Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,397 --> 00:00:21,749
RECORD OF YOUTH
2
00:00:43,793 --> 00:00:46,645
RECORD OF YOUTH
3
00:00:48,298 --> 00:00:49,758
There's something I want to say,
4
00:00:50,633 --> 00:00:52,510
but I don't know if I should say it.
5
00:00:52,594 --> 00:00:53,678
Well…
6
00:00:54,471 --> 00:00:56,556
When you're not sure, just don't say it.
7
00:00:56,639 --> 00:00:57,891
I'll say it.
8
00:01:00,685 --> 00:01:02,896
-To me?
-I think I like…
9
00:01:05,106 --> 00:01:05,940
What?
10
00:01:09,235 --> 00:01:10,653
I think I like you.
11
00:01:29,964 --> 00:01:31,382
I knew this would happen.
12
00:01:31,466 --> 00:01:32,300
Wait.
13
00:02:12,423 --> 00:02:14,759
I have an umbrella at my place.
14
00:02:46,536 --> 00:02:53,161
RECORD OF YOUTH
15
00:02:56,551 --> 00:02:58,261
EPISODE 6
16
00:02:59,387 --> 00:03:01,514
-All done?
-Yes.
17
00:03:01,598 --> 00:03:05,476
I feel like I can totally count on you
when you fix these things.
18
00:03:05,560 --> 00:03:07,186
So only when I'm good to you?
19
00:03:07,270 --> 00:03:10,356
No, you can't really say that.
This is for the house.
20
00:03:16,487 --> 00:03:21,200
Father hasn't even stepped out of the room
since his early dinner.
21
00:03:21,284 --> 00:03:22,577
Maybe he went out.
22
00:03:22,660 --> 00:03:24,704
Where would he go at this late hour?
23
00:03:29,709 --> 00:03:32,879
Gosh. Oh, boy.
24
00:03:36,883 --> 00:03:40,553
Why am I so tired?
25
00:03:41,721 --> 00:03:45,016
Is it because I used the muscles
that I hadn't used for so long?
26
00:03:48,186 --> 00:03:49,687
What time is it now?
27
00:03:50,521 --> 00:03:51,689
Oh, boy.
28
00:03:52,357 --> 00:03:53,191
Goodness.
29
00:03:57,320 --> 00:03:58,655
Gosh, you startled me!
30
00:03:58,738 --> 00:04:01,783
-You're here.
-Of course I'm here. Where would I go?
31
00:04:02,784 --> 00:04:04,077
Did you go clubbing?
32
00:04:04,953 --> 00:04:05,870
No.
33
00:04:05,954 --> 00:04:08,581
Come on. I can see that you danced.
34
00:04:08,665 --> 00:04:11,542
Honestly, you really don't know me at all.
35
00:04:11,626 --> 00:04:12,919
Where are you going?
36
00:04:13,002 --> 00:04:14,545
To get water. Want to tag along?
37
00:04:14,629 --> 00:04:16,881
Dad, let me say this again.
38
00:04:16,965 --> 00:04:19,467
I'll cut all ties with you
if you cause trouble again.
39
00:04:19,550 --> 00:04:22,845
Trust me just this once.
I won't let you down.
40
00:04:22,929 --> 00:04:24,597
So there's something. Am I right?
41
00:04:24,681 --> 00:04:25,515
No!
42
00:04:26,057 --> 00:04:27,225
There is. I'm sure of it.
43
00:04:33,773 --> 00:04:34,941
Are you done?
44
00:04:38,528 --> 00:04:40,029
Why are you so startled?
45
00:04:40,113 --> 00:04:43,074
Well… Usually, the person who knocks
46
00:04:43,157 --> 00:04:44,617
opens the door, you know.
47
00:04:44,701 --> 00:04:46,869
But you opened it first.
48
00:04:46,953 --> 00:04:49,664
I wasn't expecting it, so I was startled.
49
00:04:49,747 --> 00:04:51,416
What an earnest answer.
50
00:04:52,792 --> 00:04:55,545
-I don't like that.
-Then get out of my house.
51
00:04:56,129 --> 00:04:57,213
Okay.
52
00:05:30,038 --> 00:05:31,414
That's all you?
53
00:05:31,497 --> 00:05:34,083
Yes, my dad drew them for me.
54
00:05:35,585 --> 00:05:36,836
Is he an artist?
55
00:05:36,919 --> 00:05:40,506
No, he teaches drawing classes
for beginners in Daejeon.
56
00:05:40,590 --> 00:05:43,384
He also gives lectures
at cultural centers.
57
00:05:43,468 --> 00:05:44,927
Can I see them?
58
00:05:45,011 --> 00:05:46,262
Sure.
59
00:05:56,272 --> 00:05:57,356
How old were you?
60
00:05:58,149 --> 00:05:59,484
Just after my first birthday.
61
00:06:05,573 --> 00:06:07,283
Here, I sense a certain vibe.
62
00:06:07,950 --> 00:06:09,911
My mom got remarried around that time.
63
00:06:10,453 --> 00:06:13,122
Do you know what's hard
when your parents get a divorce?
64
00:06:15,833 --> 00:06:16,959
I'm not telling you.
65
00:06:18,002 --> 00:06:20,505
Why ask if you weren't going to tell me?
66
00:06:20,588 --> 00:06:24,801
I can't tell you so easily.
Besides, we're not that close yet.
67
00:06:27,929 --> 00:06:30,807
All right. I should get going.
68
00:06:33,851 --> 00:06:35,144
Are you upset?
69
00:06:35,728 --> 00:06:39,148
No, why would I be?
We're not that close, you know.
70
00:06:39,232 --> 00:06:40,900
-You are upset.
-No, I'm not.
71
00:06:40,983 --> 00:06:43,444
-You are.
-Yes, I am upset.
72
00:06:45,196 --> 00:06:47,698
It'd be overwhelming
to be bombarded with information.
73
00:06:47,782 --> 00:06:49,700
I'll tell you everything,
little by little.
74
00:06:51,828 --> 00:06:53,996
Can I take that as your answer
to my confession?
75
00:06:56,541 --> 00:06:59,168
-"Confession"?
-I confessed my feelings to you earlier.
76
00:07:02,088 --> 00:07:03,464
Hold on.
77
00:07:04,715 --> 00:07:05,716
Just a moment.
78
00:07:11,305 --> 00:07:15,726
"Confession"? I thought
I'd only hear that word in song lyrics.
79
00:07:17,478 --> 00:07:19,063
Calm down.
80
00:07:19,147 --> 00:07:21,524
Life isn't a song.
I'm happy with how things are now.
81
00:07:21,607 --> 00:07:23,818
A new relationship
wouldn't be a good idea.
82
00:07:25,319 --> 00:07:27,447
An Jeong-ha, you must resist this.
83
00:07:41,502 --> 00:07:42,712
It's stopped raining.
84
00:07:43,254 --> 00:07:45,173
Then I don't need to lend you my umbrella.
85
00:07:50,011 --> 00:07:52,722
-Hi, Grandpa.
-Hey, why aren't you home yet?
86
00:07:52,805 --> 00:07:54,765
I'm heading home now. What's up?
87
00:07:54,849 --> 00:07:59,187
Hey, my teacher complimented me today.
88
00:07:59,270 --> 00:08:00,229
Good job.
89
00:08:00,313 --> 00:08:03,441
But I have to submit a photo.
They'll send it to an ad agency.
90
00:08:04,066 --> 00:08:08,196
What was it called?
Something that starts with "pro" or "pri."
91
00:08:08,279 --> 00:08:10,740
Gosh, what was it? I wrote it down.
92
00:08:10,823 --> 00:08:12,825
-Portfolio?
-Yes, that's it!
93
00:08:12,909 --> 00:08:15,953
Port… Gosh, why is it so hard?
94
00:08:16,037 --> 00:08:17,622
Anyway, that's what I need.
95
00:08:17,705 --> 00:08:19,457
Don't worry. I got it.
96
00:08:19,540 --> 00:08:21,167
Just follow my instructions.
97
00:08:21,250 --> 00:08:25,338
Okay. I've given you the latest update,
so I'm off to bed now.
98
00:08:25,421 --> 00:08:26,672
All right, good night.
99
00:08:30,176 --> 00:08:31,969
-I should get going.
-Okay.
100
00:08:40,019 --> 00:08:41,437
What are you doing?
101
00:08:41,521 --> 00:08:43,814
-Oh, I'll walk you out.
-Why?
102
00:08:43,898 --> 00:08:46,651
I'll be left alone
if you just shut the door and leave.
103
00:08:46,734 --> 00:08:48,402
But coming home alone is okay?
104
00:08:48,486 --> 00:08:50,530
Yes, that's fine because I'm used to it.
105
00:08:51,155 --> 00:08:52,323
No, I can't let you.
106
00:08:52,406 --> 00:08:54,534
-Why not?
-Then why did I walk you home?
107
00:08:54,617 --> 00:08:55,618
Why did you?
108
00:08:55,701 --> 00:08:57,537
To make sure you get home safe.
109
00:09:09,048 --> 00:09:10,591
I need to end that conversation.
110
00:09:11,092 --> 00:09:13,469
I must firmly say no to him.
111
00:09:14,720 --> 00:09:18,891
Then what's going to happen to us now?
112
00:09:20,560 --> 00:09:23,187
I mean, we didn't finish
that conversation earlier.
113
00:09:25,064 --> 00:09:26,983
You said we should take it slow.
114
00:09:27,775 --> 00:09:29,443
Wasn't it your way of saying no?
115
00:09:30,778 --> 00:09:33,406
No, I like you too.
116
00:09:35,616 --> 00:09:38,369
Then what's after that "I like you too"?
117
00:09:41,247 --> 00:09:43,165
I'm not sure. You tell me.
118
00:09:44,667 --> 00:09:45,668
Dating.
119
00:09:56,178 --> 00:09:57,263
I lost.
120
00:10:09,650 --> 00:10:13,195
I'll do your grandpa's makeup
when he's taking photos for his portfolio.
121
00:10:14,196 --> 00:10:15,197
Am I being too nosy?
122
00:10:15,781 --> 00:10:17,533
No, I'd be grateful.
123
00:10:17,617 --> 00:10:18,951
Then I'll do it.
124
00:10:19,035 --> 00:10:22,455
Now that I'm no longer your fan,
I need someone else to obsess over.
125
00:10:22,538 --> 00:10:24,457
A fan's greatest joy
is to watch them grow.
126
00:10:25,166 --> 00:10:26,250
Do it if you want to.
127
00:10:28,210 --> 00:10:29,045
Thanks.
128
00:10:48,522 --> 00:10:53,194
I wonder if Jeong-ha stood there
until she could no longer see me.
129
00:10:54,362 --> 00:10:58,032
I wanted to turn around, but didn't.
130
00:10:59,575 --> 00:11:01,619
I should have, to lock eyes with her.
131
00:11:16,425 --> 00:11:18,761
MIN-JAE
132
00:11:20,471 --> 00:11:22,098
I heard you got hurt.
133
00:11:22,181 --> 00:11:23,849
I'm at the cafe near your place.
134
00:11:36,028 --> 00:11:39,782
I should've held on to our beginning
for a little longer.
135
00:11:41,033 --> 00:11:45,121
At the time,
I didn't know we'd end up like this.
136
00:12:04,265 --> 00:12:06,308
Hey, what is that?
137
00:12:06,392 --> 00:12:08,769
Do you know how worried I've been?
138
00:12:08,853 --> 00:12:10,521
Why didn't you tell me?
139
00:12:10,604 --> 00:12:12,273
Have you seen a doctor yet?
140
00:12:12,356 --> 00:12:15,943
You have too many questions.
My answer is, it's all good now.
