Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:07,040
Richard och Stenb�k har �terv�nt
till Mercur n�r bomben briserar.
2
00:00:07,200 --> 00:00:10,800
Jag har l�st utkastet till
en ny telekommunikationslag.
3
00:00:10,960 --> 00:00:15,200
Den kommer s�kert att g� igenom
efter tredje behandlingen.
4
00:00:15,360 --> 00:00:18,160
D� �r det ute med Radio Mercur.
5
00:00:18,320 --> 00:00:22,560
Lagen antas och ministern
beslutar sig samtidigt f�r
6
00:00:22,720 --> 00:00:25,480
att Mercur ska st�nga ner
inom en m�nad.
7
00:00:25,640 --> 00:00:29,200
Mercur s�nder varje dag
utan att det kostar er n�got.
8
00:00:29,360 --> 00:00:33,240
St�d v�r protest mot lagf�rslaget
som vill st�nga ner oss.
9
00:00:33,400 --> 00:00:35,720
Men Jan v�grar inse sanningen.
10
00:00:35,880 --> 00:00:41,440
Vi ger aldrig upp! Vi k�mpar in
i det sista! H�r ni det?
11
00:00:41,600 --> 00:00:45,440
Det oroar Preben, men p�verkar
�ven relationen till Peter
12
00:00:45,600 --> 00:00:49,160
som han har flyttat ihop med
i sin nya l�genhet.
13
00:00:49,320 --> 00:00:53,280
Flemming �r bekymrad
och d� AnneMarie �r upptagen
14
00:00:53,440 --> 00:00:56,720
med b�de barn
och att s�ka ett nytt arbete
15
00:00:56,880 --> 00:01:03,480
s� s�ker han tr�st hos Gitte,
vilket g�r allt mer komplicerat.
16
00:02:03,160 --> 00:02:05,840
INSPIRERAT AV VERKLIGA H�NDELSER
17
00:02:08,240 --> 00:02:12,800
JULI 1962 EN VECKA KVAR TILL NEDST�NGNINGEN
18
00:02:12,960 --> 00:02:16,000
�t lite frukost.
Det hinner jag inte.
19
00:02:16,160 --> 00:02:22,800
Skriver de n�got om oss?
En notis om m�tet med ministern.
20
00:02:22,960 --> 00:02:28,560
"Nedst�ngningen tidigarelagd"
och "Nu blir det olagligt".
21
00:02:31,840 --> 00:02:35,480
Vad fan tror de?
Att vi bara ska l�gga oss platt?
22
00:02:38,160 --> 00:02:42,720
N�r ska vi prata om vad du t�nker
g�ra n�r det �r slut med radion?
23
00:02:42,880 --> 00:02:46,680
Vad sa jag nyss?
Vem har sagt att det �r slut?
24
00:02:46,840 --> 00:02:50,520
Nu �ker jag och pratar med Preben.
Jag ser m�jligheter.
25
00:02:50,680 --> 00:02:54,440
Gl�djed�darna p� Christiansborg
har �ndrat �sikt f�rr.
26
00:02:54,600 --> 00:02:58,120
Det l�ter v�ldigt optimistiskt.
27
00:02:58,280 --> 00:03:03,080
Vilken tur du har som har
en optimistisk pojkv�n.
28
00:03:03,240 --> 00:03:06,880
Du kanske dr�mmer om
att dras med en domedagsprofet?
29
00:03:10,120 --> 00:03:14,240
Nej...
Titta, jag �ter!
30
00:03:15,600 --> 00:03:18,640
Jaha, d� s�nder vi snart
f�r sista g�ngen.
31
00:03:18,800 --> 00:03:23,280
T�nk p� att s�nda den fina h�lsningen
fr�n v�ra svenska kollegor.
32
00:03:23,440 --> 00:03:27,960
Jag tycker att vi ska �gna tiden �t
en �terblick p� radions historia.
33
00:03:28,120 --> 00:03:31,000
Vi m�ste v�l ryta ifr�n, f�r helvete.
34
00:03:31,160 --> 00:03:35,320
L�t oss skicka ett budskap till de
som valt att st�nga ner oss.
35
00:03:35,480 --> 00:03:40,760
Bara kom ih�g annons�rerna. Vi har
inte r�d att betala tillbaka n�got.
36
00:03:40,920 --> 00:03:45,520
Lyssna p� din fru nu.
Vi ska visa hur m�nga fans vi har.
37
00:03:45,680 --> 00:03:48,760
Hur m�nga de sviker
genom att st�nga Mercur.
38
00:03:48,920 --> 00:03:52,960
�r inte Jan h�r?
Nej, han syns s�llan till.
39
00:03:53,120 --> 00:03:56,960
Han h�ller v�l p� att r�dda oss.
Ja, det g�r ju skitbra.
40
00:03:59,160 --> 00:04:05,240
Ni verkar redan dricka grav�l.
Vi �r oeniga om sista s�ndningen.
41
00:04:05,400 --> 00:04:11,160
Vi kan genomg� allt punkt f�r punkt
och visa folk hur orimligt det �r.
42
00:04:11,320 --> 00:04:14,280
Tror du att folk st�r bakom
en illegal kanal?
