All language subtitles for My.Fellow.Citizens.E07-E08.190409-NEXT-KCW
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,172 --> 00:00:08,271
(Episode 7)
2
00:00:13,142 --> 00:00:14,211
What?
3
00:00:14,312 --> 00:00:16,281
I'm a con artist.
4
00:00:17,851 --> 00:00:19,351
I am a con artist.
5
00:00:28,991 --> 00:00:30,092
Go on.
6
00:00:30,331 --> 00:00:32,432
As I said
I'm a con artist.
7
00:00:33,131 --> 00:00:35,061
I never step foot
near Seoul University.
8
00:00:35,732 --> 00:00:39,102
I scammed her father once
three years ago.
9
00:00:39,401 --> 00:00:41,672
- Hey.
- Be quiet.
10
00:00:42,511 --> 00:00:44,441
I became the Brave
Citizen by dumb luck.
11
00:00:45,371 --> 00:00:47,812
I beat someone up to avoid
being caught by her,
12
00:00:48,142 --> 00:00:50,151
and he happened to be
a serial killer.
13
00:00:50,911 --> 00:00:53,151
Anyway, if I don't run
for the National Assembly,
14
00:00:54,322 --> 00:00:56,221
my wife and I
will be hurt.
15
00:00:57,121 --> 00:00:59,591
So, whatever you decide,
16
00:00:59,791 --> 00:01:01,291
I need to run.
17
00:01:02,361 --> 00:01:05,962
I must be elected
Assemblyman.
18
00:01:13,341 --> 00:01:14,802
Do you have any priors?
19
00:01:16,541 --> 00:01:17,541
I do not.
20
00:01:18,511 --> 00:01:20,612
- Your wife is a real cop?
- Yes.
21
00:01:20,612 --> 00:01:22,382
Did she know
you were a con artist?
22
00:01:24,481 --> 00:01:25,921
No, she still
doesn't know.
23
00:01:28,382 --> 00:01:32,261
This punk. This kid
is a real character.
24
00:01:32,492 --> 00:01:35,291
Where did you find
someone like this?
25
00:01:38,061 --> 00:01:41,332
I like your character.
I like your openness.
26
00:01:41,561 --> 00:01:43,671
I like you, kid. I do.
27
00:01:47,501 --> 00:01:50,871
I like everything, but
not for an Assemblyman.
28
00:01:52,382 --> 00:01:53,811
Why do you think that?
29
00:01:54,742 --> 00:01:56,612
I made someone...
30
00:01:56,612 --> 00:01:58,951
with two DUIs
an Assemblyman somehow,
31
00:01:59,951 --> 00:02:01,621
but a con artist
isn't right.
32
00:02:01,781 --> 00:02:03,852
That's inconsiderate
toward the nation.
33
00:02:04,751 --> 00:02:08,162
Sir, don't be like that.
Give him...
34
00:02:11,932 --> 00:02:14,101
Let me say this since you
mention being considerate.
35
00:02:15,202 --> 00:02:16,971
Are DUIs
being considerate?
36
00:02:17,401 --> 00:02:19,001
From what I see of
Assemblymen,
37
00:02:19,001 --> 00:02:21,441
they committed assault,
bribery,
38
00:02:21,441 --> 00:02:24,672
abuse of power,
and even adultery.
39
00:02:26,281 --> 00:02:28,781
Are those people
being considerate?
40
00:02:30,712 --> 00:02:32,922
This punk throws
a proper punch.
41
00:02:32,922 --> 00:02:34,422
The Assembly
seems to be...
42
00:02:34,422 --> 00:02:36,552
where inconsiderate people
fight anyway.
43
00:02:36,591 --> 00:02:38,251
Why can't I go there?
44
00:02:38,851 --> 00:02:41,262
Because I'm a high school
grad and a con artist?
45
00:02:42,221 --> 00:02:44,332
Yes, that's why you can't.
46
00:02:44,892 --> 00:02:48,432
Hey. This is my zone,
after all.
47
00:02:48,661 --> 00:02:50,101
You're not good enough.
48
00:02:50,101 --> 00:02:53,001
A con artist? Come now.
That's degrading.
49
00:02:54,702 --> 00:02:56,971
That's why your nomination
was voided, wasn't it?
50
00:02:58,272 --> 00:02:59,642
For spreading lies.
51
00:03:01,212 --> 00:03:04,682
I scam people knowing
it's a bad thing.
52
00:03:05,151 --> 00:03:07,482
To be honest,
I sometimes feel bad...
53
00:03:07,922 --> 00:03:10,952
since they're being
victimized by my bad deed.
54
00:03:12,151 --> 00:03:13,422
But do you?
55
00:03:14,422 --> 00:03:17,492
When you spread lies,
did you feel...
56
00:03:17,892 --> 00:03:19,531
the same thing I did?
57
00:03:22,262 --> 00:03:25,131
Listen to this punk.
58
00:03:25,901 --> 00:03:27,242
"My words are lies."
59
00:03:27,501 --> 00:03:29,441
"I'm conning them."
60
00:03:29,612 --> 00:03:31,612
"It's a disgustingly
bad thing."
61
00:03:32,682 --> 00:03:34,142
Did you ever think that?
62
00:03:36,311 --> 00:03:38,452
I guess I'm getting old,
63
00:03:38,452 --> 00:03:41,151
hearing something like
this from this punk.
64
00:03:41,381 --> 00:03:44,321
You didn't, right?
You didn't, that's why...
65
00:03:44,792 --> 00:03:46,621
you insisted you were
innocent...
66
00:03:46,621 --> 00:03:48,591
and went all the way
to the Supreme Court.
67
00:03:48,661 --> 00:03:49,661
Hey!
68
00:03:54,101 --> 00:03:55,901
What I'm saying isn't...
69
00:03:57,601 --> 00:03:59,542
"you're a con artist too,"
70
00:03:59,542 --> 00:04:01,672
"so why can't I,
a real con artist,"
71
00:04:01,672 --> 00:04:03,471
"do it as well."
72
00:04:04,212 --> 00:04:05,411
I'm saying...
73
00:04:06,512 --> 00:04:08,582
you shouldn't judge
who can and can't.
74
00:04:09,751 --> 00:04:12,452
You're here because
you need something,
75
00:04:12,452 --> 00:04:14,721
and I'm here because
I need something.
76
00:04:16,052 --> 00:04:18,591
Then let's both look at
what we each need,
77
00:04:19,522 --> 00:04:21,891
rather than argue about
stupid qualifications.
78
00:04:33,141 --> 00:04:34,141
Come with me.
79
00:04:34,141 --> 00:04:35,472
Chairman Park,
you go home.
80
00:04:36,371 --> 00:04:37,441
Where are you going?
81
00:04:38,011 --> 00:04:40,211
You said let's not argue
about qualifications.
82
00:04:40,282 --> 00:04:42,311
So let's see what
you're capable of.
83
00:04:46,251 --> 00:04:47,422
Hey, Jung Gook.
84
00:04:50,152 --> 00:04:52,321
We need him,
85
00:04:53,592 --> 00:04:55,222
so don't make
any mistakes.
86
00:04:55,222 --> 00:04:56,862
Either be casual
or polite.
87
00:04:56,862 --> 00:04:57,992
Stick to one...
88
00:04:58,992 --> 00:05:00,732
before I make a mistake.
89
00:05:25,191 --> 00:05:27,461
I got this in an auction
four years ago.
90
00:05:27,621 --> 00:05:29,492
The price dropped in half.
91
00:05:30,792 --> 00:05:32,501
When I first bought it,
92
00:05:32,501 --> 00:05:34,201
there weren't any
vacant booths,
93
00:05:35,001 --> 00:05:36,302
but after people
lost interest in the area,
94
00:05:36,302 --> 00:05:37,972
people stopped coming,
95
00:05:37,972 --> 00:05:39,672
and the stores started
to pull out.
96
00:05:39,842 --> 00:05:41,571
All that's left is
a pool hall.
97
00:05:41,602 --> 00:05:42,842
They pay 600 dollars
in rent monthly.
98
00:05:43,511 --> 00:05:44,511
Darn it.
99
00:05:44,571 --> 00:05:45,571
Anyway,
100
00:05:45,571 --> 00:05:46,881
sell this for 1.5 times
the purchase price.
101
00:05:46,881 --> 00:05:48,112
Then I'll help you.
102
00:05:49,081 --> 00:05:50,311
- What?
- Sell it...
103
00:05:50,311 --> 00:05:51,581
for one and a half times
what I paid.
104
00:05:52,282 --> 00:05:54,182
I'm not considering
your qualifications.
105
00:05:54,182 --> 00:05:55,321
So at least I need to see
what you're capable of.
106
00:05:55,321 --> 00:05:57,021
What does selling
this building...
107
00:05:57,021 --> 00:05:59,121
have to do with
my capabilities?
108
00:05:59,362 --> 00:06:01,691
Do you know who does well
in the Assembly?
109
00:06:02,792 --> 00:06:05,532
Among farmers, those
who farmed well.
110
00:06:05,532 --> 00:06:08,102
Among teachers,
those who taught well.
111
00:06:08,501 --> 00:06:10,271
Among lawyers, those
who represented...
112
00:06:10,271 --> 00:06:11,732
their clients well
do well in the Assembly.
113
00:06:11,732 --> 00:06:13,342
Since I'm a con artist,
you want to see...
114
00:06:13,342 --> 00:06:14,941
if I'm good at conning
people, is that it?
115
00:06:14,941 --> 00:06:16,342
That's right.
116
00:06:16,441 --> 00:06:17,441
Sell it.
117
00:06:19,242 --> 00:06:22,612
Assemblyman, excuse me
for my choice of words,
118
00:06:22,711 --> 00:06:24,782
but you know
that's gibberish, right?
119
00:06:27,081 --> 00:06:28,552
Yes, it is.
120
00:06:28,682 --> 00:06:30,792
But it's persuasive.
So sell it.
121
00:06:30,792 --> 00:06:33,492
As you know
from what I said,
122
00:06:33,761 --> 00:06:36,092
I'm in this mess because
of a con I pulled.
123
00:06:36,092 --> 00:06:37,891
I put my wife
in danger too.
124
00:06:37,891 --> 00:06:40,001
So you feel bad
pulling another con?
125
00:06:40,001 --> 00:06:41,461
Naturally.
126
00:06:41,461 --> 00:06:44,001
You pulled a con and
put your wife in danger,
127
00:06:44,331 --> 00:06:46,701
but If you don't
pull a con, your wife...
