All language subtitles for Search.WWW.E13.x265.720p.NF.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,807 --> 00:00:18,727 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, PLACES, CASES, AND INCIDENTS 2 00:00:18,810 --> 00:00:20,312 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:01:15,701 --> 00:01:16,577 Well done. 4 00:01:17,452 --> 00:01:19,413 I hadn't enjoyed a recital in a while. 5 00:01:19,955 --> 00:01:22,416 You made it. I didn't know. 6 00:01:22,708 --> 00:01:23,875 How was my performance? 7 00:01:23,959 --> 00:01:25,168 Was it decent? 8 00:01:25,544 --> 00:01:27,296 You were good. Not a single mistake. 9 00:01:27,921 --> 00:01:30,340 Will you work with me if I ask you to? 10 00:01:31,883 --> 00:01:33,927 The invitations to your recital are finally ready? 11 00:01:34,761 --> 00:01:36,471 And? Don't you feel nervous? 12 00:01:36,722 --> 00:01:38,724 I don't feel nervous about the recital, 13 00:01:40,559 --> 00:01:42,185 but I think my first love will come. 14 00:01:42,978 --> 00:01:44,479 That's why I feel nervous. 15 00:01:52,946 --> 00:01:55,365 My parents are here, so I should get going. 16 00:01:55,907 --> 00:01:58,243 My gosh, who is he? 17 00:01:59,036 --> 00:02:00,037 Your boyfriend? 18 00:02:01,872 --> 00:02:03,415 He's not my boyfriend. 19 00:02:06,835 --> 00:02:08,962 He's my first love. 20 00:02:20,098 --> 00:02:22,059 Your first love is way too handsome. 21 00:02:22,142 --> 00:02:24,436 I bet he'll be more than just first love. 22 00:02:28,023 --> 00:02:30,776 You did great today. Get some good rest. 23 00:02:30,859 --> 00:02:33,362 Okay, you did a great job as well. 24 00:02:39,701 --> 00:02:40,869 I didn't know that. 25 00:02:41,828 --> 00:02:44,289 Well, it's true. 26 00:02:45,082 --> 00:02:46,208 What are you doing today? 27 00:02:47,000 --> 00:02:48,043 Today? 28 00:02:48,126 --> 00:02:51,004 You asked me to work with you. We should have a meeting first. 29 00:02:51,338 --> 00:02:52,381 Aren't you tired? 30 00:02:53,173 --> 00:02:54,174 Not at all. 31 00:02:56,593 --> 00:02:58,095 As you already know, 32 00:02:58,178 --> 00:03:00,389 the feeling of a song really differs depending on who plays it. 33 00:03:00,472 --> 00:03:02,557 But I haven't met a musician who meets my expectations yet. 34 00:03:03,183 --> 00:03:06,311 But after seeing your recital, I think I finally found one. 35 00:03:09,689 --> 00:03:11,733 Out of all the compliments I heard today, 36 00:03:12,567 --> 00:03:14,111 that's the most touching one. 37 00:03:14,611 --> 00:03:16,696 Thank you for accepting my offer. 38 00:03:16,780 --> 00:03:19,157 How can I refuse when the CEO 39 00:03:19,241 --> 00:03:20,784 came to hire me himself? 40 00:03:21,410 --> 00:03:24,663 -Send me the score. -Okay, it won't be that hard. 41 00:03:25,580 --> 00:03:27,082 How much time do you need to practice? 42 00:03:27,374 --> 00:03:28,625 I'm a fast learner. 43 00:03:29,626 --> 00:03:32,003 Not only am I good, but I'm also fast. 44 00:03:33,422 --> 00:03:34,464 Were you always like this? 45 00:03:37,801 --> 00:03:39,803 I guess my heart's still on stage. 46 00:03:40,470 --> 00:03:44,182 I just can't believe I'm eating with you like this. 47 00:03:51,148 --> 00:03:52,524 Can we meet right now? 48 00:03:53,942 --> 00:03:56,236 Why? Is it not a good time? 49 00:04:13,420 --> 00:04:15,505 I'd rather there not be a next time. 50 00:04:16,840 --> 00:04:18,383 I'm 38. 51 00:04:19,217 --> 00:04:22,929 I'm not at an age where I jump into things that'll end. 52 00:04:23,722 --> 00:04:25,974 I know better than to be reckless, 53 00:04:26,683 --> 00:04:29,853 and I know how certain things will end. 54 00:05:01,301 --> 00:05:03,386 I thought I knew everything, 55 00:05:04,095 --> 00:05:05,555 but I was too arrogant. 56 00:05:12,270 --> 00:05:14,397 How do you think we'll end up? 57 00:05:19,361 --> 00:05:21,071 I think we'll end up loving each other. 58 00:05:22,823 --> 00:05:25,367 Is that why you didn't contact me? 59 00:05:26,952 --> 00:05:28,662 I thought you might run away 60 00:05:29,704 --> 00:05:31,665 if I pressured you too much this time around. 61 00:05:38,171 --> 00:05:39,381 Have you 62 00:05:41,258 --> 00:05:42,842 organized your thoughts? 63 00:05:52,310 --> 00:05:54,062 Buy me a pair of earrings. 64 00:05:58,275 --> 00:05:59,776 On the day we first met, 65 00:06:00,860 --> 00:06:02,904 I bought a pair of earrings 66 00:06:02,988 --> 00:06:04,906 after I spent the night with you. 67 00:06:06,616 --> 00:06:08,076 But I lost them. 68 00:06:10,036 --> 00:06:12,205 I lent them to someone, but she lost them. 69 00:06:14,332 --> 00:06:15,792 It's really annoying. 70 00:06:16,751 --> 00:06:17,919 That really 71 00:06:19,337 --> 00:06:20,630 bugs me so much. 72 00:06:23,925 --> 00:06:25,051 I'll take these. 73 00:06:30,348 --> 00:06:31,808 We'll also buy the necklace. 74 00:06:34,477 --> 00:06:36,896 I want to wear them. Will you put them on for me? 75 00:06:58,168 --> 00:06:59,919 Who did you lend your earrings to? 76 00:07:01,254 --> 00:07:02,631 My piano teacher. 77 00:07:03,381 --> 00:07:04,966 What a mean person. 78 00:07:05,592 --> 00:07:07,802 She made you upset by losing them. 79 00:07:09,471 --> 00:07:10,847 I drove here. 80 00:07:11,765 --> 00:07:12,766 I'll go now. 81 00:07:14,184 --> 00:07:15,101 Thank you 82 00:07:15,977 --> 00:07:17,020 for the earrings. 83 00:07:20,649 --> 00:07:21,816 What are you thinking? 84 00:07:23,860 --> 00:07:25,195 What's on your mind? 85 00:07:26,237 --> 00:07:28,114 Why are you making me so nervous? 86 00:07:32,702 --> 00:07:33,870 Morgan. 87 00:07:35,163 --> 00:07:36,373 Do you want me to let you go? 88 00:07:42,128 --> 00:07:43,505 Will you leave if I let go? 89 00:07:46,091 --> 00:07:47,342 Do you want to let go? 90 00:07:50,679 --> 00:07:52,305 Do you want to let go of me now? 91 00:07:55,100 --> 00:07:57,560 No, I want to hold onto you. 92 00:08:01,231 --> 00:08:03,692 I used the earrings as an excuse 93 00:08:04,317 --> 00:08:05,735 to call you out. 94 00:08:06,569 --> 00:08:09,990 I knew we were fighting because of our pride, 95 00:08:11,282 --> 00:08:13,451 but I found myself putting my pride down 96 00:08:13,535 --> 00:08:14,869 because I wanted to hold onto you. 97 00:08:14,953 --> 00:08:17,163 Then stop saying the opposite and say you want to hold onto me. 98 00:08:17,247 --> 00:08:18,665 So what if I want to hold onto you? 99 00:08:19,708 --> 00:08:22,836 What do you think will happen 100 00:08:22,919 --> 00:08:24,087 if I choose to hold onto you? 101 00:08:26,589 --> 00:08:28,717 I know that your dream is to start a family, 102 00:08:28,800 --> 00:08:31,970 and now I know your personal story. It was hard for me to ignore that. 103 00:08:33,138 --> 00:08:36,516 It'd be shameless of me to force you to understand my values when I know 104 00:08:36,599 --> 00:08:38,226 how much it means to you to start a family. 105 00:08:38,977 --> 00:08:39,936 Your dream 106 00:08:40,603 --> 00:08:42,272 is something I should respect. 107 00:08:43,356 --> 00:08:46,276 And I can't stop thinking that your dream will eventually 108 00:08:47,819 --> 00:08:48,820 make you happy. 