Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,583 --> 00:00:20,584
Ready!
2
00:00:21,418 --> 00:00:22,377
Action!
3
00:00:45,692 --> 00:00:47,569
Cut! Nice!
4
00:01:45,877 --> 00:01:47,295
SONG GEU-RIM
5
00:02:47,481 --> 00:02:48,607
Good work.
6
00:03:15,759 --> 00:03:17,636
EPISODE 2
7
00:03:25,769 --> 00:03:26,770
It hurts.
8
00:03:37,030 --> 00:03:39,825
-Why are you doing this?
-Should I take you home?
9
00:03:41,326 --> 00:03:43,620
The drama industry pays back
to the radio industry.
10
00:03:43,703 --> 00:03:44,579
We're square now.
11
00:03:45,288 --> 00:03:48,083
From tomorrow on,
stop following me around.
12
00:03:48,458 --> 00:03:49,334
Okay?
13
00:03:50,168 --> 00:03:51,920
I'm never doing radio in my life.
14
00:03:53,046 --> 00:03:53,964
Forget it.
15
00:03:54,214 --> 00:03:56,049
I'll go alone even if I have to crawl.
16
00:04:12,065 --> 00:04:14,401
What are you doing?
Put me down!
17
00:04:17,362 --> 00:04:19,030
Put me down.
18
00:04:28,999 --> 00:04:29,916
Hey, Ji Soo-ho.
19
00:04:30,417 --> 00:04:32,586
Do you hate me that much? Why?
20
00:04:33,044 --> 00:04:34,880
Or do you hate doing radio that much?
21
00:04:35,171 --> 00:04:37,757
Why? What exactly do you hate so much?
22
00:04:38,216 --> 00:04:40,468
Why should I tell you that?
23
00:04:44,973 --> 00:04:47,559
You tripped me at the fundraising party
24
00:04:47,642 --> 00:04:50,812
four years ago on purpose.
You think I don't know?
25
00:04:50,896 --> 00:04:54,524
You piss me off every time you talk
and pick fights with me every time.
26
00:04:54,608 --> 00:04:56,651
What have I done to deserve all of this?
27
00:04:56,735 --> 00:04:59,237
What's the problem, huh?
28
00:05:10,457 --> 00:05:11,583
Wow.
29
00:05:22,844 --> 00:05:24,721
Where are we going?
30
00:05:25,889 --> 00:05:28,850
Let me get off.
I won't go to the hospital.
31
00:05:32,854 --> 00:05:34,940
Wow. Ignoring me again.
32
00:05:51,456 --> 00:05:52,374
Wait....
33
00:05:53,249 --> 00:05:54,876
How did you know I live here?
34
00:05:56,002 --> 00:05:56,920
Hey,
35
00:05:57,003 --> 00:05:59,339
how did you know this is my house?
36
00:05:59,881 --> 00:06:00,715
Won't you get out?
37
00:06:00,799 --> 00:06:02,300
I'm asking you, how did you know?
38
00:06:02,384 --> 00:06:03,677
Should I carry you again?
39
00:06:05,595 --> 00:06:08,682
Are you being stubborn because
you want me to carry you? Huh?
40
00:06:33,206 --> 00:06:34,290
Hey, Ji Soo-ho.
41
00:06:34,374 --> 00:06:36,835
You can't just disappear
from a shoot like that.
42
00:06:36,918 --> 00:06:38,336
How about your schedule?
43
00:06:38,920 --> 00:06:39,754
Hey.
44
00:06:39,838 --> 00:06:42,173
At least you should've told me
before you left.
45
00:06:42,257 --> 00:06:45,760
You're away for two minutes
and we consider you missing.
46
00:06:58,023 --> 00:07:00,025
Did you take that woman home?
47
00:07:00,358 --> 00:07:01,651
Please leave now.
48
00:07:02,944 --> 00:07:05,321
I took care of the commercial schedule
for now.
49
00:07:06,156 --> 00:07:07,782
But you've never done this before.
50
00:07:08,408 --> 00:07:09,409
Manager Kim.
51
00:07:10,118 --> 00:07:12,454
I smiled and said "please leave."
52
00:07:22,672 --> 00:07:24,424
-What is this?
-Open the door.
53
00:07:25,425 --> 00:07:26,468
Ji Soo-ho?
54
00:07:28,428 --> 00:07:30,805
What is this?Did fans follow you?
55
00:07:31,723 --> 00:07:34,893
You know I'd make a mess hereif you don't open the door, right?
56
00:07:34,976 --> 00:07:36,561
What kind of punk is this?
57
00:07:37,520 --> 00:07:38,605
I'll take care of him.
58
00:07:44,611 --> 00:07:45,570
I said go.
59
00:07:52,035 --> 00:07:52,994
Who are you?
60
00:07:55,538 --> 00:07:56,664
I'm Ji Soo-ho's manager.
61
00:07:59,125 --> 00:08:00,794
Excuse me.
62
00:08:14,599 --> 00:08:17,352
-Should I become your manager?
-What are all these suitcases?
63
00:08:18,728 --> 00:08:19,646
I want to live here.
64
00:08:21,231 --> 00:08:22,107
I entered...
65
00:08:22,524 --> 00:08:24,776
medical school
and graduated top of my class.
66
00:08:24,859 --> 00:08:25,693
Do you know that?
67
00:08:28,655 --> 00:08:29,989
You didn't come for treatment
68
00:08:30,073 --> 00:08:33,535
nor counselling, and kept asking for
prescription without listening to me.
69
00:08:33,618 --> 00:08:34,452
So?
70
00:08:36,037 --> 00:08:37,705
I'm going to follow you around 24/7.
71
00:08:38,581 --> 00:08:40,166
You're so screwed.
72
00:08:40,917 --> 00:08:42,502
I'm hungry.
Do you have anything?
73
00:08:50,510 --> 00:08:53,972
That sounds like fun.
Do I get to take writers to hotels too?
74
00:08:56,891 --> 00:08:58,643
I've never come with a writer before.
75
00:09:05,233 --> 00:09:07,318
Why are you running around,
being so annoying?
76
00:09:08,444 --> 00:09:09,320
What?
77
00:09:09,904 --> 00:09:11,156
Why do you keep
78
00:09:11,823 --> 00:09:13,825
gnawing at me?
79
00:09:15,869 --> 00:09:17,662
Wow. Ji Soo-ho.
80
00:09:25,086 --> 00:09:26,337
Song Geu-rim?
81
00:09:26,796 --> 00:09:27,714
Yes.
82
00:09:28,464 --> 00:09:30,300
I think she's trying to cast Soo-ho
83
00:09:30,466 --> 00:09:32,260
as a DJ for a new radio program.
84
00:09:32,719 --> 00:09:34,470
She kept following him around the set.
85
00:09:34,554 --> 00:09:36,764
He missed the commercial shoot
to drive her home.
86
00:09:36,848 --> 00:09:37,849
Get to the point.
87
00:09:39,934 --> 00:09:41,019
What does Soo-ho think?
88
00:09:42,395 --> 00:09:45,648
I'm not sure yet,
but I think he could be interested.
89
00:09:45,732 --> 00:09:48,401
Soo-ho doesn't have a cell phone
or a manager,
90
00:09:48,484 --> 00:09:50,236
so I put you with him.
91
00:09:51,237 --> 00:09:53,531
You always manage to disappoint
92
00:09:54,240 --> 00:09:55,825
without fail.
93
00:10:01,331 --> 00:10:03,374
NEW MESSAGE
FROM: JIN TAE-RI
94
00:10:05,293 --> 00:10:06,294
Leave for now.
95
00:10:06,711 --> 00:10:07,629
Okay.
96
00:10:17,430 --> 00:10:18,473
CEO!
97
00:10:18,973 --> 00:10:23,144
How's the contract I mentioned betweenJi Soo-ho and I going?
98
00:10:23,978 --> 00:10:26,814
I'm with the reporters now
99
00:10:26,898 --> 00:10:28,691
and I'm so itching to talk about it.
100
00:10:30,485 --> 00:10:33,238
-Ouch!
-I'm sorry. I'm sorry.
101
00:10:33,696 --> 00:10:34,656
What are you doing?
102
00:10:35,531 --> 00:10:36,491
I mean...
103
00:10:36,991 --> 00:10:40,620
I've been getting my hair done only
by Ms. Choi since several years ago.
104
00:10:40,995 --> 00:10:45,458
Can anyone explain why
this newbie is touching my hair?
105
00:10:45,959 --> 00:10:47,418
I'll do it again properly.
106
00:10:49,837 --> 00:10:51,464
Stop touching my hair.
107
00:10:51,714 --> 00:10:54,384
I'm telling you to bring Ms. Choi.
108
00:10:59,347 --> 00:11:01,015
Oh, Tae-ri.
109
00:11:06,104 --> 00:11:08,356
I enjoy the drama airing at 5 o'clock.