128
00:06:46,701 --> 00:06:48,042
will be in danger again.
129
00:06:48,201 --> 00:06:49,342
That's right.
130
00:06:49,342 --> 00:06:50,441
So sell it.
131
00:06:51,011 --> 00:06:53,381
What's there to life? It
all comes in full circle.
132
00:06:53,581 --> 00:06:55,412
You must know life
to know politics.
133
00:06:55,412 --> 00:06:57,412
But sir, don't do this.
134
00:06:57,412 --> 00:06:58,782
Use another way
to test my...
135
00:06:58,782 --> 00:07:01,852
No, no, no. I don't need
anything else.
136
00:07:01,852 --> 00:07:04,222
Just sell that for one and
a half times the price.
137
00:07:04,422 --> 00:07:05,592
Then I'll help you...
138
00:07:05,592 --> 00:07:06,862
and get you into
the Assembly.
139
00:07:07,521 --> 00:07:09,532
You said we should each
look at what we need.
140
00:07:09,532 --> 00:07:11,391
I'm looking only at money.
141
00:07:19,701 --> 00:07:22,071
If I sell this building,
will you really help me?
142
00:07:22,071 --> 00:07:23,071
I said I will.
143
00:07:23,071 --> 00:07:24,472
You can't change your tune
later.
144
00:07:24,571 --> 00:07:25,742
I may change parties,
145
00:07:25,742 --> 00:07:27,881
but I never change
my tune.
146
00:07:29,251 --> 00:07:31,552
Can you definitely get me
elected?
147
00:07:32,052 --> 00:07:33,682
What if I trust you
and lose?
148
00:07:33,682 --> 00:07:35,621
Hey, no one I helped...
149
00:07:35,621 --> 00:07:36,992
ever failed to make it in.
150
00:07:36,992 --> 00:07:38,621
They left after going
if anything.
151
00:07:38,891 --> 00:07:41,261
You don't care
if you go in and out.
152
00:07:45,092 --> 00:07:46,162
I don't.
153
00:07:47,532 --> 00:07:49,131
I don't plan to stay long
anyway.
154
00:07:50,402 --> 00:07:52,802
Life always comes around
in a full circle.
155
00:07:55,201 --> 00:07:56,511
At least
you'll understand me...
156
00:07:56,511 --> 00:07:57,612
if we work together.
157
00:07:57,612 --> 00:07:59,511
I'll make sure
that happens.
158
00:08:01,011 --> 00:08:02,112
Give me a week.
159
00:08:03,881 --> 00:08:04,912
One and a half times?
160
00:08:06,081 --> 00:08:07,682
It's a piece of cake.
161
00:08:16,961 --> 00:08:18,532
I guess their talks
are going well.
162
00:08:19,961 --> 00:08:22,201
Keep a close eye
so there are no problems.
163
00:08:25,571 --> 00:08:26,802
Park Hoo Ja.
164
00:08:26,802 --> 00:08:29,412
daughter of Park Sang Pil,
a former loan shark.
165
00:08:29,771 --> 00:08:31,771
She's the current chairman
of Baekkyung Capital.
166
00:08:32,711 --> 00:08:34,941
This is what I just got.
167
00:08:43,122 --> 00:08:44,122
Him.
168
00:08:44,321 --> 00:08:46,591
What does he do at
Baekkyung Capital?
169
00:08:46,591 --> 00:08:48,491
Choi Pil Joo?
170
00:08:48,961 --> 00:08:50,731
The General Manager
of Collections.
171
00:08:51,162 --> 00:08:52,461
He's a debt collector.
172
00:08:53,861 --> 00:08:55,101
So that's why...
173
00:08:58,471 --> 00:08:59,471
Who's she?
174
00:08:59,471 --> 00:09:01,672
That's Park Hoo Ja,
Baekkyung's chairman.
175
00:09:02,471 --> 00:09:03,772
She's Park Hoo Ja?
176
00:09:08,211 --> 00:09:09,851
I saw her before.
177
00:09:10,412 --> 00:09:11,412
Where?
178
00:09:12,481 --> 00:09:13,981
I can't remember.
179
00:09:15,221 --> 00:09:16,821
But I'm sure I did.
180
00:09:17,091 --> 00:09:18,691
It was recently.
181
00:09:19,662 --> 00:09:21,061
She looks familiar...
182
00:09:21,522 --> 00:09:22,762
Didn't you come to see
a real estate broker?
183
00:09:24,432 --> 00:09:26,402
This is a fake
real estate agency.
184
00:09:27,331 --> 00:09:29,932
You were almost conned.
185
00:09:30,302 --> 00:09:31,302
I see.
186
00:09:31,932 --> 00:09:33,172
Yes! That was her!
187
00:09:33,172 --> 00:09:35,142
They were together,
come to think of it.
188
00:09:35,441 --> 00:09:37,471
Why couldn't I
remember that?
189
00:09:38,512 --> 00:09:39,711
You moron.
190
00:09:39,711 --> 00:09:40,941
You even gave her
your card.
191
00:09:40,941 --> 00:09:42,682
How could you not
remember?
192
00:09:44,682 --> 00:09:47,122
Why does she keep
talking to herself?
193
00:09:52,022 --> 00:09:54,262
They did it? Why?
194
00:09:54,491 --> 00:09:56,932
There was a case in which
we lost the perp.
195
00:09:56,932 --> 00:09:57,932
A fake real estate agency.
196
00:09:57,932 --> 00:09:59,762
Is that why
they attacked you?
197
00:09:59,762 --> 00:10:01,331
To stop you
from investigating?
198
00:10:02,632 --> 00:10:04,101
I don't know for sure yet.
199
00:10:05,731 --> 00:10:06,741
Okay.
200
00:10:07,241 --> 00:10:09,201
Tell me once you are.
201
00:10:10,241 --> 00:10:11,611
So what now?
202
00:10:11,872 --> 00:10:13,182
Will you give it
to Violent Crimes?
203
00:10:13,311 --> 00:10:14,311
No.
204
00:10:14,782 --> 00:10:16,752
We'll handle the case
for now.
205
00:10:17,711 --> 00:10:18,811
It's attempted murder
and...
206
00:10:18,811 --> 00:10:20,981
murder-for-hire. Give it
to Violent Crimes.
207
00:10:20,981 --> 00:10:23,191
If it was because of
our case,
208
00:10:24,091 --> 00:10:25,522
and if that's why
they lynched me,
209
00:10:25,752 --> 00:10:27,662
we should investigate.
210
00:10:28,691 --> 00:10:29,731
We can't just...
211
00:10:29,731 --> 00:10:31,961
chop off a few heads
in a case like this.
212
00:10:32,961 --> 00:10:34,932
- What do you mean?
- Lieutenant Park...
213
00:10:34,932 --> 00:10:36,331
of Team Two
will take the lead...
214
00:10:36,532 --> 00:10:38,372
and ours will be back-up.
215
00:10:39,471 --> 00:10:40,471
Give us two months.
216
00:10:40,471 --> 00:10:42,372
We'll figure out the size,
operations, everything,
217
00:10:42,372 --> 00:10:43,872
and get everyone from
the head to the pawns...
218
00:10:44,311 --> 00:10:45,772
all at once.
219
00:10:45,971 --> 00:10:47,241
You'll gather evidence...
220
00:10:47,241 --> 00:10:48,882
and get them all at once?
221
00:10:50,552 --> 00:10:52,782
You nearly died,
but you want to bury that?
222
00:10:54,552 --> 00:10:56,451
Once the operation is
a completed,
223
00:10:56,892 --> 00:10:58,752
we'll tack on
the additional charge.
224
00:11:02,991 --> 00:11:04,961
Okay. Do that.
225
00:11:06,302 --> 00:11:07,361
Do that, and...
226
00:11:07,902 --> 00:11:09,331
tie together the one
giving the orders...
227
00:11:09,331 --> 00:11:10,802
to the gophers
running errands...
228
00:11:10,802 --> 00:11:12,272
all at once.
229
00:11:12,402 --> 00:11:14,341
How dare a scam
real estate agency...
230
00:11:14,341 --> 00:11:16,272
mess with a cop?
Those rude brats.
231
00:11:17,142 --> 00:11:19,782
Hey, hey. Arrest them
as soon as possible.
232
00:11:19,782 --> 00:11:20,882
I want to see their faces.
233
00:11:21,111 --> 00:11:22,111
Yes, ma'am.
234
00:11:27,622 --> 00:11:29,152
You're going to be what?
235
00:11:30,292 --> 00:11:31,351
An Assemblyman.
236
00:11:32,351 --> 00:11:34,061
Stop lying to me.
237
00:11:34,691 --> 00:11:35,821
I mean it.
238
00:11:35,821 --> 00:11:36,892
Weren't you listening?
239
00:11:36,892 --> 00:11:38,162
Whatever.
240
00:11:38,532 --> 00:11:40,132
So you're saying,
241
00:11:40,132 --> 00:11:43,201
Park Sang Pil's daughter
caught you not long ago.
242
00:11:43,201 --> 00:11:44,471
- Yes.
- But...
243
00:11:44,471 --> 00:11:47,941
the annoying brat told you
to run for the Assembly...
244
00:11:48,341 --> 00:11:49,542
if you want to live.
245
00:11:49,542 --> 00:11:50,542
That's right.
246
00:11:50,542 --> 00:11:53,341
But the annoying brat
introduced you...
247
00:11:53,341 --> 00:11:56,782
to an annoying old fogy
saying he's an expert,
248
00:11:56,782 --> 00:12:00,451
and that annoying old fogy
said he'd only help you...
249
00:12:00,451 --> 00:12:02,451
if you sell an annoyingly
worthless building.
250
00:12:03,022 --> 00:12:04,091
Exactly.
251
00:12:04,721 --> 00:12:06,461
You're really annoying.
252
00:12:06,721 --> 00:12:09,361
How could you lie to us?
I'm offended.
253
00:12:09,961 --> 00:12:11,892
Darn it. You liar.
254
00:12:12,331 --> 00:12:15,002
What... Why are you
calling me...
255
00:12:15,632 --> 00:12:17,432
Were you lied to
all your lives?
256
00:12:17,432 --> 00:12:18,532
We lied all our lives.
257
00:12:18,532 --> 00:12:19,601
We're con artists.
258
00:12:20,241 --> 00:12:21,571
Fine.
259
00:12:22,642 --> 00:12:23,711
Okay.
260
00:12:25,172 --> 00:12:26,382
Let me put it this way.