109 00:08:49,487 --> 00:08:51,239 I'm so convinced by that. 110 00:08:52,073 --> 00:08:53,783 I'm ten years older than you. 111 00:08:54,367 --> 00:08:56,745 So I feel like I'm hindering you from getting what you want 112 00:08:57,078 --> 00:08:59,622 by holding onto you. 113 00:09:03,877 --> 00:09:05,128 You're mistaken. 114 00:09:08,006 --> 00:09:09,799 You're not the one holding onto me. 115 00:09:10,383 --> 00:09:13,762 I'm the one holding onto you, begging you to stay. You know why? 116 00:09:14,846 --> 00:09:16,306 Because if I don't, 117 00:09:17,932 --> 00:09:19,434 I know you'll let go. 118 00:09:24,481 --> 00:09:26,191 I know 119 00:09:27,067 --> 00:09:29,277 that I'm the one trying hard in this relationship. 120 00:09:30,195 --> 00:09:31,529 I know that this will end 121 00:09:33,323 --> 00:09:34,949 the moment I let go. 122 00:09:40,038 --> 00:09:41,998 And that always hurt me. 123 00:09:43,083 --> 00:09:45,126 The fact that you won't ever fully open up to me 124 00:09:45,210 --> 00:09:47,045 because of that guilt of yours. 125 00:09:47,670 --> 00:09:48,797 The same goes for today. 126 00:09:49,547 --> 00:09:50,965 It was so easy for you 127 00:09:53,176 --> 00:09:54,552 to say that you'll let me go. 128 00:09:59,516 --> 00:10:02,727 If it's so easy for you to say that, just go ahead and let me go. 129 00:10:03,686 --> 00:10:05,396 Stop coming up with excuses 130 00:10:06,356 --> 00:10:08,149 to show that you don't love me. 131 00:10:14,948 --> 00:10:15,949 I'll go now. 132 00:10:17,492 --> 00:10:18,785 It's hard 133 00:10:19,911 --> 00:10:21,079 to even look at you right now. 134 00:10:40,849 --> 00:10:41,808 REAL ESTATE GIFT AGREEMENT 135 00:10:43,852 --> 00:10:46,813 I didn't know you had enough time to steal stuff like these. 136 00:10:46,896 --> 00:10:48,773 You think I took this from them? 137 00:10:50,567 --> 00:10:53,778 Jin-u, your father-in-law sent me these himself. 138 00:10:56,364 --> 00:10:58,783 This is what they want. 139 00:10:59,159 --> 00:11:02,620 They turned down all this money just so they could take my side. 140 00:11:03,079 --> 00:11:04,372 Why do you think they did that? 141 00:11:04,706 --> 00:11:05,957 Because they're scared of me? 142 00:11:09,127 --> 00:11:13,047 It's because they still desire to hold onto their power. 143 00:11:17,677 --> 00:11:21,014 Parents don't care about their children when it comes to fulfilling their desires. 144 00:11:21,848 --> 00:11:24,851 Yes, you're right. And vice versa. 145 00:11:27,020 --> 00:11:28,438 So you just wait. 146 00:11:29,898 --> 00:11:31,065 Watch and see what my desire 147 00:11:32,150 --> 00:11:33,568 and Ga-gyeong's desire can change 148 00:11:35,945 --> 00:11:38,698 without the support of our parents. 149 00:12:04,390 --> 00:12:06,017 INTRANET EMAIL ACCESS CONSENT FORM 150 00:12:07,894 --> 00:12:10,229 I'm sure you're aware of what this project is worth. 151 00:12:11,439 --> 00:12:14,442 If the deal goes south, I'll hold you responsible 152 00:12:14,525 --> 00:12:15,902 and sue you for damages. 153 00:12:17,695 --> 00:12:19,197 It won't stop at disciplinary action. 154 00:12:19,489 --> 00:12:20,657 You'll have to face the law. 155 00:12:20,865 --> 00:12:21,866 The law? 156 00:12:22,241 --> 00:12:24,077 Are you sure you want to involve the law? 157 00:12:24,911 --> 00:12:25,870 What are you saying? 158 00:12:25,954 --> 00:12:29,791 Let's not waste energy with unnecessary threats. 159 00:12:34,504 --> 00:12:35,588 Ms. Song. 160 00:12:36,172 --> 00:12:37,465 Will you really divorce? 161 00:12:45,139 --> 00:12:47,308 Whether I divorce or not, 162 00:12:47,600 --> 00:12:49,018 I will follow whatever decision 163 00:12:49,811 --> 00:12:50,770 I make. 164 00:13:34,814 --> 00:13:35,940 Hold up! 165 00:13:36,733 --> 00:13:37,734 Thank you. 166 00:13:41,988 --> 00:13:43,656 The doors are closing. 167 00:13:51,122 --> 00:13:52,832 You must be happy about the approval 168 00:13:52,915 --> 00:13:54,667 of the new UI for the keyword ranking. 169 00:13:55,918 --> 00:13:58,087 I believe it was to benefit Barro. 170 00:13:59,630 --> 00:14:03,134 Thanks to that, my team is deeply depressed. 171 00:14:03,217 --> 00:14:06,804 I don't base my decisions on what benefits a specific team. 172 00:14:07,555 --> 00:14:09,974 When you appeared at the hearing as a Unicon employee, 173 00:14:10,224 --> 00:14:13,227 I looked you up since I got curious about you. 174 00:14:13,644 --> 00:14:17,106 I thought you were passionate and driven. 175 00:14:17,690 --> 00:14:19,150 Come to think of it though, 176 00:14:20,026 --> 00:14:22,195 others must've been sacrificed 177 00:14:22,862 --> 00:14:24,614 for you to have been seen that way. 178 00:14:32,080 --> 00:14:33,748 The doors are closing. 179 00:14:42,757 --> 00:14:45,676 50.3 percent for Unicon, 46.7 percent for Barro. 180 00:14:46,052 --> 00:14:48,429 There's currently a 3.6-percent-gap. 181 00:14:48,763 --> 00:14:51,349 Can the new main page give us a boost? 182 00:14:51,432 --> 00:14:54,310 The new layout won't be enough to tip the scale. 183 00:14:54,602 --> 00:14:58,106 What if we held an event on the day of its launch? 184 00:14:58,189 --> 00:15:01,776 Are you talking about something like promotional giveaways? 185 00:15:01,859 --> 00:15:02,860 Yes. 186 00:15:02,985 --> 00:15:05,571 I'd like it to be something that can encourage people to log on. 187 00:15:05,655 --> 00:15:08,241 We need it to create an issue too. 188 00:15:08,324 --> 00:15:09,325 That's right. 189 00:15:09,617 --> 00:15:10,952 We'll individually think of ideas 190 00:15:11,035 --> 00:15:12,745 and discuss them on Monday. 191 00:15:13,579 --> 00:15:15,915 So who will go to the weekend meeting? 192 00:15:15,998 --> 00:15:16,999 Joseph and me. 193 00:15:17,083 --> 00:15:19,544 I thank you in advance for working on the weekend. 194 00:15:19,627 --> 00:15:21,003 It's all right. We've got this. 195 00:15:30,471 --> 00:15:31,764 Darn. 196 00:15:38,354 --> 00:15:39,564 Here you go, Shorty. 197 00:15:43,818 --> 00:15:45,319 Thank you, Scarlett. 198 00:15:47,989 --> 00:15:49,824 Why the glum face? 199 00:15:49,907 --> 00:15:50,908 Is something up? 200 00:15:52,118 --> 00:15:53,744 Stop acting like my wife. 201 00:15:55,496 --> 00:15:57,832 If only I could actually be that for someone. 202 00:15:58,666 --> 00:15:59,917 What's going on? 203 00:16:00,293 --> 00:16:01,711 Did you break up with your boyfriend? 204 00:16:02,712 --> 00:16:04,172 Finally, he came to his senses! 205 00:16:07,842 --> 00:16:10,761 Cheer up, Tammy. It's not like you to be depressed. 206 00:16:13,097 --> 00:16:14,140 Unbelievable. 207 00:16:27,945 --> 00:16:30,072 I look forward to your love and support 208 00:16:30,156 --> 00:16:31,824 toward me and my character Min-jae. 209 00:16:32,241 --> 00:16:33,117 Thank you. 210 00:16:34,035 --> 00:16:35,786 -Cut! Okay, good. -Good job. 211 00:16:35,870 --> 00:16:37,663 -Good job. -Good job, everyone. 212 00:16:37,747 --> 00:16:39,165 -Thank you. -Good job. 213 00:16:39,248 --> 00:16:41,083 -Good job, guys. -Good job. 214 00:16:41,167 --> 00:16:43,294 Get changed and meet me out front. I'll have the car ready. 215 00:16:43,377 --> 00:16:46,547 I'd like to take the subway home today. 216 00:16:46,631 --> 00:16:48,966 Why? Is it to look at your poster again? 217 00:16:49,091 --> 00:16:50,092 Yes. 218 00:16:50,968 --> 00:16:53,179 Ji-hwan, you're on the real-time keyword ranking. 