All language subtitles for Long.Live.The.King.540p.HDRip-NONDrm
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,640 --> 00:00:53,050
We oppose theme park!
Protect our market!
2
00:00:53,080 --> 00:00:54,030
Mokpo Central Market is Changing!
3
00:00:54,060 --> 00:00:58,580
We oppose theme park!
Protect our market!
4
00:00:58,830 --> 00:01:02,550
KIM RAE-WON
5
00:01:02,690 --> 00:01:05,870
Who is the redevelopment for?
The merchants oppose!
6
00:01:06,020 --> 00:01:08,000
WON JIN-AH
7
00:01:08,460 --> 00:01:09,270
That's more than enough!
8
00:01:09,270 --> 00:01:09,280
JIN SUN-GYU
That's more than enough!
9
00:01:09,280 --> 00:01:10,390
JIN SUN-GYU
10
00:01:10,410 --> 00:01:11,140
Move.
11
00:01:11,170 --> 00:01:13,650
The ruling's out, you can't do this.
12
00:01:13,670 --> 00:01:15,230
- Screw the ruling!
- Move, move.
13
00:01:15,980 --> 00:01:17,700
- Who are you to mess with us?
- Move out of the way.
14
00:01:17,720 --> 00:01:20,230
There's an order to demolish here!
15
00:01:20,240 --> 00:01:22,360
- Hey, what's up?
- Now the goons...
16
00:01:22,390 --> 00:01:24,870
Get rid of them, we're busy.
17
00:01:24,950 --> 00:01:26,550
We got mixed up with
communist bitches.
18
00:01:26,580 --> 00:01:28,430
Communist bitches? Say that again!
19
00:01:28,430 --> 00:01:28,440
Communist? Did I hear that right?
You got balls saying that.
Communist bitches? Say that again!
20
00:01:28,440 --> 00:01:31,970
Communist? Did I hear that right?
You got balls saying that.
21
00:01:31,970 --> 00:01:31,980
- What else should I call you?
- How dare you call me that?!
Communist? Did I hear that right?
You got balls saying that.
22
00:01:31,980 --> 00:01:35,480
- What else should I call you?
- How dare you call me that?!
23
00:01:35,480 --> 00:01:35,490
Don't swear at the girls.
- What else should I call you?
- How dare you call me that?!
24
00:01:35,490 --> 00:01:37,750
Don't swear at the girls.
25
00:01:37,770 --> 00:01:42,610
This is a done deal,
let's wrap it up nicely.
26
00:01:42,980 --> 00:01:46,030
Nicely how? We're protecting our rights.
27
00:01:47,210 --> 00:01:50,450
Who are you? You're not a native here.
28
00:01:50,860 --> 00:01:53,180
Don't interfere with local matters.
29
00:01:53,330 --> 00:01:55,490
I'm their lawyer.
30
00:01:55,490 --> 00:01:55,500
I should be telling you
to not interfere.
I'm their lawyer.
31
00:01:55,500 --> 00:01:58,160
I should be telling you
to not interfere.
32
00:01:58,160 --> 00:01:58,170
Get rid of hired goons!
Get rid of hired goons!
I should be telling you
to not interfere.
33
00:01:58,170 --> 00:02:01,760
Get rid of hired goons!
Get rid of hired goons!
34
00:02:01,760 --> 00:02:01,770
Goddammit!
Get rid of hired goons!
Get rid of hired goons!
35
00:02:01,770 --> 00:02:03,360
Goddammit!
36
00:02:04,590 --> 00:02:08,970
Get rid of hired goons!
37
00:02:10,300 --> 00:02:15,660
Who's the goon? Shit, you're the goons!
38
00:02:16,530 --> 00:02:21,160
Screw this protest, you're
only here to get more money!
39
00:02:21,410 --> 00:02:24,920
We were hired legally to do this.
40
00:02:25,220 --> 00:02:27,290
All right, bulldoze them.
41
00:02:27,900 --> 00:02:29,140
Let's go!
42
00:02:35,090 --> 00:02:36,430
Get rid of them!
43
00:02:36,430 --> 00:02:36,440
Told you not to gring bats.
Get rid of them!
44
00:02:36,440 --> 00:02:38,910
Told you not to gring bats.
45
00:02:39,980 --> 00:02:41,110
Go! Do it!
46
00:02:41,110 --> 00:02:42,600
Are you serious?!
47
00:02:42,600 --> 00:02:42,610
What are you doing? Stop!
Are you serious?!
48
00:02:42,610 --> 00:02:45,540
What are you doing? Stop!
49
00:02:45,540 --> 00:02:45,550
Piss off!
What are you doing? Stop!
50
00:02:45,550 --> 00:02:46,930
Piss off!
51
00:02:50,780 --> 00:02:55,570
Legal? You know the law?
I'm glad you mentioned it!
52
00:02:55,920 --> 00:02:58,290
Why do you think
these people are doing?!
53
00:02:58,290 --> 00:02:58,300
If someone forces you out of
your home, would you?
Why do you think
these people are doing?!
54
00:02:58,300 --> 00:03:03,030
If someone forces you out of
your home, would you?
55
00:03:03,590 --> 00:03:05,660
Shame on you!
56
00:03:06,580 --> 00:03:07,760
So-hyun!
57
00:03:07,760 --> 00:03:07,770
Hee-su! Let her go!
So-hyun!
58
00:03:07,770 --> 00:03:11,360
Hee-su! Let her go!
59
00:03:11,920 --> 00:03:15,020
Stop it! I said stop!
60
00:03:16,190 --> 00:03:17,540
Move!
61
00:03:18,400 --> 00:03:22,070
What do you think you're doing?!
62
00:03:26,020 --> 00:03:28,290
Guys, stop! Stop!
63
00:03:28,440 --> 00:03:30,970
Out of the way!
64
00:03:31,580 --> 00:03:33,700
Back off, assholes!
65
00:03:33,990 --> 00:03:36,470
Get off of her!
66
00:03:38,580 --> 00:03:41,150
Back off! Move aside!
67
00:03:41,910 --> 00:03:44,640
Get back! Geun-bae! Stop!
68
00:03:44,640 --> 00:03:44,650
Stop! Stop!
Get back! Geun-bae! Stop!
69
00:03:44,650 --> 00:03:46,490
Stop! Stop!
70
00:03:46,490 --> 00:03:46,500
Pull out!
Stop! Stop!
71
00:03:46,500 --> 00:03:47,890
Pull out!
72
00:03:48,140 --> 00:03:49,580
Pull out for now!
73
00:03:52,510 --> 00:03:53,860
What the...
74
00:03:56,670 --> 00:03:58,080
Let's go.
75
00:03:59,970 --> 00:04:02,190
She's tough for a midget.
76
00:04:02,900 --> 00:04:05,230
- What did he call me?
- What's wrong?
77
00:04:05,320 --> 00:04:07,020
You can't just leave!
78
00:04:07,020 --> 00:04:07,030
She wants us to go.
You can't just leave!
79
00:04:07,030 --> 00:04:07,900
She wants us to go.
80
00:04:07,900 --> 00:04:07,910
It must be nice to be tall like a yeti!
She wants us to go.
81
00:04:07,910 --> 00:04:10,470
It must be nice to be tall like a yeti!
82
00:04:10,820 --> 00:04:12,930
Don't ever come back, goons!
83
00:04:12,930 --> 00:04:12,940
Boss, what's wrong?
Don't ever come back, goons!
84
00:04:12,940 --> 00:04:14,490
Boss, what's wrong?
85
00:04:17,510 --> 00:04:19,630
Don't come back, assholes!
86
00:04:19,630 --> 00:04:21,530
Piss off!
87
00:04:21,530 --> 00:04:21,540
I'll mess you up! You got that?!
Piss off!
88
00:04:21,540 --> 00:04:24,100
I'll mess you up! You got that?!
89
00:04:35,300 --> 00:04:49,620
LONG LIVE THE KING
90
00:04:51,720 --> 00:04:52,850
Boys, get up!
91
00:04:52,850 --> 00:04:52,860
3 months later
Boys, get up!
92
00:04:52,860 --> 00:04:56,870
3 months later
93
00:05:01,540 --> 00:05:02,890
Morning, sir.
94
00:05:03,190 --> 00:05:07,930
Asshole, are you on a camping trip?
95
00:05:10,080 --> 00:05:14,510
- Have some bread.
- Look, that goon is back.
96
00:05:14,810 --> 00:05:17,290
What difference will that make?
97
00:05:17,390 --> 00:05:18,780
I know, eh?
98
00:05:19,240 --> 00:05:20,890
Don't mind them.
99
00:05:21,660 --> 00:05:23,880
You really should eat a proper meal.
100
00:05:24,590 --> 00:05:27,230
You're all drinking first
thing in the morning?
101
00:05:27,580 --> 00:05:29,180
I'm sorry, sir.
102
00:05:30,240 --> 00:05:32,260
You have to stay healthy.
103
00:05:32,400 --> 00:05:33,910
Have some milk.
104
00:05:34,510 --> 00:05:36,720
Eating bread won't do,
105
00:05:36,720 --> 00:05:36,730
order 30 meals for them.
Eating bread won't do,
106
00:05:36,730 --> 00:05:39,460
order 30 meals for them.
107
00:05:40,640 --> 00:05:41,730
For them?
108
00:05:43,010 --> 00:05:44,250
Yes, boss.
109
00:05:45,670 --> 00:05:48,150
Clean up properly, hurry.
110
00:05:48,760 --> 00:05:50,420
Hey, hurry!
111
00:06:05,640 --> 00:06:07,130
Where's Jang?
112
00:06:07,130 --> 00:06:07,140
He's at the sauna.
Where's Jang?
113
00:06:07,140 --> 00:06:08,820
He's at the sauna.
114
00:06:08,820 --> 00:06:08,830
Were you at the protest?
He's at the sauna.
115
00:06:08,830 --> 00:06:10,580
Were you at the protest?
116
00:06:10,580 --> 00:06:12,020
No, man.
117
00:06:12,020 --> 00:06:12,030
Go get me some orange juice.
No, man.
118
00:06:12,030 --> 00:06:13,970
Go get me some orange juice.
119
00:06:13,970 --> 00:06:13,980
Right away, sir.
Go get me some orange juice.
120
00:06:13,980 --> 00:06:15,610
Right away, sir.
121
00:06:15,610 --> 00:06:15,620
I'm sick of this shit.
Right away, sir.
122
00:06:15,620 --> 00:06:18,080
I'm sick of this shit.
123
00:06:18,080 --> 00:06:18,090
The big boss doesn't give
a shit about the business.
I'm sick of this shit.
124
00:06:18,090 --> 00:06:21,430
The big boss doesn't give
a shit about the business.
125
00:06:21,430 --> 00:06:21,440
After getting slapped,
The big boss doesn't give
a shit about the business.
126
00:06:21,440 --> 00:06:23,130
After getting slapped,
127
00:06:23,130 --> 00:06:23,140
he fell for that bitch and he's
been like that for 3 months!
After getting slapped,
128
00:06:23,140 --> 00:06:26,940
he fell for that bitch and he's
been like that for 3 months!
129
00:06:27,960 --> 00:06:30,240
I'm sure he has a plan.
130
00:06:30,430 --> 00:06:34,140
What plan? It's killing me!
131
00:06:39,640 --> 00:06:43,140
Don't cross my lines!
It'll get tangled!
132
00:06:43,140 --> 00:06:43,150
My apologies, boss.
Don't cross my lines!
It'll get tangled!
133
00:06:43,150 --> 00:06:44,830
My apologies, boss.
134
00:06:44,830 --> 00:06:44,840
It's actually nice to fish.
My apologies, boss.
135
00:06:44,840 --> 00:06:49,200
It's actually nice to fish.
136
00:06:49,200 --> 00:06:49,210
But why are we fishing
at a spot like this?
It's actually nice to fish.
137
00:06:49,210 --> 00:06:52,920
But why are we fishing
at a spot like this?
138
00:06:53,580 --> 00:06:57,090
Killing two birds with one stone.
139
00:06:58,620 --> 00:07:00,020
Two birds, huh?
140
00:07:05,560 --> 00:07:06,970
What is it?
141
00:07:09,830 --> 00:07:12,090
Payment for yesterday's lunch.
142
00:07:12,090 --> 00:07:12,100
Don't ever do that again.
Payment for yesterday's lunch.
143
00:07:12,100 --> 00:07:15,660
Don't ever do that again.
144
00:07:17,240 --> 00:07:19,360
Wait a minute.
145
00:07:21,820 --> 00:07:24,090
What did I do so wrong?
146
00:07:25,480 --> 00:07:28,880
Gangsters using violence,
that's not wrong?
147
00:07:29,280 --> 00:07:32,320
What violence?
We stood back for 3 months.
148
00:07:32,320 --> 00:07:35,360
You sure did, you quietly
threatened us.
149
00:07:35,760 --> 00:07:38,810
I'd had it with this.
150
00:07:42,190 --> 00:07:44,510
Let's do it that way then.
151
00:07:45,850 --> 00:07:46,720
What way?
152
00:07:46,720 --> 00:07:46,730
You know! That.
What way?
153
00:07:46,730 --> 00:07:49,970
You know! That.
154
00:07:53,090 --> 00:07:57,280
You're so clueless!
Let's just do that.
155
00:07:59,580 --> 00:08:00,560
What?
156
00:08:04,110 --> 00:08:06,180
You can do anything?
157
00:08:06,580 --> 00:08:07,610
Yes.
158
00:08:08,950 --> 00:08:09,930
Really?
159
00:08:10,740 --> 00:08:12,090
That's right.
160
00:08:15,220 --> 00:08:18,410
Then be a human being.
161
00:08:20,460 --> 00:08:24,380
What are you talking about?
Do I look like a ghost?
162
00:08:24,380 --> 00:08:24,390
Be a good person.
What are you talking about?
Do I look like a ghost?
163
00:08:24,390 --> 00:08:26,860
Be a good person.
164
00:08:28,590 --> 00:08:29,780
A good person?
165
00:08:32,960 --> 00:08:34,770
What should I do then?
166
00:08:35,070 --> 00:08:39,140
Stop being a gangster and
you'll meet a good girl.
167
00:08:39,810 --> 00:08:43,760
You keep calling us gangsters,
but that's not us.
168
00:08:43,760 --> 00:08:43,770
We're doing a proper business.
You keep calling us gangsters,
but that's not us.
169
00:08:43,770 --> 00:08:46,960
We're doing a proper business.
170
00:08:46,960 --> 00:08:46,970
In any case, I'm done here.
We're doing a proper business.
171
00:08:46,970 --> 00:08:49,440
In any case, I'm done here.
172
00:08:51,230 --> 00:08:52,610
Wait...
173
00:08:52,610 --> 00:08:52,620
Okay!
Wait...
174
00:08:52,620 --> 00:08:53,910
Okay!
175
00:08:55,390 --> 00:08:57,200
Don't take that back.
176
00:08:58,330 --> 00:09:00,280
Don't change your mind later.
177
00:09:00,280 --> 00:09:00,290
I'm gonna do everything
you told me to do.
Don't change your mind later.
178
00:09:00,290 --> 00:09:02,400
I'm gonna do everything
you told me to do.
179
00:09:03,460 --> 00:09:07,130
Excuse me, do you not
understand me at all?
180
00:09:12,530 --> 00:09:15,620
Why is she so angry all the time?
181
00:09:22,090 --> 00:09:24,570
I have a big announcement.
182
00:09:25,950 --> 00:09:29,920
I'm gonna get out of this
biz, sell the club for me.
183
00:09:30,740 --> 00:09:33,920
What the dog shit are you saying?
184
00:09:33,920 --> 00:09:33,930
What's this about?
Did something happen?
What the dog shit are you saying?
185
00:09:33,930 --> 00:09:36,660
What's this about?
Did something happen?
186
00:09:37,670 --> 00:09:39,620
I'm gonna go legit.
187
00:09:39,620 --> 00:09:39,630
What's a legit work?
I'm gonna go legit.
188
00:09:39,630 --> 00:09:41,480
What's a legit work?
189
00:09:41,900 --> 00:09:44,770
I won't do anymore shameful work.
190
00:09:44,770 --> 00:09:44,780
You're a real saint.
I won't do anymore shameful work.
191
00:09:44,780 --> 00:09:47,250
You're a real saint.
192
00:09:47,910 --> 00:09:49,710
You got boys to take care of.
193
00:09:49,710 --> 00:09:49,720
Whatever, I'm gonna be a
good person from here on.
You got boys to take care of.
194
00:09:49,720 --> 00:09:53,940
Whatever, I'm gonna be a
good person from here on.
195
00:09:54,650 --> 00:09:56,600
Holy cow.
196
00:09:56,600 --> 00:09:56,610
Did that girl told you to?
For you to be a good man?
Holy cow.
197
00:09:56,610 --> 00:10:00,420
Did that girl told you to?
For you to be a good man?
198
00:10:01,030 --> 00:10:03,550
She must have bad standards.
199
00:10:03,550 --> 00:10:03,560
She doesn't notice
this prince charming.
She must have bad standards.
200
00:10:03,560 --> 00:10:06,550
She doesn't notice
this prince charming.
201
00:10:06,950 --> 00:10:08,540
Oh my...
202
00:10:08,540 --> 00:10:08,550
Try some of this, it's so fresh.
Oh my...
203
00:10:08,550 --> 00:10:11,790
Try some of this, it's so fresh.
204
00:10:11,980 --> 00:10:13,580
- Is this from today?
- It's really good.
205
00:10:13,580 --> 00:10:18,460
His crush will ruin everything.
206
00:10:18,460 --> 00:10:18,470
Turn on the TV.
His crush will ruin everything.
207
00:10:18,470 --> 00:10:19,920
Turn on the TV.
208
00:10:22,740 --> 00:10:24,230
It's really good.
209
00:10:24,230 --> 00:10:24,240
Mokpo is the hottest race for Woori
Democractic party's nomination.
It's really good.
210
00:10:24,240 --> 00:10:28,600
Mokpo is the hottest race for Woori
Democractic party's nomination.
211
00:10:28,600 --> 00:10:28,610
2-term incumbent Congressman
Choi Man-su is accused...Mokpo is the hottest race for Woori
Democractic party's nomination.
212
00:10:28,610 --> 00:10:32,250
2-term incumbent Congressman
Choi Man-su is accused...
213
00:10:32,250 --> 00:10:32,260
That's Choi Man-su.
2-term incumbent Congressman
Choi Man-su is accused...
214
00:10:32,260 --> 00:10:34,020
That's Choi Man-su.
215
00:10:36,220 --> 00:10:37,560
Man-su again?
216
00:10:39,350 --> 00:10:41,970
He only lowers his head
during election period!
217
00:10:41,970 --> 00:10:41,980
He's a thief like no other.
He only lowers his head
during election period!
218
00:10:41,980 --> 00:10:44,130
He's a thief like no other.
219
00:10:44,130 --> 00:10:44,140
Why aren't cops doing anything?
Go arrest him!
He's a thief like no other.
220
00:10:44,140 --> 00:10:46,350
Why aren't cops doing anything?
Go arrest him!
221
00:10:46,350 --> 00:10:46,360
Why are you bringing us into this?
Why aren't cops doing anything?
Go arrest him!
222
00:10:46,360 --> 00:10:49,390
Why are you bringing us into this?
223
00:10:49,590 --> 00:10:51,450
Maybe you can't arrest him?
224
00:10:53,290 --> 00:10:56,850
There are rumors of
other potential nominees,
225
00:10:56,850 --> 00:10:56,860
and Hwangbo Yoon is a top contender.There are rumors of
other potential nominees,
226
00:10:56,860 --> 00:10:59,110
and Hwangbo Yoon is a top contender.
227
00:10:59,110 --> 00:11:03,440
Dude, if you want to be
good, follow him around.
228
00:11:04,300 --> 00:11:06,000
He was a thug too.
229
00:11:06,660 --> 00:11:08,930
He's head of Mokpo Welfare...
230
00:11:08,930 --> 00:11:08,940
For real?
He's head of Mokpo Welfare...
231
00:11:08,940 --> 00:11:10,490
For real?
232
00:11:11,290 --> 00:11:15,370
He followed the president
around and worked for him too.
233
00:11:16,540 --> 00:11:18,600
He's a really good man.
234
00:11:18,600 --> 00:11:18,610
But Congressman Choi is expected
to win without much opposition.
He's a really good man.
235
00:11:18,610 --> 00:11:23,900
But Congressman Choi is expected
to win without much opposition.
236
00:11:24,620 --> 00:11:32,090
Mokpo Granny Diner
237
00:11:42,160 --> 00:11:43,550
Head back.
238
00:11:43,550 --> 00:11:43,560
Pardon?
Head back.
239
00:11:43,560 --> 00:11:45,000
Pardon?
240
00:11:52,290 --> 00:11:54,260
Sit over here.
241
00:12:06,800 --> 00:12:08,150
For one?
242
00:12:08,450 --> 00:12:10,100
Is there a menu?
243
00:12:10,860 --> 00:12:11,740
Nope.
244
00:12:11,740 --> 00:12:13,080
Family cooked meal - $1
245
00:12:13,080 --> 00:12:13,090
It's only $1?
Family cooked meal - $1
246
00:12:13,090 --> 00:12:14,720
It's only $1?
247
00:12:14,720 --> 00:12:14,730
Yes.
It's only $1?
248
00:12:14,730 --> 00:12:15,960
Yes.
249
00:12:15,960 --> 00:12:15,970
Give me one, a bottle of soju too.
Yes.
250
00:12:15,970 --> 00:12:18,080
Give me one, a bottle of soju too.
251
00:12:18,640 --> 00:12:19,880
No alcohol.
252
00:12:20,230 --> 00:12:21,620
1 meal!
253
00:12:21,870 --> 00:12:23,890
I got soju, want a drink?
254
00:12:33,910 --> 00:12:37,090
Nice to meet you, this is Mokpo!
255
00:12:37,090 --> 00:12:37,100
Hey sweetie, take care!
Nice to meet you, this is Mokpo!
256
00:12:37,100 --> 00:12:40,610
Hey sweetie, take care!
257
00:12:43,330 --> 00:12:46,210
Jung Cheol-min's Social Jockey
258
00:12:46,660 --> 00:12:51,150
The court accepted injunction against
illegal obstruction of demolition.
259
00:12:51,550 --> 00:12:52,480
Huh?
260
00:12:52,480 --> 00:12:52,490
To continue the protest,
we must pay $500 a day.
Huh?
261
00:12:52,490 --> 00:12:57,460
To continue the protest,
we must pay $500 a day.
262
00:12:57,460 --> 00:12:57,470
They want us to pay?
To continue the protest,
we must pay $500 a day.
263
00:12:57,470 --> 00:12:59,390
They want us to pay?
264
00:12:59,780 --> 00:13:01,960
$500 isn't some chump change!
265
00:13:02,250 --> 00:13:05,040
Shit, Choi Man-su must've
flexed his muscles.
266
00:13:05,600 --> 00:13:07,650
They're all in league with each other.
267
00:13:07,650 --> 00:13:07,660
We can appeal it but the
chances of reversing it is slim.
They're all in league with each other.
268
00:13:07,660 --> 00:13:13,120
We can appeal it but the
chances of reversing it is slim.
269
00:13:13,620 --> 00:13:17,590
But we'll find a way so
don't worry too much.
270
00:13:17,590 --> 00:13:17,600
Okay.
But we'll find a way so
don't worry too much.
271
00:13:17,600 --> 00:13:18,570
Okay.
272
00:13:19,230 --> 00:13:20,120
Hi!
273
00:13:20,610 --> 00:13:23,090
Hi, good day.
274
00:13:23,550 --> 00:13:25,240
So good to see you.
275
00:13:25,240 --> 00:13:25,250
Cheol-min, what brings you here?
Good to see you.
So good to see you.
276
00:13:25,250 --> 00:13:27,400
Cheol-min, what brings you here?
Good to see you.
277
00:13:27,400 --> 00:13:27,410
You got a taping here?
Cheol-min, what brings you here?
Good to see you.
278
00:13:27,410 --> 00:13:28,700
You got a taping here?
279
00:13:28,700 --> 00:13:28,710
Not really.
You got a taping here?
280
00:13:28,710 --> 00:13:30,500
Not really.
281
00:13:30,960 --> 00:13:31,980
Why did we come?
282
00:13:31,980 --> 00:13:31,990
Obviously, to crush Choi Man-su!
Why did we come?
283
00:13:31,990 --> 00:13:34,980
Obviously, to crush Choi Man-su!
284
00:13:36,300 --> 00:13:38,160
Where's Mr. Hwangbo?
285
00:13:43,760 --> 00:13:45,000
Not leaving?
286
00:13:46,960 --> 00:13:49,840
Could you get Mr. Hwang!?
I need to talk to him.
287
00:13:50,040 --> 00:13:50,980
What for?
288
00:13:52,560 --> 00:13:54,680
It's not a talk for a part-timer.
289
00:13:54,870 --> 00:13:56,270
But I'm not...
290
00:13:56,270 --> 00:13:56,280
Who is he?
But I'm not...
291
00:13:56,280 --> 00:13:57,460
Who is he?
292
00:13:57,910 --> 00:13:59,040
I don't know.
293
00:13:59,040 --> 00:13:59,050
Mr. Hwang?
I don't know.
294
00:13:59,050 --> 00:14:00,740
Mr. Hwang?
295
00:14:03,200 --> 00:14:04,250
Yes?
296
00:14:04,600 --> 00:14:07,790
I, uh, got a favor to ask you.
297
00:14:09,020 --> 00:14:10,420
What favor?
298
00:14:11,290 --> 00:14:13,770
Let's sit down and talk.
299
00:14:16,430 --> 00:14:18,950
Mr. Hwangbo! Look who's...
300
00:14:18,950 --> 00:14:20,250
Eh?
301
00:14:21,580 --> 00:14:23,280
Hi!
302
00:14:24,870 --> 00:14:27,040
Family diner CEO!
303
00:14:29,130 --> 00:14:30,670
Why are you here?
304
00:14:30,670 --> 00:14:30,680
To eat, obviously.
Why are you here?
305
00:14:30,680 --> 00:14:33,050
To eat, obviously.
306
00:14:33,300 --> 00:14:34,230
What about you?
307
00:14:34,230 --> 00:14:34,240
- You look so good.
- Way too good.
What about you?
308
00:14:34,240 --> 00:14:36,130
- You look so good.
- Way too good.
309
00:14:36,130 --> 00:14:36,140
What brings you down here?
- You look so good.
- Way too good.
310
00:14:36,140 --> 00:14:38,190
What brings you down here?
311
00:14:38,190 --> 00:14:38,200
I heard that you were
running a restaurant,
What brings you down here?
312
00:14:38,200 --> 00:14:40,810
I heard that you were
running a restaurant,
313
00:14:40,810 --> 00:14:40,820
but how could you make
any money selling $1 meals?
I heard that you were
running a restaurant,
314
00:14:40,820 --> 00:14:44,370
but how could you make
any money selling $1 meals?
315
00:14:44,770 --> 00:14:46,270
You're too transparent.
316
00:14:46,270 --> 00:14:46,280
If you came to convince me,
you better head back.
You're too transparent.
317
00:14:46,280 --> 00:14:48,950
If you came to convince me,
you better head back.
318
00:14:48,950 --> 00:14:51,670
June! Give them some food!
319
00:14:52,650 --> 00:14:54,660
Enjoy your meal, and go back.
320
00:14:55,010 --> 00:14:56,250
Mr. Hwang!
321
00:14:59,380 --> 00:15:00,680
Sir!
322
00:15:05,450 --> 00:15:08,760
Hey, why are you following him?
323
00:15:09,060 --> 00:15:10,970
Mr. Hwang!
324
00:15:13,380 --> 00:15:15,800
Can't we talk for a bit?!
325
00:15:15,800 --> 00:15:15,810
My last name is 'Hwangbo.'
Can't we talk for a bit?!
326
00:15:15,810 --> 00:15:17,900
My last name is 'Hwangbo.'
327
00:15:18,580 --> 00:15:22,740
And I don't know what you're after,
328
00:15:23,040 --> 00:15:26,400
but there is an order to things,
come by another time.
329
00:15:30,190 --> 00:15:32,310
I'm so tired.
330
00:15:32,560 --> 00:15:35,040
Don't put hot peppers.
331
00:15:35,290 --> 00:15:36,620
It's too spicy.
332
00:15:36,620 --> 00:15:36,630
I didn't put them in this time.
It's too spicy.
333
00:15:36,630 --> 00:15:38,950
I didn't put them in this time.
334
00:15:39,250 --> 00:15:42,040
Granny, I'm gonna throw
these out, it's too old.
335
00:15:42,130 --> 00:15:45,740
Leave them, they're just fine!
336
00:15:45,740 --> 00:15:48,210
I'll get you new ones,
I'm tossing this.
337
00:15:52,270 --> 00:15:53,350
Your mother?
338
00:15:54,930 --> 00:15:58,860
Stupid punk, my son is a hottie!
339
00:16:00,750 --> 00:16:02,870
What are you looking at?
340
00:16:05,330 --> 00:16:08,200
If you got nothing to
do, go clean the toilet.
341
00:16:08,200 --> 00:16:08,210
Why should I?
If you got nothing to
do, go clean the toilet.
342
00:16:08,210 --> 00:16:09,910
Why should I?
343
00:16:09,910 --> 00:16:09,920
Didn't you say you got a favor to ask?
Why should I?
344
00:16:09,920 --> 00:16:12,790
Didn't you say you got a favor to ask?
345
00:16:24,410 --> 00:16:26,330
So nasty...