261
00:12:27,741 --> 00:12:29,012
If I don't do this,
262
00:12:30,081 --> 00:12:31,351
Mi Young,
263
00:12:31,351 --> 00:12:32,882
your and your
sister-in-law,
264
00:12:32,882 --> 00:12:34,581
my wife, will get hurt.
265
00:12:34,922 --> 00:12:36,182
She said she'll kill
everyone...
266
00:12:36,182 --> 00:12:37,591
if I don't run
for the Assembly.
267
00:12:37,591 --> 00:12:39,961
Me, Mi Young, everyone.
268
00:12:39,961 --> 00:12:41,321
Why would Mi Young
get hurt?
269
00:12:41,321 --> 00:12:43,061
She fights so well.
270
00:12:43,632 --> 00:12:45,361
Give me a break.
271
00:12:45,361 --> 00:12:47,662
- You can't fool us.
- Darn it.
272
00:12:47,662 --> 00:12:49,902
You guys... Seriously...
273
00:12:50,471 --> 00:12:51,471
I know I taught you,
274
00:12:51,471 --> 00:12:53,101
but you are incredible.
275
00:12:53,101 --> 00:12:54,701
You'll never get scammed
by anyone...
276
00:12:54,701 --> 00:12:56,512
since you don't trust
anyone.
277
00:12:59,311 --> 00:13:00,682
Forget everything.
278
00:13:02,241 --> 00:13:03,752
Just think about this.
279
00:13:04,211 --> 00:13:05,611
If I become
an Assemblyman,
280
00:13:06,951 --> 00:13:08,351
you two will benefit,
right?
281
00:13:08,351 --> 00:13:10,892
How? I don't even
live in that district.
282
00:13:10,892 --> 00:13:13,861
Politics? I'm not
the least bit interested.
283
00:13:13,861 --> 00:13:16,691
How many are in
the Assembly? Around 40?
284
00:13:16,762 --> 00:13:19,091
300. There are exactly
300 Assemblymen.
285
00:13:19,701 --> 00:13:21,731
What? That's a lot more
than I thought.
286
00:13:22,002 --> 00:13:24,302
If you get elected,
will there be...
287
00:13:24,302 --> 00:13:25,571
301 Assemblymen?
288
00:13:25,571 --> 00:13:29,002
No. No. It'll be 300
with me or without me.
289
00:13:29,002 --> 00:13:31,211
There used to be 299,
but now there are 300.
290
00:13:31,211 --> 00:13:34,111
Do you know anything other
than deceiving people?
291
00:13:37,012 --> 00:13:39,652
Know what the punishment
is for shunning politics?
292
00:13:41,221 --> 00:13:44,321
The biggest punishment for
shunning politics is...
293
00:13:44,351 --> 00:13:47,221
"Being ruled by the most
despicable human being."
294
00:13:47,361 --> 00:13:48,392
That's what it says.
295
00:13:48,392 --> 00:13:50,132
No, that's not it.
296
00:13:53,402 --> 00:13:55,802
The biggest punishment for
shunning politics is...
297
00:13:55,802 --> 00:13:57,932
The biggest punishment for
shunning politics is...
298
00:13:57,932 --> 00:14:00,241
You'll have to work
for the rest of your life.
299
00:14:00,672 --> 00:14:01,941
A working machine.
300
00:14:03,111 --> 00:14:05,412
Is that how you want
to live? No, right?
301
00:14:05,412 --> 00:14:07,682
Don't be stupid.
We didn't work for months.
302
00:14:07,682 --> 00:14:09,882
We're out of rice.
303
00:14:09,882 --> 00:14:12,752
We should shun it for life
if we want to work.
304
00:14:13,522 --> 00:14:16,321
Aren't you super jealous
of a working machine?
305
00:14:16,321 --> 00:14:19,122
Totally. They must have
rice at home.
306
00:14:19,221 --> 00:14:20,221
Right.
307
00:14:24,662 --> 00:14:26,191
Hello.
308
00:14:27,762 --> 00:14:28,831
Come up.
309
00:14:31,731 --> 00:14:33,071
Someone is coming.
310
00:14:33,302 --> 00:14:34,302
- Who?
- Someone who will...
311
00:14:34,302 --> 00:14:35,872
make you
believe me better than I.
312
00:14:35,872 --> 00:14:37,341
Hear the rest from her.
313
00:14:37,642 --> 00:14:38,941
I'm tired.
314
00:14:44,965 --> 00:14:49,965
[Kocowa Ver] KBS2 E07 'My Fellow Citizens!'
"Proving Himself"
-♥ Ruo Xi ♥-
315
00:14:56,461 --> 00:14:59,461
What's her problem?
Why is she acting tough?
316
00:15:01,331 --> 00:15:02,502
Kim Chul Soo.
317
00:15:03,502 --> 00:15:04,502
Yes?
318
00:15:04,772 --> 00:15:07,341
Why are you Charles?
That's not your name.
319
00:15:07,341 --> 00:15:09,502
My character is
Korean-American.
320
00:15:09,502 --> 00:15:11,711
A Chul Soo with this face
can't do anything.
321
00:15:11,711 --> 00:15:14,711
Anyway, you're being rude.
How old are you, miss?
322
00:15:18,211 --> 00:15:21,182
That hurts. My back...
323
00:15:21,321 --> 00:15:22,752
That hurts.
324
00:15:23,752 --> 00:15:26,721
Hold on. That hurts.
325
00:15:27,262 --> 00:15:29,022
Hey.
326
00:15:30,231 --> 00:15:31,432
Remember me?
327
00:15:33,532 --> 00:15:34,731
So be quiet.
328
00:15:34,731 --> 00:15:37,201
- It hurts...
- Stop yapping.
329
00:15:37,201 --> 00:15:38,831
That hurts.
330
00:15:42,672 --> 00:15:44,172
My back...
331
00:15:44,172 --> 00:15:46,481
Cut it out.
They're no joke.
332
00:15:46,581 --> 00:15:47,611
Okay.
333
00:15:54,321 --> 00:15:55,922
You must know who I am...
334
00:15:55,922 --> 00:15:57,252
and have heard
the situation.
335
00:15:57,252 --> 00:15:59,091
So let's hear
your response.
336
00:16:00,491 --> 00:16:03,432
So? Will you do it or not?
337
00:16:03,532 --> 00:16:06,601
I'll do it.
I'll do my best.
338
00:16:06,701 --> 00:16:08,601
Candidate Number One,
Yang Jung Gook!
339
00:16:09,831 --> 00:16:10,872
And you?
340
00:16:12,402 --> 00:16:13,542
I'll do it.
341
00:16:14,042 --> 00:16:15,241
Nice and quick.
342
00:16:15,701 --> 00:16:18,542
Then start immediately.
Sell that building.
343
00:16:20,111 --> 00:16:21,782
You guys are experts...
344
00:16:22,512 --> 00:16:24,951
at real estate fraud
after all.
345
00:16:32,022 --> 00:16:33,122
It won't be hard.
346
00:16:33,292 --> 00:16:34,892
We'll just do
what we always do.
347
00:16:35,792 --> 00:16:37,292
First, infiltrate nearby
real estate agencies.
348
00:16:37,292 --> 00:16:39,432
We don't have time
to set up an office.
349
00:16:40,831 --> 00:16:42,262
Excuse me.
350
00:16:43,132 --> 00:16:44,231
Please have a seat.
351
00:16:44,532 --> 00:16:46,201
- Hello.
- But...
352
00:16:46,272 --> 00:16:47,841
business is dead there.
353
00:16:47,841 --> 00:16:49,372
How can we get
that much money?
354
00:16:49,502 --> 00:16:52,142
Even if we sugarcoat it
and make stuff up,
355
00:16:52,142 --> 00:16:53,412
we'll get at most...
356
00:16:53,682 --> 00:16:56,081
It'll be hard to get more
than two million dollars.
357
00:16:57,581 --> 00:16:59,711
- Really?
- So we'll pay a cut.
358
00:16:59,711 --> 00:17:01,081
Ask for 4.5 million.
359
00:17:01,451 --> 00:17:04,991
It's easiest to just do it
without thinking.
360
00:17:05,652 --> 00:17:09,461
I'll pay 500,000 dollars
if you find a buyer.
361
00:17:09,662 --> 00:17:11,461
500,000 dollars?
362
00:17:11,761 --> 00:17:13,132
Would he or wouldn't he
agree?
363
00:17:13,531 --> 00:17:15,632
Sure, let's do that then.
364
00:17:15,961 --> 00:17:18,572
- I'll call you.
- Okay. Thank you.
365
00:17:19,231 --> 00:17:20,471
Call me.
366
00:17:21,142 --> 00:17:24,271
Go to every single
real estate agency...
367
00:17:24,271 --> 00:17:26,741
in the area and
make the same offer.
368
00:17:26,842 --> 00:17:28,112
Don't accept anyone
from the area.
369
00:17:28,112 --> 00:17:29,412
They may know me.
370
00:17:30,412 --> 00:17:32,951
Once we find a patsy,
371
00:17:33,281 --> 00:17:35,382
Chul Soo will begin
luring them in.
372
00:17:42,422 --> 00:17:44,231
Ms. Jang Pal Sook?
373
00:17:44,261 --> 00:17:45,392
Yes.
374
00:17:45,461 --> 00:17:47,731
During that time,
we'll set up the building.
375
00:17:47,731 --> 00:17:49,102
(For Rent or Sale)
376
00:17:50,432 --> 00:17:52,971
- Please make it neat.
- Okay.
377
00:17:53,301 --> 00:17:54,301
And here.
378
00:17:54,301 --> 00:17:56,812
Please make it clean.
379
00:17:57,041 --> 00:17:58,711
All we have to do is wait.
380
00:17:59,372 --> 00:18:01,082
Move quickly.
381
00:18:02,511 --> 00:18:04,711
In the kitchen.
It's back there.
382
00:18:04,812 --> 00:18:06,211
We need an assortment.
383
00:18:10,092 --> 00:18:11,092
Here we are.
384
00:18:11,322 --> 00:18:12,991
To draw interest.
385
00:18:14,662 --> 00:18:15,991
That's the building.
386
00:18:17,231 --> 00:18:18,961
The building is clean.
387
00:18:20,231 --> 00:18:22,231
How much do you collect
in rent every month?
388
00:18:23,062 --> 00:18:25,902
About 7,000 dollars.
There are no vacancies.
389
00:18:26,271 --> 00:18:28,301
Is anyone behind
in rent or anything?
