Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,021 --> 00:00:24,399
STRANGER
2
00:01:11,488 --> 00:01:14,908
STRANGER
3
00:01:21,873 --> 00:01:23,917
Hey, when did she wake up?
4
00:01:24,417 --> 00:01:25,502
What?
5
00:01:34,511 --> 00:01:35,345
Ms. Kim.
6
00:01:37,096 --> 00:01:37,931
Ga-young.
7
00:01:39,057 --> 00:01:40,350
Can you hear me?
8
00:01:44,896 --> 00:01:47,106
Ga-young, can you hear me?
9
00:01:47,690 --> 00:01:49,901
Ga-young.
10
00:01:53,696 --> 00:01:54,989
Ga-young.
11
00:01:56,449 --> 00:01:57,450
How is she?
12
00:01:57,534 --> 00:01:59,911
She's not all there
due to the head injury.
13
00:01:59,994 --> 00:02:02,622
She's not even aware
of what kind of condition she's in.
14
00:02:02,705 --> 00:02:04,833
The doctor said this may last for months.
15
00:02:05,667 --> 00:02:06,960
Ga-young.
16
00:02:07,919 --> 00:02:08,795
Ga-young.
17
00:02:09,754 --> 00:02:11,589
-Ga-young.
-Wait, Captain.
18
00:02:11,673 --> 00:02:13,133
Hold on. Just a second, please.
19
00:02:14,300 --> 00:02:15,635
Give me a moment with her.
20
00:02:19,973 --> 00:02:21,349
Ga-young.
21
00:02:21,683 --> 00:02:23,810
It's okay. We're police officers.
22
00:02:24,477 --> 00:02:25,895
You're at a hospital now.
23
00:02:26,980 --> 00:02:27,856
Everything is okay now.
24
00:02:44,247 --> 00:02:45,748
Yes, you can talk.
25
00:02:48,001 --> 00:02:49,460
Mom...
26
00:02:52,547 --> 00:02:54,215
Mom...
27
00:02:55,800 --> 00:02:56,676
Mom?
28
00:02:57,218 --> 00:02:58,469
Do you mean your mom?
29
00:02:59,220 --> 00:03:00,930
Mom...
30
00:03:05,852 --> 00:03:07,270
Ga-young. It's me.
31
00:03:07,353 --> 00:03:09,439
I'm here now.
32
00:03:11,733 --> 00:03:12,984
You're okay now.
33
00:03:13,318 --> 00:03:14,193
Everything is all right.
34
00:03:17,572 --> 00:03:19,073
Thank you.
35
00:03:19,782 --> 00:03:22,535
Gosh, my daughter...
36
00:03:28,207 --> 00:03:29,167
-Gosh...
-Yes, Chief.
37
00:03:36,049 --> 00:03:38,801
She can't really talk coherently yet.
38
00:03:40,637 --> 00:03:41,638
Oh, I see.
39
00:03:43,431 --> 00:03:45,934
Great, thank you. Okay.
40
00:03:49,729 --> 00:03:52,398
Hey, Chief will send Sergeant Kim here.
41
00:03:52,482 --> 00:03:55,526
He said we should go get some sleep.
Let's get some rest.
42
00:03:55,944 --> 00:03:57,904
-Yes, sir.
-Gosh, my eyes are exhausted.
43
00:03:58,112 --> 00:04:00,448
I'll go get everyone something to drink.
44
00:04:01,032 --> 00:04:03,451
-All right. Thank you.
-Do you have some change on you?
45
00:04:12,001 --> 00:04:15,546
Chief must be anxious now that Ga-young
has regained her consciousness.
46
00:04:15,630 --> 00:04:17,632
He must be wondering
how he can shut her up.
47
00:04:17,715 --> 00:04:19,050
We should move her.
48
00:04:19,133 --> 00:04:20,635
Yes, I'll find a quiet place.
49
00:04:21,135 --> 00:04:23,888
-Can Ms. Choi...
-Just a second.
50
00:04:25,348 --> 00:04:26,349
Hey, what's up?
51
00:04:26,599 --> 00:04:28,977
Mr. Hwang, I think Tae-gyun Kim
is trying to flee.
52
00:04:29,435 --> 00:04:30,728
What?
53
00:04:30,812 --> 00:04:32,563
The guy who delivered the cash to my dad.
54
00:04:32,647 --> 00:04:34,983
Tae-gyun Kim. He's running away now.
55
00:04:40,780 --> 00:04:42,907
I didn't want to let him get away,
so I followed him.
56
00:04:42,991 --> 00:04:45,243
Where are you now? Are you...
57
00:04:46,327 --> 00:04:47,370
MR. YOON
58
00:04:49,163 --> 00:04:50,456
Yes, Mr. Yoon.
59
00:04:50,540 --> 00:04:53,459
Hello, Mr. Hwang.
I'm following her. I can see her.
60
00:04:54,794 --> 00:04:55,962
Please come to Bupyeong.
61
00:04:58,881 --> 00:05:00,591
Okay. Please send me the location.
62
00:05:01,676 --> 00:05:03,428
It sounds urgent.
You should leave right away.
63
00:05:03,511 --> 00:05:05,722
I'll take care of moving her
to a different hospital.
64
00:05:05,805 --> 00:05:07,098
I'm sorry. I'll leave this to you.
65
00:05:20,194 --> 00:05:21,154
What's going on?
66
00:05:22,155 --> 00:05:24,198
What is the matter with him? Goodness.
67
00:05:27,827 --> 00:05:28,703
What is happening?
68
00:05:29,287 --> 00:05:30,330
Gosh, that little...
69
00:05:31,914 --> 00:05:33,374
What are you doing there?
70
00:05:40,173 --> 00:05:41,799
Gosh, this is crazy.
71
00:05:41,883 --> 00:05:43,051
Tae-gyun Kim!
72
00:05:43,342 --> 00:05:45,136
-Hey.
-Wait, why are you...
73
00:05:48,222 --> 00:05:49,682
Why are you doing this to me?
74
00:05:52,060 --> 00:05:53,811
Hold on. Who are you?
75
00:05:53,895 --> 00:05:55,354
Who on earth are you?
76
00:05:56,814 --> 00:05:58,941
Who's that girl?
77
00:05:59,400 --> 00:06:00,276
All right, fine.
78
00:06:00,359 --> 00:06:02,195
-Are you all right?
-I'm okay.
79
00:06:04,530 --> 00:06:07,825
How's Detective Jang and everyone else?
I hope it's not too stressful.
80
00:06:08,159 --> 00:06:10,078
It's just like what I used to do
every day.
81
00:06:11,079 --> 00:06:14,165
If Moo-sung Park was like a sponsor,
82
00:06:15,875 --> 00:06:17,168
doesn't it mean he was a pimp?
83
00:06:18,461 --> 00:06:22,340
I bet he wasn't just a customer.
He must've used those girls as bribes.
84
00:06:23,633 --> 00:06:24,509
Maybe.
85
00:06:25,802 --> 00:06:28,763
Those men at Western Seoul
Prosecutors' Office must know her.
86
00:06:29,931 --> 00:06:32,308
Our job is to find out who knows how much.
87
00:06:33,142 --> 00:06:37,021
There might be other organizations
that were associated with it too.
88
00:06:38,439 --> 00:06:40,358
The fact that it's not just one
or two people is...
89
00:06:42,068 --> 00:06:44,237
The culprit must be getting
extremely anxious too.
90
00:06:44,737 --> 00:06:47,323
Soon, he'll find out that she has regained
her consciousness.
91
00:06:48,741 --> 00:06:50,743
By the way,
what's happening with Kyung-wan?
92
00:06:51,285 --> 00:06:52,995
Gosh, I don't know.
93
00:06:53,579 --> 00:06:56,040
It'll take forever if
the human rights commission gets involved.
94
00:06:59,669 --> 00:07:00,670
Don't worry about it though.
95
00:07:02,296 --> 00:07:03,214
Okay.
96
00:07:12,682 --> 00:07:13,850
I got this for you.
97
00:07:13,933 --> 00:07:14,892
Thank you.
98
00:07:16,394 --> 00:07:17,228
Have some water.
99
00:07:22,233 --> 00:07:23,776
We have to move her
to a different hospital.
100
00:07:26,028 --> 00:07:28,072
You can't tell anyone about it.
101
00:07:31,868 --> 00:07:33,119
You absolutely shouldn't.
102
00:07:40,793 --> 00:07:42,920
-I'll get going, Captain.
-All right.
103
00:07:43,004 --> 00:07:44,380
-See you.
-Don't work too hard.
104
00:07:44,464 --> 00:07:45,298
Bye.
105
00:07:49,343 --> 00:07:52,430
Figuring out who was involved with her
will be the key to solving this case.
106
00:08:08,112 --> 00:08:09,405
That girl woke up.
107
00:08:13,117 --> 00:08:14,202
Are you there?
108
00:08:16,078 --> 00:08:16,913
Yes.
109
00:08:25,796 --> 00:08:29,425
Soo-jung must have gotten even prettier.
110
00:08:30,009 --> 00:08:32,011
You must be excited too.
It's been too long.
111
00:08:58,955 --> 00:08:59,789
Do you...
112
00:09:02,083 --> 00:09:04,585
Do you know whom I saw there
yesterday, sir?
113
00:09:07,129 --> 00:09:08,839
I'm not sure. Who could it be?
114
00:09:11,801 --> 00:09:12,927
His wife.
115
00:09:14,720 --> 00:09:16,097
Mr. Il-jae Young's wife.
116
00:09:19,725 --> 00:09:23,312
I was so surprised.
I never thought I'd see her there.
117
00:09:24,605 --> 00:09:27,942
It clearly said "Special Investigation
for Bribery Case Involving Prosecutors"
118
00:09:28,025 --> 00:09:29,318
right by the door.
119
00:09:29,402 --> 00:09:32,655
I couldn't believe my eyes when I saw
the former minister's wife going in there.
120
00:09:43,124 --> 00:09:45,459
Sir, do you know a prosecutor
named Si-mok Hwang by any chance?
121
00:09:45,543 --> 00:09:47,545
He's in charge
of the special investigation,
122
00:09:48,129 --> 00:09:51,173
and he proposed a deal to me.
123
00:09:52,925 --> 00:09:54,010
What kind of deal?
124
00:09:55,886 --> 00:09:57,847
He said he's investigating
a case from three years ago.
