All language subtitles for Ruler.Master.of.the.Mask.E09.170524.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel [DramaFever Version]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,200
Subtitles by DramaFever
2
00:00:13,059 --> 00:00:14,423
Father!
3
00:00:15,304 --> 00:00:17,024
Run!
4
00:00:20,989 --> 00:00:23,254
Father!
5
00:00:31,667 --> 00:00:32,972
Your Highness!
6
00:00:37,637 --> 00:00:38,817
You must run.
7
00:00:38,817 --> 00:00:40,073
Save the Crown Prince!
8
00:00:40,073 --> 00:00:41,688
Father!
9
00:00:56,054 --> 00:00:57,869
Father...
10
00:00:59,969 --> 00:01:05,300
His Majesty has passed away,
so you are now the King of Joseon.
11
00:01:05,300 --> 00:01:08,476
You must come back here
and destroy Dae Mok.
12
00:01:08,809 --> 00:01:10,437
Become a good and wise King.
13
00:01:15,527 --> 00:01:19,050
You must protect the Crown Prince,
no matter what happens.
14
00:01:19,050 --> 00:01:20,217
Father.
15
00:01:20,217 --> 00:01:21,518
Leave now.
16
00:01:21,518 --> 00:01:23,163
Royal General...
17
00:01:23,571 --> 00:01:24,800
Leave!
18
00:01:29,213 --> 00:01:30,782
Chung Woon, Chung Woon.
19
00:01:30,782 --> 00:01:32,636
Royal General!
20
00:01:32,637 --> 00:01:34,309
Royal General!
21
00:01:48,059 --> 00:01:50,273
Chung Woon, wait.
22
00:01:55,693 --> 00:01:59,472
Royal General! Royal General!
23
00:02:02,603 --> 00:02:04,622
Leave him and go after the Crown Prince.
24
00:02:23,303 --> 00:02:25,810
What are you all doing?
Get me the Crown Prince.
25
00:02:32,181 --> 00:02:34,195
[Episode 9]
Your Highness.
26
00:02:34,195 --> 00:02:35,714
I will get rid of them and
follow you.
27
00:02:35,716 --> 00:02:37,853
- You head on without me.
- No, I cannot.
28
00:02:37,853 --> 00:02:40,665
Then why don't we split up
and meet again?
29
00:02:41,663 --> 00:02:44,242
If you head that way,
there is a shack used for hunting.
30
00:02:44,242 --> 00:02:46,532
I will head there after.
31
00:02:46,939 --> 00:02:50,653
You must stay alive.
32
00:04:24,557 --> 00:04:25,811
He is alive.
33
00:04:29,862 --> 00:04:31,596
They won't leave him alive.
34
00:04:31,997 --> 00:04:36,891
Until they confirm he is dead,
they will not sheath their swords.
35
00:04:42,703 --> 00:04:43,716
Gon.
36
00:04:44,612 --> 00:04:46,115
Give me the Gool Seo Maek.
37
00:04:46,115 --> 00:04:49,148
[Gool Seo Maek: Drug used to make
a pulse disappear and then come back.]
38
00:04:53,413 --> 00:04:57,682
This will make his pulse stop
for half a day before it returns, right?
39
00:04:57,682 --> 00:04:59,110
You're sure, right?
41
00:04:59,110 --> 00:05:02,492
However, it is difficult even for
a healthy man to endure.
42
00:05:02,492 --> 00:05:05,915
He may not be able to wake up
if you give it to him in this condition.
43
00:05:05,915 --> 00:05:07,254
There is no other choice.
44
00:05:07,254 --> 00:05:10,062
I have to make Grandfather
think he is dead...
45
00:05:10,062 --> 00:05:11,826
I have no other way of saving him.
46
00:05:14,057 --> 00:05:15,612
He will get through it.
47
00:05:15,612 --> 00:05:17,302
He is destined to by the heavens.
48
00:05:17,686 --> 00:05:18,742
Gon!
