49:01,396 You should go in. 549 00:49:01,480 --> 00:49:02,689 I have to head out. 550 00:49:20,332 --> 00:49:22,209 Hey, Eun-soo. Can you come to my office now? 551 00:49:28,382 --> 00:49:30,175 I don't think I know this man. 552 00:49:32,219 --> 00:49:34,513 Then, what about this man? 553 00:49:36,306 --> 00:49:37,808 Did you meet the high school girl? 554 00:49:38,350 --> 00:49:41,561 The only thing she remembers is that his face was covered. 555 00:49:42,145 --> 00:49:45,732 Showing her photos of Yun-beom Lee or Chang-jun Lee wouldn't do much. 556 00:49:46,274 --> 00:49:48,860 Yeon-jae Lee is a woman, so the girl would've known if it was her. 557 00:49:49,444 --> 00:49:51,822 We should add another person to the list of potential informants. 558 00:49:52,656 --> 00:49:53,490 Who is it? 559 00:49:54,950 --> 00:49:56,201 Mr. Il-jae Young. 560 00:49:57,869 --> 00:49:59,913 From the relationship between Sungmoon and Hanjo 561 00:49:59,996 --> 00:50:02,207 to how insecure the CEO of Sungmoon is, 562 00:50:02,708 --> 00:50:03,959 he knows everything. 563 00:50:06,920 --> 00:50:07,963 Considering everything, 564 00:50:09,131 --> 00:50:11,466 he does fit the bill the most. 565 00:50:12,467 --> 00:50:15,470 It goes with our hypothesis that the culprit made sure Ga-young could live. 566 00:50:15,887 --> 00:50:18,306 Mr. Young doesn't hold any grudge against her, you know. 567 00:50:18,390 --> 00:50:19,850 The method was perfect too. 568 00:50:19,933 --> 00:50:23,353 Directly attacking Yun-beom Lee might make what happened three years ago a repeat. 569 00:50:23,437 --> 00:50:25,897 So he must've killed Moo-sung Park first to attract public attention. 570 00:50:25,981 --> 00:50:27,357 If he tips the media off after that... 571 00:50:28,442 --> 00:50:31,945 He's also the one who benefited the most from the special investigation. 572 00:50:35,323 --> 00:50:36,199 A doer 573 00:50:37,325 --> 00:50:38,785 who's determined. 574 00:50:39,911 --> 00:50:40,787 I beg your pardon? 575 00:50:40,871 --> 00:50:42,789 He fits the bill in terms of everything else, 576 00:50:43,206 --> 00:50:44,875 but he's far off in that regard. 577 00:50:46,084 --> 00:50:49,337 In order to kill someone, you must be very determined. 578 00:50:50,922 --> 00:50:53,759 He's more of a theorist, not a doer. 579 00:50:54,843 --> 00:50:58,305 I know that he has something that can greatly threaten Yun-beom Lee. 580 00:50:58,847 --> 00:51:01,475 But he's just been sitting on it for three years. 581 00:51:02,350 --> 00:51:04,436 What does Mr. Young have? 582 00:51:09,691 --> 00:51:11,234 -Hello. -Hello. 583 00:51:14,446 --> 00:51:15,489 Have a seat. 584 00:51:20,035 --> 00:51:21,953 The man you saw at my place yesterday. 585 00:51:25,707 --> 00:51:26,833 Do you remember? 586 00:51:33,507 --> 00:51:35,926 His clothes look similar. I couldn't see his face, 587 00:51:36,009 --> 00:51:37,302 but I think it was this umbrella. 588 00:51:37,385 --> 00:51:38,553 Yes, it was this umbrella. 589 00:51:40,055 --> 00:51:41,765 Why do you ask? 590 00:51:41,848 --> 00:51:44,976 Did he really come out of your place? 591 00:51:45,060 --> 00:51:46,311 Did something happen? 592 00:51:47,521 --> 00:51:48,647 No, nothing happened. 593 00:51:50,148 --> 00:51:52,275 Can you send me soft copies of these photos? 594 00:52:04,120 --> 00:52:05,580 That's all. Thank you for your help. 595 00:52:07,082 --> 00:52:09,751 You must've found these images because something happened. 