141
00:12:16,026 --> 00:12:17,611
Why did you come all the way here?
142
00:12:18,362 --> 00:12:22,575
To see how bad the wound is
and tell you the good news in person.
143
00:12:22,658 --> 00:12:23,951
I got the role?
144
00:12:24,034 --> 00:12:26,370
Yes, you did. Isn't it amazing?
145
00:12:26,454 --> 00:12:27,955
Things are happening for us.
146
00:12:28,038 --> 00:12:30,374
It's a bit scary
because everything's going so well.
147
00:12:30,458 --> 00:12:32,334
It's because you're a great manager.
148
00:12:32,418 --> 00:12:33,711
By the way, where were you?
149
00:12:34,295 --> 00:12:37,339
I have something to tell you.
I haven't told anyone yet.
150
00:12:48,184 --> 00:12:50,186
WON HAE-HYO
151
00:12:50,269 --> 00:12:52,438
Is it too late? I just wanted to check in.
152
00:12:52,521 --> 00:12:54,523
Don't tell me you're still on the set.
153
00:13:03,782 --> 00:13:06,160
I'm at home. Good night.
154
00:13:06,785 --> 00:13:08,412
That's like, "Don't talk to me."
155
00:13:10,080 --> 00:13:12,082
All right, good night.
156
00:13:19,256 --> 00:13:21,717
Excuse me. Coming through.
157
00:13:21,800 --> 00:13:23,260
-Take care of this for me.
-Sure.
158
00:13:23,344 --> 00:13:25,471
-Thank you. Have a good day.
-Have a good day.
159
00:13:30,434 --> 00:13:31,560
-Hello.
-Hello.
160
00:13:32,645 --> 00:13:35,314
My gosh, look who's here.
161
00:13:35,397 --> 00:13:37,775
You've gotten even more handsome.
162
00:13:37,858 --> 00:13:39,151
Do you have yellow tulips?
163
00:13:39,235 --> 00:13:41,320
Who is it for? Your girlfriend?
164
00:13:45,991 --> 00:13:48,410
They're so beautiful.
165
00:13:48,994 --> 00:13:50,913
The omelet is a little different today.
166
00:13:51,455 --> 00:13:52,998
I put in some tofu and tuna.
167
00:13:53,666 --> 00:13:56,460
I love it when you do this
whenever your dad is away for work.
168
00:13:56,544 --> 00:13:57,545
I can rely on you.
169
00:13:57,628 --> 00:13:59,421
This is the joy of having a son.
170
00:14:01,090 --> 00:14:05,719
Mom, only his future wife
will benefit from all this.
171
00:14:05,803 --> 00:14:07,179
This is good for all of us.
172
00:14:07,263 --> 00:14:09,932
And he was good to me
even when he was dating his ex.
173
00:14:10,015 --> 00:14:11,433
Well, you were fond of her too.
174
00:14:12,017 --> 00:14:13,978
He might marry a girl you don't like.
175
00:14:14,061 --> 00:14:15,604
That will not happen.
176
00:14:15,688 --> 00:14:19,275
I'm worried about you.
Your taste is inconsistent.
177
00:14:20,025 --> 00:14:22,361
-Hae-hyo, what about the syrup?
-Get it yourself.
178
00:14:22,444 --> 00:14:25,364
You already did all this work.
Don't you want it to be perfect?
179
00:14:26,282 --> 00:14:27,449
No, I don't.
180
00:14:27,533 --> 00:14:28,659
That didn't work.
181
00:14:30,744 --> 00:14:33,080
My dear brother, I want the syrup.
182
00:14:33,163 --> 00:14:34,456
Get me the syrup!
183
00:14:34,540 --> 00:14:36,750
Hey, don't do that. Jeez.
184
00:14:37,459 --> 00:14:39,712
Hey, that was weird.
185
00:14:40,212 --> 00:14:41,714
Why change the topic?
186
00:14:41,797 --> 00:14:43,549
-What?
-Who'd date her?
187
00:14:43,632 --> 00:14:45,342
I feel bad for that guy.
188
00:14:45,426 --> 00:14:47,094
She's so self-centered.
189
00:14:47,177 --> 00:14:48,512
But she's pretty.
190
00:14:48,596 --> 00:14:50,222
And she comes from a good family.
191
00:14:50,306 --> 00:14:52,016
She's perfect.
192
00:14:52,099 --> 00:14:53,851
Gosh, cut it out.
193
00:14:54,643 --> 00:14:58,397
Throw some ricotta cheese in your salad.
That has no protein.
194
00:14:59,940 --> 00:15:01,025
Yes, ma'am.
195
00:15:01,525 --> 00:15:04,111
Will you go straight to the shoot
from the hair salon?
196
00:15:04,653 --> 00:15:05,571
Mom, you're really--
197
00:15:05,654 --> 00:15:07,948
I'm your loyal, hardworking assistant.
198
00:15:08,532 --> 00:15:10,409
More like a micromanager if you ask me.
199
00:15:11,368 --> 00:15:12,369
Agreed.
200
00:15:13,329 --> 00:15:15,414
You'd better behave yourself at the salon.
201
00:15:15,497 --> 00:15:18,125
You have to take your career
to the next level.
202
00:15:18,208 --> 00:15:19,793
Don't be the subject of gossip.
203
00:15:19,877 --> 00:15:21,712
But what if I actually date her?
204
00:15:21,795 --> 00:15:23,422
Then people will definitely gossip.
205
00:15:23,505 --> 00:15:25,132
Son, I'm having a great morning.
206
00:15:25,215 --> 00:15:28,177
You made breakfast
to put a smile on my face. Thank you.
207
00:15:28,260 --> 00:15:31,096
I want to stay in this good mood
the whole morning, okay?
208
00:15:31,180 --> 00:15:32,014
Amen.
209
00:15:44,610 --> 00:15:46,445
You seem very excited these days.
210
00:15:48,322 --> 00:15:51,367
-Me?
-I know who those flowers are for,
211
00:15:52,201 --> 00:15:53,577
but just don't do it.
212
00:15:54,286 --> 00:15:56,455
-Why not?
-Because then you'll have to date her.
213
00:15:56,538 --> 00:15:58,540
You're getting too ahead of yourself.
214
00:15:59,541 --> 00:16:00,668
She has to be on board.
215
00:16:00,751 --> 00:16:02,753
Who'd reject you?
216
00:16:02,836 --> 00:16:04,713
I don't want you to end up hurting her.
217
00:16:09,301 --> 00:16:12,471
Congratulations.
You're officially a designer now.
218
00:16:12,554 --> 00:16:14,014
Bring in lots of new clients.
219
00:16:14,098 --> 00:16:15,599
I'll do my best.
220
00:16:15,683 --> 00:16:17,434
And try to get along with Jin-ju.
221
00:16:17,518 --> 00:16:18,894
Yes, I will.
222
00:16:24,566 --> 00:16:26,527
I organized the brushes. Did you see?
223
00:16:26,610 --> 00:16:28,654
I took a glance.
I'm sure you did a good job.
224
00:16:28,737 --> 00:16:30,030
Let me see.
225
00:16:30,114 --> 00:16:32,825
"Designer An Jeong-ha." So cool!
226
00:16:32,908 --> 00:16:34,660
You two seem excited.
227
00:16:34,743 --> 00:16:38,122
Su-bin, you've been promoted to assistant
because I approved it.
228
00:16:38,205 --> 00:16:41,875
I'll do my best. I'll assist both of you
to the best of my ability.
229
00:16:41,959 --> 00:16:43,085
"Both of you"?
230
00:16:52,177 --> 00:16:53,846
Did you really clean this brush?
231
00:16:53,929 --> 00:16:55,848
I've even disinfected it.
232
00:17:03,230 --> 00:17:04,356
Did you use conditioner?
233
00:17:05,232 --> 00:17:07,359
Sorry. I should've trained her better--
234
00:17:07,443 --> 00:17:11,447
Oh, right. She told me to use it,
but I forgot. I'm sorry.
235
00:17:11,530 --> 00:17:12,781
What is this?
236
00:17:12,865 --> 00:17:15,534
Are you girls trying
to cover up for each other or what?
237
00:17:15,617 --> 00:17:16,827
This is ridiculous.
238
00:17:16,910 --> 00:17:18,912
-Go wash it again.
-Yup!
239
00:17:18,996 --> 00:17:19,830
What?
240
00:17:19,913 --> 00:17:22,875
"Yup"? Are you kidding me?
241
00:17:22,958 --> 00:17:24,585
This is where you work.
242
00:17:25,169 --> 00:17:27,796
Su-bin, you told me the other day
243
00:17:27,880 --> 00:17:30,174
that I'm your favorite
and you'll be loyal to me.
244
00:17:30,257 --> 00:17:31,925
Are you betraying me already?
245
00:17:32,843 --> 00:17:35,262
Pardon? No, ma'am.
246
00:17:35,345 --> 00:17:38,932
Right? You'd better keep your word.
247
00:17:42,936 --> 00:17:45,439
Jeong-ha, I never said that.
248
00:17:45,522 --> 00:17:46,607
I know.
249
00:17:47,566 --> 00:17:49,985
I'll go bring another brush.
There's a clean one.
250
00:17:55,532 --> 00:17:58,160
Hey, when did you get here?
251
00:18:00,579 --> 00:18:01,580
Here.
252
00:18:02,331 --> 00:18:03,457
What's this for?
253
00:18:03,540 --> 00:18:05,042
I was getting flowers for my mom.
254
00:18:06,627 --> 00:18:08,045
It smells so good.
255
00:18:08,128 --> 00:18:09,797
-Do you like flowers?
-No.
256
00:18:11,215 --> 00:18:12,382
I do, of course.
257
00:18:12,466 --> 00:18:14,968
You looked sullen, but you're smiling now.
258
00:18:15,052 --> 00:18:16,303
Did you get scolded again?
259
00:18:16,887 --> 00:18:19,473
"Again"?
Do you think I get scolded every day?
260
00:18:21,266 --> 00:18:23,227
I've officially been promoted to designer.
261
00:18:23,310 --> 00:18:25,104
My gosh, that's awesome.
262
00:18:25,187 --> 00:18:28,232
Gosh, talk about perfect timing.
263
00:18:28,315 --> 00:18:30,400
I got the flowers to congratulate you.
264
00:18:30,484 --> 00:18:32,361
It's too late to fool me.
265
00:18:32,444 --> 00:18:35,614
Want to grab dinner together?
My treat, to congratulate you.
266
00:18:36,365 --> 00:18:39,034
Oh, I have plans this evening.
267
00:18:39,701 --> 00:18:40,702
With Hye-jun.
268
00:18:41,495 --> 00:18:43,122
What? Is it a date?
269
00:18:43,205 --> 00:18:47,126
No, not today. I'm helping his grandfather
with his portfolio.
270
00:18:47,209 --> 00:18:49,586
"Not today"? So you two
will go on a date tomorrow?
271
00:18:49,670 --> 00:18:50,879
Maybe?
272
00:18:53,423 --> 00:18:54,550
You two… Seriously?
273
00:18:54,633 --> 00:18:57,803
I was totally determined not to date him,
274
00:18:57,886 --> 00:18:59,263
but I couldn't resist.
275
00:19:00,681 --> 00:19:03,100
Am I doing the right thing, Hae-hyo?
276
00:19:05,978 --> 00:19:07,604
This is already so interesting.
277
00:19:07,688 --> 00:19:11,316
A while back, you said only chaos awaits
when fantasy meets reality.
278
00:19:12,401 --> 00:19:13,819
You remember that?
279
00:19:13,902 --> 00:19:15,028
I do.
280
00:19:15,112 --> 00:19:17,948
Good for you. You can tease me about it
for a million years.