49
00:05:24,514 --> 00:05:27,271
Your Highness, you must get through this.
50
00:05:27,271 --> 00:05:28,322
Young Miss.
51
00:05:39,160 --> 00:05:41,302
Your Highness, Your Highness!
52
00:05:41,302 --> 00:05:43,095
Your Highness. Please wake up.
53
00:05:43,095 --> 00:05:45,117
Your Highness, Your Highness!
54
00:05:45,908 --> 00:05:47,033
He is dead.
55
00:05:48,754 --> 00:05:50,268
That cannot be.
56
00:05:50,268 --> 00:05:53,112
He is still alive.
His body is still warm.
57
00:05:56,401 --> 00:05:58,561
Your Highness! Your Highness!
58
00:05:58,561 --> 00:06:01,473
Your Highness. Your Highness...
59
00:06:07,845 --> 00:06:09,023
Are you afraid?
60
00:06:12,141 --> 00:06:17,449
Put all the fear you feel now
into this mask.
61
00:06:20,201 --> 00:06:23,775
I... I am not the Crown Prince.
62
00:06:23,775 --> 00:06:25,201
Why would I put on that mask?
63
00:06:25,201 --> 00:06:26,533
Now, now...
64
00:06:27,343 --> 00:06:28,372
No.
65
00:06:30,492 --> 00:06:32,382
You are the Crown Prince from now on.
66
00:06:34,054 --> 00:06:36,322
Joseon's Crown Prince wears the mask.
67
00:06:36,862 --> 00:06:37,905
Actually, no.
68
00:06:40,006 --> 00:06:42,105
You will become Joseon's King.
69
00:06:50,489 --> 00:06:51,514
However...
70
00:06:53,244 --> 00:06:58,304
the moment you become a real King
and not my puppet King
71
00:06:59,691 --> 00:07:00,874
you will also...
72
00:07:04,355 --> 00:07:06,903
follow in the footsteps of
the Crown Prince.
73
00:07:08,444 --> 00:07:13,393
There are plenty of people I can
put a mask on and call King.
74
00:07:15,975 --> 00:07:20,025
If you wish to live,
you will become a puppet.
75
00:07:35,025 --> 00:07:37,199
While in this mask...
76
00:07:40,396 --> 00:07:42,655
you are the King of Joseon.
77
00:07:50,288 --> 00:07:51,307
Bury him.
78
00:07:51,307 --> 00:07:52,388
Yes, Sir.
79
00:08:07,091 --> 00:08:10,381
No! Your Highness!
80
00:08:11,670 --> 00:08:13,800
No! Your Highness.
81
00:08:16,660 --> 00:08:19,119
He is already dead. Forget him.
82
00:08:19,540 --> 00:08:22,211
Please, Grandfather.
83
00:08:23,990 --> 00:08:25,812
Take Hwa Goon out of here.
84
00:08:26,141 --> 00:08:27,151
Yes, Elder.
85
00:08:27,151 --> 00:08:30,461
No! No, Your Highness!
86
00:08:30,461 --> 00:08:32,900
Your Highness, Your Highness!
87
00:08:32,900 --> 00:08:34,902
Your Highness! Grandfather!
88
00:08:34,902 --> 00:08:39,226
I hate you, Grandfather.
I hate you, Grandfather.
89
00:08:39,591 --> 00:08:42,022
Give the Crown Prince back to me.
90
00:08:42,022 --> 00:08:43,720
Your Highness!
91
00:08:48,273 --> 00:08:49,382
Hwa Goon.
92
00:08:54,673 --> 00:08:55,763
Bury him.
93
00:08:55,763 --> 00:08:56,871
Yes, Sir.
94
00:09:16,533 --> 00:09:20,073
I am in a rush to get some medicine
on behalf of Lady Youngbin.
95
00:09:20,563 --> 00:09:23,884
Her family is seriously ill and
it is very urgent.