43
00:04:14,440 --> 00:04:20,080
Preben borde kr�va dem p�
skadest�nd f�r f�rlorade int�kter.
44
00:04:20,240 --> 00:04:25,760
Som gr�n konfirmand satte min mor
mig i l�ra p� ett statligt kontor
45
00:04:25,920 --> 00:04:31,760
Jag sopade med min kvast varje dag
och putsade entr�d�rrens guldbeslag
46
00:04:31,920 --> 00:04:36,680
"Amiralens visa", Richard? Kom du
inte p� n�got mer sm�borgerligt?
47
00:04:36,840 --> 00:04:42,760
Det vet jag inte, men den passar bra.
Jonna gillar J�rgen Reenberg.
48
00:04:44,800 --> 00:04:47,480
Det �r ju genialt, Richard.
49
00:04:47,640 --> 00:04:53,680
En s�ng mot byr�kraterna
och en hyllning till folket. Ja, ja.
50
00:04:56,360 --> 00:05:03,320
Som gr�n konfirmand satte min mor
mig i l�ra p� ett statligt kontor
51
00:05:03,480 --> 00:05:09,440
Jag sopade med min kvast varje dag
och putsade entr�d�rrens guldbeslag
52
00:05:09,600 --> 00:05:13,040
Och han putsade
entr�d�rrens guldbeslag
53
00:05:13,200 --> 00:05:16,560
D� jag slet f�r dem
med befattningar p� h�g niv�
54
00:05:16,720 --> 00:05:19,520
Fick jag till slut ett band
med stj�rnor p�
55
00:05:19,680 --> 00:05:25,600
Han slet f�r dem p� h�g niv� och
fick d�rf�r ett band med stj�rnor p�
56
00:05:25,760 --> 00:05:28,840
En vers till?
Ja.
57
00:05:29,000 --> 00:05:35,560
Och p� grund av all min flit, blev
jag kontorist p� ett halv�rs tid
58
00:05:35,720 --> 00:05:38,840
Min krage var vit
och stel var minen min
59
00:05:39,000 --> 00:05:42,160
Blanketter skrev jag ut
med en skrift s� fin
60
00:05:42,320 --> 00:05:45,360
Blanketter skrev han ut
med en skrift s� fin
61
00:05:45,520 --> 00:05:51,440
D� skriften var vacker och gr�,
fick jag ett band med stj�rnor p�
62
00:05:51,600 --> 00:05:57,560
D� skriften var vacker och gr�,
fick han ett band med stj�rnor p�
63
00:05:57,720 --> 00:06:01,320
S� d�r.
Riktigt bra!
64
00:06:02,720 --> 00:06:07,200
Folkets st�d �r enormt. Lyssnar
f�reningens medlemsantal �kar.
65
00:06:07,360 --> 00:06:10,080
Vi f�r massor av st�d.
Jag v�grar ge upp!
66
00:06:10,240 --> 00:06:15,680
Din uppgift �r att avveckla kanalen,
inte att g�ra oss till f�rbrytare.
67
00:06:21,280 --> 00:06:24,280
Minns du kv�llen p� mors terrass?
68
00:06:24,440 --> 00:06:30,320
Ja, det �r klart. Men det tj�nar
ingenting till att bli sentimental.
69
00:06:30,480 --> 00:06:34,920
Vi vet vad politikerna h�ller p� med.
Vi kan inte g�ra mer.
70
00:06:35,080 --> 00:06:37,800
Vi kan inte st�mma dem,
inte forts�tta.
71
00:06:37,960 --> 00:06:43,160
Vi plockar ut tillg�ngarna nu.
Du och mor har gjort en fin aff�r.
72
00:06:43,320 --> 00:06:47,160
Vi har finansierat din id� i fyra �r,
men nu �r det slut.
73
00:06:47,320 --> 00:06:52,920
Tror du att min far hade gett upp?
Han visste n�r man skulle g�ra det.
74
00:06:53,080 --> 00:06:56,440
Och det �r dags nu.
75
00:06:58,280 --> 00:07:00,560
Jan, jag ber dig.
76
00:07:17,600 --> 00:07:22,040
Kommer du att sakna utsikten?
Ja.
77
00:07:22,200 --> 00:07:26,080
Jag har en liten stund �ver
innan Anita Lindblom kommer.
78
00:07:26,240 --> 00:07:29,640
Det var sn�llt av svenskarna
att sponsra henne.
79
00:07:29,800 --> 00:07:33,080
Asger undrar om du har flyttat in
p� radion.
80
00:07:33,240 --> 00:07:36,720
Jag har mycket att ordna
inf�r sista s�ndningen.
81
00:07:36,880 --> 00:07:40,080
Jag sa det.
Det �r �ver om ett par dagar.
82
00:07:40,240 --> 00:07:43,960
Det sa jag ocks� till honom.
83
00:07:44,120 --> 00:07:48,720
Vad �r det som h�nder, Flemming?
Du snoppar av Stenb�k.
84
00:07:48,880 --> 00:07:52,160
Du �r s� l�ngt borta.
Du stirrar ut i tomma intet.
85
00:07:52,320 --> 00:07:55,680
Jag t�nker p� oss.
86
00:07:58,000 --> 00:08:02,560
Vad ska jag g�ra
n�r radiokanalen st�nger ner?