281
00:19:18,031 --> 00:19:20,576
I just couldn't help it.
282
00:19:22,661 --> 00:19:24,454
You'll date him for a million years?
283
00:19:25,330 --> 00:19:26,748
Gosh, stop teasing me.
284
00:19:32,421 --> 00:19:33,839
I wasn't teasing her.
285
00:19:57,112 --> 00:19:58,822
JIN-U
286
00:20:00,365 --> 00:20:03,243
-Hey.
-Come to the studio with your grandpa.
287
00:20:03,327 --> 00:20:05,037
Just let me borrow the camera.
288
00:20:05,120 --> 00:20:07,414
You can't go ahead
and let us use the studio.
289
00:20:07,497 --> 00:20:10,918
I got my boss' permission.
Gosh, seriously.
290
00:20:11,501 --> 00:20:14,755
You're so difficult
even when someone's offering help.
291
00:20:14,838 --> 00:20:17,382
People like you really need help.
292
00:20:17,466 --> 00:20:18,550
Thanks.
293
00:20:18,634 --> 00:20:21,220
You motivate me
to open my own studio sooner.
294
00:20:21,303 --> 00:20:22,387
You've saved up enough?
295
00:20:22,471 --> 00:20:24,431
I'm not doing it with my own money.
296
00:20:24,514 --> 00:20:27,142
I just need some help
from the bank and my dad.
297
00:20:31,063 --> 00:20:33,398
Look at me eating this
even though I had breakfast.
298
00:20:33,482 --> 00:20:35,108
You're such a good cook.
299
00:20:35,192 --> 00:20:36,443
Gosh, I'm glad you like it.
300
00:20:36,526 --> 00:20:38,028
-Maybe I'll do it again.
-Good.
301
00:20:38,946 --> 00:20:42,115
This pancake goes really well
with makgeolli.
302
00:20:42,199 --> 00:20:44,618
-You don't have any, right?
-I'd say no even if I did.
303
00:20:44,701 --> 00:20:46,078
It's too early for alcohol.
304
00:20:46,161 --> 00:20:47,871
Yeong-nam and I have to go to work.
305
00:20:47,955 --> 00:20:49,122
You're so self-centered.
306
00:20:49,206 --> 00:20:52,501
A little bit is fine. I never said
we should drink until we drop.
307
00:20:53,210 --> 00:20:54,711
We just never see eye to eye.
308
00:20:54,795 --> 00:20:57,172
Look at Yeong-nam.
He only says nice things.
309
00:20:57,256 --> 00:20:58,882
He's not like that with me.
310
00:20:58,966 --> 00:21:02,511
Of course, you wouldn't stay quiet
when someone's complimenting me.
311
00:21:02,594 --> 00:21:03,762
I'm just stating a fact.
312
00:21:04,429 --> 00:21:06,515
You scold me every single day.
313
00:21:06,598 --> 00:21:09,726
Why did you bring that up?
They're fighting because of what you said.
314
00:21:09,810 --> 00:21:11,019
No, we're not fighting.
315
00:21:11,103 --> 00:21:13,730
Why stick your nose in and get told off?
316
00:21:13,814 --> 00:21:15,148
He didn't get told off.
317
00:21:16,233 --> 00:21:18,652
You two are truly a match made in heaven.
318
00:21:19,236 --> 00:21:20,529
-No.
-No.
319
00:21:21,655 --> 00:21:23,949
Fine, you're not.
320
00:21:25,242 --> 00:21:26,994
My gosh, that's so pretty.
321
00:21:27,077 --> 00:21:28,829
Oh, this? It's new.
322
00:21:28,912 --> 00:21:31,123
It's a knockoff,
but it was still expensive.
323
00:21:31,206 --> 00:21:33,667
You can afford to buy authentic stuff.
You're rich.
324
00:21:33,750 --> 00:21:36,420
Gosh, had Father never lost all the money,
325
00:21:36,503 --> 00:21:38,922
you wouldn't have had to sell the house.
326
00:21:39,548 --> 00:21:42,634
I tell myself the money was never ours.
That way, I feel better.
327
00:21:47,014 --> 00:21:48,432
Hi.
328
00:21:48,515 --> 00:21:50,642
Oh, Hye-jun! It's been a while.
329
00:21:50,726 --> 00:21:52,102
What happened to your face?
330
00:21:52,185 --> 00:21:53,395
I got hurt during a shoot.
331
00:21:53,478 --> 00:21:56,523
You even make that band-aid look so cool.
332
00:21:57,024 --> 00:21:58,650
Dad, I need the car in the evening.
333
00:21:58,734 --> 00:21:59,860
Where are you going?
334
00:21:59,943 --> 00:22:02,696
Don't ask such a thing.
I'm sure he has stuff to do.
335
00:22:03,572 --> 00:22:08,035
Hye-jun,
is Park Do-ha handsome even in real life?
336
00:22:08,118 --> 00:22:09,328
Yes.
337
00:22:09,411 --> 00:22:11,330
Can you get me his autograph?
338
00:22:11,413 --> 00:22:13,248
I can't ask him because we're not close.
339
00:22:13,790 --> 00:22:15,959
I guess he's arrogant
because he's super famous.
340
00:22:16,043 --> 00:22:18,503
No, it's not that. Anyway, have fun.
341
00:22:18,587 --> 00:22:19,421
See you.
342
00:22:21,006 --> 00:22:23,675
No, rumor has it that he's very rude.
343
00:22:23,759 --> 00:22:26,053
He and Lee Mun-jeong broke up
because he cheated.
344
00:22:26,136 --> 00:22:28,013
With multiple girls, even.
345
00:22:28,096 --> 00:22:31,308
You always talk about celebrities.
Do you have nothing better to do?
346
00:22:31,391 --> 00:22:33,643
What? It's fun.
347
00:22:33,727 --> 00:22:36,646
It's fun to even just look
at those good-looking people.
348
00:22:36,730 --> 00:22:38,815
Talking about them is more fun.
349
00:22:38,899 --> 00:22:42,903
Celebrities would rather be bad-mouthed
than not be talked about at all.
350
00:22:42,986 --> 00:22:46,615
No way. Are they perverts?
Who likes to be bad-mouthed?
351
00:22:46,698 --> 00:22:50,202
That's just what people say to lessen
their guilt about bad-mouthing them.
352
00:22:50,285 --> 00:22:53,121
You guys, seriously… I'm upset.
353
00:22:53,205 --> 00:22:56,041
Why are you all quiet?
Why aren't you taking my side?
354
00:22:56,124 --> 00:22:58,835
Yeong-nam, we should get going.
355
00:22:59,544 --> 00:23:00,545
Shall we?
356
00:23:10,180 --> 00:23:11,431
Where are you going?
357
00:23:11,515 --> 00:23:14,184
-I have a shift.
-You still work there?
358
00:23:14,267 --> 00:23:17,479
You said you're filming a movie.
Are they not even paying you?
359
00:23:19,356 --> 00:23:21,399
I'll get paid when the filming is done.
360
00:23:21,483 --> 00:23:23,652
Must you talk like this to me
right before work?
361
00:23:23,735 --> 00:23:26,321
That thing on your forehead
is making me angry.
362
00:23:29,366 --> 00:23:31,076
Where's your grandpa?
363
00:23:31,159 --> 00:23:33,620
If you notice anything odd,
tell me right away.
364
00:23:33,703 --> 00:23:35,372
I can't let him cause trouble again.
365
00:23:35,455 --> 00:23:37,457
Can't you let go of his past mistake?
366
00:23:37,541 --> 00:23:39,167
People don't change.
367
00:24:08,405 --> 00:24:10,282
You don't have a class today.
368
00:24:11,908 --> 00:24:13,160
I came to practice.
369
00:24:13,243 --> 00:24:16,746
If you over-practice right off the bat,
you'll get muscle cramps.
370
00:24:16,830 --> 00:24:19,833
This isn't my first time
doing something with my body.
371
00:24:19,916 --> 00:24:22,752
I used to dance, you know.
372
00:24:22,836 --> 00:24:25,922
Oh, I knew it. You're flexible.
373
00:24:26,006 --> 00:24:27,716
And I see some muscles too.
374
00:24:28,842 --> 00:24:32,137
Also, my grandson
375
00:24:32,929 --> 00:24:35,599
paid for my classes.
376
00:24:35,682 --> 00:24:38,018
I should be doing it for him,
377
00:24:38,101 --> 00:24:40,729
but he's taking care of me instead.
378
00:24:40,812 --> 00:24:44,524
Oh, look at you
bragging about your grandson.
379
00:24:45,150 --> 00:24:48,445
He'll even take photos of me today.
380
00:24:57,454 --> 00:24:58,622
Hi, friend.
381
00:25:00,540 --> 00:25:02,792
-I'm a customer today.
-Do you have a shoot?
382
00:25:02,876 --> 00:25:04,377
No, a pre-shoot meeting.
383
00:25:04,461 --> 00:25:06,338
-How many and what kind?
-I'll need ten.
384
00:25:06,421 --> 00:25:08,757
And for the menu… Let me see.
385
00:25:09,424 --> 00:25:10,717
I'll leave it up to you.
386
00:25:10,800 --> 00:25:13,595
I like meat,
so I'll pick the ones with meat.
387
00:25:14,304 --> 00:25:16,097
And one club sandwich for me.
388
00:25:21,853 --> 00:25:23,146
Hey, are you all right?
389
00:25:23,939 --> 00:25:25,398
Park Do-ha's name is trending.
390
00:25:25,482 --> 00:25:27,150
That happens often enough.
391
00:25:27,234 --> 00:25:28,443
A new music video?
392
00:25:30,987 --> 00:25:33,406
"Park Do-ha, Americano."
"Park Do-ha, assault."
393
00:25:33,490 --> 00:25:35,075
His name is everywhere.
394
00:25:35,158 --> 00:25:37,953
This won't affect the movie
you guys are filming, will it?
395
00:25:38,703 --> 00:25:39,537
I'm not sure.
396
00:25:39,621 --> 00:25:41,206
You should ask Min-jae.
397
00:25:41,289 --> 00:25:44,417
If bad stuff happens to him now,
it can't be good for the movie.
398
00:25:47,671 --> 00:25:48,505
MIN-JAE
399
00:25:48,588 --> 00:25:49,923
Another hardworking day.
400
00:25:50,006 --> 00:25:51,800
It's scary, things are going too well.
401
00:25:51,883 --> 00:25:53,218
Anyway, we got this!
402
00:25:53,301 --> 00:25:56,304
Speak of the devil, and she shall appear.
403
00:25:57,055 --> 00:25:58,932
She's such an amazing manager.
404
00:26:00,267 --> 00:26:02,102
I even got a role in a mini-series.
405
00:26:03,395 --> 00:26:05,730
Hye-jun, you're finally--
406
00:26:05,814 --> 00:26:09,025
I'll pay for the sandwiches so that
you can brag a little to your boss.
407
00:26:09,985 --> 00:26:11,861
-Okay. Congratulations.
-Thanks.
408
00:26:13,071 --> 00:26:14,531
DIRECTOR YOON JI-HO
409
00:26:18,034 --> 00:26:20,287
Why isn't he picking up?
410
00:26:22,455 --> 00:26:26,251
-Hello, Min-jae.
-Hello, I'm just calling to say hi.
411
00:26:26,334 --> 00:26:28,670
Don't hesitate to contact me
if you need anything.
412
00:26:28,753 --> 00:26:31,381
Min-jae, why didn't you tell me?
413
00:26:31,464 --> 00:26:33,300
-Pardon me?
-Sa Hye-jun.
414
00:26:33,383 --> 00:26:35,593
I heard he betrayed Tae-su
to sign with you.
415
00:26:35,677 --> 00:26:37,053
No, that's not true!