346
00:16:32,850 --> 00:16:35,530
What the hell was that for?!
347
00:16:35,880 --> 00:16:38,670
Do it properly, stop
pretending to do it.
348
00:16:39,850 --> 00:16:40,990
Jesus!
349
00:16:44,690 --> 00:16:46,290
It's shit...
350
00:16:52,700 --> 00:16:53,890
Dad! Dad!
351
00:17:04,820 --> 00:17:06,730
Take care!
352
00:17:19,750 --> 00:17:21,190
What is it?
353
00:17:22,830 --> 00:17:24,180
It's nothing.
354
00:17:25,040 --> 00:17:30,250
Photo op for Director Kang Ju-seok
and Chairman Hwangbo Yoon.
355
00:17:42,840 --> 00:17:44,900
It's the golden ratio.
356
00:17:45,720 --> 00:17:47,680
So what's your favor?
357
00:17:47,980 --> 00:17:51,740
I heard you were a
gangster back in the day.
358
00:17:52,870 --> 00:17:55,400
I want to switch careers like you.
359
00:17:56,370 --> 00:17:57,720
For what?
360
00:17:58,020 --> 00:17:59,410
You know...
361
00:17:59,970 --> 00:18:02,090
I'm getting older,
362
00:18:03,460 --> 00:18:05,490
I want to start anew.
363
00:18:06,860 --> 00:18:08,620
Did you commit a crime?
364
00:18:10,250 --> 00:18:12,220
It's nothing like that.
365
00:18:12,220 --> 00:18:12,230
I want to volunteer like you,
It's nothing like that.
366
00:18:12,230 --> 00:18:16,180
I want to volunteer like you,
367
00:18:16,590 --> 00:18:22,040
and I want people to see me
as a good man, you know!
368
00:18:22,290 --> 00:18:23,340
Sure.
369
00:18:24,500 --> 00:18:26,420
You want to clean your reputation.
370
00:18:27,130 --> 00:18:30,490
I'm opening myself up to you.
371
00:18:31,040 --> 00:18:32,480
I'm not like that!
372
00:18:35,770 --> 00:18:37,020
Excuse me!
373
00:18:37,720 --> 00:18:40,980
You know how to play cards?
You know shit!
374
00:18:42,400 --> 00:18:44,330
They're smoking in the restaurant.
375
00:18:46,930 --> 00:18:48,430
Oh, right.
376
00:18:48,430 --> 00:18:48,440
Those bastards didn't
move their asses at all.
Oh, right.
377
00:18:48,440 --> 00:18:50,900
Those bastards didn't
move their asses at all.
378
00:18:50,900 --> 00:18:50,910
I'd thump their skulls in
if I had it my way.
Those bastards didn't
move their asses at all.
379
00:18:50,910 --> 00:18:53,940
I'd thump their skulls in
if I had it my way.
380
00:18:56,290 --> 00:18:59,950
Sir, you can't smoke in here.
381
00:18:59,950 --> 00:19:01,710
Who are you?
382
00:19:02,270 --> 00:19:03,460
A part-timer.
383
00:19:06,280 --> 00:19:08,540
I know plenty of muscle heads.
384
00:19:08,540 --> 00:19:08,550
My cousin is in a Gwangju gang,
and my brother is a homicide cop...
I know plenty of muscle heads.
385
00:19:08,550 --> 00:19:12,910
My cousin is in a Gwangju gang,
and my brother is a homicide cop...
386
00:19:12,910 --> 00:19:12,920
You're being cute
because you know people?
My cousin is in a Gwangju gang,
and my brother is a homicide cop...
387
00:19:12,920 --> 00:19:16,210
You're being cute
because you know people?
388
00:19:16,210 --> 00:19:17,910
I'm jealous.
389
00:19:18,620 --> 00:19:21,550
So nice to know them.
390
00:19:21,550 --> 00:19:21,560
- Hands down.
- Oh my god!
So nice to know them.
391
00:19:21,560 --> 00:19:23,510
- Hands down.
- Oh my god!
392
00:19:23,510 --> 00:19:23,520
- Look at that.
- Be quiet and eat.
- Hands down.
- Oh my god!
393
00:19:23,520 --> 00:19:26,030
- Look at that.
- Be quiet and eat.
394
00:19:26,030 --> 00:19:26,040
- He's beating him up!
- Just eat.
- Look at that.
- Be quiet and eat.
395
00:19:26,040 --> 00:19:28,390
- He's beating him up!
- Just eat.
396
00:19:28,390 --> 00:19:28,400
What should I do? Put your hand down!
- He's beating him up!
- Just eat.
397
00:19:28,400 --> 00:19:31,910
What should I do? Put your hand down!
398
00:19:33,640 --> 00:19:35,760
What the hell?!
399
00:19:36,410 --> 00:19:38,130
You son of a bitch!
400
00:19:42,280 --> 00:19:44,920
There are still gangsters in Mokpo?
401
00:19:45,530 --> 00:19:47,740
Gwang-choon's boy, right?
402
00:19:47,950 --> 00:19:50,160
Did the Big Dong tell you to do this?
403
00:19:52,220 --> 00:19:53,970
Go, I've had it with you all.
404
00:19:54,930 --> 00:19:56,740
Dammit...
405
00:19:58,540 --> 00:20:00,600
Big Dong, my ass...
406
00:20:00,600 --> 00:20:00,610
- Shut the hell up!
- Fucking bastard!
Big Dong, my ass...
407
00:20:00,610 --> 00:20:03,280
- Shut the hell up!
- Fucking bastard!
408
00:20:04,920 --> 00:20:07,400
- Are you okay?
- Yes.
409
00:20:08,150 --> 00:20:11,200
Are you nuts?!
410
00:20:11,500 --> 00:20:13,920
Why did you do that?!
411
00:20:13,920 --> 00:20:13,930
I owe those bastards a lot of money!
Why did you do that?!
412
00:20:13,930 --> 00:20:18,090
I owe those bastards a lot of money!
413
00:20:18,340 --> 00:20:20,550
I was only trying to help...
414
00:20:20,550 --> 00:20:20,560
Forget it! It's not like
you'll guard this place!
I was only trying to help...
415
00:20:20,560 --> 00:20:24,730
Forget it! It's not like
you'll guard this place!
416
00:20:25,390 --> 00:20:29,360
You don't know how
annoying those guys are!
417
00:20:29,810 --> 00:20:31,980
I'm done for!
418
00:20:32,280 --> 00:20:34,760
Wait, hey!
419
00:20:38,040 --> 00:20:39,860
You can't just leave.
420
00:20:41,080 --> 00:20:43,660
I'm talking here!
421
00:20:50,490 --> 00:20:53,390
Throwing your fist is instinctual, no?
422
00:20:55,330 --> 00:20:57,350
Lose the habit first.
423
00:21:07,880 --> 00:21:08,910
Hey!
424
00:21:08,910 --> 00:21:08,920
Do Rodeo Street merchants
use Big Dong's money?
Hey!
425
00:21:08,920 --> 00:21:11,600
Do Rodeo Street merchants
use Big Dong's money?
426
00:21:12,560 --> 00:21:14,630
Yeah, that's his turf.
427
00:21:17,190 --> 00:21:21,260
Talk to them and lend them
our money without interest.
428
00:21:21,350 --> 00:21:22,600
Say what?!
429
00:21:24,960 --> 00:21:26,560
How much is that?
430
00:21:27,330 --> 00:21:28,670
Just do it.
431
00:21:29,330 --> 00:21:30,870
We're in the red.
432
00:21:30,870 --> 00:21:30,880
No way, we make a mint with the club.
We're in the red.
433
00:21:30,880 --> 00:21:33,450
No way, we make a mint with the club.
434
00:21:33,450 --> 00:21:33,460
But you're giving away all the profit!
No way, we make a mint with the club.
435
00:21:33,460 --> 00:21:36,030
But you're giving away all the profit!
436
00:21:36,170 --> 00:21:37,930
Just do it, asshole!
437
00:21:39,010 --> 00:21:41,620
And I'm selling all our
shops, so make it happen.
438
00:21:41,620 --> 00:21:41,630
Boss!
And I'm selling all our
shops, so make it happen.
439
00:21:41,630 --> 00:21:42,510
Boss!
440
00:21:44,610 --> 00:21:45,850
Did that bitch order you to?
441
00:21:45,850 --> 00:21:45,860
Order me what?! It's my idea.
Did that bitch order you to?
442
00:21:45,860 --> 00:21:48,470
Order me what?! It's my idea.
443
00:21:48,880 --> 00:21:50,790
It's not a bad idea.
444
00:21:51,190 --> 00:21:52,990
We need to improve ourselves too.
445
00:21:52,990 --> 00:21:53,000
You punk! We improved
so much over the years!
We need to improve ourselves too.
446
00:21:53,000 --> 00:21:55,410
You punk! We improved
so much over the years!
447
00:21:55,410 --> 00:21:55,420
We sold off arcades and others,
and the club's all we got!
You punk! We improved
so much over the years!
448
00:21:55,420 --> 00:21:59,790
We sold off arcades and others,
and the club's all we got!
449
00:22:00,610 --> 00:22:04,060
Who cares about us,
what about Don So-pal?
450
00:22:04,060 --> 00:22:04,070
He's so old that he
can't do anything else.
Who cares about us,
what about Don So-pal?
451
00:22:04,070 --> 00:22:06,730
He's so old that he
can't do anything else.
452
00:22:07,190 --> 00:22:09,050
What are you doing?
453
00:22:12,750 --> 00:22:15,280
Shut the hell up, I've made up my mind.
454
00:22:17,220 --> 00:22:19,030
The meat was good.
455
00:22:20,250 --> 00:22:23,710
Are you a robot?
Do everything she asks?
456
00:22:32,290 --> 00:22:35,500
What about my habit?
457
00:22:51,480 --> 00:22:52,880
Se-chool!
458
00:22:53,280 --> 00:22:56,630
You gotta lose that temper of yours.
459
00:22:57,500 --> 00:23:01,160
You got me these bruises.
460
00:23:05,530 --> 00:23:08,000
It hurts so damn much.
461
00:23:14,220 --> 00:23:15,460
Whatever...
462
00:23:23,380 --> 00:23:27,760
Pacific Capital
463
00:23:30,430 --> 00:23:32,170
Fuck you, whatever man.
464
00:23:32,170 --> 00:23:32,180
What's taking them so long?
Fuck you, whatever man.
465
00:23:32,180 --> 00:23:34,650
What's taking them so long?
466
00:23:35,250 --> 00:23:36,760
What up?
467
00:23:37,670 --> 00:23:39,440
It's been a while.
468
00:23:40,400 --> 00:23:42,210
Why are you here?
469
00:23:42,210 --> 00:23:43,800
Came for some money.
470
00:23:43,800 --> 00:23:43,810
Still into gambling?
Came for some money.
471
00:23:43,810 --> 00:23:45,030
Still into gambling?
472
00:23:45,030 --> 00:23:45,040
Come on!
Still into gambling?
473
00:23:45,040 --> 00:23:46,370
Come on!
474
00:23:46,790 --> 00:23:50,120
I got out of that shit
so long ago!
475
00:23:50,120 --> 00:23:50,130
Here.
I got out of that shit
so long ago!
476
00:23:50,130 --> 00:23:51,360
Here.
477
00:23:56,450 --> 00:23:57,840
Blondie!
478
00:23:57,840 --> 00:23:59,180
Let's have lunch.
479
00:23:59,180 --> 00:23:59,190
Hurry up!
Let's have lunch.
480
00:23:59,190 --> 00:24:00,830
Hurry up!
481
00:24:03,030 --> 00:24:05,250
Fucking bitches, let's go.
482
00:24:07,770 --> 00:24:09,160
Good morning!
483
00:24:10,180 --> 00:24:12,150
Time is money!
484
00:24:12,650 --> 00:24:13,950
Boss, coffee!
485
00:24:13,950 --> 00:24:15,290
Me too!
486
00:24:16,870 --> 00:24:18,420
You two, my office.
487
00:24:33,330 --> 00:24:35,760
Poker – Black Jack
Blondie, what's with your face?
488
00:24:36,930 --> 00:24:37,970
I tripped.
489
00:24:38,220 --> 00:24:40,910
Tripped? Doing what?
490
00:24:41,110 --> 00:24:43,990
I was out drinking with the
boys, he was there too.
491
00:24:44,810 --> 00:24:46,720
Chinese food?
492
00:24:51,390 --> 00:24:52,580
With Se-chool?
493
00:24:55,350 --> 00:24:58,190
If you're dumb, have some grit!
494
00:24:58,280 --> 00:25:01,420
If you got no grit, have the brain!
495
00:25:01,720 --> 00:25:04,920
If my only family member
496
00:25:04,920 --> 00:25:04,930
gets beaten up by my
mortal enemy Se-chool,
If my only family member
497
00:25:04,930 --> 00:25:08,720
gets beaten up by my
mortal enemy Se-chool,
498
00:25:08,720 --> 00:25:08,730
how would I feel?
gets beaten up by my
mortal enemy Se-chool,
499
00:25:08,730 --> 00:25:10,880
how would I feel?
500
00:25:10,880 --> 00:25:10,890
That fucker was calling you Big
Dong, how could I hold back?
how would I feel?
501
00:25:10,890 --> 00:25:15,520
That fucker was calling you Big
Dong, how could I hold back?
502
00:25:16,130 --> 00:25:17,540
Lean over.
503
00:25:21,330 --> 00:25:24,680
This is an educational bat for others,
504
00:25:24,980 --> 00:25:27,140
but it's a love bat for you.
505
00:25:27,140 --> 00:25:27,150
We may come from different
wombs but we're brothers.
but it's a love bat for you.
506
00:25:27,150 --> 00:25:31,670
We may come from different
wombs but we're brothers.
507
00:25:32,030 --> 00:25:33,120
Pitch.
508
00:25:34,500 --> 00:25:35,740
Say it after me.
509
00:25:37,070 --> 00:25:39,130
- Jang Se-chool!
- Jang Se-chool!
510
00:25:39,130 --> 00:25:39,140
- Motherfucker!
- Motherfucker!
- Jang Se-chool!
- Jang Se-chool!
511
00:25:39,140 --> 00:25:40,980
- Motherfucker!
- Motherfucker!
512
00:25:40,980 --> 00:25:40,990
- Fuck Jang Se-chool!
- Fuck him!
- Motherfucker!
- Motherfucker!
513
00:25:40,990 --> 00:25:44,010
- Fuck Jang Se-chool!
- Fuck him!
514
00:25:44,010 --> 00:25:44,020
- Kill him!
- Kill him!
- Fuck Jang Se-chool!
- Fuck him!
515
00:25:44,020 --> 00:25:45,660
- Kill him!
- Kill him!
516
00:25:45,660 --> 00:25:45,670
- Got it?!
- Got it!
- Kill him!
- Kill him!
517
00:25:45,670 --> 00:25:47,210
- Got it?!
- Got it!
518
00:25:48,280 --> 00:25:52,150
By accelerating beautiful
Mokpo's tourism development,
519
00:25:52,340 --> 00:25:55,800
I'll bring in 10 million tourists!
520
00:25:55,800 --> 00:25:55,810
Every piece of encouragement
from the citizens of MokpoI'll bring in 10 million tourists!
521
00:25:55,810 --> 00:26:00,120
Every piece of encouragement
from the citizens of Mokpo
522
00:26:00,120 --> 00:26:00,130
keeps me going.Every piece of encouragement
from the citizens of Mokpo
523
00:26:00,130 --> 00:26:02,740
keeps me going.
524
00:26:03,450 --> 00:26:05,410
Choi Man-su, candidate #1!
525
00:26:05,410 --> 00:26:05,420
For advancement of Mokpo,Choi Man-su, candidate #1!
526
00:26:05,420 --> 00:26:07,620
For advancement of Mokpo,
527
00:26:07,620 --> 00:26:07,630
I'll gladly give my life!For advancement of Mokpo,
528
00:26:07,630 --> 00:26:11,650
I'll gladly give my life!
529
00:26:13,440 --> 00:26:15,130
I look so old there.
530
00:26:15,130 --> 00:26:15,140
Congrats!
I look so old there.
531
00:26:15,140 --> 00:26:17,450
Congrats!
532
00:26:17,450 --> 00:26:17,460
3rd term! 3rd term!
Congrats!
533
00:26:17,460 --> 00:26:19,930
3rd term! 3rd term!
534
00:26:20,540 --> 00:26:22,030
Congrats!
535
00:26:22,030 --> 00:26:22,040
Jung Cheol-min's in town.
Congrats!
536
00:26:22,040 --> 00:26:25,230
Jung Cheol-min's in town.
537
00:26:25,430 --> 00:26:27,030
Jung Cheol-min?
538
00:26:27,480 --> 00:26:28,870
Who's that?
539
00:26:28,870 --> 00:26:28,880
Yeah, he's known as 'Social Jockey, '
Who's that?
540
00:26:28,880 --> 00:26:32,230
Yeah, he's known as 'Social Jockey, '
541
00:26:32,370 --> 00:26:34,740
he's a satirical podcaster.
542
00:26:34,740 --> 00:26:36,640
His show is #1, I think.
543
00:26:36,640 --> 00:26:36,650
They're so funny!
His show is #1, I think.
544
00:26:36,650 --> 00:26:38,750
They're so funny!
545
00:26:38,750 --> 00:26:38,760
Those guys chew me up,
nothing but yap, yap, yap.
They're so funny!
546
00:26:38,760 --> 00:26:45,340
Those guys chew me up,
nothing but yap, yap, yap.
547
00:26:46,350 --> 00:26:49,500
Then why are they here?
548
00:26:49,500 --> 00:26:49,510
I think he's trying to lure
Hwangbo to enter the race.
Then why are they here?
549
00:26:49,510 --> 00:26:54,750
I think he's trying to lure
Hwangbo to enter the race.
550
00:26:54,750 --> 00:26:54,760
Those dirty bastards.
I think he's trying to lure
Hwangbo to enter the race.
551
00:26:54,760 --> 00:26:57,330
Those dirty bastards.
552
00:26:57,420 --> 00:27:00,240
Sons of bitches.
553
00:27:00,240 --> 00:27:00,250
It's all right.
Sons of bitches.
554
00:27:00,250 --> 00:27:02,050
It's all right.
555
00:27:02,610 --> 00:27:05,960
Does Hwangbo have a party?
He's nothing.
556
00:27:05,960 --> 00:27:05,970
Hwangbo Yoon?
Does Hwangbo have a party?
He's nothing.
557
00:27:05,970 --> 00:27:07,510
Hwangbo Yoon?
558
00:27:08,950 --> 00:27:12,140
1,000 of him are no match for me!
559
00:27:17,020 --> 00:27:19,690
By the way, what'll you do with that?
560
00:27:20,510 --> 00:27:23,250
The merchant protest's stalling it.
561
00:27:24,120 --> 00:27:28,190
The court made a decision.
562
00:27:28,390 --> 00:27:30,490
You're the best!
563
00:27:30,490 --> 00:27:30,500
Dammit!
You're the best!
564
00:27:30,500 --> 00:27:31,980
Dammit!
565
00:27:31,980 --> 00:27:31,990
I shoveled money to the judges
trying to get this done!
Dammit!
566
00:27:31,990 --> 00:27:36,720
I shoveled money to the judges
trying to get this done!
567
00:27:36,720 --> 00:27:36,730
The merchants stopped you
from bulldozing the place?
I shoveled money to the judges
trying to get this done!
568
00:27:36,730 --> 00:27:39,610
The merchants stopped you
from bulldozing the place?
569
00:27:39,810 --> 00:27:41,240
Well...
570
00:27:41,240 --> 00:27:41,250
I sent some subcontractors,
and they aren't doing shit!
Well...
571
00:27:41,250 --> 00:27:46,030
I sent some subcontractors,
and they aren't doing shit!
572
00:27:46,030 --> 00:27:46,040
My hands are tied because
he's a powerful gangster.
I sent some subcontractors,
and they aren't doing shit!
573
00:27:46,040 --> 00:27:49,070
My hands are tied because
he's a powerful gangster.
574
00:27:49,070 --> 00:27:49,080
You've got no balls for someone
in construction business.
My hands are tied because
he's a powerful gangster.
575
00:27:49,080 --> 00:27:54,160
You've got no balls for someone
in construction business.
576
00:27:54,460 --> 00:27:57,710
My poor theme park friends.
577
00:27:57,710 --> 00:27:57,720
Man-su, Choi Man-su.
My poor theme park friends.
578
00:27:57,720 --> 00:28:00,690
Man-su, Choi Man-su.
579
00:28:00,690 --> 00:28:00,700
We just gotta do our part, no?
Man-su, Choi Man-su.
580
00:28:00,700 --> 00:28:03,880
We just gotta do our part, no?
581
00:28:03,880 --> 00:28:03,890
Here!
We just gotta do our part, no?
582
00:28:03,890 --> 00:28:04,660
Here!
583
00:28:05,270 --> 00:28:09,390
Congressman Choi!
Let's go to the park!
584
00:28:10,200 --> 00:28:13,820
Let's turn our life around!
585
00:28:14,270 --> 00:28:16,080
Let's go! Go!
586
00:28:18,540 --> 00:28:22,400
You can't do this, we
have to come together!
587
00:28:22,400 --> 00:28:22,410
I know!
You can't do this, we
have to come together!
588
00:28:22,410 --> 00:28:23,220
I know!
589
00:28:23,220 --> 00:28:23,230
I don't believe this.
I know!
590
00:28:23,230 --> 00:28:26,000
I don't believe this.
591
00:28:27,180 --> 00:28:29,390
- Welcome, sir.
- So-hyun!
592
00:28:29,390 --> 00:28:29,400
Good evening.
- Welcome, sir.
- So-hyun!
593
00:28:29,400 --> 00:28:31,240
Good evening.
594
00:28:31,240 --> 00:28:31,250
Sir, have you talked to
other merchants?
Good evening.
595
00:28:31,250 --> 00:28:34,600
Sir, have you talked to
other merchants?
596
00:28:35,000 --> 00:28:36,490
It's all over.
597
00:28:36,490 --> 00:28:36,500
2 merchants settled.
It's all over.
598
00:28:36,500 --> 00:28:38,600
2 merchants settled.
599
00:28:38,600 --> 00:28:38,610
The fine scared them
off, it's just too much.
2 merchants settled.
600
00:28:38,610 --> 00:28:41,790
The fine scared them
off, it's just too much.
601
00:28:41,790 --> 00:28:45,400
The law is useless, it
always sides with the rich.
602
00:28:47,290 --> 00:28:48,230
I'm sorry.
603
00:28:48,380 --> 00:28:52,660
It's okay, you did all you could.
604
00:28:52,850 --> 00:28:56,560
I'll meet the mayor myself.
605
00:28:57,280 --> 00:28:59,500
He won't want to meet.
606
00:28:59,850 --> 00:29:02,980
We tried to make contact
several times but nothing.
607
00:29:02,980 --> 00:29:02,990
That's why we need you in the congress.
We tried to make contact
several times but nothing.
608
00:29:02,990 --> 00:29:06,440
That's why we need you in the congress.
609
00:29:06,850 --> 00:29:09,630
Only a powerful man can change things.
610
00:29:10,130 --> 00:29:13,840
Mr. Hwangbo, please enter the race.
611
00:29:14,040 --> 00:29:18,520
He's right, don't be stubborn
and enter the race.
612
00:29:18,670 --> 00:29:21,150
Save us, please?
613
00:29:21,500 --> 00:29:23,570
Enter the race!
614
00:29:23,710 --> 00:29:25,670
Please do it.
615
00:29:25,670 --> 00:29:25,680
We can't let Choi Man-su
have it his way anymore!
Please do it.
616
00:29:25,680 --> 00:29:28,860
We can't let Choi Man-su
have it his way anymore!
617
00:29:28,860 --> 00:29:28,870
Mr. Hwangbo!
We can't let Choi Man-su
have it his way anymore!
618
00:29:28,870 --> 00:29:30,820
Mr. Hwangbo!
619
00:29:32,770 --> 00:29:34,780
Please sit down.
620
00:29:36,370 --> 00:29:37,510
Sir.
621
00:29:38,020 --> 00:29:40,230
I know why you're hesitating.
622
00:29:40,230 --> 00:29:40,240
I know you're sick of the politics too.
I know why you're hesitating.
623
00:29:40,240 --> 00:29:43,020
I know you're sick of the politics too.
624
00:29:44,130 --> 00:29:47,540
But we can't sit here and
watch them get demolished.
625
00:29:48,510 --> 00:29:53,300
You must stand up and be
the voice of Mokpo people.
626
00:29:57,160 --> 00:30:00,500
Yes, for the citizens, please?
627
00:30:10,930 --> 00:30:14,380
I'm Jung Cheol-min and
this is the Social Jockey.
628
00:30:14,380 --> 00:30:14,390
And I'm Dr. Lee.
I'm Jung Cheol-min and
this is the Social Jockey.
629
00:30:14,390 --> 00:30:16,140
And I'm Dr. Lee.
630
00:30:16,290 --> 00:30:18,650
- We're in Mokpo.
- Mokpo's very nice.
631
00:30:18,650 --> 00:30:18,660
Very good.
- We're in Mokpo.
- Mokpo's very nice.
632
00:30:18,660 --> 00:30:19,620
Very good.
633
00:30:19,620 --> 00:30:19,630
I drove about 4.5 hours,
all by myself nonstop.
Very good.
634
00:30:19,630 --> 00:30:23,640
I drove about 4.5 hours,
all by myself nonstop.
635
00:30:23,640 --> 00:30:23,650
I was more tired in
the passenger seat.
I drove about 4.5 hours,
all by myself nonstop.
636
00:30:23,650 --> 00:30:25,600
I was more tired in
the passenger seat.
637
00:30:25,600 --> 00:30:25,610
Then you drive.
I was more tired in
the passenger seat.
638
00:30:25,610 --> 00:30:26,830
Then you drive.
639
00:30:26,830 --> 00:30:26,840
- We got a special guest!
- Super special.
Then you drive.
640
00:30:26,840 --> 00:30:29,400
- We got a special guest!
- Super special.
641
00:30:29,400 --> 00:30:29,410
He lived a dramatic life.
- We got a special guest!
- Super special.
642
00:30:29,410 --> 00:30:31,770
He lived a dramatic life.
643
00:30:31,770 --> 00:30:31,780
It's like a film.
He lived a dramatic life.
644
00:30:31,780 --> 00:30:33,410
It's like a film.
645
00:30:33,410 --> 00:30:33,420
A gangster went to
work for the president.
It's like a film.
646
00:30:33,420 --> 00:30:36,560
A gangster went to
work for the president.
647
00:30:39,540 --> 00:30:40,420
Nice!
648
00:30:40,420 --> 00:30:42,940
- Mokpo's tiger.
- Tiger!
649
00:30:43,650 --> 00:30:45,240
- Hwangbo!
- Yoon!
650
00:30:45,240 --> 00:30:45,250
He's the head of Mokpo
Welfare Foundation!
- Hwangbo!
- Yoon!
651
00:30:45,250 --> 00:30:47,980
He's the head of Mokpo
Welfare Foundation!
652
00:30:53,070 --> 00:30:57,600
There are dozens articles on
Hwangbo's announcement.
653
00:30:59,390 --> 00:31:01,100
Good morning!
654
00:31:02,590 --> 00:31:06,400
I quickly ran a simulation last night,
655
00:31:07,010 --> 00:31:09,020
we lost the election.
656
00:31:17,500 --> 00:31:21,830
Hwangbo has a lot of
supporters in the 30-40 group.
657
00:31:22,490 --> 00:31:24,090
Buddy!
658
00:31:24,700 --> 00:31:26,920
Does this make sense?!
659
00:31:27,480 --> 00:31:31,960
Jung's been tearing up
the Mokpo theme park,
660
00:31:31,960 --> 00:31:31,970
we're getting pummeled by the media.
Jung's been tearing up
the Mokpo theme park,
661
00:31:31,970 --> 00:31:34,390
we're getting pummeled by the media.
662
00:31:35,040 --> 00:31:39,060
I better rip that yapping
bastard's mouth or something!
663
00:31:39,060 --> 00:31:39,070
Judging from an objective analysis,
I better rip that yapping
bastard's mouth or something!
664
00:31:39,070 --> 00:31:42,250
Judging from an objective analysis,
665
00:31:42,550 --> 00:31:47,290
you should delay the Central Market
demolition until after the election.
666
00:31:47,850 --> 00:31:50,060
If I can delay it, I would have.
667
00:31:50,060 --> 00:31:50,070
If that idiot Kim didn't waste
our damn time, I'd have!
If I can delay it, I would have.
668
00:31:50,070 --> 00:31:53,670
If that idiot Kim didn't waste
our damn time, I'd have!
669
00:31:55,870 --> 00:31:58,550
I poured so much money into that.
670
00:31:58,550 --> 00:31:58,560
But if Hwangbo uses it as a leverage,
I poured so much money into that.
671
00:31:58,560 --> 00:32:02,660
But if Hwangbo uses it as a leverage,
672
00:32:02,660 --> 00:32:02,670
we'll be in a disadvantage.
But if Hwangbo uses it as a leverage,
673
00:32:02,670 --> 00:32:04,720
we'll be in a disadvantage.
674
00:32:04,720 --> 00:32:04,730
The prosecution has started
investigating the bank loan case.
we'll be in a disadvantage.
675
00:32:04,730 --> 00:32:08,390
The prosecution has started
investigating the bank loan case.
676
00:32:08,580 --> 00:32:10,990
We can bury that.
677
00:32:10,990 --> 00:32:11,000
Only if you win the election!
We can bury that.
