All language subtitles for Long.Live.The.King.540p.HDRip-NONDrm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,640 --> 00:00:53,050 We oppose theme park! Protect our market! 2 00:00:53,080 --> 00:00:54,030 Mokpo Central Market is Changing! 3 00:00:54,060 --> 00:00:58,580 We oppose theme park! Protect our market! 4 00:00:58,830 --> 00:01:02,550 KIM RAE-WON 5 00:01:02,690 --> 00:01:05,870 Who is the redevelopment for? The merchants oppose! 6 00:01:06,020 --> 00:01:08,000 WON JIN-AH 7 00:01:08,460 --> 00:01:09,270 That's more than enough! 8 00:01:09,270 --> 00:01:09,280 JIN SUN-GYU That's more than enough! 9 00:01:09,280 --> 00:01:10,390 JIN SUN-GYU 10 00:01:10,410 --> 00:01:11,140 Move. 11 00:01:11,170 --> 00:01:13,650 The ruling's out, you can't do this. 12 00:01:13,670 --> 00:01:15,230 - Screw the ruling! - Move, move. 13 00:01:15,980 --> 00:01:17,700 - Who are you to mess with us? - Move out of the way. 14 00:01:17,720 --> 00:01:20,230 There's an order to demolish here! 15 00:01:20,240 --> 00:01:22,360 - Hey, what's up? - Now the goons... 16 00:01:22,390 --> 00:01:24,870 Get rid of them, we're busy. 17 00:01:24,950 --> 00:01:26,550 We got mixed up with communist bitches. 18 00:01:26,580 --> 00:01:28,430 Communist bitches? Say that again! 19 00:01:28,430 --> 00:01:28,440 Communist? Did I hear that right? You got balls saying that. Communist bitches? Say that again! 20 00:01:28,440 --> 00:01:31,970 Communist? Did I hear that right? You got balls saying that. 21 00:01:31,970 --> 00:01:31,980 - What else should I call you? - How dare you call me that?! Communist? Did I hear that right? You got balls saying that. 22 00:01:31,980 --> 00:01:35,480 - What else should I call you? - How dare you call me that?! 23 00:01:35,480 --> 00:01:35,490 Don't swear at the girls. - What else should I call you? - How dare you call me that?! 24 00:01:35,490 --> 00:01:37,750 Don't swear at the girls. 25 00:01:37,770 --> 00:01:42,610 This is a done deal, let's wrap it up nicely. 26 00:01:42,980 --> 00:01:46,030 Nicely how? We're protecting our rights. 27 00:01:47,210 --> 00:01:50,450 Who are you? You're not a native here. 28 00:01:50,860 --> 00:01:53,180 Don't interfere with local matters. 29 00:01:53,330 --> 00:01:55,490 I'm their lawyer. 30 00:01:55,490 --> 00:01:55,500 I should be telling you to not interfere. I'm their lawyer. 31 00:01:55,500 --> 00:01:58,160 I should be telling you to not interfere. 32 00:01:58,160 --> 00:01:58,170 Get rid of hired goons! Get rid of hired goons! I should be telling you to not interfere. 33 00:01:58,170 --> 00:02:01,760 Get rid of hired goons! Get rid of hired goons! 34 00:02:01,760 --> 00:02:01,770 Goddammit! Get rid of hired goons! Get rid of hired goons! 35 00:02:01,770 --> 00:02:03,360 Goddammit! 36 00:02:04,590 --> 00:02:08,970 Get rid of hired goons! 37 00:02:10,300 --> 00:02:15,660 Who's the goon? Shit, you're the goons! 38 00:02:16,530 --> 00:02:21,160 Screw this protest, you're only here to get more money! 39 00:02:21,410 --> 00:02:24,920 We were hired legally to do this. 40 00:02:25,220 --> 00:02:27,290 All right, bulldoze them. 41 00:02:27,900 --> 00:02:29,140 Let's go! 42 00:02:35,090 --> 00:02:36,430 Get rid of them! 43 00:02:36,430 --> 00:02:36,440 Told you not to gring bats. Get rid of them! 44 00:02:36,440 --> 00:02:38,910 Told you not to gring bats. 45 00:02:39,980 --> 00:02:41,110 Go! Do it! 46 00:02:41,110 --> 00:02:42,600 Are you serious?! 47 00:02:42,600 --> 00:02:42,610 What are you doing? Stop! Are you serious?! 48 00:02:42,610 --> 00:02:45,540 What are you doing? Stop! 49 00:02:45,540 --> 00:02:45,550 Piss off! What are you doing? Stop! 50 00:02:45,550 --> 00:02:46,930 Piss off! 51 00:02:50,780 --> 00:02:55,570 Legal? You know the law? I'm glad you mentioned it! 52 00:02:55,920 --> 00:02:58,290 Why do you think these people are doing?! 53 00:02:58,290 --> 00:02:58,300 If someone forces you out of your home, would you? Why do you think these people are doing?! 54 00:02:58,300 --> 00:03:03,030 If someone forces you out of your home, would you? 55 00:03:03,590 --> 00:03:05,660 Shame on you! 56 00:03:06,580 --> 00:03:07,760 So-hyun! 57 00:03:07,760 --> 00:03:07,770 Hee-su! Let her go! So-hyun! 58 00:03:07,770 --> 00:03:11,360 Hee-su! Let her go! 59 00:03:11,920 --> 00:03:15,020 Stop it! I said stop! 60 00:03:16,190 --> 00:03:17,540 Move! 61 00:03:18,400 --> 00:03:22,070 What do you think you're doing?! 62 00:03:26,020 --> 00:03:28,290 Guys, stop! Stop! 63 00:03:28,440 --> 00:03:30,970 Out of the way! 64 00:03:31,580 --> 00:03:33,700 Back off, assholes! 65 00:03:33,990 --> 00:03:36,470 Get off of her! 66 00:03:38,580 --> 00:03:41,150 Back off! Move aside! 67 00:03:41,910 --> 00:03:44,640 Get back! Geun-bae! Stop! 68 00:03:44,640 --> 00:03:44,650 Stop! Stop! Get back! Geun-bae! Stop! 69 00:03:44,650 --> 00:03:46,490 Stop! Stop! 70 00:03:46,490 --> 00:03:46,500 Pull out! Stop! Stop! 71 00:03:46,500 --> 00:03:47,890 Pull out! 72 00:03:48,140 --> 00:03:49,580 Pull out for now! 73 00:03:52,510 --> 00:03:53,860 What the... 74 00:03:56,670 --> 00:03:58,080 Let's go. 75 00:03:59,970 --> 00:04:02,190 She's tough for a midget. 76 00:04:02,900 --> 00:04:05,230 - What did he call me? - What's wrong? 77 00:04:05,320 --> 00:04:07,020 You can't just leave! 78 00:04:07,020 --> 00:04:07,030 She wants us to go. You can't just leave! 79 00:04:07,030 --> 00:04:07,900 She wants us to go. 80 00:04:07,900 --> 00:04:07,910 It must be nice to be tall like a yeti! She wants us to go. 81 00:04:07,910 --> 00:04:10,470 It must be nice to be tall like a yeti! 82 00:04:10,820 --> 00:04:12,930 Don't ever come back, goons! 83 00:04:12,930 --> 00:04:12,940 Boss, what's wrong? Don't ever come back, goons! 84 00:04:12,940 --> 00:04:14,490 Boss, what's wrong? 85 00:04:17,510 --> 00:04:19,630 Don't come back, assholes! 86 00:04:19,630 --> 00:04:21,530 Piss off! 87 00:04:21,530 --> 00:04:21,540 I'll mess you up! You got that?! Piss off! 88 00:04:21,540 --> 00:04:24,100 I'll mess you up! You got that?! 89 00:04:35,300 --> 00:04:49,620 LONG LIVE THE KING 90 00:04:51,720 --> 00:04:52,850 Boys, get up! 91 00:04:52,850 --> 00:04:52,860 3 months later Boys, get up! 92 00:04:52,860 --> 00:04:56,870 3 months later 93 00:05:01,540 --> 00:05:02,890 Morning, sir. 94 00:05:03,190 --> 00:05:07,930 Asshole, are you on a camping trip? 95 00:05:10,080 --> 00:05:14,510 - Have some bread. - Look, that goon is back. 96 00:05:14,810 --> 00:05:17,290 What difference will that make? 97 00:05:17,390 --> 00:05:18,780 I know, eh? 98 00:05:19,240 --> 00:05:20,890 Don't mind them. 99 00:05:21,660 --> 00:05:23,880 You really should eat a proper meal. 100 00:05:24,590 --> 00:05:27,230 You're all drinking first thing in the morning? 101 00:05:27,580 --> 00:05:29,180 I'm sorry, sir. 102 00:05:30,240 --> 00:05:32,260 You have to stay healthy. 103 00:05:32,400 --> 00:05:33,910 Have some milk. 104 00:05:34,510 --> 00:05:36,720 Eating bread won't do, 105 00:05:36,720 --> 00:05:36,730 order 30 meals for them. Eating bread won't do, 106 00:05:36,730 --> 00:05:39,460 order 30 meals for them. 107 00:05:40,640 --> 00:05:41,730 For them? 108 00:05:43,010 --> 00:05:44,250 Yes, boss. 109 00:05:45,670 --> 00:05:48,150 Clean up properly, hurry. 110 00:05:48,760 --> 00:05:50,420 Hey, hurry! 111 00:06:05,640 --> 00:06:07,130 Where's Jang? 112 00:06:07,130 --> 00:06:07,140 He's at the sauna. Where's Jang? 113 00:06:07,140 --> 00:06:08,820 He's at the sauna. 114 00:06:08,820 --> 00:06:08,830 Were you at the protest? He's at the sauna. 115 00:06:08,830 --> 00:06:10,580 Were you at the protest? 116 00:06:10,580 --> 00:06:12,020 No, man. 117 00:06:12,020 --> 00:06:12,030 Go get me some orange juice. No, man. 118 00:06:12,030 --> 00:06:13,970 Go get me some orange juice. 119 00:06:13,970 --> 00:06:13,980 Right away, sir. Go get me some orange juice. 120 00:06:13,980 --> 00:06:15,610 Right away, sir. 121 00:06:15,610 --> 00:06:15,620 I'm sick of this shit. Right away, sir. 122 00:06:15,620 --> 00:06:18,080 I'm sick of this shit. 123 00:06:18,080 --> 00:06:18,090 The big boss doesn't give a shit about the business. I'm sick of this shit. 124 00:06:18,090 --> 00:06:21,430 The big boss doesn't give a shit about the business. 125 00:06:21,430 --> 00:06:21,440 After getting slapped, The big boss doesn't give a shit about the business. 126 00:06:21,440 --> 00:06:23,130 After getting slapped, 127 00:06:23,130 --> 00:06:23,140 he fell for that bitch and he's been like that for 3 months! After getting slapped, 128 00:06:23,140 --> 00:06:26,940 he fell for that bitch and he's been like that for 3 months! 129 00:06:27,960 --> 00:06:30,240 I'm sure he has a plan. 130 00:06:30,430 --> 00:06:34,140 What plan? It's killing me! 131 00:06:39,640 --> 00:06:43,140 Don't cross my lines! It'll get tangled! 132 00:06:43,140 --> 00:06:43,150 My apologies, boss. Don't cross my lines! It'll get tangled! 133 00:06:43,150 --> 00:06:44,830 My apologies, boss. 134 00:06:44,830 --> 00:06:44,840 It's actually nice to fish. My apologies, boss. 135 00:06:44,840 --> 00:06:49,200 It's actually nice to fish. 136 00:06:49,200 --> 00:06:49,210 But why are we fishing at a spot like this? It's actually nice to fish. 137 00:06:49,210 --> 00:06:52,920 But why are we fishing at a spot like this? 138 00:06:53,580 --> 00:06:57,090 Killing two birds with one stone. 139 00:06:58,620 --> 00:07:00,020 Two birds, huh? 140 00:07:05,560 --> 00:07:06,970 What is it? 141 00:07:09,830 --> 00:07:12,090 Payment for yesterday's lunch. 142 00:07:12,090 --> 00:07:12,100 Don't ever do that again. Payment for yesterday's lunch. 143 00:07:12,100 --> 00:07:15,660 Don't ever do that again. 144 00:07:17,240 --> 00:07:19,360 Wait a minute. 145 00:07:21,820 --> 00:07:24,090 What did I do so wrong? 146 00:07:25,480 --> 00:07:28,880 Gangsters using violence, that's not wrong? 147 00:07:29,280 --> 00:07:32,320 What violence? We stood back for 3 months. 148 00:07:32,320 --> 00:07:35,360 You sure did, you quietly threatened us. 149 00:07:35,760 --> 00:07:38,810 I'd had it with this. 150 00:07:42,190 --> 00:07:44,510 Let's do it that way then. 151 00:07:45,850 --> 00:07:46,720 What way? 152 00:07:46,720 --> 00:07:46,730 You know! That. What way? 153 00:07:46,730 --> 00:07:49,970 You know! That. 154 00:07:53,090 --> 00:07:57,280 You're so clueless! Let's just do that. 155 00:07:59,580 --> 00:08:00,560 What? 156 00:08:04,110 --> 00:08:06,180 You can do anything? 