87
00:08:06,560 --> 00:08:09,800
Gitte tycker
att jag ska forts�tta med juridiken.
88
00:08:09,960 --> 00:08:14,640
S� nu r�dfr�gar du Gitte om saker?
Nej, det g�r jag inte.
89
00:08:17,160 --> 00:08:20,520
Det h�r handlar inte om Gitte,
utan om oss.
90
00:08:20,680 --> 00:08:25,360
Det handlar om
hur vi ska klara oss som familj.
91
00:08:28,520 --> 00:08:33,520
Om jag f�r jobbet p� Gutenberghus,
s� vore det en b�rjan.
92
00:08:34,960 --> 00:08:38,200
Du klarar dig nog i alla fall.
93
00:08:38,360 --> 00:08:43,560
Vi �r tv� om det h�r.
Det hoppas jag i alla fall.
94
00:08:49,560 --> 00:08:52,440
Ja, d� �r fr�ken Lindblom h�r.
95
00:08:55,480 --> 00:08:57,720
God dag. V�lkommen.
Tack.
96
00:09:14,920 --> 00:09:20,040
�r det inte den fagra AnneMarie?
Vilket gott hum�r du �r p�.
97
00:09:20,200 --> 00:09:23,600
Jag m�ste h�lla fanan h�gt.
Var har du varit, Jan?
98
00:09:23,760 --> 00:09:27,280
Jag har ordnat Anita Lindblom
och jagat annons�rer.
99
00:09:27,440 --> 00:09:32,120
Du kan inte s�lja reklam l�ngre.
Jag har inte legat p� latsidan.
100
00:09:32,280 --> 00:09:36,280
Nu lyssnar jag p� dig.
Vad mer har du p� hj�rtat?
101
00:09:37,440 --> 00:09:43,040
Vi kr�vs p� �terbetalningar.
Vi har s�lt reklam f�r flera m�nader.
102
00:09:43,200 --> 00:09:46,840
Betala inte. Jag �r s� n�ra
att hitta en l�sning.
103
00:09:47,000 --> 00:09:52,200
Vad skulle det vara, Jan?
Bara lita p� mig, jag ordnar det.
104
00:09:52,360 --> 00:09:56,640
Radio Mercur �r h�r f�r att stanna.
105
00:10:38,640 --> 00:10:42,560
Tack s� mycket. Det var v�ldigt bra.
Vi tar den igen.
106
00:10:44,840 --> 00:10:48,120
Vi avslutar med stil.
J�sses, vad bra hon �r.
107
00:10:50,680 --> 00:10:55,040
Vad �r det, Flemming?
�r du orolig f�r framtiden?
108
00:10:55,200 --> 00:11:00,400
Allt har g�tt s� fort. Jag har ingen
anledning att g� upp p� m�ndag.
109
00:11:03,080 --> 00:11:06,080
Det ordnar sig nog, min v�n.
110
00:11:09,000 --> 00:11:12,240
�r ni klar?
111
00:12:27,080 --> 00:12:32,080
Kommer du inte och l�gger dig?
Nej, jag m�ste hitta ett kryph�l.
112
00:12:32,240 --> 00:12:35,840
Det m�ste finnas n�got vi har missat.
113
00:12:37,320 --> 00:12:42,160
Inget kryph�l kan r�dda er och din
mor och Preben plockar ut kapitalet.
114
00:12:42,320 --> 00:12:44,760
Det finns en l�sning.
115
00:12:44,920 --> 00:12:50,720
Ibland blir det inte som man vill
och d� m�ste man g�ra n�got annat.
116
00:12:50,880 --> 00:12:54,920
Radion �r mitt barn, Peter.
Jag vet, och jag �r din pojkv�n.
117
00:12:55,080 --> 00:13:00,560
Din envishet oroar mig. Du kan inte
bygga ditt liv p� luftslott.
118
00:13:07,040 --> 00:13:12,400
Nu sa du n�got...
Ja, lyssna till mitt f�rnuft.
119
00:13:12,560 --> 00:13:17,960
Luftslott... Luftballong.
Vi s�nder fr�n en luftballong.
120
00:13:18,120 --> 00:13:22,440
Lagen g�ller radiomaster p� land
och till havs, inte i luften.
121
00:13:22,600 --> 00:13:26,800
Vi s�nder fr�n en luftballong.
D� kan ministrarna dra �t skogen!
122
00:13:26,960 --> 00:13:30,520
Christian p� segelklubben
har en luftballong.
123
00:13:30,680 --> 00:13:33,920
Jan, nu slutar du! Lyssna p� mig nu!
124
00:13:34,080 --> 00:13:36,960
Att s�nda fr�n en luftballong
�r galenskap!
125
00:13:37,120 --> 00:13:41,400
De n�r oss inte d�r.
Jag n�r dig inte i v�rt eget hem!
126
00:13:47,000 --> 00:13:50,760
Ni lyssnar p� Radio Mercur.
127
00:13:57,720 --> 00:14:01,400
God morgon. Vi vill b�rja
morgonen med att tacka f�r
128
00:14:01,560 --> 00:14:07,640
alla brev och allt st�d fr�n
n�r och fj�rran. Vi uppskattar det.