110
00:11:20,410 --> 00:11:21,828
Excuse me, junior!
111
00:11:24,998 --> 00:11:27,333
You left without greeting your senior,
112
00:11:27,959 --> 00:11:29,711
so I came out to get your greeting.
113
00:11:32,338 --> 00:11:37,552
Do you have a problem recognizing faces?
Or do you not have a TV at home?
114
00:11:38,886 --> 00:11:41,639
You know I debuted on TV
a long time ago,
115
00:11:41,723 --> 00:11:45,685
much earlier than you did.
116
00:11:46,811 --> 00:11:48,104
What is she saying?
117
00:11:49,939 --> 00:11:50,773
Hey!
118
00:11:50,857 --> 00:11:52,108
Junior!
119
00:11:55,695 --> 00:11:58,698
Do you want to greet me now?
120
00:11:59,157 --> 00:12:02,535
Or do you want your name
in the headlines with me
121
00:12:02,618 --> 00:12:04,412
because I ripped your hair out?
122
00:12:12,503 --> 00:12:13,629
Junior!
123
00:12:15,048 --> 00:12:17,383
If you don't greet me again next time,
124
00:12:17,675 --> 00:12:19,719
you're going to get your hair pulled.
125
00:12:19,802 --> 00:12:20,678
Okay?
126
00:12:27,352 --> 00:12:28,311
Mr. Lee.
127
00:12:28,478 --> 00:12:31,773
-Why did you call me here?
-What's up with your foot?
128
00:12:33,775 --> 00:12:34,692
Oh...
129
00:12:35,318 --> 00:12:36,361
It's...
130
00:12:37,278 --> 00:12:39,113
It's nothing you have to worry about.
131
00:12:40,198 --> 00:12:41,824
-Mr. Lee--
-Come in.
132
00:12:58,341 --> 00:13:00,968
-You can use this desk.
-What?
133
00:13:01,052 --> 00:13:03,429
You don't have a desk anymore
since you got fired.
134
00:13:10,853 --> 00:13:11,813
Wow.
135
00:13:13,815 --> 00:13:16,067
I used to send many postcards, too.
136
00:13:19,904 --> 00:13:20,905
Isn't it nice here?
137
00:13:21,823 --> 00:13:22,657
Yes.
138
00:13:23,282 --> 00:13:26,035
-It's nice but...
-So, what about Ji Soo-ho?
139
00:13:28,663 --> 00:13:29,497
About that...
140
00:13:31,040 --> 00:13:33,042
I have something to say regarding him.
141
00:13:33,960 --> 00:13:36,212
Mr. Lee, I have something to say...
142
00:13:40,258 --> 00:13:42,093
Let's go outside first.
143
00:13:46,806 --> 00:13:48,599
I met Ji Soo-ho,
144
00:13:48,766 --> 00:13:51,144
but I think he's not a good fit for radio.
145
00:13:51,227 --> 00:13:53,521
There are candidates better than him.
146
00:13:53,688 --> 00:13:55,940
We don't even have a concept
for our show yet.
147
00:13:56,023 --> 00:13:59,861
We can't cast a DJ to find out later
that he doesn't fit our theme.
148
00:14:00,194 --> 00:14:02,280
Are you saying he said no?
149
00:14:02,613 --> 00:14:04,782
No, that's not what I'm saying.
150
00:14:05,491 --> 00:14:06,325
Oh!
151
00:14:06,576 --> 00:14:09,120
How about Oh Jin-soo?
He's really popular these days.
152
00:14:09,203 --> 00:14:11,956
-So he won't do it?
-That's not it...
153
00:14:12,331 --> 00:14:15,334
Why does it have to be Ji Soo-ho?
154
00:14:15,877 --> 00:14:19,464
I really didn't want to say this, but...
155
00:14:20,423 --> 00:14:24,051
Ji Soo-ho is a total crazy nutjob.
156
00:14:28,431 --> 00:14:31,142
That's okay, because I'm crazier.
157
00:14:33,769 --> 00:14:34,604
Wait.
158
00:14:37,315 --> 00:14:38,149
Ji Soo-ho.
159
00:14:39,192 --> 00:14:41,277
He doesn't seem to go well
with radio, right?
160
00:14:41,611 --> 00:14:43,613
It seems he'll disrespect
the radio, right?
161
00:14:44,697 --> 00:14:45,823
How did you know?
162
00:14:46,324 --> 00:14:47,158
Geu-rim,
163
00:14:48,743 --> 00:14:52,830
he's the most unlikely person
to become friendly with radio.
164
00:14:54,290 --> 00:14:57,084
Don't you think that's a job
for people like us?
165
00:14:59,295 --> 00:15:01,005
And there's another reason.
166
00:15:02,590 --> 00:15:04,509
But I'll tell you that once you bring him.
167
00:15:06,511 --> 00:15:08,513
Ah, seriously.
168
00:15:11,307 --> 00:15:12,725
What am I going to do?
169
00:15:33,454 --> 00:15:35,623
MR. MOON SEONG-WOO!
MY NAME IS SONG GEU-RIM.
170
00:15:39,627 --> 00:15:41,212
Just go if you got fired!
171
00:15:42,171 --> 00:15:45,132
Come on, don't be like that.
172
00:15:45,675 --> 00:15:47,301
Why are you being so difficult?
173
00:15:47,843 --> 00:15:51,097
What do you want to hear from me
that's making you stay and throw a fit?
174
00:15:51,597 --> 00:15:54,225
You've been a DJ for 30 years.
175
00:15:54,850 --> 00:15:56,769
You are a radio star who hooked
176
00:15:56,852 --> 00:16:00,189
all the listeners out there
and is still going strong.
177
00:16:00,648 --> 00:16:02,567
So, tell me.
178
00:16:02,984 --> 00:16:03,985
Tell you what?
179
00:16:04,443 --> 00:16:06,779
How to tempt someone who hates radio
into liking it.
180
00:16:07,321 --> 00:16:10,241
You tempted me
and turned me into a radio writer.
181
00:16:10,324 --> 00:16:12,535
-How can you ignore me? Huh?
-What?
182
00:16:12,868 --> 00:16:15,538
-How dare you accuse me of that?
-It's true!
183
00:16:16,497 --> 00:16:19,834
My mom and I have been your hardcore
fans for ten years.
184
00:16:19,917 --> 00:16:20,751
Look at this.
185
00:16:20,835 --> 00:16:24,589
I've sent more than 100 postcards
to your radio show.
186
00:16:24,672 --> 00:16:27,592
I learned language arts and music
through your radio show.
187
00:16:27,675 --> 00:16:29,427
I learned about life and how to write.
188
00:16:30,761 --> 00:16:32,972
So, why are you such a terrible writer?
189
00:16:36,559 --> 00:16:38,352
So, what do you want me to do?
190
00:16:38,978 --> 00:16:41,981
Why are you asking me
how to get Ji Soo-ho?
191
00:16:43,608 --> 00:16:46,694
Mom and I got through hard times
thanks to you.
192
00:16:47,278 --> 00:16:50,531
So, just like how you hooked me in,
how do I hook Ji Soo-ho...
193
00:16:52,408 --> 00:16:55,536
What got me hooked on radio was...
194
00:16:56,037 --> 00:16:58,080
not a strategy, but the sincerity.
195
00:17:01,626 --> 00:17:03,919
Teacher, I'm leaving.
196
00:17:04,587 --> 00:17:06,505
Teacher, thank you! I love you!
197
00:17:12,011 --> 00:17:13,971
You're really not going
to buy a cell phone?
198
00:17:14,639 --> 00:17:16,974
If you don't want a manager,
how about a secretary?
199
00:17:17,475 --> 00:17:19,226
You mean your secretary.
200
00:17:19,935 --> 00:17:20,811
Not necessarily.
201
00:17:21,520 --> 00:17:22,438
I don't need one.
202
00:17:23,689 --> 00:17:25,816
If you don't need one,
should I fire Mr. Kim?
203
00:17:26,984 --> 00:17:29,570
I put Manager Kim with you
because that's what you wanted.
204
00:17:29,862 --> 00:17:32,865
But you've made him useless
for past several years.
205
00:17:36,911 --> 00:17:38,954
And now, let's talk about business.
206
00:17:40,289 --> 00:17:41,874
DOCUMENTARY PRODUCTION PROPOSAL
207
00:17:43,959 --> 00:17:47,129
We received a request to produce
a documentary about our family.
208
00:17:47,838 --> 00:17:49,924
Kim Sang-soo will be the director.
209
00:17:50,007 --> 00:17:53,636
Product placement and promotional profit
will all be handled by JH.
210
00:17:55,554 --> 00:17:58,599
After selling so much, do you still have
something left to sell?
211
00:17:59,225 --> 00:18:00,059
Of course.