596 00:52:09,835 --> 00:52:11,086 Aren't they from a security camera? 597 00:52:11,670 --> 00:52:12,712 It's really nothing. 598 00:52:12,796 --> 00:52:14,881 We just looked into it because he looked suspicious. 599 00:52:16,007 --> 00:52:17,217 You should get back to work. 600 00:52:21,930 --> 00:52:23,682 Why aren't you telling me anything? 601 00:52:24,516 --> 00:52:25,934 Because I have nothing to tell you. 602 00:52:27,394 --> 00:52:28,228 Go on. 603 00:52:33,149 --> 00:52:35,735 -See you around. -Yes, see you. 604 00:52:45,370 --> 00:52:47,539 You should be nicer to Ms. Young. 605 00:52:49,749 --> 00:52:50,709 I was nice to her. 606 00:53:02,137 --> 00:53:05,557 I know that he has something that can greatly threaten Yun-beom Lee. 607 00:53:06,182 --> 00:53:08,727 But he's just been sitting on it for three years. 608 00:53:08,810 --> 00:53:10,604 What does Mr. Young have? 609 00:53:20,030 --> 00:53:22,073 Hello? This is Prosecutor Si-mok Hwang's office. 610 00:53:23,450 --> 00:53:24,326 Pardon? 611 00:53:25,660 --> 00:53:26,786 Oh, sure. 612 00:53:30,624 --> 00:53:34,085 If he's someone from Hanjo, Dong-jae must've seen him. 613 00:53:34,169 --> 00:53:36,838 I've sent him these photos, so I'll hear from him soon. 614 00:53:38,381 --> 00:53:39,758 I'm sorry to interrupt. 615 00:53:39,841 --> 00:53:41,676 You'll need to go upstairs now, Mr. Hwang. 616 00:53:41,760 --> 00:53:43,094 Why? Where, exactly? 617 00:53:43,178 --> 00:53:46,348 They've just announced the appointment of our new chief prosecutor. 618 00:53:46,431 --> 00:53:49,142 You should go. Here, I'll take that. 619 00:53:59,486 --> 00:54:01,404 There's been a lot of changeovers. 620 00:54:02,489 --> 00:54:06,242 Right, Jung-bon told me about what happened to your captain. 621 00:54:07,744 --> 00:54:08,662 Yes. 622 00:54:14,709 --> 00:54:15,710 I'm going. 623 00:54:27,514 --> 00:54:29,015 Yes, did you get the photos? 624 00:54:31,184 --> 00:54:33,311 Hey, how can you send me things like these? 625 00:54:33,687 --> 00:54:35,522 Have you forgotten where I work now? 626 00:54:35,605 --> 00:54:36,982 Do you know him? 627 00:54:37,148 --> 00:54:38,900 No, I don't. There's something more important. 628 00:54:39,567 --> 00:54:42,070 -I think Mr. Lee has figured it out. - Figured out what? 629 00:54:42,737 --> 00:54:44,990 The fact that you and I have been talking secretly. 630 00:54:45,532 --> 00:54:46,658 I think he tested me. 631 00:54:46,950 --> 00:54:48,785 Looks like he told me and Ms. Yang different things 632 00:54:48,868 --> 00:54:50,578 in order to see which information leaks out. 633 00:54:50,662 --> 00:54:53,081 You were too obvious about tipping them off on Matsuyama... 634 00:54:54,708 --> 00:54:57,002 It was your doing, wasn't it? 635 00:54:57,752 --> 00:55:00,213 By the way, what are these photos about? Who's this man? 636 00:55:00,296 --> 00:55:02,215 He sneaked into my place. 637 00:55:02,632 --> 00:55:04,175 When you were home? Did you see him? 638 00:55:04,259 --> 00:55:06,845 No, I wasn't home at the time. Eun-soo saw him. 639 00:55:06,928 --> 00:55:09,723 - She saw him from behind... -All right. Talk to you later. 640 00:55:12,392 --> 00:55:14,060 -Headed to the Chief Prosecutor's office? -Yes. 641 00:55:40,336 --> 00:55:41,504 Who is this man? 642 00:55:58,354 --> 00:55:59,481 You must be so excited. 