129
00:14:07,800 --> 00:14:13,320
Som vi tidigare meddelat, s�ljer vi
i dag ut v�rt stora skivarkiv.
130
00:14:13,480 --> 00:14:16,320
Kom f�rbi
och f� med dina favoriter hem.
131
00:14:16,480 --> 00:14:20,360
Mercur m� sjunga p� sista versen,
men musiken �r inte d�d.
132
00:14:20,520 --> 00:14:25,120
Och aprop� musik, har det blivit
dags f�r dagens f�rsta platta.
133
00:14:32,760 --> 00:14:37,360
Alla vill ha plattor i dag.
Kan vi fokusera p� planeringen?
134
00:14:37,520 --> 00:14:40,640
Vi har bara tv� dagar p� oss.
Morgongrinig?
135
00:14:40,800 --> 00:14:46,480
Vi har lite br�ttom om vi ska hinna
bli f�rdiga med allt.
136
00:14:46,640 --> 00:14:50,720
Fienden har erbjudit mig en tj�nst.
Danmarks Radio?
137
00:14:50,880 --> 00:14:55,480
Det finns inte s� m�nga
andra radiostationer att arbeta f�r.
138
00:14:55,640 --> 00:15:00,480
Ska du arbeta p� deras nya kanal?
Jag har ju vant mig vid musiken nu.
139
00:15:00,640 --> 00:15:04,880
Hela Danmark har vant sig
vid musiken tack vare oss.
140
00:15:05,040 --> 00:15:09,840
Precis som i Sverige. Och s�
startar de en egen radiokanal.
141
00:15:10,000 --> 00:15:13,040
Pl�tsligt �r musiken inte
s� farlig l�ngre.
142
00:15:13,200 --> 00:15:16,280
Det handlar om politik.
143
00:15:16,440 --> 00:15:22,120
Sj�lv, d�? Vad ska du g�ra nu?
�terv�nda till juridiken?
144
00:15:22,280 --> 00:15:27,800
Jag vet inte. Det var s� l�nge sedan,
med Gitte och...
145
00:15:27,960 --> 00:15:31,520
Det t�get har g�tt.
Har det gjort det?
146
00:15:43,320 --> 00:15:47,160
Det var en genial id�
med musikerh�lsningarna.
147
00:15:47,320 --> 00:15:53,320
Har du h�rt Ottos? "Radio Mercur �r
det b�sta som har h�nt dansk musik."
148
00:15:53,480 --> 00:15:58,040
"Jag blev inte spelad p� DR f�r
att jag inte klarade deras r�stprov."
149
00:15:58,200 --> 00:16:02,640
"Utan er hade ingen n�gonsin
h�rt talas om Otto Brandenburg."
150
00:16:02,800 --> 00:16:05,400
"Tack och honn�r
till radiopiraterna"
151
00:16:05,560 --> 00:16:10,200
"som v�gade sl� ett slag f�r
den musik Danmark vill h�ra."
152
00:16:10,360 --> 00:16:14,920
Otto �r bra. Det l�ter som att vi
borde f� ett band med stj�rnor p�.
153
00:16:15,080 --> 00:16:17,600
Vem har sagt att vi inte borde det?
154
00:16:34,920 --> 00:16:41,600
Urs�kta, men vad p�g�r h�r?
De s�ljer sina plattor billigt.
155
00:16:57,440 --> 00:17:01,720
Hur fan ser du ut?
Varf�r...?
156
00:17:01,880 --> 00:17:05,880
Varf�r s�ljer vi v�ra plattor?
Vi ska st�nga ner.
157
00:17:06,960 --> 00:17:10,920
Det �r ju jag som �r direkt�r.
Vi har annonserat om det.
158
00:17:11,080 --> 00:17:13,880
Lyssnar du inte p� din egen kanal?
159
00:17:14,040 --> 00:17:17,480
S� du accepterar bara
att vi har f�rlorat?
160
00:17:17,640 --> 00:17:23,480
DR ska b�rja spela popmusik.
Det kan man kalla f�r en seger.
161
00:17:26,960 --> 00:17:32,480
Jag kan lika g�rna s�ga som det �r.
Jag g�r tillbaka till skurkarna.
162
00:17:32,640 --> 00:17:39,560
Men jag har aldrig tackat dig.
Det har varit en fantastisk resa.
163
00:17:39,720 --> 00:17:43,720
Nu ska vi alla g� vidare, inte sant?
164
00:17:50,400 --> 00:17:55,040
Plattorna g�r �t som sm�r i solsken.
165
00:17:55,200 --> 00:17:59,440
Jan? Jan?
166
00:18:02,560 --> 00:18:07,120
Det finns viktigare saker i livet
�n radio.
167
00:18:10,320 --> 00:18:12,560
Mina herrar.
168
00:18:14,800 --> 00:18:20,200
Nu fattade han �ntligen.
Ja, han reder sig nog.
169
00:18:27,920 --> 00:18:31,520
Flemming?
170
00:18:38,000 --> 00:18:42,160
F�rl�t mig, jag har verkligen
f�rs�kt att h�lla mig borta.
171
00:18:42,320 --> 00:18:48,280
Det �r ofint. Du har ju din familj.
Det �r alltid h�rligt att se dig.