125
00:09:58,723 --> 00:10:01,976
He told me that he'd go easy
on me if I tell him what I know.
126
00:10:04,186 --> 00:10:05,980
I've been very torn about what to do.
127
00:10:06,063 --> 00:10:08,399
I've been thinking so hard
about whether I should accept it.
128
00:10:08,482 --> 00:10:10,109
That's why I fell down the stairs.
129
00:10:12,987 --> 00:10:13,863
So?
130
00:10:16,032 --> 00:10:17,825
I should be straightforward with you.
131
00:10:18,492 --> 00:10:19,327
Sir.
132
00:10:21,871 --> 00:10:23,039
Please help me.
133
00:10:24,915 --> 00:10:26,292
Please stop them from arresting me.
134
00:10:27,668 --> 00:10:29,128
Am I the President or what?
135
00:10:29,378 --> 00:10:30,838
If it was something he could do,
136
00:10:30,921 --> 00:10:33,132
I wouldn't be taking up
your precious time like this.
137
00:10:33,215 --> 00:10:36,636
I know how busy you are with sustaining
this country's economy.
138
00:10:38,137 --> 00:10:39,722
I'm a businessman.
139
00:10:41,307 --> 00:10:44,644
What will you sell to me
if I'm willing to buy from you?
140
00:10:46,854 --> 00:10:49,273
I spent over three hours
at the central district office yesterday.
141
00:10:49,565 --> 00:10:52,276
It's nothing to brag about,
but I'll have to make more trips there.
142
00:10:53,736 --> 00:10:55,488
I'll find out
what the special investigation team
143
00:10:56,447 --> 00:10:57,990
is trying to dig up in detail.
144
00:10:59,283 --> 00:11:01,327
Why would that information
be of any use for me?
145
00:11:02,161 --> 00:11:04,121
I don't care about
what they're trying to dig up.
146
00:11:06,082 --> 00:11:07,041
Pardon?
147
00:11:11,754 --> 00:11:13,923
I sincerely apologize. I am gravely sorry.
148
00:11:14,006 --> 00:11:15,299
Why are you apologizing?
149
00:11:15,383 --> 00:11:16,509
I was mistaken.
150
00:11:18,094 --> 00:11:21,097
-You said that Chang-jun didn't tell me...
-That was just a slip of the tongue.
151
00:11:21,180 --> 00:11:22,306
I apologize.
152
00:11:26,435 --> 00:11:28,270
Are you changing
your strategy now or what?
153
00:11:29,021 --> 00:11:32,149
Are you trying to make me believe
that you wouldn't betray me easily?
154
00:11:32,358 --> 00:11:33,192
I apologize, sir.
155
00:11:39,698 --> 00:11:41,951
I'm truly sorry.
I sincerely apologize, sir.
156
00:11:43,035 --> 00:11:44,412
I'm sorry.
157
00:11:56,048 --> 00:11:57,842
I've cleared one hurdle.
158
00:11:57,925 --> 00:11:59,051
Where's Chang-jun now?
159
00:12:01,429 --> 00:12:02,972
He'll arrive in Tokyo shortly.
160
00:12:03,055 --> 00:12:04,723
-Tell him to come back.
-Yes, sir.
161
00:12:05,349 --> 00:12:07,810
I'm trying to track down those related
to the Il-jae Young case,
162
00:12:07,893 --> 00:12:10,312
and only the delivery guy,
Tae-gyun Kim, is nowhere to be found.
163
00:12:14,316 --> 00:12:15,568
Also,
164
00:12:16,485 --> 00:12:17,486
I heard that girl
165
00:12:18,320 --> 00:12:19,572
has regained her consciousness.
166
00:12:23,617 --> 00:12:25,244
Mr. Woo, it looks like you have
167
00:12:26,579 --> 00:12:27,830
more things to take care of now.
168
00:12:29,248 --> 00:12:30,332
Understood, sir.
169
00:12:35,212 --> 00:12:38,340
HANJO GROUP
CHAIRMAN YUN-BEOM LEE
170
00:12:38,424 --> 00:12:40,342
Captain Yun-soo Choi, please come
to Administration...
171
00:12:40,426 --> 00:12:41,760
Who's looking for me?
172
00:12:41,844 --> 00:12:44,346
Please come to the second floor
upon hearing this announcement.
173
00:12:49,894 --> 00:12:51,604
Great. Please do it
as quickly as possible.
174
00:12:51,687 --> 00:12:53,606
-What's going on?
-Please hurry.
175
00:12:53,689 --> 00:12:55,691
Where are you going? Lieutenant Han.
176
00:12:55,774 --> 00:12:56,692
Gosh, let go.
177
00:12:56,775 --> 00:12:59,487
-Where are you taking her?
-Please keep it down.
178
00:12:59,862 --> 00:13:01,030
What's going on?
179
00:13:01,614 --> 00:13:04,074
We need to transfer her.
This is strictly confidential.
180
00:13:04,158 --> 00:13:05,576
Her life depends on you.
181
00:13:05,659 --> 00:13:06,535
On me?
182
00:13:06,619 --> 00:13:08,245
Well, does Captain know about this?
183
00:13:09,788 --> 00:13:10,956
You trust me, don't you?
184
00:13:57,670 --> 00:13:58,921
Detective.
185
00:14:02,550 --> 00:14:03,634
Sergeant Kim!
186
00:14:04,134 --> 00:14:06,428
It's here. Let's go in.
187
00:14:07,012 --> 00:14:08,597
What took you so long? Let's go.
188
00:14:08,931 --> 00:14:10,266
We have to hurry.
189
00:14:17,815 --> 00:14:20,150
-Yes.
-This patient...
190
00:14:23,821 --> 00:14:26,031
At the time, I thought
it was just a convulsion.
191
00:14:26,115 --> 00:14:28,993
I remembered something after you told me
that her life is in danger.
192
00:14:33,664 --> 00:14:35,040
What is it?
193
00:14:35,332 --> 00:14:39,336
That day, she had severe convulsions.
194
00:14:39,920 --> 00:14:43,507
I tried to remember,
but that had never happened before.
195
00:14:46,677 --> 00:14:48,512
Go ahead without me.
I'll follow you shortly.
196
00:14:57,688 --> 00:14:59,315
Where can I check
the security camera footage?
197
00:15:01,859 --> 00:15:03,027
He just took it.
198
00:15:04,153 --> 00:15:06,780
Kim... What did he say his name was?
199
00:15:06,864 --> 00:15:08,407
Anyway, I gave it to that police officer.
200
00:15:08,490 --> 00:15:09,867
Do you have the original file?
201
00:15:09,950 --> 00:15:12,369
Because he kept rushing us,
202
00:15:12,453 --> 00:15:15,080
we didn't have time to make a copy.
He took the hard drive.
203
00:15:15,915 --> 00:15:16,749
What?
204
00:15:17,249 --> 00:15:18,876
How can you let him take the hard drive?
205
00:15:18,959 --> 00:15:21,462
I obviously couldn't say no
because he's a police officer.
206
00:15:28,469 --> 00:15:31,055
-Where's Sergeant Kim?
-Hey, Ga-young is gone.
207
00:15:31,138 --> 00:15:32,222
Where is Sergeant Kim?
208
00:15:32,306 --> 00:15:34,642
Who cares where he is?
The witness has vanished into thin air.
209
00:15:35,684 --> 00:15:36,936
He's not there!
210
00:15:37,811 --> 00:15:40,272
Gosh, seriously. This whole thing
is driving me insane.
211
00:15:40,898 --> 00:15:42,691
You told me to go
and talk to Moo-sung Park.
212
00:15:42,775 --> 00:15:45,861
You clearly said to me
that you only delivered the cash.
213
00:15:45,945 --> 00:15:47,988
I already told you
that I've never seen you before.
214
00:15:48,072 --> 00:15:50,366
I don't know Moo-sung Park
or whatever his name is.
215
00:15:51,116 --> 00:15:53,285
-Are you really going to be like this?
-What do you want?
216
00:15:53,369 --> 00:15:56,538
Why on earth are you doing this to me?
217
00:15:57,206 --> 00:15:58,499
I'm leaving.
218
00:16:00,084 --> 00:16:02,294
Gosh, why are you so strong?
219
00:16:14,974 --> 00:16:16,725
She's been after him since yesterday.
220
00:16:16,809 --> 00:16:19,645
I think Ms. Young was
just trying to help us.
221
00:16:20,312 --> 00:16:21,146
Mr. Tae-gyun Kim.
222
00:16:22,564 --> 00:16:24,149
We met once three years ago, didn't we?
223
00:16:24,233 --> 00:16:26,860
You know that I've already paid
for what I did.
224
00:16:26,944 --> 00:16:28,570
That was for siphoning off US dollars.
225
00:16:28,654 --> 00:16:31,031
There's time left on the statute
of limitations for perjury.
226
00:16:32,449 --> 00:16:35,452
Just lock me up if you'd like. That's
better than getting stabbed to death.
227
00:16:35,536 --> 00:16:37,705
So you did commit perjury, didn't you?
228
00:16:38,247 --> 00:16:39,873
You framed my dad, didn't you?
229
00:16:44,336 --> 00:16:47,381
Do you think you can avoid getting stabbed
by claiming that you know nothing?
230
00:16:48,007 --> 00:16:49,717
Aren't you the prosecutor who was on TV?
231
00:16:50,300 --> 00:16:54,513
You said that the culprit
disguised himself to look like Moo-sung.
232
00:16:54,888 --> 00:16:57,474
Do you think he'd leave me alone
if I open my mouth?
233
00:16:57,558 --> 00:16:58,934
You'll die if you don't.
234
00:16:59,393 --> 00:17:00,477
What?
235
00:17:00,561 --> 00:17:03,522
The culprit wants things
about Moo-sung Park to be exposed.
236
00:17:04,023 --> 00:17:06,483
He also doesn't want those who have sinned
to go unpunished.
237
00:17:06,567 --> 00:17:10,904
You might have to pay the price
if you continue to keep your silence.
238
00:17:12,322 --> 00:17:14,616
-What do you mean...
-You can leave if you can't trust me.
239
00:17:14,700 --> 00:17:17,244
I'm also curious to see how you'll end up.
240
00:17:17,745 --> 00:17:19,288
Mr. Kim, please help us out
just this once.
241
00:17:19,371 --> 00:17:22,332
We can let go of your perjury charges
if your contribution is significant.