96
00:09:24,903 --> 00:09:27,433
I will get in trouble if I am late.
97
00:09:44,394 --> 00:09:45,961
Young Master Chun Soo.
98
00:10:05,334 --> 00:10:07,156
I have so much to tell you.
99
00:10:08,475 --> 00:10:10,330
Where are you right now?
100
00:10:20,507 --> 00:10:21,796
Your Highness.
101
00:10:22,524 --> 00:10:25,296
No, this cannot be. Your Highness.
102
00:10:27,585 --> 00:10:29,504
Your Highness!
103
00:10:31,090 --> 00:10:32,216
Your Highness...
104
00:10:39,507 --> 00:10:40,738
Your Highness.
105
00:10:42,105 --> 00:10:43,413
Your Highness!
106
00:10:43,413 --> 00:10:45,084
Please, Your Highness!
107
00:10:45,730 --> 00:10:46,865
Your Highness!
108
00:10:54,394 --> 00:10:55,556
Your Highness...
109
00:11:00,638 --> 00:11:02,339
I am positive I felt a pulse.
110
00:11:04,148 --> 00:11:06,599
I can't guarantee that he will wake up.
111
00:11:06,600 --> 00:11:08,229
He will wake up.
112
00:11:09,039 --> 00:11:10,749
He must wake up.
113
00:11:16,821 --> 00:11:20,914
Dae Mok is pressuring the Queen
to get the Crown Prince on the throne.
114
00:11:23,451 --> 00:11:27,283
If the fake becomes King before
the Crown Prince wakes up...
115
00:11:29,461 --> 00:11:31,169
What will we do then?
116
00:11:31,171 --> 00:11:34,344
The puppet King that Dae Mok
has chosen for the throne...
117
00:11:35,750 --> 00:11:37,501
is it really Lee Seon?
118
00:11:38,432 --> 00:11:39,806
I believe so.
119
00:12:09,514 --> 00:12:10,837
Crown Prince.
120
00:12:12,817 --> 00:12:14,837
Answer me, Crown Prince.
121
00:12:16,644 --> 00:12:17,696
Yes.
122
00:12:18,693 --> 00:12:20,018
Your Majesty.
123
00:12:23,565 --> 00:12:24,888
Your Majesty.
124
00:12:40,187 --> 00:12:41,426
Your Majesty.
125
00:12:41,789 --> 00:12:44,869
The late King's death was so sudden.
126
00:12:44,869 --> 00:12:47,578
The state of the government is in danger.
127
00:12:49,467 --> 00:12:52,605
Please think of the stability of
the government.
128
00:12:52,605 --> 00:12:54,700
Please give your orders.
129
00:12:59,428 --> 00:13:02,058
We wish for orders from you,
Your Majesty.
130
00:13:09,542 --> 00:13:12,806
Though we have always followed
traditional procedures...
131
00:13:14,101 --> 00:13:18,715
right now, our priority is to bring
peace of mind to the people.
132
00:13:20,457 --> 00:13:21,706
Crown Prince.
133
00:13:22,365 --> 00:13:24,725
I know that your sorrow is great.
134
00:13:25,138 --> 00:13:27,618
However, think about the success of
the government.
135
00:13:28,904 --> 00:13:32,918
Please become a good ruler.
136
00:13:51,703 --> 00:13:55,100
I will accept your orders.
137
00:14:06,624 --> 00:14:07,678
Chung Woon.
138
00:14:21,864 --> 00:14:23,259
Dowager Queen.
139
00:14:25,008 --> 00:14:27,307
You are faced with sudden disaster.
140
00:14:27,307 --> 00:14:29,768
You must be very heartbroken.
141
00:14:29,769 --> 00:14:34,639
Thankfully, the King has risen
to the throne safely.
142
00:14:36,518 --> 00:14:41,828
Is this not all because of loyal
subjects like you in this nation?
143
00:14:42,200 --> 00:14:47,180
I wonder what crisis you may have
in the future.