390
00:18:28,301 --> 00:18:31,112
Not at all. Look.
Not many places...
391
00:18:31,112 --> 00:18:33,312
are this busy at this hour
on a weekday.
392
00:18:33,312 --> 00:18:34,842
It's packed on
the weekends.
393
00:18:35,112 --> 00:18:38,711
It is exactly what I was
looking for, but...
394
00:18:38,951 --> 00:18:40,322
- Have a nice day.
- You too.
395
00:18:43,082 --> 00:18:45,521
But what if this happens?
396
00:18:45,751 --> 00:18:46,892
What?
397
00:18:47,362 --> 00:18:50,162
I'm a little short
on cash.
398
00:18:50,832 --> 00:18:53,132
Can you give me
a discount?
399
00:18:53,662 --> 00:18:54,761
What?
400
00:18:57,001 --> 00:18:58,432
Please discount it by
200,000 dollars.
401
00:18:58,432 --> 00:19:00,842
Then I'll sign right now.
402
00:19:01,172 --> 00:19:04,112
It's really because
I'm short on cash.
403
00:19:04,372 --> 00:19:05,771
- Just 200,000 dollars.
- But...
404
00:19:06,582 --> 00:19:08,912
No way. No discounts.
405
00:19:09,382 --> 00:19:10,951
Definitely no discounts.
406
00:19:12,112 --> 00:19:13,822
No.
407
00:19:18,352 --> 00:19:20,092
I like the building,
but...
408
00:19:20,562 --> 00:19:23,021
If you'd knock out
like 300,000 dollars...
409
00:19:23,261 --> 00:19:24,662
Just a minute.
410
00:19:25,991 --> 00:19:27,001
No.
411
00:19:27,031 --> 00:19:29,432
Can you push back
the payment date?
412
00:19:31,872 --> 00:19:32,872
No.
413
00:19:32,872 --> 00:19:35,872
I'll have the money
in a month. Can I...
414
00:19:35,872 --> 00:19:37,412
I don't think so.
415
00:19:39,441 --> 00:19:40,741
I said no!
416
00:19:41,842 --> 00:19:44,211
Hey, the people here
can't come because...
417
00:19:44,682 --> 00:19:47,322
they have a drama shoot
starting tomorrow.
418
00:19:48,281 --> 00:19:49,721
Okay. Give me a minute.
419
00:19:53,662 --> 00:19:54,691
Hi, Mi Jin.
420
00:19:55,062 --> 00:19:57,191
Cheers!
421
00:19:58,332 --> 00:19:59,761
Of course, it's good.
422
00:19:59,862 --> 00:20:02,602
That place is doing
really well.
423
00:20:02,961 --> 00:20:04,201
I won't have to worry
about rent.
424
00:20:04,201 --> 00:20:06,771
- Of course.
- How much is it again?
425
00:20:07,142 --> 00:20:08,471
- 4.5 million.
- What?
426
00:20:09,201 --> 00:20:11,142
Not 450,000 dollars?
427
00:20:13,541 --> 00:20:16,041
- Let's make it 450,000.
- Get lost.
428
00:20:16,211 --> 00:20:18,112
Go. Get lost.
429
00:20:19,082 --> 00:20:22,021
Forget it. Stop.
Stop eating.
430
00:20:25,521 --> 00:20:26,592
Hey.
431
00:20:28,062 --> 00:20:29,221
Stop.
432
00:20:37,832 --> 00:20:40,342
- Sorry, that won't work.
- Okay.
433
00:20:42,142 --> 00:20:45,441
Stop eating. Stop eating.
You'll get sick.
434
00:20:48,082 --> 00:20:51,152
Okay. Put that down.
Put it down.
435
00:20:51,152 --> 00:20:52,312
Put it down.
436
00:21:00,592 --> 00:21:02,092
Jung Gook.
437
00:21:02,822 --> 00:21:05,761
I'm in the hospital,
so I can't go anymore.
438
00:21:05,791 --> 00:21:08,501
The doctor says
if I drink more,
439
00:21:09,632 --> 00:21:10,731
I'll die.
440
00:21:17,941 --> 00:21:20,741
Okay. I got it.
441
00:21:28,451 --> 00:21:31,152
Hey, it's me.
I need some people...
442
00:21:31,451 --> 00:21:32,521
just for today.
443
00:21:33,491 --> 00:21:34,491
Okay.
444
00:21:35,322 --> 00:21:37,162
Tell Mr. Choi to go.
445
00:21:42,201 --> 00:21:44,031
- It's good.
- Cheers!
446
00:21:46,801 --> 00:21:47,842
What do you think?
447
00:21:48,172 --> 00:21:51,211
It's nice. Business is
better than expected.
448
00:21:51,642 --> 00:21:54,342
May I call you after
I confer with my family?
449
00:21:54,711 --> 00:21:57,582
Of course. How long
do you think it'll take?
450
00:21:59,152 --> 00:22:00,221
About a month?
451
00:22:00,221 --> 00:22:01,622
Get lost.
452
00:22:01,622 --> 00:22:02,781
It's so crispy.
453
00:22:03,622 --> 00:22:06,191
Hey, that's enough. Stop.
454
00:22:07,362 --> 00:22:10,562
Excuse me, a pitcher...
No, a tower.
455
00:22:10,562 --> 00:22:13,092
- Beer tower, please.
- Stop ordering.
456
00:22:14,132 --> 00:22:15,501
Are you paying?
457
00:22:18,332 --> 00:22:22,041
Gosh, you young punk.
You smoke, too?
458
00:22:24,771 --> 00:22:27,642
I have indigestion. Hey.
Give me a smoke.
459
00:22:27,842 --> 00:22:29,182
I smoked it all.
460
00:22:29,612 --> 00:22:30,912
Go buy one then.
461
00:22:31,352 --> 00:22:33,251
I'm not your gopher.
462
00:22:33,251 --> 00:22:36,021
Do you want to get hit?
Do you want to die?
463
00:22:36,781 --> 00:22:39,422
How dare you talk back
to an adult?
464
00:22:39,822 --> 00:22:40,961
Go buy it!
465
00:22:41,662 --> 00:22:44,632
You're not married, right?
No girlfriend, right?
466
00:22:45,491 --> 00:22:47,761
- How did you know?
- You say things...
467
00:22:47,761 --> 00:22:48,932
women hate.
468
00:22:48,961 --> 00:22:52,001
No. You probably don't
have any friends, either.
469
00:22:52,001 --> 00:22:55,041
You say things
human beings hate.
470
00:22:58,971 --> 00:23:01,281
You just dissed me,
didn't you?
471
00:23:02,142 --> 00:23:03,142
You punk.
472
00:23:03,912 --> 00:23:07,352
Hey. I'm a really
scary person, okay?
473
00:23:07,721 --> 00:23:08,922
You know that.
474
00:23:09,481 --> 00:23:12,092
How scary. You even
have blood on your chin.
475
00:23:12,922 --> 00:23:14,862
I'll just go get
the ones I smoke.
476
00:23:15,362 --> 00:23:16,362
Happy now?
477
00:23:23,572 --> 00:23:24,572
What is she talking about?
478
00:23:25,731 --> 00:23:27,342
That's just ketchup.
479
00:23:27,342 --> 00:23:29,241
- You know Choi Pil Joo?
- That brat.
480
00:23:29,572 --> 00:23:31,672
I followed him around
all day long,
481
00:23:31,672 --> 00:23:34,612
and he does all sorts
of weird things.
482
00:23:35,741 --> 00:23:36,812
I think he's trying...
483
00:23:36,812 --> 00:23:39,251
to save a dead building...
484
00:23:39,251 --> 00:23:40,422
with a real estate scam.
485
00:23:40,781 --> 00:23:41,781
Wait.
486
00:23:43,082 --> 00:23:44,191
What do you mean?
487
00:23:45,491 --> 00:23:47,221
He keeps going
in and out...
488
00:23:47,221 --> 00:23:49,822
according to when
potential buyers go in.
489
00:23:49,822 --> 00:23:51,731
So I checked with
a real estate agency,
490
00:23:51,731 --> 00:23:53,602
and they're selling
that building...
491
00:23:53,602 --> 00:23:54,932
with zero business
for 4.5 million dollars.
492
00:23:57,672 --> 00:23:59,402
So what you're saying is,
493
00:24:00,072 --> 00:24:01,471
they put the building
on the market,
494
00:24:01,471 --> 00:24:03,041
offering agencies
a kickback,
495
00:24:03,541 --> 00:24:05,912
and filling the stores
with actors...
496
00:24:06,541 --> 00:24:08,582
to dump a dead building,
is that it?
497
00:24:08,781 --> 00:24:09,842
Seeing as the identity...
498
00:24:09,842 --> 00:24:12,481
of the building owner
is unclear, I think so.
499
00:24:12,481 --> 00:24:14,352
Even setting aside
the agency kickback,
500
00:24:14,352 --> 00:24:16,751
they're breaking
a slew of laws, right?
501
00:24:16,751 --> 00:24:17,892
They're bad, right?
502
00:24:17,892 --> 00:24:19,051
Of course.
503
00:24:19,191 --> 00:24:21,592
Not just bad,
but criminal.
504
00:24:22,521 --> 00:24:23,521
Okay.
505
00:24:23,521 --> 00:24:25,691
Call in Detective Na
and Detective Lee.
506
00:24:26,261 --> 00:24:27,832
Okay, let's begin.
507
00:24:28,662 --> 00:24:30,062
Listen carefully.
508
00:24:30,932 --> 00:24:32,932
She's the head,
he's the body,
509
00:24:32,932 --> 00:24:34,642
arm, and leg.
510
00:24:35,072 --> 00:24:36,941
The arms and legs
can change.
511
00:24:37,441 --> 00:24:38,872
Anyway, we're going to...
512
00:24:39,672 --> 00:24:40,941
catch them.
513
00:24:40,941 --> 00:24:41,941
Hold on.
514
00:24:42,842 --> 00:24:45,112
Isn't this
Team Two's case?
515
00:24:45,511 --> 00:24:46,751
Why are we doing this?
516
00:24:46,751 --> 00:24:48,451
It just happened that way.
517
00:24:48,451 --> 00:24:50,251
You stay out of it.
518
00:24:50,791 --> 00:24:52,451
Why are we taking on
someone else's case?
519
00:24:52,451 --> 00:24:53,991
We're busy enough.
520
00:24:53,991 --> 00:24:56,122
Yes, I know
we have many cases,
521
00:24:56,662 --> 00:24:58,062
but since it came to us...