242
00:17:22,416 --> 00:17:24,168
Did he say he'd let
the US dollar thing slide
243
00:17:24,251 --> 00:17:25,252
if you deliver cash for him?
244
00:17:25,335 --> 00:17:27,254
Please admit that my dad
returned the money to you.
245
00:17:27,838 --> 00:17:29,173
-What are we waiting for?
-Let's go.
246
00:17:29,256 --> 00:17:30,758
Mr. Yoon.
247
00:17:30,841 --> 00:17:32,760
Please admit it. Please?
248
00:17:33,635 --> 00:17:37,014
You know what happened to that girl
who was found at his place, right?
249
00:17:37,097 --> 00:17:38,432
Do you want to end up like her?
250
00:17:38,515 --> 00:17:41,643
Since this already happened,
let's not bother taking you to our office.
251
00:17:44,229 --> 00:17:47,858
Gosh, you people are driving me nuts.
252
00:17:50,778 --> 00:17:55,365
Do you admit that Mr. Il-jae Young
returned 800 million won to you
253
00:17:55,949 --> 00:17:58,869
and that you're giving this statement
under no duress?
254
00:18:00,829 --> 00:18:01,914
Yes, I do.
255
00:18:07,336 --> 00:18:10,422
Mr. Kim, please go to
the central district office with him.
256
00:18:11,423 --> 00:18:14,093
-You'll be investigated for perjury.
-That's not what you said.
257
00:18:14,176 --> 00:18:15,385
That will be the safest for you.
258
00:18:15,469 --> 00:18:17,596
You must be fully exposed
so that no one can bother you.
259
00:18:18,764 --> 00:18:20,390
Ms. Young, you should come with us...
260
00:18:20,474 --> 00:18:21,725
Mr. Hwang.
261
00:18:23,811 --> 00:18:26,522
Thank you so much.
262
00:18:28,190 --> 00:18:30,109
Have you lost your mind or what?
263
00:18:30,609 --> 00:18:31,860
What was this about?
264
00:18:32,903 --> 00:18:34,238
I had to do something.
265
00:18:34,446 --> 00:18:37,366
-You're working so hard to...
-Do you think I'm doing this for you?
266
00:18:37,991 --> 00:18:39,827
Thank you. I really appreciate it.
267
00:18:39,910 --> 00:18:41,495
No! It's not like that.
268
00:18:45,707 --> 00:18:48,544
What you're doing now isn't normal.
269
00:18:49,253 --> 00:18:50,838
You're right.
I'm not in my right mind now.
270
00:18:51,630 --> 00:18:53,006
How can I be?
271
00:18:53,632 --> 00:18:55,592
We've been desperately waiting
for this day.
272
00:18:56,844 --> 00:18:59,638
My parents who did nothing wrong have been
living like sinners for three years.
273
00:19:05,352 --> 00:19:06,687
But you solved our problem.
274
00:19:08,814 --> 00:19:10,190
I sincerely thank you.
275
00:19:10,440 --> 00:19:11,817
ASSISTANT CHIEF PROSECUTOR
276
00:19:13,735 --> 00:19:16,738
-Hello?
- How much longer should I wait for you?
277
00:19:17,156 --> 00:19:20,701
-My apologies.
- Do you now think everyone is under you?
278
00:19:21,660 --> 00:19:22,744
Get yourself here immediately.
279
00:19:33,005 --> 00:19:34,506
You can drop me off on the way.
280
00:19:46,727 --> 00:19:48,896
The woman you said you saw here that day.
281
00:19:49,897 --> 00:19:50,939
Was this her?
282
00:19:53,108 --> 00:19:54,359
Yes, it was her.
283
00:19:55,027 --> 00:19:57,321
Can you please tell me again
about what happened that day?
284
00:20:02,576 --> 00:20:04,870
It was for a very short period
of time, but...
285
00:20:24,097 --> 00:20:26,183
Her pillow was on the floor?
286
00:20:27,809 --> 00:20:29,645
She's been getting
severe convulsions today.
287
00:20:29,895 --> 00:20:33,106
Has she ever convulsed to the point that
she got disconnected from her ventilator?
288
00:20:33,523 --> 00:20:34,775
No.
289
00:20:35,234 --> 00:20:36,401
Excuse me. Are you her guardian?
290
00:20:36,610 --> 00:20:37,736
Not once.
291
00:20:42,407 --> 00:20:44,284
I'm certain that Mr. Lee's wife was here.
292
00:20:44,868 --> 00:20:46,870
I'll go and check
the security camera footage now.
293
00:20:46,954 --> 00:20:48,705
They said Sergeant Kim took
the whole thing.
294
00:20:48,789 --> 00:20:50,749
If he has watched the footage,
295
00:20:50,832 --> 00:20:53,293
he must've figured out who took
Ga-young by now.
296
00:20:53,377 --> 00:20:54,753
I have no choice.
297
00:20:55,128 --> 00:20:56,797
I knew that Chief would go through
298
00:20:56,880 --> 00:20:59,049
the footage first as soon
as he finds out that she's gone.
299
00:20:59,967 --> 00:21:00,842
Okay, then.
300
00:21:08,141 --> 00:21:08,976
What is that?
301
00:21:10,018 --> 00:21:11,687
Why was she there?
302
00:21:14,815 --> 00:21:16,566
She must've gone there
to see her husband's woman.
303
00:21:22,614 --> 00:21:24,533
DELETE
304
00:21:41,925 --> 00:21:44,261
Officer Park knows. He's one of them.
305
00:21:46,471 --> 00:21:47,472
I'm telling you the truth.
306
00:21:48,056 --> 00:21:50,726
I thought Captain knew
about the transfer too.
307
00:21:50,809 --> 00:21:53,020
Don't you know how important
she is as a witness?
308
00:21:53,145 --> 00:21:55,188
Where is she? Where did they take her?
309
00:21:55,397 --> 00:21:56,481
I really don't know.
310
00:21:57,274 --> 00:22:00,610
Hey, Yeo-jin and that prosecutor,
Si-mok Hwang or whatever his name is...
311
00:22:00,694 --> 00:22:02,362
She's that jerk's minion.
Don't you know that?
312
00:22:02,821 --> 00:22:05,574
It takes one to know one.
313
00:22:06,742 --> 00:22:08,577
This is actually great.
314
00:22:11,413 --> 00:22:13,707
Why are you staring at me
like that? Get out.
315
00:22:16,877 --> 00:22:17,919
Give me the footage.
316
00:22:18,503 --> 00:22:19,796
First things first.
317
00:22:21,590 --> 00:22:23,008
Where did you move Ga-young Kim to?
318
00:22:23,091 --> 00:22:25,552
I'll give you the footage
if you tell me where she is.
319
00:22:25,635 --> 00:22:26,803
That's a win-win situation.
320
00:22:27,971 --> 00:22:29,056
Just make a copy of it.
321
00:22:29,139 --> 00:22:32,267
Try all you want. I won't give it to you
until you tell me where she is.
322
00:22:32,350 --> 00:22:34,895
I won't tell you even if you ask me
a hundred times.
323
00:22:36,521 --> 00:22:39,816
Look at that. She's running away
because she knows she can't win.
324
00:22:48,408 --> 00:22:49,951
When did you get back...
325
00:22:50,368 --> 00:22:51,244
What are you doing?
326
00:22:53,830 --> 00:22:55,457
What are you looking for?
It's not your desk.
327
00:22:55,540 --> 00:22:57,292
-Evidence.
-Just ask him for it.
328
00:22:57,375 --> 00:22:58,418
He's not giving it to me.
329
00:23:33,370 --> 00:23:34,371
My apologies.
330
00:23:36,331 --> 00:23:40,669
Have you notified me of the reason
you're late for this interview?
331
00:23:42,212 --> 00:23:44,047
No. I apologize again.
332
00:23:44,464 --> 00:23:48,051
Explain why you made me wait
for almost two hours.
333
00:23:48,135 --> 00:23:49,636
If the reason isn't good enough,
334
00:23:50,637 --> 00:23:53,306
your office will be gone when you're done
with the special investigation.
335
00:23:54,307 --> 00:23:55,183
Yes, sir.
336
00:23:56,351 --> 00:23:57,394
Mr. Kang.
337
00:23:57,477 --> 00:24:00,272
The second victim, Ga-young Kim,
has regained her consciousness.
338
00:24:01,523 --> 00:24:03,608
-So who's the culprit?
-She can't really talk yet.
339
00:24:03,692 --> 00:24:07,028
-I'm sure she can write.
-She can barely open her eyes.
340
00:24:09,406 --> 00:24:11,741
Well... That is a good enough reason.
341
00:24:17,414 --> 00:24:20,375
There are many things I want
to ask you as well, but first off...
342
00:24:20,458 --> 00:24:22,252
I did have a few meals with Mr. Park.
343
00:24:22,919 --> 00:24:25,505
Yes, I'm aware of that.
344
00:24:32,095 --> 00:24:32,929
Here.
345
00:24:34,181 --> 00:24:38,310
You wrote it when you were
at the eastern office three years ago.
346
00:24:38,935 --> 00:24:39,936
You remember it, right?
347
00:24:42,105 --> 00:24:45,066
CASE REPORT, 14GA3541
348
00:24:56,828 --> 00:24:58,455
Are you going to investigate this?
349
00:24:58,580 --> 00:25:00,248
I started the special investigation
350
00:25:00,332 --> 00:25:02,250
to catch all those who bribed
and were bribed.
351
00:25:03,293 --> 00:25:05,754
Who do you think is the one
that has bribed the most in this country?
352
00:25:06,671 --> 00:25:09,549
The prick who was bribed the most.
353
00:25:20,227 --> 00:25:22,354
I haven't seen Tae-gyun for a long time.
354
00:25:25,649 --> 00:25:28,151
What do you think should have been
addressed back then?
355
00:25:28,777 --> 00:25:30,487
The fact that Mr. Young's place
356
00:25:31,238 --> 00:25:32,656
was on the first floor of the building.
357
00:25:35,492 --> 00:25:36,785
You're pretty good.
358
00:25:38,745 --> 00:25:41,039
It was an old apartment building
that was expected to be rebuilt.
359
00:25:41,623 --> 00:25:43,208
There was no security camera
in the hallways.
360
00:25:43,708 --> 00:25:47,045
Tae-gyun, who was about to be arrested
for violating the Foreign Exchange Act,
361
00:25:47,629 --> 00:25:50,715
delivered the box that had 800 million won
to Mr. Young's apartment in the afternoon.