416
00:26:37,846 --> 00:26:40,181
Where are you? Let's talk in person.
417
00:26:40,265 --> 00:26:43,184
Forget it. I made a fool of myself.
418
00:26:44,060 --> 00:26:45,270
Who said that?
419
00:26:45,353 --> 00:26:47,147
I heard it from Tae-su.
420
00:26:47,230 --> 00:26:48,565
Wait, Director--
421
00:26:49,983 --> 00:26:51,192
Director!
422
00:26:56,072 --> 00:26:59,284
Gosh, this bastard!
423
00:27:00,785 --> 00:27:01,995
Darn it.
424
00:27:03,413 --> 00:27:05,248
LEE TAE-SU
425
00:27:08,293 --> 00:27:09,336
Pick up.
426
00:27:12,172 --> 00:27:13,423
I said pick up.
427
00:27:15,050 --> 00:27:16,384
Pick up!
428
00:27:16,468 --> 00:27:17,927
LEE TAE-SU
429
00:27:20,680 --> 00:27:23,475
HOURLY TRENDING KEYWORDS
PARK DO-HA ASSAULT
430
00:27:26,227 --> 00:27:27,520
ASSAULT ALLEGATIONS
431
00:27:29,564 --> 00:27:30,899
PARK DO-HA PUSHES A FAN
432
00:27:31,733 --> 00:27:35,487
This obnoxious punk. Gosh, seriously…
433
00:27:38,656 --> 00:27:39,783
What the hell?
434
00:27:40,658 --> 00:27:43,495
-Don't worry.
-You couldn't tell them not to publish it?
435
00:27:43,578 --> 00:27:47,290
I could've, had you told me. But
this already happened. I can sort it out.
436
00:27:47,374 --> 00:27:48,541
How?
437
00:27:49,250 --> 00:27:52,337
"Attack the messenger
if you can't attack the message."
438
00:27:52,420 --> 00:27:54,297
Besides, the message itself is so wrong.
439
00:27:54,381 --> 00:27:57,509
I mean, how was I supposed to know
that she was my fan?
440
00:27:57,592 --> 00:27:59,010
She showed up and grabbed me.
441
00:27:59,094 --> 00:28:00,553
I'll take care of it,
442
00:28:03,056 --> 00:28:04,557
so calm down.
443
00:28:04,641 --> 00:28:09,104
So what exactly are you going to do
to take care of it?
444
00:28:09,187 --> 00:28:11,898
I've only known you
for a little while, right?
445
00:28:11,981 --> 00:28:13,233
So how can I trust you?
446
00:28:13,316 --> 00:28:15,276
You're just like me.
447
00:28:15,360 --> 00:28:17,862
Of course you wouldn't trust me.
I totally get it.
448
00:28:18,613 --> 00:28:21,282
But wouldn't it be better for you
to stay out of it?
449
00:28:21,366 --> 00:28:23,910
If things go south,
it won't just end with me.
450
00:28:23,993 --> 00:28:26,287
It'll affect you as well.
451
00:28:27,080 --> 00:28:30,750
Are you sure you can sort it all out?
452
00:28:31,251 --> 00:28:34,587
"The Next Park Do-ha"?
Change the headline.
453
00:28:34,671 --> 00:28:36,548
Did you see his name trending today?
454
00:28:37,048 --> 00:28:39,342
I know he has a solid fandom.
And with the K-wave,
455
00:28:39,426 --> 00:28:40,760
he won't go down easily.
456
00:28:40,844 --> 00:28:43,138
But I don't want Hae-hyo
to be associated with him.
457
00:28:45,974 --> 00:28:48,935
Okay, fine.
We'll use him this time, but no more.
458
00:28:49,561 --> 00:28:51,396
Has Hae-hyo left for the ad shoot?
459
00:29:00,780 --> 00:29:01,823
All done?
460
00:29:01,906 --> 00:29:03,324
Yes, I got everything.
461
00:29:03,408 --> 00:29:04,909
-Let's go.
-Okay.
462
00:29:08,913 --> 00:29:10,123
HYE-JUN
463
00:29:10,206 --> 00:29:11,207
Is work going well!
464
00:29:14,294 --> 00:29:15,587
Stop smiling, will you?
465
00:29:15,670 --> 00:29:17,505
Can I make a quick phone call?
466
00:29:17,589 --> 00:29:19,424
Hey, it's a text. Just text back.
467
00:29:19,507 --> 00:29:22,010
-If you call, he'll be flustered.
-That's what I want.
468
00:29:30,351 --> 00:29:33,104
I'm having a good day at work.
I'll see you at eight.
469
00:29:33,188 --> 00:29:34,773
Why aren't you calling him?
470
00:29:34,856 --> 00:29:38,526
He asked me if work was going well,
but he put an exclamation mark at the end.
471
00:29:38,610 --> 00:29:40,737
Most people would put
a question mark, right?
472
00:29:40,820 --> 00:29:42,322
What do you think this means?
473
00:29:42,405 --> 00:29:45,617
He's convinced that
I must be doing a great job at work.
474
00:29:46,701 --> 00:29:49,454
Why ask me if you were going
to answer the question yourself?
475
00:29:49,537 --> 00:29:50,914
Oh, sorry.
476
00:29:54,709 --> 00:29:56,085
You like him that much?
477
00:29:56,169 --> 00:29:58,296
Yes, I do.
478
00:29:58,379 --> 00:29:59,547
Let's go.
479
00:30:01,299 --> 00:30:02,842
Come on.
480
00:30:02,926 --> 00:30:04,052
I'm coming.
481
00:30:09,349 --> 00:30:16,356
YEONGNAM REPAIR AND BUILDING
482
00:30:25,448 --> 00:30:26,658
All right.
483
00:30:27,367 --> 00:30:29,702
-Fasten your seat belt.
-Fastened.
484
00:30:31,496 --> 00:30:32,497
Let's go!
485
00:30:33,581 --> 00:30:35,124
Let's go!
486
00:30:58,815 --> 00:31:00,191
My blood sugar's bottomed out.
487
00:31:06,698 --> 00:31:07,532
So good.
488
00:31:14,789 --> 00:31:15,874
Cut.
489
00:31:24,841 --> 00:31:27,802
Can you get more of it on your lips
when you're eating it?
490
00:31:27,886 --> 00:31:28,845
Sure.
491
00:31:28,928 --> 00:31:30,847
Have you had too much of it?
492
00:31:30,930 --> 00:31:32,807
No, it's fine. It's delicious.
493
00:31:32,891 --> 00:31:34,434
I like that attitude. Okay.
494
00:31:34,601 --> 00:31:36,269
Let's fix your makeup.
495
00:31:36,352 --> 00:31:37,604
The makeup team!
496
00:31:37,687 --> 00:31:38,813
Yes!
497
00:31:48,156 --> 00:31:49,657
-You must be hot.
-Yes.
498
00:32:00,835 --> 00:32:01,669
Thanks.
499
00:32:26,069 --> 00:32:27,612
I guess your friend isn't coming.
500
00:32:28,738 --> 00:32:30,406
She always keeps her promises.
501
00:32:32,241 --> 00:32:33,826
JEONG-HA
502
00:32:36,579 --> 00:32:37,622
Hey, Jeong-ha.
503
00:32:37,705 --> 00:32:39,916
Gosh, I'm so sorry.
504
00:32:39,999 --> 00:32:41,209
Tell him I said sorry.
505
00:32:42,210 --> 00:32:45,421
It's okay. Don't come if you're busy.
Don't stress yourself out.
506
00:32:45,505 --> 00:32:48,174
No, I'm done.
I can be there in 20 minutes.
507
00:32:48,257 --> 00:32:49,258
Okay.
508
00:32:53,930 --> 00:32:55,223
I'll give you a ride.
509
00:33:10,029 --> 00:33:10,989
We're here.
510
00:33:11,572 --> 00:33:12,573
Thank you.
511
00:33:13,241 --> 00:33:14,283
Bye.
512
00:33:25,920 --> 00:33:29,882
Back then, I chose friendship
over love without question.
513
00:33:32,051 --> 00:33:34,012
But now,
I want to make a different choice.
514
00:33:34,721 --> 00:33:36,931
I've still got a chance.
515
00:33:49,277 --> 00:33:50,903
I'm so sorry that I'm late, sir.
516
00:34:02,457 --> 00:34:03,624
That looks great.
517
00:34:05,251 --> 00:34:07,170
Hye-jun, you're in the frame. Move back.
518
00:34:07,253 --> 00:34:08,629
-Sorry. Better?
-Great.
519
00:34:11,424 --> 00:34:12,383
My gosh.
520
00:34:12,467 --> 00:34:14,343
-This one, we'll just…
-Wow.
521
00:34:14,427 --> 00:34:16,220
-No.
-My gosh.
522
00:34:16,304 --> 00:34:18,639
-You're in the frame again.
-What about this?
523
00:34:18,723 --> 00:34:19,974
-Nice.
-Amazing.
524
00:34:20,058 --> 00:34:21,893
Great. That's nice.
525
00:34:21,976 --> 00:34:24,020
That's good, but take a step back.
526
00:34:24,103 --> 00:34:26,147
Really? Okay. Let's do this.
527
00:34:26,230 --> 00:34:28,900
Hye-jun, hold it,
so the light gets reflected.
528
00:34:32,153 --> 00:34:33,488
-Hye-jun.
-Sorry.
529
00:34:33,571 --> 00:34:34,697
-It's too long.
-Hye-jun.
530
00:34:34,781 --> 00:34:35,698
Like this.
531
00:34:38,785 --> 00:34:39,786
Hye-jun, fix his clothes.
532
00:34:39,869 --> 00:34:41,704
There you go.
533
00:34:41,788 --> 00:34:43,414
-No.
-Looking good.
534
00:34:45,374 --> 00:34:46,959
-Grandpa.
-Is it long?
535
00:34:47,043 --> 00:34:48,169
That's too long.
536
00:34:48,252 --> 00:34:49,629
-Yes.
-Make it short.
537
00:34:49,712 --> 00:34:51,798
-Jeong-ha, fix his clothes.
-Okay.
538
00:34:56,928 --> 00:35:00,515
It'd be nice if we all could drink.
But you guys have to drive. What a shame.
539
00:35:00,598 --> 00:35:02,725
Let's drink next time.
There's always tomorrow.
540
00:35:02,809 --> 00:35:05,728
No. When you're my age,
it wouldn't be weird
541
00:35:05,812 --> 00:35:07,688
if I were to die tomorrow.
542
00:35:15,488 --> 00:35:18,407
Grandpa, you just killed the mood.
543
00:35:19,784 --> 00:35:20,868
You should sing.
544
00:35:20,952 --> 00:35:23,746
Hey. You can't ask your elder to sing.
545
00:35:23,830 --> 00:35:25,957
Wait. Why not? Sing, please.
546
00:35:26,040 --> 00:35:27,208
That's enough.
547
00:35:27,959 --> 00:35:29,377
Why would he sing here?
548
00:35:31,045 --> 00:35:34,632
Come on, man. I was just joking.
Why are you so serious?
549
00:35:34,715 --> 00:35:36,926
We're here to have fun,
not to get serious.
550
00:35:37,802 --> 00:35:38,845
I was joking, too.
551
00:35:38,928 --> 00:35:40,555
-Really?
-Come on.
552
00:35:40,638 --> 00:35:42,014
-Seriously?
-Sorry.
553
00:35:42,640 --> 00:35:43,641
Okay.
554
00:35:44,392 --> 00:35:45,935
-Sorry.
-Gosh.
555
00:35:46,686 --> 00:35:50,731
You guys are so beautiful.
556
00:35:52,108 --> 00:35:53,651
Sir, let's raise our glasses.