212
00:18:01,602 --> 00:18:04,271
Every step or breath you take
turns into cash.
213
00:18:05,022 --> 00:18:07,817
You know how much it amounts to
at the end of the year.
214
00:18:08,984 --> 00:18:09,944
I won't do it.
215
00:18:12,363 --> 00:18:14,281
Because you missed the schedule yesterday,
216
00:18:15,700 --> 00:18:19,537
It cost a lot to stop articles that would
ruin our name from being published.
217
00:18:21,122 --> 00:18:23,082
I didn't want to bring this up.
218
00:18:32,967 --> 00:18:34,552
It's your birthday next month.
219
00:18:35,344 --> 00:18:38,472
I'm giving you an early birthday gift.
The weather has gotten cold.
220
00:18:48,983 --> 00:18:49,900
Son.
221
00:18:51,986 --> 00:18:53,612
I've told you several times.
222
00:18:55,489 --> 00:18:59,243
What you do well, don't do well,
or just doing things...
223
00:19:00,035 --> 00:19:01,412
Even your breathing
224
00:19:02,329 --> 00:19:04,165
can harm me.
225
00:19:08,252 --> 00:19:10,504
I'll set up a meeting
with the director next week.
226
00:19:11,172 --> 00:19:13,132
We can follow the script, as usual.
227
00:19:19,096 --> 00:19:19,930
I won't do it.
228
00:19:21,140 --> 00:19:23,017
I'm not confident that I can smile
229
00:19:25,102 --> 00:19:26,479
in front of the camera 24/7.
230
00:19:38,282 --> 00:19:39,617
Father went to film overseas,
231
00:19:39,700 --> 00:19:42,536
so it's just the two of us
for your birthday party, okay?
232
00:19:42,870 --> 00:19:43,746
Okay.
233
00:19:44,830 --> 00:19:47,500
The candles are dripping.
Hurry and blow them out.
234
00:19:56,383 --> 00:19:57,551
Here's your gift.
235
00:20:02,348 --> 00:20:03,182
Wow.
236
00:20:04,809 --> 00:20:06,143
Let's see.
237
00:20:06,894 --> 00:20:07,812
Soo-ho,
238
00:20:10,564 --> 00:20:13,108
I have something to tell you
for your birthday.
239
00:20:20,157 --> 00:20:21,033
You...
240
00:20:22,243 --> 00:20:23,536
are not my son.
241
00:20:28,290 --> 00:20:29,375
So,
242
00:20:30,376 --> 00:20:34,630
What you do well, don't do well,
or just doing things,
243
00:20:34,755 --> 00:20:36,340
even breathing--
244
00:20:37,633 --> 00:20:39,385
Make sure none of it bothers me.
245
00:20:40,678 --> 00:20:42,471
You have to do a good job, okay?
246
00:21:20,175 --> 00:21:21,051
Hey, Doctor.
247
00:21:25,806 --> 00:21:26,640
Doctor.
248
00:21:27,474 --> 00:21:28,309
Yes, Patient?
249
00:21:28,392 --> 00:21:30,477
-Give me some sleeping pills.
-Denied.
250
00:21:30,561 --> 00:21:33,147
If you start counseling,
I'll prescribe you temporarily.
251
00:21:33,230 --> 00:21:34,481
I have insomnia.
252
00:21:34,565 --> 00:21:36,150
No, you have depression.
253
00:21:36,233 --> 00:21:37,902
All celebrities have it.
254
00:21:37,985 --> 00:21:40,988
We're always shooting late
and working on new roles.
255
00:21:41,071 --> 00:21:43,324
We're so stressed from being exposed--
256
00:21:43,407 --> 00:21:44,408
So, Patient!
257
00:21:44,658 --> 00:21:45,659
Do you cry these days?
258
00:21:48,120 --> 00:21:49,622
I've told you for several months.
259
00:21:49,830 --> 00:21:52,625
Mr. Ji Soo-ho, whether you cry
because you're happy, sad,
260
00:21:52,708 --> 00:21:55,920
upset, or annoyed--
If you do cry, then I'll prescribe you.
261
00:21:57,046 --> 00:21:59,798
You're just making fake smiles
all the time.
262
00:22:00,466 --> 00:22:02,009
This is my last warning.
263
00:22:02,301 --> 00:22:04,511
No treatment, no prescriptions.
264
00:22:05,137 --> 00:22:06,513
I mean it.
265
00:23:14,373 --> 00:23:16,583
Yes, is this JH planning office?
266
00:23:16,667 --> 00:23:19,795
Yes, I'm a radio writer, Song Geu-rim.
267
00:23:19,962 --> 00:23:22,423
I'm calling about Ji Soo-ho's casting.
268
00:23:22,923 --> 00:23:25,759
I'd like to meet with the CEO in person
and talk to her.
269
00:23:25,843 --> 00:23:27,845
That'd be difficultsince she's in a meeting.
270
00:23:27,928 --> 00:23:30,097
When will be the meeting over?
271
00:23:30,514 --> 00:23:32,808
It's hard for me to say. I'm hanging up.
272
00:23:32,891 --> 00:23:33,934
Wait...
273
00:23:37,563 --> 00:23:39,398
What's so difficult?
274
00:23:59,710 --> 00:24:02,921
Hello. I'm Song Geu-rim
who called earlier.
275
00:24:03,172 --> 00:24:04,923
Could I meet with the CEO?
276
00:24:05,007 --> 00:24:08,469
-Or meet with Ji Soo-ho's manager?
-It's hard without an appointment.
277
00:24:08,552 --> 00:24:12,014
Don't be like that.
I'm really a radio writer.
278
00:24:12,139 --> 00:24:13,891
Does Happy Six O'Clock ring a bell?
279
00:24:13,974 --> 00:24:15,726
But it's hard without an appointment.
280
00:24:20,981 --> 00:24:22,983
It's not possible to meet her.
281
00:24:23,067 --> 00:24:25,110
You don't take appointments at all.
282
00:24:28,322 --> 00:24:31,992
Then, I will wait over there
until the CEO has time.
283
00:24:32,076 --> 00:24:33,077
Is that okay?
284
00:24:55,724 --> 00:24:57,935
I'll listen while we're on the way.
You can talk.
285
00:24:59,937 --> 00:25:01,563
Oh, okay...
286
00:25:01,647 --> 00:25:03,607
You came out of your way
287
00:25:04,274 --> 00:25:06,777
to cast me again.
I'll listen to you, so speak.
288
00:25:06,860 --> 00:25:08,278
Restrain yourself, Geu-rim.
289
00:25:08,821 --> 00:25:10,197
Just restrain yourself once.
290
00:25:11,782 --> 00:25:12,616
Sure!
291
00:25:13,033 --> 00:25:15,619
How about we go into a cafe
and have a meeting--
292
00:25:15,702 --> 00:25:19,164
No, I have no time. I'll only listen for
30 minutes on our way home.
293
00:25:21,625 --> 00:25:22,960
Of course, of course.
294
00:25:23,377 --> 00:25:26,130
I'll take you home safely.
295
00:25:26,213 --> 00:25:28,090
I have a commercial driver's license.
296
00:25:28,173 --> 00:25:31,343
I've been picking up and dropping off
our DJs and guests,
297
00:25:31,426 --> 00:25:34,471
so, I'm a very experienced driver.
298
00:25:34,555 --> 00:25:36,140
I'll take you home safely.
299
00:25:44,106 --> 00:25:46,733
Ji Soo-ho,
300
00:25:47,401 --> 00:25:48,652
just please take a look.
301
00:25:50,320 --> 00:25:53,282
I made this because I really want
to introduce you to radio--
302
00:25:53,365 --> 00:25:55,284
So, what's your most notable work?
303
00:25:56,910 --> 00:25:58,954
-I don't have one yet.
-Any award as a writer?
304
00:26:00,581 --> 00:26:01,415
Nope.
305
00:26:01,498 --> 00:26:03,792
Where can I check your profile and script?
306
00:26:05,169 --> 00:26:06,628
Oh, that's...
307
00:26:07,254 --> 00:26:11,800
If you become our show DJ,
I'm making a debut as the chief writer.
308
00:26:11,884 --> 00:26:14,219
Does doing radio make you money
309
00:26:14,303 --> 00:26:15,637
or make you popular?
310
00:26:15,804 --> 00:26:16,680
What?
311
00:26:16,763 --> 00:26:20,017
Tell me one thing better
than me standing in front of the camera.
312
00:26:21,560 --> 00:26:23,937
Do you know how much I make per episode?
313
00:26:24,479 --> 00:26:27,065
Do you know how much that is in one year?
314
00:26:46,501 --> 00:26:47,586
Thank you.
315
00:27:04,603 --> 00:27:05,646
Anything else to say?
316
00:27:05,729 --> 00:27:08,941
I gave you enough chances,
but you couldn't convince me.