219 00:16:53,930 --> 00:16:55,932 -What's this about? -Really? 220 00:16:56,724 --> 00:16:57,725 Why? 221 00:16:58,226 --> 00:17:00,978 9. SEOL JI-HWAN 10. WHAT'S WRONG WITH MY MOTHER-IN-LAW? 222 00:17:01,729 --> 00:17:05,733 Are you the one who put my name on the real-time keyword ranking? 223 00:17:06,150 --> 00:17:08,319 You shouldn't be manipulating the rankings like this. 224 00:17:09,153 --> 00:17:10,238 The real-time keyword ranking? 225 00:17:11,280 --> 00:17:13,282 Your name is up on the list? 226 00:17:14,075 --> 00:17:17,161 No, the ranking isn't something 227 00:17:17,245 --> 00:17:19,163 I have control over. 228 00:17:19,914 --> 00:17:21,082 I'll look into it. 229 00:17:21,541 --> 00:17:22,416 Sure. 230 00:17:23,417 --> 00:17:25,294 Seol Ji-hwan is the name of an actor 231 00:17:25,378 --> 00:17:27,713 and his name started to trend after Yun Dong-ju mentioned him 232 00:17:27,797 --> 00:17:29,215 on her online channel. 233 00:17:30,800 --> 00:17:32,677 Everybody! 234 00:17:32,760 --> 00:17:36,389 I am finally at one of the stops of Seol Ji-hwan's pilgrimage trip. 235 00:17:36,889 --> 00:17:38,266 Ta-da! 236 00:17:38,766 --> 00:17:40,518 It's massive. 237 00:17:41,185 --> 00:17:44,230 Please tell me you're already looking his name up online. 238 00:17:44,313 --> 00:17:47,608 Let's have his name be the most trending keyword. 239 00:17:48,150 --> 00:17:51,153 By the way, I can't believe how handsome he is. 240 00:17:51,237 --> 00:17:52,488 Don't you agree? 241 00:17:52,822 --> 00:17:55,575 Falling for him was inevitable. 242 00:17:55,658 --> 00:17:56,742 -Right? -Oh, no. 243 00:17:58,703 --> 00:18:00,037 -Scarlett! -Wait. 244 00:18:03,124 --> 00:18:05,835 Who on earth is Seol Ji-hwan and why is she acting this way? 245 00:18:06,335 --> 00:18:08,379 So that's all I have time for today. 246 00:18:08,629 --> 00:18:12,008 Thank you for helping his name rank ninth on the list. 247 00:18:15,469 --> 00:18:18,848 Hey, you. Who do you think you are? 248 00:18:19,140 --> 00:18:21,517 Oh, it's you. It's been a while. 249 00:18:21,601 --> 00:18:23,269 What's with the attitude though? 250 00:18:24,478 --> 00:18:27,023 Why are you suddenly head over heels for Seol Ji-hwan? 251 00:18:27,398 --> 00:18:29,358 I liked him first, you know. 252 00:18:29,442 --> 00:18:32,361 Also, it was me who posted this advert, 253 00:18:32,695 --> 00:18:33,988 so get lost. 254 00:18:34,739 --> 00:18:36,490 Are you kidding me? 255 00:18:36,574 --> 00:18:38,909 If you wanted to look at it alone, you should've hung it up at home 256 00:18:38,993 --> 00:18:41,287 and not here for everyone to see like this. 257 00:18:41,370 --> 00:18:44,081 -Talk about a shy attention seeker. -What? 258 00:18:44,165 --> 00:18:46,292 Are you being territorial because I'm a new fan? 259 00:18:46,626 --> 00:18:49,003 Who are you to have him all to yourself? 260 00:18:49,086 --> 00:18:51,839 We're both just mere fans of his. 261 00:18:55,760 --> 00:18:57,762 What I'm saying is that... 262 00:19:00,389 --> 00:19:03,267 Why do you keep on liking men that I like first? 263 00:19:03,476 --> 00:19:05,227 What do you mean? 264 00:19:05,436 --> 00:19:07,355 I'm the one who liked Pyo Jun-su first. 265 00:19:07,438 --> 00:19:09,398 You're the other woman. 266 00:19:09,482 --> 00:19:10,483 Hey! 267 00:19:14,528 --> 00:19:17,698 Also, who are you to say that I can't like Seol Ji-hwan? 268 00:19:18,032 --> 00:19:19,825 Is there something more to it? 269 00:19:20,201 --> 00:19:21,285 What is it? 270 00:19:21,452 --> 00:19:22,703 Are you two dating? 271 00:19:23,913 --> 00:19:25,164 No, of course not. 272 00:19:26,040 --> 00:19:28,668 I'm just a mere fan as well. 273 00:19:30,169 --> 00:19:33,547 If so, then just sit back and be one. 274 00:19:34,215 --> 00:19:35,883 You should be happy that he's being recognized 275 00:19:35,966 --> 00:19:38,135 instead of claiming ownership over him. 276 00:19:38,386 --> 00:19:41,430 I'm promoting him so his name will be on the ranking list, 277 00:19:41,514 --> 00:19:43,641 so why are you getting possessive? 278 00:19:58,698 --> 00:19:59,532 What... 279 00:19:59,782 --> 00:20:01,283 How are you here right now? 280 00:20:01,992 --> 00:20:04,412 My gosh. This must be destiny. 281 00:20:04,620 --> 00:20:06,122 Oh, right. 282 00:20:07,665 --> 00:20:09,166 Ms. Cha, what are you doing here? 283 00:20:10,126 --> 00:20:11,168 Hold on. 284 00:20:11,794 --> 00:20:13,421 Do you two really know each other? 285 00:20:13,754 --> 00:20:16,173 So you actually have been trying to get closer to him. 286 00:20:16,424 --> 00:20:19,552 Ji-hwan, you shouldn't get this close to a fan. 287 00:20:19,635 --> 00:20:22,388 It'll only come back to haunt you when you become famous. 288 00:20:23,013 --> 00:20:24,014 Sorry? 289 00:20:24,140 --> 00:20:26,726 Did you see your name on the real-time keyword ranking? 290 00:20:26,809 --> 00:20:28,102 That was my doing. 291 00:20:28,728 --> 00:20:30,855 Oh, that. Yes, I saw it. 292 00:20:31,480 --> 00:20:33,315 Thank you, Ms. Yun. 293 00:20:34,734 --> 00:20:35,943 You know my name? 294 00:20:43,284 --> 00:20:44,326 Ms. Cha. 295 00:20:54,420 --> 00:20:55,546 Why are you following me? 296 00:20:58,174 --> 00:20:59,759 You seemed angry. 297 00:21:03,262 --> 00:21:04,972 You're right. I am angry. 298 00:21:06,098 --> 00:21:07,016 But... 299 00:21:07,516 --> 00:21:09,560 I don't know why. 300 00:21:09,977 --> 00:21:11,896 I don't know why I rushed over here, 301 00:21:11,979 --> 00:21:14,190 or why I vented at her. 302 00:21:22,031 --> 00:21:23,032 But 303 00:21:24,992 --> 00:21:26,368 everything she said is right. 304 00:21:27,703 --> 00:21:29,038 I'm a fan. 305 00:21:30,080 --> 00:21:32,374 Following me because I seemed angry, 306 00:21:33,125 --> 00:21:35,127 calling when you have good news, 307 00:21:35,211 --> 00:21:38,255 buying me thank-you gifts and taking me home. 308 00:21:44,094 --> 00:21:46,806 You shouldn't do that to a fan, Mr. Seol. 309 00:21:48,724 --> 00:21:50,392 You should act appropriately. 310 00:21:51,894 --> 00:21:54,647 I won't call you anymore. You shouldn't 311 00:21:56,899 --> 00:21:58,108 call me either. 312 00:21:59,109 --> 00:21:59,985 I should go. 313 00:23:45,549 --> 00:23:48,385 We're finally entering the Forest of Fire. 314 00:23:53,265 --> 00:23:54,183 Hang on. 315 00:23:54,266 --> 00:23:56,185 Our game is on the most popular game list. 316 00:23:56,393 --> 00:23:58,395 -Really? Let me see. -Yes. 317 00:23:59,730 --> 00:24:00,773 It's for real. 318 00:24:01,106 --> 00:24:03,567 Morgan, we made the ranking. 319 00:24:05,527 --> 00:24:06,612 That's great. 320 00:24:28,258 --> 00:24:30,427 What does a jobless person do on weekends? 321 00:24:32,721 --> 00:24:33,847 Where are you? 322 00:24:36,392 --> 00:24:39,561 I don't want to stay at home. Can I join you? 323 00:24:40,187 --> 00:24:41,230 Here? 324 00:24:42,314 --> 00:24:44,817 I'm with a guy I know. 325 00:24:45,150 --> 00:24:47,736 I don't mind. Come over. 326 00:24:48,529 --> 00:24:51,448 Yes, I'll text you the address. Bye. 327 00:24:53,742 --> 00:24:54,785 Someone else is coming? 328 00:24:55,869 --> 00:24:56,954 What's up with everyone? 