678
00:32:11,000 --> 00:32:12,860
Only if you win the election!
679
00:32:16,400 --> 00:32:18,880
How dare you!
680
00:32:19,280 --> 00:32:20,420
I'm sorry, sir.
681
00:32:20,610 --> 00:32:21,710
Get out.
682
00:32:43,450 --> 00:32:47,780
So you're feeling shaky
in this election?
683
00:32:48,340 --> 00:32:52,510
Why is that shitface
Hwangbo entering the race?
684
00:32:52,510 --> 00:32:52,520
He's got no shame.
Why is that shitface
Hwangbo entering the race?
685
00:32:52,520 --> 00:32:54,990
He's got no shame.
686
00:32:55,290 --> 00:33:01,780
You know about the market demolition
and the 50-story building?
687
00:33:02,080 --> 00:33:03,680
Sure.
688
00:33:04,440 --> 00:33:06,970
The merchants are protesting
and causing stink.
689
00:33:06,970 --> 00:33:06,980
Bitching and moaning
won't stop progress.
The merchants are protesting
and causing stink.
690
00:33:06,980 --> 00:33:11,300
Bitching and moaning
won't stop progress.
691
00:33:11,650 --> 00:33:13,770
It'll go up.
692
00:33:14,120 --> 00:33:18,810
I'll give you the sky lounge.
693
00:33:20,550 --> 00:33:21,730
For real?
694
00:33:25,180 --> 00:33:31,860
You're coming on too hard.
695
00:33:31,860 --> 00:33:31,870
You had it tough up to this point.
You're coming on too hard.
696
00:33:31,870 --> 00:33:36,350
You had it tough up to this point.
697
00:33:37,370 --> 00:33:40,200
It's your time to live comfortably.
698
00:33:40,350 --> 00:33:44,880
So what do I have to do this time?
699
00:33:45,800 --> 00:33:48,030
Yeah, yeah.
700
00:33:52,180 --> 00:33:53,830
It's like this.
701
00:33:54,750 --> 00:33:57,230
How dare it crawl out?
702
00:33:57,900 --> 00:34:00,370
It must know its place.
703
00:34:00,980 --> 00:34:06,740
What'll happen to this country
if dogs and cats get into politics?
704
00:34:10,130 --> 00:34:11,490
Fine.
705
00:34:12,650 --> 00:34:16,360
I'll wipe your throne clean,
706
00:34:16,970 --> 00:34:20,070
keep your promise about the sky lounge.
707
00:34:22,220 --> 00:34:23,770
Let's drink.
708
00:34:37,710 --> 00:34:40,130
- Is Mr. Hwangbo in?
- Nope.
709
00:34:40,690 --> 00:34:42,900
- Give me some food.
- We're closed.
710
00:34:42,900 --> 00:34:42,910
- There's no announcement.
- He's at another diner?
- Give me some food.
- We're closed.
711
00:34:42,910 --> 00:34:46,040
- There's no announcement.
- He's at another diner?
712
00:34:46,040 --> 00:34:46,050
I'll see you then, okay.
- There's no announcement.
- He's at another diner?
713
00:34:46,050 --> 00:34:48,460
I'll see you then, okay.
714
00:34:49,280 --> 00:34:50,620
Who is he?
715
00:34:51,650 --> 00:34:53,140
Gangster.
716
00:34:53,140 --> 00:34:53,150
Hey.
Gangster.
717
00:34:53,150 --> 00:34:54,280
Hey.
718
00:34:57,200 --> 00:34:58,700
Good to see you.
719
00:34:58,700 --> 00:34:58,710
Aren't you two too close?
Good to see you.
720
00:34:58,710 --> 00:35:01,180
Aren't you two too close?
721
00:35:01,790 --> 00:35:03,540
Why do you keep showing up?
722
00:35:04,350 --> 00:35:06,830
This isn't about you.
723
00:35:07,080 --> 00:35:08,470
I...
724
00:35:09,340 --> 00:35:12,910
I thought it over, now I understand.
725
00:35:14,490 --> 00:35:18,080
I'm trying to change, go easy on me.
726
00:35:18,080 --> 00:35:18,090
Stop your nonsense and get out of here.
I'm trying to change, go easy on me.
727
00:35:18,090 --> 00:35:21,340
Stop your nonsense and get out of here.
728
00:35:22,820 --> 00:35:26,280
I'm apologizing, can't you see?
729
00:35:27,190 --> 00:35:28,490
Sir!
730
00:35:28,950 --> 00:35:32,970
I don't know what you're up
to, but you should go today.
731
00:35:34,080 --> 00:35:35,440
I'm not leaving, I can't.
732
00:35:36,140 --> 00:35:38,570
Sir, the thing about me is,
733
00:35:38,710 --> 00:35:42,330
once I make up my mind, I go
to the end of the earth for it!
734
00:35:42,460 --> 00:35:45,560
I'm never giving up so take me in!
735
00:35:45,710 --> 00:35:47,830
I'm never gonna move.
736
00:35:47,920 --> 00:35:51,630
I'm a rock from now on, I'm not moving.
737
00:35:53,120 --> 00:35:53,990
Eat.
738
00:35:53,990 --> 00:35:54,000
He really doesn't get it.
Eat.
739
00:35:54,000 --> 00:35:56,520
He really doesn't get it.
740
00:35:56,870 --> 00:35:59,250
You're a man.
741
00:35:59,860 --> 00:36:01,610
You sure are.
742
00:36:09,380 --> 00:36:12,830
Now that I'm in, I feel heavy burden.
743
00:36:13,900 --> 00:36:15,600
But you confirmed it.
744
00:36:15,600 --> 00:36:15,610
The only person who
can face Choi is you.
But you confirmed it.
745
00:36:15,610 --> 00:36:19,670
The only person who
can face Choi is you.
746
00:36:21,720 --> 00:36:24,560
When will you get into politics?
747
00:36:24,750 --> 00:36:25,840
Me?
748
00:36:26,760 --> 00:36:28,510
Don't joke...
749
00:36:28,510 --> 00:36:28,520
I'll back you up, so do your best.
Don't joke...
750
00:36:28,520 --> 00:36:33,560
I'll back you up, so do your best.
751
00:36:35,500 --> 00:36:38,650
Ho-tae says I'm like a robot...
752
00:36:39,110 --> 00:36:40,490
That bastard...
753
00:36:40,490 --> 00:36:40,500
Why? Why did he call you that?
That bastard...
754
00:36:40,500 --> 00:36:43,280
Why? Why did he call you that?
755
00:36:43,530 --> 00:36:46,120
Whenever I see So-hyun...
756
00:36:46,820 --> 00:36:48,320
That's that...
757
00:36:48,930 --> 00:36:52,950
He's been talking about that
for an hour like that.
758
00:36:52,950 --> 00:36:55,070
Are you two dating?
759
00:36:55,560 --> 00:36:57,890
No! Why should I...
760
00:36:58,810 --> 00:37:00,510
It's all him!
761
00:37:04,010 --> 00:37:05,500
I don't know.
762
00:37:06,420 --> 00:37:08,130
What's with you?
763
00:37:14,910 --> 00:37:19,390
Why do you not like
him, give me a reason.
764
00:37:19,750 --> 00:37:21,850
Is it because of your ex...
765
00:37:21,850 --> 00:37:21,860
Stop! Are you nuts?!
Is it because of your ex...
766
00:37:21,860 --> 00:37:24,330
Stop! Are you nuts?!
767
00:37:24,480 --> 00:37:27,350
This guy's so much more romantic...
768
00:37:27,350 --> 00:37:27,360
And cute.
This guy's so much more romantic...
769
00:37:27,360 --> 00:37:28,330
And cute.
770
00:37:28,330 --> 00:37:28,340
He's a good man.
And cute.
771
00:37:28,340 --> 00:37:29,320
He's a good man.
772
00:37:29,320 --> 00:37:29,330
He's the goon who's trying to crush us.
He's a good man.
773
00:37:29,330 --> 00:37:31,880
He's the goon who's trying to crush us.
774
00:37:31,880 --> 00:37:31,890
For 3 months.
He's the goon who's trying to crush us.
775
00:37:31,890 --> 00:37:35,600
For 3 months.
776
00:37:35,990 --> 00:37:38,410
That's called a shield.
777
00:37:38,410 --> 00:37:38,420
He stopped others from stepping in!
That's called a shield.
778
00:37:38,420 --> 00:37:41,410
He stopped others from stepping in!
779
00:37:41,600 --> 00:37:45,110
Yeah, he acted as a barricade.
780
00:37:47,220 --> 00:37:51,340
Mister, you did that?
781
00:38:02,590 --> 00:38:04,190
Yeah, karaoke!
782
00:38:04,190 --> 00:38:04,200
Gangster robot, wake up.
Yeah, karaoke!
783
00:38:04,200 --> 00:38:06,090
Gangster robot, wake up.
784
00:38:06,090 --> 00:38:06,100
- You wanna go to karaoke.
- Screw that, go home!
Gangster robot, wake up.
785
00:38:06,100 --> 00:38:09,070
- You wanna go to karaoke.
- Screw that, go home!
786
00:38:09,070 --> 00:38:09,080
- Go?
- Go?
- You wanna go to karaoke.
- Screw that, go home!
787
00:38:09,080 --> 00:38:10,510
- Go?
- Go?
788
00:38:10,510 --> 00:38:10,520
Go!
- Go?
- Go?
789
00:38:10,520 --> 00:38:11,540
Go!
790
00:38:11,540 --> 00:38:11,550
- Go?
- Go?
Go!
791
00:38:11,550 --> 00:38:12,880
- Go?
- Go?
792
00:38:12,880 --> 00:38:12,890
- Go! Go! Go!
- Go! Go! Go!
- Go?
- Go?
793
00:38:12,890 --> 00:38:17,470
- Go! Go! Go!
- Go! Go! Go!
794
00:38:18,440 --> 00:38:19,670
Let's go to karaoke!
795
00:38:19,670 --> 00:38:19,680
- Gangster robot, get up!
- Yo, get up.
Let's go to karaoke!
796
00:38:19,680 --> 00:38:22,450
- Gangster robot, get up!
- Yo, get up.
797
00:38:22,450 --> 00:38:22,460
Let's just go home.
- Gangster robot, get up!
- Yo, get up.
798
00:38:22,460 --> 00:38:23,790
Let's just go home.
799
00:38:23,790 --> 00:38:26,160
Please! Stop!
800
00:38:35,980 --> 00:38:37,630
Sing!
801
00:38:38,080 --> 00:38:41,340
Sing! Sing!
802
00:38:41,850 --> 00:38:43,450
What? What's wrong?
803
00:38:48,640 --> 00:38:56,200
♪ The day that I said I love ♪
♪ you for the first time ♪
804
00:39:01,340 --> 00:39:06,170
Why is a gangster singing
a classic pop? Not country?
805
00:39:06,170 --> 00:39:06,180
♪ ...came off lightly like a joke ♪
Why is a gangster singing
a classic pop? Not country?
806
00:39:06,180 --> 00:39:11,180
♪ ...came off lightly like a joke ♪
807
00:39:12,650 --> 00:39:14,980
He looks so cool, though.
808
00:39:17,440 --> 00:39:22,180
♪ Did you not understand, ♪
809
00:39:24,800 --> 00:39:29,530
♪ or were you just pretending? ♪
810
00:39:29,780 --> 00:39:36,840
♪ I felt awkward as you laughed at me... ♪
811
00:39:42,700 --> 00:39:44,350
Yes, Mr. Hwangbo?
812
00:39:45,880 --> 00:39:47,950
No, we are almost finished.
813
00:39:49,540 --> 00:39:51,400
Okay, will do so.
814
00:40:56,870 --> 00:40:58,120
You were up?
815
00:40:58,410 --> 00:40:59,820
Finally awake?
816
00:41:00,430 --> 00:41:02,130
Have some breakfast.
817
00:41:12,040 --> 00:41:13,950
Do you remember last night?
818
00:41:13,950 --> 00:41:17,770
Yeah, I wasn't completely out of it.
819
00:41:20,230 --> 00:41:26,040
You also remember what you said
about starting over from the bottom?
820
00:41:26,040 --> 00:41:26,050
I understand what you mean now.
You also remember what you said
about starting over from the bottom?
821
00:41:26,050 --> 00:41:28,620
I understand what you mean now.
822
00:41:29,280 --> 00:41:31,800
I'm not a fighter anymore.
823
00:41:31,800 --> 00:41:31,810
Can you take responsibility
for your words?
I'm not a fighter anymore.
824
00:41:31,810 --> 00:41:33,770
Can you take responsibility
for your words?
825
00:41:37,340 --> 00:41:38,890
I'll promise you.
826
00:41:39,240 --> 00:41:42,910
If I don't, I'll break my wrist.
827
00:41:44,540 --> 00:41:46,290
You sound like an idiot.
828
00:41:46,290 --> 00:41:46,300
I'm just saying that's my will.
You sound like an idiot.
829
00:41:46,300 --> 00:41:48,770
I'm just saying that's my will.
830
00:41:49,580 --> 00:41:54,110
But it's not an empty promise,
I'll do everything you ask.
831
00:41:55,290 --> 00:41:57,970
I was eating that.
832
00:42:04,080 --> 00:42:08,830
6-star hotel and convention
center right here!
833
00:42:09,540 --> 00:42:13,920
That's so sexy.
834
00:42:14,880 --> 00:42:16,280
Completion date?
835
00:42:16,280 --> 00:42:16,290
August, 2021.
Completion date?
836
00:42:16,290 --> 00:42:17,970
August, 2021.
837
00:42:17,970 --> 00:42:17,980
That's a long time.
August, 2021.
838
00:42:17,980 --> 00:42:21,270
That's a long time.
839
00:42:21,270 --> 00:42:21,280
Eh? Isn't that Hwangbo Yoon?
That's a long time.
840
00:42:21,280 --> 00:42:23,440
Eh? Isn't that Hwangbo Yoon?
841
00:42:23,580 --> 00:42:24,720
Where?
842
00:42:24,970 --> 00:42:29,200
Se-chool's there too,
what the fuck is he doing?
843
00:42:29,440 --> 00:42:31,870
He looks like Hwangbo's minion.
844
00:42:32,220 --> 00:42:35,310
Should we do something?
845
00:42:35,560 --> 00:42:38,610
I'm moving up to the sky lounge
846
00:42:39,010 --> 00:42:43,140
I'm gonna wipe all my competition out.
847
00:42:45,390 --> 00:42:47,510
Fuck them.
848
00:42:50,850 --> 00:42:52,960
Was this on credit?
849
00:42:52,960 --> 00:42:52,970
It's donation.
Was this on credit?
850
00:42:52,970 --> 00:42:54,910
It's donation.
851
00:42:54,910 --> 00:42:54,920
But they don't even
have enough to spare.
It's donation.
852
00:42:54,920 --> 00:42:57,380
But they don't even
have enough to spare.
853
00:42:57,380 --> 00:42:57,390
Even when the world turns
cruel, we all help each other.
But they don't even
have enough to spare.
854
00:42:57,390 --> 00:43:01,040
Even when the world turns
cruel, we all help each other.
855
00:43:01,960 --> 00:43:05,310
Donation isn't just for
when you have enough.
856
00:43:05,710 --> 00:43:09,470
Everyone helped out ever
since granny started out.
857
00:43:10,440 --> 00:43:12,660
- Good morning.
- Good to see you.
858
00:43:15,280 --> 00:43:17,230
What's he doing here?
859
00:43:17,230 --> 00:43:17,240
- Everything okay?
- Yes...
What's he doing here?
860
00:43:17,240 --> 00:43:19,030
- Everything okay?
- Yes...
861
00:43:19,030 --> 00:43:19,040
What'll happen to the diner
now that you're running?
- Everything okay?
- Yes...
862
00:43:19,040 --> 00:43:21,980
What'll happen to the diner
now that you're running?
863
00:43:22,590 --> 00:43:26,090
He'll take over from now.
864
00:43:27,010 --> 00:43:28,390
- What?
- Yes.
865
00:43:28,390 --> 00:43:28,400
- What?
- Seriously?
- What?
- Yes.
866
00:43:28,400 --> 00:43:30,620
- What?
- Seriously?
867
00:43:31,170 --> 00:43:32,780
All right.
868
00:43:34,160 --> 00:43:35,600
Thank you!
869
00:43:35,600 --> 00:43:35,610
Bye.
Thank you!
870
00:43:35,610 --> 00:43:36,990
Bye.
871
00:43:40,070 --> 00:43:44,250
Pour sesame oil
and lightly stir fry it.
872
00:43:46,040 --> 00:43:47,440
Easy, right?
873
00:43:52,060 --> 00:43:54,130
Is this thick enough?
874
00:43:54,430 --> 00:43:57,040
No, it's gotta be thinner.
875
00:43:57,040 --> 00:43:57,050
- It's gotta be thick for the soup.
- That's why it's gotta be thin! s
No, it's gotta be thinner.
876
00:43:57,050 --> 00:44:00,560
- It's gotta be thick for the soup.
- That's why it's gotta be thin! s
877
00:44:00,700 --> 00:44:02,650
It's all the same once
it's inside the mouth.
878
00:44:02,650 --> 00:44:02,660
This?
It's all the same once
it's inside the mouth.
879
00:44:02,660 --> 00:44:03,790
This?
880
00:44:03,790 --> 00:44:06,110
Put little bit in.
881
00:44:08,620 --> 00:44:09,650
Oops!
882
00:44:09,650 --> 00:44:09,660
Holy cow!
Oops!
883
00:44:09,660 --> 00:44:11,100
Holy cow!
884
00:44:17,720 --> 00:44:19,390
It's good!
885
00:44:20,140 --> 00:44:21,330
No more onion.
886
00:44:21,330 --> 00:44:21,340
Okay.
No more onion.
887
00:44:21,340 --> 00:44:22,470
Okay.
888
00:44:24,560 --> 00:44:26,320
Have a great meal.
889
00:44:26,480 --> 00:44:28,230
I'll bring you some more.
890
00:44:29,040 --> 00:44:32,290
Good day, ladies and gents!
891
00:44:32,590 --> 00:44:36,200
I'm Peace Party's, Kang Hee-gook!
892
00:44:36,710 --> 00:44:39,800
Are your meal hot and great?
893
00:44:39,800 --> 00:44:39,810
Who is he?
Are your meal hot and great?
894
00:44:39,810 --> 00:44:40,870
Who is he?
895
00:44:40,870 --> 00:44:40,880
A migrant bird named Kang,
who jumps between parties.
Who is he?
896
00:44:40,880 --> 00:44:44,180
A migrant bird named Kang,
who jumps between parties.
897
00:44:45,350 --> 00:44:47,930
Allow me to give you a bow!
898
00:44:50,650 --> 00:44:52,660
Thank you!
899
00:44:53,480 --> 00:44:55,440
I need 2 soups!
900
00:44:56,460 --> 00:44:58,320
Ho-tae, how much longer?
901
00:44:58,320 --> 00:44:59,820
Yes, boss!
902
00:45:01,970 --> 00:45:03,520
Oh shit!
903
00:45:03,970 --> 00:45:06,710
- Stupid idiot.
- How could you spill it!
904
00:45:06,910 --> 00:45:10,670
Fuck, I'm done with this,
no, I can't do this.
905
00:45:15,290 --> 00:45:17,500
We're in 1st place,
906
00:45:17,500 --> 00:45:17,510
but we still need to be on our toes.
We're in 1st place,
907
00:45:17,510 --> 00:45:19,760
but we still need to be on our toes.
908
00:45:19,760 --> 00:45:19,770
They got a lot of swing
votes and compared to them,
but we still need to be on our toes.
909
00:45:19,770 --> 00:45:23,820
They got a lot of swing
votes and compared to them,
910
00:45:23,820 --> 00:45:23,830
we got no infrastructure,
no power and no money.
They got a lot of swing
votes and compared to them,
911
00:45:23,830 --> 00:45:27,900
we got no infrastructure,
no power and no money.
912
00:45:27,900 --> 00:45:27,910
We got nothing, so...
we got no infrastructure,
no power and no money.
913
00:45:27,910 --> 00:45:30,120
We got nothing, so...
914
00:45:36,170 --> 00:45:40,350
I thought I was gonna die,
there's so much work to do.
915
00:45:40,550 --> 00:45:43,030
You said you'd come up from the bottom.
916
00:45:43,380 --> 00:45:44,720
Give it up if you're tired.
917
00:45:45,070 --> 00:45:46,670
I'm just saying.
918
00:45:46,920 --> 00:45:49,190
I'll take care of the diner,
919
00:45:49,190 --> 00:45:49,200
so make sure to get him elected.
I'll take care of the diner,
920
00:45:49,200 --> 00:45:52,490
so make sure to get him elected.
921
00:45:56,850 --> 00:45:58,400
I'm off.
922
00:45:58,810 --> 00:46:01,080
Report to work by 8.
923
00:46:02,200 --> 00:46:03,710
Not by your car, take the bus.
924
00:46:10,540 --> 00:46:12,550
Good luck!
925
00:46:18,560 --> 00:46:20,070
Why did he come?
926
00:46:21,910 --> 00:46:23,710
What's next?
927
00:46:24,010 --> 00:46:27,620
Turn to page 3, and you'll see...
928
00:46:40,570 --> 00:46:41,720
Bud.
929
00:46:42,430 --> 00:46:44,850
This goes to Manho district, right?
930
00:46:44,850 --> 00:46:44,860
Um, yes...
This goes to Manho district, right?
931
00:46:44,860 --> 00:46:46,300
Um, yes...
932
00:46:50,970 --> 00:46:55,190
Didn't we meet somewhere before?
933
00:46:56,480 --> 00:46:58,880
You? I don't know.
934
00:46:58,880 --> 00:46:58,890
You look familiar.
You? I don't know.
935
00:46:58,890 --> 00:47:01,050
You look familiar.
936
00:47:03,200 --> 00:47:04,970
Stay in school.
937
00:47:05,430 --> 00:47:06,820
Okay.
938
00:47:59,850 --> 00:48:01,300
What in the world?
939
00:48:10,290 --> 00:48:11,730
Help!
940
00:48:11,880 --> 00:48:13,950
Please help!
941
00:48:14,500 --> 00:48:15,950
Help!
942
00:48:15,950 --> 00:48:15,960
Do something! Please!
Help!
943
00:48:15,960 --> 00:48:18,420
Do something! Please!
944
00:48:18,880 --> 00:48:20,020
Get up!
945
00:48:27,290 --> 00:48:28,130
Get out!
946
00:48:43,980 --> 00:48:45,670
Where are you going?
947
00:48:45,670 --> 00:48:45,680
Sir! Sir!
Where are you going?
948
00:48:45,680 --> 00:48:47,490
Sir! Sir!
949
00:48:48,400 --> 00:48:50,420
Come on out!
950
00:49:11,970 --> 00:49:13,510
Wait! Wait!
951
00:49:13,510 --> 00:49:13,520
Wait! Don't move!
Wait! Wait!
952
00:49:13,520 --> 00:49:15,920
Wait! Don't move!
953
00:49:15,920 --> 00:49:15,930
Stop! Hold still!
Wait! Don't move!
954
00:49:15,930 --> 00:49:17,680
Stop! Hold still!
955
00:49:19,320 --> 00:49:21,790
Don't move! Stay right there!
956
00:49:22,400 --> 00:49:25,250
Hey! Wake up!
957
00:49:56,250 --> 00:49:57,860
Out! Get out!
958
00:49:58,010 --> 00:49:59,350
Get out!
959
00:50:00,480 --> 00:50:02,290
Out! Hurry!
960
00:50:02,530 --> 00:50:05,210
Hurry! Come on!
961
00:50:06,290 --> 00:50:07,320
Go! Now!
962
00:50:07,320 --> 00:50:07,330
Please hurry!
Go! Now!
963
00:50:07,330 --> 00:50:09,230
Please hurry!
964
00:50:13,800 --> 00:50:14,870
Hurry!
965
00:50:14,870 --> 00:50:14,880
Go!
Hurry!
966
00:50:14,880 --> 00:50:15,800
Go!
967
00:50:15,800 --> 00:50:15,810
Hurry!
Go!
968
00:50:15,810 --> 00:50:17,100
Hurry!
969
00:50:20,590 --> 00:50:23,520
No! Mister!
970
00:50:56,030 --> 00:50:58,860
A disaster struck at 8 AM this morning,
971
00:50:58,860 --> 00:50:58,870
a bus fell into the ocean from
Northern side of Mokpo Bridge.A disaster struck at 8 AM this morning,
972
00:50:58,870 --> 00:51:02,260
a bus fell into the ocean from
Northern side of Mokpo Bridge.
973
00:51:02,610 --> 00:51:06,370
10 passengers suffered
serious injuries,
974
00:51:06,370 --> 00:51:09,570
we'll talk to one of the passengers.
975
00:51:09,710 --> 00:51:13,150
What happened when the bus
was hanging on the guardrail?
976
00:51:13,150 --> 00:51:13,160
- Morning.
- There was this guy...What happened when the bus
was hanging on the guardrail?
977
00:51:13,160 --> 00:51:15,740
- Morning.
- There was this guy...
978
00:51:15,740 --> 00:51:17,990
- Look at that.
- He was so brave.
979
00:51:17,990 --> 00:51:18,000
What is it?
- Look at that.
- He was so brave.
980
00:51:18,000 --> 00:51:18,920
What is it?
981
00:51:18,920 --> 00:51:18,930
- An accident on Mokpo bridge.
- Everyone was running for their lives.
What is it?
982
00:51:18,930 --> 00:51:21,230
- An accident on Mokpo bridge.
- Everyone was running for their lives.
983
00:51:21,230 --> 00:51:21,240
- Yeah? Today?
- Yup.
- An accident on Mokpo bridge.
- Everyone was running for their lives.
984
00:51:21,240 --> 00:51:22,980
- Yeah? Today?
- Yup.
985
00:51:22,980 --> 00:51:22,990
But he rushed us out
and went for the driver...
- Yeah? Today?
- Yup.
986
00:51:22,990 --> 00:51:25,760
But he rushed us out
and went for the driver...
987
00:51:25,760 --> 00:51:25,770
Oh, now I remember him.But he rushed us out
and went for the driver...
988
00:51:25,770 --> 00:51:28,280
Oh, now I remember him.
989
00:51:28,280 --> 00:51:28,290
It's the gangster!
Oh, now I remember him.
990
00:51:28,290 --> 00:51:29,560
It's the gangster!
991
00:51:29,560 --> 00:51:29,570
I was working at a restaurant...
It's the gangster!
992
00:51:29,570 --> 00:51:31,880
I was working at a restaurant...
993
00:51:31,880 --> 00:51:31,890
- then he came to my rescue.
- Why is he there?
I was working at a restaurant...
994
00:51:31,890 --> 00:51:34,870
- then he came to my rescue.
- Why is he there?
995
00:51:34,870 --> 00:51:34,880
He was like Superman!- then he came to my rescue.
- Why is he there?
996
00:51:34,880 --> 00:51:37,340
He was like Superman!
997
00:51:37,340 --> 00:51:37,350
So what happened to him?He was like Superman!
998
00:51:37,350 --> 00:51:39,500
So what happened to him?
999
00:51:39,500 --> 00:51:39,510
Well, what happened was...So what happened to him?
1000
00:51:39,510 --> 00:51:42,080
Well, what happened was...
1001
00:51:42,790 --> 00:51:45,770
he fell into the ocean with the bus...
1002
00:51:45,770 --> 00:51:45,780
It's a chaotic situation,he fell into the ocean with the bus...
1003
00:51:45,780 --> 00:51:48,030
It's a chaotic situation,
1004
00:51:48,030 --> 00:51:48,040
I hope he's rescued quickly.It's a chaotic situation,
1005
00:51:48,040 --> 00:51:49,830
I hope he's rescued quickly.
1006
00:51:49,830 --> 00:51:49,840
Where are you going?!
I hope he's rescued quickly.
1007
00:51:49,840 --> 00:51:51,390
Where are you going?!
1008
00:51:51,740 --> 00:51:53,710
Hey! So-hyun!
1009
00:51:58,880 --> 00:52:01,570
June, I'm late.
1010
00:52:04,080 --> 00:52:05,120
What happened?
1011
00:52:05,120 --> 00:52:05,130
It's nothing at all.
What happened?
1012
00:52:05,130 --> 00:52:06,670
It's nothing at all.
1013
00:52:10,720 --> 00:52:12,630
Did something happen?
1014
00:52:12,630 --> 00:52:17,410
Let's eat, does your dad
have any extra clothes?
1015
00:52:18,280 --> 00:52:20,140
Okay, I'll look for some.
1016
00:52:31,860 --> 00:52:34,450
I can't believe I'm alive...
1017
00:52:44,320 --> 00:52:46,020
Very nice.
1018
00:52:46,620 --> 00:52:50,650
But why the fire sale?
1019
00:52:51,040 --> 00:52:53,880
I'm about to go insane,
don't ask me that.
1020
00:52:53,880 --> 00:52:53,890
You're practically getting it for free.
I'm about to go insane,
don't ask me that.
1021
00:52:53,890 --> 00:52:56,720
You're practically getting it for free.
1022
00:52:57,590 --> 00:52:59,030
One second.
1023
00:53:00,560 --> 00:53:02,580
So nice!
1024
00:53:02,580 --> 00:53:05,150
This is Palryong Corporation.
1025
00:53:07,350 --> 00:53:09,520
What? Where?
1026
00:53:10,860 --> 00:53:12,720
TV station?
1027
00:53:13,020 --> 00:53:14,970
What's going on here?
1028
00:53:14,970 --> 00:53:14,980
Hold on.