317
00:27:11,777 --> 00:27:14,696
Best Actor's in the Blue Dragon
and the Grand Bell Awards twice.
318
00:27:15,489 --> 00:27:17,991
You won an acting award
for your drama too.
319
00:27:18,659 --> 00:27:21,578
When the TV is on, you come out
in every other commercial.
320
00:27:21,954 --> 00:27:24,581
Our superstar sells cell phones
again and again,
321
00:27:24,665 --> 00:27:25,916
and sells beer, too.
322
00:27:26,416 --> 00:27:30,087
So I summarized your life as a superstar.
323
00:27:30,170 --> 00:27:31,964
You're heading in the wrong direction.
324
00:27:33,090 --> 00:27:34,424
-So?
-So...
325
00:27:35,133 --> 00:27:36,969
radio is the solution.
326
00:27:37,052 --> 00:27:40,764
Take off the cool mask
and fight with your own voice!
327
00:27:41,181 --> 00:27:43,850
I believe our superstar reached
328
00:27:43,934 --> 00:27:45,477
this period of your career.
329
00:27:46,228 --> 00:27:47,271
Ji Soo-ho.
330
00:27:48,230 --> 00:27:51,400
You've lived more than 15 years
surrounded by cameras, right?
331
00:27:52,317 --> 00:27:54,319
There are no cameras in radio.
332
00:27:56,029 --> 00:27:58,865
So, you get less money and spotlight
than what you get from TV.
333
00:27:59,283 --> 00:28:01,493
There are no camera flashes
334
00:28:01,576 --> 00:28:03,704
or a script that's been set up
inside the booth.
335
00:28:05,330 --> 00:28:06,832
But Ji Soo-ho,
336
00:28:08,750 --> 00:28:10,877
it's going to be really good for you.
337
00:28:13,380 --> 00:28:14,715
And that's why I really want
338
00:28:15,090 --> 00:28:17,092
to introduce you to doing radio.
339
00:28:23,265 --> 00:28:25,559
-Give me the car key.
-Here.
340
00:28:26,935 --> 00:28:27,853
Goodbye.
341
00:28:32,941 --> 00:28:34,234
Wait, Ji Soo-ho!
342
00:28:34,860 --> 00:28:35,694
Then,
343
00:28:35,777 --> 00:28:37,362
take a look at this just one time.
344
00:28:37,446 --> 00:28:38,989
Just the first five minutes.
345
00:28:39,072 --> 00:28:42,617
Look at this just for five minutes
and listen to the radio for 50 minutes.
346
00:28:42,993 --> 00:28:43,994
Think it over
347
00:28:44,077 --> 00:28:46,163
for the next five days. Please?
348
00:28:48,165 --> 00:28:49,082
Writer Song Geu-rim.
349
00:28:49,374 --> 00:28:50,208
Yes.
350
00:28:51,668 --> 00:28:54,629
With so many years behind you,
you still don't get it.
351
00:28:54,713 --> 00:28:57,758
-What?
-I don't know how else to say it.
352
00:28:57,841 --> 00:28:58,884
I won't be doing radio.
353
00:28:58,967 --> 00:29:01,803
Don't show up at the set,
agency, or anywhere.
354
00:29:04,014 --> 00:29:06,725
I was trying to say it nicely
out of kindness.
355
00:29:06,850 --> 00:29:08,685
Do you not get it when spoken to nicely?
356
00:29:11,355 --> 00:29:14,358
And you still don't understand.
Why are you making me to this?
357
00:29:16,318 --> 00:29:17,652
I'll tell you one last time.
358
00:29:17,944 --> 00:29:19,696
Stop getting up in my face.
359
00:29:19,780 --> 00:29:21,114
Stop showing up. Please.
360
00:29:23,116 --> 00:29:24,576
I'm not doing this radio thing.
361
00:29:32,417 --> 00:29:34,211
Excuse me, Ji Soo-ho.
362
00:29:36,713 --> 00:29:37,881
"Radio thing?"
363
00:29:37,964 --> 00:29:39,674
What is that supposed to mean?
364
00:29:40,842 --> 00:29:43,595
How can you say something like that?
365
00:29:45,347 --> 00:29:49,101
Have you ever been
to a radio booth before?
366
00:29:49,184 --> 00:29:51,978
Have you ever even listened
to the radio properly once?
367
00:29:52,813 --> 00:29:58,151
From now on, I'll teach you
what this "radio thing" is all about.
368
00:29:58,443 --> 00:30:01,321
I'll show you what real radio is
and how it'll change your life.
369
00:30:02,155 --> 00:30:06,034
I won't be up in your face,
I'll work my heart out to convince you.
370
00:30:06,118 --> 00:30:07,369
Okay, Mr. Superstar?
371
00:30:09,663 --> 00:30:10,622
So,
372
00:30:11,957 --> 00:30:14,584
I'll have to keep following you around,
Mr. Superstar.
373
00:30:24,553 --> 00:30:29,141
Starting tomorrow,
I'll continue to see you, Mr. Superstar.
374
00:30:35,230 --> 00:30:37,607
Ji Soo-ho, you're looking down on radio?
375
00:30:38,733 --> 00:30:42,404
You can look down on me,
but not the radio.
376
00:31:16,771 --> 00:31:18,773
Ji Soo-ho, you jerk!
377
00:31:20,233 --> 00:31:21,359
I mean,
378
00:31:22,027 --> 00:31:24,237
how could he disrespect
the radio like that?
379
00:31:24,946 --> 00:31:27,365
Isn't that so messed up?
380
00:31:28,617 --> 00:31:31,453
So, Ji Soo-ho looked down on it
that much?
381
00:31:32,329 --> 00:31:36,333
Well, not that bad...
382
00:31:36,958 --> 00:31:39,753
This girl must've thrown
a freaking tantrum.
383
00:31:40,378 --> 00:31:42,214
I can tell even without looking at it.
384
00:31:42,297 --> 00:31:43,298
Of course.
385
00:31:43,632 --> 00:31:49,304
So, what? You really think
you can hook in Ji Soo-ho?
386
00:31:49,888 --> 00:31:51,181
-For real?
-No way.
387
00:31:51,806 --> 00:31:53,642
Well, I mean,
388
00:31:54,226 --> 00:31:55,727
if I show him my sincerity,
389
00:31:55,810 --> 00:31:59,523
wouldn't that sincerity touch him?
Well, that's what I was thinking.
390
00:31:59,606 --> 00:32:00,524
Sincerity?
391
00:32:01,399 --> 00:32:02,692
Geu-rim, I think
392
00:32:02,776 --> 00:32:05,737
you'd better give up
and contact writer Ra-hui.
393
00:32:06,279 --> 00:32:09,032
Ask her to take you as a sub-writer
if she's starting a show.
394
00:32:09,199 --> 00:32:10,325
But...
395
00:32:10,742 --> 00:32:14,287
I can't just step back
and feel defeated again.
396
00:32:16,581 --> 00:32:17,624
Ji Soo-ho.
397
00:32:23,755 --> 00:32:26,758
CHOI-SEON RUNS INTO DAN-HWI.
WHY DID DAN-HWI HAVE TO DECEIVE...
398
00:32:27,801 --> 00:32:29,678
Patient, it's dinner time.
399
00:32:39,980 --> 00:32:40,814
Give it back.
400
00:32:47,153 --> 00:32:49,364
Oh, bam! Man!
401
00:32:49,447 --> 00:32:50,824
Ah, please.
402
00:32:52,742 --> 00:32:56,705
My depressed patient, you stayed up
all night yesterday, too, right?
403
00:32:56,913 --> 00:32:58,790
This food will make you fall asleep.
404
00:32:59,082 --> 00:33:00,333
Just give me the pills.
405
00:33:02,043 --> 00:33:04,504
I'm looking for an alternative solution
for you.
406
00:33:06,131 --> 00:33:07,132
Doctor,
407
00:33:07,215 --> 00:33:09,718
If I stay up all night again
because of that,
408
00:33:09,801 --> 00:33:12,220
-what do I do on the set tomorrow?
-That'd be good.
409
00:33:12,304 --> 00:33:14,389
I'd love to see you all sleepy.
410
00:33:14,931 --> 00:33:18,727
So, what should I do to keep acting
without sleeping pills?
411
00:33:18,810 --> 00:33:20,228
First,
412
00:33:21,187 --> 00:33:22,564
eat this.
413
00:33:24,274 --> 00:33:25,525
And try opening up to me.
414
00:33:28,778 --> 00:33:30,905
Let's move on
to the first step of counseling.
415
00:33:31,156 --> 00:33:32,198
You want me to open up?
416
00:33:34,451 --> 00:33:38,705
You said you could read me.
That's why I'm paying you this much.
417
00:33:39,122 --> 00:33:40,707
I lied.
418
00:33:40,790 --> 00:33:43,918
How would I know unless you talk to me?