329 00:24:57,287 --> 00:24:59,665 I don't know. Everyone wants to escape. 330 00:25:00,124 --> 00:25:01,625 There's nowhere to go. 331 00:25:02,167 --> 00:25:04,461 It's good to be able to escape. 332 00:25:04,545 --> 00:25:06,714 Let's get the fire going quickly. 333 00:25:51,175 --> 00:25:54,762 The head of the Search Department is revising the real-time keyword 334 00:25:54,845 --> 00:25:56,138 exception rule to that. 335 00:25:57,306 --> 00:26:00,350 Once that's done, when will it take effect? 336 00:26:00,434 --> 00:26:03,395 It goes into effect the day after I sign the papers. 337 00:26:07,107 --> 00:26:08,525 It must be good to be you. 338 00:26:09,610 --> 00:26:12,529 You can approve the rules you came up with? 339 00:26:13,781 --> 00:26:16,158 I don't believe this. 340 00:26:17,743 --> 00:26:20,412 This is so funny. 341 00:26:24,458 --> 00:26:27,753 Hi, I'm Seol Ji-hwan, who plays Min-hyeok and Min-jae 342 00:26:27,836 --> 00:26:29,296 on What's Wrong with My Mother-In-Law? 343 00:26:30,047 --> 00:26:31,882 Were you all shocked by Min-jae's transformation? 344 00:26:31,965 --> 00:26:34,885 What's Wrong with My Mother-In-Law? will continue to get more interesting. 345 00:26:34,968 --> 00:26:37,971 You can now watch it on TBM's drama channel as well. 346 00:26:38,055 --> 00:26:39,640 I look forward to your love and support 347 00:26:39,723 --> 00:26:42,017 toward me and my character Min-jae. 348 00:26:42,309 --> 00:26:43,310 Thank you. 349 00:26:50,108 --> 00:26:51,735 Darn dating. 350 00:26:58,492 --> 00:27:01,578 FLOWER BOY SHAMAN 351 00:27:09,920 --> 00:27:12,256 I sense the remnants of martial arts. 352 00:27:13,340 --> 00:27:14,967 You quit playing a sport, didn't you? 353 00:27:20,138 --> 00:27:21,348 You can see that? 354 00:27:21,765 --> 00:27:22,933 You did well. 355 00:27:23,392 --> 00:27:25,269 You wouldn't have lasted anyway. 356 00:27:25,686 --> 00:27:28,397 You're born to sit behind a desk forever. 357 00:27:28,480 --> 00:27:30,607 You met your special benefactor. 358 00:27:37,155 --> 00:27:39,867 I keep wondering if I'm getting in his way. 359 00:27:39,950 --> 00:27:41,869 I also wonder if I'm making a fuss 360 00:27:41,952 --> 00:27:43,954 when he doesn't care about me. 361 00:27:45,706 --> 00:27:47,958 I'm unlucky with men. 362 00:27:48,166 --> 00:27:50,419 Every guy I date is a gold-digger or cheater. 363 00:27:50,502 --> 00:27:52,129 None of them were decent. 364 00:27:52,212 --> 00:27:56,508 But this one is not at all like the ones you dated so far. 365 00:27:56,842 --> 00:27:58,719 He has a pure, clear soul. 366 00:27:58,844 --> 00:28:01,305 He's a very decent guy. Don't worry. 367 00:28:02,014 --> 00:28:05,100 Right? I know that but... 368 00:28:06,393 --> 00:28:07,394 Wait. 369 00:28:12,983 --> 00:28:14,735 He is a good man, 370 00:28:15,402 --> 00:28:17,029 but he'll leave soon. 371 00:28:17,905 --> 00:28:18,739 What? 372 00:28:19,072 --> 00:28:21,617 You both have feelings for each other but must part. 373 00:28:21,700 --> 00:28:23,368 What a pity. 374 00:28:52,689 --> 00:28:55,275 Put the meat on after the fire settles. 375 00:29:00,489 --> 00:29:01,365 Tammy. 376 00:29:01,823 --> 00:29:03,075 You're just on time. 377 00:29:03,158 --> 00:29:04,159 What... 378 00:29:05,160 --> 00:29:07,329 You were expecting Ms. Bae Ta-mi? 379 00:29:07,913 --> 00:29:10,666 I can't believe I'm meeting such a famous person. 380 00:29:10,999 --> 00:29:12,876 It's nice to meet you. 381 00:29:13,543 --> 00:29:15,045 It's nice to meet you too. 382 00:29:15,128 --> 00:29:18,423 This is Jeong In-taek. He used to own a game company. 383 00:29:19,258 --> 00:29:23,178 Let's say he's a good enough friend to hang out with a jobless guy. 384 00:29:23,553 --> 00:29:26,390 Oh, please, sit over here. 385 00:29:26,473 --> 00:29:28,767 -We were just getting started. -Okay. 386 00:29:31,228 --> 00:29:33,522 Are you expecting someone else? 387 00:29:34,398 --> 00:29:36,608 That guy? A junior of mine called 388 00:29:36,692 --> 00:29:39,695 and asked if he could join, so I said yes. 389 00:29:49,329 --> 00:29:50,831 Come and say hello. 390 00:29:51,039 --> 00:29:52,958 You know Bae Ta-mi, the star from the hearing, right? 391 00:29:55,294 --> 00:29:56,837 They know each other. 392 00:29:57,713 --> 00:29:58,672 They do? 393 00:30:00,507 --> 00:30:01,383 Yes, we do. 394 00:30:12,060 --> 00:30:13,937 Thanks for helping. 395 00:30:14,855 --> 00:30:17,858 I wish I had a villa here to come to every weekend. 396 00:30:18,066 --> 00:30:19,735 I'd grow some lettuce. 397 00:30:19,818 --> 00:30:21,987 You come here because it's someone else's. 398 00:30:22,070 --> 00:30:24,114 Mowing and gardening are not easy. 399 00:30:24,656 --> 00:30:27,576 That's what a jobless guy should fill his time with. 400 00:30:28,577 --> 00:30:31,705 Wouldn't it be nice to grill meat and entertain visiting friends? 401 00:30:32,080 --> 00:30:33,498 You can do all that. 402 00:30:49,139 --> 00:30:52,017 By the way, how do you guys know each other? 403 00:30:52,100 --> 00:30:53,101 Work? 404 00:30:55,020 --> 00:30:56,229 He's my boyfriend. 405 00:31:01,693 --> 00:31:02,944 I tried practicing. 406 00:31:03,153 --> 00:31:04,905 I need to practice this kind of stuff. 407 00:31:06,698 --> 00:31:08,950 You guys are dating? 408 00:31:11,078 --> 00:31:13,705 Morgan, you always mentioned a woman 409 00:31:13,789 --> 00:31:18,001 every time we met. Was she that woman? 410 00:31:21,963 --> 00:31:23,298 Why aren't you surprised? 411 00:31:23,423 --> 00:31:25,008 -Did you know? -Yes. 412 00:31:28,637 --> 00:31:32,849 They kept holding hands beneath the table when we first met. 413 00:31:33,975 --> 00:31:35,394 You saw that? 414 00:31:37,896 --> 00:31:39,940 Yes, I saw it all. 415 00:31:52,494 --> 00:31:55,831 My gosh, I didn't see you there. When did you come? 416 00:31:56,331 --> 00:31:57,999 I waited until you were done smoking. 417 00:31:59,876 --> 00:32:01,962 You did the same thing last time and watched me from behind. 418 00:32:02,045 --> 00:32:03,296 It's nice to watch you from behind. 419 00:32:03,588 --> 00:32:05,048 It makes me feel calm. 420 00:32:05,465 --> 00:32:06,466 Really? 421 00:32:06,675 --> 00:32:09,136 How do I look from behind? Should I register a trademark? 422 00:32:11,012 --> 00:32:14,099 I'm still waiting to hear about what Kevin and Ms. Na 423 00:32:14,182 --> 00:32:15,475 discussed with KU Group. 424 00:32:16,977 --> 00:32:19,521 But if you still haven't heard from her yet, 425 00:32:19,938 --> 00:32:22,399 wouldn't that mean she failed to find out or doesn't want to tell you? 426 00:32:22,482 --> 00:32:23,900 She'll call me. 427 00:32:24,443 --> 00:32:26,319 It was a deal, not a request. 428 00:32:27,696 --> 00:32:31,491 I don't know whose side she's on, but she never goes back on a deal. 429 00:32:35,662 --> 00:32:38,957 By the way, I feel like there's something more urgent than that. 430 00:32:41,126 --> 00:32:42,252 Did you two fight? 431 00:32:47,215 --> 00:32:48,884 We didn't exactly fight. 432 00:32:49,885 --> 00:32:52,387 We kind of hurt each other. 433 00:32:53,054 --> 00:32:54,055 I see. 434 00:32:54,639 --> 00:32:57,392 I came all the way here so I could avoid the problem. 