362
00:25:52,175 --> 00:25:54,552
Mr. Young opened it when he got home late
and was very surprised.
363
00:25:54,636 --> 00:25:57,555
He called the number on the business card
on the box, and Tae-gyun came again.
364
00:25:58,723 --> 00:26:01,977
Ten hours had already passed
since his wife accepted the box,
365
00:26:02,060 --> 00:26:03,436
so he didn't report it to the police.
366
00:26:03,520 --> 00:26:05,480
That's why he called Tae-gyun
and returned it to him.
367
00:26:06,648 --> 00:26:09,985
However, Tae-gyun was empty-handed
when he was leaving the building
368
00:26:10,068 --> 00:26:12,779
as seen in the security camera footage
from the entrance.
369
00:26:13,071 --> 00:26:15,115
He also said that Mr. Young
never returned it to him.
370
00:26:20,912 --> 00:26:22,247
But what if...
371
00:26:29,671 --> 00:26:30,964
It's no longer a what-if scenario.
372
00:26:31,506 --> 00:26:32,882
Tae-gyun Kim's statement
373
00:26:32,966 --> 00:26:34,301
matches what you just said.
374
00:26:35,260 --> 00:26:38,138
-What statement?
-I met him before coming here.
375
00:26:39,306 --> 00:26:41,599
Hey, why didn't you tell me about it
from the beginning?
376
00:26:41,683 --> 00:26:42,851
What did he say?
377
00:26:43,435 --> 00:26:46,771
He admitted that Mr. Young
returned the money to him.
378
00:26:48,523 --> 00:26:50,400
Hey, then we should...
379
00:26:52,861 --> 00:26:54,863
-You will announce it, right?
-Yes.
380
00:26:56,072 --> 00:26:59,743
Good work. Great job.
381
00:27:00,994 --> 00:27:02,746
Being falsely accused
must've been so devastating.
382
00:27:03,330 --> 00:27:05,957
We've been criticizing and bashing
an innocent man.
383
00:27:07,292 --> 00:27:09,127
I knew he'd never do such a thing.
384
00:27:11,755 --> 00:27:14,966
How could you be so sure and convinced
that he'd never?
385
00:27:15,967 --> 00:27:17,927
Why are you changing your attitude
all of a sudden?
386
00:27:18,011 --> 00:27:19,888
You just said yourself that he's innocent.
387
00:27:19,971 --> 00:27:23,099
I found out about it today
because Tae-gyun Kim admitted it.
388
00:27:23,224 --> 00:27:25,268
Back then, you had no idea
389
00:27:25,727 --> 00:27:27,479
whether he accepted the money or not.
390
00:27:27,562 --> 00:27:28,855
The result tells it all.
391
00:27:29,773 --> 00:27:30,857
What do you mean?
392
00:27:30,940 --> 00:27:32,776
A minister was suspected
to have accepted a bribe.
393
00:27:32,859 --> 00:27:34,736
It should have been
a special prosecution case.
394
00:27:34,819 --> 00:27:36,613
Since it happened under our jurisdiction,
395
00:27:36,696 --> 00:27:38,323
we took care
of the preliminary investigation,
396
00:27:38,406 --> 00:27:40,742
but I thought a special investigation
would follow right away.
397
00:27:40,825 --> 00:27:41,993
What happened though?
398
00:27:42,619 --> 00:27:45,372
No special investigation team was formed,
and the case was closed in two days.
399
00:27:46,373 --> 00:27:50,585
Are you saying someone pressured us
to conclude it as bribery
400
00:27:50,919 --> 00:27:52,670
and close the case?
401
00:27:53,171 --> 00:27:54,172
What else could it be?
402
00:27:54,714 --> 00:27:56,841
Why do you think those who worked
on the case got scattered?
403
00:27:57,425 --> 00:27:59,260
I was put in charge of trials
out of the blue.
404
00:27:59,552 --> 00:28:03,139
Plus, you only went there on the first day
during the search but got sent to...
405
00:28:03,723 --> 00:28:05,100
-Where was it?
-Cheongju.
406
00:28:05,683 --> 00:28:07,477
Right. You were transferred to Cheongju.
407
00:28:07,560 --> 00:28:10,522
The same goes for the rest. All of them
were transferred to the outskirts.
408
00:28:11,106 --> 00:28:14,692
Someone dragged down a minister
and disbanded an investigation team.
409
00:28:15,902 --> 00:28:17,695
Who could have the power
to do such a thing?
410
00:28:18,571 --> 00:28:21,116
Don't you really know why it happened
411
00:28:21,908 --> 00:28:22,992
and who did it?
412
00:28:27,747 --> 00:28:29,416
Why are you trying to dig this up?
413
00:28:29,791 --> 00:28:31,543
It has nothing to do
with your investigation.
414
00:28:31,626 --> 00:28:34,212
That was when Moo-sung Park started
visiting our office as he pleased
415
00:28:34,295 --> 00:28:36,297
with tacit approval of Mr. Chang-jun Lee.
416
00:28:36,881 --> 00:28:38,675
It was immediately after Mr. Young
was pushed out.
417
00:28:38,800 --> 00:28:40,635
That's when everything began.
418
00:28:43,847 --> 00:28:45,432
I was still young three years ago.
419
00:28:47,392 --> 00:28:48,935
If I get pushed out once again this time,
420
00:28:49,352 --> 00:28:51,146
I won't be able to recover from it.
421
00:28:54,107 --> 00:28:56,109
The fact that you're afraid of retaliation
422
00:28:57,527 --> 00:28:59,571
must mean you know something.
423
00:29:03,658 --> 00:29:04,868
It's getting late.
424
00:29:06,244 --> 00:29:07,495
You're the one who wasted our time.
425
00:29:07,579 --> 00:29:09,789
Even though the team only lasted
for two days,
426
00:29:10,665 --> 00:29:12,834
you continued with the investigation
by yourself, didn't you?
427
00:29:16,337 --> 00:29:18,465
-Mr. Kang.
-Give me some time.
428
00:29:18,548 --> 00:29:21,176
-I need to sort things out too.
-How much time do you need?
429
00:29:21,259 --> 00:29:23,344
It won't take long.
There isn't much to sort out.
430
00:29:24,387 --> 00:29:26,347
Where's Dong-jae now?
Is he still at the hospital?
431
00:29:27,223 --> 00:29:28,808
He's still one of my men.
Shall I visit him?
432
00:29:28,892 --> 00:29:31,019
You'll see him soon
even if you don't visit him.
433
00:29:34,355 --> 00:29:35,523
Isn't it odd?
434
00:29:35,607 --> 00:29:38,151
When we got disbanded like that
at the eastern office,
435
00:29:38,234 --> 00:29:40,153
I didn't think we'd work
together again elsewhere.
436
00:29:42,322 --> 00:29:43,615
Also, it happens to be...
437
00:29:51,456 --> 00:29:52,665
Is it odd?
438
00:29:58,171 --> 00:29:59,214
It is odd.
439
00:30:13,853 --> 00:30:14,687
Thank you.
440
00:30:19,692 --> 00:30:21,444
Gosh, it's so weird.
441
00:30:22,070 --> 00:30:24,405
Nothing matches up. This is...
442
00:30:24,489 --> 00:30:26,908
This place only accepts credit cards
for parking fees.
443
00:30:27,408 --> 00:30:30,870
Look. This day and this day.
444
00:30:31,371 --> 00:30:33,122
Where did it go? Here.
445
00:30:34,582 --> 00:30:37,001
This too. All the reservations were
made under Min-ah Kwon's name.
446
00:30:37,460 --> 00:30:40,463
But none of the credit cards
on their records is a match.
447
00:30:43,258 --> 00:30:44,884
Did he pay for parking monthly?
448
00:30:44,968 --> 00:30:46,803
Do you really think he would've been
that thorough?
449
00:30:47,220 --> 00:30:48,513
Is he an NIS agent or what?
450
00:30:48,596 --> 00:30:50,306
Or it's possible
that he never brought his car.
451
00:30:52,183 --> 00:30:54,853
What if he used
a different credit card every time?
452
00:30:55,270 --> 00:31:00,483
He mustn't be an ordinary man
if he has that many credit cards. Right?
453
00:31:00,567 --> 00:31:02,277
The man must be someone
who's quite powerful.
454
00:31:02,360 --> 00:31:04,445
He did say the guy must be
someone with power.
455
00:31:04,654 --> 00:31:08,241
Was it back in the summer?
I saw her using the phone in the lobby.
456
00:31:10,702 --> 00:31:12,495
Why did she use the phone in the lobby?
457
00:31:14,247 --> 00:31:15,081
The lobby?
458
00:31:15,957 --> 00:31:16,916
GUEST HISTORY
459
00:31:17,041 --> 00:31:19,627
After booking a room at the hotel,
460
00:31:19,711 --> 00:31:22,422
she must've told the man
the room number right away, right?
461
00:31:23,965 --> 00:31:29,345
Then why did she need to call him
after arriving here?
462
00:31:30,722 --> 00:31:35,560
Excuse me. Was there a time when Room 510
suddenly became unusable last summer?
463
00:31:35,643 --> 00:31:36,769
Or the entire fifth floor.
464
00:31:36,853 --> 00:31:38,479
Suddenly?
465
00:31:38,563 --> 00:31:40,690
Yes. It must've been fine
at the time of booking.
466
00:31:40,773 --> 00:31:43,776
But some problem suddenly occurred
after the room was ready?
467
00:31:44,235 --> 00:31:45,236
Was it that time?
468
00:31:46,404 --> 00:31:47,238
When?
469
00:31:48,197 --> 00:31:50,950
The air conditioning didn't work
on our fourth and fifth floors,
470
00:31:51,326 --> 00:31:53,077
so we had to change our guests' rooms.
471
00:31:54,162 --> 00:31:55,830
Please find out exactly when that was.
472
00:31:55,914 --> 00:31:58,791
I also need a call history of the phone
in the lobby from that day. Thank you.
473
00:32:03,087 --> 00:32:05,632
MIRAE HOSPITAL
474
00:32:11,471 --> 00:32:12,805
Ga-young.
475
00:32:13,973 --> 00:32:15,683
I'm a police officer.
476
00:32:17,727 --> 00:32:21,022
Some people may feel safe
and supported when they see us
477
00:32:21,105 --> 00:32:23,107
at times of danger or difficulty,
478
00:32:25,109 --> 00:32:26,819
but I should
479
00:32:28,196 --> 00:32:29,530
apologize to you.