157 00:08:06,580 --> 00:08:07,610 Yes. 158 00:08:08,950 --> 00:08:09,930 Really? 159 00:08:10,740 --> 00:08:12,090 That's right. 160 00:08:15,220 --> 00:08:18,410 Then be a human being. 161 00:08:20,460 --> 00:08:24,380 What are you talking about? Do I look like a ghost? 162 00:08:24,380 --> 00:08:24,390 Be a good person. What are you talking about? Do I look like a ghost? 163 00:08:24,390 --> 00:08:26,860 Be a good person. 164 00:08:28,590 --> 00:08:29,780 A good person? 165 00:08:32,960 --> 00:08:34,770 What should I do then? 166 00:08:35,070 --> 00:08:39,140 Stop being a gangster and you'll meet a good girl. 167 00:08:39,810 --> 00:08:43,760 You keep calling us gangsters, but that's not us. 168 00:08:43,760 --> 00:08:43,770 We're doing a proper business. You keep calling us gangsters, but that's not us. 169 00:08:43,770 --> 00:08:46,960 We're doing a proper business. 170 00:08:46,960 --> 00:08:46,970 In any case, I'm done here. We're doing a proper business. 171 00:08:46,970 --> 00:08:49,440 In any case, I'm done here. 172 00:08:51,230 --> 00:08:52,610 Wait... 173 00:08:52,610 --> 00:08:52,620 Okay! Wait... 174 00:08:52,620 --> 00:08:53,910 Okay! 175 00:08:55,390 --> 00:08:57,200 Don't take that back. 176 00:08:58,330 --> 00:09:00,280 Don't change your mind later. 177 00:09:00,280 --> 00:09:00,290 I'm gonna do everything you told me to do. Don't change your mind later. 178 00:09:00,290 --> 00:09:02,400 I'm gonna do everything you told me to do. 179 00:09:03,460 --> 00:09:07,130 Excuse me, do you not understand me at all? 180 00:09:12,530 --> 00:09:15,620 Why is she so angry all the time? 181 00:09:22,090 --> 00:09:24,570 I have a big announcement. 182 00:09:25,950 --> 00:09:29,920 I'm gonna get out of this biz, sell the club for me. 183 00:09:30,740 --> 00:09:33,920 What the dog shit are you saying? 184 00:09:33,920 --> 00:09:33,930 What's this about? Did something happen? What the dog shit are you saying? 185 00:09:33,930 --> 00:09:36,660 What's this about? Did something happen? 186 00:09:37,670 --> 00:09:39,620 I'm gonna go legit. 187 00:09:39,620 --> 00:09:39,630 What's a legit work? I'm gonna go legit. 188 00:09:39,630 --> 00:09:41,480 What's a legit work? 189 00:09:41,900 --> 00:09:44,770 I won't do anymore shameful work. 190 00:09:44,770 --> 00:09:44,780 You're a real saint. I won't do anymore shameful work. 191 00:09:44,780 --> 00:09:47,250 You're a real saint. 192 00:09:47,910 --> 00:09:49,710 You got boys to take care of. 193 00:09:49,710 --> 00:09:49,720 Whatever, I'm gonna be a good person from here on. You got boys to take care of. 194 00:09:49,720 --> 00:09:53,940 Whatever, I'm gonna be a good person from here on. 195 00:09:54,650 --> 00:09:56,600 Holy cow. 196 00:09:56,600 --> 00:09:56,610 Did that girl told you to? For you to be a good man? Holy cow. 197 00:09:56,610 --> 00:10:00,420 Did that girl told you to? For you to be a good man? 198 00:10:01,030 --> 00:10:03,550 She must have bad standards. 199 00:10:03,550 --> 00:10:03,560 She doesn't notice this prince charming. She must have bad standards. 200 00:10:03,560 --> 00:10:06,550 She doesn't notice this prince charming. 201 00:10:06,950 --> 00:10:08,540 Oh my... 202 00:10:08,540 --> 00:10:08,550 Try some of this, it's so fresh. Oh my... 203 00:10:08,550 --> 00:10:11,790 Try some of this, it's so fresh. 204 00:10:11,980 --> 00:10:13,580 - Is this from today? - It's really good. 205 00:10:13,580 --> 00:10:18,460 His crush will ruin everything. 206 00:10:18,460 --> 00:10:18,470 Turn on the TV. His crush will ruin everything. 207 00:10:18,470 --> 00:10:19,920 Turn on the TV. 208 00:10:22,740 --> 00:10:24,230 It's really good. 209 00:10:24,230 --> 00:10:24,240 Mokpo is the hottest race for Woori Democractic party's nomination. It's really good. 210 00:10:24,240 --> 00:10:28,600 Mokpo is the hottest race for Woori Democractic party's nomination. 211 00:10:28,600 --> 00:10:28,610 2-term incumbent Congressman Choi Man-su is accused... Mokpo is the hottest race for Woori Democractic party's nomination. 212 00:10:28,610 --> 00:10:32,250 2-term incumbent Congressman Choi Man-su is accused... 213 00:10:32,250 --> 00:10:32,260 That's Choi Man-su. 2-term incumbent Congressman Choi Man-su is accused... 214 00:10:32,260 --> 00:10:34,020 That's Choi Man-su. 215 00:10:36,220 --> 00:10:37,560 Man-su again? 216 00:10:39,350 --> 00:10:41,970 He only lowers his head during election period! 217 00:10:41,970 --> 00:10:41,980 He's a thief like no other. He only lowers his head during election period! 218 00:10:41,980 --> 00:10:44,130 He's a thief like no other. 219 00:10:44,130 --> 00:10:44,140 Why aren't cops doing anything? Go arrest him! He's a thief like no other. 220 00:10:44,140 --> 00:10:46,350 Why aren't cops doing anything? Go arrest him! 221 00:10:46,350 --> 00:10:46,360 Why are you bringing us into this? Why aren't cops doing anything? Go arrest him! 222 00:10:46,360 --> 00:10:49,390 Why are you bringing us into this? 223 00:10:49,590 --> 00:10:51,450 Maybe you can't arrest him? 224 00:10:53,290 --> 00:10:56,850 There are rumors of other potential nominees, 225 00:10:56,850 --> 00:10:56,860 and Hwangbo Yoon is a top contender. There are rumors of other potential nominees, 226 00:10:56,860 --> 00:10:59,110 and Hwangbo Yoon is a top contender. 227 00:10:59,110 --> 00:11:03,440 Dude, if you want to be good, follow him around. 228 00:11:04,300 --> 00:11:06,000 He was a thug too. 229 00:11:06,660 --> 00:11:08,930 He's head of Mokpo Welfare... 230 00:11:08,930 --> 00:11:08,940 For real? He's head of Mokpo Welfare... 231 00:11:08,940 --> 00:11:10,490 For real? 232 00:11:11,290 --> 00:11:15,370 He followed the president around and worked for him too. 233 00:11:16,540 --> 00:11:18,600 He's a really good man. 234 00:11:18,600 --> 00:11:18,610 But Congressman Choi is expected to win without much opposition. He's a really good man. 235 00:11:18,610 --> 00:11:23,900 But Congressman Choi is expected to win without much opposition. 236 00:11:24,620 --> 00:11:32,090 Mokpo Granny Diner 237 00:11:42,160 --> 00:11:43,550 Head back. 238 00:11:43,550 --> 00:11:43,560 Pardon? Head back. 239 00:11:43,560 --> 00:11:45,000 Pardon? 240 00:11:52,290 --> 00:11:54,260 Sit over here. 241 00:12:06,800 --> 00:12:08,150 For one? 242 00:12:08,450 --> 00:12:10,100 Is there a menu? 243 00:12:10,860 --> 00:12:11,740 Nope. 244 00:12:11,740 --> 00:12:13,080 Family cooked meal - $1 245 00:12:13,080 --> 00:12:13,090 It's only $1? Family cooked meal - $1 246 00:12:13,090 --> 00:12:14,720 It's only $1? 247 00:12:14,720 --> 00:12:14,730 Yes. It's only $1? 248 00:12:14,730 --> 00:12:15,960 Yes. 249 00:12:15,960 --> 00:12:15,970 Give me one, a bottle of soju too. Yes. 250 00:12:15,970 --> 00:12:18,080 Give me one, a bottle of soju too. 251 00:12:18,640 --> 00:12:19,880 No alcohol. 252 00:12:20,230 --> 00:12:21,620 1 meal! 253 00:12:21,870 --> 00:12:23,890 I got soju, want a drink? 254 00:12:33,910 --> 00:12:37,090 Nice to meet you, this is Mokpo! 255 00:12:37,090 --> 00:12:37,100 Hey sweetie, take care! Nice to meet you, this is Mokpo! 256 00:12:37,100 --> 00:12:40,610 Hey sweetie, take care! 257 00:12:43,330 --> 00:12:46,210 Jung Cheol-min's Social Jockey 258 00:12:46,660 --> 00:12:51,150 The court accepted injunction against illegal obstruction of demolition. 259 00:12:51,550 --> 00:12:52,480 Huh? 260 00:12:52,480 --> 00:12:52,490 To continue the protest, we must pay $500 a day. Huh? 261 00:12:52,490 --> 00:12:57,460 To continue the protest, we must pay $500 a day. 262 00:12:57,460 --> 00:12:57,470 They want us to pay? To continue the protest, we must pay $500 a day. 263 00:12:57,470 --> 00:12:59,390 They want us to pay? 264 00:12:59,780 --> 00:13:01,960 $500 isn't some chump change! 265 00:13:02,250 --> 00:13:05,040 Shit, Choi Man-su must've flexed his muscles. 266 00:13:05,600 --> 00:13:07,650 They're all in league with each other. 267 00:13:07,650 --> 00:13:07,660 We can appeal it but the chances of reversing it is slim. They're all in league with each other. 268 00:13:07,660 --> 00:13:13,120 We can appeal it but the chances of reversing it is slim. 269 00:13:13,620 --> 00:13:17,590 But we'll find a way so don't worry too much. 270 00:13:17,590 --> 00:13:17,600 Okay. But we'll find a way so don't worry too much. 271 00:13:17,600 --> 00:13:18,570 Okay. 272 00:13:19,230 --> 00:13:20,120 Hi! 273 00:13:20,610 --> 00:13:23,090 Hi, good day. 274 00:13:23,550 --> 00:13:25,240 So good to see you. 275 00:13:25,240 --> 00:13:25,250 Cheol-min, what brings you here? Good to see you. So good to see you. 276 00:13:25,250 --> 00:13:27,400 Cheol-min, what brings you here? Good to see you. 277 00:13:27,400 --> 00:13:27,410 You got a taping here? Cheol-min, what brings you here? Good to see you. 278 00:13:27,410 --> 00:13:28,700 You got a taping here? 279 00:13:28,700 --> 00:13:28,710 Not really. You got a taping here? 280 00:13:28,710 --> 00:13:30,500 Not really. 281 00:13:30,960 --> 00:13:31,980 Why did we come? 282 00:13:31,980 --> 00:13:31,990 Obviously, to crush Choi Man-su! Why did we come? 283 00:13:31,990 --> 00:13:34,980 Obviously, to crush Choi Man-su! 284 00:13:36,300 --> 00:13:38,160 Where's Mr. Hwangbo? 285 00:13:43,760 --> 00:13:45,000 Not leaving? 286 00:13:46,960 --> 00:13:49,840 Could you get Mr. Hwang!? I need to talk to him. 287 00:13:50,040 --> 00:13:50,980 What for? 288 00:13:52,560 --> 00:13:54,680 It's not a talk for a part-timer. 289 00:13:54,870 --> 00:13:56,270 But I'm not... 290 00:13:56,270 --> 00:13:56,280 Who is he? But I'm not... 291 00:13:56,280 --> 00:13:57,460 Who is he? 292 00:13:57,910 --> 00:13:59,040 I don't know. 293 00:13:59,040 --> 00:13:59,050 Mr. Hwang? I don't know. 294 00:13:59,050 --> 00:14:00,740 Mr. Hwang? 295 00:14:03,200 --> 00:14:04,250 Yes? 296 00:14:04,600 --> 00:14:07,790 I, uh, got a favor to ask you. 297 00:14:09,020 --> 00:14:10,420 What favor? 298 00:14:11,290 --> 00:14:13,770 Let's sit down and talk. 299 00:14:16,430 --> 00:14:18,950 Mr. Hwangbo! Look who's... 300 00:14:18,950 --> 00:14:20,250 Eh? 301 00:14:21,580 --> 00:14:23,280 Hi! 302 00:14:24,870 --> 00:14:27,040 Family diner CEO! 303 00:14:29,130 --> 00:14:30,670 Why are you here? 304 00:14:30,670 --> 00:14:30,680 To eat, obviously. Why are you here? 305 00:14:30,680 --> 00:14:33,050 To eat, obviously. 