435 00:32:57,934 --> 00:32:59,394 But the problem was waiting for me here. 436 00:32:59,478 --> 00:33:01,521 I guess it's something you can't avoid. 437 00:33:02,481 --> 00:33:03,482 What should I do? 438 00:33:03,565 --> 00:33:05,484 Gosh, I'm not sure. 439 00:33:06,860 --> 00:33:09,571 I pretended like I didn't know you guys held hands, 440 00:33:09,654 --> 00:33:13,283 so I'm going to do the same even when you're fighting. 441 00:33:13,366 --> 00:33:14,409 Let's go. 442 00:33:38,225 --> 00:33:39,643 I noticed that you didn't take your car. 443 00:33:41,228 --> 00:33:42,771 I can take a cab. 444 00:33:43,355 --> 00:33:44,731 My car won't cost any money. 445 00:34:01,748 --> 00:34:03,917 How did you know I was on a business trip? 446 00:34:05,168 --> 00:34:06,711 I checked the immigration records. 447 00:34:09,422 --> 00:34:10,882 You investigated me behind my back. 448 00:34:11,716 --> 00:34:12,842 You made me do it. 449 00:34:17,180 --> 00:34:18,765 From now on, tell me before you go anywhere. 450 00:34:19,057 --> 00:34:20,350 Don't make me look for you 451 00:34:20,433 --> 00:34:23,144 all over the place in the middle of the night. 452 00:34:26,398 --> 00:34:29,568 I figured I didn't need to tell you since it'd only last for a day. 453 00:34:31,361 --> 00:34:32,821 But I guess I was thoughtless. 454 00:34:43,540 --> 00:34:45,000 I thought you disappeared. 455 00:34:53,383 --> 00:34:54,884 I'll let you know 456 00:34:56,261 --> 00:34:58,054 before I disappear. 457 00:35:12,444 --> 00:35:16,781 Your beautiful voice 458 00:35:19,242 --> 00:35:24,164 Sways my heart 459 00:35:26,166 --> 00:35:30,629 And I suddenly found myself 460 00:35:32,839 --> 00:35:37,802 Falling in love with you 461 00:35:39,846 --> 00:35:44,559 I spend sleepless nights 462 00:35:46,728 --> 00:35:51,399 Thinking about you 463 00:35:53,860 --> 00:35:59,866 Love always comes without a warning 464 00:36:00,200 --> 00:36:04,871 And captures my entire heart 465 00:36:32,941 --> 00:36:34,609 Those are the good times. 466 00:36:35,694 --> 00:36:37,570 Exactly. 467 00:36:40,031 --> 00:36:43,368 Why do people date? They all break up anyway. 468 00:36:45,245 --> 00:36:47,664 You really know nothing about romance. 469 00:37:11,187 --> 00:37:12,439 Where were you? 470 00:37:14,691 --> 00:37:16,609 I just took a walk. 471 00:37:16,693 --> 00:37:17,986 I couldn't sleep. 472 00:37:18,403 --> 00:37:19,779 Are you going somewhere? 473 00:37:19,863 --> 00:37:21,030 I came outside 474 00:37:21,823 --> 00:37:23,283 because you weren't in your room. 475 00:37:24,784 --> 00:37:26,202 Do you want to sit down for a while? 476 00:37:34,627 --> 00:37:36,045 I have a question. 477 00:37:38,923 --> 00:37:41,301 You told me to stop making it obvious that I don't love you. 478 00:37:43,386 --> 00:37:45,597 Did you say that because you really felt that way? 479 00:37:48,516 --> 00:37:50,226 Just a little. 480 00:37:51,895 --> 00:37:53,605 I also said it because I wanted to hurt you. 481 00:37:55,315 --> 00:37:57,233 I don't know why I wanted to hurt you. 482 00:37:58,359 --> 00:37:59,944 It's because you felt hurt. 483 00:38:00,612 --> 00:38:02,322 But I still shouldn't have done that. 484 00:38:03,698 --> 00:38:05,533 I regretted what I said on my way home. 485 00:38:06,910 --> 00:38:08,495 You weren't entirely wrong. 486 00:38:11,039 --> 00:38:13,500 The problems we had kept bothering me. 487 00:38:14,167 --> 00:38:17,420 So I refrained from openly expressing my feelings. 488 00:38:19,464 --> 00:38:22,550 There were times when I wanted to tell you that I love you, 489 00:38:22,675 --> 00:38:23,843 but I stopped myself 490 00:38:24,719 --> 00:38:28,014 because I didn't want those words to hold you back. 491 00:38:31,059 --> 00:38:33,019 How is that even possible? 492 00:38:36,189 --> 00:38:37,649 I don't know 493 00:38:39,150 --> 00:38:40,902 how much more mature I need to become 494 00:38:42,028 --> 00:38:44,280 to be able to let go of this feeling. 495 00:38:45,281 --> 00:38:47,158 I guess I might be able to do that 496 00:38:47,826 --> 00:38:49,410 once I become a true adult. 497 00:38:53,289 --> 00:38:54,707 But I can't do that right now. 498 00:38:56,417 --> 00:38:58,711 I'm not that mature. 499 00:38:59,546 --> 00:39:01,714 And I don't even think that has anything to do with maturity. 500 00:39:02,799 --> 00:39:03,716 Marriage. 501 00:39:04,092 --> 00:39:05,009 Values. 502 00:39:06,261 --> 00:39:08,096 I don't care about any of that. 503 00:39:08,972 --> 00:39:11,307 I just want to be with you tomorrow 504 00:39:13,184 --> 00:39:15,019 just like how we managed to start this relationship. 505 00:39:18,731 --> 00:39:21,067 I have no idea what will happen after a year or two. 506 00:39:21,442 --> 00:39:24,112 And I don't know what will happen in the future. 507 00:39:25,572 --> 00:39:28,366 But I want to know that I'll be with you tomorrow. 508 00:39:29,868 --> 00:39:32,120 That's all I want. 509 00:39:34,080 --> 00:39:36,332 And I don't know when you felt that way, 510 00:39:36,666 --> 00:39:38,543 but if you ever happen to feel that way again, 511 00:39:39,252 --> 00:39:40,545 don't hold back 512 00:39:41,212 --> 00:39:43,047 and tell me that you love me. 513 00:39:48,928 --> 00:39:50,096 I love you. 514 00:39:59,647 --> 00:40:02,859 I'm always going to be a complicated person. 515 00:40:03,693 --> 00:40:06,154 I'll end up worrying about our problem again 516 00:40:06,237 --> 00:40:07,488 and feel nervous about it. 517 00:40:09,908 --> 00:40:11,159 But I won't hold back 518 00:40:12,076 --> 00:40:13,286 right now. 519 00:40:16,748 --> 00:40:17,916 I won't suppress myself. 520 00:40:20,168 --> 00:40:21,210 I'm sorry. 521 00:40:57,705 --> 00:40:59,666 Will we arrive on time? 522 00:41:00,166 --> 00:41:02,126 Yes, we will. 523 00:41:03,378 --> 00:41:06,089 Why do you seem worried when it's a simple meeting? 524 00:41:06,547 --> 00:41:09,550 It's because of tomorrow's promotional event discussion. 525 00:41:10,176 --> 00:41:12,011 Nothing has come to mind yet. 526 00:41:12,095 --> 00:41:13,680 I had forgotten about that. 527 00:41:13,763 --> 00:41:15,723 Gosh, marketing sure is difficult. 528 00:41:18,601 --> 00:41:21,062 Even this is marketing too, right? 529 00:41:21,938 --> 00:41:22,814 You're right. 530 00:41:23,398 --> 00:41:26,192 If you were to place an ad on a bus, what kind of ad would it be? 531 00:41:42,834 --> 00:41:44,711 BRIAN, COME BACK TO BARRO RIGHT NOW 532 00:41:53,386 --> 00:41:55,346 THE PAIN IS MOMENTARY, BUT THE FREEDOM LASTS LONG 533 00:41:55,430 --> 00:41:56,723 BRAZILIAN WAXING 534 00:41:56,806 --> 00:41:57,849 You did it? 535 00:42:00,810 --> 00:42:01,936 Doesn't it hurt? 536 00:42:09,527 --> 00:42:10,903 What do you think of this? 537 00:42:10,987 --> 00:42:12,030 The waxing? 538 00:42:12,238 --> 00:42:13,656 No, what we just did. 539 00:42:14,198 --> 00:42:18,286 What if this was the ad for Barro's new main page? 540 00:42:21,831 --> 00:42:23,624 You want to lend 541 00:42:23,958 --> 00:42:26,294 our ad section to our users? 542 00:42:26,502 --> 00:42:27,378 Yes. 543 00:42:27,712 --> 00:42:29,213 A web portal is like a gate 544 00:42:29,297 --> 00:42:32,216 that every user of the internet must pass through. 545 00:42:32,383 --> 00:42:35,720 We'll let the users change the topic in any way they want. 546 00:42:36,262 --> 00:42:37,346 How about an example? 