480
00:32:44,629 --> 00:32:49,092
You remember the man who used
to call you on your days off, right?
481
00:32:50,593 --> 00:32:53,888
I don't know what you were thinking
when you went to meet with him.
482
00:32:55,807 --> 00:32:59,143
But, whether you wanted it or not,
483
00:33:01,646 --> 00:33:02,647
I do want to apologize.
484
00:33:06,901 --> 00:33:08,736
Did you see the culprit by any chance?
485
00:33:10,905 --> 00:33:13,574
Is it the man you used
to spend time with every Monday?
486
00:33:17,120 --> 00:33:18,538
Ms. Kim.
487
00:33:19,622 --> 00:33:22,750
It's okay. He's on our side.
You can trust him.
488
00:33:25,420 --> 00:33:26,671
Ms. Kim.
489
00:33:27,839 --> 00:33:29,382
I'm a prosecutor.
490
00:33:30,133 --> 00:33:31,551
Is the culprit a prosecutor?
491
00:33:33,011 --> 00:33:34,595
Did you hear or remember anything?
492
00:33:37,682 --> 00:33:41,144
You asked the man you used to meet
for money, didn't you?
493
00:33:41,728 --> 00:33:45,565
Who's the man you used to
spend time with every Monday?
494
00:33:50,028 --> 00:33:51,237
It's Chief.
495
00:33:52,113 --> 00:33:53,281
My chief.
496
00:33:55,742 --> 00:33:58,578
The police did something
they should never do.
497
00:34:04,792 --> 00:34:07,003
Who uses phones
in hotel lobbies these days?
498
00:34:07,253 --> 00:34:08,838
There were only three calls made that day.
499
00:34:09,338 --> 00:34:12,383
There was a call made immediately
after her check-in time, so I...
500
00:34:20,933 --> 00:34:24,604
CALL HISTORY
501
00:34:28,691 --> 00:34:31,944
CHIEF
502
00:34:35,198 --> 00:34:37,200
She's young enough to be his daughter.
503
00:34:39,285 --> 00:34:41,037
I couldn't find
the security camera footage.
504
00:34:41,370 --> 00:34:43,873
Nurses in the ICU have to help patients
with their toileting needs
505
00:34:43,956 --> 00:34:45,625
as well as with getting changed and so on,
506
00:34:45,708 --> 00:34:47,251
so there are no security cameras there.
507
00:34:47,335 --> 00:34:51,214
There's one in the hallway
by the entrance, but it won't tell us
508
00:34:51,297 --> 00:34:52,882
anything that happened inside.
509
00:34:52,965 --> 00:34:55,259
I think I should meet with Mr. Lee's wife.
510
00:34:56,427 --> 00:34:58,846
Yes. There's one more thing.
511
00:34:59,347 --> 00:35:01,140
Would your chief's driver
512
00:35:01,390 --> 00:35:04,894
be able to confirm dropping him off
at the hotel every Monday?
513
00:35:05,520 --> 00:35:08,439
The records show that the bookings
were made until the end of last year.
514
00:35:13,194 --> 00:35:14,278
Yes, Detective Jang.
515
00:35:14,862 --> 00:35:16,489
You're friends with Chief's driver, right?
516
00:35:17,073 --> 00:35:20,868
Please find out if Chief was
dropped off at the hotel,
517
00:35:20,952 --> 00:35:24,580
where Ga-young used to meet men,
on Mondays.
518
00:35:26,082 --> 00:35:28,209
Yes. I'm talking about our chief,
of course.
519
00:35:28,876 --> 00:35:30,378
Indoor golf lounge?
520
00:35:31,379 --> 00:35:34,257
I see. That's where he went
every Monday last year.
521
00:35:35,299 --> 00:35:36,843
Yes, I thought so.
522
00:35:38,094 --> 00:35:40,888
No, it's nothing. Thank you. All right.
523
00:35:44,142 --> 00:35:45,977
How can she be suspicious of him?
524
00:35:46,060 --> 00:35:46,894
LIEUTENANT HAN
525
00:35:51,399 --> 00:35:56,988
REAL INDOOR GOLF LOUNGE
526
00:36:08,958 --> 00:36:10,418
Hey, it's me again.
527
00:36:10,543 --> 00:36:13,379
About the golf lounge
where you used to drop Chief off...
528
00:36:14,714 --> 00:36:15,923
Where is it?
529
00:36:22,013 --> 00:36:23,389
JUNG-BON KIM
SPECIAL INVESTIGATION TEAM
530
00:36:25,892 --> 00:36:28,936
Thank you all for coming
at this late hour.
531
00:36:31,689 --> 00:36:35,234
Now, we will begin the official briefing
532
00:36:35,318 --> 00:36:38,946
on the special investigation
of the bribery case involving prosecutors.
533
00:36:50,541 --> 00:36:53,169
I will update you all on the findings
of the investigation so far.
534
00:36:53,753 --> 00:36:55,087
First of all,
535
00:36:55,296 --> 00:36:57,089
we confirmed
that the bribery charges given
536
00:36:57,798 --> 00:37:01,719
in February 2014 to Mr. Il-jae Young who
was the Minister of Justice at the time,
537
00:37:01,802 --> 00:37:05,389
should be ruled inadmissible.
538
00:37:07,516 --> 00:37:09,936
A statement that serves
as evidence for this
539
00:37:10,394 --> 00:37:12,688
will be shared with you all
after this briefing.
540
00:37:15,149 --> 00:37:18,110
Secondly, our special investigation team
has secured evidence
541
00:37:18,611 --> 00:37:21,280
that proves the man whom
the second victim, Ms. Ga-young Kim,
542
00:37:22,156 --> 00:37:24,617
met through her backer,
the late Moo-sung Park,
543
00:37:25,618 --> 00:37:27,328
was Chief Woo-gyun Kim
544
00:37:27,411 --> 00:37:30,581
at Yongsan Police Station in Seoul.
545
00:37:34,710 --> 00:37:37,380
More information on the evidence
will be shared with all of you
546
00:37:37,463 --> 00:37:39,340
after Mr. Kim's summons tomorrow.
547
00:37:40,549 --> 00:37:43,970
Thirdly, I would like to let you all know
that we're currently investigating
548
00:37:44,053 --> 00:37:46,931
a number of prosecutors at the western
office on top of one prosecutor
549
00:37:47,014 --> 00:37:49,058
for whom we're waiting
on an arrest warrant.
550
00:37:49,392 --> 00:37:51,018
That'd be all. Any questions?
551
00:37:51,352 --> 00:37:52,895
Mr. Hwang, I have a question.
552
00:37:53,479 --> 00:37:56,774
Did the victim state that she provided
sexual favors to Chief Kim?
553
00:37:56,857 --> 00:37:59,026
The victim hasn't fully regained
her consciousness yet,
554
00:37:59,110 --> 00:38:01,153
but we have secured firm evidence
that proves it.
555
00:38:01,237 --> 00:38:03,030
-Mr. Hwang!
-I have a question.
556
00:38:03,614 --> 00:38:06,867
Please tell us the name of the prosecutor
who is about to be arrested.
557
00:38:06,951 --> 00:38:08,744
The investigation is still ongoing.
558
00:38:09,078 --> 00:38:11,455
We will share the details with you
at a later date.
559
00:38:12,123 --> 00:38:13,291
Here. I have a question.
560
00:38:13,374 --> 00:38:15,293
What will happen to Mr. Il-jae Young?
561
00:38:16,335 --> 00:38:18,713
I think that will depend
on how he will respond to the situation.
562
00:38:19,297 --> 00:38:22,800
The follow-up actions will vary
according to his response.
563
00:38:24,260 --> 00:38:26,971
-I have a question too.
-Mr. Hwang!
564
00:38:27,930 --> 00:38:29,098
I have a question!
565
00:38:29,181 --> 00:38:30,433
-Mr. Hwang, here!
-Wait!
566
00:38:30,516 --> 00:38:32,977
What's prosecution's evidence
behind the allegations about Chief Kim?
567
00:38:33,060 --> 00:38:34,353
Will you put in a request tomorrow
568
00:38:34,437 --> 00:38:36,314
for an arrest warrant
after Chief Kim's summons?
569
00:38:36,522 --> 00:38:37,857
I have a question too!
570
00:38:45,531 --> 00:38:47,199
Things will get messy.
571
00:38:58,711 --> 00:39:01,589
YONGSAN POLICE STATION
572
00:39:02,006 --> 00:39:03,215
There he is!
573
00:39:03,299 --> 00:39:05,051
-He's coming out.
-There he is.
574
00:39:44,256 --> 00:39:46,342
SPECIAL PROSECUTOR
SI-MOK HWANG
575
00:39:46,592 --> 00:39:48,552
No matter how capable you are,
576
00:39:49,053 --> 00:39:52,890
you won't be able to find out
everything Mr. Lee is up to.
577
00:39:55,184 --> 00:39:56,227
Hey.
578
00:39:57,436 --> 00:40:00,731
Do you think he left the prosecution
because he felt that life is futile?
579
00:40:01,023 --> 00:40:03,943
He'll do something at Hanjo Group.
You won't be able to do this alone.
580
00:40:04,235 --> 00:40:06,695
Those big corporations are harder
to get through than the Blue House.
581
00:40:13,327 --> 00:40:15,079
I'm saying I'll pay for what I did.
582
00:40:16,455 --> 00:40:18,332
Let me help you.
583
00:40:18,499 --> 00:40:19,708
I'll get you intel on them.
584
00:40:20,835 --> 00:40:24,380
While figuring out which side
you should take?
585
00:40:24,463 --> 00:40:26,132
If I can get out of this
by siding with you,
586
00:40:26,215 --> 00:40:27,383
I'll give you my everything.
587
00:40:29,051 --> 00:40:31,554
What? Don't you want to survive this?
588
00:40:31,637 --> 00:40:34,390
Hey, I'd still be alive even if
I have to roll on a field of dog shit.
589
00:40:34,473 --> 00:40:36,142
That's precisely why you need me.
590
00:40:36,225 --> 00:40:38,227
You're too straightforward. You need more.
591
00:40:38,811 --> 00:40:40,271
You'll end up losing it.
592
00:40:40,938 --> 00:40:42,273
I'll help you out.
593
00:40:42,648 --> 00:40:43,774
What can I do?