144
00:14:47,921 --> 00:14:50,111
I am worried and that is why I am here.
145
00:14:50,111 --> 00:14:51,389
In the future?
146
00:14:51,810 --> 00:14:54,397
Did you say crisis?
147
00:14:54,397 --> 00:14:55,403
Yes.
148
00:14:56,874 --> 00:14:58,318
Dowager Queen.
149
00:14:59,555 --> 00:15:00,991
In order to avoid it...
150
00:15:02,211 --> 00:15:04,562
Give Yangsucheong the right
to print and issue currency.
151
00:15:04,562 --> 00:15:06,251
What do you mean by that?
152
00:15:07,451 --> 00:15:12,220
Do you mean Yangsucheong will
control the currency?
153
00:15:12,220 --> 00:15:16,246
Printing currency is a big task
for the nation.
154
00:15:17,321 --> 00:15:19,618
Recently, individuals have minted
their own currency.
155
00:15:19,618 --> 00:15:22,126
The people are in distress.
156
00:15:22,932 --> 00:15:25,253
You need to make a strong decision.
157
00:15:25,253 --> 00:15:26,854
You need to manage the currency.
158
00:15:27,562 --> 00:15:30,676
Those who make fake currency
must be severely punished.
159
00:15:30,676 --> 00:15:35,158
But, why would it be Yangsucheong
that would need to do this work?
160
00:15:36,078 --> 00:15:39,908
It is the Ministry of Finance
who should be overseeing it.
161
00:15:39,908 --> 00:15:42,629
You should hand over the rights to
Yangsucheong.
162
00:15:43,109 --> 00:15:46,025
Let us manage the currency.
163
00:15:49,927 --> 00:15:51,615
During the morning gathering tomorrow...
164
00:15:52,865 --> 00:15:55,505
you must hand over the rights
to Yangsucheong.
165
00:15:56,374 --> 00:15:59,815
That is the only way to save
the people in misery.
166
00:16:06,615 --> 00:16:08,113
So, Prime Minister...
167
00:16:08,519 --> 00:16:12,486
You want to give the rights to
print currency to Yangsucheong?
168
00:16:12,486 --> 00:16:14,037
Yes, Your Majesty.
169
00:16:14,797 --> 00:16:18,037
The royal family is going through
financial difficulties.
170
00:16:18,037 --> 00:16:20,235
We can no longer push this issue.
171
00:16:23,456 --> 00:16:24,610
Your Majesty.
172
00:16:25,037 --> 00:16:27,898
Please accept the request of
your loyal subjects.
173
00:16:29,980 --> 00:16:33,986
Give the papers to His Majesty to stamp.
174
00:16:51,962 --> 00:16:55,342
The Dowager Queen is entering!
175
00:17:19,149 --> 00:17:23,836
I am sure you are all surprised
to see a woman here.
176
00:17:23,836 --> 00:17:28,205
However, the late King's death was
so very sudden.
177
00:17:28,865 --> 00:17:32,255
That is why I felt I needed
to step forward.
178
00:17:34,477 --> 00:17:35,669
Prime Minister.
179
00:17:36,645 --> 00:17:38,095
Yes, Dowager Queen.
180
00:17:38,436 --> 00:17:41,436
The King is only 17 years old.
181
00:17:41,436 --> 00:17:43,845
He is not an adult yet.
182
00:17:44,747 --> 00:17:46,077
Isn't that correct?
183
00:17:47,787 --> 00:17:49,986
Why don't you answer me,
Minister of the Left?
184
00:17:51,035 --> 00:17:54,337
Is the King an adult?
185
00:17:55,796 --> 00:17:57,745
No, Your Majesty.
186
00:17:57,745 --> 00:17:59,307
Then, why...
187
00:17:59,947 --> 00:18:04,503
is it that a regent has not been
appointed to act on his behalf?
188
00:18:10,928 --> 00:18:12,045
Your Majesty.