547 00:42:37,430 --> 00:42:39,640 Some might ask for a date 548 00:42:39,724 --> 00:42:42,852 or tell family and friends that they love and thank them. 549 00:42:42,935 --> 00:42:45,563 Business owners can promote their businesses. 550 00:42:47,273 --> 00:42:50,485 A fan could promote the celebrity he or she loves. 551 00:42:50,568 --> 00:42:52,361 Yes, that's also an option. 552 00:42:57,533 --> 00:42:59,994 Right, I knew it was too out there. 553 00:43:00,536 --> 00:43:03,331 Considering the revenue the advertisements bring in, 554 00:43:03,414 --> 00:43:05,124 -it'll be a loss to... -I love it. 555 00:43:05,208 --> 00:43:06,084 Me too. 556 00:43:06,292 --> 00:43:08,836 It'll seem humane and be touching. 557 00:43:09,045 --> 00:43:12,757 -Right? -Yes, just like Barro's motto. 558 00:43:12,840 --> 00:43:14,300 It'll stir attention as well. 559 00:43:14,926 --> 00:43:16,969 How did you come up with such an idea? 560 00:43:17,720 --> 00:43:19,555 Joseph gave me a hint. 561 00:43:20,306 --> 00:43:21,307 What? 562 00:43:21,682 --> 00:43:24,352 No, this idea is 100 percent yours. 563 00:43:24,435 --> 00:43:27,063 All I did was fool around with an ad on the bus, 564 00:43:27,146 --> 00:43:29,816 but Ellie formed it into an idea. 565 00:43:29,899 --> 00:43:32,110 All right. We'll have it confirmed by the end of the week 566 00:43:32,193 --> 00:43:33,569 and receive applications. 567 00:43:33,861 --> 00:43:34,987 Good job. 568 00:43:47,834 --> 00:43:49,585 MANAGING DIRECTOR SONG GA-GYEONG 569 00:43:54,257 --> 00:43:56,717 Hello. Did you find out anything? 570 00:44:03,391 --> 00:44:04,809 I bet you were shocked. 571 00:44:05,059 --> 00:44:07,937 Of course. I found it odd. 572 00:44:08,271 --> 00:44:10,189 I had no idea that I'd receive a call 573 00:44:10,273 --> 00:44:12,233 from the person who drove me out of a job. 574 00:44:13,192 --> 00:44:14,694 Don't hate me too much though. 575 00:44:15,611 --> 00:44:17,738 I was suspended for the press conference, 576 00:44:18,239 --> 00:44:20,241 so we're in similar situations right now. 577 00:44:22,952 --> 00:44:26,205 So it became grounds for a suspension. 578 00:44:26,289 --> 00:44:27,373 That's why 579 00:44:28,124 --> 00:44:30,126 there's nothing I can do at the moment. 580 00:44:31,085 --> 00:44:32,628 I need your help. 581 00:44:34,755 --> 00:44:37,258 I was at the meeting where Unicon's CEO, Ms. Na 582 00:44:37,466 --> 00:44:39,969 and Barro's vice-president met with KU's Chairwoman Jang. 583 00:44:41,512 --> 00:44:42,597 The President 584 00:44:42,638 --> 00:44:45,516 has many concerns about the real-time keywords. 585 00:44:45,725 --> 00:44:47,643 He suggested that web portals 586 00:44:47,810 --> 00:44:49,687 come up with a new regulation 587 00:44:49,770 --> 00:44:53,649 that allows them to delete certain keywords 588 00:44:53,733 --> 00:44:55,234 that appear on the ranking. 589 00:44:55,318 --> 00:44:56,986 What is this exact regulation? 590 00:44:57,904 --> 00:44:58,946 The government can ask 591 00:44:59,030 --> 00:45:01,449 for a keyword to be deleted from the list? 592 00:45:01,824 --> 00:45:02,825 Yes. 593 00:45:03,826 --> 00:45:06,037 The last administration tried to implement it too, 594 00:45:06,120 --> 00:45:08,497 but you stopped it from happening. 595 00:45:08,915 --> 00:45:11,876 So my resignation gave them a window of opportunity. 596 00:45:14,045 --> 00:45:16,297 What did Barro's vice-president say? 597 00:45:17,590 --> 00:45:20,968 He didn't seem to share your visions. 598 00:45:26,933 --> 00:45:29,977 Like I said, there's nothing I can do 599 00:45:30,061 --> 00:45:31,562 in the name of Unicon anymore. 600 00:45:32,521 --> 00:45:35,942 This requires the approval of both representatives, 601 00:45:36,651 --> 00:45:37,985 and at this rate, 602 00:45:39,445 --> 00:45:41,906 this regulation will be implemented 603 00:45:42,615 --> 00:45:44,033 quite fast. 604 00:45:47,536 --> 00:45:48,537 I see. 605 00:45:49,038 --> 00:45:51,248 Please go back to Barro. 606 00:45:57,046 --> 00:45:58,214 But that... 607 00:45:58,297 --> 00:46:00,591 I know it's a burden for you 608 00:46:00,675 --> 00:46:02,718 to go back on what you said. 609 00:46:03,844 --> 00:46:05,638 Some people will laugh at you. 610 00:46:05,972 --> 00:46:07,264 However, there's an issue 611 00:46:07,473 --> 00:46:09,725 more important than keeping your reputation. 612 00:46:10,267 --> 00:46:12,061 You caused Barro damage, 613 00:46:12,728 --> 00:46:15,189 so please go back to save it. 614 00:46:18,693 --> 00:46:20,695 I'm confused. 615 00:46:21,904 --> 00:46:23,322 Tammy said 616 00:46:24,365 --> 00:46:28,035 there was someone who could find out about the meeting at Unicon. 617 00:46:29,286 --> 00:46:31,497 She wasn't sure which side you were on though. 618 00:46:33,499 --> 00:46:34,583 I'm on 619 00:46:35,876 --> 00:46:37,461 Unicon's side. 620 00:46:49,640 --> 00:46:53,227 PETITION AGAINST MIN HONG-JU'S RESIGNATION 621 00:47:16,792 --> 00:47:18,711 You told me not to call you, 622 00:47:18,794 --> 00:47:20,504 so I'm sorry that I did. 623 00:47:20,588 --> 00:47:21,839 I thought that 624 00:47:22,506 --> 00:47:23,924 I should apologize though. 625 00:47:25,718 --> 00:47:27,053 I guess I had the wrong idea. 626 00:47:27,136 --> 00:47:28,679 If I did anything to confuse you, 627 00:47:31,057 --> 00:47:32,600 please know that I'm truly sorry about it. 628 00:47:34,393 --> 00:47:36,771 I'll get my act together from now on. 629 00:47:38,064 --> 00:47:40,900 I won't contact you for personal reasons again. 630 00:47:41,650 --> 00:47:43,652 Well, that day... 631 00:47:47,239 --> 00:47:48,365 I'm sorry. 632 00:47:49,283 --> 00:47:51,368 I wasn't angry at you. 633 00:47:51,452 --> 00:47:52,995 I was mad at myself. 634 00:47:54,914 --> 00:47:56,499 I asked you out here 635 00:47:57,958 --> 00:48:00,586 to say goodbye before we severed contact. 636 00:48:03,506 --> 00:48:05,508 What? Are you going somewhere? 637 00:48:06,717 --> 00:48:07,718 I'm... 638 00:48:09,470 --> 00:48:10,554 enlisting. 639 00:48:14,141 --> 00:48:15,184 What? 640 00:48:16,519 --> 00:48:17,520 The military? 641 00:48:21,941 --> 00:48:23,025 When? 642 00:48:23,442 --> 00:48:24,401 In... 643 00:48:25,611 --> 00:48:26,487 a month. 644 00:48:26,570 --> 00:48:27,530 A month? 645 00:48:28,239 --> 00:48:29,448 So suddenly? 646 00:48:30,991 --> 00:48:31,867 But 647 00:48:33,035 --> 00:48:34,954 why didn't you complete your service sooner? 648 00:48:35,287 --> 00:48:37,915 I might not get a chance to act again, 649 00:48:37,998 --> 00:48:38,916 so I kept postponing it. 650 00:48:39,542 --> 00:48:41,544 I can't anymore though. 651 00:48:42,461 --> 00:48:44,171 I thought it'd be next year, 652 00:48:44,839 --> 00:48:46,966 but the letter came sooner than I expected. 653 00:48:48,592 --> 00:48:51,387 But I wanted to make sure that I told you 654 00:48:51,971 --> 00:48:53,347 how grateful I've been all this time. 655 00:48:54,849 --> 00:48:58,018 Because of you, I know what it's like to have a fan. 656 00:48:59,353 --> 00:49:00,980 It kept me going. 657 00:49:02,148 --> 00:49:03,232 Thank you. 658 00:49:11,031 --> 00:49:12,366 So I won't 659 00:49:15,536 --> 00:49:16,704 call you anymore. 