I'm not a god.
419
00:33:47,922 --> 00:33:49,841
Hey, think of the effort I put in cooking.
420
00:33:53,303 --> 00:33:55,513
Seriously. I failed.
I failed today, too.
421
00:33:55,805 --> 00:33:56,723
Even today...
422
00:33:57,474 --> 00:33:58,433
Ugh, too salty.
423
00:33:59,934 --> 00:34:04,314
So, what's the reason you called me
seven times?
424
00:34:05,815 --> 00:34:09,361
Why didn't you answer when you knew
I called seven times?
425
00:34:11,112 --> 00:34:13,114
That's why I came.
426
00:34:15,492 --> 00:34:16,409
By the way,
427
00:34:16,785 --> 00:34:18,370
honey, you're getting old.
428
00:34:18,912 --> 00:34:20,872
I don't think your makeup suits your age.
429
00:34:22,874 --> 00:34:24,376
That's none of your business.
430
00:34:26,503 --> 00:34:28,630
Is your stylist doing her job or not?
431
00:34:29,923 --> 00:34:33,760
I won't say anything about playing around
with actresses, but please avoid staff.
432
00:34:33,843 --> 00:34:36,554
So what made you so upset
433
00:34:36,638 --> 00:34:38,640
to call me here like this?
434
00:34:39,265 --> 00:34:40,100
Your son.
435
00:34:41,351 --> 00:34:42,519
He's acting strange...
436
00:34:43,770 --> 00:34:45,563
It'd be strange if he wasn't.
437
00:34:45,647 --> 00:34:48,817
I'm not joking around.
I'm talking business.
438
00:34:50,443 --> 00:34:52,278
We need to stop it before he gets worse.
439
00:34:53,988 --> 00:34:55,448
Honey, if you want to continue
440
00:34:55,990 --> 00:34:57,617
to live the way you do,
441
00:34:57,992 --> 00:34:59,953
I'm sure you understand
what I'm trying say.
442
00:35:05,583 --> 00:35:06,584
Come home for a while.
443
00:35:08,336 --> 00:35:10,588
You can bring your young girlfriend
if you want.
444
00:35:33,528 --> 00:35:35,071
Get off. I have to go work.
445
00:35:35,155 --> 00:35:37,741
No. Why do you always drive alone
without a manager?
446
00:35:38,408 --> 00:35:40,368
Get off. I need to go to the set.
447
00:35:41,703 --> 00:35:43,455
-I'm going to the set.
-What?
448
00:35:43,538 --> 00:35:45,915
I warned you I'd follow you around 24/7,
449
00:35:45,999 --> 00:35:47,083
Patient Ji Soo-ho.
450
00:35:47,417 --> 00:35:48,293
Let's go.
451
00:35:49,419 --> 00:35:50,462
Ah, sweet.
452
00:35:58,762 --> 00:35:59,763
So,
453
00:36:00,472 --> 00:36:03,308
I'll have to keep following you around,
Mr. Superstar.
454
00:36:04,601 --> 00:36:09,314
Starting tomorrow,
I'll continue to see you, Mr. Superstar.
455
00:36:14,277 --> 00:36:16,946
Hey! I heard it was no joke
at the last shooting.
456
00:36:17,238 --> 00:36:19,532
Why do things like that happen
when I'm not here?
457
00:36:20,408 --> 00:36:21,826
Who's that woman by the way?
458
00:36:22,285 --> 00:36:23,328
I heard she's a writer.
459
00:36:23,411 --> 00:36:24,496
Are you going to do it?
460
00:36:26,289 --> 00:36:28,750
Just go on her show.
Don't you feel sorry for her?
461
00:36:28,833 --> 00:36:30,335
She's a writer after all.
462
00:36:30,418 --> 00:36:32,003
The rumor spread already.
463
00:36:32,587 --> 00:36:33,463
What rumor?
464
00:36:33,880 --> 00:36:35,715
Song Geu-rim, the icon of sacrifice.
465
00:36:36,549 --> 00:36:39,135
There's one writer who is crazy
about casting you.
466
00:36:40,094 --> 00:36:40,970
Who said that?
467
00:36:41,429 --> 00:36:43,056
I heard from all the entire crew.
468
00:36:45,058 --> 00:36:47,352
I don't know who that is,
but I feel sorry for her.
469
00:36:47,435 --> 00:36:49,771
If she asked me, I'd do it right away.
470
00:36:50,480 --> 00:36:53,691
We should call her
for our team dinner today.
471
00:36:54,067 --> 00:36:56,903
Let's see if she'll throw herself
into alcohol too.
472
00:37:01,199 --> 00:37:04,536
Stop getting up in my face.Stop showing up. Please.
473
00:37:04,911 --> 00:37:06,412
I am not doing this radio thing.
474
00:37:10,333 --> 00:37:11,251
Mom.
475
00:37:11,876 --> 00:37:12,919
Do you know Ji Soo-ho?
476
00:37:13,002 --> 00:37:13,962
Ji Soo-ho?
477
00:37:14,337 --> 00:37:15,171
Who's Ji Soo-ho?
478
00:37:15,547 --> 00:37:16,548
See?
479
00:37:17,340 --> 00:37:20,593
He's not even that famous,
but why is he acting so cocky?
480
00:37:20,969 --> 00:37:22,262
He's not a famous star.
481
00:37:22,345 --> 00:37:24,347
What? What's going on?
482
00:37:28,184 --> 00:37:31,104
Mom, you have to try three times
whatever you do, right?
483
00:37:31,187 --> 00:37:34,440
Of course. You have to challenge yourself
at least three times in life.
484
00:37:35,316 --> 00:37:37,360
How can you give up so easily?
485
00:37:37,443 --> 00:37:39,612
I didn't raise my daughter that way.
486
00:37:41,781 --> 00:37:43,032
Mom, but
487
00:37:43,116 --> 00:37:45,034
what if three tries don't work?
488
00:37:45,118 --> 00:37:47,954
Then, change your conviction.
489
00:37:48,580 --> 00:37:49,539
To what?
490
00:37:49,622 --> 00:37:52,125
There's no tree that won't fall
after ten strikes.
491
00:37:52,625 --> 00:37:55,295
What if it won't fall after ten strikes?
492
00:37:57,005 --> 00:37:58,006
Then...
493
00:37:58,965 --> 00:38:01,467
a thousand miles must begin
with the first step.
494
00:38:02,176 --> 00:38:04,178
Have a long-term plan
495
00:38:04,512 --> 00:38:05,638
and challenge it again!
496
00:38:05,722 --> 00:38:07,098
Right?
497
00:38:07,223 --> 00:38:08,349
Right!
498
00:38:08,683 --> 00:38:10,435
Wow. Mom.
499
00:38:10,810 --> 00:38:12,145
Whose daughter am I?
500
00:38:12,228 --> 00:38:15,815
I'm a daughter who received
such a great home education.
501
00:38:15,899 --> 00:38:17,775
Of course.
502
00:38:17,984 --> 00:38:21,821
Then, I will eat well
and will go challenge three times.
503
00:38:21,905 --> 00:38:24,866
Okay! Go Geu-rim!
504
00:38:28,995 --> 00:38:32,790
Director, I think we can get a better shot
if we try one more time.
505
00:38:33,082 --> 00:38:37,045
The current shot
is so very perfect already.
506
00:38:37,170 --> 00:38:39,547
We did seven takes already. Why more?
507
00:38:40,214 --> 00:38:42,467
This is very nice as is.
508
00:38:43,051 --> 00:38:45,845
We should invite her
to our team dinner today.
509
00:38:46,304 --> 00:38:49,307
Let's see if she throws herself
into alcohol too.
510
00:38:50,099 --> 00:38:52,518
I was just getting bored,
but this should be fun.
511
00:38:52,602 --> 00:38:54,312
Who has her number?
512
00:38:54,395 --> 00:38:57,941
-I have it. I will call her.
-Okay, nice! This is going to be fun.
513
00:38:58,483 --> 00:39:00,485
Be prepared. Let's all get drunk today.
514
00:39:04,405 --> 00:39:05,573
Yes, assistant director.
515
00:39:06,199 --> 00:39:08,618
Ji Soo-ho is really coming
to the team dinner, right?
516
00:39:08,826 --> 00:39:10,203
Yeah, he might come.
517
00:39:10,536 --> 00:39:13,331
Come anyway. We have your fan club here.
518
00:39:14,165 --> 00:39:15,249
Okay.
519
00:39:15,583 --> 00:39:16,876
Send me the address.
520
00:39:17,043 --> 00:39:18,086
Yes.
521
00:39:19,796 --> 00:39:20,713
Great.
522
00:39:24,968 --> 00:39:26,594
MR. MOON SEONG-WOO!
I'M SONG GEU-RIM.
523
00:39:28,972 --> 00:39:29,889
Director, thank you.