557
00:35:53,734 --> 00:35:55,111
You'll make a toast, right?
558
00:35:56,112 --> 00:35:57,613
Before I do that,
559
00:35:58,990 --> 00:36:01,159
I would like to thank you guys first.
560
00:36:04,620 --> 00:36:05,496
Today,
561
00:36:07,874 --> 00:36:10,960
I learned a lot from you guys.
562
00:36:12,545 --> 00:36:14,046
When I was 20,
563
00:36:15,715 --> 00:36:18,301
I wasn't as smart as you.
564
00:36:19,177 --> 00:36:21,429
But I gave birth to my son.
565
00:36:21,971 --> 00:36:24,807
That's the best thing I've done in my life
566
00:36:26,142 --> 00:36:28,352
because my son gave me Hye-jun.
567
00:36:29,854 --> 00:36:31,772
After meeting Hye-jun,
568
00:36:31,856 --> 00:36:33,149
I met Jin-u
569
00:36:34,275 --> 00:36:36,402
and Jeong-ha.
570
00:36:37,069 --> 00:36:40,114
That's why I feel elated today.
571
00:36:41,115 --> 00:36:44,243
And I am very envious of you.
572
00:36:44,327 --> 00:36:45,203
And…
573
00:36:52,460 --> 00:36:54,837
thank you for adoring me.
574
00:36:55,880 --> 00:36:58,090
Thank you so much for that, too.
575
00:36:59,050 --> 00:37:00,885
All right. Cheers.
576
00:37:01,469 --> 00:37:04,055
Oh, right. There's one more occasion
for us to celebrate.
577
00:37:04,597 --> 00:37:07,183
Hye-jun got cast for a mini-series drama.
578
00:37:08,976 --> 00:37:11,229
It's too early to tell.
I haven't met the director yet.
579
00:37:11,312 --> 00:37:13,856
Min-jae said you got it.
Then, you have the role.
580
00:37:13,940 --> 00:37:16,567
Hey, that's great news.
Here's my toast to my life.
581
00:37:17,818 --> 00:37:19,237
Thank you.
582
00:37:19,737 --> 00:37:22,531
-Thank you. All right.
-Thank you.
583
00:37:30,373 --> 00:37:31,582
That hits the spot.
584
00:37:32,875 --> 00:37:34,418
-Grandpa, have some.
-Okay.
585
00:37:34,502 --> 00:37:36,045
You should have some, Hye-jun.
586
00:37:36,128 --> 00:37:38,589
-You should eat, sir.
-You should eat.
587
00:37:38,673 --> 00:37:40,007
You should eat, Grandpa.
588
00:37:46,472 --> 00:37:48,057
You can check every corner.
589
00:37:55,564 --> 00:37:58,567
I've been hiding this listing
for my close friend of mine.
590
00:37:58,651 --> 00:38:00,236
It's 400,000 won a month?
591
00:38:00,319 --> 00:38:01,404
It is cheap.
592
00:38:01,487 --> 00:38:02,321
Not bad.
593
00:38:02,405 --> 00:38:04,573
It's better than "not bad." It's great.
594
00:38:04,657 --> 00:38:06,158
So no mortgage on the house?
595
00:38:06,242 --> 00:38:09,245
Gosh, you don't trust me.
No one will ever try to con you.
596
00:38:14,792 --> 00:38:17,128
Do you have the copy of register
and the POA, right?
597
00:38:17,211 --> 00:38:19,755
-Of course. Take a seat.
-Okay.
598
00:38:20,506 --> 00:38:22,091
The POA from the property owner.
599
00:38:22,174 --> 00:38:24,051
Here's the authentication of the seal.
600
00:38:28,306 --> 00:38:31,017
I should sign the contract
directly with the property owner.
601
00:38:31,600 --> 00:38:33,644
If you don't trust me, don't sign it.
602
00:38:33,728 --> 00:38:36,022
-I have people waiting for this listing.
-Gosh.
603
00:38:36,647 --> 00:38:38,983
-I didn't say I won't sign.
-Come on.
604
00:38:39,066 --> 00:38:40,860
I like smart people, you know.
605
00:38:40,943 --> 00:38:43,404
You work at a bank,
so I put in a good word for you.
606
00:38:43,487 --> 00:38:45,323
All right. Look at this.
607
00:38:45,406 --> 00:38:47,992
Here's today's date
on the copy of the title register.
608
00:38:48,743 --> 00:38:52,830
The title was transferred to the current
owner, Kwon Nam-hui. You see it, right?
609
00:38:52,913 --> 00:38:56,167
And you can see that
the owner paid off all the mortgage.
610
00:38:56,834 --> 00:38:58,127
So no mortgage on the house.
611
00:38:58,753 --> 00:39:00,463
-Right.
-Will you sign then?
612
00:39:03,132 --> 00:39:03,966
Yes.
613
00:39:04,050 --> 00:39:07,011
TOP TEN TRENDING KEYWORDS
PARK DO-HA ASSAULT
614
00:39:07,094 --> 00:39:09,555
USED EXCESSIVE FORCE
POSSIBLY ASSAULTED HIS FAN
615
00:39:09,638 --> 00:39:11,307
PARK DO-HA PUSHES OVER A FAN
616
00:39:12,933 --> 00:39:14,268
I FEEL BAD FOR DO-HA
617
00:39:14,352 --> 00:39:15,853
THAT STUPID FAN IS TO BLAME
618
00:39:15,936 --> 00:39:18,147
DON'T BADMOUTH DO-HA
WHY GRAB HIM WHEN HE SAID NO
619
00:39:20,316 --> 00:39:22,026
DON'T ACT LIKE YOU'RE THE VICTIM
620
00:39:24,028 --> 00:39:26,405
DON'T MAKE DO-HA A BAD PERSON
621
00:39:26,489 --> 00:39:28,949
THAT FAN IS A CRAZY BITCH
622
00:39:29,033 --> 00:39:33,829
I WOULD'VE PUNCHED HER IF I WERE HIM
YOU DON'T DESERVE TO BE HIS FAN
623
00:39:33,913 --> 00:39:36,207
WHAT ABOUT PARK DO-HA?
HE'S ENDURED MENTAL ABUSE
624
00:39:36,290 --> 00:39:38,667
IT'S SO HARD TO BE A CELEBRITY
HE CAME OUT FOR COFFEE
625
00:39:53,349 --> 00:39:55,142
The articles are all under control now.
626
00:39:55,226 --> 00:39:57,395
My gosh, you're amazing, sir.
627
00:39:57,478 --> 00:40:00,689
Let's send some gifts to the journalists
who wrote
628
00:40:00,773 --> 00:40:02,191
these articles today.
629
00:40:02,274 --> 00:40:03,526
Why?
630
00:40:05,694 --> 00:40:09,698
Do you know how a traveler takes off his
clothes in a story from Aesop's Fables?
631
00:40:11,867 --> 00:40:13,244
If you get hot,
632
00:40:13,786 --> 00:40:16,414
you take your clothes off
even when you're told not to.
633
00:40:16,497 --> 00:40:17,581
Okay.
634
00:40:17,665 --> 00:40:19,166
You didn't get it, did you?
635
00:40:19,250 --> 00:40:21,752
-No.
-That's why you must learn from me.
636
00:40:22,628 --> 00:40:24,672
Then, I'll help you set up
your own agency.
637
00:40:24,755 --> 00:40:26,841
Okay. I'll do my best.
638
00:40:28,467 --> 00:40:30,511
Go pick up Do-ha. I'm leaving now.
639
00:40:30,594 --> 00:40:31,512
Yes, sir.
640
00:40:41,021 --> 00:40:42,022
Mr. Lee!
641
00:40:46,819 --> 00:40:48,070
Hello.
642
00:40:50,156 --> 00:40:52,324
-Why won't you answer my calls?
-I've been busy.
643
00:40:52,408 --> 00:40:53,909
I had to handle Do-ha's articles.
644
00:40:53,993 --> 00:40:55,494
I thought you'd changed
645
00:40:56,787 --> 00:41:00,541
because you're a director
at a big company, making good money now.
646
00:41:01,167 --> 00:41:03,836
It's not like I came to you for a favor.
647
00:41:03,919 --> 00:41:05,713
I see. You met with Mr. Yoon.
648
00:41:05,796 --> 00:41:09,216
That's how you found out
that I blew the chance for Hye-jun.
649
00:41:09,300 --> 00:41:10,593
Why did you do it?
650
00:41:10,676 --> 00:41:13,220
You wanted me to teach you as your senior.
651
00:41:13,304 --> 00:41:15,181
That's what I did.
652
00:41:15,264 --> 00:41:16,891
What lesson I should learn here?
653
00:41:16,974 --> 00:41:20,311
You need to get used to this
if you want to make a rookie popular.
654
00:41:21,854 --> 00:41:24,940
In this industry, there's a truckful
of people who backstab you.
655
00:41:26,025 --> 00:41:27,526
I gave you a sneak peek.
656
00:41:29,737 --> 00:41:31,363
I know you're grateful.
657
00:41:32,114 --> 00:41:34,200
I'm so grateful that I might cry.
658
00:41:34,283 --> 00:41:36,118
No. You should be crying blood.
659
00:41:37,870 --> 00:41:41,707
If there's anything I can do
to get in your way, I will.
660
00:41:43,334 --> 00:41:44,502
Why?
661
00:41:45,294 --> 00:41:48,005
Because both of you left me.
662
00:41:51,592 --> 00:41:53,010
You were the one who caused it.
663
00:41:53,093 --> 00:41:54,595
Oh, right.
664
00:41:55,638 --> 00:41:57,389
Did you tell Hye-jun that he was cast?
665
00:41:57,473 --> 00:41:59,767
You must tell him that he's not anymore.
Too bad.
666
00:41:59,850 --> 00:42:02,645
That's what I was going for.
Making you two suffer.
667
00:42:02,728 --> 00:42:04,522
Hey! You…
668
00:42:05,606 --> 00:42:06,607
You…
669
00:42:07,274 --> 00:42:09,443
Don't call yourself a human being.
670
00:42:09,527 --> 00:42:12,780
That's right. Now we're talking.
You're finally learning.
671
00:42:12,863 --> 00:42:15,783
Agents aren't human.
We're a different species.
672
00:42:17,409 --> 00:42:19,703
So we speak a different language.
673
00:42:59,702 --> 00:43:01,662
JEONG-HA
674
00:43:06,208 --> 00:43:09,753
We congratulated Hye-jun
on getting cast in the drama
675
00:43:09,837 --> 00:43:12,840
It would have been more fun
if you were here with us.
676
00:43:50,586 --> 00:43:53,047
-It's the same room, right?
-Yes, I set it up there.
677
00:43:57,635 --> 00:43:59,094
Make sure no one sees him.
678
00:43:59,178 --> 00:44:00,429
Yes. I'll make sure of it.
679
00:44:01,722 --> 00:44:03,307
Let's talk now.
680
00:44:03,974 --> 00:44:05,100
What did you do?
681
00:44:05,184 --> 00:44:07,478
There are two ways
in stopping such articles.
682
00:44:07,561 --> 00:44:08,896
One is manipulating comments.
683
00:44:08,979 --> 00:44:12,024
The other is publishing other articles.
It's a diversion mechanism.
684
00:44:14,526 --> 00:44:16,862
Now, do you trust me?
685
00:44:17,821 --> 00:44:18,739
Well,
686
00:44:19,657 --> 00:44:20,824
you're not so bad.
687
00:44:22,618 --> 00:44:25,412
People like us
who don't trust people easily
688
00:44:25,496 --> 00:44:27,206
can only trust numbers in the end.
689
00:44:28,207 --> 00:44:30,000
The numbers for likes and dislikes.