What's going on here?
1029
00:53:14,980 --> 00:53:16,730
Hold on.
1030
00:53:17,650 --> 00:53:21,460
- What time should we start?
- Give us a minute.
1031
00:53:22,480 --> 00:53:24,900
Boss, change into this.
1032
00:53:25,200 --> 00:53:27,780
- Did you call them?
- Yes, boss.
1033
00:53:28,140 --> 00:53:31,180
This is a bit awkward for us.
1034
00:53:31,280 --> 00:53:33,490
It's not good for us
to get our faces on TV.
1035
00:53:33,490 --> 00:53:33,500
I know.
It's not good for us
to get our faces on TV.
1036
00:53:33,500 --> 00:53:34,560
I know.
1037
00:53:34,560 --> 00:53:34,570
Nonsense, this is an opportunity.
I know.
1038
00:53:34,570 --> 00:53:36,840
Nonsense, this is an opportunity.
1039
00:53:37,760 --> 00:53:42,400
Boss, wear this and
look good to your girl.
1040
00:53:44,190 --> 00:53:46,360
You conniving prick.
1041
00:53:52,060 --> 00:53:53,770
Over here!
1042
00:53:55,920 --> 00:53:57,670
- What is it?
- Go on inside.
1043
00:53:57,770 --> 00:54:01,020
Why didn't you flee like everyone else?
1044
00:54:01,630 --> 00:54:04,200
The driver was unconscious.
1045
00:54:04,870 --> 00:54:07,340
- Could you elaborate?
- Excuse me.
1046
00:54:07,340 --> 00:54:07,350
His side of the bus was leaning over,
- Could you elaborate?
- Excuse me.
1047
00:54:07,350 --> 00:54:10,440
His side of the bus was leaning over,
1048
00:54:10,620 --> 00:54:12,640
I tried to pull him out but couldn't.
1049
00:54:12,640 --> 00:54:12,650
Weren't you scared?
You were about to fall.
I tried to pull him out but couldn't.
1050
00:54:12,650 --> 00:54:15,310
Weren't you scared?
You were about to fall.
1051
00:54:16,230 --> 00:54:19,930
It was chaotic, it was
very pressing moment.
1052
00:54:19,930 --> 00:54:19,940
I couldn't just abandon
him to save myself.
It was chaotic, it was
very pressing moment.
1053
00:54:19,940 --> 00:54:22,400
I couldn't just abandon
him to save myself.
1054
00:54:22,400 --> 00:54:22,410
What does it feel like
to become the hero of Mokpo?
I couldn't just abandon
him to save myself.
1055
00:54:22,410 --> 00:54:25,400
What does it feel like
to become the hero of Mokpo?
1056
00:54:25,600 --> 00:54:27,760
We have to open this diner,
1057
00:54:27,760 --> 00:54:27,770
there are people lining up outside,
thank you all for coming.
We have to open this diner,
1058
00:54:27,770 --> 00:54:32,090
there are people lining up outside,
thank you all for coming.
1059
00:54:34,960 --> 00:54:36,670
Thank you too.
1060
00:54:39,130 --> 00:54:42,280
Hwangbo's popularity is no joke.
1061
00:54:42,620 --> 00:54:43,810
I know.
1062
00:54:43,810 --> 00:54:43,820
The so-called hero of Mokpo
who rescued the bus driver,
I know.
1063
00:54:43,820 --> 00:54:48,640
The so-called hero of Mokpo
who rescued the bus driver,
1064
00:54:48,640 --> 00:54:48,650
is apparently with Hwangbo too.
The so-called hero of Mokpo
who rescued the bus driver,
1065
00:54:48,650 --> 00:54:51,280
is apparently with Hwangbo too.
1066
00:54:52,500 --> 00:54:54,360
He's a hottie.
1067
00:54:55,380 --> 00:54:57,540
Did you look for dirt on Hwangbo?
1068
00:54:57,540 --> 00:54:57,550
Yes, I'm looking for even
a parking ticket but...
Did you look for dirt on Hwangbo?
1069
00:54:57,550 --> 00:55:01,350
Yes, I'm looking for even
a parking ticket but...
1070
00:55:01,350 --> 00:55:01,360
If there isn't, make some up.
Yes, I'm looking for even
a parking ticket but...
1071
00:55:01,360 --> 00:55:04,030
If there isn't, make some up.
1072
00:55:04,540 --> 00:55:06,130
That's election.
1073
00:55:06,130 --> 00:55:06,140
Objectively, we can't rely
on negative publicity alone.
That's election.
1074
00:55:06,140 --> 00:55:11,600
Objectively, we can't rely
on negative publicity alone.
1075
00:55:11,690 --> 00:55:16,180
12% lead surpasses the
margin of error by a mile.
1076
00:55:16,620 --> 00:55:18,740
Shit, what if we all get fucked?
1077
00:55:18,740 --> 00:55:23,580
The election has not even begun,
don't be so hard on yourself.
1078
00:55:23,930 --> 00:55:25,680
Yes, she's right.
1079
00:55:26,500 --> 00:55:27,790
Congressman.
1080
00:55:29,850 --> 00:55:32,120
Should I bribe Hwangbo?
1081
00:55:32,270 --> 00:55:34,320
Give him some shares?
1082
00:55:46,510 --> 00:55:51,200
Wow, what a life, sail on a yacht, eh?
1083
00:55:52,530 --> 00:55:54,450
Why am I here?
1084
00:55:59,740 --> 00:56:00,970
Is it going well?
1085
00:56:00,970 --> 00:56:00,980
What is?
Is it going well?
1086
00:56:00,980 --> 00:56:02,520
What is?
1087
00:56:04,320 --> 00:56:07,250
Do you not want me to go to congress?
1088
00:56:08,220 --> 00:56:10,590
That's all in the timing!
1089
00:56:10,590 --> 00:56:10,600
Look at this punk.
That's all in the timing!
1090
00:56:10,600 --> 00:56:12,500
Look at this punk.
1091
00:56:14,650 --> 00:56:16,720
Not in front of my boys.
1092
00:56:17,220 --> 00:56:20,780
What a pussy, go on, hit me.
1093
00:56:22,010 --> 00:56:24,630
Go on, it's okay, hit me.
1094
00:56:25,920 --> 00:56:28,490
Make up your mind!
1095
00:56:28,490 --> 00:56:28,500
Shit or get off the pot!
Make up your mind!
1096
00:56:28,500 --> 00:56:30,290
Shit or get off the pot!
1097
00:56:30,290 --> 00:56:30,300
Goddamn thugs!
Shit or get off the pot!
1098
00:56:30,300 --> 00:56:33,340
Goddamn thugs!
1099
00:56:33,830 --> 00:56:36,880
If I treat you like humans!
1100
00:56:37,180 --> 00:56:39,760
You think you're almighty!
1101
00:56:41,600 --> 00:56:43,050
Goddammit!
1102
00:56:43,820 --> 00:56:47,160
Do what you do best!
1103
00:56:48,190 --> 00:56:50,350
Don't waste your talent.
1104
00:56:50,350 --> 00:56:50,360
If you're gonna do it,
you better get on it.
Don't waste your talent.
1105
00:56:50,360 --> 00:56:53,600
If you're gonna do it,
you better get on it.
1106
00:56:57,550 --> 00:56:58,790
Let go.
1107
00:57:07,840 --> 00:57:11,040
That bastard still
thinks he's a prosecutor.
1108
00:57:14,380 --> 00:57:16,390
Status on Gwangju boys?
1109
00:57:16,850 --> 00:57:18,760
They'll be here tomorrow.
1110
00:57:19,060 --> 00:57:21,890
Get them to come fast, there's no time.
1111
00:57:22,090 --> 00:57:23,280
Yes, sir.
1112
00:57:24,040 --> 00:57:26,820
It's this morning's Gallup poll.
1113
00:57:26,820 --> 00:57:26,830
We're at 47.2%, Choi at 33.4%.
It's this morning's Gallup poll.
1114
00:57:26,830 --> 00:57:31,400
We're at 47.2%, Choi at 33.4%.
1115
00:57:31,400 --> 00:57:31,410
That's 14% difference.
We're at 47.2%, Choi at 33.4%.
1116
00:57:31,410 --> 00:57:33,510
That's 14% difference.
1117
00:57:33,510 --> 00:57:33,520
It's beyond margin of error.
That's 14% difference.
1118
00:57:33,520 --> 00:57:35,370
It's beyond margin of error.
1119
00:57:35,370 --> 00:57:38,450
The civil servants are
cozying up to us.
1120
00:57:38,450 --> 00:57:38,460
We can't relax yet.
The civil servants are
cozying up to us.
1121
00:57:38,460 --> 00:57:40,860
We can't relax yet.
1122
00:57:40,860 --> 00:57:40,870
There's 33% swing votes,
we gotta take them.
We can't relax yet.
1123
00:57:40,870 --> 00:57:43,950
There's 33% swing votes,
we gotta take them.
1124
00:57:44,320 --> 00:57:49,820
Then why don't we use the
bus hero during campaign?
1125
00:57:50,430 --> 00:57:52,180
His video had over 2 million views.
1126
00:57:52,180 --> 00:57:52,190
Good, everyone in Mokpo saw that.
His video had over 2 million views.
1127
00:57:52,190 --> 00:57:55,780
Good, everyone in Mokpo saw that.
1128
00:57:55,780 --> 00:57:55,790
Right?
Good, everyone in Mokpo saw that.
1129
00:57:55,790 --> 00:57:56,660
Right?
1130
00:57:56,660 --> 00:57:56,670
- It's not a bad idea.
- Right?
Right?
1131
00:57:56,670 --> 00:57:58,920
- It's not a bad idea.
- Right?
1132
00:57:58,920 --> 00:57:58,930
I oppose.
- It's not a bad idea.
- Right?
1133
00:57:58,930 --> 00:58:00,210
I oppose.
1134
00:58:00,560 --> 00:58:02,320
Why? Why do you oppose?
1135
00:58:02,620 --> 00:58:06,540
It's not right to use someone who
has nothing to do with politics.
1136
00:58:06,540 --> 00:58:06,550
It's not right to make decisions
based on personal feelings.
It's not right to use someone who
has nothing to do with politics.
1137
00:58:06,550 --> 00:58:09,940
It's not right to make decisions
based on personal feelings.
1138
00:58:10,910 --> 00:58:14,150
Let's look into it, okay?
1139
00:58:18,880 --> 00:58:24,760
Rescued 10 minutes after the accident
1140
00:58:29,480 --> 00:58:32,410
I'm gonna go deaf.
1141
00:58:33,440 --> 00:58:40,340
You savage, even the
geezers gotta sleep at night.
1142
00:58:40,430 --> 00:58:42,040
It's almost done.
1143
00:58:42,440 --> 00:58:46,870
Why are you doing that
in the middle of the night?
1144
00:58:47,070 --> 00:58:49,650
Because the water's blocked.
1145
00:58:51,800 --> 00:58:55,150
What exactly do you do?
1146
00:58:55,500 --> 00:58:57,720
I work at your restaurant.
1147
00:58:58,640 --> 00:59:01,940
Why? Are you interested
in my restaurant?
1148
00:59:02,910 --> 00:59:05,390
Are you gonna run it?
1149
00:59:05,690 --> 00:59:08,210
Looks like I got some talent,
people like my food.
1150
00:59:08,410 --> 00:59:09,750
Bullshit.
1151
00:59:09,750 --> 00:59:09,760
I gotta go to the hardware
store, wait up for me.
Bullshit.
1152
00:59:09,760 --> 00:59:12,030
I gotta go to the hardware
store, wait up for me.
1153
00:59:12,480 --> 00:59:15,570
Dang, why was it in there?
1154
00:59:19,580 --> 00:59:23,340
Call me if there's a problem.
I'll come fix it.
1155
00:59:24,320 --> 00:59:25,450
Sure.
1156
00:59:26,110 --> 00:59:29,200
- It's still quite chilly.
- I know.
1157
00:59:29,810 --> 00:59:32,240
Granny, we're here!
1158
00:59:32,440 --> 00:59:33,680
Hey.
1159
00:59:34,340 --> 00:59:35,990
You were resting?
1160
00:59:42,580 --> 00:59:46,030
- I brought new blankets.
- Why the hell for?
1161
00:59:46,900 --> 00:59:48,020
Was someone here?
1162
00:59:48,020 --> 00:59:48,030
Isn't it obvious? It's that savage.
Was someone here?
1163
00:59:48,030 --> 00:59:51,790
Isn't it obvious? It's that savage.
1164
00:59:52,240 --> 00:59:54,450
- Se-chool?
- Yeah.
1165
00:59:54,450 --> 00:59:54,460
He was hammering that thing,
I thought I was gonna go deaf.
- Se-chool?
- Yeah.
1166
00:59:54,460 --> 01:00:01,200
He was hammering that thing,
I thought I was gonna go deaf.
1167
01:00:02,790 --> 01:00:04,440
Where did he go?
1168
01:00:04,440 --> 01:00:04,450
He was messing shit up,
and he went out for a bit.
Where did he go?
1169
01:00:04,450 --> 01:00:09,440
He was messing shit up,
and he went out for a bit.
1170
01:00:12,920 --> 01:00:15,300
Scoot over, man!
1171
01:00:15,800 --> 01:00:18,230
I'm so hot.
1172
01:00:19,250 --> 01:00:21,570
This isn't a small car.
1173
01:00:24,960 --> 01:00:26,090
How much do you weigh?
1174
01:00:26,090 --> 01:00:26,100
Just over 180 kg.
How much do you weigh?
1175
01:00:26,100 --> 01:00:27,740
Just over 180 kg.
1176
01:00:28,870 --> 01:00:30,680
- You?
- 140 kg.
1177
01:00:33,500 --> 01:00:35,670
I'm the skinniest one here, boss.
1178
01:00:37,300 --> 01:00:40,440
We're not a wrestling agency,
why get these fat asses?
1179
01:00:40,440 --> 01:00:40,450
I didn't arrange it, Sung-cheol did.
We're not a wrestling agency,
why get these fat asses?
1180
01:00:40,450 --> 01:00:43,270
I didn't arrange it, Sung-cheol did.
1181
01:00:43,270 --> 01:00:43,280
That fucking asshole.
I didn't arrange it, Sung-cheol did.
1182
01:00:43,280 --> 01:00:45,650
That fucking asshole.
1183
01:00:46,350 --> 01:00:51,300
Even if Hwangbo is strong,
he can't take on all 3 of us.
1184
01:00:52,430 --> 01:00:56,400
Yeah, you could wrestle him to death.
1185
01:00:58,500 --> 01:01:01,600
Lift your asses,
you'll burst the tires!
1186
01:01:01,850 --> 01:01:04,830
It's so tight because of you.
1187
01:01:05,650 --> 01:01:07,660
- Scoot over a little.
- Don't move, man!
1188
01:01:10,800 --> 01:01:13,720
Be quick and disappear.
1189
01:01:13,720 --> 01:01:13,730
Mess it up then you're all
going to the Philippines.
Be quick and disappear.
1190
01:01:13,730 --> 01:01:18,450
Mess it up then you're all
going to the Philippines.
1191
01:01:18,450 --> 01:01:18,460
Which way is front?
Mess it up then you're all
going to the Philippines.
1192
01:01:18,460 --> 01:01:19,990
Which way is front?
1193
01:01:19,990 --> 01:01:20,000
Where are the holes?
Which way is front?
1194
01:01:20,000 --> 01:01:21,760
Where are the holes?
1195
01:01:22,370 --> 01:01:23,770
Jesus!
1196
01:01:24,740 --> 01:01:26,240
You think you can get out?!
1197
01:01:26,850 --> 01:01:29,730
Be careful! Don't stab each other!
1198
01:01:41,090 --> 01:01:42,330
Go wait in the car.
1199
01:01:42,330 --> 01:01:42,340
- Sir...
- It's okay, go on.
Go wait in the car.
1200
01:01:42,340 --> 01:01:44,190
- Sir...
- It's okay, go on.
1201
01:01:55,800 --> 01:01:57,100
Give me your money.
1202
01:01:59,610 --> 01:02:01,520
Fucking hell...
1203
01:02:05,670 --> 01:02:06,980
Come on!
1204
01:02:25,900 --> 01:02:27,490
Hello? Is this the police?
1205
01:02:27,490 --> 01:02:27,500
There's a robbery! We're being robbed!
Hello? Is this the police?
1206
01:02:27,500 --> 01:02:30,020
There's a robbery! We're being robbed!
1207
01:02:30,220 --> 01:02:32,700
There, go get her.
1208
01:02:33,610 --> 01:02:34,900
So annoying...
1209
01:02:34,900 --> 01:02:34,910
We're at...
So annoying...
1210
01:02:34,910 --> 01:02:36,140
We're at...
1211
01:02:44,980 --> 01:02:47,100
Give me your phone!
1212
01:02:47,760 --> 01:02:49,720
Let go of me, asshole!
1213
01:02:49,870 --> 01:02:52,400
Stab him! Go on!
1214
01:02:54,910 --> 01:02:56,250
Stab him!
1215
01:02:59,640 --> 01:03:00,930
Jesus...
1216
01:03:02,930 --> 01:03:04,890
Give it!
1217
01:03:22,280 --> 01:03:23,360
Give it!
1218
01:03:35,440 --> 01:03:36,940
Let go!
1219
01:03:40,850 --> 01:03:42,390
Sir!
1220
01:03:42,390 --> 01:03:42,400
Sons of bitches!
Sir!
1221
01:03:42,400 --> 01:03:44,090
Sons of bitches!
1222
01:03:44,390 --> 01:03:47,490
Go stop him, you bastards!
1223
01:03:51,490 --> 01:03:52,330
Hey!
1224
01:04:10,330 --> 01:04:11,880
Sir, are you okay?!
1225
01:04:35,070 --> 01:04:36,980
Oh no! Over here!
1226
01:04:37,650 --> 01:04:39,400
Is anyone there?
1227
01:04:39,650 --> 01:04:42,230
Mr. Hwangbo! Hold on!
1228
01:04:45,210 --> 01:04:47,220
This is absolutely nuts!
1229
01:04:47,220 --> 01:04:47,230
How many were there?
This is absolutely nuts!
1230
01:04:47,230 --> 01:04:49,220
How many were there?
1231
01:04:49,220 --> 01:04:49,230
When is the doctor coming by?
How many were there?
1232
01:04:49,230 --> 01:04:50,500
When is the doctor coming by?
1233
01:04:50,500 --> 01:04:50,510
There were 5.
When is the doctor coming by?
1234
01:04:50,510 --> 01:04:51,850
There were 5.
1235
01:04:51,850 --> 01:04:51,860
It's an all-out assault!
There were 5.
1236
01:04:51,860 --> 01:04:55,080
It's an all-out assault!
1237
01:04:55,080 --> 01:04:55,090
So-hyun.
It's an all-out assault!
1238
01:04:55,090 --> 01:04:56,420
So-hyun.
1239
01:04:57,240 --> 01:05:00,330
You're not doing so hot, you
should go get some rest.
1240
01:05:00,330 --> 01:05:00,340
I'm fine, are you okay?
You're not doing so hot, you
should go get some rest.
1241
01:05:00,340 --> 01:05:04,440
I'm fine, are you okay?
1242
01:05:04,440 --> 01:05:04,450
I got some pain relief patches.
I'm fine, are you okay?
1243
01:05:04,450 --> 01:05:07,080
I got some pain relief patches.
1244
01:05:08,090 --> 01:05:10,570
- Good morning.
- Hello there.
1245
01:05:12,110 --> 01:05:15,400
Christ! Mr. Hwangbo!
1246
01:05:15,400 --> 01:05:15,410
How did this happen?!
Christ! Mr. Hwangbo!
1247
01:05:15,410 --> 01:05:19,630
How did this happen?!
1248
01:05:19,720 --> 01:05:23,080
How could something like
this happen in Mokpo!
1249
01:05:23,950 --> 01:05:27,030
I stopped by at the police station,
1250
01:05:27,030 --> 01:05:27,040
and told them to do their jobs,
so they'll be caught soon.
I stopped by at the police station,
1251
01:05:27,040 --> 01:05:30,990
and told them to do their jobs,
so they'll be caught soon.
1252
01:05:31,550 --> 01:05:33,450
Where did they stab you?
1253
01:05:33,450 --> 01:05:33,460
- Congressman!
- Be careful!
Where did they stab you?
1254
01:05:33,460 --> 01:05:35,420
- Congressman!
- Be careful!
1255
01:05:36,750 --> 01:05:39,020
- Your schedule is...
- Yeah?
1256
01:05:40,810 --> 01:05:44,260
Mr. Hwangbo, you have to take it easy.
1257
01:05:44,370 --> 01:05:45,700
Don't you worry.
1258
01:05:45,700 --> 01:05:45,710
Take good care of him, okay?
Don't you worry.
1259
01:05:45,710 --> 01:05:49,410
Take good care of him, okay?
1260
01:05:49,660 --> 01:05:51,120
- Okay.
- Good.
1261
01:05:51,770 --> 01:05:52,650
This way.
1262
01:05:52,650 --> 01:05:52,660
Take care of him.
This way.
1263
01:05:52,660 --> 01:05:54,820
Take care of him.
1264
01:05:56,550 --> 01:05:59,450
Stay strong.
1265
01:05:59,900 --> 01:06:01,080
Stay strong!
1266
01:06:01,080 --> 01:06:01,090
You should leave.
Stay strong!
1267
01:06:01,090 --> 01:06:02,530
You should leave.
1268
01:06:02,530 --> 01:06:02,540
We'll stay strong just fine.
You should leave.
1269
01:06:02,540 --> 01:06:04,380
We'll stay strong just fine.
1270
01:06:04,380 --> 01:06:04,390
How could this happen?
We'll stay strong just fine.
1271
01:06:04,390 --> 01:06:08,080
How could this happen?
1272
01:06:08,080 --> 01:06:08,090
This way, sir.
How could this happen?
1273
01:06:08,090 --> 01:06:09,360
This way, sir.
1274
01:06:09,360 --> 01:06:09,370
- Here's a fruit basket.
- We'll have a feast.
This way, sir.
1275
01:06:09,370 --> 01:06:12,510
- Here's a fruit basket.
- We'll have a feast.
1276
01:06:12,650 --> 01:06:16,520
There's no security cameras
and it was too dark.
1277
01:06:17,490 --> 01:06:19,760
Se-chool, you okay?
1278
01:06:21,140 --> 01:06:24,500
We'll investigate this
right, so don't worry.
1279
01:06:25,200 --> 01:06:27,280
- I'm off.
- Bye.
1280
01:06:27,770 --> 01:06:29,280
Don't act on this.
1281
01:06:29,580 --> 01:06:30,930
Whatever.
1282
01:06:31,740 --> 01:06:34,730
I wonder if we should
leave it all to the cops.
1283
01:06:35,030 --> 01:06:38,880
Are there still robbers in Mokpo?
1284
01:06:38,880 --> 01:06:38,890
So-hyun says they were
after him from the start.
Are there still robbers in Mokpo?
1285
01:06:38,890 --> 01:06:42,040
So-hyun says they were
after him from the start.
1286
01:06:42,750 --> 01:06:44,510
Oh gosh...
1287
01:06:46,600 --> 01:06:50,310
Then wouldn't he have ordered it?
1288
01:06:51,960 --> 01:06:54,630
Come on, even so...
1289
01:06:54,830 --> 01:06:57,300
It's Choi Man-su,
1290
01:06:57,300 --> 01:06:57,310
he fights dirty and he's
behind the race too.
It's Choi Man-su,
1291
01:06:57,310 --> 01:07:01,840
he fights dirty and he's
behind the race too.
1292
01:07:02,030 --> 01:07:04,660
Then it could be Big Dong's boys.
1293
01:07:04,660 --> 01:07:04,670
He does Choi's dirty
work for his elections.
Then it could be Big Dong's boys.
1294
01:07:04,670 --> 01:07:07,860
He does Choi's dirty
work for his elections.
1295
01:07:11,660 --> 01:07:12,990
Good morning!
1296
01:07:12,990 --> 01:07:13,000
Good morning, sir.
Good morning!
1297
01:07:13,000 --> 01:07:14,340
Good morning, sir.
1298
01:07:15,670 --> 01:07:17,890
- Time is!
- Money...
1299
01:07:21,790 --> 01:07:23,030
What is it?
1300
01:07:23,540 --> 01:07:25,660
You have... a guest...
1301
01:07:26,630 --> 01:07:29,310
- Who is it?
- Well...
1302
01:07:41,910 --> 01:07:43,040
What the...
1303
01:07:48,800 --> 01:07:49,930
What's up?
1304
01:07:49,930 --> 01:07:49,940
Is this why Choi is getting
rid of the merchants?
What's up?
1305
01:07:49,940 --> 01:07:53,790
Is this why Choi is getting
rid of the merchants?
1306
01:07:54,610 --> 01:07:55,960
I don't know.
1307
01:07:56,410 --> 01:07:58,280
That came with the frame.
1308
01:08:00,220 --> 01:08:03,830
Did he promise you a cut
if you kill Mr. Hwangbo?
1309
01:08:05,920 --> 01:08:07,630
You're being creative.
1310
01:08:10,190 --> 01:08:13,030
That's a national treasure, leave that.
1311
01:08:13,950 --> 01:08:15,760
Boss, Se-chool is...
1312
01:08:21,250 --> 01:08:24,450
Shit, but where could the piglets be?
1313
01:08:25,010 --> 01:08:26,610
What do you mean?
1314
01:08:28,760 --> 01:08:32,770
Tell Choi, I'm not holding back.
1315
01:08:32,770 --> 01:08:32,780
Tell him yourself!
Tell Choi, I'm not holding back.
1316
01:08:32,780 --> 01:08:34,490
Tell him yourself!
1317
01:08:34,930 --> 01:08:37,720
We don't get in bed with politicians.
1318
01:08:54,380 --> 01:08:56,550
Asshole...
1319
01:08:57,370 --> 01:08:58,610
Piglets?
1320
01:08:58,960 --> 01:09:01,130
They should be on an airplane now.
1321
01:09:04,160 --> 01:09:06,170
You should get some sleep.
1322
01:09:06,170 --> 01:09:06,180
We'll handle things here.
You should get some sleep.
1323
01:09:06,180 --> 01:09:08,490
We'll handle things here.
1324
01:09:09,300 --> 01:09:13,890
Look into 3 fatsos under Big
Dong, all were over 100 kg.
1325
01:09:15,480 --> 01:09:18,350
I don't think they got any fat muscles.
1326
01:09:18,350 --> 01:09:18,360
They could've been mercs!
I don't think they got any fat muscles.
1327
01:09:18,360 --> 01:09:20,370
They could've been mercs!
1328
01:09:24,270 --> 01:09:26,860
Get in touch with Brown
Bear in Gwangju.
1329
01:09:27,210 --> 01:09:28,240
Right away.
1330
01:09:36,660 --> 01:09:39,970
Holy hell, how're you feeling?
1331
01:09:40,880 --> 01:09:42,900
It's just a mosquito bite.
1332
01:09:43,450 --> 01:09:45,370
So you continued running the shop?
1333
01:09:45,370 --> 01:09:46,490
Yeah.
1334
01:09:46,490 --> 01:09:46,500
How do you liking it?
Yeah.
1335
01:09:46,500 --> 01:09:48,040
How do you liking it?
1336
01:09:48,650 --> 01:09:50,870
It's better now that I'm used to it.
1337
01:09:51,170 --> 01:09:54,730
Can you continue to run it?
1338
01:09:55,080 --> 01:09:56,540
Nothing I can't do.
1339
01:09:57,290 --> 01:10:00,130
I'll take over the shop for a
while, so don't worry.
1340
01:10:01,920 --> 01:10:03,370
That's that,
1341
01:10:05,580 --> 01:10:09,860
I know this is weird timing...
1342
01:10:12,410 --> 01:10:13,600
What is it?
1343
01:10:13,600 --> 01:10:13,610
I made a promise...
What is it?
1344
01:10:13,610 --> 01:10:16,080
I made a promise...
1345
01:10:16,690 --> 01:10:18,760
Gonna smash your wrist?
1346
01:10:19,060 --> 01:10:20,450
Are you nuts?
1347
01:10:21,270 --> 01:10:23,340
It's a man's promise.
1348
01:10:23,580 --> 01:10:25,910
You still don't get it.
1349
01:10:26,210 --> 01:10:27,500
I do.
1350
01:10:28,270 --> 01:10:31,500
You told me to lose the habit,
and I tried to keep the promise,
1351
01:10:31,500 --> 01:10:31,510
but I got worked up
seeing you get stabbed.
You told me to lose the habit,
and I tried to keep the promise,
1352
01:10:31,510 --> 01:10:34,860
but I got worked up
seeing you get stabbed.
1353
01:10:35,250 --> 01:10:36,760
Then do it.
1354
01:10:37,270 --> 01:10:38,650
Put your hand here.
1355
01:10:38,650 --> 01:10:38,660
Do it in one hit.
Put your hand here.
1356
01:10:38,660 --> 01:10:40,560
Do it in one hit.
1357
01:10:41,020 --> 01:10:43,090
So it won't be extra painful.
1358
01:10:46,410 --> 01:10:48,530
Go outside, go on.
1359
01:10:50,330 --> 01:10:51,420
Why?
1360
01:10:52,700 --> 01:10:55,790
Why should I? Give it a go.
1361
01:10:57,020 --> 01:11:00,730
You can't do it? Should I do it?
1362
01:11:05,140 --> 01:11:06,390
Get ready!
1363
01:11:08,280 --> 01:11:09,210
Go on.