189
00:18:15,426 --> 00:18:17,657
Yes, Queen.
190
00:18:17,657 --> 00:18:21,866
How could you give the rights of
the currency to Yangsucheong?
subtitles ripped and synced by riri13
191
00:18:22,430 --> 00:18:24,277
You are still very young.
192
00:18:24,277 --> 00:18:27,787
Perhaps you do not know the function
of all the ministries yet.
193
00:18:27,787 --> 00:18:29,924
Once you become an adult
194
00:18:29,924 --> 00:18:32,907
you can manage the government
on your own.
195
00:18:35,246 --> 00:18:39,775
Your mother will act as Queen Regent.
196
00:18:41,141 --> 00:18:43,797
Yes, Dowager Queen.
197
00:18:45,185 --> 00:18:46,705
What?
198
00:18:46,705 --> 00:18:48,465
We barely managed to get rid of the King.
199
00:18:48,465 --> 00:18:50,836
The Dowager Queen wants to be
Queen Regent.
200
00:18:51,567 --> 00:18:53,006
Elder Dae Mok.
201
00:18:53,007 --> 00:18:55,595
Are you going to stand by and
let her do this?
202
00:18:55,595 --> 00:18:58,634
We cannot overlook the Dowager Queen's
military power.
203
00:18:59,205 --> 00:19:01,257
She's from Joseon's most powerful
military family.
204
00:19:02,214 --> 00:19:06,066
You could say half of the royal soldiers
are her men.
205
00:19:06,066 --> 00:19:09,767
Then are you saying we should
accept this?
206
00:19:10,395 --> 00:19:13,284
Even if we accept that we did not
get the rights to print currency
207
00:19:13,284 --> 00:19:17,616
she will continue to sit as Queen Regent
and cause problems.
208
00:19:17,616 --> 00:19:21,226
Come on now.
It will only be for three years.
209
00:19:21,445 --> 00:19:24,820
The King will become an adult after
three years.
210
00:19:24,820 --> 00:19:29,392
Once there is no cause,
she will have to back down.
211
00:19:30,245 --> 00:19:34,384
Minister of the Right,
it seems like you want this.
212
00:19:34,384 --> 00:19:35,999
What about you,
Minister of the Left?
213
00:19:35,999 --> 00:19:38,798
Are you doubting me because
the Dowager Queen is my family?
214
00:19:38,798 --> 00:19:39,872
What did you say?
215
00:19:52,258 --> 00:19:53,602
The Queen Regent...
216
00:19:54,671 --> 00:19:56,008
accept it.
217
00:20:00,453 --> 00:20:03,554
What use is military power?
218
00:20:03,554 --> 00:20:08,979
Without financial power,
they are all a disorderly mob.
219
00:20:08,979 --> 00:20:13,258
Do you think she can use her soldiers
without any money?
220
00:20:16,999 --> 00:20:20,530
To the Dowager Queen who relies
so much on her military power...
221
00:20:20,530 --> 00:20:24,056
I will show her how scary financial
power can be.
222
00:20:25,480 --> 00:20:29,101
Yangsucheong, I want you all
to release money to the people.
223
00:20:29,101 --> 00:20:30,920
We do not need a profit.
224
00:20:31,920 --> 00:20:36,520
I want all the people
to come to Yangsucheong.
225
00:20:36,520 --> 00:20:38,453
Make them borrow money from us.
226
00:20:40,930 --> 00:20:42,278
I, Dae Mok...
227
00:20:43,768 --> 00:20:46,970
will use my financial power
to wipe out her military power.
228
00:20:47,339 --> 00:20:48,770
I will show her.
229
00:21:17,388 --> 00:21:18,531
Your Highness.
230
00:21:22,938 --> 00:21:25,080
Where do you think you're going
in that condition?
231
00:21:26,213 --> 00:21:27,351
Dae Mok...