690
00:44:30,584 --> 00:44:32,503
If you want people on your side,
691
00:44:32,586 --> 00:44:34,838
you fix the numbers to your advantage.
692
00:44:37,257 --> 00:44:39,677
You're smarter than I thought.
693
00:44:42,262 --> 00:44:44,181
I was born in 1977, the year of the snake.
694
00:44:48,185 --> 00:44:49,561
You can call me by my name.
695
00:44:53,065 --> 00:44:54,149
Okay.
696
00:44:54,775 --> 00:44:55,609
Tae-su.
697
00:44:57,027 --> 00:44:59,196
We live in such a great world.
698
00:44:59,279 --> 00:45:00,572
Let's live for 1,000 years.
699
00:45:00,656 --> 00:45:02,324
Let's live long!
700
00:45:03,909 --> 00:45:05,452
Did you guys already get started?
701
00:45:05,536 --> 00:45:06,662
Don't make me sad now.
702
00:45:06,745 --> 00:45:07,830
-Of course not.
-Sir.
703
00:45:07,913 --> 00:45:09,915
-Not until you get here.
-I missed you.
704
00:45:09,998 --> 00:45:12,084
-Come on in. Hurry inside.
-Have you been well?
705
00:45:12,167 --> 00:45:13,669
-I missed you.
-I missed you, too.
706
00:45:24,805 --> 00:45:25,848
All right.
707
00:45:29,143 --> 00:45:30,727
Thank you. Okay.
708
00:45:30,811 --> 00:45:32,396
-Get home safely.
-Okay.
709
00:45:32,479 --> 00:45:33,814
-Good night.
-Good night.
710
00:45:38,861 --> 00:45:41,905
Isn't that Jin-u's car?
Why did he give you a ride?
711
00:45:43,157 --> 00:45:44,658
What's up with your outfit?
712
00:45:44,741 --> 00:45:46,285
You're not young anymore.
713
00:45:46,368 --> 00:45:47,453
What about it?
714
00:45:50,622 --> 00:45:51,874
I look good. That's all I need.
715
00:45:59,923 --> 00:46:01,216
You're late, Father.
716
00:46:02,551 --> 00:46:04,511
Did you have a drink, Father?
717
00:46:05,762 --> 00:46:08,223
I literally had only one drink.
How did you know?
718
00:46:08,932 --> 00:46:10,225
Were you with Father?
719
00:46:10,309 --> 00:46:11,852
No. We met in front of the house.
720
00:46:11,935 --> 00:46:13,937
Where's Hye-jun? You went out with him.
721
00:46:14,021 --> 00:46:16,315
He's young and busy, unlike me.
722
00:46:17,566 --> 00:46:19,193
Hye-jun will be in a drama.
723
00:46:19,276 --> 00:46:21,236
It's a mini-series drama or something.
724
00:46:21,320 --> 00:46:22,446
That's great!
725
00:46:23,655 --> 00:46:24,531
Really?
726
00:46:24,615 --> 00:46:27,159
Be good to him.
Don't let him resent you later.
727
00:46:27,242 --> 00:46:29,870
I don't deserve resentment.
I just scold him for his own good.
728
00:46:29,953 --> 00:46:32,873
-Gosh, this guy.
-Goodness.
729
00:46:44,843 --> 00:46:48,263
It feels surreal
that you're driving this truck.
730
00:46:49,389 --> 00:46:50,682
Why do you feel that?
731
00:46:53,185 --> 00:46:56,355
Your existence is just surreal.
732
00:46:58,357 --> 00:47:02,194
And being together right now
doesn't feel real, either.
733
00:47:06,114 --> 00:47:08,992
Can I take a photo?
I want to record this moment.
734
00:47:13,830 --> 00:47:14,873
All right.
735
00:47:16,458 --> 00:47:18,669
One, two, three.
736
00:47:22,923 --> 00:47:25,133
I'll make you feel this is real.
737
00:47:25,217 --> 00:47:26,218
How about a movie?
738
00:47:28,011 --> 00:47:31,139
Sure. Let's watch a movie
nominated for the Academy Awards.
739
00:47:34,810 --> 00:47:37,229
-What are you doing?
-To walk you home.
740
00:47:37,312 --> 00:47:38,855
Gosh, there's no need.
741
00:47:43,819 --> 00:47:45,696
He never listens to me.
742
00:47:58,208 --> 00:47:59,334
Did you notice it?
743
00:48:03,171 --> 00:48:04,339
It's not raining.
744
00:48:08,302 --> 00:48:10,012
When it rains, I'll think of someone.
745
00:48:11,680 --> 00:48:12,514
Who?
746
00:48:14,474 --> 00:48:16,143
Should I answer it or not?
747
00:48:17,477 --> 00:48:20,355
When you're not sure,
you should answer it.
748
00:48:23,066 --> 00:48:24,234
I won't.
749
00:48:33,452 --> 00:48:34,536
Go inside.
750
00:48:35,078 --> 00:48:36,413
-After you go.
-No.
751
00:48:37,080 --> 00:48:38,206
I'll see you go in.
752
00:48:39,750 --> 00:48:41,752
I can't ever win, can I?
753
00:49:36,556 --> 00:49:37,849
-Oh, hey.
-Hi.
754
00:49:55,617 --> 00:49:56,993
Did you eat?
755
00:49:57,077 --> 00:49:59,413
I never skip my meals.
Three meals a day. You?
756
00:50:00,163 --> 00:50:01,206
I always eat them, too.
757
00:50:03,041 --> 00:50:04,334
Even if I don't eat much.
758
00:50:04,960 --> 00:50:06,962
I wasn't sure eating popcorn this early
759
00:50:07,045 --> 00:50:08,839
-would be good.
-I'm glad you got it.
760
00:50:12,509 --> 00:50:14,094
It's caramel popcorn.
761
00:50:14,177 --> 00:50:16,304
I like caramel popcorn.
Do you not like it?
762
00:50:17,222 --> 00:50:18,724
That's the best kind.
763
00:50:21,309 --> 00:50:23,103
Why isn't it starting? What time is it?
764
00:50:23,687 --> 00:50:24,896
I'll tell you.
765
00:50:31,153 --> 00:50:32,404
It's 6:55 a.m.
766
00:50:34,239 --> 00:50:36,950
It's a watch for blind people.
I can tell time by touch.
767
00:50:38,034 --> 00:50:39,119
I've never seen one.
768
00:50:41,163 --> 00:50:42,372
This is for the minute.
769
00:50:43,540 --> 00:50:44,791
And this is for the hour.
770
00:50:46,376 --> 00:50:47,627
Do you want to try it?
771
00:50:48,712 --> 00:50:51,298
I want to live a life
that teaches me how others feel.
772
00:50:51,381 --> 00:50:53,633
And this watch is one of my attempts.
773
00:50:57,012 --> 00:50:58,013
Here.
774
00:51:46,520 --> 00:51:47,354
It's 7 a.m.
775
00:52:12,546 --> 00:52:13,797
CALLS
776
00:52:13,880 --> 00:52:15,841
HYE-JUN
777
00:52:27,102 --> 00:52:28,895
I really need to tell Hye-jun.
778
00:52:33,441 --> 00:52:35,318
The longer I hesitate, the worse it is.
779
00:52:38,280 --> 00:52:39,281
Yes.
780
00:52:40,156 --> 00:52:41,324
I've decided.
781
00:52:41,992 --> 00:52:43,243
I'll go back to sleep.
782
00:52:45,120 --> 00:52:47,497
REMEMBER TO GET VACCINATED
FOR CERVICAL CANCER
783
00:52:50,333 --> 00:52:52,252
Today is the day.
784
00:52:53,920 --> 00:52:55,213
I've got three stamps.
785
00:53:03,430 --> 00:53:05,849
Look at you all glowing.
786
00:53:05,932 --> 00:53:07,976
Doesn't my skin look dry? I woke up early.
787
00:53:08,059 --> 00:53:11,646
I watched a movie with Jeong-ha at 7 a.m.
She has to work in the morning.
788
00:53:13,106 --> 00:53:14,691
Are you kidding me?
789
00:53:14,774 --> 00:53:18,778
If that's dry skin, I wish
I had your dry skin all year round.
790
00:53:22,699 --> 00:53:25,702
-When did it start with Jeong-ha?
-I know you have a girlfriend.
791
00:53:25,785 --> 00:53:27,329
Why can't you tell me?
792
00:53:27,412 --> 00:53:29,456
I really want to tell you, too.
793
00:53:30,081 --> 00:53:31,791
I really want to tell you, but…
794
00:53:34,544 --> 00:53:35,712
This is driving me crazy.
795
00:53:38,131 --> 00:53:40,008
-Don't tell me.
-Why not?
796
00:53:40,091 --> 00:53:41,176
I don't want your pain.
797
00:53:41,760 --> 00:53:42,677
Darn you.
798
00:53:43,345 --> 00:53:44,179
You.
799
00:53:45,138 --> 00:53:47,015
Me or Jeong-ha? Choose one.
800
00:53:47,724 --> 00:53:48,600
Jeong-ha.
801
00:53:50,769 --> 00:53:53,605
I'm a fool for expecting loyalty from men.
802
00:53:53,688 --> 00:53:55,315
-What about you?
-I'd choose Hae-na.
803
00:53:56,483 --> 00:53:57,484
Hey!
804
00:54:00,028 --> 00:54:02,113
Have you gone mad? She's like your sister.
805
00:54:03,281 --> 00:54:06,201
-Don't tell him.
-Don't tell him I knew when he finds out.
806
00:54:09,329 --> 00:54:11,957
So this is the portfolio, right?
There are two.
807
00:54:12,040 --> 00:54:13,375
He can keep one of them.
808
00:54:14,292 --> 00:54:15,335
Thanks.
809
00:54:16,503 --> 00:54:18,004
You'll make a polite corpse.
810
00:54:19,714 --> 00:54:22,217
-I will die?
-Probably. Hae-hyo will kill you.
811
00:54:38,233 --> 00:54:39,317
-Hey.
-Hi.
812
00:54:42,028 --> 00:54:44,781
Where are we going?
I don't want to go to a hotel.
813
00:54:44,864 --> 00:54:46,449
What about a pension house?
814
00:54:47,033 --> 00:54:48,368
I don't like it either.
815
00:54:50,954 --> 00:54:51,955
Hae-na.
816
00:54:53,331 --> 00:54:57,210
-We don't have to go if you don't want to.
-We should go. I made a promise.
817
00:54:58,545 --> 00:55:00,880
I always keep my promises.
818
00:55:02,799 --> 00:55:04,259
Don't change your mind.
819
00:55:05,135 --> 00:55:06,428
Let's go.
820
00:55:08,138 --> 00:55:09,180
That must be the one.
821
00:55:12,017 --> 00:55:13,101
Right here.
822
00:55:20,316 --> 00:55:22,944
-You can't even open it?
-I haven't been here a lot.
823
00:55:23,737 --> 00:55:25,947
Let me do it. I've been here a lot.
824
00:55:26,031 --> 00:55:28,199
-What?
-With my family.
825
00:55:28,825 --> 00:55:30,076
With your family.
826
00:55:33,288 --> 00:55:37,000
I LOVE YOU, HAE-NA
827
00:55:37,709 --> 00:55:38,626
This is so childish.
828
00:55:39,419 --> 00:55:41,129
Didn't you know I was childish?
829
00:55:41,212 --> 00:55:42,756
Isn't that why you like me?
830
00:55:42,839 --> 00:55:45,633
Right. I like you
because you're not on my level.
831
00:55:48,303 --> 00:55:49,721
Shall we drink champagne first?
832
00:55:50,805 --> 00:55:52,223
-No.
-No?