1364
01:11:12,760 --> 01:11:14,570
Let's just drop it.
1365
01:11:14,760 --> 01:11:16,420
Is this fun?
1366
01:11:17,340 --> 01:11:18,680
Mr. Hwangbo.
1367
01:11:20,880 --> 01:11:23,150
We've been talking amongst ourselves.
1368
01:11:23,510 --> 01:11:25,570
I want you to enter...
1369
01:11:26,390 --> 01:11:28,350
the race instead of me.
1370
01:11:30,300 --> 01:11:31,290
What?
1371
01:11:34,560 --> 01:11:36,630
What are you saying?
1372
01:11:37,650 --> 01:11:42,080
Don't be a weakling,
you'll recover soon.
1373
01:11:42,080 --> 01:11:42,090
Doctor said he needs to rest
for a month, so in his state...
Don't be a weakling,
you'll recover soon.
1374
01:11:42,090 --> 01:11:47,120
Doctor said he needs to rest
for a month, so in his state...
1375
01:11:47,120 --> 01:11:47,130
You're the only alternative now.
Doctor said he needs to rest
for a month, so in his state...
1376
01:11:47,130 --> 01:11:50,260
You're the only alternative now.
1377
01:11:52,460 --> 01:11:54,490
These two will help you.
1378
01:11:54,690 --> 01:11:59,260
And promise me one thing.
1379
01:12:00,490 --> 01:12:06,120
Just like what you did in the bus,
protect the citizens of Mokpo,
1380
01:12:06,970 --> 01:12:10,230
keep your promise like you do now.
1381
01:12:13,450 --> 01:12:19,890
Mokpo needs someone like
you, not Choi Man-su.
1382
01:12:31,000 --> 01:12:36,050
No, politics is completely
different than our world!
1383
01:12:36,400 --> 01:12:37,650
Never!
1384
01:12:38,560 --> 01:12:41,450
Why are you always negative?
1385
01:12:42,010 --> 01:12:46,030
Take my advice as someone
who lived longer than you.
1386
01:12:46,590 --> 01:12:51,120
Politics is a shit hole,
it's not for human beings!
1387
01:12:52,860 --> 01:12:54,200
Dude.
1388
01:12:56,210 --> 01:12:58,210
We're family, right?
1389
01:12:59,340 --> 01:13:00,680
Of course.
1390
01:13:02,780 --> 01:13:04,900
If my family don't want
me to, I won't do it.
1391
01:13:04,900 --> 01:13:04,910
Jeez, you're putting me on the spot!
If my family don't want
me to, I won't do it.
1392
01:13:04,910 --> 01:13:09,390
Jeez, you're putting me on the spot!
1393
01:13:09,580 --> 01:13:11,600
Come up slowly.
1394
01:13:14,060 --> 01:13:17,510
Jeez, come on...
1395
01:13:21,110 --> 01:13:23,470
Why are you in politics?
1396
01:13:23,620 --> 01:13:27,170
Having worked in the world of law,
1397
01:13:27,170 --> 01:13:27,180
it is not always fair to everyone.
Having worked in the world of law,
1398
01:13:27,180 --> 01:13:30,110
it is not always fair to everyone.
1399
01:13:30,610 --> 01:13:33,080
And it's slow to adapt.
1400
01:13:33,080 --> 01:13:33,090
I wanted to change these things.
And it's slow to adapt.
1401
01:13:33,090 --> 01:13:35,460
I wanted to change these things.
1402
01:13:38,800 --> 01:13:41,230
I don't know if I'm qualified.
1403
01:13:41,370 --> 01:13:43,440
What do you think?
1404
01:13:43,880 --> 01:13:45,650
I opposed the idea.
1405
01:13:47,540 --> 01:13:52,600
But Mr. Hwangbo thought
highly of your drive.
1406
01:13:54,590 --> 01:13:58,150
Not looking back after
making a decision.
1407
01:14:00,810 --> 01:14:06,540
You get criticized whether
you do good or bad.
1408
01:14:07,600 --> 01:14:09,360
That's politics.
1409
01:14:18,400 --> 01:14:23,870
Candidates for the April election
have finally begun their campaigns.
1410
01:14:24,320 --> 01:14:30,450
They're focusing on streets
and intersection with high traffic,
1411
01:14:30,700 --> 01:14:33,890
and installed banners
with candidates' faces.
1412
01:14:34,870 --> 01:14:38,370
Central leadership of Woori Party
gathered to combined their forces,
1413
01:14:38,370 --> 01:14:41,100
and Peace Party pleaded for support.
1414
01:14:42,690 --> 01:14:47,270
Incumbent Congressman Choi
Man-su pushed to promote tourism
1415
01:14:47,270 --> 01:14:47,280
with construction of Mokpo
Aquatic Theme Park...Incumbent Congressman Choi
Man-su pushed to promote tourism
1416
01:14:47,280 --> 01:14:51,540
with construction of Mokpo
Aquatic Theme Park...
1417
01:14:51,540 --> 01:14:51,550
People's Social Party's Noh
believed in the power of laborers,with construction of Mokpo
Aquatic Theme Park...
1418
01:14:51,550 --> 01:14:55,600
People's Social Party's Noh
believed in the power of laborers,
1419
01:14:55,600 --> 01:14:55,610
and resolution of polarization
as her most important work.People's Social Party's Noh
believed in the power of laborers,
1420
01:14:55,610 --> 01:15:00,500
and resolution of polarization
as her most important work.
1421
01:15:00,800 --> 01:15:05,370
Due to an unforeseen event,
Hwangbo Yoon dropped out,
1422
01:15:05,370 --> 01:15:08,870
and Mokpo's so-called hero
Jang Se-chool took over,
1423
01:15:08,870 --> 01:15:08,880
and will be running as an independent.and Mokpo's so-called hero
Jang Se-chool took over,
1424
01:15:08,880 --> 01:15:12,020
and will be running as an independent.
1425
01:15:15,140 --> 01:15:20,610
Merchants of Central Market,
everyone, good morning.
1426
01:15:21,980 --> 01:15:23,950
I'm candidate #5, Jang Se-chool.
1427
01:15:23,950 --> 01:15:26,970
- He at least look the part.
- I came here to say...
1428
01:15:26,970 --> 01:15:26,980
the theme park that's
trying to push you all out!
- He at least look the part.
- I came here to say...
1429
01:15:26,980 --> 01:15:29,700
the theme park that's
trying to push you all out!
1430
01:15:29,700 --> 01:15:29,710
No one here wants that!
the theme park that's
trying to push you all out!
1431
01:15:29,710 --> 01:15:32,080
No one here wants that!
1432
01:15:35,060 --> 01:15:36,660
Am I right?!
1433
01:15:40,350 --> 01:15:41,120
Hey! Stop!
1434
01:15:41,120 --> 01:15:41,130
Who's getting rich on whose authority?!
Hey! Stop!
1435
01:15:41,130 --> 01:15:43,960
Who's getting rich on whose authority?!
1436
01:15:44,160 --> 01:15:46,410
- No one wants that!
- Kids! Don't play with that.
1437
01:15:46,410 --> 01:15:46,420
So what can we do?
- No one wants that!
- Kids! Don't play with that.
1438
01:15:46,420 --> 01:15:48,030
So what can we do?
1439
01:15:50,540 --> 01:15:51,260
What's next?
1440
01:15:51,260 --> 01:15:54,400
I told him to be natural,
why is he struggling?
1441
01:15:55,270 --> 01:15:56,140
I...
1442
01:15:56,140 --> 01:15:56,150
Then why don't you
give him some pointers?
I...
1443
01:15:56,150 --> 01:16:00,680
Then why don't you
give him some pointers?
1444
01:16:02,620 --> 01:16:04,530
Damn...
1445
01:16:06,230 --> 01:16:07,830
Sir!
1446
01:16:08,800 --> 01:16:11,730
Thank you so much for coming.
1447
01:16:11,930 --> 01:16:14,410
So happy to see you.
1448
01:16:15,330 --> 01:16:21,190
Choi is not right for the job,
but so is that hooligan.
1449
01:16:21,190 --> 01:16:21,200
Mr. Hwangbo's supporting him,
please go easy on him.
Choi is not right for the job,
but so is that hooligan.
1450
01:16:21,200 --> 01:16:25,560
Mr. Hwangbo's supporting him,
please go easy on him.
1451
01:16:25,560 --> 01:16:25,570
He stands no chance to win
he's third in the race.
Mr. Hwangbo's supporting him,
please go easy on him.
1452
01:16:25,570 --> 01:16:29,620
He stands no chance to win
he's third in the race.
1453
01:16:29,620 --> 01:16:29,630
I know, you gotta support Kang,
who at least has a chance.
He stands no chance to win
he's third in the race.
1454
01:16:29,630 --> 01:16:34,980
I know, you gotta support Kang,
who at least has a chance.
1455
01:16:34,980 --> 01:16:34,990
Ma'am, you know Kang
isn't fit to serve Mokpo.
I know, you gotta support Kang,
who at least has a chance.
1456
01:16:34,990 --> 01:16:40,230
Ma'am, you know Kang
isn't fit to serve Mokpo.
1457
01:16:40,230 --> 01:16:40,240
I admit that he became popular
because of the bus incident.
Ma'am, you know Kang
isn't fit to serve Mokpo.
1458
01:16:40,240 --> 01:16:45,440
I admit that he became popular
because of the bus incident.
1459
01:16:46,600 --> 01:16:48,300
Forget it, let's go.
1460
01:16:48,300 --> 01:16:48,310
Forget what? Hear me out!
Forget it, let's go.
1461
01:16:48,310 --> 01:16:51,190
Forget what? Hear me out!
1462
01:16:51,390 --> 01:16:53,600
- I'm not making empty promises.
- That's a stereotype.
1463
01:16:53,600 --> 01:16:53,610
I keep my word, thank you.
- I'm not making empty promises.
- That's a stereotype.
1464
01:16:53,610 --> 01:16:56,080
I keep my word, thank you.
1465
01:17:09,960 --> 01:17:12,030
Job creation!
1466
01:17:12,530 --> 01:17:14,380
Eliminate youth unemployment!
1467
01:17:14,380 --> 01:17:14,390
Stale economy of Mokpo!
Eliminate youth unemployment!
1468
01:17:14,390 --> 01:17:17,320
Stale economy of Mokpo!
1469
01:17:17,320 --> 01:17:17,330
I'll bring it back! For all!
Stale economy of Mokpo!
1470
01:17:17,330 --> 01:17:21,130
I'll bring it back! For all!
1471
01:17:24,250 --> 01:17:27,290
Choi Man-su! Choi Man-su!
1472
01:17:27,290 --> 01:17:27,300
Politics for citizens! Powerful politics!
Choi Man-su! Choi Man-su!
1473
01:17:27,300 --> 01:17:32,710
Politics for citizens! Powerful politics!
1474
01:17:33,880 --> 01:17:35,930
Candidate #1 Choi Man-su!
1475
01:17:35,930 --> 01:17:35,940
He's a snake.
Candidate #1 Choi Man-su!
1476
01:17:35,940 --> 01:17:38,720
He's a snake.
1477
01:17:43,960 --> 01:17:47,040
Fuck the hero shit.
Mokpo's Hero Will Get it Done!
1478
01:17:47,040 --> 01:17:47,050
Will you guys vote?
Fuck the hero shit.
Mokpo's Hero Will Get it Done!
1479
01:17:47,050 --> 01:17:48,810
Will you guys vote?
1480
01:17:49,370 --> 01:17:51,060
I've never done it before.
1481
01:17:51,060 --> 01:17:51,070
I don't do shit like that.
I've never done it before.
1482
01:17:51,070 --> 01:17:52,650
I don't do shit like that.
1483
01:17:52,650 --> 01:17:52,660
I don't either.
I don't do shit like that.
1484
01:17:52,660 --> 01:17:54,100
I don't either.
1485
01:17:54,870 --> 01:17:58,990
The race is over even before it begins.
1486
01:18:00,430 --> 01:18:04,900
I'll slap your fucking face.
1487
01:18:04,900 --> 01:18:06,400
Come on, let's go.
1488
01:18:17,450 --> 01:18:19,040
Ms. Kang?
1489
01:18:19,040 --> 01:18:19,050
Good afternoon, madame.
Ms. Kang?
1490
01:18:19,050 --> 01:18:21,880
Good afternoon, madame.
1491
01:18:23,150 --> 01:18:25,790
Mr. Jang is quite impressive.
1492
01:18:26,710 --> 01:18:30,610
He captured 15% as soon as he entered.
1493
01:18:30,610 --> 01:18:30,620
I only managed to get
3% after all my work.
He captured 15% as soon as he entered.
1494
01:18:30,620 --> 01:18:33,970
I only managed to get
3% after all my work.
1495
01:18:34,220 --> 01:18:35,920
It's all thanks to Mr. Hwangbo.
1496
01:18:35,920 --> 01:18:35,930
That's not always the
case, it's a new world.
It's all thanks to Mr. Hwangbo.
1497
01:18:35,930 --> 01:18:39,370
That's not always the
case, it's a new world.
1498
01:18:42,250 --> 01:18:44,370
He's a club owner?
1499
01:18:44,710 --> 01:18:46,160
He sold it off.
1500
01:18:46,160 --> 01:18:49,910
Remember Mr. Hwangbo's diner?
He's in charge of it now.
1501
01:18:49,910 --> 01:18:49,920
Was this all planned out?
Remember Mr. Hwangbo's diner?
He's in charge of it now.
1502
01:18:49,920 --> 01:18:52,440
Was this all planned out?
1503
01:18:52,830 --> 01:18:55,620
He was never interested in running.
1504
01:18:55,770 --> 01:18:57,780
We really didn't plan this.
1505
01:18:59,430 --> 01:19:00,670
Have some.
1506
01:19:06,830 --> 01:19:12,140
Ms. Kang, did you come
here to ask me for a favor?
1507
01:19:17,170 --> 01:19:19,240
- Have plenty.
- Sure.
1508
01:19:20,510 --> 01:19:22,070
It's good.
1509
01:19:23,030 --> 01:19:24,280
Mr. Jang.
1510
01:19:27,920 --> 01:19:30,130
This is candidate Mrs. Noh.
1511
01:19:30,130 --> 01:19:30,140
I know who it is.
This is candidate Mrs. Noh.
1512
01:19:30,140 --> 01:19:31,580
I know who it is.
1513
01:19:31,930 --> 01:19:34,410
- Good to meet you.
- Good evening.
1514
01:19:35,540 --> 01:19:38,680
Fish cake looks delicious.
1515
01:19:41,290 --> 01:19:44,140
So? Does campaigning suit you?
1516
01:19:44,950 --> 01:19:47,230
Yes, I'm doing my best.
1517
01:19:47,720 --> 01:19:51,440
Of course you should,
that's bare minimum.
1518
01:19:52,300 --> 01:19:54,570
I heard you sold the club.
1519
01:19:54,930 --> 01:19:58,390
Will you be all right?
Election is no joke.
1520
01:19:59,400 --> 01:20:03,990
Sure, I only want to do proper work.
1521
01:20:04,130 --> 01:20:07,230
Proper? What kind?
1522
01:20:07,430 --> 01:20:11,090
When I win, I'll only work
for people of Mokpo.
1523
01:20:11,230 --> 01:20:16,330
You think you'll win?
You think it's too easy.
1524
01:20:16,330 --> 01:20:16,340
What the hell do you mean?
You think you'll win?
You think it's too easy.
1525
01:20:16,340 --> 01:20:18,440
What the hell do you mean?
1526
01:20:18,440 --> 01:20:18,450
We've never lost a fight.
What the hell do you mean?
1527
01:20:18,450 --> 01:20:20,920
We've never lost a fight.
1528
01:20:21,670 --> 01:20:23,840
I see...
1529
01:20:24,300 --> 01:20:27,090
Mr. Hwangbo said to me once,
1530
01:20:27,280 --> 01:20:28,780
"Go for people."
1531
01:20:30,060 --> 01:20:33,400
Is that so? What does it mean?
1532
01:20:33,400 --> 01:20:33,410
You know, those without power.
Is that so? What does it mean?
1533
01:20:33,410 --> 01:20:36,350
You know, those without power.
1534
01:20:37,060 --> 01:20:40,100
I must make sure they're not wronged.
1535
01:20:42,660 --> 01:20:45,750
I never thought I'd hear those
words from a man who used violence.
1536
01:20:45,750 --> 01:20:45,760
I've had it!
I never thought I'd hear those
words from a man who used violence.
1537
01:20:45,760 --> 01:20:47,300
I've had it!
1538
01:20:47,960 --> 01:20:49,200
Don't.
1539
01:20:50,380 --> 01:20:51,670
You're right.
1540
01:20:51,820 --> 01:20:54,450
I was quite stupid in the past.
1541
01:20:54,910 --> 01:20:59,030
I'm still new at this,
please help me, madame.
1542
01:21:07,400 --> 01:21:09,990
Liver and lung are delicious here.
1543
01:21:16,320 --> 01:21:19,000
Manila, Philippines
1544
01:21:32,590 --> 01:21:33,920
Instant noodle again?
1545
01:21:33,920 --> 01:21:33,930
We got no money!
Instant noodle again?
1546
01:21:33,930 --> 01:21:35,870
We got no money!
1547
01:21:35,870 --> 01:21:35,880
Why aren't they sending us money?
We got no money!
1548
01:21:35,880 --> 01:21:39,130
Why aren't they sending us money?
1549
01:21:40,300 --> 01:21:41,740
How many did you cook?
1550
01:21:41,740 --> 01:21:41,750
- 5.
- Gonna eat alone?
How many did you cook?
1551
01:21:41,750 --> 01:21:44,260
- 5.
- Gonna eat alone?
1552
01:21:44,560 --> 01:21:46,220
You gotta cook 10.
1553
01:21:46,220 --> 01:21:46,230
We only got 5!
You gotta cook 10.
1554
01:21:46,230 --> 01:21:48,130
We only got 5!
1555
01:21:48,640 --> 01:21:50,340
Then go buy some!
1556
01:21:51,000 --> 01:21:54,080
You know how to eat
but not how to cook?!
1557
01:21:54,080 --> 01:21:54,090
It's so damn hot...
You know how to eat
but not how to cook?!
1558
01:21:54,090 --> 01:21:55,540
It's so damn hot...
1559
01:21:55,830 --> 01:21:57,650
Look at this pig in heat.
1560
01:22:00,160 --> 01:22:01,400
Who is it?
1561
01:22:02,370 --> 01:22:04,390
You gotta use English.
1562
01:22:05,240 --> 01:22:06,170
You know shit.
1563
01:22:06,170 --> 01:22:06,180
How are you?
You know shit.
1564
01:22:06,180 --> 01:22:07,160
How are you?
1565
01:22:21,450 --> 01:22:24,390
Hey there, good to see you.
1566
01:22:25,920 --> 01:22:30,460
So you're the 3 piglets hiding out?
1567
01:22:31,740 --> 01:22:33,190
Who are you?
1568
01:22:33,540 --> 01:22:37,610
He's the legendary Brown
Bear, be respectful.
1569
01:22:41,510 --> 01:22:44,560
Why are you holding bananas?
Put them down.
1570
01:22:47,640 --> 01:22:51,710
You're eating instant noodles
out here in the Philippines?
1571
01:22:52,060 --> 01:22:53,870
So heartbreaking.
1572
01:22:57,250 --> 01:23:00,400
Wow, it's dead here.
1573
01:23:01,010 --> 01:23:05,390
Everyone bailed because
one person changed?
1574
01:23:07,130 --> 01:23:10,220
Choi 38%, Kang 17%,
1575
01:23:10,220 --> 01:23:10,230
we're at 15%.
Choi 38%, Kang 17%,
1576
01:23:10,230 --> 01:23:11,870
we're at 15%.
1577
01:23:12,280 --> 01:23:17,020
We're 20 points behind
Choi, we have to catch up.
1578
01:23:17,160 --> 01:23:19,630
We gotta do something.
1579
01:23:19,930 --> 01:23:22,820
Se-chool was king of the nightlife!
1580
01:23:22,820 --> 01:23:22,830
What?
Se-chool was king of the nightlife!
1581
01:23:22,830 --> 01:23:23,950
What?
1582
01:23:24,930 --> 01:23:29,720
Yeah, we hired so many people
when we were in business!
1583
01:23:29,920 --> 01:23:32,400
Waiters, bouncers, drivers!
1584
01:23:33,510 --> 01:23:35,530
- Regulars.
- Regulars!
1585
01:23:35,530 --> 01:23:40,870
I think we can bring in
about 300 people.
1586
01:23:40,870 --> 01:23:40,880
No way, with their families,
it'll be about 1,000.
I think we can bring in
about 300 people.
1587
01:23:40,880 --> 01:23:45,140
No way, with their families,
it'll be about 1,000.
1588
01:23:45,140 --> 01:23:45,150
What? What?
No way, with their families,
it'll be about 1,000.
1589
01:23:45,150 --> 01:23:46,600
What? What?
1590
01:23:47,660 --> 01:23:48,910
Nothing.
1591
01:23:54,140 --> 01:23:54,810
Yeah?
1592
01:23:54,810 --> 01:23:54,820
Boss, we got the piglets.
Yeah?
1593
01:23:54,820 --> 01:23:57,340
Boss, we got the piglets.
1594
01:23:57,340 --> 01:23:57,350
Good work.
Boss, we got the piglets.
1595
01:23:57,350 --> 01:23:58,420
Good work.
1596
01:23:58,720 --> 01:24:00,220
Bring them safely.
1597
01:24:00,220 --> 01:24:00,230
Of course.
Bring them safely.
1598
01:24:00,230 --> 01:24:01,510
Of course.
1599
01:24:03,560 --> 01:24:06,860
Geun-bae got the piglets,
1600
01:24:07,720 --> 01:24:09,740
when they return,
send them to the cops.
1601
01:24:10,400 --> 01:24:11,330
Sure thing.
1602
01:24:11,330 --> 01:24:11,340
What piglets?
Sure thing.
1603
01:24:11,340 --> 01:24:12,210
What piglets?
1604
01:24:12,210 --> 01:24:15,190
Geun-bae did his part.
1605
01:24:16,320 --> 01:24:18,170
Someone caught something?
1606
01:24:18,170 --> 01:24:18,180
We tracked down the guys
who stabbed Mr. Hwangbo,
Someone caught something?
1607
01:24:18,180 --> 01:24:21,570
We tracked down the guys
who stabbed Mr. Hwangbo,
1608
01:24:21,820 --> 01:24:23,880
and they were in the Philippines.
1609
01:24:23,880 --> 01:24:23,890
So he sent Geun-bae after them.
and they were in the Philippines.
1610
01:24:23,890 --> 01:24:26,100
So he sent Geun-bae after them.
1611
01:24:26,350 --> 01:24:28,310
They were Gwangju boys.
1612
01:24:28,870 --> 01:24:31,130
We're not the slack off type.
1613
01:24:31,130 --> 01:24:31,140
Gwangju? Who ordered them?
We're not the slack off type.
1614
01:24:31,140 --> 01:24:33,610
Gwangju? Who ordered them?
1615
01:24:33,760 --> 01:24:35,920
We don't know yet.
1616
01:24:35,920 --> 01:24:35,930
We'll know soon.
We don't know yet.
1617
01:24:35,930 --> 01:24:37,510
We'll know soon.
1618
01:24:37,510 --> 01:24:37,520
He has not slept more than 3
hours since entering the race.
We'll know soon.
1619
01:24:37,520 --> 01:24:42,140
He has not slept more than 3
hours since entering the race.
1620
01:24:42,140 --> 01:24:42,150
What is it?
He has not slept more than 3
hours since entering the race.
1621
01:24:42,150 --> 01:24:43,440
What is it?
1622
01:24:44,090 --> 01:24:46,210
He wrote a speech.
1623
01:24:47,800 --> 01:24:49,250
It's good.
1624
01:24:59,010 --> 01:25:00,620
Fresh fish today.
1625
01:25:03,540 --> 01:25:05,040
Se-chool!
1626
01:25:07,140 --> 01:25:09,460
- It's been a while.
- Hey.
1627
01:25:11,510 --> 01:25:13,060
Great work everyone!
1628
01:25:13,060 --> 01:25:13,070
Hey there!
Great work everyone!
1629
01:25:13,070 --> 01:25:14,920
Hey there!
1630
01:25:15,740 --> 01:25:17,180
Mother.
1631
01:25:18,140 --> 01:25:21,140
I should've come earlier,
I'm sorry about that.
1632
01:25:21,800 --> 01:25:24,270
I somehow ended up running for office,
1633
01:25:24,270 --> 01:25:24,280
and I knew I had to come see you.
I somehow ended up running for office,
1634
01:25:24,280 --> 01:25:27,210
and I knew I had to come see you.
1635
01:25:27,820 --> 01:25:29,370
"Mother"?
1636
01:25:29,720 --> 01:25:32,040
Why am I your mother?!
1637
01:25:32,240 --> 01:25:34,570
I'm busy, just leave me.
1638
01:25:38,460 --> 01:25:40,790
Why are you still standing there?!
1639
01:25:40,790 --> 01:25:42,840
- Mom, what's with you?
- Don't touch me!
1640
01:25:44,690 --> 01:25:45,720
Don't.
1641
01:25:45,720 --> 01:25:45,730
Good evening! Thank you!
Don't.
1642
01:25:45,730 --> 01:25:47,770
Good evening! Thank you!
1643
01:25:47,770 --> 01:25:47,780
Candidate #4, Noh Gap-soon,
please vote for us!
Good evening! Thank you!
1644
01:25:47,780 --> 01:25:51,380
Candidate #4, Noh Gap-soon,
please vote for us!
1645
01:25:51,380 --> 01:25:51,390
Noh Gap-soon!
Candidate #4, Noh Gap-soon,
please vote for us!
1646
01:25:51,390 --> 01:25:52,820
Noh Gap-soon!
1647
01:25:52,820 --> 01:25:52,830
Please forgive me, mother.
Noh Gap-soon!
1648
01:25:52,830 --> 01:25:55,040
Please forgive me, mother.
1649
01:25:56,410 --> 01:25:57,610
Oh hell!
1650
01:26:00,740 --> 01:26:05,320
Election or not, don't
ever come back here!
1651
01:26:05,780 --> 01:26:11,130
Whenever you call me
mother, my stomach turns.
1652
01:26:11,130 --> 01:26:11,140
- Noh Gap-soon! Noh Gap-soon!
- Candidate #4!
Whenever you call me
mother, my stomach turns.
1653
01:26:11,140 --> 01:26:14,690
- Noh Gap-soon! Noh Gap-soon!
- Candidate #4!
1654
01:26:14,690 --> 01:26:14,700
Vote for Noh Gap-soon!
- Noh Gap-soon! Noh Gap-soon!
- Candidate #4!
1655
01:26:14,700 --> 01:26:17,260
Vote for Noh Gap-soon!
1656
01:26:22,910 --> 01:26:24,720
Dude, get up.
1657
01:26:27,650 --> 01:26:29,560
- Take care of her.
- Sure.
1658
01:26:37,980 --> 01:26:39,530
Choon-taek!
1659
01:26:40,240 --> 01:26:43,090
It's your mom's birthday,
you should head home.
1660
01:26:44,010 --> 01:26:46,790
Screw you, you go.
1661
01:27:17,900 --> 01:27:20,370
Choon-taek, let's go.
1662
01:27:22,330 --> 01:27:26,240
Run! Get out of here!
1663
01:27:28,500 --> 01:27:29,750
Choon-taek!
1664
01:27:30,610 --> 01:27:31,950
Choon-taek!
1665
01:27:33,280 --> 01:27:34,630
Buddy!
1666
01:27:35,860 --> 01:27:40,330
For Congressman Choi's third term!
1667
01:27:40,330 --> 01:27:40,340
Third term!
For Congressman Choi's third term!
1668
01:27:40,340 --> 01:27:42,450
Third term!
1669
01:27:45,430 --> 01:27:48,210
- Congressman!
- Prosecutor Park!
1670
01:27:48,610 --> 01:27:51,540
I brought a junior from
Mokpo office, say hello.
1671
01:27:51,540 --> 01:27:51,550
- Good evening.
- So good to meet you.
I brought a junior from
Mokpo office, say hello.
1672
01:27:51,550 --> 01:27:54,120
- Good evening.
- So good to meet you.
1673
01:27:54,120 --> 01:27:54,130
Take good care of us
when you get elected.
- Good evening.
- So good to meet you.
1674
01:27:54,130 --> 01:27:57,210
Take good care of us
when you get elected.
1675
01:27:58,390 --> 01:28:00,140
Of course!
1676
01:28:00,960 --> 01:28:04,460
You gotta start
climbing the ladder, no?
1677
01:28:04,970 --> 01:28:07,850
I'll put in a good word to
Seoul Prosecution Office.
1678
01:28:07,850 --> 01:28:07,860
I'm forever loyal to you, sir!
I'll put in a good word to
Seoul Prosecution Office.
1679
01:28:07,860 --> 01:28:10,180
I'm forever loyal to you, sir!
1680
01:28:11,040 --> 01:28:15,470
You hired dumbass fucks?!
I don't believe this.
1681
01:28:16,390 --> 01:28:18,870
The piglets can't do jackshit,
1682
01:28:19,070 --> 01:28:21,430
only to get snapped
up in the Philippines.
1683
01:28:21,430 --> 01:28:21,440
Come here, stand.
only to get snapped
up in the Philippines.
1684
01:28:21,440 --> 01:28:23,140
Come here, stand.
1685
01:28:24,250 --> 01:28:26,120
What a hassle.
1686
01:28:26,780 --> 01:28:33,580
Shining brightly for Mokpo's economy!