306 00:14:33,300 --> 00:14:34,230 What about you? 307 00:14:34,230 --> 00:14:34,240 - You look so good. - Way too good. What about you? 308 00:14:34,240 --> 00:14:36,130 - You look so good. - Way too good. 309 00:14:36,130 --> 00:14:36,140 What brings you down here? - You look so good. - Way too good. 310 00:14:36,140 --> 00:14:38,190 What brings you down here? 311 00:14:38,190 --> 00:14:38,200 I heard that you were running a restaurant, What brings you down here? 312 00:14:38,200 --> 00:14:40,810 I heard that you were running a restaurant, 313 00:14:40,810 --> 00:14:40,820 but how could you make any money selling $1 meals? I heard that you were running a restaurant, 314 00:14:40,820 --> 00:14:44,370 but how could you make any money selling $1 meals? 315 00:14:44,770 --> 00:14:46,270 You're too transparent. 316 00:14:46,270 --> 00:14:46,280 If you came to convince me, you better head back. You're too transparent. 317 00:14:46,280 --> 00:14:48,950 If you came to convince me, you better head back. 318 00:14:48,950 --> 00:14:51,670 June! Give them some food! 319 00:14:52,650 --> 00:14:54,660 Enjoy your meal, and go back. 320 00:14:55,010 --> 00:14:56,250 Mr. Hwang! 321 00:14:59,380 --> 00:15:00,680 Sir! 322 00:15:05,450 --> 00:15:08,760 Hey, why are you following him? 323 00:15:09,060 --> 00:15:10,970 Mr. Hwang! 324 00:15:13,380 --> 00:15:15,800 Can't we talk for a bit?! 325 00:15:15,800 --> 00:15:15,810 My last name is 'Hwangbo.' Can't we talk for a bit?! 326 00:15:15,810 --> 00:15:17,900 My last name is 'Hwangbo.' 327 00:15:18,580 --> 00:15:22,740 And I don't know what you're after, 328 00:15:23,040 --> 00:15:26,400 but there is an order to things, come by another time. 329 00:15:30,190 --> 00:15:32,310 I'm so tired. 330 00:15:32,560 --> 00:15:35,040 Don't put hot peppers. 331 00:15:35,290 --> 00:15:36,620 It's too spicy. 332 00:15:36,620 --> 00:15:36,630 I didn't put them in this time. It's too spicy. 333 00:15:36,630 --> 00:15:38,950 I didn't put them in this time. 334 00:15:39,250 --> 00:15:42,040 Granny, I'm gonna throw these out, it's too old. 335 00:15:42,130 --> 00:15:45,740 Leave them, they're just fine! 336 00:15:45,740 --> 00:15:48,210 I'll get you new ones, I'm tossing this. 337 00:15:52,270 --> 00:15:53,350 Your mother? 338 00:15:54,930 --> 00:15:58,860 Stupid punk, my son is a hottie! 339 00:16:00,750 --> 00:16:02,870 What are you looking at? 340 00:16:05,330 --> 00:16:08,200 If you got nothing to do, go clean the toilet. 341 00:16:08,200 --> 00:16:08,210 Why should I? If you got nothing to do, go clean the toilet. 342 00:16:08,210 --> 00:16:09,910 Why should I? 343 00:16:09,910 --> 00:16:09,920 Didn't you say you got a favor to ask? Why should I? 344 00:16:09,920 --> 00:16:12,790 Didn't you say you got a favor to ask? 345 00:16:24,410 --> 00:16:26,330 So nasty... 346 00:16:32,850 --> 00:16:35,530 What the hell was that for?! 347 00:16:35,880 --> 00:16:38,670 Do it properly, stop pretending to do it. 348 00:16:39,850 --> 00:16:40,990 Jesus! 349 00:16:44,690 --> 00:16:46,290 It's shit... 350 00:16:52,700 --> 00:16:53,890 Dad! Dad! 351 00:17:04,820 --> 00:17:06,730 Take care! 352 00:17:19,750 --> 00:17:21,190 What is it? 353 00:17:22,830 --> 00:17:24,180 It's nothing. 354 00:17:25,040 --> 00:17:30,250 Photo op for Director Kang Ju-seok and Chairman Hwangbo Yoon. 355 00:17:42,840 --> 00:17:44,900 It's the golden ratio. 356 00:17:45,720 --> 00:17:47,680 So what's your favor? 357 00:17:47,980 --> 00:17:51,740 I heard you were a gangster back in the day. 358 00:17:52,870 --> 00:17:55,400 I want to switch careers like you. 359 00:17:56,370 --> 00:17:57,720 For what? 360 00:17:58,020 --> 00:17:59,410 You know... 361 00:17:59,970 --> 00:18:02,090 I'm getting older, 362 00:18:03,460 --> 00:18:05,490 I want to start anew. 363 00:18:06,860 --> 00:18:08,620 Did you commit a crime? 364 00:18:10,250 --> 00:18:12,220 It's nothing like that. 365 00:18:12,220 --> 00:18:12,230 I want to volunteer like you, It's nothing like that. 366 00:18:12,230 --> 00:18:16,180 I want to volunteer like you, 367 00:18:16,590 --> 00:18:22,040 and I want people to see me as a good man, you know! 368 00:18:22,290 --> 00:18:23,340 Sure. 369 00:18:24,500 --> 00:18:26,420 You want to clean your reputation. 370 00:18:27,130 --> 00:18:30,490 I'm opening myself up to you. 371 00:18:31,040 --> 00:18:32,480 I'm not like that! 372 00:18:35,770 --> 00:18:37,020 Excuse me! 373 00:18:37,720 --> 00:18:40,980 You know how to play cards? You know shit! 374 00:18:42,400 --> 00:18:44,330 They're smoking in the restaurant. 375 00:18:46,930 --> 00:18:48,430 Oh, right. 376 00:18:48,430 --> 00:18:48,440 Those bastards didn't move their asses at all. Oh, right. 377 00:18:48,440 --> 00:18:50,900 Those bastards didn't move their asses at all. 378 00:18:50,900 --> 00:18:50,910 I'd thump their skulls in if I had it my way. Those bastards didn't move their asses at all. 379 00:18:50,910 --> 00:18:53,940 I'd thump their skulls in if I had it my way. 380 00:18:56,290 --> 00:18:59,950 Sir, you can't smoke in here. 381 00:18:59,950 --> 00:19:01,710 Who are you? 382 00:19:02,270 --> 00:19:03,460 A part-timer. 383 00:19:06,280 --> 00:19:08,540 I know plenty of muscle heads. 384 00:19:08,540 --> 00:19:08,550 My cousin is in a Gwangju gang, and my brother is a homicide cop... I know plenty of muscle heads. 385 00:19:08,550 --> 00:19:12,910 My cousin is in a Gwangju gang, and my brother is a homicide cop... 386 00:19:12,910 --> 00:19:12,920 You're being cute because you know people? My cousin is in a Gwangju gang, and my brother is a homicide cop... 387 00:19:12,920 --> 00:19:16,210 You're being cute because you know people? 388 00:19:16,210 --> 00:19:17,910 I'm jealous. 389 00:19:18,620 --> 00:19:21,550 So nice to know them. 390 00:19:21,550 --> 00:19:21,560 - Hands down. - Oh my god! So nice to know them. 391 00:19:21,560 --> 00:19:23,510 - Hands down. - Oh my god! 392 00:19:23,510 --> 00:19:23,520 - Look at that. - Be quiet and eat. - Hands down. - Oh my god! 393 00:19:23,520 --> 00:19:26,030 - Look at that. - Be quiet and eat. 394 00:19:26,030 --> 00:19:26,040 - He's beating him up! - Just eat. - Look at that. - Be quiet and eat. 395 00:19:26,040 --> 00:19:28,390 - He's beating him up! - Just eat. 396 00:19:28,390 --> 00:19:28,400 What should I do? Put your hand down! - He's beating him up! - Just eat. 397 00:19:28,400 --> 00:19:31,910 What should I do? Put your hand down! 398 00:19:33,640 --> 00:19:35,760 What the hell?! 399 00:19:36,410 --> 00:19:38,130 You son of a bitch! 400 00:19:42,280 --> 00:19:44,920 There are still gangsters in Mokpo? 401 00:19:45,530 --> 00:19:47,740 Gwang-choon's boy, right? 402 00:19:47,950 --> 00:19:50,160 Did the Big Dong tell you to do this? 403 00:19:52,220 --> 00:19:53,970 Go, I've had it with you all. 404 00:19:54,930 --> 00:19:56,740 Dammit... 405 00:19:58,540 --> 00:20:00,600 Big Dong, my ass... 406 00:20:00,600 --> 00:20:00,610 - Shut the hell up! - Fucking bastard! Big Dong, my ass... 407 00:20:00,610 --> 00:20:03,280 - Shut the hell up! - Fucking bastard! 408 00:20:04,920 --> 00:20:07,400 - Are you okay? - Yes. 409 00:20:08,150 --> 00:20:11,200 Are you nuts?! 410 00:20:11,500 --> 00:20:13,920 Why did you do that?! 411 00:20:13,920 --> 00:20:13,930 I owe those bastards a lot of money! Why did you do that?! 412 00:20:13,930 --> 00:20:18,090 I owe those bastards a lot of money! 413 00:20:18,340 --> 00:20:20,550 I was only trying to help... 414 00:20:20,550 --> 00:20:20,560 Forget it! It's not like you'll guard this place! I was only trying to help... 415 00:20:20,560 --> 00:20:24,730 Forget it! It's not like you'll guard this place! 416 00:20:25,390 --> 00:20:29,360 You don't know how annoying those guys are! 417 00:20:29,810 --> 00:20:31,980 I'm done for! 418 00:20:32,280 --> 00:20:34,760 Wait, hey! 419 00:20:38,040 --> 00:20:39,860 You can't just leave. 420 00:20:41,080 --> 00:20:43,660 I'm talking here! 421 00:20:50,490 --> 00:20:53,390 Throwing your fist is instinctual, no? 422 00:20:55,330 --> 00:20:57,350 Lose the habit first. 423 00:21:07,880 --> 00:21:08,910 Hey! 424 00:21:08,910 --> 00:21:08,920 Do Rodeo Street merchants use Big Dong's money? Hey! 425 00:21:08,920 --> 00:21:11,600 Do Rodeo Street merchants use Big Dong's money? 426 00:21:12,560 --> 00:21:14,630 Yeah, that's his turf. 427 00:21:17,190 --> 00:21:21,260 Talk to them and lend them our money without interest. 428 00:21:21,350 --> 00:21:22,600 Say what?! 429 00:21:24,960 --> 00:21:26,560 How much is that? 430 00:21:27,330 --> 00:21:28,670 Just do it. 431 00:21:29,330 --> 00:21:30,870 We're in the red. 432 00:21:30,870 --> 00:21:30,880 No way, we make a mint with the club. We're in the red. 433 00:21:30,880 --> 00:21:33,450 No way, we make a mint with the club. 434 00:21:33,450 --> 00:21:33,460 But you're giving away all the profit! No way, we make a mint with the club. 435 00:21:33,460 --> 00:21:36,030 But you're giving away all the profit! 436 00:21:36,170 --> 00:21:37,930 Just do it, asshole! 437 00:21:39,010 --> 00:21:41,620 And I'm selling all our shops, so make it happen. 438 00:21:41,620 --> 00:21:41,630 Boss! And I'm selling all our shops, so make it happen. 439 00:21:41,630 --> 00:21:42,510 Boss! 440 00:21:44,610 --> 00:21:45,850 Did that bitch order you to? 441 00:21:45,850 --> 00:21:45,860 Order me what?! It's my idea. Did that bitch order you to? 442 00:21:45,860 --> 00:21:48,470 Order me what?! It's my idea. 443 00:21:48,880 --> 00:21:50,790 It's not a bad idea. 444 00:21:51,190 --> 00:21:52,990 We need to improve ourselves too. 445 00:21:52,990 --> 00:21:53,000 You punk! We improved so much over the years! We need to improve ourselves too. 446 00:21:53,000 --> 00:21:55,410 You punk! We improved so much over the years! 447 00:21:55,410 --> 00:21:55,420 We sold off arcades and others, and the club's all we got! You punk! We improved so much over the years! 448 00:21:55,420 --> 00:21:59,790 We sold off arcades and others, and the club's all we got! 449 00:22:00,610 --> 00:22:04,060 Who cares about us, what about Don So-pal? 450 00:22:04,060 --> 00:22:04,070 He's so old that he can't do anything else. Who cares about us, what about Don So-pal? 451 00:22:04,070 --> 00:22:06,730 He's so old that he can't do anything else. 452 00:22:07,190 --> 00:22:09,050 What are you doing? 453 00:22:12,750 --> 00:22:15,280 Shut the hell up, I've made up my mind. 454 00:22:17,220 --> 00:22:19,030 The meat was good. 455 00:22:20,250 --> 00:22:23,710 Are you a robot? Do everything she asks? 456 00:22:32,290 --> 00:22:35,500 What about my habit? 