833
00:55:52,849 --> 00:55:55,060
Then, what do you want to do first?
834
00:55:55,143 --> 00:55:57,228
I'm very goal-oriented.
835
00:55:57,312 --> 00:55:58,772
We came here to achieve a goal.
836
00:56:24,881 --> 00:56:28,093
I've seen you ever since you were a kid.
I don't think this is right.
837
00:56:28,176 --> 00:56:29,511
It's like I'm violating you.
838
00:56:30,970 --> 00:56:34,390
You're still a kid.
Let's wait a bit longer.
839
00:56:34,474 --> 00:56:37,102
Let's have fun here. We can drink this
840
00:56:37,185 --> 00:56:38,937
-and watch a drama.
-You asshole!
841
00:56:39,854 --> 00:56:41,147
How could you call me that?
842
00:56:41,231 --> 00:56:43,650
You're not my brother!
Are we blood-related?
843
00:56:43,733 --> 00:56:45,151
-Hae-na.
-Do you know
844
00:56:45,985 --> 00:56:48,279
how long I have been waiting for this day?
845
00:56:52,659 --> 00:56:53,743
Okay, fine.
846
00:56:53,827 --> 00:56:55,745
-Let's do it. I can do it.
-What?
847
00:56:58,039 --> 00:56:59,207
I don't want to anymore.
848
00:56:59,290 --> 00:57:01,459
Hae-na, I'm sorry.
849
00:57:01,543 --> 00:57:02,585
Let go of me.
850
00:57:07,465 --> 00:57:09,092
You're not my brother,
851
00:57:09,175 --> 00:57:10,969
but a loser who can't grab his chance.
852
00:57:24,691 --> 00:57:27,610
Isn't it exhausting, Grandpa?
Don't overexert yourself.
853
00:57:30,196 --> 00:57:31,364
I'm not.
854
00:57:33,283 --> 00:57:34,868
Besides, I'm enjoying it.
855
00:57:34,951 --> 00:57:36,327
Here's your portfolio.
856
00:57:36,911 --> 00:57:37,787
What?
857
00:57:38,329 --> 00:57:39,831
And keep this one as a memento.
858
00:57:44,586 --> 00:57:46,171
I look good.
859
00:57:48,381 --> 00:57:50,592
-You look dashing.
-Really?
860
00:57:51,634 --> 00:57:53,678
Gosh, look at how handsome I am.
861
00:57:53,761 --> 00:57:55,930
Grandpa, dinner's ready!
862
00:57:56,014 --> 00:57:57,223
Hye-jun, let's hide it.
863
00:57:58,766 --> 00:57:59,976
Okay.
864
00:58:06,816 --> 00:58:08,651
Mom, the side dishes look divine.
865
00:58:08,735 --> 00:58:10,987
Hye-jun was cast in a drama series.
866
00:58:11,070 --> 00:58:13,781
His career must finally be taking off.
I'm thrilled.
867
00:58:25,043 --> 00:58:26,628
-Thanks.
-You're in a drama series?
868
00:58:26,711 --> 00:58:28,671
-Which network?
-I don't know yet.
869
00:58:29,297 --> 00:58:31,799
You got cast,
but you don't even know that?
870
00:58:31,883 --> 00:58:33,760
That's for his manager to handle.
871
00:58:33,843 --> 00:58:36,179
The actor can know later on.
872
00:58:36,262 --> 00:58:40,099
The apartment you rented
seems too cheap for the neighborhood.
873
00:58:40,183 --> 00:58:41,726
Are you sure it's decent?
874
00:58:41,809 --> 00:58:43,269
Dad, don't you know who I am?
875
00:58:43,353 --> 00:58:46,439
I managed to score a good deal
thanks to all the hunting I did.
876
00:58:46,981 --> 00:58:48,274
I trust you, of course.
877
00:58:49,067 --> 00:58:51,110
You're never the one to disappoint.
878
00:58:51,194 --> 00:58:52,904
So you're moving next weekend.
879
00:58:52,987 --> 00:58:54,405
Will you call a moving service?
880
00:58:54,489 --> 00:58:57,033
You should help him.
All the appliances are there anyway
881
00:58:57,116 --> 00:58:58,910
and he doesn't have a lot of stuff.
882
00:58:58,993 --> 00:59:01,371
I can't that day. I have to work.
883
00:59:02,372 --> 00:59:03,414
Then I'll help.
884
00:59:03,498 --> 00:59:05,291
Why? It'll only be exhausting.
885
00:59:05,792 --> 00:59:06,709
I'll do it.
886
00:59:06,793 --> 00:59:08,753
But you're busy. Don't you have to film?
887
00:59:08,836 --> 00:59:10,713
We've yet to do the read-through.
888
00:59:12,465 --> 00:59:14,300
Even though the house is full of men,
889
00:59:14,384 --> 00:59:16,427
you're the only one offering to help me.
890
00:59:18,263 --> 00:59:19,138
Mom,
891
00:59:20,181 --> 00:59:21,766
that was distasteful.
892
00:59:21,849 --> 00:59:24,185
You made us look bad by complimenting him.
893
00:59:25,311 --> 00:59:27,605
You and your way with words.
894
00:59:40,159 --> 00:59:42,537
Enjoy. I made it for you, you know.
895
00:59:44,163 --> 00:59:47,208
After dinner,
tell me all about your new series
896
00:59:47,292 --> 00:59:49,460
including the director and writer.
897
01:00:05,852 --> 01:00:10,732
The number you've dialed is currently
unavailable. Please leave a voice message.
898
01:00:11,232 --> 01:00:13,901
MIN-JAE
899
01:00:23,453 --> 01:00:27,373
The number you've dialed is currently
unavailable. Please leave a--
900
01:01:09,415 --> 01:01:11,501
Just you wait, Yeong-nam.
901
01:01:11,584 --> 01:01:13,878
Your dad is on his way!
902
01:01:37,527 --> 01:01:38,736
MIN-JAE
903
01:01:48,538 --> 01:01:49,414
I'm sorry.
904
01:01:53,000 --> 01:01:54,085
You should fire me.
905
01:02:07,890 --> 01:02:09,350
I thought about it and…
906
01:02:11,102 --> 01:02:13,146
I don't deserve to be your manager.
907
01:02:13,229 --> 01:02:16,441
I'm clumsy, moody,
908
01:02:17,108 --> 01:02:18,025
and nosy.
909
01:02:18,109 --> 01:02:19,694
And good at self-criticism.
910
01:02:19,777 --> 01:02:22,405
Will I ever be able to
be of any help to you?
911
01:02:22,488 --> 01:02:23,448
The premise is wrong.
912
01:02:25,032 --> 01:02:28,995
I believe people should work for their
own sake, not someone else's sake.
913
01:02:29,829 --> 01:02:32,290
-I know.
-They all say they do.
914
01:02:32,874 --> 01:02:35,001
Not doing as you know
is worse than ignorance.
915
01:02:40,840 --> 01:02:44,177
I would've stopped you
had I known that Mr. Lee was involved.
916
01:02:45,928 --> 01:02:47,638
I didn't take this seriously enough.
917
01:02:48,556 --> 01:02:50,850
I'm not the one who got you
the movie, either.
918
01:02:52,769 --> 01:02:53,895
I'm useless.
919
01:02:54,687 --> 01:02:56,647
At least it served as a teaching moment.
920
01:02:58,316 --> 01:02:59,734
Everything comes with a cost.
921
01:03:00,485 --> 01:03:02,111
Thanks for saying that.
922
01:03:04,030 --> 01:03:06,991
You're quite admirable, though.
How can you be so calm?
923
01:03:08,201 --> 01:03:10,953
This isn't my first time,
so I know how to handle it.
924
01:03:13,039 --> 01:03:14,457
What pisses me off is that--
925
01:03:14,540 --> 01:03:16,083
Even though I apologized?
926
01:03:16,709 --> 01:03:18,878
People make mistakes and do wrong things.
927
01:03:18,961 --> 01:03:20,922
What I hate is how you dodged me.
928
01:03:21,005 --> 01:03:23,049
A manager I can't get a hold of
is the worst.
929
01:03:23,966 --> 01:03:25,301
Are you scolding me now?
930
01:03:25,384 --> 01:03:26,844
How can you tell me to fire you?
931
01:03:27,386 --> 01:03:28,679
That should come last.
932
01:03:29,388 --> 01:03:30,473
It was a joke.
933
01:03:34,018 --> 01:03:36,020
Or maybe you took
this industry too lightly.
934
01:03:44,237 --> 01:03:45,279
Min-jae,
935
01:03:48,199 --> 01:03:49,992
I don't have much time left.
936
01:03:51,994 --> 01:03:53,120
Sometimes,
937
01:03:54,622 --> 01:03:55,957
my laughter isn't real.
938
01:03:58,042 --> 01:03:59,085
CATCH
939
01:03:59,168 --> 01:04:00,670
It just isn't compelling enough.
940
01:04:01,504 --> 01:04:03,589
Why is Hae-hyo
only getting these lousy offers?
941
01:04:03,673 --> 01:04:07,552
Yoon Ji-ho is the director,
and everyone's grabbing at it now.
942
01:04:07,635 --> 01:04:10,429
He already failed twice,
and the writer is a newbie.
943
01:04:10,513 --> 01:04:12,265
This is a gamble for Hae-hyo.
944
01:04:12,348 --> 01:04:15,309
He's not exactly in the position
to pick and choose.
945
01:04:15,393 --> 01:04:18,187
So all you bring him
is a small supporting role?
946
01:04:19,063 --> 01:04:20,982
Are you people kidding me?
947
01:04:21,065 --> 01:04:23,651
Signing with a big agency
was all for nothing.
948
01:04:24,235 --> 01:04:26,571
I'm the one who snagged
Director Choi's movie,
949
01:04:26,654 --> 01:04:28,823
but you people still took 50 percent.
950
01:04:29,615 --> 01:04:31,951
Anyway, unless you bring him
something worthy,
951
01:04:32,034 --> 01:04:33,369
he won't renew his contract.
952
01:04:35,621 --> 01:04:36,581
Let's go.
953
01:04:39,750 --> 01:04:41,335
What a nice sight.
954
01:04:42,753 --> 01:04:44,380
You look like her subordinate.
955
01:04:46,465 --> 01:04:47,466
Jeez.
956
01:04:53,639 --> 01:04:54,974
I'm exhausted.
957
01:04:55,558 --> 01:04:57,351
It's like I'm doing all the work.
958
01:04:58,895 --> 01:05:01,480
What will Hye-jun be up to
after the movie?
959
01:05:03,524 --> 01:05:05,067
A mini-series.
960
01:05:05,693 --> 01:05:07,570
That's great. Which show is it?
961
01:05:08,738 --> 01:05:10,448
It's called Catch.
962
01:05:10,531 --> 01:05:11,365
What?
963
01:05:13,284 --> 01:05:14,285
This one?
964
01:05:15,870 --> 01:05:17,204
CATCH
965
01:05:17,288 --> 01:05:19,498
Is Hae-hyo in the series too?
966
01:05:19,582 --> 01:05:20,917
He's thinking about it.
967
01:05:21,000 --> 01:05:23,419
I didn't hear about Hye-jun, though.
968
01:05:23,502 --> 01:05:25,212
-Are you sure?
-Of course.
969
01:05:25,296 --> 01:05:27,381
The leading role hasn't been cast yet,
970
01:05:27,465 --> 01:05:28,966
but Hye-jun already signed on?
971
01:05:30,092 --> 01:05:33,429
I guess the supporting actors
could get cast first.
972
01:05:33,512 --> 01:05:35,473
That's rarely the case.
973
01:05:35,556 --> 01:05:37,516
Some even get cut after the read-through.