172
00:18:52,560 --> 00:18:59,360
Hur �r det med dig?
Jag vet inte vad som ska h�nda nu.
173
00:19:15,240 --> 00:19:18,400
Jag har t�nkt mycket p� dig.
174
00:19:23,440 --> 00:19:29,240
AnneMarie vet v�l inte n�got?
Nej.
175
00:19:29,400 --> 00:19:35,920
Det finns ingen anledning
att s�ga n�got. Det h�nde ju bara.
176
00:19:36,080 --> 00:19:39,480
Det h�r �r ingenting jag g�r
i tid och otid.
177
00:19:39,640 --> 00:19:43,520
Nej, det g�r inte jag heller.
Det vet du.
178
00:19:59,880 --> 00:20:01,880
Flemming...
179
00:20:02,040 --> 00:20:07,120
Jag kan inte s�ga
att det var ett misstag.
180
00:20:07,280 --> 00:20:10,680
Men...?
181
00:20:13,400 --> 00:20:17,560
Jag ska prata med AnneMarie i kv�ll.
182
00:20:17,720 --> 00:20:20,680
Det har bara varit
s� mycket med radion...
183
00:20:20,840 --> 00:20:24,200
L�gg inte det h�r p� mig.
Nej, det g�r jag inte.
184
00:20:24,360 --> 00:20:28,360
Men jag vill g�rna vara �rlig.
185
00:20:30,840 --> 00:20:37,360
Om du skulle vara helt �rlig,
hur k�nns det f�r dig?
186
00:20:39,000 --> 00:20:41,640
Jag tror att du vet hur jag k�nner.
187
00:21:01,880 --> 00:21:04,960
Efter det arbetade jag fyra �r
hos Preben Borg
188
00:21:05,120 --> 00:21:08,000
varav tv�
som hans privata sekreterare.
189
00:21:08,160 --> 00:21:13,040
Men det �r p� Radio Mercur
som jag har r�nt st�rst framg�ngar.
190
00:21:14,200 --> 00:21:18,520
Ni saknar inte sj�lvf�rtroende.
Jag ville inte l�ta mallig.
191
00:21:18,680 --> 00:21:23,520
Nej, nej, det �r trevligt med folk
som visar framf�tterna.
192
00:21:23,680 --> 00:21:28,560
Ni har r�tt kvalifikationer.
Jobbet �r ert om ni vill ha det.
193
00:21:28,720 --> 00:21:31,720
Vill ni inte veta mer om...?
Nej.
194
00:21:31,880 --> 00:21:37,960
Det h�r arbetat klarar ni galant.
Ni kan b�rja redan i morgon.
195
00:21:41,120 --> 00:21:44,120
V�lkommen till Gutenberghus.
Tusen tack.
196
00:21:44,280 --> 00:21:47,680
Ni kommer inte att �ngra er.
197
00:21:56,400 --> 00:22:00,120
Ser man p�.
Det h�r f�r du v�nja dig vid.
198
00:22:00,280 --> 00:22:05,160
Jag ska ge upp radion.
�r det sant, Jan?
199
00:22:05,320 --> 00:22:10,640
Ja, det gick ju inte. Nu ska jag
tillbringa all tid ihop med dig.
200
00:22:10,800 --> 00:22:15,160
Jaha... Du kan ju inte f�lja med
till tidningen.
201
00:22:15,320 --> 00:22:18,840
Nej, nej, men p� oss.
202
00:22:19,000 --> 00:22:24,760
Vi �r ett par och jag �r tr�tt p�
allt hemlighetsmakeri.
203
00:22:27,800 --> 00:22:30,200
Jaha, ja.
204
00:22:30,360 --> 00:22:34,320
Vi v�ntar bes�k, s� du m�ste
byta om. Min mor �r p� v�g.
205
00:22:34,480 --> 00:22:38,080
Din mor? Varf�r har du inte
sagt n�got om det?
206
00:22:38,240 --> 00:22:41,480
Det var ett spontant beslut
att bjuda hit henne.
207
00:22:41,640 --> 00:22:46,360
Nu m�ste jag r�ja i g�strummet s�
att hon inte ser att vi sover ihop.
208
00:22:46,520 --> 00:22:52,280
Vi beh�ver inte visa sovrummet.
Hon l�r m�rka att h�r bara �r ett.
209
00:23:07,120 --> 00:23:11,960
Det �r trevligt att �ntligen
f� tr�ffa Jans inneboende.
210
00:23:12,120 --> 00:23:15,400
Vad var det ni sa att ni arbetar med?
211
00:23:15,560 --> 00:23:20,560
Jag �r kulturjournalist p� Aktuelt.
Aktuelt? S� lustigt.
212
00:23:20,720 --> 00:23:23,720
Vi har haft en del med dem
att g�ra p� radion.
213
00:23:23,880 --> 00:23:27,680
Ja, det �r ju ingen tidning
som vi l�ser.
214
00:23:27,840 --> 00:23:31,240
Det l�ter sp�nnande.
215
00:23:32,640 --> 00:23:38,360
Var det s� ni tv� tr�ffades?
Jag intervjuade Jan om teatern.
216
00:23:38,520 --> 00:23:42,160
Som mor �ger aktier i.