594
00:40:44,733 --> 00:40:45,985
What do you need?
595
00:41:05,087 --> 00:41:05,921
Dad.
596
00:41:10,718 --> 00:41:11,552
Dad.
597
00:41:12,136 --> 00:41:15,598
Are you interested in doing
a newspaper interview by any chance?
598
00:41:17,016 --> 00:41:19,185
I'd reject it if the request
was from elsewhere,
599
00:41:19,268 --> 00:41:21,061
but it's from Sungmoon Daily .
600
00:41:21,812 --> 00:41:23,689
They're no different.
601
00:41:24,440 --> 00:41:27,193
We could be where we are now
because they exposed it.
602
00:41:27,443 --> 00:41:29,445
Do you think they did it
because they wanted to help me?
603
00:41:30,029 --> 00:41:32,364
It's all because of politics.
604
00:41:34,200 --> 00:41:35,618
Are you talking about Sungmoon Daily ?
605
00:41:36,285 --> 00:41:38,037
What exactly do you mean by that?
606
00:41:38,120 --> 00:41:40,581
Anyhow, I'm not interested.
607
00:41:41,707 --> 00:41:43,751
By the way, what's your mom doing?
608
00:41:45,669 --> 00:41:47,213
She said she can't sleep.
609
00:41:47,796 --> 00:41:49,381
She must be over the moon.
610
00:41:49,840 --> 00:41:50,883
So are you, right?
611
00:41:50,966 --> 00:41:51,926
Goodness.
612
00:41:52,927 --> 00:41:54,637
I'm tired.
613
00:42:08,359 --> 00:42:09,652
Have a good sleep.
614
00:42:26,585 --> 00:42:27,586
We're home.
615
00:42:37,096 --> 00:42:38,305
WOO-GYUN KIM
616
00:42:38,389 --> 00:42:40,099
-Is it you two?
-Yes, we're home.
617
00:42:40,182 --> 00:42:41,976
Yes, we're back.
We couldn't even see Soo-jung.
618
00:42:42,059 --> 00:42:43,185
I didn't tell you to come back.
619
00:42:43,269 --> 00:42:46,063
You shouldn't have asked him to come back.
He hasn't gone to Japan for...
620
00:42:46,146 --> 00:42:48,190
Then he shouldn't have given me
the reason to do so!
621
00:42:49,900 --> 00:42:51,026
You must be tired.
622
00:43:00,077 --> 00:43:01,245
I apologize.
623
00:43:04,290 --> 00:43:05,291
Thank you. You can go.
624
00:43:09,378 --> 00:43:10,254
I'm sorry.
625
00:43:10,421 --> 00:43:13,757
I had no idea that Si-mok would try
to dig up things about that case.
626
00:43:13,841 --> 00:43:15,551
He started with the hit-and-run accident,
627
00:43:15,634 --> 00:43:18,679
so I thought he'd just dig up some dirt
on his colleagues at prosecution.
628
00:43:19,305 --> 00:43:21,390
I had no idea he'd make
such a move either.
629
00:43:21,515 --> 00:43:23,350
He's protesting to make me
unbury the truth.
630
00:43:23,934 --> 00:43:25,811
He intentionally got my wife involved
631
00:43:26,437 --> 00:43:28,230
to make me disclose what I know.
632
00:43:29,940 --> 00:43:31,150
I can't believe
633
00:43:32,151 --> 00:43:34,486
that he had the nerve to have dinner
at my house the day before.
634
00:43:35,362 --> 00:43:38,532
Even Il-jae couldn't do anything about it
as the Minister of Justice.
635
00:43:38,616 --> 00:43:39,742
What will a mere prosecutor do?
636
00:43:39,825 --> 00:43:41,952
Plus, it's over now anyway
as three years have passed.
637
00:43:42,119 --> 00:43:43,454
That is true.
638
00:43:44,413 --> 00:43:47,166
It'd be a different story if Il-jae Young
is holding an unknown card, but...
639
00:43:48,042 --> 00:43:49,543
Please don't worry.
640
00:43:49,627 --> 00:43:52,713
There's nothing but wrinkles
on that old man's hands.
641
00:43:53,464 --> 00:43:56,216
I'm not worried. I just can't believe
how impudent those pricks are.
642
00:43:56,800 --> 00:43:59,553
I've cleared the chessboard for you.
It'll be announced tomorrow.
643
00:44:00,262 --> 00:44:02,264
It wasn't easy, even for me.
644
00:44:03,265 --> 00:44:05,017
This is a once-in-a-lifetime opportunity.
645
00:44:05,309 --> 00:44:07,645
Thank you. I will do my very best to...
646
00:44:16,278 --> 00:44:19,156
It's not exactly how I wanted it to be.
647
00:44:20,449 --> 00:44:23,160
It should've been announced
a little later.
648
00:44:23,243 --> 00:44:25,954
You must know why I'm rushing it.
649
00:44:26,789 --> 00:44:30,000
Yes, I do. I'll end
the special investigation.
650
00:44:37,508 --> 00:44:38,717
Are you sure she woke up?
651
00:44:41,220 --> 00:44:43,931
How incompetent are you?
How can you not know where she is?
652
00:44:45,641 --> 00:44:46,642
Forget it.
653
00:44:47,559 --> 00:44:49,061
Just do the other job well.
654
00:44:55,776 --> 00:44:57,653
SEOUL CENTRAL DISTRICT
PROSECUTORS' OFFICE
655
00:45:14,753 --> 00:45:16,130
Isn't that his car?
656
00:45:19,049 --> 00:45:20,134
Take the picture!
657
00:45:22,594 --> 00:45:23,804
We're here.
658
00:45:23,887 --> 00:45:25,597
-Are you in there?
-Please, come out.
659
00:45:47,578 --> 00:45:49,413
-Are the allegations true?
-Did it really happen?
660
00:45:49,496 --> 00:45:51,665
It's not true at all.
All of it is a fabricated lie!
661
00:45:52,833 --> 00:45:53,750
The prosecutor
662
00:45:54,334 --> 00:45:56,003
made up the story
663
00:45:56,170 --> 00:45:58,172
because he felt pressured
to deliver results.
664
00:45:58,338 --> 00:46:00,215
I'm completely innocent.
665
00:46:00,799 --> 00:46:03,343
I absolutely will not let it slide.
666
00:46:03,927 --> 00:46:05,262
That's ridiculous.
667
00:46:08,015 --> 00:46:10,601
Will you be okay? He is your superior.
668
00:46:10,726 --> 00:46:11,935
He's not just a superior.
669
00:46:12,019 --> 00:46:13,520
She's practically attacking her big boss.
670
00:46:18,609 --> 00:46:20,027
Work is work.
671
00:46:22,946 --> 00:46:26,742
I'll go to Hannam-dong to meet Mr. Lee's
wife right after I'm done with Chief here.
672
00:46:27,159 --> 00:46:27,993
Okay.
673
00:46:30,120 --> 00:46:32,414
This is on the chief of Division One.
674
00:46:32,498 --> 00:46:34,458
There's a number
of suspicious transactions.
675
00:46:36,835 --> 00:46:39,588
-We should follow the protocol, right?
-Yes.
676
00:46:39,671 --> 00:46:41,215
Please make necessary arrangements.
677
00:46:41,298 --> 00:46:45,093
We must keep it from the office
until we request an arrest warrant.
678
00:46:45,302 --> 00:46:47,596
-Got it.
-Moo-sung Park has a bunch of them too.
679
00:46:48,388 --> 00:46:50,766
I think that briber
accepted bribes as well.
680
00:46:50,849 --> 00:46:52,851
He received big chunks of money
from several companies.
681
00:46:53,435 --> 00:46:55,187
-Please check with the companies.
-Sure.
682
00:46:55,270 --> 00:46:56,772
Let's work hard, everyone.
683
00:46:57,105 --> 00:46:59,024
-Of course. See you.
-See you.
684
00:47:05,489 --> 00:47:06,448
Lieutenant.
685
00:47:07,241 --> 00:47:09,952
Do you know if any of your colleagues
witnessed Kyung-wan
686
00:47:10,369 --> 00:47:11,537
getting abused?
687
00:47:12,412 --> 00:47:14,289
Is the human rights commission saying
it'll be hard?
688
00:47:14,373 --> 00:47:16,708
I'm afraid Kyung-wan might end up
looking like a crazy guy.
689
00:47:16,792 --> 00:47:18,377
With those photos alone,
690
00:47:18,460 --> 00:47:21,004
we can't refute their claim that he got
those bruises during the arrest.
691
00:47:22,673 --> 00:47:24,758
How can you ask her for such a favor
in this situation?
692
00:47:24,841 --> 00:47:27,427
Do you want her to be ostracized
when she's back at the station?
693
00:47:27,511 --> 00:47:29,721
It's not like this investigation
will go on forever.
694
00:47:29,805 --> 00:47:31,306
That is true.
695
00:47:35,102 --> 00:47:36,853
Forget what I said.
Please don't worry about it.
696
00:47:40,065 --> 00:47:41,233
-I'll see you later.
-See you.
697
00:47:46,488 --> 00:47:47,656
By the way, it's strange.
698
00:47:47,739 --> 00:47:51,076
Ms. Choi would never miss work
because of family matters.
699
00:47:51,660 --> 00:47:52,661
Do you miss her?
700
00:47:53,328 --> 00:47:54,329
Cut it out.
701
00:47:56,415 --> 00:47:57,624
Gosh, no way.
702
00:49:02,439 --> 00:49:05,651
Please go ahead if there's anything
you'd like to say.
703
00:49:10,364 --> 00:49:13,075
How did you and Moo-sung Park meet?
704
00:49:16,411 --> 00:49:18,580
When was the last time you saw him?
705
00:49:20,791 --> 00:49:22,417
You said I can say what I want to say.
706
00:49:24,378 --> 00:49:27,798
Whether her name is Min-ah Kwon
or Ga-young Kim, I don't know her.
707
00:49:28,507 --> 00:49:29,925
I've never seen her.
708
00:49:30,759 --> 00:49:31,802
Please sit down.
709
00:49:32,761 --> 00:49:35,389
Did Moo-sung Park ever threaten you?
710
00:49:35,472 --> 00:49:37,641
Why do you keep talking
about that dead man?
711
00:49:37,724 --> 00:49:39,017
Because he's dead.
712
00:49:40,268 --> 00:49:41,395
Sit down, please.