524
00:39:29,973 --> 00:39:31,683
You were great.
525
00:39:31,766 --> 00:39:32,767
Thank you.
526
00:39:33,476 --> 00:39:35,228
-Thank you.
-Thank you.
527
00:39:39,816 --> 00:39:42,652
Seriously, what are you doing?
Why did you follow him here?
528
00:39:43,236 --> 00:39:44,862
Why are you getting so mad...
529
00:39:45,863 --> 00:39:47,573
Let's formally introduce ourselves.
530
00:39:47,991 --> 00:39:49,492
I'm Ji Soo-ho's manager. And you?
531
00:39:49,575 --> 00:39:51,661
I'm Ji Soo-ho's manager.
532
00:39:52,120 --> 00:39:52,954
Oh...
533
00:39:54,288 --> 00:39:58,126
Then, I'm changing my position
to Ji Soo-ho's high school friend
534
00:39:59,460 --> 00:40:02,547
who's in a confidential relationship
with him.
535
00:40:05,216 --> 00:40:07,552
-Let's shake hands.
-Thank you.
536
00:40:09,470 --> 00:40:10,513
Thank you.
537
00:40:10,596 --> 00:40:13,224
Ji Soo-ho, are you not coming
to the team dinner again?
538
00:40:13,641 --> 00:40:16,269
I'll have to leave early
due to my schedule tomorrow.
539
00:40:17,061 --> 00:40:19,063
Hey, Ji Soo-ho, come with us.
540
00:40:19,355 --> 00:40:21,357
That writer is coming, too.
541
00:40:22,775 --> 00:40:24,777
Let's have fun with that Ms. Sacrifice.
542
00:40:24,986 --> 00:40:27,405
She'll have more fun if you're there.
543
00:40:28,406 --> 00:40:29,615
Come with us.
544
00:40:57,226 --> 00:40:58,436
Oh, she came!
545
00:40:58,519 --> 00:41:01,647
Hello! Oh, you look so pretty!
546
00:41:01,731 --> 00:41:04,567
Hello! How have you been, Director?
547
00:41:05,318 --> 00:41:07,653
Assistant director,
you look great today.
548
00:41:07,987 --> 00:41:10,239
My body double! Hi.
549
00:41:10,782 --> 00:41:12,241
Hello.
550
00:41:12,325 --> 00:41:14,452
I brought these for you, Da-seul.
551
00:41:14,535 --> 00:41:16,412
You said you wanted these last time.
552
00:41:16,662 --> 00:41:19,165
I searched through every store
to get these for you.
553
00:41:19,248 --> 00:41:22,085
Wow, body double... I mean,
writer Song, you're awesome.
554
00:41:22,168 --> 00:41:25,630
Of course. I'm really a great woman.
555
00:41:26,506 --> 00:41:28,925
You're that Ms. Sacrifice.
556
00:41:29,258 --> 00:41:32,136
I heard you had a tough time
because of Ji Soo-ho last time.
557
00:41:32,512 --> 00:41:35,264
No, it wasn't that tough.
558
00:41:35,348 --> 00:41:37,266
I got totally pissed off.
559
00:41:39,185 --> 00:41:40,686
I like this writer.
560
00:41:40,937 --> 00:41:42,480
Please take a glass from me.
561
00:41:42,897 --> 00:41:45,274
Assistant director,
when is Ji Soo-ho coming?
562
00:41:45,358 --> 00:41:46,192
I'm not sure.
563
00:41:46,275 --> 00:41:49,028
He's the main character,
so he'll probably join later.
564
00:41:52,115 --> 00:41:55,618
By the way, are you going to keep
drinking such boring stuff?
565
00:41:56,369 --> 00:41:57,829
Who's Ms. Sacrifice?
566
00:41:58,746 --> 00:42:02,500
Who is she that ever since you heard
she's going to the team dinner
567
00:42:02,583 --> 00:42:05,044
you won't say a word?
568
00:42:06,462 --> 00:42:07,463
Huh?
569
00:42:08,256 --> 00:42:10,007
Who is that Ms. Sacrifice?
570
00:42:11,134 --> 00:42:12,635
Manager Kim, do you know?
571
00:42:19,642 --> 00:42:23,855
Oh, my! So frustrating!
This silence is driving me crazy!
572
00:42:28,568 --> 00:42:29,777
SOJU AND BEER LICENSE
573
00:42:39,912 --> 00:42:42,874
-Ms. Sacrifice!
-Ms. Sacrifice!
574
00:42:42,957 --> 00:42:45,251
-Ms. Sacrifice!
-Ms. Sacrifice!
575
00:42:45,918 --> 00:42:47,044
Wait, wait!
576
00:42:47,670 --> 00:42:49,755
If I fill these all up,
577
00:42:49,839 --> 00:42:52,633
without them overflowing
then all of you actors here,
578
00:42:52,717 --> 00:42:54,552
I don't know when it's going to be,
579
00:42:54,635 --> 00:42:57,638
but will you promise me to be a guest
on my radio program?
580
00:42:57,847 --> 00:42:59,432
-Deal!
-Deal!
581
00:42:59,807 --> 00:43:00,933
Promise me!
582
00:43:02,268 --> 00:43:04,770
Great! I'm going to start now!
583
00:43:09,108 --> 00:43:10,943
-Cheers!
-Cheers!
584
00:43:11,027 --> 00:43:12,612
You have to down it in one shot!
585
00:43:14,197 --> 00:43:16,365
All in!
You are doing great!
586
00:43:20,494 --> 00:43:22,163
Writer, here you go.
587
00:43:23,456 --> 00:43:25,333
You sure know how to drink.
588
00:43:25,875 --> 00:43:30,504
I mean, I can usually drink
a lot more than this.
589
00:43:31,214 --> 00:43:32,798
-Assistant director.
-Yes?
590
00:43:32,882 --> 00:43:34,467
When is Ji Soo-ho coming?
591
00:43:35,551 --> 00:43:37,720
He'll be here soon.
592
00:43:37,803 --> 00:43:39,138
Drink first!
593
00:43:39,263 --> 00:43:41,015
Cheers! One shot!
594
00:43:43,935 --> 00:43:44,810
One more?
595
00:44:03,204 --> 00:44:04,747
Writer, Song Geu-rim.
596
00:44:05,915 --> 00:44:08,501
You are not this weak.
597
00:44:08,751 --> 00:44:14,090
You shouldn't lose to alcohol
just because you lost to Ji Soo-ho.
598
00:44:14,757 --> 00:44:15,758
Hey,
599
00:44:16,217 --> 00:44:21,138
I can't let soju bombs beat me.
That hurts my pride.
600
00:44:22,556 --> 00:44:23,808
Let's go!
601
00:45:09,812 --> 00:45:12,565
What is this very unfamiliar place?
602
00:45:13,107 --> 00:45:14,734
What's with the bed
603
00:45:14,817 --> 00:45:16,819
I've only seen in dramas?
604
00:45:20,156 --> 00:45:22,158
Oh, it's a dream!
605
00:45:22,950 --> 00:45:25,036
Right? It's a dream!
606
00:45:25,119 --> 00:45:27,788
You haven't had a dream
in a while, Song Geu-rim.
607
00:45:43,137 --> 00:45:45,348
Writer Song?
Do you want to leave with me?
608
00:45:46,974 --> 00:45:47,933
Get up.
609
00:45:48,517 --> 00:45:50,978
Why did you drink so much?
610
00:45:58,402 --> 00:45:59,278
Oh, my.
611
00:46:00,696 --> 00:46:01,739
Wait.
612
00:46:01,864 --> 00:46:04,700
Let me think.
613
00:46:04,950 --> 00:46:05,868
Yesterday,
614
00:46:06,452 --> 00:46:08,621
Actor Oh Jin-soo helped me get up
615
00:46:09,205 --> 00:46:10,081
and...
616
00:46:11,415 --> 00:46:14,126
someone appeared in front of me.
617
00:46:16,462 --> 00:46:17,380
Oh, my God!
618
00:46:19,548 --> 00:46:20,883
You're too loud, shush.
619
00:46:27,598 --> 00:46:28,641
Ji Soo-ho.
620
00:46:28,724 --> 00:46:29,975
What happened?
621
00:46:30,518 --> 00:46:32,395
What's going on over here?
622
00:46:33,729 --> 00:46:38,359
I remember walking out with the help
of actor Oh Jin-soo last night.
623
00:46:38,734 --> 00:46:40,319
But the rest is all a big blur.
624
00:46:40,736 --> 00:46:42,071
Why am I here?
625
00:46:43,280 --> 00:46:44,740
What is it?
626
00:46:44,824 --> 00:46:46,492
Why did I wake up here?
627
00:46:50,663 --> 00:46:52,748
Did you come late
to the team dinner yesterday?
628
00:46:52,832 --> 00:46:53,833
Going in with me?