1687
01:28:33,580 --> 01:28:35,020
Choi Man-su!
1688
01:28:35,480 --> 01:28:38,510
Mokpo's greatest worker, Choi Man-su!
1689
01:28:38,510 --> 01:28:38,520
Pacific's Mr. Jo?
Mokpo's greatest worker, Choi Man-su!
1690
01:28:38,520 --> 01:28:40,880
Pacific's Mr. Jo?
1691
01:28:41,440 --> 01:28:43,040
Come here.
1692
01:28:43,240 --> 01:28:44,630
He answered.
1693
01:28:46,230 --> 01:28:47,470
Yes, hello?
1694
01:28:48,280 --> 01:28:50,040
This is Choi Man-su.
1695
01:28:50,550 --> 01:28:54,970
I thought you were God.
1696
01:28:54,970 --> 01:28:54,980
I didn't think you'd ever answer.
I thought you were God.
1697
01:28:54,980 --> 01:28:57,350
I didn't think you'd ever answer.
1698
01:28:58,620 --> 01:28:59,080
He is the best!
1699
01:28:59,080 --> 01:28:59,090
He is the best! Pacific's Mr. JoHe is the best!
1700
01:28:59,090 --> 01:29:00,580
He is the best! Pacific's Mr. Jo
1701
01:29:00,580 --> 01:29:02,120
He is the best!
1702
01:29:02,120 --> 01:29:02,130
The best! Candidate #1!He is the best!
1703
01:29:02,130 --> 01:29:05,980
The best! Candidate #1!
1704
01:29:05,980 --> 01:29:05,990
Choi Man-su!
The best! Candidate #1!
1705
01:29:05,990 --> 01:29:07,160
Choi Man-su!
1706
01:29:07,160 --> 01:29:07,170
Yesterday and today...
Choi Man-su!
1707
01:29:07,170 --> 01:29:09,180
Yesterday and today...
1708
01:29:13,180 --> 01:29:15,040
I told you not to call me.
1709
01:29:15,290 --> 01:29:16,930
It's a state of emergency,
1710
01:29:16,930 --> 01:29:16,940
I gotta consult my co-conspirator.
It's a state of emergency,
1711
01:29:16,940 --> 01:29:19,810
I gotta consult my co-conspirator.
1712
01:29:19,810 --> 01:29:19,820
What emergency?
I gotta consult my co-conspirator.
1713
01:29:19,820 --> 01:29:21,420
What emergency?
1714
01:29:21,420 --> 01:29:23,110
They got our balls.
1715
01:29:23,110 --> 01:29:28,260
They're gonna find out Choi Man-su
tried to assassinate Hwangbo.
1716
01:29:28,820 --> 01:29:31,810
What's this bullshit you speak of?
1717
01:29:32,060 --> 01:29:34,070
You acted out on your own.
1718
01:29:34,070 --> 01:29:34,080
You're hurting my feelings.
You acted out on your own.
1719
01:29:34,080 --> 01:29:36,230
You're hurting my feelings.
1720
01:29:36,230 --> 01:29:36,240
I acted out on your order.
You're hurting my feelings.
1721
01:29:36,240 --> 01:29:38,760
I acted out on your order.
1722
01:29:39,060 --> 01:29:41,780
The boys we sent abroad
got into trouble.
1723
01:29:41,780 --> 01:29:41,790
I'll try to resolve that,
The boys we sent abroad
got into trouble.
1724
01:29:41,790 --> 01:29:44,260
I'll try to resolve that,
1725
01:29:44,450 --> 01:29:47,090
but don't you dare try to cut me off.
1726
01:29:47,230 --> 01:29:50,170
I won't go down by
myself, you got that?
1727
01:29:50,170 --> 01:29:50,180
Hey, hey, hey, Mr. Jo.
I won't go down by
myself, you got that?
1728
01:29:50,180 --> 01:29:53,410
Hey, hey, hey, Mr. Jo.
1729
01:29:54,950 --> 01:29:56,960
Don't forget what I have on you.
1730
01:29:56,960 --> 01:29:56,970
That shit again? You used
me for 12 years with that.
Don't forget what I have on you.
1731
01:29:56,970 --> 01:30:01,860
That shit again? You used
me for 12 years with that.
1732
01:30:02,160 --> 01:30:05,300
Jo Gwang-choon, you son of a bitch.
1733
01:30:06,410 --> 01:30:09,670
Statute of limitation
for murder is 15 years.
1734
01:30:09,920 --> 01:30:12,080
There's still 3 more years.
1735
01:30:12,080 --> 01:30:12,090
We'll chat tomorrow,
so get my money ready.
There's still 3 more years.
1736
01:30:12,090 --> 01:30:15,280
We'll chat tomorrow,
so get my money ready.
1737
01:30:15,930 --> 01:30:19,030
I'm gonna do it my way,
do whatever you want.
1738
01:30:22,320 --> 01:30:25,000
Trying to shackle me?
1739
01:30:29,250 --> 01:30:30,920
So the cops know?
1740
01:30:32,340 --> 01:30:34,720
Um, it was hard to check...
1741
01:30:35,590 --> 01:30:36,930
Yes...
1742
01:30:40,930 --> 01:30:43,410
Dude, what will you do?
1743
01:30:45,410 --> 01:30:47,160
Point of no return.
1744
01:30:53,130 --> 01:30:54,730
How are you feeling?
1745
01:30:55,800 --> 01:30:59,100
I'm just scratched up.
1746
01:31:00,950 --> 01:31:03,160
There's nothing to see there.
1747
01:31:04,440 --> 01:31:06,610
It hurts over here.
1748
01:31:10,920 --> 01:31:15,200
Jang is a lot different than I thought.
1749
01:31:16,070 --> 01:31:18,340
Why? You disappointed?
1750
01:31:19,110 --> 01:31:23,030
Of course not, you chose him.
1751
01:31:27,750 --> 01:31:30,020
I dug into him,
1752
01:31:31,810 --> 01:31:34,550
he has Robin Hood tendencies.
1753
01:31:35,670 --> 01:31:36,850
Pardon?
1754
01:31:36,850 --> 01:31:36,860
He paid off bar girls'
debts and donated a lot too.
Pardon?
1755
01:31:36,860 --> 01:31:41,130
He paid off bar girls'
debts and donated a lot too.
1756
01:31:42,200 --> 01:31:46,120
He's known to do unconventional things.
1757
01:31:49,090 --> 01:31:50,860
He's a character.
1758
01:31:51,510 --> 01:31:53,330
Look who's talking.
1759
01:31:58,760 --> 01:32:01,550
This election's quite tough.
1760
01:32:05,140 --> 01:32:07,880
Thank you for everything today.
1761
01:32:08,330 --> 01:32:09,870
Great work, everyone.
1762
01:32:09,870 --> 01:32:09,880
We start at 7 AM, Stockfish market.
Great work, everyone.
1763
01:32:09,880 --> 01:32:12,710
We start at 7 AM, Stockfish market.
1764
01:32:12,710 --> 01:32:12,720
- Okay, see you tomorrow.
- Be early.
We start at 7 AM, Stockfish market.
1765
01:32:12,720 --> 01:32:15,020
- Okay, see you tomorrow.
- Be early.
1766
01:32:15,020 --> 01:32:15,030
Why are you looking at me?
- Okay, see you tomorrow.
- Be early.
1767
01:32:15,030 --> 01:32:17,080
Why are you looking at me?
1768
01:32:17,080 --> 01:32:17,090
- You like me or something?
- In your dreams.
Why are you looking at me?
1769
01:32:17,090 --> 01:32:19,760
- You like me or something?
- In your dreams.
1770
01:32:19,860 --> 01:32:21,770
Good evening everyone.
1771
01:32:22,530 --> 01:32:24,450
What brings you...
1772
01:32:27,270 --> 01:32:29,330
I came to say something.
1773
01:32:29,830 --> 01:32:31,180
Yes, ma'am.
1774
01:32:31,900 --> 01:32:36,890
What you said about going for people,
1775
01:32:37,550 --> 01:32:39,410
I hope that's true.
1776
01:32:41,660 --> 01:32:47,950
I may only be 3%,
but let's do our best!
1777
01:32:49,070 --> 01:32:53,090
She has decided to unite our parties.
1778
01:32:54,430 --> 01:32:55,610
Madame!
1779
01:32:55,610 --> 01:32:55,620
Please be a politician who
truly works for the people.
Madame!
1780
01:32:55,620 --> 01:33:00,300
Please be a politician who
truly works for the people.
1781
01:33:03,840 --> 01:33:04,920
Accept her.
1782
01:33:04,920 --> 01:33:04,930
Thank you!
Accept her.
1783
01:33:04,930 --> 01:33:06,470
Thank you!
1784
01:33:07,900 --> 01:33:10,370
I'll do this with everything I got.
1785
01:33:10,740 --> 01:33:13,260
Let's make a miracle together!
1786
01:33:17,580 --> 01:33:18,910
Thank you for believing in me.
1787
01:33:18,910 --> 01:33:18,920
- Thank you!
- I'll do my best.
Thank you for believing in me.
1788
01:33:18,920 --> 01:33:21,600
- Thank you!
- I'll do my best.
1789
01:33:27,290 --> 01:33:29,660
Ms. Obedient and the
gangster are joining forces?
1790
01:33:29,660 --> 01:33:29,670
Yes.
Ms. Obedient and the
gangster are joining forces?
1791
01:33:29,670 --> 01:33:30,810
Yes.
1792
01:33:31,250 --> 01:33:34,240
There'll be an official
announcement this morning.
1793
01:33:34,240 --> 01:33:34,250
That won't even make a dent.
There'll be an official
announcement this morning.
1794
01:33:34,250 --> 01:33:37,180
That won't even make a dent.
1795
01:33:38,040 --> 01:33:41,340
We should still make
some preparations.
1796
01:33:41,340 --> 01:33:41,350
They're rising up rapidly,
We should still make
some preparations.
1797
01:33:41,350 --> 01:33:44,270
They're rising up rapidly,
1798
01:33:44,270 --> 01:33:44,280
and there's only about 10% difference.
They're rising up rapidly,
1799
01:33:44,280 --> 01:33:47,310
and there's only about 10% difference.
1800
01:33:50,550 --> 01:33:53,790
Political expert Han Man-sub.
1801
01:33:55,180 --> 01:33:57,230
- What the hell are you?
- Pardon?
1802
01:33:57,230 --> 01:33:57,240
Always with this objective shit,
objectively, what do you even do?
- What the hell are you?
- Pardon?
1803
01:33:57,240 --> 01:34:00,790
Always with this objective shit,
objectively, what do you even do?
1804
01:34:01,760 --> 01:34:04,330
I make analysis so that you...
1805
01:34:04,330 --> 01:34:04,340
Fuck that, asshole!
I make analysis so that you...
1806
01:34:04,340 --> 01:34:06,810
Fuck that, asshole!
1807
01:34:07,110 --> 01:34:08,760
Is politics done by analysis?
1808
01:34:08,760 --> 01:34:08,770
Politics is about grit!
Is politics done by analysis?
1809
01:34:08,770 --> 01:34:11,170
Politics is about grit!
1810
01:34:11,170 --> 01:34:11,180
Live and die by grit!
You son of a bitch!
Politics is about grit!
1811
01:34:11,180 --> 01:34:14,020
Live and die by grit!
You son of a bitch!
1812
01:34:19,090 --> 01:34:21,160
Man-sub, man.
1813
01:34:21,660 --> 01:34:26,150
Who do you think stabbed Hwangbo?
1814
01:34:27,220 --> 01:34:30,300
I keep thinking that it was Jang.
1815
01:34:30,300 --> 01:34:30,310
He got greedy because
of his popularity!
I keep thinking that it was Jang.
1816
01:34:30,310 --> 01:34:34,220
He got greedy because
of his popularity!
1817
01:34:34,220 --> 01:34:34,230
He wanted to be a
politician, so with a knife...
He got greedy because
of his popularity!
1818
01:34:34,230 --> 01:34:38,020
He wanted to be a
politician, so with a knife...
1819
01:34:38,020 --> 01:34:38,030
Even so, Hwangbo supports him...
He wanted to be a
politician, so with a knife...
1820
01:34:38,030 --> 01:34:41,930
Even so, Hwangbo supports him...
1821
01:34:41,930 --> 01:34:41,940
That's why!
Even so, Hwangbo supports him...
1822
01:34:41,940 --> 01:34:43,740
That's why!
1823
01:34:43,740 --> 01:34:45,700
So naïve!
1824
01:34:47,650 --> 01:34:53,460
How did you ever earn your doctorate
degree in political science?!
1825
01:34:55,250 --> 01:34:59,740
He wouldn't have done it
himself, he ordered it, who?
1826
01:35:00,760 --> 01:35:02,310
Gangsters.
1827
01:35:03,180 --> 01:35:04,780
Gangsters?
1828
01:35:06,220 --> 01:35:10,130
There's a Mokpo gangster
named Jo Gwang-choon,
1829
01:35:10,280 --> 01:35:14,040
he wants to talk about
Jang, go meet him.
1830
01:35:21,390 --> 01:35:22,630
Who are you?
1831
01:35:24,270 --> 01:35:25,510
Han Man-sub.
1832
01:35:33,430 --> 01:35:35,290
Who's Han Man-sub?
1833
01:35:36,350 --> 01:35:39,300
I'm Congressman Choi's
political adviser.
1834
01:35:39,600 --> 01:35:40,990
Where's the congressman?
1835
01:35:41,290 --> 01:35:46,400
He's quite busy, you can talk to me.
1836
01:35:46,540 --> 01:35:49,750
Goddammit...
1837
01:35:51,070 --> 01:35:54,160
All right, so here's the plan.
1838
01:35:54,160 --> 01:35:56,890
When they land, it's all over.
1839
01:35:57,240 --> 01:36:00,120
So we'll take action before then.
1840
01:36:00,120 --> 01:36:00,130
What action...
So we'll take action before then.
1841
01:36:00,130 --> 01:36:02,030
What action...
1842
01:36:02,030 --> 01:36:02,040
That bastard Jang has
a critical weakness too,
What action...
1843
01:36:02,040 --> 01:36:05,880
That bastard Jang has
a critical weakness too,
1844
01:36:05,880 --> 01:36:05,890
I'll use it to make a deal with him.
That bastard Jang has
a critical weakness too,
1845
01:36:05,890 --> 01:36:08,770
I'll use it to make a deal with him.
1846
01:36:08,920 --> 01:36:12,580
Then the congressman
can serve third term.
1847
01:36:13,340 --> 01:36:15,140
Don't frown.
1848
01:36:15,140 --> 01:36:15,150
I'm not frowning.
Don't frown.
1849
01:36:15,150 --> 01:36:17,510
I'm not frowning.
1850
01:36:17,510 --> 01:36:17,520
Okay.
I'm not frowning.
1851
01:36:17,520 --> 01:36:18,810
Okay.
1852
01:36:19,670 --> 01:36:24,660
But aren't they Jang's men?
1853
01:36:24,660 --> 01:36:24,670
Jang ordered it, to get rid of Hwangbo.
But aren't they Jang's men?
1854
01:36:24,670 --> 01:36:28,520
Jang ordered it, to get rid of Hwangbo.
1855
01:36:29,340 --> 01:36:31,510
That's what the congressman said?
1856
01:36:31,660 --> 01:36:36,040
Yes, and that Jang ordered you,
1857
01:36:36,850 --> 01:36:40,460
and the congressman wants
you to turn yourself in.
1858
01:36:40,710 --> 01:36:42,570
Turn myself in?
1859
01:36:42,870 --> 01:36:44,110
Yes.
1860
01:36:45,130 --> 01:36:47,300
With Jang Se-chool?
1861
01:36:48,740 --> 01:36:52,180
Is that shit coming out of your mouth?!
1862
01:36:52,180 --> 01:36:52,190
Get out of there! You son of a bitch!
Is that shit coming out of your mouth?!
1863
01:36:52,190 --> 01:36:55,370
Get out of there! You son of a bitch!
1864
01:36:55,670 --> 01:36:56,400
Get out!
1865
01:36:56,400 --> 01:36:56,410
Ow! Ouch!
Get out!
1866
01:36:56,410 --> 01:36:58,090
Ow! Ouch!
1867
01:36:58,090 --> 01:36:58,100
Bastard...
Ow! Ouch!
1868
01:36:58,100 --> 01:36:59,140
Bastard...
1869
01:37:00,770 --> 01:37:02,020
You fucker!
1870
01:37:02,580 --> 01:37:04,280
Stop!
1871
01:37:09,250 --> 01:37:12,150
Don't move, don't move.
1872
01:37:13,950 --> 01:37:17,660
All right, you bastard, Let me go.
1873
01:37:18,270 --> 01:37:19,920
Let me go first.
1874
01:37:24,230 --> 01:37:25,570
Here you go.
1875
01:37:26,130 --> 01:37:27,370
I did.
1876
01:37:27,670 --> 01:37:30,660
This stupid bastard.
1877
01:37:30,660 --> 01:37:30,670
Hey! Hey!
This stupid bastard.
1878
01:37:30,670 --> 01:37:32,100
Hey! Hey!
1879
01:37:32,970 --> 01:37:34,200
Listen carefully.
1880
01:37:34,200 --> 01:37:34,210
They're landing tomorrow,
so tell the congressman.
Listen carefully.
1881
01:37:34,210 --> 01:37:38,020
They're landing tomorrow,
so tell the congressman.
1882
01:37:38,020 --> 01:37:38,030
Call me before lunch.
They're landing tomorrow,
so tell the congressman.
1883
01:37:38,030 --> 01:37:40,430
Call me before lunch.
1884
01:37:40,430 --> 01:37:40,440
If not, we all better
order our coffins.
Call me before lunch.
1885
01:37:40,440 --> 01:37:43,580
If not, we all better
order our coffins.
1886
01:37:43,580 --> 01:37:46,300
Understand, you fuck?!
1887
01:37:53,290 --> 01:37:57,720
Upstanding citizens of Mokpo!
I am Jang Se-chool!
1888
01:37:58,440 --> 01:38:01,220
I will run for you!
1889
01:38:01,220 --> 01:38:01,230
I will live for Mokpo! Vote for me!
I will run for you!
1890
01:38:01,230 --> 01:38:04,100
I will live for Mokpo! Vote for me!
1891
01:38:04,760 --> 01:38:06,260
Thank you!
1892
01:38:09,550 --> 01:38:11,190
- Hasn't started yet?
- No, no!
1893
01:38:11,190 --> 01:38:11,200
This is an incredible tip!
- Hasn't started yet?
- No, no!
1894
01:38:11,200 --> 01:38:13,200
This is an incredible tip!
1895
01:38:13,200 --> 01:38:13,210
Understood!
This is an incredible tip!
1896
01:38:13,210 --> 01:38:14,180
Understood!
1897
01:38:14,180 --> 01:38:14,190
It was tough getting it,
so tell the congressman!
Understood!
1898
01:38:14,190 --> 01:38:16,850
It was tough getting it,
so tell the congressman!
1899
01:38:16,850 --> 01:38:16,860
Okay!
It was tough getting it,
so tell the congressman!
1900
01:38:16,860 --> 01:38:18,090
Okay!
1901
01:38:19,740 --> 01:38:21,790
This is going to be fun.
1902
01:38:22,400 --> 01:38:23,180
You sure?
1903
01:38:23,180 --> 01:38:23,190
It's not about sure or not,
You sure?
1904
01:38:23,190 --> 01:38:25,600
It's not about sure or not,
1905
01:38:25,600 --> 01:38:25,610
this is the only way.
It's not about sure or not,
1906
01:38:25,610 --> 01:38:28,130
this is the only way.
1907
01:38:28,880 --> 01:38:30,130
Okay, do it.
1908
01:38:30,540 --> 01:38:34,610
My neck is on the line
too, so pay me first.
1909
01:38:35,060 --> 01:38:37,740
Do it first, money after the election.
1910
01:38:42,410 --> 01:38:44,700
Dammit.
1911
01:38:44,930 --> 01:38:46,860
This was him?
1912
01:38:48,180 --> 01:38:51,890
Wow, small world.
1913
01:38:52,650 --> 01:38:57,140
This is a gift from heaven,
so that I can be elected.
1914
01:39:05,820 --> 01:39:09,130
Hello, 240,000 citizens of Mokpo.
1915
01:39:09,480 --> 01:39:13,020
I'm Woori Democratic
Party's Choi Man-su.
1916
01:39:13,020 --> 01:39:13,030
Before announcing my policies,
I'm Woori Democratic
Party's Choi Man-su.
1917
01:39:13,030 --> 01:39:17,150
Before announcing my policies,
1918
01:39:17,340 --> 01:39:20,130
I'd like to tell you
an interesting story.
1919
01:39:20,640 --> 01:39:22,910
I came upon this information,
1920
01:39:23,410 --> 01:39:29,280
12 years ago, there was an incident
in front of a bank in Mokwon district.
1921
01:39:29,280 --> 01:39:29,290
There was a gang war
between 2 rival gangs,
12 years ago, there was an incident
in front of a bank in Mokwon district.
1922
01:39:29,290 --> 01:39:34,130
There was a gang war
between 2 rival gangs,
1923
01:39:34,690 --> 01:39:40,710
and a lieutenant of a
gang was stabbed to death.
1924
01:39:41,270 --> 01:39:50,330
A man, who is closely tied to this
case, is running for office,
1925
01:39:50,780 --> 01:39:56,350
right here in Mokpo.
1926
01:39:57,110 --> 01:39:59,930
This is Jung Cheol-min's Social Jockey.
1927
01:39:59,930 --> 01:39:59,940
Dr. Lee here.
This is Jung Cheol-min's Social Jockey.
1928
01:39:59,940 --> 01:40:01,340
Dr. Lee here.
1929
01:40:02,970 --> 01:40:05,130
We got an unbelievable tip.
1930
01:40:05,130 --> 01:40:05,140
It's huge.
We got an unbelievable tip.
1931
01:40:05,140 --> 01:40:06,060
It's huge.
1932
01:40:06,060 --> 01:40:06,070
- It's a big news.
- It is indeed.
It's huge.
1933
01:40:06,070 --> 01:40:08,480
- It's a big news.
- It is indeed.
1934
01:40:08,480 --> 01:40:08,490
Do it.
- It's a big news.
- It is indeed.
1935
01:40:08,490 --> 01:40:09,140
Do it.
1936
01:40:09,140 --> 01:40:09,150
You might all be curious
about what it is.
Do it.
1937
01:40:09,150 --> 01:40:11,510
You might all be curious
about what it is.
1938
01:40:11,510 --> 01:40:11,520
Yes.
You might all be curious
about what it is.
1939
01:40:11,520 --> 01:40:12,340
Yes.
1940
01:40:12,340 --> 01:40:12,350
What's going on with the
Hwangbo Yoon assault case?
Yes.
1941
01:40:12,350 --> 01:40:16,920
What's going on with the
Hwangbo Yoon assault case?
1942
01:40:17,070 --> 01:40:19,900
There's no security
footages, not a damn thing.
1943
01:40:19,900 --> 01:40:19,910
- Not a thing.
- It's a messed up case.
There's no security
footages, not a damn thing.
1944
01:40:19,910 --> 01:40:22,530
- Not a thing.
- It's a messed up case.
1945
01:40:22,530 --> 01:40:22,540
But there is a report that the
assaulters have been caught!
- Not a thing.
- It's a messed up case.
1946
01:40:22,540 --> 01:40:25,760
But there is a report that the
assaulters have been caught!
1947
01:40:25,760 --> 01:40:25,770
We got the tip!
But there is a report that the
assaulters have been caught!
1948
01:40:25,770 --> 01:40:28,080
We got the tip!
1949
01:40:28,080 --> 01:40:28,090
To us!
We got the tip!
1950
01:40:28,090 --> 01:40:29,110
To us!
1951
01:40:29,110 --> 01:40:30,440
We're better than cops!
1952
01:40:30,440 --> 01:40:30,450
We stop for no one.
We're better than cops!
1953
01:40:30,450 --> 01:40:32,550
We stop for no one.
1954
01:40:32,550 --> 01:40:32,560
- We just go.
- For sure!
We stop for no one.
1955
01:40:32,560 --> 01:40:34,810
- We just go.
- For sure!
1956
01:40:34,810 --> 01:40:34,820
- Eyes forward.
- Certainly.
- We just go.
- For sure!
1957
01:40:34,820 --> 01:40:36,770
- Eyes forward.
- Certainly.
1958
01:40:36,770 --> 01:40:36,780
We always want the truth...
- Eyes forward.
- Certainly.
1959
01:40:36,780 --> 01:40:39,650
We always want the truth...
1960
01:40:39,650 --> 01:40:39,660
Jang Se-chool is tied to murder case
We always want the truth...
We always want the truth...
1961
01:40:39,660 --> 01:40:40,480
Jang Se-chool is tied to murder case
We always want the truth...
1962
01:40:40,480 --> 01:40:40,490
Jang Se-chool is tied to murder case
For sure.
Jang Se-chool is tied to murder case
We always want the truth...
1963
01:40:40,490 --> 01:40:42,180
Jang Se-chool is tied to murder case
For sure.
1964
01:40:44,280 --> 01:40:45,720
Where are the perpetrators?
1965
01:40:45,720 --> 01:40:45,730
- In the Philippines.
- Yeah, the Philippines.
Where are the perpetrators?
1966
01:40:45,730 --> 01:40:47,670
- In the Philippines.
- Yeah, the Philippines.
1967
01:40:47,670 --> 01:40:47,680
They're on the way to Korea.
- In the Philippines.
- Yeah, the Philippines.
1968
01:40:47,680 --> 01:40:49,700
They're on the way to Korea.
1969
01:40:50,190 --> 01:40:50,970
Yes...
1970
01:40:50,970 --> 01:40:50,980
So what happens...
Yes...
1971
01:40:50,980 --> 01:40:52,870
So what happens...
1972
01:40:52,870 --> 01:40:52,880
Son of Mokpo, Jang Se-chool.
So what happens...
1973
01:40:52,880 --> 01:40:56,010
Son of Mokpo, Jang Se-chool.
1974
01:40:56,010 --> 01:40:56,020
Thank you, vote for me.
Son of Mokpo, Jang Se-chool.
1975
01:40:56,020 --> 01:40:59,050
Thank you, vote for me.
1976
01:40:59,450 --> 01:41:01,120
Thank you.
1977
01:41:01,300 --> 01:41:02,900
What's going on?
1978
01:41:03,370 --> 01:41:05,130
We need to talk.
1979
01:41:06,550 --> 01:41:07,700
I'm Jang Se-chool!
1980
01:41:12,670 --> 01:41:14,130
What is it?
1981
01:41:16,480 --> 01:41:18,140
What's this?
1982
01:41:27,130 --> 01:41:29,660
Why didn't you mention
something so important?
1983
01:41:32,430 --> 01:41:35,000
Don't worry, I can fix this.
1984
01:41:35,000 --> 01:41:37,070
How will you fix it?
1985
01:41:38,860 --> 01:41:41,070
You think election is a joke?
1986
01:41:41,070 --> 01:41:41,080
It's not that, this is awkward...
You think election is a joke?
1987
01:41:41,080 --> 01:41:44,770
It's not that, this is awkward...
1988
01:41:44,770 --> 01:41:44,780
I bet you went through it all,
you were the king of nightlife.
It's not that, this is awkward...
1989
01:41:44,780 --> 01:41:49,360
I bet you went through it all,
you were the king of nightlife.
1990
01:41:51,770 --> 01:41:53,210
So-hyun...
1991
01:42:18,120 --> 01:42:20,600
Gwang-choon ordered us.
1992
01:42:20,670 --> 01:42:22,430
We just followed his order...
1993
01:42:22,430 --> 01:42:22,440
Who ordered Gwang-choon?We just followed his order...
1994
01:42:22,440 --> 01:42:24,380
Who ordered Gwang-choon?
1995
01:42:24,380 --> 01:42:24,390
I don't know that.Who ordered Gwang-choon?
1996
01:42:24,390 --> 01:42:25,820
I don't know that.
1997
01:42:25,820 --> 01:42:25,830
Jung Cheol-min got to it first.
I don't know that.
1998
01:42:25,830 --> 01:42:28,710
Jung Cheol-min got to it first.
1999
01:42:29,690 --> 01:42:35,190
People online are accusing
you of attacking Hwangbo.
2000
01:42:37,760 --> 01:42:41,000
I think the police
opened the investigation.
2001
01:42:41,870 --> 01:42:44,610
You should shut Jo
Gwang-choon up quickly.
2002
01:42:46,290 --> 01:42:48,100
Yes, councilor.
2003
01:42:48,450 --> 01:42:51,490
I'm in a meeting at the moment,
I'll call you right back.
2004
01:42:51,490 --> 01:42:51,500
Hey.
I'm in a meeting at the moment,
I'll call you right back.
2005
01:42:51,500 --> 01:42:52,630
Hey.
2006
01:42:54,220 --> 01:42:56,740
Where is that gangster now?
2007
01:43:04,140 --> 01:43:06,730
What the hell is going on?
2008
01:43:07,280 --> 01:43:10,930
He didn't do anything wrong,
don't worry about that.
2009
01:43:10,930 --> 01:43:10,940
It's all in the past,
he wasn't implicated.
He didn't do anything wrong,
don't worry about that.
2010
01:43:10,940 --> 01:43:14,950
It's all in the past,
he wasn't implicated.
2011
01:43:14,950 --> 01:43:14,960
Mr. Jang! I'm from JN Daily,
could we have an interview?
It's all in the past,
he wasn't implicated.