713
00:49:46,191 --> 00:49:47,526
Did you
714
00:49:49,152 --> 00:49:50,612
summon me to dump everything on me?
715
00:49:51,863 --> 00:49:53,865
Will you accuse me of killing him
because you don't have
716
00:49:53,949 --> 00:49:55,701
enough evidence to link me with that girl?
717
00:49:56,201 --> 00:49:57,452
Shall I list my alibis?
718
00:49:58,328 --> 00:50:01,164
Detective Jang saw you at the station
when Moo-sung Park was killed.
719
00:50:01,832 --> 00:50:03,041
With the Ga-young Kim case,
720
00:50:03,125 --> 00:50:05,252
your driver confirmed dropping you off
at your place.
721
00:50:05,335 --> 00:50:06,962
Why did you snoop around
and check my alibis?
722
00:50:08,672 --> 00:50:10,716
Do you realize what you have done?
723
00:50:12,050 --> 00:50:13,844
I'm a husband and a father.
724
00:50:15,053 --> 00:50:17,180
Because of what you have done,
725
00:50:18,223 --> 00:50:20,851
I'm like a dead person
to my wife and children.
726
00:50:22,310 --> 00:50:24,479
You're also accusing me
of killing someone now?
727
00:50:25,105 --> 00:50:26,982
You think I'm a murderer?
728
00:50:28,525 --> 00:50:30,110
We're okay here.
729
00:50:34,781 --> 00:50:36,658
This is all you need to hear from me.
730
00:50:38,160 --> 00:50:39,119
Listen up.
731
00:50:40,454 --> 00:50:42,080
I don't know that girl who was found
732
00:50:42,956 --> 00:50:44,124
at Moo-sung Park's house.
733
00:50:44,958 --> 00:50:46,501
I've never even touched her.
734
00:51:15,489 --> 00:51:17,032
If you continue to deny it,
735
00:51:18,742 --> 00:51:20,911
we'll have no choice
but to disclose all of these photos.
736
00:51:23,246 --> 00:51:24,414
Please admit it
737
00:51:25,749 --> 00:51:26,917
and apologize.
738
00:51:28,919 --> 00:51:31,296
That's the last thing I can do for...
739
00:51:47,229 --> 00:51:48,480
That is
740
00:51:49,856 --> 00:51:51,358
the last thing you can do
741
00:51:52,526 --> 00:51:53,902
for the democratic
742
00:51:54,694 --> 00:51:56,696
and civilian police
743
00:51:59,241 --> 00:52:01,535
as well as for our colleagues
at Yongsan Police Station.
744
00:52:07,332 --> 00:52:08,834
Please do it for us, sir.
745
00:52:23,306 --> 00:52:24,307
Please come with us.
746
00:53:01,428 --> 00:53:02,596
The washroom.
747
00:53:03,471 --> 00:53:04,556
Pardon me?
748
00:53:06,683 --> 00:53:07,809
I need to use the washroom.
749
00:53:09,519 --> 00:53:12,105
Oh, sure. This way, please.
750
00:53:25,118 --> 00:53:27,120
I'll wait outside, sir.
When you're done...
751
00:53:28,580 --> 00:53:29,706
I need to ask you for a favor.
752
00:53:30,290 --> 00:53:31,875
What... What is this about?
753
00:53:36,671 --> 00:53:38,089
These are fake, right?
754
00:53:38,173 --> 00:53:40,675
These must've been manipulated.
Did Prosecutor Hwang give you these?
755
00:53:54,898 --> 00:53:57,692
They must be
from the security camera footage.
756
00:53:58,652 --> 00:54:01,738
I'm not asking you to steal it
or to delete the file for me.
757
00:54:01,821 --> 00:54:04,282
Please. Just get me a copy.
758
00:54:07,953 --> 00:54:09,287
No one will find out.
759
00:54:12,290 --> 00:54:14,292
Forget it. I don't want to watch it.
760
00:54:17,212 --> 00:54:20,590
Good call. You don't need to watch it
with your own eyes.
761
00:54:23,301 --> 00:54:24,719
I have to go to Hannam-dong.
762
00:54:30,100 --> 00:54:32,602
Wait, Lieutenant.
763
00:54:55,875 --> 00:54:57,752
I haven't seen you two together
in quite a while.
764
00:54:58,253 --> 00:55:01,006
Both troublemakers
of the division are here.
765
00:55:01,756 --> 00:55:04,217
You would've been the perfect trio
with Eun-soo here.
766
00:55:04,676 --> 00:55:06,845
Gosh, you're hurting my feelings here.
767
00:55:07,012 --> 00:55:09,889
Please don't count yourself out.
You're one of us troublemakers too.
768
00:55:10,348 --> 00:55:11,850
Do you ever get disheartened?
769
00:55:11,933 --> 00:55:13,977
Being on TV like that
must've been mortifying.
770
00:55:14,060 --> 00:55:16,271
Your face was on TV too.
771
00:55:16,354 --> 00:55:18,106
Don't forget, we were both investigated.
772
00:55:18,189 --> 00:55:21,901
There were so many comments
about my handsome face though.
773
00:55:22,485 --> 00:55:23,653
Good for you.
774
00:55:24,154 --> 00:55:25,321
Tell us what you know.
775
00:55:26,322 --> 00:55:29,743
There are things that I heard
directly from Mr. Park.
776
00:55:30,201 --> 00:55:32,704
The 800 million won was his money.
777
00:55:32,787 --> 00:55:34,122
We know that.
778
00:55:34,372 --> 00:55:35,665
Mr. Young returned the money.
779
00:55:35,749 --> 00:55:36,958
We know that too.
780
00:55:38,168 --> 00:55:41,046
He told me that Chairman Lee
asked him to do it.
781
00:55:45,967 --> 00:55:49,179
Do you know what Mr. Park did
to lure Mr. Lee out?
782
00:55:52,599 --> 00:55:54,726
He wanted to get jobs
from Hanjo Construction
783
00:55:54,809 --> 00:55:56,186
but had no funds to circulate.
784
00:55:56,269 --> 00:55:57,479
So he ended up...
785
00:56:00,607 --> 00:56:02,108
Keep it short. So what happened?
786
00:56:02,776 --> 00:56:04,319
Chairman Lee's executive assistant,
787
00:56:04,402 --> 00:56:07,072
Mr. Woo, got in touch with him.
788
00:56:14,037 --> 00:56:16,706
To a chairman of such a conglomerate,
800 million won must be nothing.
789
00:56:17,624 --> 00:56:19,125
Why did he have to use Mr. Park?
790
00:56:19,834 --> 00:56:22,295
He must've wanted to get
Mr. Park involved. It's obvious.
791
00:56:24,297 --> 00:56:27,258
He knew everything
about what his son-in-law was up to,
792
00:56:27,342 --> 00:56:28,885
and he used it to hit his Achilles' heel.
793
00:56:34,724 --> 00:56:37,727
Mr. Lee was able to have some fun
behind his wife's back thanks to Mr. Park,
794
00:56:37,811 --> 00:56:39,020
and Chairman Lee knew everything.
795
00:56:39,270 --> 00:56:41,731
I'm not sure why, but Chairman Lee
796
00:56:42,107 --> 00:56:45,110
wanted to push out Mr. Young,
and he needed Mr. Lee on his side.
797
00:56:45,693 --> 00:56:48,279
The man who knew exactly what kind of fun
he had been having
798
00:56:48,738 --> 00:56:51,241
was right beside his father-in-law
who intimidates him.
799
00:56:52,242 --> 00:56:54,619
So are you saying Mr. Lee had to listen
to his father-in-law
800
00:56:54,786 --> 00:56:58,123
and strike against Mr. Young
because of that weakness of his?
801
00:57:01,417 --> 00:57:03,628
Mr. Young was like a father to Mr. Lee.
802
00:57:05,713 --> 00:57:09,634
Are you sure Moo-sung Park
provided Mr. Lee with women?
803
00:57:09,717 --> 00:57:11,469
Of course. Is that even a question?
804
00:57:11,761 --> 00:57:13,388
Do I have to see it to know that?
805
00:57:13,471 --> 00:57:14,889
If that's true,
806
00:57:15,473 --> 00:57:17,976
why did Yun-beom Lee
have to get rid of Mr. Young
807
00:57:18,643 --> 00:57:20,520
and why did he have to use
his son-in-law to do that?
808
00:57:21,729 --> 00:57:23,064
Mr. Kang.
809
00:57:23,773 --> 00:57:25,275
You must know something.
810
00:57:26,359 --> 00:57:27,819
No, I don't. Don't pressure me.
811
00:57:32,866 --> 00:57:34,826
Hanjo Distribution.
You've heard of it, right?
812
00:57:34,909 --> 00:57:36,077
Oh, that company.
813
00:57:36,202 --> 00:57:38,830
Mr. Park invested everything he had
in that company's stocks,
814
00:57:38,913 --> 00:57:40,832
and that became tens of billions of won.
815
00:57:40,915 --> 00:57:43,626
Mr. Park spent 1.4 billion won
on the company's stocks.
816
00:57:43,918 --> 00:57:47,672
But that turned into 19 billion won
overnight after the company went public.
817
00:57:47,755 --> 00:57:49,090
He must've been thrilled, right?
818
00:57:49,174 --> 00:57:51,301
But the Financial Supervisory Service
ruined his excitement.
819
00:57:51,384 --> 00:57:52,927
"You jerk, isn't this illegal?
820
00:57:53,011 --> 00:57:55,889
You must've bought the stocks with a loan
as you knew about them going public."
821
00:57:55,972 --> 00:57:58,933
Saying things like that,
they tried to make him talk.
822
00:57:59,517 --> 00:58:02,353
That was when
he was getting jobs from Hanjo,
823
00:58:02,437 --> 00:58:04,355
so it was clearly an insider trading.
824
00:58:05,231 --> 00:58:07,108
-So did Mr. Park disclose anything?
-No.
825
00:58:09,903 --> 00:58:13,114
I sound like a financial expert right now,
so don't butt in.
826
00:58:13,406 --> 00:58:14,616
Everyone knows this story.
827
00:58:16,951 --> 00:58:18,203
What about this one?
828
00:58:18,828 --> 00:58:20,830
Hanjo Group protected Mr. Park
from FSS back then.
829
00:58:21,998 --> 00:58:23,458
No, that's not what happened.
830
00:58:24,042 --> 00:58:26,294
Mr. Park said he won all public officials
over to his side.