660 00:49:17,454 --> 00:49:19,248 Thank you for meeting me today. 661 00:49:22,251 --> 00:49:23,419 It was my pleasure. 662 00:49:25,546 --> 00:49:29,341 This year, I was cast in a drama series 663 00:49:30,801 --> 00:49:32,428 and it became quite the hit. 664 00:49:34,513 --> 00:49:36,223 I'll now join the military. 665 00:49:38,350 --> 00:49:40,269 So many things happened. 666 00:49:43,689 --> 00:49:45,232 I'll remember this year 667 00:49:47,860 --> 00:49:49,945 as the one I met you in though. 668 00:49:54,533 --> 00:49:56,035 Please show your support for me 669 00:49:57,203 --> 00:49:58,662 even after I get back. 670 00:50:01,081 --> 00:50:04,126 Knowing that you're rooting for me from somewhere 671 00:50:05,544 --> 00:50:08,172 will make me believe I can do anything. 672 00:50:12,593 --> 00:50:13,677 I will. 673 00:51:12,027 --> 00:51:13,904 It was an honor 674 00:51:15,406 --> 00:51:16,782 to have met you. 675 00:52:06,206 --> 00:52:07,624 You're doing what? 676 00:52:07,708 --> 00:52:08,709 Work. 677 00:52:08,792 --> 00:52:11,170 My first love heard me play and he wants to work with me. 678 00:52:12,421 --> 00:52:14,173 He composes music for games 679 00:52:14,256 --> 00:52:16,091 and was looking for a pianist. 680 00:52:17,301 --> 00:52:18,635 What should I do? 681 00:52:19,011 --> 00:52:20,262 I'm so nervous. 682 00:52:21,180 --> 00:52:22,806 I will see him often now, don't you think? 683 00:52:23,974 --> 00:52:25,142 Good for you. 684 00:52:28,854 --> 00:52:32,733 What kind of woman makes a man want to get married? 685 00:52:34,735 --> 00:52:36,195 Aren't you thinking too far ahead? 686 00:52:36,653 --> 00:52:38,030 I know I am, 687 00:52:38,989 --> 00:52:41,408 but I want him to take me seriously. 688 00:52:42,159 --> 00:52:44,453 Not as someone who he just wants to date 689 00:52:44,536 --> 00:52:45,788 or have a fling with. 690 00:52:46,372 --> 00:52:47,539 He said so. 691 00:52:47,790 --> 00:52:48,999 Aren't you going to get married? 692 00:52:50,292 --> 00:52:51,585 I want to, 693 00:52:52,378 --> 00:52:54,213 but that's not just up to me. 694 00:52:56,173 --> 00:52:58,258 I want him to think that 695 00:52:58,592 --> 00:53:01,136 I'm prepared and ready. 696 00:53:06,183 --> 00:53:08,268 Ta-mi, what are you thinking about? 697 00:53:08,352 --> 00:53:12,648 Sorry. I just remembered something. 698 00:53:13,690 --> 00:53:14,525 Ms. Jung. 699 00:53:15,442 --> 00:53:17,778 I have something to tell you today. 700 00:53:19,905 --> 00:53:22,282 I don't think I can come to your lessons anymore. 701 00:53:23,492 --> 00:53:26,954 I'm busy with work and can't spare the time. 702 00:53:27,454 --> 00:53:28,622 Really? 703 00:53:31,333 --> 00:53:33,001 That's such a pity. 704 00:53:33,585 --> 00:53:36,505 I really enjoyed teaching you. 705 00:53:46,807 --> 00:53:47,808 Hello. 706 00:53:50,102 --> 00:53:51,270 When did you come? 707 00:53:51,353 --> 00:53:52,980 Didn't you get my text? 708 00:53:53,605 --> 00:53:54,940 Wash your hands and sit down. 709 00:53:56,024 --> 00:53:56,942 It's done. 710 00:53:57,025 --> 00:53:59,153 I missed you. I want to see you. 711 00:54:11,498 --> 00:54:12,749 He said so. 712 00:54:13,250 --> 00:54:15,586 He can't get married just because he wants to. 713 00:54:28,891 --> 00:54:30,934 You didn't touch the groceries we bought. 714 00:54:31,727 --> 00:54:33,187 I blended them before they went bad. 715 00:54:33,604 --> 00:54:34,605 Drink up. 716 00:54:39,067 --> 00:54:40,611 Why did you change the bulb? 717 00:54:40,694 --> 00:54:42,362 I noticed it blinking last time. 718 00:54:42,571 --> 00:54:43,655 I can change them. 719 00:54:43,739 --> 00:54:45,949 You can but you can't be bothered to. 720 00:54:46,533 --> 00:54:47,701 So I bought one. 721 00:54:48,410 --> 00:54:50,162 Did you leave out the razor? 722 00:54:50,245 --> 00:54:53,457 Yes. My facial hair grew over the course of the day. 723 00:54:53,540 --> 00:54:55,167 I'm still growing. 724 00:54:57,127 --> 00:54:59,713 Shall we have a drink, Morgan? 725 00:55:02,674 --> 00:55:04,218 I have to get back to work. 726 00:55:04,927 --> 00:55:06,637 I just dropped by to see you. 727 00:55:08,222 --> 00:55:09,556 Can't you stay? 728 00:55:10,516 --> 00:55:12,100 Stay with me tonight. 729 00:55:14,353 --> 00:55:17,189 It's driving me crazy that you're asking me to stay. 730 00:55:18,982 --> 00:55:20,817 But I really have to go today. 731 00:55:28,158 --> 00:55:29,660 I really don't want to go. 732 00:55:34,915 --> 00:55:38,293 I cleaned your place, so dirty it all you want. 733 00:55:40,295 --> 00:55:41,755 Sleep well without me. 734 00:55:42,256 --> 00:55:43,507 Have sweet dreams. 735 00:55:44,758 --> 00:55:45,759 I'll call you. 736 00:56:03,193 --> 00:56:06,238 People's personal stories will go where the top banner used to be. 737 00:56:06,697 --> 00:56:08,740 We'll lose advertisement sales in the short term, 738 00:56:09,074 --> 00:56:11,827 but I believe this much loss is a worthwhile investment. 739 00:56:13,328 --> 00:56:14,538 Go ahead. 740 00:56:20,877 --> 00:56:23,213 Hello. Did you find out anything? 741 00:56:23,630 --> 00:56:26,717 The government wants to regulate web portals' real-time keywords. 742 00:56:27,801 --> 00:56:30,012 What do you mean? 743 00:56:30,429 --> 00:56:34,266 In return for providing electricity at a cheaper industrial rate, 744 00:56:34,349 --> 00:56:35,726 we're to include a clause 745 00:56:36,101 --> 00:56:38,729 that states we must delete keywords at the government's request. 746 00:56:39,104 --> 00:56:40,897 That's why the three met. 747 00:56:41,898 --> 00:56:43,859 I thought you'd object, Kevin. 748 00:56:44,067 --> 00:56:46,862 You won us more shopping accounts on the main page. 749 00:56:47,237 --> 00:56:50,032 If I get something, I must give something in return. 750 00:56:50,657 --> 00:56:51,908 That's a deal. 751 00:57:09,468 --> 00:57:10,469 My gosh. 752 00:57:12,888 --> 00:57:14,514 Did I make a wrong turn again? 753 00:57:14,890 --> 00:57:17,434 I thought this was the ladies' room. 754 00:57:17,517 --> 00:57:18,685 Help me, Tammy. 755 00:57:19,770 --> 00:57:22,731 I followed you in as it seemed to be the safest place. I apologize. 756 00:57:23,357 --> 00:57:24,483 What's the matter? 757 00:57:28,028 --> 00:57:30,822 Kevin instructed me in secret to revise 758 00:57:30,906 --> 00:57:33,158 the real-time keyword regulations. 759 00:57:33,575 --> 00:57:36,203 I just can't accept it, 760 00:57:36,411 --> 00:57:38,538 but Barro is still a company after all. 761 00:57:38,747 --> 00:57:40,415 I have to do as I'm told. 762 00:57:45,087 --> 00:57:46,463 What were you told to do? 763 00:57:51,051 --> 00:57:53,512 Which regulation must you revise, and how? 764 00:57:55,263 --> 00:57:57,641 -Well-- -When the government requests, 765 00:57:58,100 --> 00:58:00,686 we can delete real-time keywords. 766 00:58:03,897 --> 00:58:07,484 REAL-TIME KEYWORD REGULATIONS MUST BE REVISED 767 00:58:08,443 --> 00:58:10,904 What nonsense is this? 768 00:58:11,405 --> 00:58:14,741 He's been nagging me all-day to submit it. 769 00:58:14,825 --> 00:58:16,994 I just don't think it's right, 770 00:58:17,077 --> 00:58:19,538 so I've been making excuses to put it off. 771 00:58:19,913 --> 00:58:22,124 He kept calling after I left work. 772 00:58:22,207 --> 00:58:24,001 So I just submitted it. 773 00:58:25,168 --> 00:58:28,338 Then if he comes to work tomorrow and approves this, 774 00:58:28,422 --> 00:58:30,090 will we have to follow? 