232
00:21:29,261 --> 00:21:31,271
killed my father.
233
00:21:32,000 --> 00:21:33,916
I need to go to the palace now.
234
00:21:40,711 --> 00:21:43,865
My mother? Is she alive?
235
00:21:44,270 --> 00:21:45,555
Lady Youngbin...
236
00:21:49,342 --> 00:21:52,010
Everyone was killed by Dae Mok.
237
00:21:52,010 --> 00:21:53,560
That cannot be true.
238
00:21:55,079 --> 00:21:57,790
There are so many guards
protecting the palace.
239
00:21:58,270 --> 00:21:59,371
My father...
240
00:22:02,161 --> 00:22:03,859
passed away, as well.
241
00:22:12,673 --> 00:22:13,845
What about Lee Seon?
242
00:22:15,393 --> 00:22:16,904
What happened to him?
243
00:22:17,173 --> 00:22:18,323
Dae Mok.
244
00:22:19,854 --> 00:22:23,255
Dae Mok put a mask on him
and made him King.
245
00:22:24,574 --> 00:22:28,501
The plan the King used to protect you
became toxic in the end.
246
00:22:53,293 --> 00:22:54,452
Hey!
247
00:22:59,166 --> 00:23:00,480
The late King...
248
00:23:02,222 --> 00:23:04,883
looked the other way and
allowed you all to live here.
249
00:23:07,291 --> 00:23:08,382
However...
250
00:23:09,971 --> 00:23:14,212
The new King considers rules
very important.
251
00:23:15,573 --> 00:23:18,511
He has given a command not to allow
this to go on any longer.
252
00:23:20,281 --> 00:23:23,672
You must move out of your houses
right away.
253
00:23:25,008 --> 00:23:26,573
Relocate to Chilpye.
254
00:23:29,884 --> 00:23:33,260
How can we go to Chilpye so suddenly?
255
00:23:33,260 --> 00:23:35,883
That place is a field with nothing,
but stones.
256
00:23:36,683 --> 00:23:40,672
This place is home for these people.
257
00:23:40,672 --> 00:23:45,113
If they suddenly move to Chilpye,
how are they to live and survive?
258
00:23:45,113 --> 00:23:49,543
If they do not pack up right now,
they will not be left alive.
259
00:23:49,543 --> 00:23:50,892
Just know that.
260
00:23:50,892 --> 00:23:52,266
You rascal!
261
00:23:52,912 --> 00:23:54,774
Do you not fear the heavens?
262
00:23:59,043 --> 00:24:00,397
Young Miss!
263
00:24:02,079 --> 00:24:05,190
You're the daughter of a criminal?
Who do you think you are?
264
00:24:05,592 --> 00:24:08,682
I don't know how you avoided
becoming a servant girl.
265
00:24:09,251 --> 00:24:12,991
Still, you should know you're no longer
the young miss of a noble household.
266
00:24:12,992 --> 00:24:14,311
Isn't that right?
267
00:24:15,752 --> 00:24:18,971
So, what are you all doing?
268
00:24:18,971 --> 00:24:21,510
Pack up your belongings.
269
00:24:21,510 --> 00:24:23,511
Get going to Chilpye!
270
00:24:23,511 --> 00:24:25,663
I... I... won't go!
271
00:24:25,922 --> 00:24:27,038
I can't go.
272
00:24:27,038 --> 00:24:30,686
Whether I starve to death there or
I die here, what's the difference?
273
00:24:30,686 --> 00:24:32,032
- That is true.
- Very true.
274
00:24:32,032 --> 00:24:34,371
Just kill me here!
275
00:24:34,371 --> 00:24:35,429
Should I?
276
00:24:44,709 --> 00:24:48,834
Empty out all their houses now!
277
00:24:48,834 --> 00:24:49,977
Yes, Sir!
278
00:24:50,432 --> 00:24:51,637
Empty them all!
279
00:25:01,598 --> 00:25:03,835
What are you doing? Hurry up!