974
01:05:37,600 --> 01:05:39,477
Is she saying he'll get cut?
975
01:05:44,565 --> 01:05:46,692
Hey, I wanted to ask you something.
976
01:05:46,776 --> 01:05:48,778
Has Hye-jun been cast in Catch?
977
01:05:49,737 --> 01:05:50,905
Right.
978
01:05:51,739 --> 01:05:52,990
Okay, got it.
979
01:05:54,784 --> 01:05:55,910
What was the answer?
980
01:05:58,663 --> 01:05:59,622
It's news to them.
981
01:06:01,791 --> 01:06:04,043
I wonder why he said
he got the part though.
982
01:06:04,126 --> 01:06:06,253
That's probably what he was told.
983
01:06:07,421 --> 01:06:09,674
Hye-jun will be so disappointed.
984
01:06:10,675 --> 01:06:13,970
Act like you know nothing
until he tells you first.
985
01:06:17,139 --> 01:06:20,059
B: NON-FICTION, ESSAYS
986
01:06:36,784 --> 01:06:41,288
"HOW SIMPLE AND FRUGAL
A THING IS HAPPINESS"
987
01:07:47,021 --> 01:07:48,981
Boy, this is hard.
988
01:07:50,649 --> 01:07:51,734
Hold on.
989
01:07:53,194 --> 01:07:56,197
I should practice somewhere more spacious.
990
01:08:06,332 --> 01:08:07,416
All right.
991
01:08:08,125 --> 01:08:10,669
Lower the shoulders
and straighten the chest.
992
01:08:11,253 --> 01:08:12,254
Here I go.
993
01:08:24,683 --> 01:08:26,477
Sorry, I'm late. You must be hungry.
994
01:08:26,560 --> 01:08:27,686
No, it's fine.
995
01:08:27,770 --> 01:08:29,313
I'll be right out!
996
01:08:45,329 --> 01:08:47,873
Grandpa, what are you doing?
997
01:08:47,957 --> 01:08:50,000
Oh, it's nothing.
998
01:08:50,084 --> 01:08:51,418
You're home early today.
999
01:08:51,961 --> 01:08:53,003
I always come at this hour.
1000
01:08:53,629 --> 01:08:55,422
Is that so? I see.
1001
01:09:03,764 --> 01:09:04,932
Grandpa!
1002
01:09:06,725 --> 01:09:08,435
Grandpa?
1003
01:09:08,519 --> 01:09:10,521
Mom!
1004
01:09:10,604 --> 01:09:11,689
-Father?
-Grandpa!
1005
01:09:11,772 --> 01:09:12,815
Father?
1006
01:09:12,898 --> 01:09:14,608
-Call an ambulance.
-Father!
1007
01:09:14,692 --> 01:09:15,901
Grandpa!
1008
01:09:31,750 --> 01:09:32,835
Let me see.
1009
01:09:32,918 --> 01:09:34,837
Father might have to stay a few days,
1010
01:09:34,920 --> 01:09:36,172
so pack a bag for him.
1011
01:09:43,262 --> 01:09:44,305
All right.
1012
01:09:46,015 --> 01:09:47,057
Got it.
1013
01:09:49,894 --> 01:09:50,895
There.
1014
01:09:52,271 --> 01:09:53,272
And this.
1015
01:09:54,773 --> 01:09:57,109
I guess these are enough.
1016
01:09:57,776 --> 01:10:00,321
Will he need his pacemaker ID card?
1017
01:10:10,414 --> 01:10:11,749
SA MIN-GI
1018
01:10:11,832 --> 01:10:12,875
What's this?
1019
01:10:36,273 --> 01:10:37,274
Unbelievable.
1020
01:10:46,200 --> 01:10:47,660
Grandpa, I saw that.
1021
01:10:49,453 --> 01:10:52,039
-Did you?
-Are you all right, Father?
1022
01:10:53,415 --> 01:10:54,667
Oh, well…
1023
01:10:55,292 --> 01:10:57,962
How can you be? You just collapsed.
1024
01:10:59,755 --> 01:11:00,923
You're finally up.
1025
01:11:01,423 --> 01:11:02,466
He just woke up.
1026
01:11:02,549 --> 01:11:04,635
You can go home
once the IV drip is emptied.
1027
01:11:04,718 --> 01:11:05,970
What caused this though?
1028
01:11:06,553 --> 01:11:08,264
Was it his heart?
1029
01:11:08,347 --> 01:11:10,724
It would've been a lot worse
had it been his heart.
1030
01:11:10,808 --> 01:11:12,059
He's probably exhausted.
1031
01:11:12,685 --> 01:11:14,353
-Exhausted?
-What?
1032
01:11:34,665 --> 01:11:35,958
Why were you in there?
1033
01:11:37,001 --> 01:11:38,127
What's this?
1034
01:11:41,046 --> 01:11:42,589
I got him into a modeling academy.
1035
01:11:42,673 --> 01:11:45,259
Instead of stopping him,
you encouraged him?
1036
01:11:45,926 --> 01:11:47,886
Do my words mean nothing to you?
1037
01:11:47,970 --> 01:11:49,054
Do they?
1038
01:11:51,390 --> 01:11:54,351
Grandpa wanted to work
so that he could help you.
1039
01:11:55,019 --> 01:11:56,103
That's why I did it.
1040
01:11:56,186 --> 01:11:59,064
So you got him hooked on a silly dream
like yours?
1041
01:11:59,148 --> 01:12:02,026
This is why I can never
stop worrying about you!
1042
01:12:03,360 --> 01:12:06,447
I gave up on going to college
because of Gyeong-jun.
1043
01:12:07,156 --> 01:12:09,074
I believed that one of us had to
1044
01:12:09,158 --> 01:12:12,119
since the tuition
was too much for you to bear.
1045
01:12:12,202 --> 01:12:13,454
I never asked that of you!
1046
01:12:13,537 --> 01:12:16,248
Gyeong-jun got good grades,
so I figured I had to.
1047
01:12:16,332 --> 01:12:18,334
My dream doesn't require a degree anyway.
1048
01:12:19,460 --> 01:12:20,878
Isn't that realistic enough?
1049
01:12:21,670 --> 01:12:23,630
Why can't you see the sacrifice I made?
1050
01:12:23,714 --> 01:12:24,965
Are you seeking credit?
1051
01:12:25,591 --> 01:12:28,844
You quit because you wanted to,
so who are you blaming?
1052
01:12:28,927 --> 01:12:32,097
This is why I call you a menace.
You're just like your grandpa!
1053
01:12:32,181 --> 01:12:35,601
How's that a bad thing?
It's way better than being like you.
1054
01:12:35,684 --> 01:12:37,186
You darn brat!
1055
01:12:51,700 --> 01:12:52,701
Did you just hit me?
1056
01:12:58,374 --> 01:12:59,208
Damn it.
1057
01:13:54,721 --> 01:13:58,600
JEONG-HA
1058
01:14:11,530 --> 01:14:12,656
Hi, Jeong-ha.
1059
01:14:13,657 --> 01:14:14,992
Did you catch a cold?
1060
01:14:16,577 --> 01:14:17,578
No.
1061
01:14:18,245 --> 01:14:20,956
You sound like you have a cold.
1062
01:14:21,039 --> 01:14:22,583
I'm glad you don't though.
1063
01:14:25,544 --> 01:14:26,753
I'm bored.
1064
01:14:27,588 --> 01:14:28,922
Want to hang out with me?
1065
01:14:33,469 --> 01:14:34,470
Sure.
1066
01:14:38,474 --> 01:14:39,808
This place is awesome.
1067
01:14:40,767 --> 01:14:42,686
You know a lot of nice places.
1068
01:14:44,313 --> 01:14:46,106
I come here when I'm depressed.
1069
01:14:47,858 --> 01:14:49,109
Were you depressed?
1070
01:14:50,027 --> 01:14:50,986
Yes,
1071
01:14:51,653 --> 01:14:53,614
but I'm not when I'm with you.
1072
01:14:54,573 --> 01:14:57,367
I'm like your personal
anti-depressant then,
1073
01:14:59,411 --> 01:15:00,662
so pay up.
1074
01:15:07,002 --> 01:15:08,921
-For real?
-Yes.
1075
01:15:10,547 --> 01:15:13,300
That's great. This is a lot though.
1076
01:15:14,009 --> 01:15:15,260
I'm expecting the change.
1077
01:15:15,969 --> 01:15:16,929
I'm keeping it.
1078
01:15:17,804 --> 01:15:19,515
Yes, free money!
1079
01:15:20,015 --> 01:15:21,016
Hey.
1080
01:15:24,144 --> 01:15:25,646
Jeez, you're fast.
1081
01:15:26,563 --> 01:15:27,689
Gosh.
1082
01:15:28,357 --> 01:15:29,441
You should keep it.
1083
01:15:29,983 --> 01:15:31,151
-Really?
-Yes.
1084
01:15:35,197 --> 01:15:36,448
This place is really nice.
1085
01:15:46,416 --> 01:15:47,334
There's a piano!
1086
01:15:48,502 --> 01:15:50,629
As kids, weren't we all forced by our moms
1087
01:15:50,712 --> 01:15:52,256
to take piano lessons?
1088
01:15:53,549 --> 01:15:54,508
No.
1089
01:16:05,894 --> 01:16:07,104
You know how to play.
1090
01:16:11,191 --> 01:16:12,442
I taught myself, actually.
1091
01:16:13,569 --> 01:16:15,696
That's how I learned most things.
1092
01:16:16,572 --> 01:16:18,991
-So are you saying you're a genius?
-No, just poor.
1093
01:16:20,742 --> 01:16:21,660
Can you play this?
1094
01:16:48,979 --> 01:16:52,274
Something magical happens
when you fall in love with a woman.
1095
01:16:58,697 --> 01:16:59,740
That was cool.
1096
01:17:01,158 --> 01:17:03,452
This particular woman has a name.
1097
01:17:04,286 --> 01:17:05,329
An Jeong-ha.
1098
01:17:40,197 --> 01:17:44,534
Searching for the stars
1099
01:17:45,285 --> 01:17:49,831
Sparkling in the night sky
1100
01:17:50,666 --> 01:17:53,585
I see your eyes blinking
1101
01:17:53,669 --> 01:17:57,881
Oh, how beautiful they are
1102
01:18:02,094 --> 01:18:06,807
I finally take the steps
1103
01:18:07,432 --> 01:18:11,978
After hesitating over and over again
1104
01:18:13,271 --> 01:18:17,067
And I will never forget
1105
01:18:19,861 --> 01:18:26,618
How you held my hand
1106
01:20:40,788 --> 01:20:43,725
RECORD OF YOUTH
1107
01:20:44,339 --> 01:20:47,634
I'm grateful to have you by my side
right now.
1108
01:20:48,885 --> 01:20:50,637
Hello, Mother.
1109
01:20:51,346 --> 01:20:53,223
Hey, don't be startled.
1110
01:20:54,099 --> 01:20:56,142
I just wanted to live alone and feel free.
1111
01:20:56,226 --> 01:20:57,978
Forget about my duty as the eldest son.
1112
01:20:58,061 --> 01:21:00,480
What have you ever done
for the family as the eldest son?
1113
01:21:00,564 --> 01:21:01,857
-Mom.
-Shut it!
1114
01:21:01,940 --> 01:21:03,733
What do people think of me here?
1115
01:21:04,609 --> 01:21:06,194
I'll not let you have it your way.
1116
01:21:06,278 --> 01:21:07,863
He wants a model-turned-actor.
1117
01:21:08,697 --> 01:21:10,156
I finish once I start something.
1118
01:21:19,297 --> 01:21:20,914
Subtitle translation by Liya Choi
1119
01:21:21,030 --> 01:21:22,408
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
79400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.