643 00:56:01,316 --> 00:56:03,568 Please help me out too. 644 00:56:03,651 --> 00:56:04,986 Congratulations, Mr. Kang. 645 00:56:06,112 --> 00:56:07,072 Thank you. 646 00:56:07,572 --> 00:56:09,532 -Congratulations. -Thank you. 647 00:56:13,453 --> 00:56:15,121 CHIEF PROSECUTOR WON-CHUL KANG 648 00:56:16,539 --> 00:56:17,957 Isn't it really cool? 649 00:56:19,084 --> 00:56:21,294 There's been a series of surprising news since this morning. 650 00:56:21,836 --> 00:56:23,755 It doesn't mean they're hasty decisions. 651 00:56:25,924 --> 00:56:27,300 Your name plaque is on its way too. 652 00:56:28,301 --> 00:56:29,135 Mine? 653 00:56:30,011 --> 00:56:31,679 You, division chiefs, should meet each other. 654 00:56:32,180 --> 00:56:34,057 This is the new chief of Criminal Division Three, 655 00:56:34,265 --> 00:56:35,850 Si-mok Hwang. 656 00:56:41,356 --> 00:56:42,857 Congratulations, Mr. Hwang. 657 00:56:47,278 --> 00:56:48,613 Congratulations, Mr. Hwang. 658 00:56:55,286 --> 00:56:56,121 Congratulations. 659 00:57:01,376 --> 00:57:02,293 Congratulations. 660 00:57:06,714 --> 00:57:09,175 All right. I think that's enough. 661 00:57:09,467 --> 00:57:10,301 Let's get back to work. 662 00:57:11,219 --> 00:57:12,971 -You two, stay. -Yes, sir. 663 00:57:18,059 --> 00:57:20,103 CHIEF PROSECUTOR'S OFFICE 664 00:57:22,730 --> 00:57:24,732 One skipped a level and became a chief prosecutor. 665 00:57:24,816 --> 00:57:26,985 The same thing with the other one. He's now a division chief. 666 00:57:27,068 --> 00:57:28,570 Is everyone getting promoted like that? 667 00:57:28,653 --> 00:57:31,489 You should've brought it up earlier. The hierarchy is becoming messed up. 668 00:57:31,573 --> 00:57:33,616 Why should hierarchy matter anyway? 669 00:57:33,783 --> 00:57:35,493 We should just focus on our own work. 670 00:57:36,619 --> 00:57:40,123 This means that one of us three will be promoted to deputy chief prosecutor. 671 00:57:40,373 --> 00:57:41,499 One of us three? 672 00:57:42,625 --> 00:57:44,544 We have years on you. 673 00:57:51,426 --> 00:57:52,594 Thank you two for the hard work. 674 00:57:53,386 --> 00:57:56,347 Just think of it as you finally coming back to your home. 675 00:57:57,015 --> 00:57:57,849 I will, sir. 676 00:57:58,057 --> 00:58:00,226 Were you surprised to see someone else at your desk? 677 00:58:00,310 --> 00:58:01,644 Yes, a little. 678 00:58:02,145 --> 00:58:04,147 You'll move to the investigation division. 679 00:58:04,230 --> 00:58:06,941 That way, you'll work more directly with me than in Case Management. 680 00:58:07,358 --> 00:58:08,818 -Sure. -You're happy with that, right? 681 00:58:10,403 --> 00:58:11,529 Are we good now? 682 00:58:12,947 --> 00:58:14,157 Excuse me, sir. 683 00:58:15,116 --> 00:58:15,950 Yes, Lieutenant. 684 00:58:17,660 --> 00:58:19,537 What? What happened at the hospital? 685 00:58:19,621 --> 00:58:21,789 A reporter sneaked into the ward. 686 00:58:21,873 --> 00:58:23,541 Ga-young's mom asked me what she should do, 687 00:58:23,625 --> 00:58:26,294 but I have to go to the inspection office now because of Chief Kim. 688 00:58:26,544 --> 00:58:27,545 So does Detective Jang. 689 00:58:28,213 --> 00:58:29,255 Are you busy now? 690 00:58:30,465 --> 00:58:32,383 -I'm tied up now too. -What's the matter? 691 00:58:33,176 --> 00:58:35,720 With reporters, even one finding can lead to everything being disclosed. 692 00:58:36,179 --> 00:58:38,348 - All right. I'll figure something out. -Is it about Ga-young? 693 00:58:38,848 --> 00:58:40,850 -Want me to go there? -Hold on. 694 00:58:41,100 --> 00:58:42,977 Mr. Yoon says he can go. 695 00:58:43,728 --> 00:58:44,938 All right. I'll call you later. 