775 00:58:31,091 --> 00:58:33,468 Yes. It comes into effect immediately. 776 00:58:34,553 --> 00:58:36,388 Isn't this just madness? 777 00:58:37,472 --> 00:58:38,390 Hang on. 778 00:58:39,641 --> 00:58:41,309 How did you know about this, Tammy? 779 00:58:44,771 --> 00:58:46,189 Ga-gyeong told me. 780 00:58:47,566 --> 00:58:48,817 Stay out of it, Eric. 781 00:58:48,900 --> 00:58:51,653 If you get involved, it'll show that you told us. 782 00:58:52,863 --> 00:58:53,947 Do you have a plan? 783 00:59:00,871 --> 00:59:03,081 If Ga-gyeong told you, 784 00:59:03,373 --> 00:59:05,375 that means she's inclined to stop it too. 785 00:59:05,459 --> 00:59:06,877 She is suspended now. 786 00:59:06,960 --> 00:59:08,253 There's nothing she can do. 787 00:59:09,254 --> 00:59:10,589 She was suspended? 788 00:59:11,548 --> 00:59:13,508 Let's find a way to stop it. 789 00:59:13,592 --> 00:59:15,719 Thinking won't help now. It goes down tomorrow. 790 00:59:16,386 --> 00:59:18,847 Let's just do what we can. 791 00:59:19,181 --> 00:59:20,182 Be bull-headed. 792 00:59:47,793 --> 00:59:49,920 -Hello. -Are you all right? 793 00:59:51,046 --> 00:59:52,047 Yes. 794 00:59:53,715 --> 00:59:55,801 The movie premier's this Thursday. 795 00:59:56,885 --> 01:00:00,305 I edited it as you suggested. Can you come and check it for me? 796 01:00:02,849 --> 01:00:04,559 I think I'll be busy this week. 797 01:00:08,355 --> 01:00:09,356 I see. 798 01:00:10,315 --> 01:00:11,441 Tomorrow 799 01:00:12,776 --> 01:00:14,945 I might appear on the TV program 800 01:00:16,113 --> 01:00:17,614 you watch often. 801 01:00:25,288 --> 01:00:26,414 Does that mean 802 01:00:28,708 --> 01:00:30,210 we must sign the papers? 803 01:00:59,531 --> 01:01:02,701 DIVORCE AGREEMENT 804 01:01:06,371 --> 01:01:07,914 I already wrote everything. 805 01:01:09,124 --> 01:01:10,625 I also stamped it. 806 01:01:11,668 --> 01:01:13,170 All you need to do is stamp it. 807 01:01:55,754 --> 01:01:57,088 I guess this is how my marriage 808 01:02:00,800 --> 01:02:02,219 is going to end. 809 01:02:13,063 --> 01:02:15,607 I wonder if it was impossible for us to have a better ending. 810 01:03:08,618 --> 01:03:09,619 I'm sorry. 811 01:03:40,275 --> 01:03:42,444 Did you check Bae Ta-mi's email? 812 01:03:42,527 --> 01:03:44,571 Yes, Ms. Song was right. 813 01:03:44,654 --> 01:03:47,198 She had discussed the period of the contract via email. 814 01:03:47,282 --> 01:03:49,451 We're going to use that to deal with the issue. 815 01:03:49,534 --> 01:03:52,662 Whatever the case, it's going to delay the launch. 816 01:03:52,871 --> 01:03:55,373 I think we're going to need at least a week. 817 01:03:56,916 --> 01:03:59,878 We had a fixed schedule, but this ruined everything. 818 01:04:01,338 --> 01:04:03,089 What do you all think about this? 819 01:04:03,506 --> 01:04:07,260 Do you think two months of suspension is enough for Ms. Song? 820 01:04:07,510 --> 01:04:09,804 Con TV was our company's biggest project 821 01:04:10,013 --> 01:04:11,639 for the second half of this year. 822 01:04:12,349 --> 01:04:13,641 If it gets delayed by a week, 823 01:04:13,725 --> 01:04:15,935 the entire schedule will change including the promotion event. 824 01:04:16,019 --> 01:04:17,228 And the Event Team... 825 01:04:17,812 --> 01:04:19,022 My gosh. 826 01:04:19,314 --> 01:04:21,358 What are we going to do about the rental fee for the venue? 827 01:04:21,483 --> 01:04:22,776 And what about the cancellation fee? 828 01:04:25,153 --> 01:04:27,489 What do you want? Can't you see we're in a meeting? 829 01:04:27,572 --> 01:04:28,948 Ms. Na, there's... 830 01:06:13,178 --> 01:06:14,220 What's this? 831 01:06:14,679 --> 01:06:15,555 Kevin, 832 01:06:16,306 --> 01:06:17,640 you can't come to work today. 833 01:06:19,225 --> 01:06:20,143 Why are you doing this? 834 01:06:20,226 --> 01:06:22,896 We won't let you sign the document that you were planning to sign 835 01:06:23,271 --> 01:06:24,564 the moment you came to work. 836 01:06:26,566 --> 01:06:27,567 Move. 837 01:06:27,734 --> 01:06:28,902 Go back. 838 01:06:31,529 --> 01:06:35,492 Do you really think you can stop me by doing this? 839 01:06:35,825 --> 01:06:38,161 You cannot come to work today! 840 01:06:40,205 --> 01:06:42,832 Should I tell everyone why you can't come to work? 841 01:06:45,502 --> 01:06:46,628 Lower your voice. 842 01:06:46,711 --> 01:06:48,713 You kept a low voice and avoided people's eyes 843 01:06:48,796 --> 01:06:51,216 so you could sign that document behind our backs. 844 01:06:52,258 --> 01:06:53,468 But you can't sign it. 845 01:06:54,552 --> 01:06:55,845 At least for today. 846 01:06:57,514 --> 01:06:58,932 I don't know about tomorrow. 847 01:06:59,015 --> 01:07:00,433 We're stopping you like this 848 01:07:00,517 --> 01:07:02,936 because we couldn't come up with a better idea. 849 01:07:03,186 --> 01:07:05,438 But we're at least going to stop you today. 850 01:07:05,772 --> 01:07:07,065 We want the real-time keywords 851 01:07:07,148 --> 01:07:09,275 to belong to our users at least until today. 852 01:07:09,526 --> 01:07:11,736 Do you think I'm doing this for myself? 853 01:07:12,403 --> 01:07:14,239 I'm the current CEO of Barro. 854 01:07:14,656 --> 01:07:17,242 And I'm doing this for Barro. 855 01:07:17,825 --> 01:07:18,660 Move. 856 01:07:20,662 --> 01:07:21,746 Are you not going to move? 857 01:07:55,238 --> 01:07:57,365 You can't come to work today, Kevin. 858 01:08:26,227 --> 01:08:27,186 Brian. 859 01:08:33,067 --> 01:08:34,360 You probably didn't hear yet. 860 01:08:34,944 --> 01:08:37,530 I'm being reappointed as the CEO as of today. 861 01:08:38,990 --> 01:08:41,993 So from this moment on, as CEO, I'll be making all the decisions 862 01:08:42,285 --> 01:08:43,995 regarding Barro. 863 01:08:47,582 --> 01:08:49,375 You did well while I was gone. 864 01:08:49,792 --> 01:08:51,294 You should take the day off. 865 01:09:05,725 --> 01:09:07,435 Tammy. Scarlett. 866 01:09:08,019 --> 01:09:09,646 -Yes? -Yes, Brian? 867 01:09:10,063 --> 01:09:11,230 Let's go and get some work done. 868 01:11:12,351 --> 01:11:14,020 Congratulations on your appointment as the CEO. 869 01:11:14,103 --> 01:11:15,605 Are you confident about your past? 870 01:11:15,688 --> 01:11:17,648 -What are those keywords? -The son of KU's chairwoman... 871 01:11:17,732 --> 01:11:19,609 Isn't he married to Unicon's CEO, Ms. Song? 872 01:11:19,692 --> 01:11:22,528 Thank you for being miserable with me for all those years. 873 01:11:22,737 --> 01:11:24,238 Take care of those around you, 874 01:11:24,322 --> 01:11:26,574 the ones you adore and feel gratitude toward. 875 01:11:27,241 --> 01:11:28,868 Hold onto anyone you don't want to lose. 876 01:11:30,578 --> 01:11:31,746 Our love so far 877 01:11:32,747 --> 01:11:33,998 has been meaningful, right? 878 01:11:35,708 --> 01:11:36,918 Then we're good. 879 01:11:39,504 --> 01:11:41,506 Subtitle translation by Su-ha Lim 59102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.