2012
01:43:14,960 --> 01:43:18,650
Mr. Jang! I'm from JN Daily,
could we have an interview?
2013
01:43:18,650 --> 01:43:18,660
No! Wait!
Mr. Jang! I'm from JN Daily,
could we have an interview?
2014
01:43:18,660 --> 01:43:20,140
No! Wait!
2015
01:43:20,140 --> 01:43:20,150
He's running for public office,
we must know the truth!
No! Wait!
2016
01:43:20,150 --> 01:43:23,810
He's running for public office,
we must know the truth!
2017
01:43:24,820 --> 01:43:26,890
I know, we're not quite ready.
2018
01:43:29,860 --> 01:43:30,980
Let's do it.
2019
01:43:30,980 --> 01:43:30,990
He wants to do it!
Let's do it.
2020
01:43:30,990 --> 01:43:33,310
He wants to do it!
2021
01:43:33,610 --> 01:43:35,680
- Let's do it.
- Let go of me.
2022
01:43:35,870 --> 01:43:39,180
I'm a JD Daily reporter.
2023
01:43:39,690 --> 01:43:43,240
How are you connected
to the case 12 years ago?
2024
01:43:45,180 --> 01:43:50,500
People wouldn't like it if the
Mokpo hero was a gangster.
2025
01:43:51,970 --> 01:43:55,330
I'll take full responsibility
for what I've done.
2026
01:43:55,480 --> 01:43:57,220
So you're owning up to it?
2027
01:43:57,220 --> 01:43:57,230
Why are you running?
So you're owning up to it?
2028
01:43:57,230 --> 01:43:59,190
Why are you running?
2029
01:44:00,720 --> 01:44:03,700
Wanting to represent Mokpo,
2030
01:44:03,700 --> 01:44:03,710
I entered the race to do good
work for the people of this city.
Wanting to represent Mokpo,
2031
01:44:03,710 --> 01:44:08,500
I entered the race to do good
work for the people of this city.
2032
01:44:09,930 --> 01:44:11,280
For the people?
2033
01:44:15,230 --> 01:44:18,070
Did you say you're doing
this for the people?
2034
01:44:21,240 --> 01:44:23,660
Do you know what people worry the most?
2035
01:44:23,660 --> 01:44:23,670
When a gangster becomes a congressman,
Do you know what people worry the most?
2036
01:44:23,670 --> 01:44:26,290
When a gangster becomes a congressman,
2037
01:44:26,290 --> 01:44:26,300
there's a distrust that
you'll steal them blind!
When a gangster becomes a congressman,
2038
01:44:26,300 --> 01:44:30,140
there's a distrust that
you'll steal them blind!
2039
01:44:30,140 --> 01:44:30,150
The only way to solve
this is to be honest!
there's a distrust that
you'll steal them blind!
2040
01:44:30,150 --> 01:44:34,820
The only way to solve
this is to be honest!
2041
01:44:34,820 --> 01:44:34,830
But I can't just spill my guts.
The only way to solve
this is to be honest!
2042
01:44:34,830 --> 01:44:39,300
But I can't just spill my guts.
2043
01:44:39,300 --> 01:44:39,310
Why not?!
But I can't just spill my guts.
2044
01:44:39,310 --> 01:44:40,640
Why not?!
2045
01:44:40,640 --> 01:44:40,650
Even if you couldn't tell others,
Why not?!
2046
01:44:40,650 --> 01:44:43,780
Even if you couldn't tell others,
2047
01:44:44,080 --> 01:44:46,870
you should've at least told me!
2048
01:44:48,090 --> 01:44:50,920
I thought you were at
least that kind of a man.
2049
01:44:50,920 --> 01:44:50,930
Maybe I was wrong?
I thought you were at
least that kind of a man.
2050
01:44:50,930 --> 01:44:52,890
Maybe I was wrong?
2051
01:44:53,760 --> 01:44:56,180
Have I mistaken you?
2052
01:45:01,060 --> 01:45:03,340
I'm doing this for one person.
2053
01:45:04,870 --> 01:45:10,370
I met someone and this
person changed my life.
2054
01:45:12,950 --> 01:45:14,190
Who is that?
2055
01:45:14,640 --> 01:45:18,770
- We'll end it here.
- Could you tell us who?
2056
01:45:19,830 --> 01:45:22,520
Just tell us who it is!
2057
01:45:25,080 --> 01:45:27,030
Se-chool, good job.
2058
01:45:27,030 --> 01:45:27,040
You did good.
Se-chool, good job.
2059
01:45:27,040 --> 01:45:28,580
You did good.
2060
01:45:28,580 --> 01:45:31,350
How could he ask you that?
2061
01:45:31,350 --> 01:45:31,360
There's no one more pure than us!
How could he ask you that?
2062
01:45:31,360 --> 01:45:33,580
There's no one more pure than us!
2063
01:45:33,580 --> 01:45:36,250
- Sure, we did so much...
- It's So-hyun.
2064
01:45:39,130 --> 01:45:42,010
So-hyun, huh?
2065
01:45:42,010 --> 01:45:42,020
Mr. Jang, are you busy?
So-hyun, huh?
2066
01:45:42,020 --> 01:45:44,740
Mr. Jang, are you busy?
2067
01:45:44,930 --> 01:45:48,230
So why did you have to
change your occupation?
2068
01:45:48,230 --> 01:45:48,240
The piglets you found,
return them to us.So why did you have to
change your occupation?
2069
01:45:48,240 --> 01:45:52,550
The piglets you found,
return them to us.
2070
01:45:52,550 --> 01:45:52,560
Or she dies!The piglets you found,
return them to us.
2071
01:45:52,560 --> 01:45:55,500
Or she dies!
2072
01:45:55,740 --> 01:45:59,700
If you even touch her hair,
I'll fucking kill you!
2073
01:45:59,700 --> 01:45:59,710
Say what?
If you even touch her hair,
I'll fucking kill you!
2074
01:45:59,710 --> 01:46:01,140
Say what?
2075
01:46:01,140 --> 01:46:01,150
You bastard, if you don't,
I'll sell her guts at the market!
Say what?
2076
01:46:01,150 --> 01:46:06,760
You bastard, if you don't,
I'll sell her guts at the market!
2077
01:46:07,220 --> 01:46:10,460
How dare you try to
threaten a knife wielder!
2078
01:46:20,330 --> 01:46:22,860
Let's just call the police.
2079
01:46:23,110 --> 01:46:24,510
There's no time.
2080
01:46:24,910 --> 01:46:27,340
What about the election?!
2081
01:46:27,640 --> 01:46:30,160
We came so far!
2082
01:46:41,930 --> 01:46:46,110
I won't give up, so don't hold me back.
2083
01:46:48,980 --> 01:46:50,490
Oh my!
2084
01:46:52,740 --> 01:46:56,140
Mr. Jang! What a coincidence!
2085
01:46:56,490 --> 01:46:58,710
Is Mr. Hwangbo doing well?
2086
01:47:03,180 --> 01:47:06,730
Come on, it wasn't me.
2087
01:47:08,790 --> 01:47:12,760
I don't believe this.
2088
01:47:17,070 --> 01:47:19,700
People of Mokpo!
2089
01:47:21,650 --> 01:47:25,000
Someone has spread a strange rumor!
2090
01:47:25,350 --> 01:47:32,410
I feel so victimized that
I can't hold it in any longer!
2091
01:47:33,220 --> 01:47:37,660
A 2-term incumbent
Congressman Choi Man-su!
2092
01:47:37,960 --> 01:47:40,990
Hires gangsters?
2093
01:47:41,660 --> 01:47:45,870
And said to have attacked
respected Mr. Hwangbo Yoon!
2094
01:47:45,870 --> 01:47:45,880
Does this make sense?!
And said to have attacked
respected Mr. Hwangbo Yoon!
2095
01:47:45,880 --> 01:47:49,430
Does this make sense?!
2096
01:47:49,430 --> 01:47:49,440
Does it?!
Does this make sense?!
2097
01:47:49,440 --> 01:47:51,550
Does it?!
2098
01:47:51,850 --> 01:47:54,330
- That's enough.
- What?
2099
01:47:54,620 --> 01:47:56,370
That's enough.
2100
01:47:57,140 --> 01:47:59,000
Enough of what?
2101
01:47:59,000 --> 01:48:07,080
Enough hearing about Gwang-choon
popping your girlfriend's cherry?
2102
01:48:09,380 --> 01:48:11,300
What are you doing?
2103
01:48:11,390 --> 01:48:12,890
Congressman!
2104
01:48:18,330 --> 01:48:21,370
Call an ambulance! Someone call 911!
2105
01:48:23,580 --> 01:48:27,080
A gangster just attacked me!
2106
01:48:27,080 --> 01:48:27,090
Why did you hit him?!
A gangster just attacked me!
2107
01:48:27,090 --> 01:48:30,070
Why did you hit him?!
2108
01:48:34,750 --> 01:48:36,080
That's not fair!
2109
01:48:36,080 --> 01:48:36,090
Choi Man-su! Choi Man-su!
That's not fair!
2110
01:48:36,090 --> 01:48:38,700
Choi Man-su! Choi Man-su!
2111
01:48:38,700 --> 01:48:38,710
This is nuts...
Choi Man-su! Choi Man-su!
2112
01:48:38,710 --> 01:48:41,030
This is nuts...
2113
01:48:41,330 --> 01:48:44,420
Why did you do that?
We're almost caught up!
2114
01:48:44,670 --> 01:48:46,620
That bastard started it!
2115
01:48:46,620 --> 01:48:46,630
Do I not know that?!
That bastard started it!
2116
01:48:46,630 --> 01:48:48,170
Do I not know that?!
2117
01:48:48,170 --> 01:48:48,180
Let's drop this, okay?
Do I not know that?!
2118
01:48:48,180 --> 01:48:49,970
Let's drop this, okay?
2119
01:48:49,970 --> 01:48:49,980
Jang's in a tough spot.
Let's drop this, okay?
2120
01:48:49,980 --> 01:48:52,900
Jang's in a tough spot.
2121
01:48:52,900 --> 01:48:52,910
Politics is done with brain,
not muscles, don't you get it?!
Jang's in a tough spot.
2122
01:48:52,910 --> 01:48:57,650
Politics is done with brain,
not muscles, don't you get it?!
2123
01:49:06,850 --> 01:49:08,090
Boss.
2124
01:49:21,910 --> 01:49:23,360
Turn the lights on.
2125
01:49:32,350 --> 01:49:34,320
I think they ran.
2126
01:49:36,170 --> 01:49:37,910
Call Geun-bae.
2127
01:49:37,910 --> 01:49:37,920
Okay.
Call Geun-bae.
2128
01:49:37,920 --> 01:49:39,150
Okay.
2129
01:49:40,020 --> 01:49:43,990
Incheon International Airport
2130
01:49:44,600 --> 01:49:45,930
What did you say?
2131
01:49:45,930 --> 01:49:45,940
It's the boss' decision,
let the piglets go.
What did you say?
2132
01:49:45,940 --> 01:49:48,300
It's the boss' decision,
let the piglets go.
2133
01:49:48,300 --> 01:49:48,310
I worked my ass off to get them.
It's the boss' decision,
let the piglets go.
2134
01:49:48,310 --> 01:49:50,770
I worked my ass off to get them.
2135
01:49:50,770 --> 01:49:50,780
I'll explain later, just do what I say!
I worked my ass off to get them.
2136
01:49:50,780 --> 01:49:53,760
I'll explain later, just do what I say!
2137
01:49:53,760 --> 01:49:53,770
- Get back here ASAP.
- Okay.
I'll explain later, just do what I say!
2138
01:49:53,770 --> 01:49:56,240
- Get back here ASAP.
- Okay.
2139
01:49:57,400 --> 01:50:00,610
First of all,
I'd like to apologize.
2140
01:50:01,420 --> 01:50:05,640
I should only be showing
the people of Mokpo
2141
01:50:05,640 --> 01:50:05,650
the healthy side of me.
I should only be showing
the people of Mokpo
2142
01:50:05,650 --> 01:50:09,820
the healthy side of me.
2143
01:50:10,620 --> 01:50:14,030
Will you press charges against
Jang Se-chool for assault?
2144
01:50:14,990 --> 01:50:16,450
No, no.
2145
01:50:18,190 --> 01:50:21,950
I don't think he's a bad man.
2146
01:50:22,210 --> 01:50:29,500
I hope you all do not hate
Mr. Jang for this...
2147
01:50:29,500 --> 01:50:29,510
- That'll be all for today.
- Please leave the room.
I hope you all do not hate
Mr. Jang for this...
2148
01:50:29,510 --> 01:50:33,110
- That'll be all for today.
- Please leave the room.
2149
01:50:33,110 --> 01:50:36,290
- He needs his rest.
- Let's leave him alone.
2150
01:50:36,290 --> 01:50:36,300
- Thank you all for coming.
- Thank you!
- He needs his rest.
- Let's leave him alone.
2151
01:50:36,300 --> 01:50:39,690
- Thank you all for coming.
- Thank you!
2152
01:50:39,690 --> 01:50:43,460
Take good care of them.
2153
01:50:46,120 --> 01:50:51,530
This neck brace is starting to
really hurt my neck.
2154
01:50:51,530 --> 01:50:51,540
So you were in charge of
the case from 12 years ago?
This neck brace is starting to
really hurt my neck.
2155
01:50:51,540 --> 01:50:58,470
So you were in charge of
the case from 12 years ago?
2156
01:50:58,980 --> 01:51:01,670
Do you even need to ask?
2157
01:51:03,040 --> 01:51:06,550
Let's bury him for good.
2158
01:51:10,860 --> 01:51:14,460
Are you guys on a picnic or what?
2159
01:51:14,460 --> 01:51:14,470
Son of a bitch!
Are you guys on a picnic or what?
2160
01:51:14,470 --> 01:51:16,490
Son of a bitch!
2161
01:51:19,250 --> 01:51:20,910
You bastard!
2162
01:51:23,620 --> 01:51:25,130
Son of a bitch!
2163
01:51:28,920 --> 01:51:30,160
Fucker!
2164
01:51:32,620 --> 01:51:34,320
You son of a bitch...
2165
01:51:38,130 --> 01:51:39,990
What the fuck!
2166
01:51:40,860 --> 01:51:41,890
Run!
2167
01:51:54,720 --> 01:51:55,490
Man-su?
2168
01:51:55,490 --> 01:51:55,500
This bastard's not answering.
Man-su?
2169
01:51:55,500 --> 01:51:57,660
This bastard's not answering.
2170
01:52:01,210 --> 01:52:03,680
Motherfucker!
2171
01:52:06,860 --> 01:52:09,020
I'm gonna kill him.
2172
01:52:09,020 --> 01:52:09,030
Come on, stop!
I'm gonna kill him.
2173
01:52:09,030 --> 01:52:11,500
Come on, stop!
2174
01:52:15,500 --> 01:52:17,470
Goddammit...
2175
01:52:18,130 --> 01:52:19,820
What will you do?!
2176
01:52:19,820 --> 01:52:19,830
I'm gonna go stab Choi,
move out of the way!
What will you do?!
2177
01:52:19,830 --> 01:52:22,550
I'm gonna go stab Choi,
move out of the way!
2178
01:52:22,550 --> 01:52:22,560
Then what?!
I'm gonna go stab Choi,
move out of the way!
2179
01:52:22,560 --> 01:52:23,690
Then what?!
2180
01:52:23,690 --> 01:52:25,910
You wanna go to jail?!
2181
01:52:26,460 --> 01:52:29,970
You'll only be helping Jang!
2182
01:52:31,500 --> 01:52:34,760
God-fucking-damn!
2183
01:52:35,250 --> 01:52:36,920
Shit!
2184
01:52:37,360 --> 01:52:39,690
It's all over if you're arrested.
2185
01:52:42,610 --> 01:52:46,490
If anyone's gonna kill him,
it'll be me, so you take it easy.
2186
01:52:47,340 --> 01:52:51,470
Killing him doesn't even work!
2187
01:52:53,370 --> 01:52:57,070
I'll leave the knife in the bag.
2188
01:52:57,070 --> 01:52:57,080
What have I done? Goddammit...
I'll leave the knife in the bag.
2189
01:52:57,080 --> 01:53:01,500
What have I done? Goddammit...
2190
01:53:02,320 --> 01:53:03,870
So cold.
2191
01:53:06,540 --> 01:53:07,980
By the way,
2192
01:53:09,200 --> 01:53:10,240
will you skip town?
2193
01:53:10,240 --> 01:53:10,250
I'll come back when this blows over.
will you skip town?
2194
01:53:10,250 --> 01:53:12,920
I'll come back when this blows over.
2195
01:53:15,280 --> 01:53:17,500
Don't ever tell anyone.
2196
01:53:17,800 --> 01:53:22,130
I won't even tell my dead mom.
2197
01:53:25,920 --> 01:53:27,840
You can tell her.
2198
01:53:28,290 --> 01:53:30,560
Just not the living ones.
2199
01:53:31,780 --> 01:53:33,030
Go on.
2200
01:53:33,640 --> 01:53:36,120
Watch out for yourself.
2201
01:53:36,620 --> 01:53:38,580
Don't skip meals.
2202
01:53:39,760 --> 01:53:41,120
Blondie.
2203
01:53:47,640 --> 01:53:49,080
Come here.
2204
01:54:00,030 --> 01:54:04,820
You're the only one
who worries about me.
2205
01:54:07,590 --> 01:54:08,830
Here!
2206
01:54:10,670 --> 01:54:13,980
I didn't say that for money, I'm off.
2207
01:54:35,480 --> 01:54:36,720
Boss!
2208
01:54:37,950 --> 01:54:40,780
I got everyone to scour all docks.
2209
01:54:41,440 --> 01:54:44,740
But what if he used another method?
2210
01:54:48,750 --> 01:54:50,190
He'll use a boat.
2211
01:54:50,440 --> 01:54:53,230
He knows the roads are
littered with security cameras.
2212
01:54:53,430 --> 01:54:57,500
He must be trying to go dark.
2213
01:54:57,750 --> 01:55:00,890
You think he left his men
behind and fled by himself?
2214
01:55:01,400 --> 01:55:04,290
His half-brother is
into gambling, right?
2215
01:55:04,590 --> 01:55:07,890
Blondie? He goes nuts for it.
2216
01:55:15,860 --> 01:55:18,340
Mr. Jang
2217
01:55:26,290 --> 01:55:27,480
Yes, Mr. Jang.
2218
01:55:27,480 --> 01:55:27,490
Have you seen Blondie?
Yes, Mr. Jang.
2219
01:55:27,490 --> 01:55:29,900
Have you seen Blondie?
2220
01:55:29,900 --> 01:55:29,910
Blondie?
Have you seen Blondie?
2221
01:55:29,910 --> 01:55:31,240
Blondie?
2222
01:55:32,110 --> 01:55:34,170
He's here.
2223
01:55:34,170 --> 01:55:34,180
Too bad for you, I got an ace.
He's here.
2224
01:55:34,180 --> 01:55:37,610
Too bad for you, I got an ace.
2225
01:55:37,610 --> 01:55:37,620
Goddammit!
Too bad for you, I got an ace.
2226
01:55:37,620 --> 01:55:39,880
Goddammit!
2227
01:55:41,170 --> 01:55:44,820
I hope you win today.
2228
01:55:47,440 --> 01:55:48,990
Good to see you, sir.
2229
01:55:50,830 --> 01:55:53,150
Boss, Geun-bae's here.
2230
01:55:57,670 --> 01:56:00,410
Hey man, it's been a while.
2231
01:56:00,920 --> 01:56:02,260
Blondie?
2232
01:56:02,610 --> 01:56:06,280
Perfect timing, he went all-in.
2233
01:56:08,990 --> 01:56:10,240
Boy.
2234
01:56:10,590 --> 01:56:13,170
I told you to stop several
times, didn't I?
2235
01:56:15,010 --> 01:56:16,660
Take this and go home.
2236
01:56:16,660 --> 01:56:16,670
Were they pros?
Take this and go home.
2237
01:56:16,670 --> 01:56:19,190
Were they pros?
2238
01:56:19,490 --> 01:56:22,110
You've been with us
for how many years now?
2239
01:56:22,270 --> 01:56:25,410
You know I took a guy's
wrist for trying to game us.
2240
01:56:26,900 --> 01:56:28,400
Dammit!
2241
01:56:29,720 --> 01:56:31,410
They haven't left yet?
2242
01:56:31,410 --> 01:56:31,420
They can't leave, there's
more games to play.
They haven't left yet?
2243
01:56:31,420 --> 01:56:34,410
They can't leave, there's
more games to play.
2244
01:56:35,330 --> 01:56:37,710
Lend me $50,000.
2245
01:56:38,010 --> 01:56:40,320
- I'll pay you back right away.
- How can I trust you?
2246
01:56:40,320 --> 01:56:40,330
You know my brother,
if I'm in debt, he'll help.
- I'll pay you back right away.
- How can I trust you?
2247
01:56:40,330 --> 01:56:43,830
You know my brother,
if I'm in debt, he'll help.
2248
01:56:44,590 --> 01:56:47,280
Gwang-choon? Where is he now?
2249
01:56:47,460 --> 01:56:50,510
I can't tell you that, so don't ask me!
2250
01:56:51,640 --> 01:56:54,370
Cops are coming, let's move out!
2251
01:56:54,870 --> 01:56:56,540
Did you get the cameras?
2252
01:56:57,500 --> 01:56:58,390
Boss.
2253
01:57:01,870 --> 01:57:03,330
Sign it.
2254
01:57:04,750 --> 01:57:06,910
Fuck my organs!
2255
01:57:06,910 --> 01:57:06,920
I'll pay you back!
Fuck my organs!
2256
01:57:06,920 --> 01:57:08,670
I'll pay you back!
2257
01:57:08,920 --> 01:57:12,420
Jeez, stop hitting me,
you fucking gorilla.
2258
01:57:13,910 --> 01:57:15,550
Shit!
2259
01:57:15,550 --> 01:57:15,560
A kidney isn't enough for $50,000.
Shit!
2260
01:57:15,560 --> 01:57:19,630
A kidney isn't enough for $50,000.
2261
01:57:20,080 --> 01:57:22,140
My brother's got money!
2262
01:57:22,140 --> 01:57:22,150
He better, or you'll be in shit.
My brother's got money!
2263
01:57:22,150 --> 01:57:26,830
He better, or you'll be in shit.
2264
01:57:28,060 --> 01:57:29,820
Dammit...
2265
01:57:36,390 --> 01:57:39,380
Good work everyone, see you in Kunsan!
2266
01:57:39,380 --> 01:57:39,390
Yes, boss!
Good work everyone, see you in Kunsan!
2267
01:57:39,390 --> 01:57:40,770
Yes, boss!
2268
01:57:44,670 --> 01:57:45,920
Let's move.
2269
01:58:03,650 --> 01:58:05,450
Who called the cops?
2270
01:58:05,450 --> 01:58:05,460
I'm sorry, boss.
Who called the cops?
2271
01:58:05,460 --> 01:58:07,050
I'm sorry, boss.
2272
01:58:07,200 --> 01:58:09,560
Don So-pal was worried quite a bit.
2273
01:58:09,560 --> 01:58:09,570
Boss, I shouldn't say this but...
Don So-pal was worried quite a bit.
2274
01:58:09,570 --> 01:58:12,300
Boss, I shouldn't say this but...
2275
01:58:12,810 --> 01:58:14,250
the election is coming up...
2276
01:58:14,250 --> 01:58:14,260
I know, shut up.
the election is coming up...
2277
01:58:14,260 --> 01:58:15,700
I know, shut up.
2278
01:58:21,970 --> 01:58:24,750
Gwang-choon's not
holding anything back.
2279
01:58:24,750 --> 01:58:24,760
What did I tell you,
Gwang-choon's not
holding anything back.
2280
01:58:24,760 --> 01:58:26,550
What did I tell you,
2281
01:58:26,850 --> 01:58:30,310
we're going to arrest him,
2282
01:58:30,610 --> 01:58:33,800
so don't let Jang get
involved, that'll be bad.
2283
01:58:33,800 --> 01:58:33,810
Of course!
so don't let Jang get
involved, that'll be bad.
2284
01:58:33,810 --> 01:58:34,870
Of course!
2285
01:58:34,870 --> 01:58:34,880
I brought you in not to
capture Gwang-choon,
Of course!
2286
01:58:34,880 --> 01:58:39,260
I brought you in not to
capture Gwang-choon,
2287
01:58:40,020 --> 01:58:41,880
but to save him.
2288
01:59:19,620 --> 01:59:21,900
Oh my, is this a cruise?
2289
01:59:21,900 --> 01:59:23,500
It's so long.
2290
01:59:24,510 --> 01:59:26,490
Get off already!
2291
01:59:27,030 --> 01:59:28,390
Dammit!
2292
01:59:29,710 --> 01:59:32,850
Se-chool, you got 1
day till the election!
2293
01:59:32,850 --> 01:59:32,860
We'll get him so don't get involved!
Se-chool, you got 1
day till the election!
2294
01:59:32,860 --> 01:59:35,740
We'll get him so don't get involved!
2295
01:59:36,090 --> 01:59:38,050
You got it? Hey!
2296
01:59:38,510 --> 01:59:39,810
That bastard...
2297
01:59:40,250 --> 01:59:42,320
I'll go in by myself, so wait here.
2298
01:59:42,320 --> 01:59:44,490
You can't just do that.
2299
01:59:44,990 --> 01:59:46,240
Let go!
2300
01:59:48,180 --> 01:59:48,950
Swallow.
2301
01:59:48,950 --> 01:59:50,710
What the hell is this?
2302
01:59:55,690 --> 02:00:00,530
Just in case you run off,
it's got a tracking chip,
2303
02:00:00,530 --> 02:00:00,540
it won't harm you, so don't worry.
Just in case you run off,
it's got a tracking chip,
2304
02:00:00,540 --> 02:00:02,640
it won't harm you, so don't worry.
2305
02:00:02,640 --> 02:00:02,650
Ow!
it won't harm you, so don't worry.
2306
02:00:02,650 --> 02:00:04,490
Ow!
2307
02:00:04,490 --> 02:00:04,500
I got you here, you can go in.
Ow!
2308
02:00:04,500 --> 02:00:07,540
I got you here, you can go in.
2309
02:00:09,120 --> 02:00:10,300
Piss off, asshole.
2310
02:00:10,300 --> 02:00:10,310
No need to frown.
Piss off, asshole.
2311
02:00:10,310 --> 02:00:12,780
No need to frown.
2312
02:00:16,880 --> 02:00:18,890
It's really got a chip?
2313
02:00:19,090 --> 02:00:20,640
It's a vitamin.
2314
02:00:20,640 --> 02:00:20,650
He worked hard to lose all his money.
It's a vitamin.
2315
02:00:20,650 --> 02:00:22,860
He worked hard to lose all his money.
2316
02:00:31,540 --> 02:00:32,680
Hey!
2317
02:00:44,610 --> 02:00:45,600
Bro!
2318
02:00:47,650 --> 02:00:48,670
Gwang-choon!
2319
02:00:48,670 --> 02:00:48,680
- What is it?
- It's me!
Gwang-choon!
2320
02:00:48,680 --> 02:00:50,880
- What is it?
- It's me!
2321
02:00:50,880 --> 02:00:50,890
Who are you?- What is it?
- It's me!
2322
02:00:50,890 --> 02:00:52,390
Who are you?
2323
02:00:52,530 --> 02:00:55,370
Anyone here?
2324
02:00:56,180 --> 02:00:59,180
- What did he say?
- I don't know.
2325
02:01:06,480 --> 02:01:07,720
Ms. Kang!
2326
02:01:08,170 --> 02:01:10,500
- Engine room!
- Ms. Kang!
2327
02:01:10,690 --> 02:01:12,800
Where's Gwang-choon?
2328
02:01:12,800 --> 02:01:12,810
I don't see him.
Where's Gwang-choon?
2329
02:01:12,810 --> 02:01:14,080
I don't see him.
2330
02:01:14,080 --> 02:01:14,090
He's not here.
I don't see him.
2331
02:01:14,090 --> 02:01:15,630
He's not here.
2332
02:01:22,460 --> 02:01:23,870
Fuck!
2333
02:01:29,320 --> 02:01:30,870
Sons of bitches!
2334
02:01:31,620 --> 02:01:33,130
You bastard!
2335
02:01:36,920 --> 02:01:38,520
Give me the key.
2336
02:01:39,080 --> 02:01:40,680
We're police, you see?
2337
02:01:45,920 --> 02:01:48,300
- Is this his?
- It is.
2338
02:01:51,590 --> 02:01:53,390
Where is Gwang-choon?!
2339
02:01:53,390 --> 02:01:53,400
I don't fucking know!
Where is Gwang-choon?!
2340
02:01:53,400 --> 02:01:56,180
I don't fucking know!
2341
02:01:56,580 --> 02:01:58,650
Tell me!
2342
02:02:30,880 --> 02:02:31,810
Hi!
2343
02:02:31,810 --> 02:02:31,820
What the hell?!
Hi!
2344
02:02:31,820 --> 02:02:33,410
What the hell?!
2345
02:02:39,530 --> 02:02:41,030
So-hyun!
2346
02:02:41,690 --> 02:02:43,190
So-hyun!
2347
02:02:51,720 --> 02:02:54,920
That fucking bitch!
2348
02:02:55,120 --> 02:02:56,560
So-hyun!
2349
02:03:11,270 --> 02:03:13,180
I told you not to touch her.
2350
02:03:15,070 --> 02:03:18,370
I'm so sick of this shit!
2351
02:03:29,320 --> 02:03:30,090
Se-chool...