Det var hon som k�pte den.
217
00:23:42,320 --> 00:23:47,720
Det �r en j�ttefin teater.
Man har ju n�sa f�r goda aff�rer.
218
00:23:47,880 --> 00:23:50,680
Men... nu s�ljer jag den.
219
00:23:50,840 --> 00:23:53,920
Nu talar vi inte om radion.
Dess tid �r f�rbi.
220
00:23:54,080 --> 00:23:59,480
Jas�, du har accepterat det nu?
L�ngt om l�nge.
221
00:23:59,640 --> 00:24:03,720
Preben har s�lt plattorna,
Stenb�k �r p� v�g till statsradion.
222
00:24:03,880 --> 00:24:07,400
Ni har sagt upp Villa Mercur
och ska s�lja teatern.
223
00:24:07,560 --> 00:24:11,760
Som direkt�r �r det min k�nsla
att Radio Mercurs tid �r f�rbi.
224
00:24:13,080 --> 00:24:17,760
Det �r inte likt dig
att vara s� uppgiven, Jan.
225
00:24:19,080 --> 00:24:24,560
Ser du? Det �r inte l�tt. Antingen
k�mpar man f�r mycket eller f�r lite.
226
00:24:24,720 --> 00:24:28,320
Nu �r du or�ttvis.
Vi ska inte prata om radion, mor.
227
00:24:28,480 --> 00:24:31,680
Det �r inte d�rf�r
jag har bjudit hit dig.
228
00:24:31,840 --> 00:24:34,960
Jas�, finns det en anledning?
229
00:24:36,600 --> 00:24:42,320
Ja. Du ska f� tr�ffa min k�rlek.
N�...
230
00:24:44,000 --> 00:24:47,920
Peter och jag �r ett par.
Vi sover i samma s�ng.
231
00:24:48,080 --> 00:24:52,560
Vi lever tillsammans som ett par.
232
00:25:11,000 --> 00:25:16,120
Nu tackar jag f�r i kv�ll.
Mor... Mor.
233
00:25:16,280 --> 00:25:18,880
Mor!
234
00:25:20,680 --> 00:25:25,720
V�nta.
Du har varit stressad, det vet jag.
235
00:25:25,880 --> 00:25:29,880
Vi drar ett streck �ver i kv�ll.
H�r du ens vad jag s�ger?
236
00:25:30,040 --> 00:25:35,360
Och Peter borde flytta. Kniper det
med hyran, s� kan jag hj�lpa dig.
237
00:25:42,160 --> 00:25:45,440
Hur v�gar du g�ra s� mot mig?
Vad menar du?
238
00:25:45,600 --> 00:25:50,320
Jag var bara �rlig.
Varf�r f�r man inte vara det?
239
00:25:50,480 --> 00:25:53,840
�r du inte tr�tt p� att leva s� h�r?
240
00:25:54,000 --> 00:25:58,120
Ja, verkligheten kallar.
S� d�r g�r man bara inte.
241
00:26:22,800 --> 00:26:26,160
Hej, �lskling.
Hej.
242
00:26:29,400 --> 00:26:32,080
Var �r barnen?
Hos dina f�r�ldrar.
243
00:26:32,240 --> 00:26:36,440
Tove saknade dem.
De stannar d�r �ver natten.
244
00:26:36,600 --> 00:26:41,840
AnneMarie, det �r n�got jag...
Ja?
245
00:26:46,120 --> 00:26:51,520
Nej, det var ingenting.
Nu ska vi dricka en sk�l och fira.
246
00:26:53,600 --> 00:26:56,680
Fira?
Mitt nya jobb!
247
00:26:58,080 --> 00:27:03,440
Du fick det?
Grattis. Det �r ju fantastiskt.
248
00:27:03,600 --> 00:27:05,960
Ja.
249
00:27:11,280 --> 00:27:14,720
Kom och s�tt dig.
250
00:27:14,880 --> 00:27:19,480
Jag har lagat din �lsklingsr�tt.
251
00:27:23,120 --> 00:27:29,480
Du �r nu gift med f�rs�ljningschefen
p� Gutenberghus.
252
00:27:29,640 --> 00:27:32,880
Ta f�r dig.
Tack.
253
00:27:52,800 --> 00:27:55,040
�lskade Peter...
254
00:27:58,280 --> 00:28:04,280
MERCURS SISTA DAG
255
00:28:15,120 --> 00:28:19,280
Fr�ken Haller?
De sa �t mig att s�ka upp er.
256
00:28:19,440 --> 00:28:23,400
AnneMarie Vestergaard.
V�lkommen till Gutenberghus.
257
00:28:23,560 --> 00:28:29,360
Det �r ett stort n�je att vara h�r.
Jag ska visa er till er plats.
258
00:28:29,520 --> 00:28:34,240
Det �r en l�ttnad att ha er h�r.
Vad v�nligt sagt.
259
00:28:34,400 --> 00:28:38,600
Vi sekreterare �r underbemannade,
s� n�gon med er erfarenhet...
260
00:28:38,760 --> 00:28:44,000
Det har skett ett missf�rst�nd.
Jag ska arbeta som f�rs�ljningschef.
261
00:28:44,160 --> 00:28:48,400
Ni?