280
00:25:24,565 --> 00:25:28,496
Young Miss, do you remember?
281
00:25:30,431 --> 00:25:33,000
Before, the King...
282
00:25:33,843 --> 00:25:37,294
he saved my brother-in-law
from the Hanseongbu.
283
00:25:38,640 --> 00:25:40,319
Yes, he did.
284
00:25:40,319 --> 00:25:43,584
I was so happy back then.
285
00:25:45,011 --> 00:25:48,031
I thought once the Crown Prince
became King
286
00:25:48,031 --> 00:25:51,130
things would get better.
287
00:25:51,873 --> 00:25:54,911
Life won't be so unfair, I thought.
288
00:25:57,173 --> 00:25:58,901
But, why?
289
00:25:59,512 --> 00:26:04,670
Why are things becoming so much
harder and harder?
290
00:26:04,670 --> 00:26:05,727
Why?
291
00:26:07,760 --> 00:26:10,384
Why must we be kicked out of our homes?
292
00:26:10,384 --> 00:26:12,306
The King passed away.
293
00:26:12,306 --> 00:26:14,760
Now, life has become even harder.
294
00:26:14,760 --> 00:26:17,709
Life is so unfair. It really is.
295
00:26:17,709 --> 00:26:19,116
It is so unfair.
296
00:26:19,116 --> 00:26:20,336
Father.
297
00:26:21,086 --> 00:26:23,258
You said some people need to be watered.
298
00:26:23,258 --> 00:26:27,987
While some need to be weeded
in order to grow sprouts.
299
00:26:27,987 --> 00:26:31,596
Yes, I will do it.
300
00:26:31,596 --> 00:26:34,006
I will protect these people.
301
00:26:34,006 --> 00:26:35,656
Watch over me, Father.
302
00:26:37,192 --> 00:26:41,152
Let's... go to Chilpye.
303
00:26:44,293 --> 00:26:45,775
And if we do?
304
00:26:46,251 --> 00:26:49,022
We can't even farm there.
305
00:26:49,022 --> 00:26:51,093
What will we eat there?
306
00:26:51,093 --> 00:26:55,233
Even if we do not farm,
there are other ways to make a living.
307
00:26:56,013 --> 00:26:57,234
Your Highness!
308
00:27:04,863 --> 00:27:08,803
I saved you from the brink of death
and you're going to get revenge?
309
00:27:10,262 --> 00:27:13,702
If I had known you were so ignorant,
I would not have saved you.
310
00:27:13,702 --> 00:27:17,002
I lost everyone I cherished,
thanks to Dae Mok.
311
00:27:17,002 --> 00:27:21,124
If I do not kill Dae Mok,
I might as well not even be alive.
312
00:27:21,124 --> 00:27:22,614
Right now...
313
00:27:23,743 --> 00:27:25,643
how are you any different than Dae Mok?
314
00:27:26,873 --> 00:27:30,826
How can I protect the ones I cherish?
315
00:27:32,835 --> 00:27:34,729
I told him to become a master.
316
00:27:35,058 --> 00:27:38,012
Dae Mok became a wolf
that everyone now fears.
317
00:27:38,844 --> 00:27:41,526
My answer to you is the same.
318
00:27:42,623 --> 00:27:44,874
I will tell you to become
your own master.
319
00:27:45,712 --> 00:27:47,144
Now, what will you do?
320
00:27:48,262 --> 00:27:51,684
Will you kill Dae Mok with that sword
and become a wolf that people fear?
321
00:27:51,684 --> 00:27:53,103
Is that your revenge?
322
00:27:54,511 --> 00:27:57,339
Did those people lose their lives
for you so you could have revenge?
323
00:27:57,339 --> 00:27:59,050
You think that is why they protected you?
324
00:28:01,298 --> 00:28:04,289
Think about those
who have sacrificed for you.
325
00:28:06,349 --> 00:28:08,314
The revenge that they wanted...