696 00:58:47,815 --> 00:58:51,152 A reporter sneaked into the ward Ga-young is in. 697 00:58:52,862 --> 00:58:55,323 I'll go see if we should move her. I'll call you. 698 00:58:59,077 --> 00:59:00,995 I'm surprised that it didn't happen sooner. 699 00:59:02,747 --> 00:59:06,042 We're living in a world where we can know what complete strangers ate all day. 700 00:59:07,377 --> 00:59:08,253 Come sit with me. 701 00:59:21,516 --> 00:59:22,433 Ten months. 702 00:59:24,519 --> 00:59:27,897 Starting with the Travis County District Attorney's Office in Texas, 703 00:59:28,231 --> 00:59:30,024 you'll visit one state per month for ten months. 704 00:59:30,608 --> 00:59:33,111 You'll visit the US attorney's offices, the FBI 705 00:59:33,194 --> 00:59:34,654 and the Drug Enforcement Administration. 706 00:59:35,280 --> 00:59:38,408 You can send me monthly reports via email. 707 00:59:39,534 --> 00:59:40,702 Isn't it amazing? 708 00:59:41,703 --> 00:59:43,413 Why do I have to think that it's amazing? 709 00:59:44,122 --> 00:59:45,290 Let everything go. 710 00:59:46,124 --> 00:59:48,001 Just leave for now and become more qualified. 711 00:59:48,376 --> 00:59:49,711 More qualified for what? 712 00:59:51,671 --> 00:59:53,590 You have to question everything, don't you? 713 00:59:59,053 --> 01:00:01,431 When the Public Prosecutor General offered me this position, 714 01:00:01,514 --> 01:00:03,182 what do you think I thought? 715 01:00:03,891 --> 01:00:05,602 "He must be scared shitless." 716 01:00:06,394 --> 01:00:10,398 I butted heads with him last night, and you ended up getting disbanded. 717 01:00:10,481 --> 01:00:11,816 Then he summoned me, 718 01:00:11,899 --> 01:00:15,445 so I thought he'd fire me for sure. 719 01:00:17,322 --> 01:00:18,448 But he offered me this. 720 01:00:19,365 --> 01:00:20,950 You've accepted a chalice with poison. 721 01:00:22,869 --> 01:00:24,245 I refuse to drink from that chalice. 722 01:00:24,829 --> 01:00:27,665 What do you mean? Are you saying you won't accept the promotion? 723 01:00:28,291 --> 01:00:31,044 It makes no sense in this situation. 724 01:00:31,294 --> 01:00:32,128 I'm sorry. 725 01:00:32,712 --> 01:00:35,548 Saying no to the promotion doesn't mean you can keep your current position. 726 01:00:35,632 --> 01:00:36,924 You'll have to leave no matter what. 727 01:00:40,011 --> 01:00:41,304 Please give me some time. 728 01:00:41,888 --> 01:00:42,847 I need ten days. 729 01:00:43,931 --> 01:00:44,974 Why ten days? 730 01:00:45,558 --> 01:00:46,517 Because I made a promise. 731 01:00:46,601 --> 01:00:47,769 What promise? 732 01:00:48,353 --> 01:00:50,271 I promised that I'd catch the culprit in two months 733 01:00:50,480 --> 01:00:51,898 and there are only ten days left now. 734 01:00:51,981 --> 01:00:53,399 You're still hung up on that? 735 01:00:53,483 --> 01:00:56,235 -Only you remember it. -Because I remember it, 736 01:00:56,986 --> 01:00:58,529 the culprit must remember it too. 737 01:01:03,451 --> 01:01:04,869 Will you be able to keep the promise? 738 01:01:06,120 --> 01:01:07,080 I have to. 739 01:01:13,586 --> 01:01:15,088 I'll leave after ten days. 740 01:01:20,218 --> 01:01:22,345 Go and keep your promise. 741 01:02:08,433 --> 01:02:13,604 CHIEF PROSECUTOR WON-CHUL KANG 742 01:02:16,816 --> 01:02:17,900 Thank you. 743 01:02:19,777 --> 01:02:21,779 Ms. Choi, the ward Ga-young is in... 744 01:02:21,863 --> 01:02:23,322 My gosh, Mr. Division Chief is here. 745 01:02:24,198 --> 01:02:25,616 Congratulations, Mr. Hwang. 