2352
02:03:30,090 --> 02:03:30,100
- Boss!
- Sir!
Se-chool...
2353
02:03:30,100 --> 02:03:31,790
- Boss!
- Sir!
2354
02:03:31,790 --> 02:03:33,280
- Boss!
- Where are you?!
2355
02:03:33,280 --> 02:03:33,290
Over here, here!
- Boss!
- Where are you?!
2356
02:03:33,290 --> 02:03:35,760
Over here, here!
2357
02:03:53,340 --> 02:03:56,700
I should've killed you
instead of Choon-taek.
2358
02:04:05,690 --> 02:04:07,240
Get up, asshole!
2359
02:04:14,590 --> 02:04:16,800
- Boss!
- Sir!
2360
02:04:16,800 --> 02:04:16,810
You fucking bastard!
- Boss!
- Sir!
2361
02:04:16,810 --> 02:04:19,390
You fucking bastard!
2362
02:04:19,830 --> 02:04:24,730
There's no way a gangster
will become a politician!
2363
02:04:25,080 --> 02:04:26,940
Hit me, fucking gangster!
2364
02:04:35,880 --> 02:04:38,360
Go on, kill me, asshole!
2365
02:04:38,660 --> 02:04:40,830
Fucking bitch!
2366
02:04:43,600 --> 02:04:46,030
What the fuck?!
2367
02:04:46,280 --> 02:04:48,240
Cops are useless fucks!
2368
02:04:49,060 --> 02:04:53,070
Fucking bitch-ass bitches!
2369
02:04:53,070 --> 02:04:53,080
Let's go!
Fucking bitch-ass bitches!
2370
02:04:53,080 --> 02:04:54,090
Let's go!
2371
02:04:54,090 --> 02:04:54,100
You think I'm a fish dick?!
Let's go!
2372
02:04:54,100 --> 02:04:57,290
You think I'm a fish dick?!
2373
02:04:57,490 --> 02:04:59,250
Fuck faces!
2374
02:04:59,960 --> 02:05:02,180
Piss off!
2375
02:05:05,670 --> 02:05:07,330
I'm late.
2376
02:05:21,720 --> 02:05:23,110
I'm sorry.
2377
02:05:42,030 --> 02:05:45,290
Hwangbo assault case suspect in custody
2378
02:05:46,460 --> 02:05:48,620
Same suspect as bank murder
case from 12 years ago
2379
02:05:48,620 --> 02:05:48,630
Jo Gwang-choon... is prime suspectSame suspect as bank murder
case from 12 years ago
2380
02:05:48,630 --> 02:05:50,930
Jo Gwang-choon... is prime suspect
2381
02:05:50,930 --> 02:05:50,940
Jang Se-chool, free of suspicionJo Gwang-choon... is prime suspect
2382
02:05:50,940 --> 02:05:52,950
Jang Se-chool, free of suspicion
2383
02:05:52,950 --> 02:05:56,240
Even though it wasn't his fault,
2384
02:05:56,800 --> 02:05:59,740
he tortured himself for it.
2385
02:05:59,740 --> 02:06:03,240
So the real gangster was Choi...
2386
02:06:06,110 --> 02:06:08,890
Choi's connection to gang suspected
2387
02:06:13,770 --> 02:06:15,530
Choi's suspicion rises
2388
02:06:15,530 --> 02:06:15,540
Under 5% margin of errorChoi's suspicion rises
2389
02:06:15,540 --> 02:06:16,600
Under 5% margin of error
2390
02:06:16,600 --> 02:06:16,610
Close raceUnder 5% margin of error
2391
02:06:16,610 --> 02:06:18,250
Close race
2392
02:06:18,250 --> 02:06:18,260
Less than 5% differenceClose race
2393
02:06:18,260 --> 02:06:20,730
Less than 5% difference
2394
02:06:21,390 --> 02:06:24,120
Park, it really wasn't me!
2395
02:06:24,120 --> 02:06:24,130
Am I nuts? Why'd I
order something like that?
Park, it really wasn't me!
2396
02:06:24,130 --> 02:06:26,650
Am I nuts? Why'd I
order something like that?
2397
02:06:27,460 --> 02:06:33,690
Jo Gwang-choon acted out hastily.
2398
02:06:33,690 --> 02:06:33,700
The thing is...
Jo Gwang-choon acted out hastily.
2399
02:06:33,700 --> 02:06:35,550
The thing is...
2400
02:06:36,350 --> 02:06:38,940
- The evidence...
- Come on,
2401
02:06:39,600 --> 02:06:42,530
what about the evidence?
2402
02:06:42,530 --> 02:06:44,850
A recording of you...
2403
02:06:44,850 --> 02:06:44,860
talking to him on the phone
was submitted by him!
A recording of you...
2404
02:06:44,860 --> 02:06:50,000
talking to him on the phone
was submitted by him!
2405
02:06:55,550 --> 02:06:58,180
That hooligan bastard...
2406
02:06:59,870 --> 02:07:02,340
Do you have it now?
Give it to me!
2407
02:07:02,340 --> 02:07:02,350
This is beyond my control,
you should call my superiors.
Do you have it now?
Give it to me!
2408
02:07:02,350 --> 02:07:06,970
This is beyond my control,
you should call my superiors.
2409
02:07:06,970 --> 02:07:06,980
- Sorry, I got a meeting!
- Prosecutor Park!
This is beyond my control,
you should call my superiors.
2410
02:07:06,980 --> 02:07:09,020
- Sorry, I got a meeting!
- Prosecutor Park!
2411
02:07:09,020 --> 02:07:09,030
- I'm sorry!
- Park!
- Sorry, I got a meeting!
- Prosecutor Park!
2412
02:07:09,030 --> 02:07:10,720
- I'm sorry!
- Park!
2413
02:07:10,720 --> 02:07:10,730
Tae-su, you asshole!
- I'm sorry!
- Park!
2414
02:07:10,730 --> 02:07:12,460
Tae-su, you asshole!
2415
02:07:12,460 --> 02:07:12,470
Dammit!
Tae-su, you asshole!
2416
02:07:12,470 --> 02:07:13,560
Dammit!
2417
02:07:14,170 --> 02:07:16,790
Sir, the party leader is here.
2418
02:07:20,960 --> 02:07:24,450
Who turned off the music?
Turn it back on, assholes!
2419
02:07:24,450 --> 02:07:24,460
The battle's not over!
Turn it on and dance!
Who turned off the music?
Turn it back on, assholes!
2420
02:07:24,460 --> 02:07:28,060
The battle's not over!
Turn it on and dance!
2421
02:07:28,060 --> 02:07:28,070
Let's dance! Everyone up!
The battle's not over!
Turn it on and dance!
2422
02:07:28,070 --> 02:07:29,810
Let's dance! Everyone up!
2423
02:07:29,810 --> 02:07:29,820
Dance, you bastards!
Let's dance! Everyone up!
2424
02:07:29,820 --> 02:07:33,410
Dance, you bastards!
2425
02:07:45,800 --> 02:07:49,810
- Candidate #5!
- I'm Jang Se-chool, vote for me.
2426
02:07:49,810 --> 02:07:49,820
Sure.
- Candidate #5!
- I'm Jang Se-chool, vote for me.
2427
02:07:49,820 --> 02:07:51,310
Sure.
2428
02:07:51,460 --> 02:07:52,390
Thank you.
2429
02:07:52,390 --> 02:07:52,400
Please vote.
Thank you.
2430
02:07:52,400 --> 02:07:53,620
Please vote.
2431
02:07:53,620 --> 02:07:53,630
- Thank you.
- Please vote #5.
Please vote.
2432
02:07:53,630 --> 02:07:56,100
- Thank you.
- Please vote #5.
2433
02:07:57,220 --> 02:07:59,810
You should be resting,
why did you come?
2434
02:07:59,950 --> 02:08:01,860
There's no time for that.
2435
02:08:04,430 --> 02:08:07,670
Candidate #5, please vote!
2436
02:08:08,390 --> 02:08:11,370
Yes, please vote for us, thank you.
2437
02:08:15,590 --> 02:08:19,090
This is weird... well...
2438
02:08:31,020 --> 02:08:34,210
Win the election for sure.
2439
02:08:37,550 --> 02:08:39,720
Give it to him.
2440
02:08:41,160 --> 02:08:43,280
- Here.
- What is it?
2441
02:08:43,580 --> 02:08:46,610
Lunchbox, she made it.
2442
02:08:48,560 --> 02:08:50,000
Hurry up!
2443
02:08:54,880 --> 02:08:56,390
Good luck!
2444
02:09:02,030 --> 02:09:05,590
Jung Cheol-min! Jung Cheol-min
2445
02:09:05,590 --> 02:09:05,600
Hello everyone! Dr. Lee's here too!
Jung Cheol-min! Jung Cheol-min
2446
02:09:05,600 --> 02:09:10,370
Hello everyone! Dr. Lee's here too!
2447
02:09:10,980 --> 02:09:13,140
Good work, boss.
2448
02:09:13,140 --> 02:09:13,150
It's judgment day.
Good work, boss.
2449
02:09:13,150 --> 02:09:14,590
It's judgment day.
2450
02:09:14,590 --> 02:09:14,600
It's been hard.
It's judgment day.
2451
02:09:14,600 --> 02:09:16,350
It's been hard.
2452
02:09:17,770 --> 02:09:19,540
Mr. Hwangbo.
2453
02:09:22,090 --> 02:09:23,400
Good luck!
2454
02:09:26,060 --> 02:09:27,300
So-hyun.
2455
02:09:39,020 --> 02:09:43,190
Se-chool, say what's in your heart.
2456
02:09:43,190 --> 02:09:43,200
Jang Se-chool! Jang Se-chool!
Se-chool, say what's in your heart.
2457
02:09:43,200 --> 02:09:46,020
Jang Se-chool! Jang Se-chool!
2458
02:09:46,020 --> 02:09:46,030
That's right!
Jang Se-chool! Jang Se-chool!
2459
02:09:46,030 --> 02:09:47,300
That's right!
2460
02:09:47,300 --> 02:09:47,310
But you all are heroes too!
That's right!
2461
02:09:47,310 --> 02:09:51,490
But you all are heroes too!
2462
02:09:54,140 --> 02:09:55,990
Front runner of new politics!
2463
02:09:55,990 --> 02:09:56,000
He'll blossom into his own!
Front runner of new politics!
2464
02:09:56,000 --> 02:09:58,470
He'll blossom into his own!
2465
02:09:59,190 --> 02:10:00,530
Candidate #5...
2466
02:10:00,530 --> 02:10:00,540
Let's bring out Jang Se-chool!
Candidate #5...
2467
02:10:00,540 --> 02:10:04,340
Let's bring out Jang Se-chool!
2468
02:10:08,290 --> 02:10:12,260
Jang Se-chool! Jang Se-chool!
2469
02:10:12,660 --> 02:10:16,490
Jang Se-chool! Jang Se-chool!
2470
02:10:16,930 --> 02:10:20,740
Jang Se-chool! Jang Se-chool!
2471
02:10:21,160 --> 02:10:24,920
Jang Se-chool! Jang Se-chool!
2472
02:10:40,030 --> 02:10:41,990
Good to see you all.
2473
02:10:43,220 --> 02:10:45,390
I'm candidate #5, Jang Se-chool.
2474
02:10:49,860 --> 02:10:52,530
How's living nowadays? Tough, isn't it?
2475
02:10:52,740 --> 02:10:53,880
Yes!
2476
02:10:54,070 --> 02:10:58,910
Even if you work hard, you get
kicked out for redevelopment.
2477
02:10:58,910 --> 02:10:58,920
Doesn't make sense!
Even if you work hard, you get
kicked out for redevelopment.
2478
02:10:58,920 --> 02:11:01,600
Doesn't make sense!
2479
02:11:02,300 --> 02:11:04,680
Why do we have to live this way?
2480
02:11:04,820 --> 02:11:06,720
We didn't live this way!
2481
02:11:06,720 --> 02:11:06,730
I know, why should we live this way?
We didn't live this way!
2482
02:11:06,730 --> 02:11:09,810
I know, why should we live this way?
2483
02:11:09,810 --> 02:11:09,820
He's right!
I know, why should we live this way?
2484
02:11:09,820 --> 02:11:11,780
He's right!
2485
02:11:12,440 --> 02:11:14,140
What's a good life?
2486
02:11:14,810 --> 02:11:17,080
It's about sharing, isn't it?
2487
02:11:18,450 --> 02:11:22,470
While following around
Mr. Hwangbo Yoon,
2488
02:11:22,720 --> 02:11:25,150
I learned so much.
2489
02:11:25,860 --> 02:11:28,240
Sharing even if you got none,
2490
02:11:28,800 --> 02:11:31,420
and I learned a lot while
working at the diner.
2491
02:11:31,980 --> 02:11:34,460
I got here this far after being a thug.
2492
02:11:35,020 --> 02:11:37,230
I can't tell you I'm clean.
2493
02:11:37,230 --> 02:11:37,240
But seeing you live
by helping each other,
I can't tell you I'm clean.
2494
02:11:37,240 --> 02:11:41,100
But seeing you live
by helping each other,
2495
02:11:41,910 --> 02:11:45,990
I think I understand
what I have to do.
2496
02:11:48,340 --> 02:11:52,520
Please help me achieve this.
2497
02:11:53,750 --> 02:11:59,410
I was born and raised in Mokpo!
2498
02:12:00,900 --> 02:12:03,520
Mokpo is my home and my mother!
2499
02:12:07,690 --> 02:12:16,030
If you vote for me, I'll
dedicate my life to this city!
2500
02:12:16,430 --> 02:12:20,760
Send me to Congress!
2501
02:12:24,920 --> 02:12:28,070
Jang Se-chool! Jang Se-chool!
2502
02:12:28,320 --> 02:12:31,460
Jang Se-chool! Jang Se-chool!
2503
02:12:31,760 --> 02:12:34,900
Jang Se-chool! Jang Se-chool!
2504
02:12:35,060 --> 02:12:38,200
Jang Se-chool! Jang Se-chool!
2505
02:12:38,600 --> 02:12:41,740
Jang Se-chool! Jang Se-chool!
2506
02:12:43,950 --> 02:12:48,180
I'm at a Mokpo polling
station in Yongdang district.
2507
02:12:48,580 --> 02:12:51,520
Voting has begun at 6 AM this morning,
2508
02:12:51,660 --> 02:12:56,670
Woori's Choi Man-su came
early to vote with his family.
2509
02:12:59,850 --> 02:13:07,250
Between 6 AM and 2 PM,
over 17.8 million people
2510
02:13:07,250 --> 02:13:07,260
out of 42 million
electorates have voted.Between 6 AM and 2 PM,
over 17.8 million people
2511
02:13:07,260 --> 02:13:10,970
out of 42 million
electorates have voted.
2512
02:13:14,560 --> 02:13:23,050
Jeonnam province has the highest
turnout in the country with 70.1%.
2513
02:13:23,140 --> 02:13:30,150
The votes will be counted
soon at 253 polling stations.
2514
02:13:30,860 --> 02:13:35,560
I'm holding the exit poll results,
this is quite nerve wracking.
2515
02:13:35,800 --> 02:13:40,590
The politician who will lead
Korea for the next 4 years,
2516
02:13:40,590 --> 02:13:40,600
who did our citizens vote for?The politician who will lead
Korea for the next 4 years,
2517
02:13:40,600 --> 02:13:43,830
who did our citizens vote for?
2518
02:13:44,130 --> 02:13:49,190
Closing of polling stations and
unveiling of the exit poll in...
2519
02:13:49,690 --> 02:13:50,930
10!
2520
02:13:51,440 --> 02:13:52,680
9!
2521
02:13:52,980 --> 02:13:54,230
8!
2522
02:13:54,620 --> 02:13:55,870
7!
2523
02:13:56,430 --> 02:13:57,670
6!
2524
02:13:57,970 --> 02:13:59,210
5!
2525
02:13:59,510 --> 02:14:00,760
4!
2526
02:14:01,060 --> 02:14:02,300
3!
2527
02:14:02,600 --> 02:14:03,840
2!
2528
02:14:04,190 --> 02:14:05,440
1!
2529
02:14:09,960 --> 02:14:11,920
Fucking hell...
2530
02:14:12,900 --> 02:14:15,250
Hey, did you vote?
2531
02:14:15,250 --> 02:14:15,260
Yup.
Hey, did you vote?
2532
02:14:15,260 --> 02:14:16,490
Yup.
2533
02:14:16,490 --> 02:14:16,500
Who did you vote?
Yup.
2534
02:14:16,500 --> 02:14:17,770
Who did you vote?
2535
02:14:17,770 --> 02:14:17,780
Why is that any of your business?
Who did you vote?
2536
02:14:17,780 --> 02:14:19,690
Why is that any of your business?
2537
02:14:19,690 --> 02:14:19,700
You didn't vote for that
loser Jang Se-chool, right?
Why is that any of your business?
2538
02:14:19,700 --> 02:14:22,160
You didn't vote for that
loser Jang Se-chool, right?
2539
02:14:22,660 --> 02:14:26,780
That'd be so dumb, he was a thug
whom you used to chase after him.
2540
02:14:26,780 --> 02:14:26,790
He's not a thug, you're a thug.
That'd be so dumb, he was a thug
whom you used to chase after him.
2541
02:14:26,790 --> 02:14:29,930
He's not a thug, you're a thug.
2542
02:14:30,070 --> 02:14:31,920
Officer Jeon, come here.
2543
02:14:31,920 --> 02:14:31,930
Did you vote for that loser?
Officer Jeon, come here.
2544
02:14:31,930 --> 02:14:35,480
Did you vote for that loser?
2545
02:14:36,240 --> 02:14:38,560
You didn't for vote for him, right?
2546
02:14:38,560 --> 02:14:38,570
That's incredible!
You didn't for vote for him, right?
2547
02:14:38,570 --> 02:14:40,720
That's incredible!
2548
02:14:40,720 --> 02:14:40,730
The results are out?!
That's incredible!
2549
02:14:40,730 --> 02:14:43,400
The results are out?!
2550
02:14:45,090 --> 02:14:46,600
Who won?!
2551
02:14:55,490 --> 02:14:57,190
Jang Se-chool!
2552
02:14:57,340 --> 02:14:58,940
Jang Se-chool!
2553
02:14:59,080 --> 02:15:02,290
Jang Se-chool!
2554
02:15:02,590 --> 02:15:04,070
Jang Se-chool!
2555
02:15:04,070 --> 02:15:04,080
I'm at Jang Se-chool's
campaign office.
Jang Se-chool!
2556
02:15:04,080 --> 02:15:07,460
I'm at Jang Se-chool's
campaign office.
2557
02:15:07,460 --> 02:15:07,470
Let's have a short interview
with the newly elect himself.I'm at Jang Se-chool's
campaign office.
2558
02:15:07,470 --> 02:15:10,400
Let's have a short interview
with the newly elect himself.
2559
02:15:10,400 --> 02:15:10,410
Cheers.
Let's have a short interview
with the newly elect himself.
2560
02:15:10,410 --> 02:15:11,430
Cheers.
2561
02:15:11,430 --> 02:15:11,440
How do you feel to be elected?
Cheers.
2562
02:15:11,440 --> 02:15:14,370
How do you feel to be elected?
2563
02:15:16,220 --> 02:15:18,030
First of all,
2564
02:15:18,220 --> 02:15:23,890
I'd like to thank all of you for
voting for Mokpo's new future.
2565
02:15:24,340 --> 02:15:26,300
From here on...
2566
02:15:26,970 --> 02:15:28,820
I don't believe this.
2567
02:15:28,820 --> 02:15:28,830
I'll work my hardest for
advancement of Mokpo.
I don't believe this.
2568
02:15:28,830 --> 02:15:32,360
I'll work my hardest for
advancement of Mokpo.
2569
02:15:32,360 --> 02:15:32,370
To the people of this
city, who voted for...I'll work my hardest for
advancement of Mokpo.
2570
02:15:32,370 --> 02:15:35,300
To the people of this
city, who voted for...
2571
02:15:35,300 --> 02:15:35,310
Advisor Han Man-subTo the people of this
city, who voted for...
2572
02:15:35,310 --> 02:15:36,910
Advisor Han Man-sub
2573
02:15:40,910 --> 02:15:42,030
Yeah, what?
2574
02:15:42,030 --> 02:15:42,040
Sir, where are you?
Yeah, what?
2575
02:15:42,040 --> 02:15:43,690
Sir, where are you?
2576
02:15:43,690 --> 02:15:43,700
Who cares?!
Sir, where are you?
2577
02:15:43,700 --> 02:15:45,180
Who cares?!
2578
02:15:45,180 --> 02:15:45,190
Just tell them I'm abroad,
so I can't be reached.
Who cares?!
2579
02:15:45,190 --> 02:15:48,470
Just tell them I'm abroad,
so I can't be reached.
2580
02:15:48,720 --> 02:15:50,370
It's not that, sir, it's about...
2581
02:15:50,370 --> 02:15:52,130
Incompetent fucks.
2582
02:15:53,040 --> 02:15:54,650
Eh? What's that?
2583
02:15:56,910 --> 02:15:57,680
Christ.
2584
02:15:58,030 --> 02:15:58,910
Over here please!
2585
02:15:58,910 --> 02:15:58,920
Where's my gum?
Over here please!
2586
02:15:58,920 --> 02:16:00,190
Where's my gum?
2587
02:16:00,190 --> 02:16:00,200
This way!
Where's my gum?
2588
02:16:00,200 --> 02:16:02,780
This way!
2589
02:16:03,130 --> 02:16:04,470
Dammit...
2590
02:16:06,620 --> 02:16:08,390
Roll down the window, please.
2591
02:16:12,800 --> 02:16:14,290
Blow into it.
2592
02:16:14,290 --> 02:16:14,300
Good evening, I'm Choi Man-su.
Blow into it.
2593
02:16:14,300 --> 02:16:18,310
Good evening, I'm Choi Man-su.
2594
02:16:19,380 --> 02:16:21,860
That's nice, blow into this.
2595
02:16:24,530 --> 02:16:27,780
I'm a congressman from Mokpo!
2596
02:16:30,290 --> 02:16:35,030
You are Choi Man-su, good to meet you!
2597
02:16:36,460 --> 02:16:40,120
But you stink of booze, did you drink?
2598
02:16:40,120 --> 02:16:40,130
Where are your manners?
But you stink of booze, did you drink?
2599
02:16:40,130 --> 02:16:43,150
Where are your manners?
2600
02:16:43,350 --> 02:16:44,600
Buddy!
2601
02:16:45,370 --> 02:16:46,660
Buddy!
2602
02:16:47,270 --> 02:16:48,820
What did you just say?
2603
02:16:49,380 --> 02:16:50,610
You bastard.
2604
02:16:50,610 --> 02:16:50,620
Am I your friend? Are we BFF?
You bastard.
2605
02:16:50,620 --> 02:16:53,550
Am I your friend? Are we BFF?
2606
02:16:53,700 --> 02:16:56,010
You're no in the congress anymore...
2607
02:16:56,010 --> 02:16:56,020
You son of a bitch!
You're no in the congress anymore...
2608
02:16:56,020 --> 02:16:57,820
You son of a bitch!
2609
02:16:58,330 --> 02:17:01,510
Where do you belong? Tell me, asshole!
2610
02:17:01,510 --> 02:17:01,520
Stop it!
Where do you belong? Tell me, asshole!
2611
02:17:01,520 --> 02:17:02,970
Stop it!
2612
02:17:04,960 --> 02:17:07,280
- Officer Lee, grab him!
- Ow! My arm!
2613
02:17:07,280 --> 02:17:07,290
- Ow! That hurts!
- Stay put!
- Officer Lee, grab him!
- Ow! My arm!
2614
02:17:07,290 --> 02:17:09,750
- Ow! That hurts!
- Stay put!
2615
02:17:09,750 --> 02:17:09,760
I'm Choi Man-su!
- Ow! That hurts!
- Stay put!
2616
02:17:09,760 --> 02:17:11,760
I'm Choi Man-su!
2617
02:17:14,530 --> 02:17:16,650
It still hasn't sunk in yet.
2618
02:17:17,970 --> 02:17:20,450
Right? Me too.
2619
02:17:23,530 --> 02:17:25,640
I'm a good person now, right?
2620
02:17:25,640 --> 02:17:25,650
Aye.
I'm a good person now, right?
2621
02:17:25,650 --> 02:17:26,980
Aye.
2622
02:17:28,010 --> 02:17:29,130
Eh?
2623
02:17:29,130 --> 02:17:29,140
I'm a Southerner too.
Eh?
2624
02:17:29,140 --> 02:17:30,780
I'm a Southerner too.
2625
02:17:30,780 --> 02:17:30,790
Why didn't you say that before?
I'm a Southerner too.
2626
02:17:30,790 --> 02:17:34,390
Why didn't you say that before?
2627
02:17:37,110 --> 02:17:38,560
Se-chool.
2628
02:17:39,630 --> 02:17:41,990
When we first met,
2629
02:17:41,990 --> 02:17:42,000
why did you do it?
When we first met,
2630
02:17:42,000 --> 02:17:43,800
why did you do it?
2631
02:17:43,800 --> 02:17:43,810
Do what?
why did you do it?
2632
02:17:43,810 --> 02:17:45,040
Do what?
2633
02:17:45,860 --> 02:17:47,920
At the protest.
2634
02:17:49,350 --> 02:17:53,370
You pulled everyone away
after I slapped you.
2635
02:17:54,550 --> 02:18:00,620
My mind cleared up after your slap.
2636
02:18:01,230 --> 02:18:03,510
I'm pretty weak to ladies too.
2637
02:18:05,190 --> 02:18:07,360
You didn't fall for me?
2638
02:18:08,130 --> 02:18:09,730
Not at all.
2639
02:18:13,380 --> 02:18:15,700
Oh, I see...
2640
02:18:20,060 --> 02:18:22,530
You really do get pissy easily.
2641
02:18:22,840 --> 02:18:25,160
I totally fell for you,
I was kidding.
2642
02:18:25,160 --> 02:18:26,710
How could I not?
2643
02:18:26,800 --> 02:18:28,460
Forget it!
2644
02:18:43,720 --> 02:18:46,460
It's pretty crazy already.
2645
02:18:46,860 --> 02:18:49,700
Let's wrap it up quickly
before it gets out of control.
2646
02:18:50,110 --> 02:18:51,350
Sure, boss.
2647
02:18:53,650 --> 02:18:54,890
Let's go.
2648
02:18:55,400 --> 02:18:56,860
Move in!
2649
02:19:01,720 --> 02:19:04,930
Why did we take on this stupid job?
2650
02:19:06,870 --> 02:19:10,070
So-hyun, aren't they thugs?
2651
02:19:11,290 --> 02:19:13,210
They sent goons now?
2652
02:19:13,510 --> 02:19:17,630
Look how big they are,
they're so scary.
2653
02:19:18,600 --> 02:19:23,450
Don't be scared,
you gotta stand up to them.
2654
02:19:24,210 --> 02:19:25,710
They're so dead.
2655
02:19:26,170 --> 02:19:27,610
- Let's go!
- Okay.
2656
02:19:36,350 --> 02:19:40,000
Directed by KANG YOON-SUNG
2657
02:19:45,190 --> 02:19:48,450
My head...
2658
02:19:49,510 --> 02:19:54,620
You snored so much that
I couldn't sleep a wink.
2659
02:19:55,020 --> 02:19:55,900
Who is that?
2660
02:19:55,900 --> 02:19:55,910
How much did you drink?
Who is that?
2661
02:19:55,910 --> 02:19:57,700
How much did you drink?
2662
02:19:57,700 --> 02:19:57,710
We're in lockup.
How much did you drink?
2663
02:19:57,710 --> 02:19:59,700
We're in lockup.
2664
02:19:59,700 --> 02:19:59,710
You made a big stink at the
station and were sent here.
We're in lockup.
2665
02:19:59,710 --> 02:20:03,620
You made a big stink at the
station and were sent here.
2666
02:20:03,870 --> 02:20:04,900
Me?
2667
02:20:04,900 --> 02:20:04,910
You got caught for drunk
driving and went berserk!
Me?
2668
02:20:04,910 --> 02:20:08,510
You got caught for drunk
driving and went berserk!
2669
02:20:09,170 --> 02:20:13,490
You went all-out! You were
gonna be here either way!
2670
02:20:13,490 --> 02:20:13,500
You'll learn your lesson if
you rot in jail for 50 years.
You went all-out! You were
gonna be here either way!
2671
02:20:13,500 --> 02:20:16,890
You'll learn your lesson if
you rot in jail for 50 years.
2672
02:20:17,090 --> 02:20:18,540
What did you...
2673
02:20:20,540 --> 02:20:22,350
My head...
2674
02:20:23,010 --> 02:20:24,250
Han!
2675
02:20:26,600 --> 02:20:28,510
Hey, Han!
2676
02:20:28,510 --> 02:20:28,520
Han!
Hey, Han!
2677
02:20:28,520 --> 02:20:29,590
Han!
2678
02:20:29,590 --> 02:20:29,600
You should be calling out
your lawyer instead of him.
Han!
2679
02:20:29,600 --> 02:20:33,390
You should be calling out
your lawyer instead of him.
2680
02:20:33,390 --> 02:20:33,400
How did a fucker like
him serve 2 terms?
You should be calling out
your lawyer instead of him.
2681
02:20:33,400 --> 02:20:36,950
How did a fucker like
him serve 2 terms?
2682
02:20:37,150 --> 02:20:39,020
Maybe I should be one too!
2683
02:20:51,810 --> 02:20:52,790
Hello?
203120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.