326
00:28:10,265 --> 00:28:13,404
would it be for you
to merely kill Dae Mok?
327
00:28:50,669 --> 00:28:52,826
What is this? There's nothing here.
328
00:28:59,121 --> 00:29:01,980
Oh dear. How tiring.
329
00:29:01,980 --> 00:29:03,403
Oh my.
330
00:29:03,403 --> 00:29:05,459
Oh goodness.
331
00:29:07,044 --> 00:29:08,701
I am so tired.
332
00:29:10,740 --> 00:29:13,451
We will run a business here
selling something.
333
00:29:16,654 --> 00:29:17,952
A business?
334
00:29:18,359 --> 00:29:19,827
Here in Chilpye...
335
00:29:20,226 --> 00:29:24,822
it is the only passage
from Mapo ferry to Seosomun.
336
00:29:24,822 --> 00:29:29,539
If we do business here,
I'm sure we will make money.
337
00:29:34,683 --> 00:29:37,392
I trust in you, Young Miss.
338
00:29:38,211 --> 00:29:40,202
What should we do first?
339
00:29:40,462 --> 00:29:43,319
First, we need to build places to live.
340
00:29:57,567 --> 00:29:59,742
Let's hurry up!
341
00:29:59,742 --> 00:30:03,073
Stop dragging your feet!
342
00:30:18,585 --> 00:30:19,844
Father.
343
00:30:20,973 --> 00:30:22,105
Mother.
344
00:30:23,573 --> 00:30:27,835
Forgive me for being unable to go
see you right now.
345
00:30:29,742 --> 00:30:35,295
I will gain strength and go to you
once I have destroyed Dae Mok.
346
00:30:37,164 --> 00:30:41,598
Please rest in peace until then.
347
00:30:50,836 --> 00:30:53,737
Chung Woon, over there...
348
00:30:56,295 --> 00:30:57,980
Lee Seon is there.
349
00:31:00,181 --> 00:31:01,410
In my place...
350
00:31:03,279 --> 00:31:06,009
Lee Seon is acting as a puppet King.
351
00:31:07,361 --> 00:31:08,676
I must save him.
352
00:31:11,872 --> 00:31:13,017
Lee Seon...
353
00:31:15,250 --> 00:31:16,690
Joseon...
354
00:31:17,942 --> 00:31:20,051
I will save them myself.
355
00:31:28,858 --> 00:31:30,991
Will you help me?
356
00:31:30,991 --> 00:31:34,790
You do not need to ask
your guard for help.
357
00:31:36,001 --> 00:31:38,252
You only need to tell me
you will walk your path.
358
00:31:38,252 --> 00:31:41,694
You must command me to protect you.
359
00:31:57,182 --> 00:32:00,822
Look at this water!
360
00:32:23,053 --> 00:32:24,532
Are you just going to leave?
361
00:32:26,175 --> 00:32:28,322
I see that she is doing well.
362
00:32:29,539 --> 00:32:30,699
That is enough.
363
00:32:33,470 --> 00:32:35,111
Ga Eun's father...
364
00:32:37,001 --> 00:32:38,720
died because of me.
365
00:32:41,078 --> 00:32:43,538
The way she cried...
366
00:32:44,791 --> 00:32:46,382
I cannot forget it.
367
00:32:47,710 --> 00:32:48,819
Your Highness.
368
00:32:50,662 --> 00:32:52,501
Ga Eun told me...
370
00:32:54,740 --> 00:32:56,329
When she sees me...
371
00:32:58,072 --> 00:33:00,003
she is reminded of her father.
372
00:33:02,142 --> 00:33:03,952
She cannot be happy.
373
00:33:06,403 --> 00:33:08,911
It is better that I do not approach her.
374
00:33:10,005 --> 00:33:12,044
It is for Ga Eun's sake.
375
00:33:20,308 --> 00:33:25,308
Subtitles by DramaFever26582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.