457 00:22:51,480 --> 00:22:52,880 Se-chool! 458 00:22:53,280 --> 00:22:56,630 You gotta lose that temper of yours. 459 00:22:57,500 --> 00:23:01,160 You got me these bruises. 460 00:23:05,530 --> 00:23:08,000 It hurts so damn much. 461 00:23:14,220 --> 00:23:15,460 Whatever... 462 00:23:23,380 --> 00:23:27,760 Pacific Capital 463 00:23:30,430 --> 00:23:32,170 Fuck you, whatever man. 464 00:23:32,170 --> 00:23:32,180 What's taking them so long? Fuck you, whatever man. 465 00:23:32,180 --> 00:23:34,650 What's taking them so long? 466 00:23:35,250 --> 00:23:36,760 What up? 467 00:23:37,670 --> 00:23:39,440 It's been a while. 468 00:23:40,400 --> 00:23:42,210 Why are you here? 469 00:23:42,210 --> 00:23:43,800 Came for some money. 470 00:23:43,800 --> 00:23:43,810 Still into gambling? Came for some money. 471 00:23:43,810 --> 00:23:45,030 Still into gambling? 472 00:23:45,030 --> 00:23:45,040 Come on! Still into gambling? 473 00:23:45,040 --> 00:23:46,370 Come on! 474 00:23:46,790 --> 00:23:50,120 I got out of that shit so long ago! 475 00:23:50,120 --> 00:23:50,130 Here. I got out of that shit so long ago! 476 00:23:50,130 --> 00:23:51,360 Here. 477 00:23:56,450 --> 00:23:57,840 Blondie! 478 00:23:57,840 --> 00:23:59,180 Let's have lunch. 479 00:23:59,180 --> 00:23:59,190 Hurry up! Let's have lunch. 480 00:23:59,190 --> 00:24:00,830 Hurry up! 481 00:24:03,030 --> 00:24:05,250 Fucking bitches, let's go. 482 00:24:07,770 --> 00:24:09,160 Good morning! 483 00:24:10,180 --> 00:24:12,150 Time is money! 484 00:24:12,650 --> 00:24:13,950 Boss, coffee! 485 00:24:13,950 --> 00:24:15,290 Me too! 486 00:24:16,870 --> 00:24:18,420 You two, my office. 487 00:24:33,330 --> 00:24:35,760 Poker – Black Jack Blondie, what's with your face? 488 00:24:36,930 --> 00:24:37,970 I tripped. 489 00:24:38,220 --> 00:24:40,910 Tripped? Doing what? 490 00:24:41,110 --> 00:24:43,990 I was out drinking with the boys, he was there too. 491 00:24:44,810 --> 00:24:46,720 Chinese food? 492 00:24:51,390 --> 00:24:52,580 With Se-chool? 493 00:24:55,350 --> 00:24:58,190 If you're dumb, have some grit! 494 00:24:58,280 --> 00:25:01,420 If you got no grit, have the brain! 495 00:25:01,720 --> 00:25:04,920 If my only family member 496 00:25:04,920 --> 00:25:04,930 gets beaten up by my mortal enemy Se-chool, If my only family member 497 00:25:04,930 --> 00:25:08,720 gets beaten up by my mortal enemy Se-chool, 498 00:25:08,720 --> 00:25:08,730 how would I feel? gets beaten up by my mortal enemy Se-chool, 499 00:25:08,730 --> 00:25:10,880 how would I feel? 500 00:25:10,880 --> 00:25:10,890 That fucker was calling you Big Dong, how could I hold back? how would I feel? 501 00:25:10,890 --> 00:25:15,520 That fucker was calling you Big Dong, how could I hold back? 502 00:25:16,130 --> 00:25:17,540 Lean over. 503 00:25:21,330 --> 00:25:24,680 This is an educational bat for others, 504 00:25:24,980 --> 00:25:27,140 but it's a love bat for you. 505 00:25:27,140 --> 00:25:27,150 We may come from different wombs but we're brothers. but it's a love bat for you. 506 00:25:27,150 --> 00:25:31,670 We may come from different wombs but we're brothers. 507 00:25:32,030 --> 00:25:33,120 Pitch. 508 00:25:34,500 --> 00:25:35,740 Say it after me. 509 00:25:37,070 --> 00:25:39,130 - Jang Se-chool! - Jang Se-chool! 510 00:25:39,130 --> 00:25:39,140 - Motherfucker! - Motherfucker! - Jang Se-chool! - Jang Se-chool! 511 00:25:39,140 --> 00:25:40,980 - Motherfucker! - Motherfucker! 512 00:25:40,980 --> 00:25:40,990 - Fuck Jang Se-chool! - Fuck him! - Motherfucker! - Motherfucker! 513 00:25:40,990 --> 00:25:44,010 - Fuck Jang Se-chool! - Fuck him! 514 00:25:44,010 --> 00:25:44,020 - Kill him! - Kill him! - Fuck Jang Se-chool! - Fuck him! 515 00:25:44,020 --> 00:25:45,660 - Kill him! - Kill him! 516 00:25:45,660 --> 00:25:45,670 - Got it?! - Got it! - Kill him! - Kill him! 517 00:25:45,670 --> 00:25:47,210 - Got it?! - Got it! 518 00:25:48,280 --> 00:25:52,150 By accelerating beautiful Mokpo's tourism development, 519 00:25:52,340 --> 00:25:55,800 I'll bring in 10 million tourists! 520 00:25:55,800 --> 00:25:55,810 Every piece of encouragement from the citizens of Mokpo I'll bring in 10 million tourists! 521 00:25:55,810 --> 00:26:00,120 Every piece of encouragement from the citizens of Mokpo 522 00:26:00,120 --> 00:26:00,130 keeps me going. Every piece of encouragement from the citizens of Mokpo 523 00:26:00,130 --> 00:26:02,740 keeps me going. 524 00:26:03,450 --> 00:26:05,410 Choi Man-su, candidate #1! 525 00:26:05,410 --> 00:26:05,420 For advancement of Mokpo, Choi Man-su, candidate #1! 526 00:26:05,420 --> 00:26:07,620 For advancement of Mokpo, 527 00:26:07,620 --> 00:26:07,630 I'll gladly give my life! For advancement of Mokpo, 528 00:26:07,630 --> 00:26:11,650 I'll gladly give my life! 529 00:26:13,440 --> 00:26:15,130 I look so old there. 530 00:26:15,130 --> 00:26:15,140 Congrats! I look so old there. 531 00:26:15,140 --> 00:26:17,450 Congrats! 532 00:26:17,450 --> 00:26:17,460 3rd term! 3rd term! Congrats! 533 00:26:17,460 --> 00:26:19,930 3rd term! 3rd term! 534 00:26:20,540 --> 00:26:22,030 Congrats! 535 00:26:22,030 --> 00:26:22,040 Jung Cheol-min's in town. Congrats! 536 00:26:22,040 --> 00:26:25,230 Jung Cheol-min's in town. 537 00:26:25,430 --> 00:26:27,030 Jung Cheol-min? 538 00:26:27,480 --> 00:26:28,870 Who's that? 539 00:26:28,870 --> 00:26:28,880 Yeah, he's known as 'Social Jockey, ' Who's that? 540 00:26:28,880 --> 00:26:32,230 Yeah, he's known as 'Social Jockey, ' 541 00:26:32,370 --> 00:26:34,740 he's a satirical podcaster. 542 00:26:34,740 --> 00:26:36,640 His show is #1, I think. 543 00:26:36,640 --> 00:26:36,650 They're so funny! His show is #1, I think. 544 00:26:36,650 --> 00:26:38,750 They're so funny! 545 00:26:38,750 --> 00:26:38,760 Those guys chew me up, nothing but yap, yap, yap. They're so funny! 546 00:26:38,760 --> 00:26:45,340 Those guys chew me up, nothing but yap, yap, yap. 547 00:26:46,350 --> 00:26:49,500 Then why are they here? 548 00:26:49,500 --> 00:26:49,510 I think he's trying to lure Hwangbo to enter the race. Then why are they here? 549 00:26:49,510 --> 00:26:54,750 I think he's trying to lure Hwangbo to enter the race. 550 00:26:54,750 --> 00:26:54,760 Those dirty bastards. I think he's trying to lure Hwangbo to enter the race. 551 00:26:54,760 --> 00:26:57,330 Those dirty bastards. 552 00:26:57,420 --> 00:27:00,240 Sons of bitches. 553 00:27:00,240 --> 00:27:00,250 It's all right. Sons of bitches. 554 00:27:00,250 --> 00:27:02,050 It's all right. 555 00:27:02,610 --> 00:27:05,960 Does Hwangbo have a party? He's nothing. 556 00:27:05,960 --> 00:27:05,970 Hwangbo Yoon? Does Hwangbo have a party? He's nothing. 557 00:27:05,970 --> 00:27:07,510 Hwangbo Yoon? 558 00:27:08,950 --> 00:27:12,140 1,000 of him are no match for me! 559 00:27:17,020 --> 00:27:19,690 By the way, what'll you do with that? 560 00:27:20,510 --> 00:27:23,250 The merchant protest's stalling it. 561 00:27:24,120 --> 00:27:28,190 The court made a decision. 562 00:27:28,390 --> 00:27:30,490 You're the best! 563 00:27:30,490 --> 00:27:30,500 Dammit! You're the best! 564 00:27:30,500 --> 00:27:31,980 Dammit! 565 00:27:31,980 --> 00:27:31,990 I shoveled money to the judges trying to get this done! Dammit! 566 00:27:31,990 --> 00:27:36,720 I shoveled money to the judges trying to get this done! 567 00:27:36,720 --> 00:27:36,730 The merchants stopped you from bulldozing the place? I shoveled money to the judges trying to get this done! 568 00:27:36,730 --> 00:27:39,610 The merchants stopped you from bulldozing the place? 569 00:27:39,810 --> 00:27:41,240 Well... 570 00:27:41,240 --> 00:27:41,250 I sent some subcontractors, and they aren't doing shit! Well... 571 00:27:41,250 --> 00:27:46,030 I sent some subcontractors, and they aren't doing shit! 572 00:27:46,030 --> 00:27:46,040 My hands are tied because he's a powerful gangster. I sent some subcontractors, and they aren't doing shit! 573 00:27:46,040 --> 00:27:49,070 My hands are tied because he's a powerful gangster. 574 00:27:49,070 --> 00:27:49,080 You've got no balls for someone in construction business. My hands are tied because he's a powerful gangster. 575 00:27:49,080 --> 00:27:54,160 You've got no balls for someone in construction business. 576 00:27:54,460 --> 00:27:57,710 My poor theme park friends. 577 00:27:57,710 --> 00:27:57,720 Man-su, Choi Man-su. My poor theme park friends. 578 00:27:57,720 --> 00:28:00,690 Man-su, Choi Man-su. 579 00:28:00,690 --> 00:28:00,700 We just gotta do our part, no? Man-su, Choi Man-su. 580 00:28:00,700 --> 00:28:03,880 We just gotta do our part, no? 581 00:28:03,880 --> 00:28:03,890 Here! We just gotta do our part, no? 582 00:28:03,890 --> 00:28:04,660 Here! 583 00:28:05,270 --> 00:28:09,390 Congressman Choi! Let's go to the park! 584 00:28:10,200 --> 00:28:13,820 Let's turn our life around! 585 00:28:14,270 --> 00:28:16,080 Let's go! Go! 586 00:28:18,540 --> 00:28:22,400 You can't do this, we have to come together! 587 00:28:22,400 --> 00:28:22,410 I know! You can't do this, we have to come together! 588 00:28:22,410 --> 00:28:23,220 I know! 589 00:28:23,220 --> 00:28:23,230 I don't believe this. I know! 590 00:28:23,230 --> 00:28:26,000 I don't believe this. 591 00:28:27,180 --> 00:28:29,390 - Welcome, sir. - So-hyun! 592 00:28:29,390 --> 00:28:29,400 Good evening. - Welcome, sir. - So-hyun! 593 00:28:29,400 --> 00:28:31,240 Good evening. 594 00:28:31,240 --> 00:28:31,250 Sir, have you talked to other merchants? Good evening. 595 00:28:31,250 --> 00:28:34,600 Sir, have you talked to other merchants? 596 00:28:35,000 --> 00:28:36,490 It's all over. 597 00:28:36,490 --> 00:28:36,500 2 merchants settled. It's all over. 598 00:28:36,500 --> 00:28:38,600 2 merchants settled. 599 00:28:38,600 --> 00:28:38,610 The fine scared them off, it's just too much. 2 merchants settled. 600 00:28:38,610 --> 00:28:41,790 The fine scared them off, it's just too much. 601 00:28:41,790 --> 00:28:45,400 The law is useless, it always sides with the rich. 602 00:28:47,290 --> 00:28:48,230 I'm sorry. 603 00:28:48,380 --> 00:28:52,660 It's okay, you did all you could. 604 00:28:52,850 --> 00:28:56,560 I'll meet the mayor myself. 605 00:28:57,280 --> 00:28:59,500 He won't want to meet. 606 00:28:59,850 --> 00:29:02,980 We tried to make contact several times but nothing. 607 00:29:02,980 --> 00:29:02,990 That's why we need you in the congress. We tried to make contact several times but nothing. 