831
00:58:26,961 --> 00:58:30,006
Hey, do you think those at FSS
are some clueless punks?
832
00:58:30,089 --> 00:58:32,050
Mr. Park wouldn't have been able
to influence them.
833
00:58:32,967 --> 00:58:34,177
I bet you don't know this either.
834
00:58:34,677 --> 00:58:37,639
Yun-beom Lee's children also owned
a lot of the company's stocks.
835
00:58:38,973 --> 00:58:41,643
Is the information on how much
Mr. Lee's wife invested also available?
836
00:58:42,227 --> 00:58:43,937
No, but I acquired it.
837
00:58:44,979 --> 00:58:47,190
She invested 1.5 billion won,
838
00:58:47,273 --> 00:58:49,192
and her half-brother invested
3.5 billion won.
839
00:58:50,860 --> 00:58:53,780
MOO-SUNG PARK OWNS STOCK OF 19 BILLION WON
FROM HANJO CONSTRUCTION.
840
00:58:58,034 --> 00:59:01,037
But how is this connected
to Mr. Young's bribery case?
841
00:59:02,413 --> 00:59:03,373
I don't know that either.
842
00:59:03,498 --> 00:59:05,708
Mr. Park never told me about it,
which I thought was strange.
843
00:59:06,626 --> 00:59:08,419
Mr. Kang, did you hear anything
from Mr. Young?
844
00:59:09,295 --> 00:59:12,090
He must've been framed like that
because he knows something.
845
00:59:14,842 --> 00:59:16,302
He didn't tell me anything.
846
00:59:18,972 --> 00:59:21,516
But they only invested 3.5
and 1.5 billion won when their father
847
00:59:21,599 --> 00:59:23,893
is the chairman of one of the biggest
conglomerates in Korea.
848
00:59:24,102 --> 00:59:25,436
How petty.
849
00:59:26,646 --> 00:59:29,107
Gosh, it's five billion won together.
Do you think that's petty?
850
00:59:29,732 --> 00:59:30,775
How freehanded are you?
851
00:59:36,656 --> 00:59:37,991
Yes.
852
00:59:39,284 --> 00:59:40,451
Go where?
853
00:59:49,669 --> 00:59:51,254
Breaking news.
854
00:59:51,337 --> 00:59:53,214
Former chief prosecutor, Chang-jun Lee,
855
00:59:53,298 --> 00:59:56,217
has been appointed
as the president's chief secretary.
856
00:59:56,301 --> 00:59:59,470
The Blue House just held a briefing
at Choonchoogwan
857
00:59:59,596 --> 01:00:02,432
to announce the appointment
of the new president's chief secretary,
858
01:00:02,515 --> 01:00:04,475
Chang-jun Lee,
who is the former chief prosecutor
859
01:00:04,559 --> 01:00:06,019
of Western Seoul Prosecutors' Office.
860
01:00:06,102 --> 01:00:09,230
Until just recently, Chang-jun Lee
used to be the deputy chief prosecutor
861
01:00:09,314 --> 01:00:12,066
at Western Seoul Prosecutors' Office...
862
01:00:12,150 --> 01:00:13,985
I didn't expect this at all.
863
01:00:15,445 --> 01:00:16,696
How can it unfold like this?
864
01:00:18,906 --> 01:00:19,741
Yes, I'll leave now.
865
01:00:22,201 --> 01:00:24,787
The entire criminal division is going
to see him to congratulate him.
866
01:00:25,788 --> 01:00:28,499
-I'll do it another time.
-Why?
867
01:00:29,417 --> 01:00:30,835
I have to take care of something.
868
01:00:31,544 --> 01:00:32,795
All right. Get going.
869
01:00:46,267 --> 01:00:47,602
FORMER CHIEF PROSECUTOR CHANG-JUN LEE
870
01:00:47,685 --> 01:00:49,854
Former Chief Prosecutor Lee
Appointed as Chief Secretary
871
01:00:51,314 --> 01:00:52,398
Can you trust him?
872
01:00:53,524 --> 01:00:54,692
I have no choice.
873
01:00:55,568 --> 01:00:58,237
I won't stop at a tip of the iceberg
like Moo-sung Park.
874
01:00:59,447 --> 01:01:01,574
I'm not married to a rich family,
so I don't know anyone
875
01:01:01,783 --> 01:01:06,037
other than Mr. Seo
whom I can send to Hanjo.
876
01:01:08,414 --> 01:01:11,542
What if he's just saying he spoke
to Chairman Lee? Do you buy it?
877
01:01:12,585 --> 01:01:15,254
He went straight to Hanjo
from the hospital.
878
01:01:15,546 --> 01:01:17,256
He was there for a while,
so I think he met him.
879
01:01:20,093 --> 01:01:22,220
Even the President can't control
Chairman Lee.
880
01:01:22,512 --> 01:01:24,472
Am I supposed to stop you or support you?
881
01:01:26,557 --> 01:01:29,060
Please hold off on firing Mr. Seo
for the time being.
882
01:01:29,143 --> 01:01:30,937
He should be dismissed
from the entire prosecution.
883
01:01:32,188 --> 01:01:34,273
He'll be arrested.
Please hold it off until then.
884
01:01:37,902 --> 01:01:41,030
Let's go. Everyone is already
at the parking lot.
885
01:01:44,409 --> 01:01:45,284
Mr. Kang.
886
01:01:47,704 --> 01:01:50,540
Don't you think Yun-beom Lee
must've first heard about Moo-sung Park
887
01:01:51,249 --> 01:01:52,917
when he invested in the company's stocks?
888
01:01:53,209 --> 01:01:56,254
Moo-sung Park was the biggest
shareholder after his children.
889
01:01:58,256 --> 01:01:59,424
I'll look into it more.
890
01:01:59,674 --> 01:02:02,301
You're so determined.
I should give you that much support.
891
01:02:11,728 --> 01:02:14,105
-Mr. Yoon is doing a good job, right?
-Yes.
892
01:02:14,188 --> 01:02:15,940
Treat him well. He's a nice guy.
893
01:02:16,983 --> 01:02:19,444
What should I do to treat him well?
894
01:02:24,532 --> 01:02:27,618
Had someone else asked me that question,
I would've assumed he was acting up.
895
01:02:28,494 --> 01:02:31,205
The way you say it sounds like
you really want to treat him well.
896
01:02:31,956 --> 01:02:33,207
Just treat him like that.
897
01:02:33,291 --> 01:02:35,793
Wanting to treat him well
will help you figure out how to do it.
898
01:02:36,377 --> 01:02:37,378
Okay.
899
01:02:38,671 --> 01:02:40,590
You should treat me well too, you jerk.
900
01:02:41,716 --> 01:02:42,800
Yes, sir.
901
01:02:44,343 --> 01:02:46,596
Gosh, people are so quick to act
at times like this.
902
01:02:46,679 --> 01:02:48,473
His letter of appointment just got printed
903
01:02:48,556 --> 01:02:50,433
and look at the fuss they make
on congratulating him.
904
01:03:01,444 --> 01:03:02,737
Ma'am.
905
01:03:03,321 --> 01:03:05,823
Someone from the police is here.
What should I do?
906
01:04:01,879 --> 01:04:04,090
LETTER OF APPOINTMENT,
CHANG-JUN LEE
907
01:04:15,643 --> 01:04:17,228
CHIEF WOO-GYUN KIM
908
01:04:19,814 --> 01:04:21,440
BLOCK THE NUMBER
909
01:04:30,449 --> 01:04:31,576
Come in.
910
01:04:36,539 --> 01:04:39,667
Congratulations, Mr. Lee.
I'm honored to serve you again.
911
01:04:39,750 --> 01:04:43,379
Thank you for trusting me
and following me here.
912
01:04:44,046 --> 01:04:45,464
I'm the one who should thank you.
913
01:04:46,424 --> 01:04:48,676
This is from the Head of State Affairs.
914
01:04:48,759 --> 01:04:51,846
This is a gift from Chief Woo-gyun Kim
at Yongsan Police Station.
915
01:04:52,346 --> 01:04:55,975
Those from the Western Seoul
Prosecutors' Office are at the main gate.
916
01:04:56,058 --> 01:04:57,351
Thank you.
917
01:05:31,302 --> 01:05:32,762
This is from the original footage.
918
01:05:32,845 --> 01:05:35,222
Shall I expose who was in the room
where the girl came out of
919
01:05:35,306 --> 01:05:37,308
with the reservation records
from the hotel,
920
01:05:37,516 --> 01:05:38,976
Mr. Chief Secretary?
921
01:05:47,818 --> 01:05:49,445
Congratulations, Mr. Chief Secretary.
922
01:05:49,654 --> 01:05:50,613
Thank you.
923
01:05:51,280 --> 01:05:52,740
-Congratulations.
-Thank you.
924
01:05:54,992 --> 01:05:57,161
-Congratulations.
-Thank you.
925
01:06:02,041 --> 01:06:03,084
Congratulations.
926
01:06:05,670 --> 01:06:06,837
Thank you.
927
01:06:07,421 --> 01:06:08,255
Thank you.
928
01:06:13,469 --> 01:06:15,096
CHIEF SECRETARY OF BLUE HOUSE
CHANG-JUN LEE
929
01:06:56,637 --> 01:06:58,597
STRANGER
930
01:06:58,681 --> 01:07:00,558
You won't be able to go abroad
for a while.
931
01:07:00,641 --> 01:07:02,977
It's a request from the prosecution.
Please confirm, sir.
932
01:07:03,060 --> 01:07:05,521
-Tell them that's not going to happen.
-Prohibition of departure?
933
01:07:05,604 --> 01:07:08,566
Nobody would've known
if it weren't for that scum.
934
01:07:08,649 --> 01:07:10,526
His wife is charged with murder.
935
01:07:10,609 --> 01:07:13,863
But, he's not curious about
who she might've killed and why?
936
01:07:13,946 --> 01:07:16,157
-Come work for me.
-It's working itself out.
937
01:07:16,240 --> 01:07:17,825
Chairman Lee is up to something.
938
01:07:17,908 --> 01:07:20,286
Please try to recall.
Anything would be great.
939
01:07:20,369 --> 01:07:22,121
You need to remember as soon as possible.
940
01:07:22,830 --> 01:07:23,831
Zero...
941
01:07:25,499 --> 01:07:26,584
Seven...
942
01:07:31,672 --> 01:07:33,758
Subtitle translation by Liya Choi
69452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.