522
00:24:58,062 --> 00:25:00,501
So why did you
accept it, you...
523
00:25:03,771 --> 00:25:04,832
Fine, fine.
524
00:25:06,172 --> 00:25:08,672
I wish our lieutenant
would stop butting in.
525
00:25:08,672 --> 00:25:09,741
Hey.
526
00:25:11,372 --> 00:25:12,741
What's wrong with you?
527
00:25:12,741 --> 00:25:13,812
Aren't you going to work?
528
00:25:13,812 --> 00:25:16,142
What? Am I wrong?
529
00:25:17,152 --> 00:25:18,812
If you're clueless,
just stay out of it.
530
00:25:18,812 --> 00:25:20,352
Don't act like
you know everything.
531
00:25:20,352 --> 00:25:21,422
Detective Lee.
532
00:25:21,922 --> 00:25:23,822
Why do you always have
such a problem with me?
533
00:25:23,822 --> 00:25:25,991
My problem is, you keep
making work for us!
534
00:25:25,991 --> 00:25:27,392
Why do you keep
doing that?
535
00:25:27,562 --> 00:25:29,062
Can't we just work
in peace?
536
00:25:29,062 --> 00:25:30,862
That's enough already!
537
00:25:30,862 --> 00:25:32,461
You never stop whining.
538
00:25:32,461 --> 00:25:33,461
What was that?
539
00:25:33,461 --> 00:25:35,332
I said to give it a rest!
540
00:25:35,332 --> 00:25:36,932
You're mad you didn't
make lieutenant...
541
00:25:36,932 --> 00:25:38,372
Why you...
542
00:25:38,672 --> 00:25:39,672
What was that?
543
00:25:39,672 --> 00:25:40,741
Get it together, you punk.
544
00:25:40,741 --> 00:25:42,902
- Look who is talking.
- Why you...
545
00:25:42,902 --> 00:25:44,872
They tried to kill me.
546
00:25:52,481 --> 00:25:54,582
I didn't get hurt
because I fell.
547
00:25:55,951 --> 00:25:57,521
The body, Choi Pil Joo.
548
00:25:58,551 --> 00:26:00,562
He lynched me.
That's what happened.
549
00:26:00,961 --> 00:26:02,662
I got several stitches
in my side, too.
550
00:26:04,632 --> 00:26:05,632
But still,
551
00:26:06,761 --> 00:26:08,201
I'm not asking for help...
552
00:26:08,201 --> 00:26:09,562
to catch them
for trying to kill me,
553
00:26:10,801 --> 00:26:13,172
or to get revenge
like some movie...
554
00:26:13,172 --> 00:26:14,741
or anything like that.
555
00:26:17,842 --> 00:26:19,241
I wonder how evil
they are,
556
00:26:19,241 --> 00:26:20,842
that they tried
to kill me.
557
00:26:22,741 --> 00:26:25,051
I wonder how many
crimes they committed,
558
00:26:25,981 --> 00:26:28,622
that they tried to kill
a detective on the case.
559
00:26:31,352 --> 00:26:33,352
That's what suddenly
came to my mind.
560
00:26:36,362 --> 00:26:37,862
That's why
I want to catch them.
561
00:26:39,291 --> 00:26:41,132
Catching bad guys...
562
00:26:41,132 --> 00:26:43,632
doing bad things
is what we do, isn't it?
563
00:26:45,771 --> 00:26:47,342
So let's work.
564
00:26:50,372 --> 00:26:51,372
Okay.
565
00:26:52,612 --> 00:26:53,642
Let's begin.
566
00:26:55,312 --> 00:26:56,312
Put it back there.
567
00:26:57,781 --> 00:26:59,152
Put them in the back.
568
00:27:02,781 --> 00:27:05,251
It's starting to really
look like an office.
569
00:27:06,152 --> 00:27:07,922
Did you sell
the building yet?
570
00:27:09,961 --> 00:27:11,231
I'm working on it.
571
00:27:12,832 --> 00:27:13,832
But...
572
00:27:14,402 --> 00:27:16,461
who is Choi Young Pil,
the name on the deed?
573
00:27:16,701 --> 00:27:18,031
What's it to you?
574
00:27:18,031 --> 00:27:20,231
I need to pretend
to be him when I sell it.
575
00:27:20,231 --> 00:27:21,602
I need to know
so I can scam them.
576
00:27:24,241 --> 00:27:25,441
He's a homeless man.
577
00:27:26,412 --> 00:27:28,241
We borrowed his name
when my sister bought...
578
00:27:28,241 --> 00:27:29,882
the building for
Kim Joo Myung.
579
00:27:29,882 --> 00:27:32,011
Chairman Park
bought it for him?
580
00:27:37,152 --> 00:27:39,652
How did she choose
a building like that?
581
00:27:40,191 --> 00:27:41,662
She has no eye for things.
582
00:27:41,761 --> 00:27:42,761
What?
583
00:27:45,392 --> 00:27:46,392
Hi, Chul Soo.
584
00:27:46,691 --> 00:27:49,001
The buyers say
they'll sign right now.
585
00:27:49,001 --> 00:27:50,832
They love the building,
586
00:27:50,832 --> 00:27:52,372
want to meet the owner,
587
00:27:52,372 --> 00:27:53,731
and sign the contract.
588
00:27:54,041 --> 00:27:55,041
Really?
589
00:27:55,701 --> 00:27:56,941
Okay, be right there.
590
00:27:59,741 --> 00:28:00,812
I'm leaving.
591
00:28:01,642 --> 00:28:03,241
Smile a little.
592
00:28:03,511 --> 00:28:05,951
Why don't you sisters
ever smile?
593
00:28:06,711 --> 00:28:07,721
Smile.
594
00:28:42,481 --> 00:28:43,481
Sir.
595
00:28:43,682 --> 00:28:46,221
Mr. Choi. Why are you
coming from there?
596
00:28:46,852 --> 00:28:48,721
I had nowhere to park.
597
00:28:48,961 --> 00:28:50,322
I parked out back.
598
00:28:50,322 --> 00:28:51,961
I see.
599
00:28:51,961 --> 00:28:53,862
Let me introduce you.
600
00:28:53,862 --> 00:28:56,432
This is the owner of
the building you just saw.
601
00:28:56,432 --> 00:28:58,672
- Hello.
- Nice to meet you.
602
00:28:58,672 --> 00:29:00,132
Have a seat.
I'll sit as well.
603
00:29:00,132 --> 00:29:01,342
- Sit.
- Okay.
604
00:29:02,441 --> 00:29:05,541
They love your building
very much.
605
00:29:05,541 --> 00:29:07,741
Mr. Han Min Chul
and Ms. Yoo Jung Sook.
606
00:29:07,741 --> 00:29:08,981
They're married.
607
00:29:09,612 --> 00:29:11,152
It's nice
to meet you, sir.
608
00:29:11,152 --> 00:29:13,582
What do you mean, "sir"?
609
00:29:13,922 --> 00:29:15,082
I'm young.
610
00:29:15,951 --> 00:29:16,951
So...
611
00:29:17,521 --> 00:29:19,291
did you like the building?
612
00:29:19,291 --> 00:29:21,021
We don't just like it,
613
00:29:21,892 --> 00:29:23,162
we love it.
614
00:29:23,362 --> 00:29:25,662
It's very well maintained.
615
00:29:25,932 --> 00:29:26,932
As soon as we saw it,
616
00:29:27,031 --> 00:29:28,801
it made us happy.
617
00:29:32,072 --> 00:29:34,102
- That's right.
- I'm glad...
618
00:29:34,102 --> 00:29:35,672
it made you happy.
619
00:29:38,842 --> 00:29:41,511
How did you decide
to buy a building?
620
00:29:43,882 --> 00:29:46,612
We won the lottery.
621
00:29:46,612 --> 00:29:49,251
You can say it loudly.
622
00:29:49,251 --> 00:29:51,221
We won...
623
00:29:53,451 --> 00:29:55,791
I'll tell him.
624
00:29:55,791 --> 00:29:58,562
I'll whisper
so no one else hears.
625
00:29:59,932 --> 00:30:01,602
They're street vendors
in Incheon,
626
00:30:01,602 --> 00:30:03,062
and they won the lottery.
627
00:30:03,062 --> 00:30:04,372
They're totally stupid.
628
00:30:04,372 --> 00:30:05,572
They know nothing
about buildings...
629
00:30:05,572 --> 00:30:06,572
and didn't ask
for a discount.
630
00:30:06,572 --> 00:30:08,201
We could get six million
for it.
631
00:30:08,201 --> 00:30:09,902
We need to hook them.
632
00:30:10,471 --> 00:30:13,112
I explained everything
to him.
633
00:30:13,112 --> 00:30:14,112
Quietly.
634
00:30:14,582 --> 00:30:15,941
Thank you.
635
00:30:16,382 --> 00:30:18,652
So, anyway, they agreed
to sign the contract...
636
00:30:18,652 --> 00:30:20,281
for 4.5 million dollars.
637
00:30:20,281 --> 00:30:22,451
- Is that okay with you?
- Yes, of course.
638
00:30:22,451 --> 00:30:23,951
Then let's move quickly.
639
00:30:23,951 --> 00:30:25,491
When is good for you?
640
00:30:26,392 --> 00:30:29,392
Tomorrow, we have to go to
my parents' grave,
641
00:30:29,392 --> 00:30:30,791
so that'll be hard.
642
00:30:30,791 --> 00:30:31,991
Three days from now,
643
00:30:32,291 --> 00:30:33,761
we will travel abroad...
644
00:30:34,162 --> 00:30:36,562
It's our first time
riding a plane.
645
00:30:36,801 --> 00:30:37,932
We're going to Guam.
646
00:30:37,932 --> 00:30:40,201
We hear it's really nice
there.
647
00:30:40,572 --> 00:30:42,872
So two days from now is
the only day that works.
648
00:30:42,872 --> 00:30:44,112
Does that work for you?
649
00:30:44,112 --> 00:30:46,172
- That works for me.
- Then it's set.
650
00:30:46,172 --> 00:30:47,541
April 4. What time?
651
00:30:47,541 --> 00:30:48,941
Whatever works for them.
652
00:30:49,112 --> 00:30:50,241
What time is good for you?
653
00:30:50,241 --> 00:30:52,812
We should make time
whenever you're free.
654
00:30:52,812 --> 00:30:54,822
You're giving us
this great building.
655
00:30:56,322 --> 00:30:57,322
What do you mean?