608 00:29:02,990 --> 00:29:06,440 That's why we need you in the congress. 609 00:29:06,850 --> 00:29:09,630 Only a powerful man can change things. 610 00:29:10,130 --> 00:29:13,840 Mr. Hwangbo, please enter the race. 611 00:29:14,040 --> 00:29:18,520 He's right, don't be stubborn and enter the race. 612 00:29:18,670 --> 00:29:21,150 Save us, please? 613 00:29:21,500 --> 00:29:23,570 Enter the race! 614 00:29:23,710 --> 00:29:25,670 Please do it. 615 00:29:25,670 --> 00:29:25,680 We can't let Choi Man-su have it his way anymore! Please do it. 616 00:29:25,680 --> 00:29:28,860 We can't let Choi Man-su have it his way anymore! 617 00:29:28,860 --> 00:29:28,870 Mr. Hwangbo! We can't let Choi Man-su have it his way anymore! 618 00:29:28,870 --> 00:29:30,820 Mr. Hwangbo! 619 00:29:32,770 --> 00:29:34,780 Please sit down. 620 00:29:36,370 --> 00:29:37,510 Sir. 621 00:29:38,020 --> 00:29:40,230 I know why you're hesitating. 622 00:29:40,230 --> 00:29:40,240 I know you're sick of the politics too. I know why you're hesitating. 623 00:29:40,240 --> 00:29:43,020 I know you're sick of the politics too. 624 00:29:44,130 --> 00:29:47,540 But we can't sit here and watch them get demolished. 625 00:29:48,510 --> 00:29:53,300 You must stand up and be the voice of Mokpo people. 626 00:29:57,160 --> 00:30:00,500 Yes, for the citizens, please? 627 00:30:10,930 --> 00:30:14,380 I'm Jung Cheol-min and this is the Social Jockey. 628 00:30:14,380 --> 00:30:14,390 And I'm Dr. Lee. I'm Jung Cheol-min and this is the Social Jockey. 629 00:30:14,390 --> 00:30:16,140 And I'm Dr. Lee. 630 00:30:16,290 --> 00:30:18,650 - We're in Mokpo. - Mokpo's very nice. 631 00:30:18,650 --> 00:30:18,660 Very good. - We're in Mokpo. - Mokpo's very nice. 632 00:30:18,660 --> 00:30:19,620 Very good. 633 00:30:19,620 --> 00:30:19,630 I drove about 4.5 hours, all by myself nonstop. Very good. 634 00:30:19,630 --> 00:30:23,640 I drove about 4.5 hours, all by myself nonstop. 635 00:30:23,640 --> 00:30:23,650 I was more tired in the passenger seat. I drove about 4.5 hours, all by myself nonstop. 636 00:30:23,650 --> 00:30:25,600 I was more tired in the passenger seat. 637 00:30:25,600 --> 00:30:25,610 Then you drive. I was more tired in the passenger seat. 638 00:30:25,610 --> 00:30:26,830 Then you drive. 639 00:30:26,830 --> 00:30:26,840 - We got a special guest! - Super special. Then you drive. 640 00:30:26,840 --> 00:30:29,400 - We got a special guest! - Super special. 641 00:30:29,400 --> 00:30:29,410 He lived a dramatic life. - We got a special guest! - Super special. 642 00:30:29,410 --> 00:30:31,770 He lived a dramatic life. 643 00:30:31,770 --> 00:30:31,780 It's like a film. He lived a dramatic life. 644 00:30:31,780 --> 00:30:33,410 It's like a film. 645 00:30:33,410 --> 00:30:33,420 A gangster went to work for the president. It's like a film. 646 00:30:33,420 --> 00:30:36,560 A gangster went to work for the president. 647 00:30:39,540 --> 00:30:40,420 Nice! 648 00:30:40,420 --> 00:30:42,940 - Mokpo's tiger. - Tiger! 649 00:30:43,650 --> 00:30:45,240 - Hwangbo! - Yoon! 650 00:30:45,240 --> 00:30:45,250 He's the head of Mokpo Welfare Foundation! - Hwangbo! - Yoon! 651 00:30:45,250 --> 00:30:47,980 He's the head of Mokpo Welfare Foundation! 652 00:30:53,070 --> 00:30:57,600 There are dozens articles on Hwangbo's announcement. 653 00:30:59,390 --> 00:31:01,100 Good morning! 654 00:31:02,590 --> 00:31:06,400 I quickly ran a simulation last night, 655 00:31:07,010 --> 00:31:09,020 we lost the election. 656 00:31:17,500 --> 00:31:21,830 Hwangbo has a lot of supporters in the 30-40 group. 657 00:31:22,490 --> 00:31:24,090 Buddy! 658 00:31:24,700 --> 00:31:26,920 Does this make sense?! 659 00:31:27,480 --> 00:31:31,960 Jung's been tearing up the Mokpo theme park, 660 00:31:31,960 --> 00:31:31,970 we're getting pummeled by the media. Jung's been tearing up the Mokpo theme park, 661 00:31:31,970 --> 00:31:34,390 we're getting pummeled by the media. 662 00:31:35,040 --> 00:31:39,060 I better rip that yapping bastard's mouth or something! 663 00:31:39,060 --> 00:31:39,070 Judging from an objective analysis, I better rip that yapping bastard's mouth or something! 664 00:31:39,070 --> 00:31:42,250 Judging from an objective analysis, 665 00:31:42,550 --> 00:31:47,290 you should delay the Central Market demolition until after the election. 666 00:31:47,850 --> 00:31:50,060 If I can delay it, I would have. 667 00:31:50,060 --> 00:31:50,070 If that idiot Kim didn't waste our damn time, I'd have! If I can delay it, I would have. 668 00:31:50,070 --> 00:31:53,670 If that idiot Kim didn't waste our damn time, I'd have! 669 00:31:55,870 --> 00:31:58,550 I poured so much money into that. 670 00:31:58,550 --> 00:31:58,560 But if Hwangbo uses it as a leverage, I poured so much money into that. 671 00:31:58,560 --> 00:32:02,660 But if Hwangbo uses it as a leverage, 672 00:32:02,660 --> 00:32:02,670 we'll be in a disadvantage. But if Hwangbo uses it as a leverage, 673 00:32:02,670 --> 00:32:04,720 we'll be in a disadvantage. 674 00:32:04,720 --> 00:32:04,730 The prosecution has started investigating the bank loan case. we'll be in a disadvantage. 675 00:32:04,730 --> 00:32:08,390 The prosecution has started investigating the bank loan case. 676 00:32:08,580 --> 00:32:10,990 We can bury that. 677 00:32:10,990 --> 00:32:11,000 Only if you win the election! We can bury that. 678 00:32:11,000 --> 00:32:12,860 Only if you win the election! 679 00:32:16,400 --> 00:32:18,880 How dare you! 680 00:32:19,280 --> 00:32:20,420 I'm sorry, sir. 681 00:32:20,610 --> 00:32:21,710 Get out. 682 00:32:43,450 --> 00:32:47,780 So you're feeling shaky in this election? 683 00:32:48,340 --> 00:32:52,510 Why is that shitface Hwangbo entering the race? 684 00:32:52,510 --> 00:32:52,520 He's got no shame. Why is that shitface Hwangbo entering the race? 685 00:32:52,520 --> 00:32:54,990 He's got no shame. 686 00:32:55,290 --> 00:33:01,780 You know about the market demolition and the 50-story building? 687 00:33:02,080 --> 00:33:03,680 Sure. 688 00:33:04,440 --> 00:33:06,970 The merchants are protesting and causing stink. 689 00:33:06,970 --> 00:33:06,980 Bitching and moaning won't stop progress. The merchants are protesting and causing stink. 690 00:33:06,980 --> 00:33:11,300 Bitching and moaning won't stop progress. 691 00:33:11,650 --> 00:33:13,770 It'll go up. 692 00:33:14,120 --> 00:33:18,810 I'll give you the sky lounge. 693 00:33:20,550 --> 00:33:21,730 For real? 694 00:33:25,180 --> 00:33:31,860 You're coming on too hard. 695 00:33:31,860 --> 00:33:31,870 You had it tough up to this point. You're coming on too hard. 696 00:33:31,870 --> 00:33:36,350 You had it tough up to this point. 697 00:33:37,370 --> 00:33:40,200 It's your time to live comfortably. 698 00:33:40,350 --> 00:33:44,880 So what do I have to do this time? 699 00:33:45,800 --> 00:33:48,030 Yeah, yeah. 700 00:33:52,180 --> 00:33:53,830 It's like this. 701 00:33:54,750 --> 00:33:57,230 How dare it crawl out? 702 00:33:57,900 --> 00:34:00,370 It must know its place. 703 00:34:00,980 --> 00:34:06,740 What'll happen to this country if dogs and cats get into politics? 704 00:34:10,130 --> 00:34:11,490 Fine. 705 00:34:12,650 --> 00:34:16,360 I'll wipe your throne clean, 706 00:34:16,970 --> 00:34:20,070 keep your promise about the sky lounge. 707 00:34:22,220 --> 00:34:23,770 Let's drink. 708 00:34:37,710 --> 00:34:40,130 - Is Mr. Hwangbo in? - Nope. 709 00:34:40,690 --> 00:34:42,900 - Give me some food. - We're closed. 710 00:34:42,900 --> 00:34:42,910 - There's no announcement. - He's at another diner? - Give me some food. - We're closed. 711 00:34:42,910 --> 00:34:46,040 - There's no announcement. - He's at another diner? 712 00:34:46,040 --> 00:34:46,050 I'll see you then, okay. - There's no announcement. - He's at another diner? 713 00:34:46,050 --> 00:34:48,460 I'll see you then, okay. 714 00:34:49,280 --> 00:34:50,620 Who is he? 715 00:34:51,650 --> 00:34:53,140 Gangster. 716 00:34:53,140 --> 00:34:53,150 Hey. Gangster. 717 00:34:53,150 --> 00:34:54,280 Hey. 718 00:34:57,200 --> 00:34:58,700 Good to see you. 719 00:34:58,700 --> 00:34:58,710 Aren't you two too close? Good to see you. 720 00:34:58,710 --> 00:35:01,180 Aren't you two too close? 721 00:35:01,790 --> 00:35:03,540 Why do you keep showing up? 722 00:35:04,350 --> 00:35:06,830 This isn't about you. 723 00:35:07,080 --> 00:35:08,470 I... 724 00:35:09,340 --> 00:35:12,910 I thought it over, now I understand. 725 00:35:14,490 --> 00:35:18,080 I'm trying to change, go easy on me. 726 00:35:18,080 --> 00:35:18,090 Stop your nonsense and get out of here. I'm trying to change, go easy on me. 727 00:35:18,090 --> 00:35:21,340 Stop your nonsense and get out of here. 728 00:35:22,820 --> 00:35:26,280 I'm apologizing, can't you see? 729 00:35:27,190 --> 00:35:28,490 Sir! 730 00:35:28,950 --> 00:35:32,970 I don't know what you're up to, but you should go today. 731 00:35:34,080 --> 00:35:35,440 I'm not leaving, I can't. 732 00:35:36,140 --> 00:35:38,570 Sir, the thing about me is, 733 00:35:38,710 --> 00:35:42,330 once I make up my mind, I go to the end of the earth for it! 734 00:35:42,460 --> 00:35:45,560 I'm never giving up so take me in! 735 00:35:45,710 --> 00:35:47,830 I'm never gonna move. 736 00:35:47,920 --> 00:35:51,630 I'm a rock from now on, I'm not moving. 737 00:35:53,120 --> 00:35:53,990 Eat. 738 00:35:53,990 --> 00:35:54,000 He really doesn't get it. Eat. 739 00:35:54,000 --> 00:35:56,520 He really doesn't get it. 740 00:35:56,870 --> 00:35:59,250 You're a man. 741 00:35:59,860 --> 00:36:01,610 You sure are. 742 00:36:09,380 --> 00:36:12,830 Now that I'm in, I feel heavy burden. 743 00:36:13,900 --> 00:36:15,600 But you confirmed it. 744 00:36:15,600 --> 00:36:15,610 The only person who can face Choi is you. But you confirmed it. 745 00:36:15,610 --> 00:36:19,670 The only person who can face Choi is you. 746 00:36:21,720 --> 00:36:24,560 When will you get into politics? 747 00:36:24,750 --> 00:36:25,840 Me? 748 00:36:26,760 --> 00:36:28,510 Don't joke... 749 00:36:28,510 --> 00:36:28,520 I'll back you up, so do your best. Don't joke... 750 00:36:28,520 --> 00:36:33,560 I'll back you up, so do your best. 751 00:36:35,500 --> 00:36:38,650 Ho-tae says I'm like a robot... 752 00:36:39,110 --> 00:36:40,490 That bastard... 753 00:36:40,490 --> 00:36:40,500 Why? Why did he call you that? That bastard... 