629
00:46:54,291 --> 00:46:55,126
What?
630
00:46:55,209 --> 00:46:57,753
I'm going for a shower.
Will you continue to follow me?
631
00:47:05,302 --> 00:47:06,804
So,
632
00:47:06,887 --> 00:47:09,140
I got very drunk yesterday
633
00:47:09,640 --> 00:47:11,308
and I fell in the hallway
634
00:47:11,600 --> 00:47:13,811
and actor Oh Jin-soo helped me up
635
00:47:13,894 --> 00:47:16,480
and tried to take me home.
636
00:47:17,022 --> 00:47:18,107
But...
637
00:47:18,899 --> 00:47:21,277
why did I wake up here?
638
00:47:25,698 --> 00:47:27,032
Ji Soo-ho.
639
00:47:27,116 --> 00:47:29,368
Why am I here?
640
00:47:29,452 --> 00:47:31,412
Hurry up and come out!
641
00:47:40,212 --> 00:47:41,130
I mean,
642
00:47:41,839 --> 00:47:44,383
please put some clothes on though.
643
00:47:45,009 --> 00:47:46,177
You said come out quick.
644
00:47:47,136 --> 00:47:51,015
But you should've dried yourself at least.
645
00:47:51,932 --> 00:47:54,351
-Want to take a shower?
-What?
646
00:48:19,084 --> 00:48:21,670
If you won't shower, get changed.
I'll take you home.
647
00:48:23,589 --> 00:48:25,466
What happened yesterday?
648
00:48:37,895 --> 00:48:39,104
Writer Song Geu-rim.
649
00:48:40,814 --> 00:48:41,857
Should I do the radio?
650
00:48:43,776 --> 00:48:44,610
What?
651
00:48:45,194 --> 00:48:47,029
Then, please listen to me for a moment.
652
00:48:59,542 --> 00:49:03,170
Your dad agreed, so we are going
to start the movie next month.
653
00:49:03,629 --> 00:49:06,549
I have some things to discuss with you
and notify you.
654
00:49:06,882 --> 00:49:08,801
So, you'll have to come home for a while.
655
00:49:10,469 --> 00:49:11,804
It's cold. Let's talk inside.
656
00:49:12,429 --> 00:49:14,223
I'm sure I smiled and said,
657
00:49:14,848 --> 00:49:16,058
"I won't do it."
658
00:49:18,102 --> 00:49:18,936
Sure.
659
00:49:19,478 --> 00:49:21,105
And I smiled and said you will.
660
00:49:22,731 --> 00:49:23,983
Let's go inside.
661
00:49:24,483 --> 00:49:27,570
You control other activities
saying I should stay mysterious,
662
00:49:27,653 --> 00:49:30,030
but asking me to do everything
that'll make money?
663
00:49:30,114 --> 00:49:34,243
Then will dad's girlfriend also be
in that documentary movie?
664
00:49:37,454 --> 00:49:38,372
Ma'am,
665
00:49:38,998 --> 00:49:41,917
recently I've been thinking
of being a radio DJ.
666
00:49:43,502 --> 00:49:46,005
The rest of my year is packed
with commercials.
667
00:49:46,088 --> 00:49:48,549
Even the documentary
you are talking about now.
668
00:49:48,841 --> 00:49:51,176
There's not a single project I like
coming up.
669
00:49:51,885 --> 00:49:52,720
Oh,
670
00:49:53,887 --> 00:49:56,890
I was actually in a meeting
with a radio writer.
671
00:50:19,288 --> 00:50:20,122
Explain, please?
672
00:50:22,458 --> 00:50:23,459
She's a radio writer.
673
00:50:24,209 --> 00:50:26,378
You need to explain
a little more than that.
674
00:50:27,588 --> 00:50:29,006
I'm going to sign the contract.
675
00:50:29,798 --> 00:50:32,843
So, I don't think I'll be able
to do that documentary
676
00:50:33,177 --> 00:50:34,219
you were talking about.
677
00:50:35,554 --> 00:50:36,388
For how long?
678
00:50:37,598 --> 00:50:39,725
How long will you fool around
doing radio
679
00:50:39,808 --> 00:50:41,477
and with that girl?
680
00:50:46,315 --> 00:50:47,232
I'm not sure.
681
00:50:51,654 --> 00:50:52,863
You sure cast well,
682
00:50:54,239 --> 00:50:56,325
although I'm not sure what's your talent.
683
00:51:22,017 --> 00:51:23,060
Excuse me?
684
00:51:24,937 --> 00:51:25,938
Fool around?
685
00:51:27,606 --> 00:51:30,442
-What did your mom just say?
-Go.
686
00:51:32,444 --> 00:51:33,529
Let's talk later.
687
00:51:41,870 --> 00:51:44,790
Ji Soo-ho, what did you tell your mom?
688
00:51:46,083 --> 00:51:49,712
I mean, what was your mom talking about
before she left?
689
00:51:50,170 --> 00:51:52,423
I don't get it, please explain it to me!
690
00:51:55,175 --> 00:51:58,721
Didn't you want to cast me?
So, what more is there to explain?
691
00:52:00,305 --> 00:52:02,141
If you don't want to, fine, just leave.
692
00:52:02,641 --> 00:52:04,268
"If you don't want to, fine"?
693
00:52:04,727 --> 00:52:06,478
Are you threatening me, Ji Soo-ho?
694
00:52:06,562 --> 00:52:08,814
How is this a threat?
695
00:52:09,523 --> 00:52:10,816
Ji Soo-ho,
696
00:52:11,316 --> 00:52:14,403
In your fight with your mother,
CEO, or whatever,
697
00:52:14,570 --> 00:52:15,988
you made me look bad
698
00:52:16,864 --> 00:52:19,074
and used the radio as a threat.
699
00:52:20,743 --> 00:52:22,035
Then, just don't do it.
700
00:52:22,202 --> 00:52:23,996
Just say no. I don't mind.
701
00:52:26,749 --> 00:52:27,833
Seriously.
702
00:52:27,916 --> 00:52:29,376
You said I was threatening you.
703
00:52:29,460 --> 00:52:31,670
Then, just don't do it.
What's the problem?
704
00:52:31,754 --> 00:52:34,673
Also, this isn't a threat,
and I really mean it.
705
00:52:37,593 --> 00:52:39,344
Can you just please leave now?
706
00:52:42,598 --> 00:52:43,557
Ji Soo-ho.
707
00:52:45,058 --> 00:52:46,769
Why do you keep smiling?
708
00:52:49,021 --> 00:52:51,440
What's there to laugh about?
709
00:52:52,524 --> 00:52:55,861
That little smirk of yours
is pissing me off!
710
00:52:59,114 --> 00:53:00,532
Then, I'll say it straight.
711
00:53:01,950 --> 00:53:03,619
Leave. Please.
712
00:53:38,570 --> 00:53:39,905
Bravo!
713
00:53:40,906 --> 00:53:43,200
She must be Ms. Sacrifice,
Song Geu-rim.
714
00:53:43,951 --> 00:53:46,620
I didn't eavesdrop.
You guys were too loud.
715
00:53:47,955 --> 00:53:48,914
Hey, Patient.
716
00:53:50,165 --> 00:53:51,542
You must do her radio show.
717
00:53:52,417 --> 00:53:54,044
I'm so happy to see you
718
00:53:54,711 --> 00:53:55,963
being like this.
719
00:53:58,298 --> 00:53:59,383
Hey, stay still.
720
00:54:55,898 --> 00:54:58,317
MR. MOON SEONG-WOO!
MY NAME IS SONG GEU-RIM.
721
00:55:16,460 --> 00:55:17,920
Hello, Ji Soo-ho.
722
00:55:18,795 --> 00:55:21,715
I'm Song Geu-rim, a radio writerwho wants to write the most
723
00:55:21,798 --> 00:55:23,759
heartwarming script in the world.
724
00:55:24,801 --> 00:55:28,472
I made this video to introduce to you
725
00:55:28,555 --> 00:55:32,893
to the radio, which I love so much.
726
00:55:34,436 --> 00:55:36,688
Here, the postcards that I sent
727
00:55:36,772 --> 00:55:40,400
during my junior high
and high school days are still up.
728
00:55:41,193 --> 00:55:44,655
I listened to the radio since I was young
because I loved it so much.
729
00:55:46,615 --> 00:55:47,449
This is...
730
00:55:47,950 --> 00:55:50,202
the legend of the KBC radio station.
731
00:55:50,285 --> 00:55:52,996
This booth belongs to the DJ
who's been on air for 30 years.
732
00:55:55,958 --> 00:56:00,379
This is the writer's office
where I write scripts.
733
00:56:01,088 --> 00:56:03,382
It looks more like a storage room,
734
00:56:03,465 --> 00:56:05,425
but it really is the writer's office.