656
00:30:57,322 --> 00:30:58,892
I'm selling it
for its value.
657
00:30:59,152 --> 00:31:01,021
You don't need
to thank me.
658
00:31:02,261 --> 00:31:03,322
Anyway,
659
00:31:03,562 --> 00:31:04,791
let's meet at 11am
two days from now...
660
00:31:04,991 --> 00:31:07,562
at the broker's office
and sign the papers then.
661
00:31:10,062 --> 00:31:11,072
Elephant.
662
00:31:11,301 --> 00:31:12,932
- Tiger.
- Rhinoceros.
663
00:31:13,531 --> 00:31:15,271
- Seagull.
- Lion.
664
00:31:15,801 --> 00:31:16,872
Narwhal.
665
00:31:18,041 --> 00:31:19,142
L...
666
00:31:20,642 --> 00:31:22,041
L...
667
00:31:23,781 --> 00:31:25,812
Lunch is on you for
the next three days.
668
00:31:26,011 --> 00:31:27,551
Okay. Again.
669
00:31:27,781 --> 00:31:28,781
Turkey.
670
00:31:29,422 --> 00:31:30,422
Y?
671
00:31:31,521 --> 00:31:32,521
Y...
672
00:31:34,662 --> 00:31:36,592
You can't start with
something that hard.
673
00:31:36,592 --> 00:31:37,832
There's "yak".
674
00:31:38,432 --> 00:31:40,801
Dinner is on you for
the next three days.
675
00:31:40,801 --> 00:31:41,801
There they come.
676
00:31:53,441 --> 00:31:54,441
Stay here.
677
00:32:02,751 --> 00:32:03,751
Aren't you going?
678
00:32:03,751 --> 00:32:06,521
Yes, I should go.
Let's go.
679
00:32:06,521 --> 00:32:08,922
He forgot his hat.
680
00:32:08,922 --> 00:32:11,461
Wait. No, no. I'll go.
681
00:32:11,862 --> 00:32:12,862
What?
682
00:32:15,501 --> 00:32:17,602
The owner seems
really nice.
683
00:32:17,602 --> 00:32:18,602
He does.
684
00:32:20,301 --> 00:32:22,872
We're lucky we met
such nice people.
685
00:32:38,521 --> 00:32:39,521
Sir!
686
00:32:42,991 --> 00:32:43,991
Sir!
687
00:32:45,731 --> 00:32:46,892
Sir!
688
00:32:49,332 --> 00:32:50,332
Gosh.
689
00:32:53,572 --> 00:32:54,572
Excuse me.
690
00:32:57,441 --> 00:32:58,441
Sir!
691
00:33:00,471 --> 00:33:01,481
Sir!
692
00:33:06,281 --> 00:33:07,521
I'm sorry to bother you,
693
00:33:07,521 --> 00:33:08,951
but you came
to check out...
694
00:33:08,951 --> 00:33:11,551
the five-story building
across the street, right?
695
00:33:11,791 --> 00:33:13,721
Yes, we did.
696
00:33:18,662 --> 00:33:19,691
Sir!
697
00:33:20,261 --> 00:33:22,332
I'm building shopping
as well,
698
00:33:22,332 --> 00:33:24,471
and I liked that building.
699
00:33:25,402 --> 00:33:27,031
Did you sign
the contract already?
700
00:33:50,520 --> 00:33:52,980
(Episode 8 will air shortly.)
701
00:33:54,221 --> 00:33:56,861
(Episode 8)
702
00:34:05,701 --> 00:34:08,371
We're going to sign
two days from today.
703
00:34:08,532 --> 00:34:10,542
You are?
Two days from today?
704
00:34:10,801 --> 00:34:11,841
Yes.
705
00:34:13,271 --> 00:34:14,942
I guess you'll meet
at the broker's office...
706
00:34:14,942 --> 00:34:16,942
since they'll need to put
their seal on it too.
707
00:34:17,742 --> 00:34:20,082
Yes, that's true.
708
00:34:20,312 --> 00:34:22,852
That's the building,
right? The five-story one.
709
00:34:23,782 --> 00:34:25,651
Yes, that's right.
710
00:34:27,992 --> 00:34:29,522
Anyway, okay.
711
00:34:30,162 --> 00:34:32,062
I guess I'll have to find
another one.
712
00:34:32,062 --> 00:34:35,191
I liked the location and
everything. What a shame.
713
00:34:35,662 --> 00:34:37,931
Anyway, thank you.
Get back safely.
714
00:34:38,001 --> 00:34:39,232
- Okay.
- Okay.
715
00:34:50,641 --> 00:34:51,641
Hey.
716
00:34:51,882 --> 00:34:53,081
Where are you, babe?
717
00:34:53,681 --> 00:34:56,982
Me? I stepped out
for a bit by the office.
718
00:34:57,381 --> 00:34:59,691
By the office? Where?
719
00:35:00,152 --> 00:35:01,891
I'm at a cafe. You?
720
00:35:02,351 --> 00:35:05,262
I'm working out of
the office. I'm busy.
721
00:35:05,721 --> 00:35:07,792
You are? I'm busy too.
722
00:35:08,262 --> 00:35:09,361
Okay.
723
00:35:10,131 --> 00:35:13,801
You're not even well.
Take it easy.
724
00:35:14,232 --> 00:35:18,042
Okay. Anyway, I need to go
back in. I'll call later.
725
00:35:18,172 --> 00:35:20,372
- Okay. Let's talk later.
- Okay.
726
00:35:31,982 --> 00:35:33,891
They're signing
two days from now.
727
00:35:33,891 --> 00:35:35,792
Let's keep an eye
on them...
728
00:35:36,051 --> 00:35:38,391
and arrest them
at the scene.
729
00:35:42,462 --> 00:35:43,631
Seowon Police Station.
730
00:35:43,631 --> 00:35:46,271
Hello, I'm Yang Jung Gook,
Kim Mi Young's husband.
731
00:35:46,601 --> 00:35:47,771
Yes, hello.
732
00:35:47,971 --> 00:35:51,672
I can't reach my wife
right now.
733
00:35:52,141 --> 00:35:54,712
Would you please
connect me? It's urgent.
734
00:35:54,941 --> 00:35:57,342
Sure. Okay. Just a minute.
735
00:35:57,441 --> 00:35:58,441
Okay.
736
00:35:59,141 --> 00:36:01,511
Seowon Police Station,
Intellectual Crimes.
737
00:36:01,682 --> 00:36:03,821
Lieutenant Kim Mi Young
is away from her desk.
738
00:36:04,182 --> 00:36:05,221
Darn it.
739
00:36:06,892 --> 00:36:07,992
Darn it!
740
00:37:01,671 --> 00:37:03,511
- Welcome home. Come eat.
- Yes.
741
00:37:03,911 --> 00:37:06,951
You know, I called
your office today.
742
00:37:09,411 --> 00:37:10,582
I heard.
743
00:37:11,122 --> 00:37:12,182
Yes.
744
00:37:12,481 --> 00:37:14,851
What does
Intellectual Crimes do?
745
00:37:15,892 --> 00:37:18,221
Cons. We catch con artists
and people like that.
746
00:37:22,392 --> 00:37:23,402
I see.
747
00:37:25,761 --> 00:37:27,432
You were transferred
there?
748
00:37:27,772 --> 00:37:29,772
No, I'm there briefly
to provide support.
749
00:37:29,772 --> 00:37:31,171
They asked me
to help with paperwork.
750
00:37:31,171 --> 00:37:32,471
Paperwork? I see.
751
00:37:32,902 --> 00:37:34,812
You wouldn't do anything
dangerous, would you?
752
00:37:35,642 --> 00:37:37,242
No, I won't. Don't worry.
753
00:37:37,842 --> 00:37:40,182
Okay. What are you doing
the day after tomorrow?
754
00:37:40,981 --> 00:37:42,212
- The day after tomorrow?
- Yes.
755
00:37:42,212 --> 00:37:43,481
- The fourth?
- Yes.
756
00:37:43,881 --> 00:37:45,421
- Why?
- Just because.
757
00:37:45,821 --> 00:37:47,552
I thought we could take
a day trip.
758
00:37:47,751 --> 00:37:50,661
Make some time.
Use a personal day.
759
00:37:57,601 --> 00:37:58,661
I don't know.
760
00:38:01,131 --> 00:38:02,731
I don't think I can.
761
00:38:03,671 --> 00:38:05,041
Let's go another time.
762
00:38:05,902 --> 00:38:06,911
Okay, then.
763
00:38:07,171 --> 00:38:08,571
Didn't you hear me?
764
00:38:08,911 --> 00:38:10,481
Mi Young was there!
765
00:38:11,041 --> 00:38:14,181
Mi Young is chasing me!
766
00:38:14,551 --> 00:38:16,822
Let's stop. Please.
We need to stop...
767
00:38:16,822 --> 00:38:18,721
That's your problem.
768
00:38:19,152 --> 00:38:21,351
I can't ignore my problem
because of yours.
769
00:38:21,351 --> 00:38:22,822
Seriously.
770
00:38:23,221 --> 00:38:25,161
This isn't the time to
argue about whose...
771
00:38:25,861 --> 00:38:26,892
Chairman Park.
772
00:38:28,192 --> 00:38:30,762
Even if she weren't
my wife, the police...
773
00:38:30,762 --> 00:38:33,632
The police are after us.
Do you understand?
774
00:38:33,772 --> 00:38:35,632
If we get caught now,
it'll all be over.
775
00:38:35,632 --> 00:38:37,471
You can kiss
the Assembly goodbye.
776
00:38:37,471 --> 00:38:38,471
Then don't do it.
777
00:38:39,202 --> 00:38:42,371
Don't sell the building,
and let Kim Joo Myung go.
778
00:38:42,411 --> 00:38:44,212
You run the campaign
yourselves.
779
00:38:44,541 --> 00:38:47,282
However, keep this
in mind.
780
00:38:47,851 --> 00:38:50,582
If you lose the election,
you and Mi Young...
781
00:38:50,582 --> 00:38:52,282
I said not to say that!
782
00:38:52,721 --> 00:38:54,491
Then sell it, you jerk!
783
00:38:54,991 --> 00:38:57,592
Sell the building and
bring Kim Joo Myung!
784
00:39:07,301 --> 00:39:09,532
Sell the building
to those people.
785
00:39:10,801 --> 00:39:13,442
And entrust the campaign
to Kim Joo Myung.
786
00:39:13,971 --> 00:39:16,512
And join
the National Assembly.