754 00:36:40,500 --> 00:36:43,280 Why? Why did he call you that? 755 00:36:43,530 --> 00:36:46,120 Whenever I see So-hyun... 756 00:36:46,820 --> 00:36:48,320 That's that... 757 00:36:48,930 --> 00:36:52,950 He's been talking about that for an hour like that. 758 00:36:52,950 --> 00:36:55,070 Are you two dating? 759 00:36:55,560 --> 00:36:57,890 No! Why should I... 760 00:36:58,810 --> 00:37:00,510 It's all him! 761 00:37:04,010 --> 00:37:05,500 I don't know. 762 00:37:06,420 --> 00:37:08,130 What's with you? 763 00:37:14,910 --> 00:37:19,390 Why do you not like him, give me a reason. 764 00:37:19,750 --> 00:37:21,850 Is it because of your ex... 765 00:37:21,850 --> 00:37:21,860 Stop! Are you nuts?! Is it because of your ex... 766 00:37:21,860 --> 00:37:24,330 Stop! Are you nuts?! 767 00:37:24,480 --> 00:37:27,350 This guy's so much more romantic... 768 00:37:27,350 --> 00:37:27,360 And cute. This guy's so much more romantic... 769 00:37:27,360 --> 00:37:28,330 And cute. 770 00:37:28,330 --> 00:37:28,340 He's a good man. And cute. 771 00:37:28,340 --> 00:37:29,320 He's a good man. 772 00:37:29,320 --> 00:37:29,330 He's the goon who's trying to crush us. He's a good man. 773 00:37:29,330 --> 00:37:31,880 He's the goon who's trying to crush us. 774 00:37:31,880 --> 00:37:31,890 For 3 months. He's the goon who's trying to crush us. 775 00:37:31,890 --> 00:37:35,600 For 3 months. 776 00:37:35,990 --> 00:37:38,410 That's called a shield. 777 00:37:38,410 --> 00:37:38,420 He stopped others from stepping in! That's called a shield. 778 00:37:38,420 --> 00:37:41,410 He stopped others from stepping in! 779 00:37:41,600 --> 00:37:45,110 Yeah, he acted as a barricade. 780 00:37:47,220 --> 00:37:51,340 Mister, you did that? 781 00:38:02,590 --> 00:38:04,190 Yeah, karaoke! 782 00:38:04,190 --> 00:38:04,200 Gangster robot, wake up. Yeah, karaoke! 783 00:38:04,200 --> 00:38:06,090 Gangster robot, wake up. 784 00:38:06,090 --> 00:38:06,100 - You wanna go to karaoke. - Screw that, go home! Gangster robot, wake up. 785 00:38:06,100 --> 00:38:09,070 - You wanna go to karaoke. - Screw that, go home! 786 00:38:09,070 --> 00:38:09,080 - Go? - Go? - You wanna go to karaoke. - Screw that, go home! 787 00:38:09,080 --> 00:38:10,510 - Go? - Go? 788 00:38:10,510 --> 00:38:10,520 Go! - Go? - Go? 789 00:38:10,520 --> 00:38:11,540 Go! 790 00:38:11,540 --> 00:38:11,550 - Go? - Go? Go! 791 00:38:11,550 --> 00:38:12,880 - Go? - Go? 792 00:38:12,880 --> 00:38:12,890 - Go! Go! Go! - Go! Go! Go! - Go? - Go? 793 00:38:12,890 --> 00:38:17,470 - Go! Go! Go! - Go! Go! Go! 794 00:38:18,440 --> 00:38:19,670 Let's go to karaoke! 795 00:38:19,670 --> 00:38:19,680 - Gangster robot, get up! - Yo, get up. Let's go to karaoke! 796 00:38:19,680 --> 00:38:22,450 - Gangster robot, get up! - Yo, get up. 797 00:38:22,450 --> 00:38:22,460 Let's just go home. - Gangster robot, get up! - Yo, get up. 798 00:38:22,460 --> 00:38:23,790 Let's just go home. 799 00:38:23,790 --> 00:38:26,160 Please! Stop! 800 00:38:35,980 --> 00:38:37,630 Sing! 801 00:38:38,080 --> 00:38:41,340 Sing! Sing! 802 00:38:41,850 --> 00:38:43,450 What? What's wrong? 803 00:38:48,640 --> 00:38:56,200 ♪ The day that I said I love ♪ ♪ you for the first time ♪ 804 00:39:01,340 --> 00:39:06,170 Why is a gangster singing a classic pop? Not country? 805 00:39:06,170 --> 00:39:06,180 ♪ ...came off lightly like a joke ♪ Why is a gangster singing a classic pop? Not country? 806 00:39:06,180 --> 00:39:11,180 ♪ ...came off lightly like a joke ♪ 807 00:39:12,650 --> 00:39:14,980 He looks so cool, though. 808 00:39:17,440 --> 00:39:22,180 ♪ Did you not understand, ♪ 809 00:39:24,800 --> 00:39:29,530 ♪ or were you just pretending? ♪ 810 00:39:29,780 --> 00:39:36,840 ♪ I felt awkward as you laughed at me... ♪ 811 00:39:42,700 --> 00:39:44,350 Yes, Mr. Hwangbo? 812 00:39:45,880 --> 00:39:47,950 No, we are almost finished. 813 00:39:49,540 --> 00:39:51,400 Okay, will do so. 814 00:40:56,870 --> 00:40:58,120 You were up? 815 00:40:58,410 --> 00:40:59,820 Finally awake? 816 00:41:00,430 --> 00:41:02,130 Have some breakfast. 817 00:41:12,040 --> 00:41:13,950 Do you remember last night? 818 00:41:13,950 --> 00:41:17,770 Yeah, I wasn't completely out of it. 819 00:41:20,230 --> 00:41:26,040 You also remember what you said about starting over from the bottom? 820 00:41:26,040 --> 00:41:26,050 I understand what you mean now. You also remember what you said about starting over from the bottom? 821 00:41:26,050 --> 00:41:28,620 I understand what you mean now. 822 00:41:29,280 --> 00:41:31,800 I'm not a fighter anymore. 823 00:41:31,800 --> 00:41:31,810 Can you take responsibility for your words? I'm not a fighter anymore. 824 00:41:31,810 --> 00:41:33,770 Can you take responsibility for your words? 825 00:41:37,340 --> 00:41:38,890 I'll promise you. 826 00:41:39,240 --> 00:41:42,910 If I don't, I'll break my wrist. 827 00:41:44,540 --> 00:41:46,290 You sound like an idiot. 828 00:41:46,290 --> 00:41:46,300 I'm just saying that's my will. You sound like an idiot. 829 00:41:46,300 --> 00:41:48,770 I'm just saying that's my will. 830 00:41:49,580 --> 00:41:54,110 But it's not an empty promise, I'll do everything you ask. 831 00:41:55,290 --> 00:41:57,970 I was eating that. 832 00:42:04,080 --> 00:42:08,830 6-star hotel and convention center right here! 833 00:42:09,540 --> 00:42:13,920 That's so sexy. 834 00:42:14,880 --> 00:42:16,280 Completion date? 835 00:42:16,280 --> 00:42:16,290 August, 2021. Completion date? 836 00:42:16,290 --> 00:42:17,970 August, 2021. 837 00:42:17,970 --> 00:42:17,980 That's a long time. August, 2021. 838 00:42:17,980 --> 00:42:21,270 That's a long time. 839 00:42:21,270 --> 00:42:21,280 Eh? Isn't that Hwangbo Yoon? That's a long time. 840 00:42:21,280 --> 00:42:23,440 Eh? Isn't that Hwangbo Yoon? 841 00:42:23,580 --> 00:42:24,720 Where? 842 00:42:24,970 --> 00:42:29,200 Se-chool's there too, what the fuck is he doing? 843 00:42:29,440 --> 00:42:31,870 He looks like Hwangbo's minion. 844 00:42:32,220 --> 00:42:35,310 Should we do something? 845 00:42:35,560 --> 00:42:38,610 I'm moving up to the sky lounge 846 00:42:39,010 --> 00:42:43,140 I'm gonna wipe all my competition out. 847 00:42:45,390 --> 00:42:47,510 Fuck them. 848 00:42:50,850 --> 00:42:52,960 Was this on credit? 849 00:42:52,960 --> 00:42:52,970 It's donation. Was this on credit? 850 00:42:52,970 --> 00:42:54,910 It's donation. 851 00:42:54,910 --> 00:42:54,920 But they don't even have enough to spare. It's donation. 852 00:42:54,920 --> 00:42:57,380 But they don't even have enough to spare. 853 00:42:57,380 --> 00:42:57,390 Even when the world turns cruel, we all help each other. But they don't even have enough to spare. 854 00:42:57,390 --> 00:43:01,040 Even when the world turns cruel, we all help each other. 855 00:43:01,960 --> 00:43:05,310 Donation isn't just for when you have enough. 856 00:43:05,710 --> 00:43:09,470 Everyone helped out ever since granny started out. 857 00:43:10,440 --> 00:43:12,660 - Good morning. - Good to see you. 858 00:43:15,280 --> 00:43:17,230 What's he doing here? 859 00:43:17,230 --> 00:43:17,240 - Everything okay? - Yes... What's he doing here? 860 00:43:17,240 --> 00:43:19,030 - Everything okay? - Yes... 861 00:43:19,030 --> 00:43:19,040 What'll happen to the diner now that you're running? - Everything okay? - Yes... 862 00:43:19,040 --> 00:43:21,980 What'll happen to the diner now that you're running? 863 00:43:22,590 --> 00:43:26,090 He'll take over from now. 864 00:43:27,010 --> 00:43:28,390 - What? - Yes. 865 00:43:28,390 --> 00:43:28,400 - What? - Seriously? - What? - Yes. 866 00:43:28,400 --> 00:43:30,620 - What? - Seriously? 867 00:43:31,170 --> 00:43:32,780 All right. 868 00:43:34,160 --> 00:43:35,600 Thank you! 869 00:43:35,600 --> 00:43:35,610 Bye. Thank you! 870 00:43:35,610 --> 00:43:36,990 Bye. 871 00:43:40,070 --> 00:43:44,250 Pour sesame oil and lightly stir fry it. 872 00:43:46,040 --> 00:43:47,440 Easy, right? 873 00:43:52,060 --> 00:43:54,130 Is this thick enough? 874 00:43:54,430 --> 00:43:57,040 No, it's gotta be thinner. 875 00:43:57,040 --> 00:43:57,050 - It's gotta be thick for the soup. - That's why it's gotta be thin! s No, it's gotta be thinner. 876 00:43:57,050 --> 00:44:00,560 - It's gotta be thick for the soup. - That's why it's gotta be thin! s 877 00:44:00,700 --> 00:44:02,650 It's all the same once it's inside the mouth. 878 00:44:02,650 --> 00:44:02,660 This? It's all the same once it's inside the mouth. 879 00:44:02,660 --> 00:44:03,790 This? 880 00:44:03,790 --> 00:44:06,110 Put little bit in. 881 00:44:08,620 --> 00:44:09,650 Oops! 882 00:44:09,650 --> 00:44:09,660 Holy cow! Oops! 883 00:44:09,660 --> 00:44:11,100 Holy cow! 884 00:44:17,720 --> 00:44:19,390 It's good! 885 00:44:20,140 --> 00:44:21,330 No more onion. 886 00:44:21,330 --> 00:44:21,340 Okay. No more onion. 887 00:44:21,340 --> 00:44:22,470 Okay. 888 00:44:24,560 --> 00:44:26,320 Have a great meal. 889 00:44:26,480 --> 00:44:28,230 I'll bring you some more. 890 00:44:29,040 --> 00:44:32,290 Good day, ladies and gents! 891 00:44:32,590 --> 00:44:36,200 I'm Peace Party's, Kang Hee-gook! 892 00:44:36,710 --> 00:44:39,800 Are your meal hot and great? 893 00:44:39,800 --> 00:44:39,810 Who is he? Are your meal hot and great? 894 00:44:39,810 --> 00:44:40,870 Who is he? 895 00:44:40,870 --> 00:44:40,880 A migrant bird named Kang, who jumps between parties. Who is he? 896 00:44:40,880 --> 00:44:44,180 A migrant bird named Kang, who jumps between parties. 897 00:44:45,350 --> 00:44:47,930 Allow me to give you a bow! 898 00:44:50,650 --> 00:44:52,660 Thank you! 899 00:44:53,480 --> 00:44:55,440 I need 2 soups! 900 00:44:56,460 --> 00:44:58,320 Ho-tae, how much longer? 901 00:44:58,320 --> 00:44:59,820 Yes, boss! 902 00:45:01,970 --> 00:45:03,520 Oh shit! 903 00:45:03,970 --> 00:45:06,710 - Stupid idiot. - How could you spill it! 904 00:45:06,910 --> 00:45:10,670 Fuck, I'm done with this, no, I can't do this. 905 00:45:15,290 --> 00:45:17,500 We're in 1st place, 906 00:45:17,500 --> 00:45:17,510 but we still need to be on our toes. We're in 1st place, 907 00:45:17,510 --> 00:45:19,760 but we still need to be on our toes. 908 00:45:19,760 --> 00:45:19,770 They got a lot of swing votes and compared to them, but we still need to be on our toes. 909 00:45:19,770 --> 00:45:23,820 They got a lot of swing votes and compared to them, 910 00:45:23,820 --> 00:45:23,830 we got no infrastructure, no power and no money. They got a lot of swing votes and compared to them, 911 00:45:23,830 --> 00:45:27,900 we got no infrastructure, no power and no money. 