�r det s� konstigt?
262
00:28:49,520 --> 00:28:52,120
Ett �gonblick.
263
00:28:53,760 --> 00:28:58,760
Direkt�r Mogensen, �r ni sn�ll
och kommer hit ett �gonblick?
264
00:29:07,040 --> 00:29:11,640
Fru Vestergaard, v�lkommen hit.
Det har nog skett ett missf�rst�nd.
265
00:29:11,800 --> 00:29:15,840
Fr�ken Haller tror att jag ska sitta
bland sekreterarna.
266
00:29:16,000 --> 00:29:20,640
lnte som f�rs�ljningschef, v�l?
Nu f�rst�r jag inte.
267
00:29:20,800 --> 00:29:25,360
Det var den tj�nsten jag s�kte.
Jag var f�rs�ljningschef p� Mercur.
268
00:29:27,800 --> 00:29:32,200
Vi s�ker en n�got annan profil
till den tj�nsten.
269
00:29:32,360 --> 00:29:35,640
Ni menar en man?
En som kan...
270
00:29:35,800 --> 00:29:39,040
s�tta sig upp emot
v�ra motstridiga kunder.
271
00:29:39,200 --> 00:29:42,520
S� f�r att jag b�r kl�nning
inger jag inte respekt?
272
00:29:42,680 --> 00:29:47,320
Det var ni som sa det.
Jag beklagar missf�rst�ndet.
273
00:29:47,480 --> 00:29:52,120
Men ni �r v�lkommen
att beh�lla sekreterartj�nsten.
274
00:30:23,680 --> 00:30:28,200
Jan? Varf�r sitter du h�r?
Hur ser du ut?
275
00:30:28,360 --> 00:30:31,560
F�rl�t, mor.
276
00:30:33,920 --> 00:30:36,760
Peter har l�mnat mig.
277
00:30:40,120 --> 00:30:43,320
Ta dig samman.
278
00:30:47,960 --> 00:30:50,960
Mor...
279
00:30:53,640 --> 00:30:56,400
Mor.
280
00:31:08,400 --> 00:31:12,880
Sansa dig, Jan. Jag �r ju h�r.
281
00:31:15,720 --> 00:31:20,320
H�ller du inte av mig?
Kan du inte s�ga att du...
282
00:31:20,480 --> 00:31:24,080
Ta det som en man, Jan.
283
00:31:32,080 --> 00:31:35,680
�k hem och sov ruset av dig.
284
00:31:37,120 --> 00:31:41,320
L�t oss aldrig mer tala om det.
Det �r ingen id� att �lta det.
285
00:31:43,080 --> 00:31:46,880
Ta en taxi. Du m�r b�ttre i morgon.
286
00:31:50,120 --> 00:31:56,440
G� inte, mor.
Och s� gl�mmer vi g�rdagskv�llen.
287
00:32:12,200 --> 00:32:15,280
"Hela landet gr�ter
f�r att Mercur g�r bort."
288
00:32:15,440 --> 00:32:18,480
"Ni bj�d p� musik, skoj
och ibland lite sport."
289
00:32:18,640 --> 00:32:21,640
"Tack f�r varma v�gor
n�r vindarna var kalla."
290
00:32:21,800 --> 00:32:25,240
"M� Mercurs anda stolt
leva vidare i oss alla."
291
00:32:26,240 --> 00:32:30,080
Vi s�ger tusen tack
till Rachel Rastenni.
292
00:32:34,920 --> 00:32:38,760
Sista h�lsningen kommer fr�n
en politiker i Folketinget
293
00:32:38,920 --> 00:32:44,320
som vill vara anonym: "Beklagar
att vi inte kunde r�dda er."
294
00:32:44,480 --> 00:32:49,360
"Ni �r ungdomens och musikens
frihetsk�mpar."
295
00:32:49,520 --> 00:32:53,920
Ja, d� finns det trots allt n�gra
f�rnuftiga folkvalda i v�rt land.
296
00:32:54,080 --> 00:32:58,880
Synd att de inte v�gade ge folket
det folket vill ha.
297
00:32:59,040 --> 00:33:03,520
Det, mina damer och herrar,
blir sista ordet fr�n Radio Mercur.
298
00:33:03,680 --> 00:33:09,840
Tack till er och till Westminster
m�bler som sponsrat v�r s�ndning.
299
00:33:10,000 --> 00:33:13,000
Vi har funderat mycket p�
sista l�ten
300
00:33:13,160 --> 00:33:18,080
och det �r v�r tekniske chef Richard
Hansen som st�r f�r valet.
301
00:33:18,240 --> 00:33:21,200
Ett stort tack
fr�n oss alla p� Radio Mercur.
302
00:33:21,360 --> 00:33:24,600
V�ra s�ndningar har varit ett n�je,
k�ra lyssnare.
303
00:33:24,760 --> 00:33:30,680
Vi s�ger inte p� �terseende som
vanligt, utan tar ett varmt farv�l.
304
00:33:30,840 --> 00:33:34,200
Nu, J�rgen Reenberg
fr�n operetten Pinafore.
305
00:33:34,360 --> 00:33:37,520
Tack!
"Amiralens visa", d�?
306
00:33:37,680 --> 00:33:42,040
Den har jag p� ett annat band.