787
00:39:16,942 --> 00:39:18,481
That's how we can
all survive.
788
00:39:18,582 --> 00:39:21,582
You, Mi Young, and me.
789
00:39:45,101 --> 00:39:47,811
Hello, sir.
790
00:39:48,411 --> 00:39:49,842
I'm sorry to call so late.
791
00:39:50,981 --> 00:39:53,512
I called because I needed
to ask you something.
792
00:39:58,351 --> 00:40:00,221
April fourth is upon us.
793
00:40:00,351 --> 00:40:04,192
We're expecting clouds
across the country...
794
00:40:04,192 --> 00:40:06,632
as a high-pressure system
approaches from China.
795
00:40:06,731 --> 00:40:08,161
Jeju...
796
00:40:32,481 --> 00:40:33,621
Excuse me.
797
00:40:39,491 --> 00:40:40,532
Hey.
798
00:40:40,931 --> 00:40:41,991
Where are you, babe?
799
00:40:42,861 --> 00:40:44,601
I thought maybe
we can grab lunch.
800
00:40:45,002 --> 00:40:46,032
Lunch?
801
00:40:47,801 --> 00:40:49,471
I can't today.
802
00:40:49,471 --> 00:40:50,971
I'm out of the office
right now.
803
00:40:51,342 --> 00:40:54,212
You are? You can't
step out for a bit?
804
00:40:54,942 --> 00:40:56,311
I'm nearby.
805
00:40:56,342 --> 00:40:59,981
Sorry, I don't think so.
You should've called.
806
00:41:00,481 --> 00:41:01,981
I was passing by,
that's why.
807
00:41:02,681 --> 00:41:05,522
Okay, then.
See you tonight...
808
00:41:05,621 --> 00:41:06,692
after work.
809
00:41:06,791 --> 00:41:08,421
Okay, I'll go home
straight after work.
810
00:41:08,421 --> 00:41:09,892
Make sure to eat lunch.
811
00:41:10,061 --> 00:41:12,621
Okay. You too.
812
00:41:12,861 --> 00:41:15,592
- Make sure to eat lunch.
- Okay.
813
00:41:18,561 --> 00:41:21,671
What's gotten into him?
He's suddenly being nice.
814
00:41:37,782 --> 00:41:38,782
Let's begin.
815
00:41:50,431 --> 00:41:51,502
Yes.
816
00:41:51,801 --> 00:41:53,061
Hello, it's me.
817
00:41:53,161 --> 00:41:54,202
Yes.
818
00:41:54,202 --> 00:41:55,532
Where are you?
819
00:42:00,871 --> 00:42:02,871
Who is he talking to?
820
00:42:02,871 --> 00:42:04,382
Why isn't he going
to the real estate agency?
821
00:42:04,611 --> 00:42:05,642
I'm sorry,
822
00:42:05,642 --> 00:42:07,551
but I had to go somewhere.
823
00:42:07,652 --> 00:42:09,712
Can you come here?
824
00:42:09,981 --> 00:42:11,981
It's a bit hard
to find, though,
825
00:42:12,322 --> 00:42:13,551
so...
826
00:42:13,752 --> 00:42:17,061
please follow
my directions.
827
00:42:17,291 --> 00:42:19,262
You don't know your way
around here, right?
828
00:42:19,262 --> 00:42:20,931
That's true, but...
829
00:42:24,762 --> 00:42:27,331
Then go ahead. Tell me.
830
00:42:27,331 --> 00:42:29,071
I'll find my way.
831
00:42:29,232 --> 00:42:30,902
First,
832
00:42:31,372 --> 00:42:33,002
walk straight.
833
00:42:33,711 --> 00:42:34,711
Okay.
834
00:42:39,882 --> 00:42:40,882
They changed the location.
835
00:42:40,882 --> 00:42:42,782
Detective Lee, let's go.
836
00:42:46,791 --> 00:42:48,152
Yes, okay.
837
00:42:49,352 --> 00:42:50,461
Yes, I'm on my way.
838
00:42:52,821 --> 00:42:53,862
Yes, yes.
839
00:43:06,941 --> 00:43:08,642
If you walk straight
for 50m,
840
00:43:08,642 --> 00:43:11,181
you'll see a stationery
store on the left.
841
00:43:11,541 --> 00:43:13,081
Go into the alley there.
842
00:43:14,012 --> 00:43:15,012
Okay.
843
00:43:16,252 --> 00:43:17,252
Yes.
844
00:43:17,852 --> 00:43:19,152
I entered the alley.
845
00:43:21,892 --> 00:43:23,691
Go about 10m...
846
00:43:23,691 --> 00:43:24,961
and make a right.
847
00:43:25,622 --> 00:43:26,622
Okay.
848
00:43:48,112 --> 00:43:49,451
Are you there?
849
00:43:50,081 --> 00:43:51,181
Then...
850
00:43:51,181 --> 00:43:52,982
make a left there.
851
00:43:53,122 --> 00:43:54,122
A left?
852
00:43:55,921 --> 00:43:56,921
Yes, yes.
853
00:43:58,061 --> 00:43:59,762
You're farther
than I expected.
854
00:44:00,362 --> 00:44:01,362
Yes, yes.
855
00:44:06,102 --> 00:44:08,331
And turn right
one more time.
856
00:44:09,002 --> 00:44:10,002
Turn right?
857
00:44:11,102 --> 00:44:12,102
Okay.
858
00:44:17,612 --> 00:44:19,841
And go straight.
859
00:44:20,012 --> 00:44:21,451
It's so complicated.
860
00:44:22,482 --> 00:44:23,482
Yes, yes.
861
00:44:26,222 --> 00:44:27,352
I'm sorry.
862
00:44:28,291 --> 00:44:29,352
And...
863
00:44:29,951 --> 00:44:31,591
make a right...
864
00:44:31,722 --> 00:44:33,222
and an immediate left.
865
00:44:33,661 --> 00:44:34,661
Okay.
866
00:44:42,732 --> 00:44:44,671
I think I'm in the spot
where I started.
867
00:44:53,081 --> 00:44:54,081
Yes.
868
00:44:55,482 --> 00:44:57,352
I think it'll be
too complicated,
869
00:44:57,352 --> 00:44:58,421
so I sent a car.
870
00:44:58,421 --> 00:44:59,821
Do you see the car
with license plate 5628?
871
00:45:00,921 --> 00:45:01,921
Yes, yes.
872
00:45:08,791 --> 00:45:09,862
Get in.
873
00:45:09,961 --> 00:45:12,701
That person will bring you
to where I am.
874
00:45:12,701 --> 00:45:14,201
Okay, I got it.
875
00:45:14,272 --> 00:45:16,032
I'll see you soon.
876
00:45:21,142 --> 00:45:22,612
Please help me out,
Mi Young.
877
00:45:24,782 --> 00:45:25,782
Hey.
878
00:45:27,382 --> 00:45:29,252
Hey!
879
00:45:34,191 --> 00:45:35,191
Hey!
880
00:45:38,022 --> 00:45:39,022
Darn it.
881
00:45:40,691 --> 00:45:41,892
Hurry!
882
00:45:43,161 --> 00:45:44,161
Get in.
883
00:45:45,402 --> 00:45:47,071
Go, go, go, go!
884
00:45:56,095 --> 00:46:01,095
[Kocowa Ver] KBS2 E08 'My Fellow Citizens!'
"Selling the Building"
-♥ Ruo Xi ♥-
885
00:46:10,862 --> 00:46:11,862
Hey, hey, hey.
886
00:46:34,382 --> 00:46:35,382
Hey!
887
00:46:35,482 --> 00:46:36,921
Who taught you
how to drive?
888
00:46:36,921 --> 00:46:38,421
You call this driving?
889
00:46:38,421 --> 00:46:39,852
Keep it down back there!
890
00:46:39,852 --> 00:46:41,152
You're distracting me!
891
00:46:42,652 --> 00:46:43,921
Get closer!
892
00:46:44,061 --> 00:46:45,061
Go!
893
00:46:55,801 --> 00:46:57,142
Hey.
894
00:46:57,142 --> 00:46:58,142
Okay.
895
00:47:02,341 --> 00:47:03,512
I'm sorry!
896
00:47:04,181 --> 00:47:06,311
I'm having a really
bad day!
897
00:47:06,482 --> 00:47:08,252
I see. It's okay.
898
00:47:19,421 --> 00:47:20,691
Is this necessary?
899
00:47:21,091 --> 00:47:22,091
Yes,
900
00:47:22,632 --> 00:47:23,732
this is necessary.
901
00:47:28,831 --> 00:47:30,071
Darn it.
902
00:47:33,301 --> 00:47:34,311
Hey, you!
903
00:47:35,512 --> 00:47:36,841
Drive properly!
904
00:47:36,841 --> 00:47:38,811
- You young punk...
- Just go!
905
00:47:38,811 --> 00:47:39,841
Chase them.
906
00:47:39,841 --> 00:47:42,581
Jerks like that
deserve to be cursed out.
907
00:47:42,581 --> 00:47:44,451
- Get going!
- Darn it.
908
00:48:11,782 --> 00:48:14,512
Hey! I don't think
I can lose them.
909
00:48:14,811 --> 00:48:17,482
The driver is pretty good.
910
00:48:17,852 --> 00:48:19,321
Drop him off
at a subway station.
911
00:48:19,421 --> 00:48:20,951
- Got it.
- Okay.
912
00:48:44,581 --> 00:48:46,181
- Get out.
- Sorry?
913
00:48:46,181 --> 00:48:48,181
I'm just so angry
right now.
914
00:48:48,181 --> 00:48:49,782
I can't calm myself down.
915
00:48:49,782 --> 00:48:51,451
I may get into
an accident at this rate.
916
00:48:51,451 --> 00:48:53,122
Take the subway.
That's safer.
917
00:48:53,321 --> 00:48:54,691
Okay.
918
00:49:03,732 --> 00:49:04,732
They're splitting.
919
00:49:04,732 --> 00:49:05,732
Detective Lee, go with me.
920
00:49:05,732 --> 00:49:07,232
Detective Na,
stay with the car.
921
00:49:14,811 --> 00:49:15,872
Hang on tight.
922
00:49:45,902 --> 00:49:47,972
My gosh. Hello?
923
00:49:47,972 --> 00:49:49,411
Hello. It's me.
924
00:49:49,642 --> 00:49:52,811
We can meet today, right?
925
00:49:53,441 --> 00:49:54,451
Yes.
926
00:49:54,752 --> 00:49:56,782
I'm so sorry.