735
00:56:06,385 --> 00:56:08,345
And these are the scripts
736
00:56:09,137 --> 00:56:11,640
that I really want you to read.
737
00:56:11,723 --> 00:56:14,393
Do you see all of this?Would you help them out?
738
00:56:17,521 --> 00:56:20,607
This is the place where I love the most.
739
00:56:20,941 --> 00:56:22,651
My hideout.
740
00:56:27,781 --> 00:56:28,782
Ji Soo-ho.
741
00:56:29,408 --> 00:56:31,535
I'm a writer who doesn't write well
742
00:56:31,952 --> 00:56:35,163
and who can't really doanything right yet.
743
00:56:36,206 --> 00:56:39,543
But if you say you are going to dothe radio with me,
744
00:56:39,876 --> 00:56:41,753
and that the words that I write
745
00:56:42,004 --> 00:56:45,716
will come out to the worldthrough your voice,
746
00:56:46,133 --> 00:56:48,927
I may bow down to you that very day.
747
00:56:50,971 --> 00:56:52,472
Does it sound like a threat?
748
00:56:53,473 --> 00:56:54,433
In any case,
749
00:56:55,350 --> 00:57:00,480
I wish you'd knock on this door.
750
00:57:01,982 --> 00:57:03,984
Let's do this radio show together.
751
00:58:37,452 --> 00:58:38,537
Yes, Mr. Kang.
752
00:58:38,912 --> 00:58:40,497
Come up here right now!
753
00:58:54,219 --> 00:58:56,388
You said Song Geu-rim is the chief writer?
754
00:58:57,556 --> 00:58:59,808
Hey, crazy Kang.
Are you out of your mind?
755
00:59:01,810 --> 00:59:04,020
Same goes to Song Geu-rim.
756
00:59:04,104 --> 00:59:06,106
Did she say she would do it?
757
00:59:06,356 --> 00:59:09,192
She gave you the okay
to be the chief writer?
758
00:59:10,235 --> 00:59:15,824
So, you two are trying
to drive me crazy, aren't you?
759
00:59:17,075 --> 00:59:19,077
Hey, Song Geu-rim! Come here.
760
00:59:20,662 --> 00:59:21,663
You,
761
00:59:21,788 --> 00:59:23,790
as written in this proposal,
762
00:59:24,166 --> 00:59:26,334
are you going to be the chief writer?
763
00:59:26,585 --> 00:59:27,502
Chief Director.
764
00:59:27,586 --> 00:59:30,589
-We agreed that I'm in charge of staffing.
-Hey, crazy Kang.
765
00:59:30,881 --> 00:59:31,715
Be quiet.
766
00:59:32,966 --> 00:59:36,553
I begged until my hands bled and saved you
767
00:59:36,636 --> 00:59:39,598
to revive this radio station.
768
00:59:39,681 --> 00:59:40,932
Are you asking me to
769
00:59:41,016 --> 00:59:42,684
commit suicide together?
770
00:59:43,894 --> 00:59:47,606
How could we trust Song Geu-rim
and make her a chief writer?
771
00:59:48,231 --> 00:59:51,693
She can't write a single script properly.
What--
772
00:59:51,776 --> 00:59:53,111
-Chief Director.
-You...
773
00:59:53,820 --> 00:59:55,071
don't say a word.
774
00:59:56,406 --> 00:59:57,407
You speak.
775
00:59:58,658 --> 00:59:59,492
Can you...
776
00:59:59,701 --> 01:00:01,369
really be the chief writer?
777
01:00:03,163 --> 01:00:04,497
As it's written here,
778
01:00:04,873 --> 01:00:07,709
the chief writer, Song Geu-rim.
779
01:00:08,210 --> 01:00:11,504
Are you confident you can write scripts
to carry the program?
780
01:00:12,005 --> 01:00:12,881
Huh?
781
01:00:17,802 --> 01:00:19,179
You know writer Ra, right?
782
01:00:22,057 --> 01:00:23,099
Go with her.
783
01:00:23,808 --> 01:00:27,062
If you really want to work
with Song Geu-rim,
784
01:00:27,145 --> 01:00:29,773
you can take her as a sub-writer.
785
01:00:30,523 --> 01:00:32,400
Writer Ra, it's okay with you, right?
786
01:00:35,111 --> 01:00:36,655
She's okay with it!
787
01:00:39,658 --> 01:00:40,951
I'm going with Song Geu-rim.
788
01:00:46,831 --> 01:00:48,667
Fine, fine.
789
01:00:50,835 --> 01:00:53,380
As it says in this proposal,
790
01:00:53,505 --> 01:00:55,006
if Ji Soo-ho agrees to do it,
791
01:00:56,299 --> 01:00:58,426
I'll sign this and you'll have...
792
01:00:59,344 --> 01:01:00,428
my seal of approval.
793
01:01:00,929 --> 01:01:01,763
So,
794
01:01:02,555 --> 01:01:03,765
will Ji Soo-ho do it?
795
01:01:04,432 --> 01:01:05,392
Did you guys
796
01:01:05,892 --> 01:01:08,019
hook Ji Soo-ho in before doing all this?
797
01:01:08,395 --> 01:01:09,646
He said no, right?
798
01:01:09,729 --> 01:01:11,481
He said no way, right?
799
01:01:11,564 --> 01:01:13,191
Even if it's not Ji Soo-ho,
800
01:01:13,275 --> 01:01:15,485
I'm going with Song Geu-rim
as my chief writer.
801
01:01:19,406 --> 01:01:21,658
Hey, crazy Kang! Where are you going?
802
01:01:22,367 --> 01:01:23,201
You!
803
01:01:23,285 --> 01:01:26,705
Cancel your comeback!
804
01:01:27,497 --> 01:01:28,748
I'm sorry, writer Ra.
805
01:01:28,999 --> 01:01:31,918
-He'll change his mind soon.
-No, it's alright.
806
01:01:44,848 --> 01:01:45,765
Song Geu-rim.
807
01:01:52,522 --> 01:01:53,565
Did you really think...
808
01:01:57,402 --> 01:01:59,404
if you got Ji Soo-ho to join,
809
01:02:00,238 --> 01:02:02,324
you could be the main writer?
810
01:02:05,285 --> 01:02:08,413
Come to your senses, Song Geu-rim.
811
01:02:09,205 --> 01:02:11,958
No matter how good you are
at casting guests
812
01:02:12,042 --> 01:02:14,085
and at kissing people's butts,
813
01:02:15,003 --> 01:02:19,549
you'll be beaten up on air
if you can't write well!
814
01:02:20,216 --> 01:02:22,844
You know your limitations, don't you?
815
01:02:23,345 --> 01:02:24,179
Huh?
816
01:02:27,474 --> 01:02:31,144
I don't know how you got Lee Gang
to pick you as the chief writer,
817
01:02:31,269 --> 01:02:32,270
but Ji Soo-ho...
818
01:02:32,896 --> 01:02:33,772
Seriously.
819
01:02:34,647 --> 01:02:37,192
Do you really think that's even possible?
820
01:02:37,817 --> 01:02:41,780
Huh? Are you standing here
thinking any of this makes sense?
821
01:02:42,280 --> 01:02:45,700
Do you really think Ji Soo-ho
will do the radio? Yeah, right...
822
01:02:46,534 --> 01:02:49,037
Geu-rim, I'm telling you this
823
01:02:49,162 --> 01:02:51,748
because I really care about you.
824
01:02:52,040 --> 01:02:53,917
Wake up and come to your senses!
825
01:02:54,000 --> 01:02:58,380
The probability of Ji Soo-ho doing radio
is even lower than you becoming a chief!
826
01:02:59,214 --> 01:03:00,131
Okay?
827
01:03:01,841 --> 01:03:03,301
Let's do it.
828
01:03:06,388 --> 01:03:08,598
Let's do this radio show.
829
01:03:53,435 --> 01:03:54,352
Do you want to do AD?
830
01:03:55,061 --> 01:03:56,813
Work with me this time!
831
01:03:56,896 --> 01:03:58,148
You really said you'll do radio?
832
01:03:58,231 --> 01:03:59,858
-Because of her?
-It's not about her!
833
01:03:59,941 --> 01:04:03,611
-Program, guests, scripts as he wants?
-How did you know?
834
01:04:03,695 --> 01:04:05,029
I heard you and I will have a battle.
835
01:04:05,113 --> 01:04:06,448
Does this make sense? A battle?
836
01:04:06,531 --> 01:04:07,657
I wish to sign the contract
837
01:04:07,740 --> 01:04:09,993
with writer Song Geu-rim only.
838
01:04:10,118 --> 01:04:11,536
Let me ask you one thing.
839
01:04:11,619 --> 01:04:13,371
I'm so glad. Ask me 100 things.
840
01:04:13,455 --> 01:04:17,625
-Why did I agree to do this show?
-Are you not going to it then?
56799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.