912 00:45:27,900 --> 00:45:27,910 We got nothing, so... we got no infrastructure, no power and no money. 913 00:45:27,910 --> 00:45:30,120 We got nothing, so... 914 00:45:36,170 --> 00:45:40,350 I thought I was gonna die, there's so much work to do. 915 00:45:40,550 --> 00:45:43,030 You said you'd come up from the bottom. 916 00:45:43,380 --> 00:45:44,720 Give it up if you're tired. 917 00:45:45,070 --> 00:45:46,670 I'm just saying. 918 00:45:46,920 --> 00:45:49,190 I'll take care of the diner, 919 00:45:49,190 --> 00:45:49,200 so make sure to get him elected. I'll take care of the diner, 920 00:45:49,200 --> 00:45:52,490 so make sure to get him elected. 921 00:45:56,850 --> 00:45:58,400 I'm off. 922 00:45:58,810 --> 00:46:01,080 Report to work by 8. 923 00:46:02,200 --> 00:46:03,710 Not by your car, take the bus. 924 00:46:10,540 --> 00:46:12,550 Good luck! 925 00:46:18,560 --> 00:46:20,070 Why did he come? 926 00:46:21,910 --> 00:46:23,710 What's next? 927 00:46:24,010 --> 00:46:27,620 Turn to page 3, and you'll see... 928 00:46:40,570 --> 00:46:41,720 Bud. 929 00:46:42,430 --> 00:46:44,850 This goes to Manho district, right? 930 00:46:44,850 --> 00:46:44,860 Um, yes... This goes to Manho district, right? 931 00:46:44,860 --> 00:46:46,300 Um, yes... 932 00:46:50,970 --> 00:46:55,190 Didn't we meet somewhere before? 933 00:46:56,480 --> 00:46:58,880 You? I don't know. 934 00:46:58,880 --> 00:46:58,890 You look familiar. You? I don't know. 935 00:46:58,890 --> 00:47:01,050 You look familiar. 936 00:47:03,200 --> 00:47:04,970 Stay in school. 937 00:47:05,430 --> 00:47:06,820 Okay. 938 00:47:59,850 --> 00:48:01,300 What in the world? 939 00:48:10,290 --> 00:48:11,730 Help! 940 00:48:11,880 --> 00:48:13,950 Please help! 941 00:48:14,500 --> 00:48:15,950 Help! 942 00:48:15,950 --> 00:48:15,960 Do something! Please! Help! 943 00:48:15,960 --> 00:48:18,420 Do something! Please! 944 00:48:18,880 --> 00:48:20,020 Get up! 945 00:48:27,290 --> 00:48:28,130 Get out! 946 00:48:43,980 --> 00:48:45,670 Where are you going? 947 00:48:45,670 --> 00:48:45,680 Sir! Sir! Where are you going? 948 00:48:45,680 --> 00:48:47,490 Sir! Sir! 949 00:48:48,400 --> 00:48:50,420 Come on out! 950 00:49:11,970 --> 00:49:13,510 Wait! Wait! 951 00:49:13,510 --> 00:49:13,520 Wait! Don't move! Wait! Wait! 952 00:49:13,520 --> 00:49:15,920 Wait! Don't move! 953 00:49:15,920 --> 00:49:15,930 Stop! Hold still! Wait! Don't move! 954 00:49:15,930 --> 00:49:17,680 Stop! Hold still! 955 00:49:19,320 --> 00:49:21,790 Don't move! Stay right there! 956 00:49:22,400 --> 00:49:25,250 Hey! Wake up! 957 00:49:56,250 --> 00:49:57,860 Out! Get out! 958 00:49:58,010 --> 00:49:59,350 Get out! 959 00:50:00,480 --> 00:50:02,290 Out! Hurry! 960 00:50:02,530 --> 00:50:05,210 Hurry! Come on! 961 00:50:06,290 --> 00:50:07,320 Go! Now! 962 00:50:07,320 --> 00:50:07,330 Please hurry! Go! Now! 963 00:50:07,330 --> 00:50:09,230 Please hurry! 964 00:50:13,800 --> 00:50:14,870 Hurry! 965 00:50:14,870 --> 00:50:14,880 Go! Hurry! 966 00:50:14,880 --> 00:50:15,800 Go! 967 00:50:15,800 --> 00:50:15,810 Hurry! Go! 968 00:50:15,810 --> 00:50:17,100 Hurry! 969 00:50:20,590 --> 00:50:23,520 No! Mister! 970 00:50:56,030 --> 00:50:58,860 A disaster struck at 8 AM this morning, 971 00:50:58,860 --> 00:50:58,870 a bus fell into the ocean from Northern side of Mokpo Bridge. A disaster struck at 8 AM this morning, 972 00:50:58,870 --> 00:51:02,260 a bus fell into the ocean from Northern side of Mokpo Bridge. 973 00:51:02,610 --> 00:51:06,370 10 passengers suffered serious injuries, 974 00:51:06,370 --> 00:51:09,570 we'll talk to one of the passengers. 975 00:51:09,710 --> 00:51:13,150 What happened when the bus was hanging on the guardrail? 976 00:51:13,150 --> 00:51:13,160 - Morning. - There was this guy... What happened when the bus was hanging on the guardrail? 977 00:51:13,160 --> 00:51:15,740 - Morning. - There was this guy... 978 00:51:15,740 --> 00:51:17,990 - Look at that. - He was so brave. 979 00:51:17,990 --> 00:51:18,000 What is it? - Look at that. - He was so brave. 980 00:51:18,000 --> 00:51:18,920 What is it? 981 00:51:18,920 --> 00:51:18,930 - An accident on Mokpo bridge. - Everyone was running for their lives. What is it? 982 00:51:18,930 --> 00:51:21,230 - An accident on Mokpo bridge. - Everyone was running for their lives. 983 00:51:21,230 --> 00:51:21,240 - Yeah? Today? - Yup. - An accident on Mokpo bridge. - Everyone was running for their lives. 984 00:51:21,240 --> 00:51:22,980 - Yeah? Today? - Yup. 985 00:51:22,980 --> 00:51:22,990 But he rushed us out and went for the driver... - Yeah? Today? - Yup. 986 00:51:22,990 --> 00:51:25,760 But he rushed us out and went for the driver... 987 00:51:25,760 --> 00:51:25,770 Oh, now I remember him. But he rushed us out and went for the driver... 988 00:51:25,770 --> 00:51:28,280 Oh, now I remember him. 989 00:51:28,280 --> 00:51:28,290 It's the gangster! Oh, now I remember him. 990 00:51:28,290 --> 00:51:29,560 It's the gangster! 991 00:51:29,560 --> 00:51:29,570 I was working at a restaurant... It's the gangster! 992 00:51:29,570 --> 00:51:31,880 I was working at a restaurant... 993 00:51:31,880 --> 00:51:31,890 - then he came to my rescue. - Why is he there? I was working at a restaurant... 994 00:51:31,890 --> 00:51:34,870 - then he came to my rescue. - Why is he there? 995 00:51:34,870 --> 00:51:34,880 He was like Superman! - then he came to my rescue. - Why is he there? 996 00:51:34,880 --> 00:51:37,340 He was like Superman! 997 00:51:37,340 --> 00:51:37,350 So what happened to him? He was like Superman! 998 00:51:37,350 --> 00:51:39,500 So what happened to him? 999 00:51:39,500 --> 00:51:39,510 Well, what happened was... So what happened to him? 1000 00:51:39,510 --> 00:51:42,080 Well, what happened was... 1001 00:51:42,790 --> 00:51:45,770 he fell into the ocean with the bus... 1002 00:51:45,770 --> 00:51:45,780 It's a chaotic situation, he fell into the ocean with the bus... 1003 00:51:45,780 --> 00:51:48,030 It's a chaotic situation, 1004 00:51:48,030 --> 00:51:48,040 I hope he's rescued quickly. It's a chaotic situation, 1005 00:51:48,040 --> 00:51:49,830 I hope he's rescued quickly. 1006 00:51:49,830 --> 00:51:49,840 Where are you going?! I hope he's rescued quickly. 1007 00:51:49,840 --> 00:51:51,390 Where are you going?! 1008 00:51:51,740 --> 00:51:53,710 Hey! So-hyun! 1009 00:51:58,880 --> 00:52:01,570 June, I'm late. 1010 00:52:04,080 --> 00:52:05,120 What happened? 1011 00:52:05,120 --> 00:52:05,130 It's nothing at all. What happened? 1012 00:52:05,130 --> 00:52:06,670 It's nothing at all. 1013 00:52:10,720 --> 00:52:12,630 Did something happen? 1014 00:52:12,630 --> 00:52:17,410 Let's eat, does your dad have any extra clothes? 1015 00:52:18,280 --> 00:52:20,140 Okay, I'll look for some. 1016 00:52:31,860 --> 00:52:34,450 I can't believe I'm alive... 1017 00:52:44,320 --> 00:52:46,020 Very nice. 1018 00:52:46,620 --> 00:52:50,650 But why the fire sale? 1019 00:52:51,040 --> 00:52:53,880 I'm about to go insane, don't ask me that. 1020 00:52:53,880 --> 00:52:53,890 You're practically getting it for free. I'm about to go insane, don't ask me that. 1021 00:52:53,890 --> 00:52:56,720 You're practically getting it for free. 1022 00:52:57,590 --> 00:52:59,030 One second. 1023 00:53:00,560 --> 00:53:02,580 So nice! 1024 00:53:02,580 --> 00:53:05,150 This is Palryong Corporation. 1025 00:53:07,350 --> 00:53:09,520 What? Where? 1026 00:53:10,860 --> 00:53:12,720 TV station? 1027 00:53:13,020 --> 00:53:14,970 What's going on here? 1028 00:53:14,970 --> 00:53:14,980 Hold on. What's going on here? 1029 00:53:14,980 --> 00:53:16,730 Hold on. 1030 00:53:17,650 --> 00:53:21,460 - What time should we start? - Give us a minute. 1031 00:53:22,480 --> 00:53:24,900 Boss, change into this. 1032 00:53:25,200 --> 00:53:27,780 - Did you call them? - Yes, boss. 1033 00:53:28,140 --> 00:53:31,180 This is a bit awkward for us. 1034 00:53:31,280 --> 00:53:33,490 It's not good for us to get our faces on TV. 1035 00:53:33,490 --> 00:53:33,500 I know. It's not good for us to get our faces on TV. 1036 00:53:33,500 --> 00:53:34,560 I know. 1037 00:53:34,560 --> 00:53:34,570 Nonsense, this is an opportunity. I know. 1038 00:53:34,570 --> 00:53:36,840 Nonsense, this is an opportunity. 1039 00:53:37,760 --> 00:53:42,400 Boss, wear this and look good to your girl. 1040 00:53:44,190 --> 00:53:46,360 You conniving prick. 1041 00:53:52,060 --> 00:53:53,770 Over here! 1042 00:53:55,920 --> 00:53:57,670 - What is it? - Go on inside. 1043 00:53:57,770 --> 00:54:01,020 Why didn't you flee like everyone else? 1044 00:54:01,630 --> 00:54:04,200 The driver was unconscious. 1045 00:54:04,870 --> 00:54:07,340 - Could you elaborate? - Excuse me. 1046 00:54:07,340 --> 00:54:07,350 His side of the bus was leaning over, - Could you elaborate? - Excuse me. 1047 00:54:07,350 --> 00:54:10,440 His side of the bus was leaning over, 1048 00:54:10,620 --> 00:54:12,640 I tried to pull him out but couldn't. 1049 00:54:12,640 --> 00:54:12,650 Weren't you scared? You were about to fall. I tried to pull him out but couldn't. 1050 00:54:12,650 --> 00:54:15,310 Weren't you scared? You were about to fall. 1051 00:54:16,230 --> 00:54:19,930 It was chaotic, it was very pressing moment. 1052 00:54:19,930 --> 00:54:19,940 I couldn't just abandon him to save myself. It was chaotic, it was very pressing moment. 1053 00:54:19,940 --> 00:54:22,400 I couldn't just abandon him to save myself. 1054 00:54:22,400 --> 00:54:22,410 What does it feel like to become the hero of Mokpo? I couldn't just abandon him to save myself. 1055 00:54:22,410 --> 00:54:25,400 What does it feel like to become the hero of Mokpo? 1056 00:54:25,600 --> 00:54:27,760 We have to open this diner, 1057 00:54:27,760 --> 00:54:27,770 there are people lining up outside, thank you all for coming. We have to open this diner, 1058 00:54:27,770 --> 00:54:32,090 there are people lining up outside, thank you all for coming. 