927
00:49:57,421 --> 00:49:59,581
Please get on the subway,
928
00:50:00,022 --> 00:50:01,652
and get off at
Seowon City Hall Station.
929
00:50:01,821 --> 00:50:03,752
I'll wait for you
out front.
930
00:50:03,752 --> 00:50:06,661
Okay, I'll do that. Okay.
931
00:50:06,661 --> 00:50:09,061
I'm so very sorry.
932
00:50:09,061 --> 00:50:11,002
No, not at all.
933
00:50:11,002 --> 00:50:13,972
I'll see you later. Okay.
934
00:50:15,301 --> 00:50:16,972
He's leaving. Let's go.
935
00:51:37,482 --> 00:51:38,821
Yes, sir.
936
00:51:40,282 --> 00:51:41,351
Yes.
937
00:51:50,732 --> 00:51:52,401
Why is he standing there?
938
00:51:52,901 --> 00:51:54,371
Are they meeting here?
939
00:52:13,351 --> 00:52:15,252
Wait. The papers.
940
00:52:15,551 --> 00:52:16,722
The papers are gone.
941
00:52:17,022 --> 00:52:18,022
What?
942
00:52:18,422 --> 00:52:19,762
The papers are gone.
943
00:52:36,871 --> 00:52:38,381
- What is it?
- Police.
944
00:52:38,381 --> 00:52:39,881
We need to search
your vehicle.
945
00:52:45,022 --> 00:52:46,222
But...
946
00:52:46,222 --> 00:52:49,522
I'm wearing my seatbelt
and everything, so...
947
00:52:49,551 --> 00:52:50,692
It's not here.
948
00:52:53,391 --> 00:52:54,561
Okay.
949
00:52:58,432 --> 00:52:59,631
The contract...
950
00:52:59,762 --> 00:53:02,772
can't be finalized without
the seal, so it's okay.
951
00:53:07,772 --> 00:53:08,942
Stay here for a minute.
952
00:53:24,262 --> 00:53:25,522
Hello.
953
00:53:26,992 --> 00:53:28,891
We met a few days ago.
The five-story building.
954
00:53:29,992 --> 00:53:31,131
Yes, yes.
955
00:53:33,101 --> 00:53:35,032
What a small world.
956
00:53:35,032 --> 00:53:37,032
Yes, yes, it is.
957
00:53:37,541 --> 00:53:39,301
So did you purchase
the building?
958
00:53:39,601 --> 00:53:41,772
Yes, we did. Yesterday.
959
00:53:43,341 --> 00:53:44,881
You signed yesterday.
960
00:53:45,942 --> 00:53:47,242
Yesterday.
961
00:53:47,381 --> 00:53:49,982
I called because I needed
to ask you something.
962
00:53:50,452 --> 00:53:52,151
I was wondering...
963
00:53:52,151 --> 00:53:55,151
if we could sign
the contract tomorrow.
964
00:53:56,791 --> 00:53:59,262
Yes, before you go
to your parents' grave.
965
00:54:00,492 --> 00:54:03,962
If you signed the papers
yesterday...
966
00:54:04,331 --> 00:54:06,462
- Put your seal there.
- Okay.
967
00:54:08,472 --> 00:54:09,631
Okay.
968
00:54:10,601 --> 00:54:11,901
Here you go.
969
00:54:11,972 --> 00:54:13,301
There.
970
00:54:15,942 --> 00:54:19,242
Then why are you here...
You had no reason...
971
00:54:20,811 --> 00:54:22,982
Why did you make plans
with them today?
972
00:54:22,982 --> 00:54:25,252
They said there was
an issue,
973
00:54:25,482 --> 00:54:28,452
and I had to resign
the papers, that's why.
974
00:54:29,621 --> 00:54:31,262
We're all done.
975
00:54:31,621 --> 00:54:35,492
We'll have our attorney
process the name change.
976
00:54:35,631 --> 00:54:37,361
Okay, sure.
977
00:54:37,962 --> 00:54:39,702
You've worked hard
all these years,
978
00:54:40,032 --> 00:54:41,772
so I hope you make
lots of money.
979
00:54:42,172 --> 00:54:44,341
You should raise the rent.
980
00:54:44,672 --> 00:54:45,772
Thank you.
981
00:54:46,801 --> 00:54:50,311
But we won't raise
the rent.
982
00:54:50,571 --> 00:54:52,182
Even 10, 20 years later,
983
00:54:52,182 --> 00:54:54,412
we'll keep the rent
the same.
984
00:54:55,182 --> 00:54:57,182
We know how it feels...
985
00:54:57,551 --> 00:54:59,381
to be kicked out without
getting the deposit...
986
00:54:59,381 --> 00:55:01,192
because you can't pay
the rent.
987
00:55:01,551 --> 00:55:04,262
We know how that feels
better than anyone.
988
00:55:05,591 --> 00:55:07,861
We don't want
to make others...
989
00:55:07,962 --> 00:55:10,662
feel the pain
that we suffered.
990
00:55:10,662 --> 00:55:12,831
We know from experience.
991
00:55:13,762 --> 00:55:17,401
A wound from a punch
heals quickly,
992
00:55:17,672 --> 00:55:19,641
but a wound suffered
from money...
993
00:55:20,341 --> 00:55:23,071
never heals no matter
how many years pass.
994
00:55:23,512 --> 00:55:26,141
Why are you crying
on a happy day like this?
995
00:55:26,782 --> 00:55:29,182
I'm happy, that's why.
996
00:55:29,712 --> 00:55:31,782
Okay. You've been through
so much.
997
00:55:41,361 --> 00:55:43,291
Let's cancel the contract.
998
00:55:45,262 --> 00:55:46,361
Why now?
999
00:55:47,262 --> 00:55:48,901
Let's not strike them
with money.
1000
00:55:49,601 --> 00:55:51,772
They say the wound
will never heal.
1001
00:55:52,272 --> 00:55:54,141
Then where's the contract
now?
1002
00:56:00,381 --> 00:56:02,682
- Hey!
- Mr. Choi will call.
1003
00:56:09,752 --> 00:56:11,692
And he called you?
1004
00:56:12,321 --> 00:56:13,891
What did he say?
1005
00:56:14,732 --> 00:56:18,232
Sir. I'm so sorry
to suddenly do this,
1006
00:56:19,401 --> 00:56:20,762
but I don't think
this is right.
1007
00:56:20,972 --> 00:56:23,532
I don't want to sell it
for so cheap.
1008
00:56:29,472 --> 00:56:30,611
Yes.
1009
00:56:30,982 --> 00:56:32,141
I won't sell.
1010
00:56:32,381 --> 00:56:35,212
Give me 1... no, 2 million
more. Then I'll sell.
1011
00:56:35,682 --> 00:56:38,051
But I don't have
that much money.
1012
00:56:38,051 --> 00:56:40,121
Then don't try to buy
a building!
1013
00:56:40,121 --> 00:56:43,722
Why are you trying to buy
a building with no money?
1014
00:56:47,061 --> 00:56:49,291
Look, sir. Hey, mister.
1015
00:56:50,291 --> 00:56:53,732
If you have money,
don't buy a building.
1016
00:56:54,772 --> 00:56:56,002
Save it.
1017
00:56:56,772 --> 00:56:59,202
Save it in
your bank account.
1018
00:57:04,311 --> 00:57:06,141
That's how you make money.
1019
00:57:08,111 --> 00:57:09,182
Goodbye.
1020
00:57:29,232 --> 00:57:31,341
They say they'll never
raise the rent...
1021
00:57:32,801 --> 00:57:35,172
because they were scarred
by that.
1022
00:57:37,111 --> 00:57:38,111
So?
1023
00:57:39,742 --> 00:57:45,522
(Building Sales Agreement)
1024
00:57:51,992 --> 00:57:53,422
- Hey!
- Hold on.
1025
00:57:58,162 --> 00:57:59,861
I can't do it. No.
1026
00:58:00,861 --> 00:58:02,232
I won't do it.
1027
00:58:02,432 --> 00:58:04,272
An Assemblyman...
1028
00:58:05,101 --> 00:58:06,972
Someone running
for the Assembly...
1029
00:58:07,611 --> 00:58:09,871
shouldn't scam
people like that.
1030
00:58:10,472 --> 00:58:12,012
Am I right? Right?
1031
00:58:12,081 --> 00:58:14,282
You said let's look only
at what we each need.
1032
00:58:15,651 --> 00:58:18,182
You don't know
what to look at either.
1033
00:58:18,922 --> 00:58:20,381
I'll do it alone.
1034
00:58:21,051 --> 00:58:22,722
Whatever happens, happens.
1035
00:58:24,492 --> 00:58:25,891
I'll make it happen...
1036
00:58:27,022 --> 00:58:28,032
on my own.
1037
00:58:28,791 --> 00:58:30,131
You crazy little...
1038
00:58:30,662 --> 00:58:32,702
Okay. Fine.
1039
00:58:33,401 --> 00:58:35,772
Good luck on your own.
1040
00:58:46,841 --> 00:58:49,551
(My Fellow Citizens!)
1041
00:59:01,331 --> 00:59:03,561
(My Fellow Citizens!)
1042
00:59:03,662 --> 00:59:05,532
Let's set it up.
1043
00:59:05,901 --> 00:59:06,901
Let's counterattack...
1044
00:59:06,901 --> 00:59:08,101
Park Hoo Ja
and Kim Joo Myung.
1045
00:59:08,772 --> 00:59:10,502
Show me your skills,
Father.
1046
00:59:13,401 --> 00:59:15,012
I won't be the only one
going down!
1047
00:59:15,012 --> 00:59:18,212
Find Yang Jung Gook now.
Check every bank in Seoul.
1048
00:59:18,541 --> 00:59:20,182
I have to lock up
everyone...
1049
00:59:20,182 --> 00:59:21,782
who knows
I'm a con artist.
1050
00:59:22,351 --> 00:59:23,982
There are no
surveillance videos.
1051
00:59:23,982 --> 00:59:25,651
A guy suddenly came in...
1052
00:59:25,651 --> 00:59:27,452
I asked what he looked
like, and they said...
1053
00:59:27,621 --> 00:59:30,351
your husband, the Brave
Citizen Yang Jung Gook.
1054
00:59:30,351 --> 00:59:33,591
You don't know
what your husband is like.
1055
00:59:37,962 --> 00:59:41,301
I'd like to announce
to all of you...
1056
00:59:41,301 --> 00:59:43,932
that I will be running
for office.
70164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.