307
00:33:42,200 --> 00:33:46,600
Nu m�ste det ut till b�ten.
Lycka till, Richard.
308
00:34:08,680 --> 00:34:12,640
Det var ju den vi spelade
p� premi�ren.
309
00:34:12,800 --> 00:34:15,440
Det har h�nt en del sedan dess.
310
00:35:26,880 --> 00:35:32,160
Nu har vi f�tt en h�lsning fr�n
Rachel Rastenni sj�lv. Flemming?
311
00:35:32,320 --> 00:35:37,600
"Hela landet gr�ter f�r att Mercur
g�r bort. Ni bj�d p� musik, skoj..."
312
00:35:37,760 --> 00:35:42,080
Hann ni f� ut bandet?
Med n�d och n�ppe med motorb�t.
313
00:35:42,240 --> 00:35:48,120
Hur gick det p� ditt nya arbete?
lnte riktigt som v�ntat.
314
00:35:48,280 --> 00:35:52,880
Vad ska det betyda?
Viktigast �r att jag har ett jobb.
315
00:35:53,040 --> 00:35:57,960
N�j dig inte med vad som helst.
Du �r alldeles f�r duktig f�r det.
316
00:36:01,360 --> 00:36:04,840
Var �r Jan?
Vi har inte sett honom i dag.
317
00:36:05,000 --> 00:36:09,800
J�sses, det blev n�stan en
direkts�ndning s� fort som det gick.
318
00:36:09,960 --> 00:36:14,440
Ta dig en grav�l.
Tack.
319
00:36:14,600 --> 00:36:18,560
�r det bara vi?
Ja.
320
00:36:21,840 --> 00:36:27,600
Vad ska du g�ra nu, Richard?
Jag har ju min cykelverkstad.
321
00:36:27,760 --> 00:36:30,360
Jag f�r v�l sk�ta den
p� egen hand igen.
322
00:36:30,520 --> 00:36:33,800
Du d�, grabben? Vill du hj�lpa mig?
323
00:36:33,960 --> 00:36:37,840
Jag �r nog b�ttre p� juridik.
Det �r nog b�ttre s�.
324
00:36:38,000 --> 00:36:43,840
Tysta nu. �r ni redo f�r det sista
�gonblicket i Mercurs historia?
325
00:36:44,000 --> 00:36:46,800
V�ra s�ndningar har varit ett n�je.
326
00:36:46,960 --> 00:36:53,040
Vi s�ger inte p� �terseende som
vanligt, utan tar ett varmt farv�l.
327
00:36:53,200 --> 00:36:58,360
Nu, J�rgen Reenberg
fr�n operetten Pinafore.
328
00:37:52,600 --> 00:37:56,280
Peter!
329
00:37:56,440 --> 00:38:01,960
Har du inte Jan med dig?
Nej, jag hoppades att han var h�r.
330
00:38:02,120 --> 00:38:05,760
Nej, vi har inte sett honom
p� hela dagen.
331
00:38:05,920 --> 00:38:11,920
Nej, vi...
Vi hade en liten kontrovers.
332
00:38:12,080 --> 00:38:15,720
Det ordnar sig nog.
K�nner jag Jan r�tt
333
00:38:15,880 --> 00:38:20,720
s� har han valt att dricka champagne
i st�llet f�r grav�l med oss andra.
334
00:38:20,880 --> 00:38:23,120
Du har nog r�tt.
335
00:38:23,280 --> 00:38:27,680
Vill du inte ha en �l?
Jo, tack.
336
00:38:59,200 --> 00:39:06,440
Text: Imposter10
337
00:40:07,920 --> 00:40:12,800
Hur kunde han g�ra det?
Det f�r vi aldrig veta.
338
00:40:14,240 --> 00:40:18,320
Jag tycker vi ska b�rja s�nda igen.
D� blir vi arresterade.
339
00:40:18,480 --> 00:40:20,600
Det skiter jag i.
340
00:40:20,760 --> 00:40:22,840
Varf�r?
F�r Jans skull.
341
00:40:27,200 --> 00:40:32,840
Har de ingen respekt f�r n�got?
Fartyget ska upp p� land nu.
342
00:40:33,000 --> 00:40:35,960
�r tj�nsten som
f�rs�ljningschef tillsatt?
343
00:40:36,120 --> 00:40:39,240
Nej. Direkt�ren �r s� kritisk
till alla s�kande.
344
00:40:39,400 --> 00:40:45,960
Det g�r fler t�g. �ven f�r dig.
Jag vill hellre ha jobbet.
345
00:40:46,120 --> 00:40:48,600
Ni vet ju att vi bodde ihop.
346
00:40:48,760 --> 00:40:51,400
Jag vet bara
att om ni inte flyttat in...
347
00:40:51,560 --> 00:40:53,880
S� hade Jan fortfarande levt?
348
00:40:54,040 --> 00:40:58,040
Du har ingen utbildning och
ingen annan erfarenhet �n det h�r.
349
00:40:58,200 --> 00:41:01,560
Otroligt att alla andra
vet precis vad jag ska g�ra!
350
00:41:01,720 --> 00:41:04,160
Vi kan inte ses s� l�nge du �r gift.
32006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.