746 01:02:26,200 --> 01:02:27,869 -We won't move to a different office. -What? 747 01:02:28,035 --> 01:02:29,370 You have to move to your new office. 748 01:02:29,454 --> 01:02:31,289 I'm not getting promoted. Unpack everything. 749 01:02:31,372 --> 01:02:33,291 Well, it's been posted on our intranet. 750 01:02:35,918 --> 01:02:36,753 Yes, Mr. Yoon. 751 01:02:36,836 --> 01:02:39,213 I'm on my way there now and I just called the hospital. 752 01:02:39,547 --> 01:02:40,923 They said Ga-young isn't there. 753 01:02:41,007 --> 01:02:42,508 What? She's not there? 754 01:02:44,051 --> 01:02:45,887 Did she get discharged? 755 01:02:45,970 --> 01:02:49,515 No. Her mom didn't pick up, so I asked the hospital staff to check for me. 756 01:02:49,599 --> 01:02:53,561 The nurse said she saw Ga-young's mom leaving with a man. 757 01:02:54,103 --> 01:02:56,647 -Who's the man? - She doesn't know. 758 01:02:57,064 --> 01:02:58,191 What should I do? 759 01:02:58,316 --> 01:03:01,277 Do you happen to know Ga-young's mom's address? Shall I go there? 760 01:03:01,360 --> 01:03:02,487 No, don't. 761 01:03:03,488 --> 01:03:04,781 Go to the hospital first. 762 01:03:06,991 --> 01:03:08,367 Where's Ga-young's file? 763 01:03:08,451 --> 01:03:09,827 Oh, it's... 764 01:03:09,911 --> 01:03:12,163 -Where did it go? -It should be somewhere here. 765 01:03:12,705 --> 01:03:14,582 PROSECUTOR YOUNG 766 01:03:15,541 --> 01:03:17,960 -What's up? - Mr. Hwang, do you have some time now? 767 01:03:18,628 --> 01:03:19,462 Is it urgent? 768 01:03:19,754 --> 01:03:20,880 I want to talk to you briefly. 769 01:03:20,963 --> 01:03:22,340 PERSONAL DETAILS REPORT 770 01:03:22,423 --> 01:03:24,509 Well, I'll call you back in a bit. 771 01:03:26,552 --> 01:03:28,095 -I have to go. -Okay. 772 01:03:28,888 --> 01:03:30,431 What's happening? 773 01:03:39,482 --> 01:03:41,943 She's not around the hospital. I'll find out where she could be. 774 01:03:56,833 --> 01:03:57,834 Ga-young. 775 01:03:59,252 --> 01:04:01,128 Is Ga-young's mother there? 776 01:04:02,797 --> 01:04:03,965 Ga-young. 777 01:04:16,269 --> 01:04:19,230 Lieutenant, I heard that a man took Ga-young... 778 01:04:19,313 --> 01:04:22,608 Mr. Hwang, I'm headed to Garwol-dong now. 779 01:04:23,985 --> 01:04:24,819 Garwol-dong? 780 01:04:25,403 --> 01:04:27,363 We got a call about a dead body. 781 01:04:27,446 --> 01:04:30,533 It's Daejun Villa, the place where Ga-young used to live. 782 01:04:31,117 --> 01:04:33,411 A young woman's body was found there. 783 01:05:01,188 --> 01:05:03,733 NATIONAL FORENSIC SERVICE 784 01:06:32,613 --> 01:06:34,156 ALL EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 785 01:06:44,208 --> 01:06:46,127 STRANGER 786 01:06:47,920 --> 01:06:49,880 You have to track down where Ga-young is. 787 01:06:50,923 --> 01:06:52,008 How can he be like that? 788 01:06:52,216 --> 01:06:53,551 Even I feel sick to my stomach. 789 01:06:53,634 --> 01:06:56,137 You said she was your colleague. Will you be all right? 790 01:06:56,512 --> 01:06:57,346 Please begin. 791 01:06:58,514 --> 01:07:02,309 Even catching the killer won't erase their wound from this, will it? 792 01:07:02,893 --> 01:07:04,145 How's your head by the way? 793 01:07:07,314 --> 01:07:08,399 Not now. 794 01:07:10,234 --> 01:07:11,068 No... 795 01:07:11,819 --> 01:07:12,653 Please... 796 01:07:16,949 --> 01:07:19,076 Subtitle translation by Liya Choi 58198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.