1059 00:54:34,960 --> 00:54:36,670 Thank you too. 1060 00:54:39,130 --> 00:54:42,280 Hwangbo's popularity is no joke. 1061 00:54:42,620 --> 00:54:43,810 I know. 1062 00:54:43,810 --> 00:54:43,820 The so-called hero of Mokpo who rescued the bus driver, I know. 1063 00:54:43,820 --> 00:54:48,640 The so-called hero of Mokpo who rescued the bus driver, 1064 00:54:48,640 --> 00:54:48,650 is apparently with Hwangbo too. The so-called hero of Mokpo who rescued the bus driver, 1065 00:54:48,650 --> 00:54:51,280 is apparently with Hwangbo too. 1066 00:54:52,500 --> 00:54:54,360 He's a hottie. 1067 00:54:55,380 --> 00:54:57,540 Did you look for dirt on Hwangbo? 1068 00:54:57,540 --> 00:54:57,550 Yes, I'm looking for even a parking ticket but... Did you look for dirt on Hwangbo? 1069 00:54:57,550 --> 00:55:01,350 Yes, I'm looking for even a parking ticket but... 1070 00:55:01,350 --> 00:55:01,360 If there isn't, make some up. Yes, I'm looking for even a parking ticket but... 1071 00:55:01,360 --> 00:55:04,030 If there isn't, make some up. 1072 00:55:04,540 --> 00:55:06,130 That's election. 1073 00:55:06,130 --> 00:55:06,140 Objectively, we can't rely on negative publicity alone. That's election. 1074 00:55:06,140 --> 00:55:11,600 Objectively, we can't rely on negative publicity alone. 1075 00:55:11,690 --> 00:55:16,180 12% lead surpasses the margin of error by a mile. 1076 00:55:16,620 --> 00:55:18,740 Shit, what if we all get fucked? 1077 00:55:18,740 --> 00:55:23,580 The election has not even begun, don't be so hard on yourself. 1078 00:55:23,930 --> 00:55:25,680 Yes, she's right. 1079 00:55:26,500 --> 00:55:27,790 Congressman. 1080 00:55:29,850 --> 00:55:32,120 Should I bribe Hwangbo? 1081 00:55:32,270 --> 00:55:34,320 Give him some shares? 1082 00:55:46,510 --> 00:55:51,200 Wow, what a life, sail on a yacht, eh? 1083 00:55:52,530 --> 00:55:54,450 Why am I here? 1084 00:55:59,740 --> 00:56:00,970 Is it going well? 1085 00:56:00,970 --> 00:56:00,980 What is? Is it going well? 1086 00:56:00,980 --> 00:56:02,520 What is? 1087 00:56:04,320 --> 00:56:07,250 Do you not want me to go to congress? 1088 00:56:08,220 --> 00:56:10,590 That's all in the timing! 1089 00:56:10,590 --> 00:56:10,600 Look at this punk. That's all in the timing! 1090 00:56:10,600 --> 00:56:12,500 Look at this punk. 1091 00:56:14,650 --> 00:56:16,720 Not in front of my boys. 1092 00:56:17,220 --> 00:56:20,780 What a pussy, go on, hit me. 1093 00:56:22,010 --> 00:56:24,630 Go on, it's okay, hit me. 1094 00:56:25,920 --> 00:56:28,490 Make up your mind! 1095 00:56:28,490 --> 00:56:28,500 Shit or get off the pot! Make up your mind! 1096 00:56:28,500 --> 00:56:30,290 Shit or get off the pot! 1097 00:56:30,290 --> 00:56:30,300 Goddamn thugs! Shit or get off the pot! 1098 00:56:30,300 --> 00:56:33,340 Goddamn thugs! 1099 00:56:33,830 --> 00:56:36,880 If I treat you like humans! 1100 00:56:37,180 --> 00:56:39,760 You think you're almighty! 1101 00:56:41,600 --> 00:56:43,050 Goddammit! 1102 00:56:43,820 --> 00:56:47,160 Do what you do best! 1103 00:56:48,190 --> 00:56:50,350 Don't waste your talent. 1104 00:56:50,350 --> 00:56:50,360 If you're gonna do it, you better get on it. Don't waste your talent. 1105 00:56:50,360 --> 00:56:53,600 If you're gonna do it, you better get on it. 1106 00:56:57,550 --> 00:56:58,790 Let go. 1107 00:57:07,840 --> 00:57:11,040 That bastard still thinks he's a prosecutor. 1108 00:57:14,380 --> 00:57:16,390 Status on Gwangju boys? 1109 00:57:16,850 --> 00:57:18,760 They'll be here tomorrow. 1110 00:57:19,060 --> 00:57:21,890 Get them to come fast, there's no time. 1111 00:57:22,090 --> 00:57:23,280 Yes, sir. 1112 00:57:24,040 --> 00:57:26,820 It's this morning's Gallup poll. 1113 00:57:26,820 --> 00:57:26,830 We're at 47.2%, Choi at 33.4%. It's this morning's Gallup poll. 1114 00:57:26,830 --> 00:57:31,400 We're at 47.2%, Choi at 33.4%. 1115 00:57:31,400 --> 00:57:31,410 That's 14% difference. We're at 47.2%, Choi at 33.4%. 1116 00:57:31,410 --> 00:57:33,510 That's 14% difference. 1117 00:57:33,510 --> 00:57:33,520 It's beyond margin of error. That's 14% difference. 1118 00:57:33,520 --> 00:57:35,370 It's beyond margin of error. 1119 00:57:35,370 --> 00:57:38,450 The civil servants are cozying up to us. 1120 00:57:38,450 --> 00:57:38,460 We can't relax yet. The civil servants are cozying up to us. 1121 00:57:38,460 --> 00:57:40,860 We can't relax yet. 1122 00:57:40,860 --> 00:57:40,870 There's 33% swing votes, we gotta take them. We can't relax yet. 1123 00:57:40,870 --> 00:57:43,950 There's 33% swing votes, we gotta take them. 1124 00:57:44,320 --> 00:57:49,820 Then why don't we use the bus hero during campaign? 1125 00:57:50,430 --> 00:57:52,180 His video had over 2 million views. 1126 00:57:52,180 --> 00:57:52,190 Good, everyone in Mokpo saw that. His video had over 2 million views. 1127 00:57:52,190 --> 00:57:55,780 Good, everyone in Mokpo saw that. 1128 00:57:55,780 --> 00:57:55,790 Right? Good, everyone in Mokpo saw that. 1129 00:57:55,790 --> 00:57:56,660 Right? 1130 00:57:56,660 --> 00:57:56,670 - It's not a bad idea. - Right? Right? 1131 00:57:56,670 --> 00:57:58,920 - It's not a bad idea. - Right? 1132 00:57:58,920 --> 00:57:58,930 I oppose. - It's not a bad idea. - Right? 1133 00:57:58,930 --> 00:58:00,210 I oppose. 1134 00:58:00,560 --> 00:58:02,320 Why? Why do you oppose? 1135 00:58:02,620 --> 00:58:06,540 It's not right to use someone who has nothing to do with politics. 1136 00:58:06,540 --> 00:58:06,550 It's not right to make decisions based on personal feelings. It's not right to use someone who has nothing to do with politics. 1137 00:58:06,550 --> 00:58:09,940 It's not right to make decisions based on personal feelings. 1138 00:58:10,910 --> 00:58:14,150 Let's look into it, okay? 1139 00:58:18,880 --> 00:58:24,760 Rescued 10 minutes after the accident 1140 00:58:29,480 --> 00:58:32,410 I'm gonna go deaf. 1141 00:58:33,440 --> 00:58:40,340 You savage, even the geezers gotta sleep at night. 1142 00:58:40,430 --> 00:58:42,040 It's almost done. 1143 00:58:42,440 --> 00:58:46,870 Why are you doing that in the middle of the night? 1144 00:58:47,070 --> 00:58:49,650 Because the water's blocked. 1145 00:58:51,800 --> 00:58:55,150 What exactly do you do? 1146 00:58:55,500 --> 00:58:57,720 I work at your restaurant. 1147 00:58:58,640 --> 00:59:01,940 Why? Are you interested in my restaurant? 1148 00:59:02,910 --> 00:59:05,390 Are you gonna run it? 1149 00:59:05,690 --> 00:59:08,210 Looks like I got some talent, people like my food. 1150 00:59:08,410 --> 00:59:09,750 Bullshit. 1151 00:59:09,750 --> 00:59:09,760 I gotta go to the hardware store, wait up for me. Bullshit. 1152 00:59:09,760 --> 00:59:12,030 I gotta go to the hardware store, wait up for me. 1153 00:59:12,480 --> 00:59:15,570 Dang, why was it in there? 1154 00:59:19,580 --> 00:59:23,340 Call me if there's a problem. I'll come fix it. 1155 00:59:24,320 --> 00:59:25,450 Sure. 1156 00:59:26,110 --> 00:59:29,200 - It's still quite chilly. - I know. 1157 00:59:29,810 --> 00:59:32,240 Granny, we're here! 1158 00:59:32,440 --> 00:59:33,680 Hey. 1159 00:59:34,340 --> 00:59:35,990 You were resting? 1160 00:59:42,580 --> 00:59:46,030 - I brought new blankets. - Why the hell for? 1161 00:59:46,900 --> 00:59:48,020 Was someone here? 1162 00:59:48,020 --> 00:59:48,030 Isn't it obvious? It's that savage. Was someone here? 1163 00:59:48,030 --> 00:59:51,790 Isn't it obvious? It's that savage. 1164 00:59:52,240 --> 00:59:54,450 - Se-chool? - Yeah. 1165 00:59:54,450 --> 00:59:54,460 He was hammering that thing, I thought I was gonna go deaf. - Se-chool? - Yeah. 1166 00:59:54,460 --> 01:00:01,200 He was hammering that thing, I thought I was gonna go deaf. 1167 01:00:02,790 --> 01:00:04,440 Where did he go? 1168 01:00:04,440 --> 01:00:04,450 He was messing shit up, and he went out for a bit. Where did he go? 1169 01:00:04,450 --> 01:00:09,440 He was messing shit up, and he went out for a bit. 1170 01:00:12,920 --> 01:00:15,300 Scoot over, man! 1171 01:00:15,800 --> 01:00:18,230 I'm so hot. 1172 01:00:19,250 --> 01:00:21,570 This isn't a small car. 1173 01:00:24,960 --> 01:00:26,090 How much do you weigh? 1174 01:00:26,090 --> 01:00:26,100 Just over 180 kg. How much do you weigh? 1175 01:00:26,100 --> 01:00:27,740 Just over 180 kg. 1176 01:00:28,870 --> 01:00:30,680 - You? - 140 kg. 1177 01:00:33,500 --> 01:00:35,670 I'm the skinniest one here, boss. 1178 01:00:37,300 --> 01:00:40,440 We're not a wrestling agency, why get these fat asses? 1179 01:00:40,440 --> 01:00:40,450 I didn't arrange it, Sung-cheol did. We're not a wrestling agency, why get these fat asses? 1180 01:00:40,450 --> 01:00:43,270 I didn't arrange it, Sung-cheol did. 1181 01:00:43,270 --> 01:00:43,280 That fucking asshole. I didn't arrange it, Sung-cheol did. 1182 01:00:43,280 --> 01:00:45,650 That fucking asshole. 1183 01:00:46,350 --> 01:00:51,300 Even if Hwangbo is strong, he can't take on all 3 of us. 1184 01:00:52,430 --> 01:00:56,400 Yeah, you could wrestle him to death. 1185 01:00:58,500 --> 01:01:01,600 Lift your asses, you'll burst the tires! 1186 01:01:01,850 --> 01:01:04,830 It's so tight because of you. 1187 01:01:05,650 --> 01:01:07,660 - Scoot over a little. - Don't move, man! 1188 01:01:10,800 --> 01:01:13,720 Be quick and disappear. 1189 01:01:13,720 --> 01:01:13,730 Mess it up then you're all going to the Philippines. Be quick and disappear. 1190 01:01:13,730 --> 01:01:18,450 Mess it up then you're all going to the Philippines. 1191 01:01:18,450 --> 01:01:18,460 Which way is front? Mess it up then you're all going to the Philippines. 1192 01:01:18,460 --> 01:01:19,990 Which way is front? 1193 01:01:19,990 --> 01:01:20,000 Where are the holes? Which way is front? 1194 01:01:20,000 --> 01:01:21,760 Where are the holes? 1195 01:01:22,370 --> 01:01:23,770 Jesus! 1196 01:01:24,740 --> 01:01:26,240 You think you can get out?! 1197 01:01:26,850 --> 01:01:29,730 Be careful! Don't stab each other! 1198 01:01:41,090 --> 01:01:42,330 Go wait in the car. 1199 01:01:42,330 --> 01:01:42,340 - Sir... - It's okay, go on. Go wait in the car. 1200 01:01:42,340 --> 01:01:44,190 - Sir... - It's okay, go on. 1201 01:01:55,800 --> 01:01:57,100 Give me your money. 1202 01:01:59,610 --> 01:02:01,520 Fucking hell... 1203 01:02:05,670 --> 01:02:06,980 Come on! 1204 01:02:25,900 --> 01:02:27,490 Hello? Is this the police? 1205 01:02:27,490 --> 01:02:27,500 There's a robbery! We're being robbed! Hello? Is this the police? 1206 01:02:27,500 --> 01:02:30,020 There's a robbery! We're being robbed! 1207 01:02:30,220 --> 01:02:32,700 There, go get her. 1208 01:02:33,610 --> 01:02:34,900 So annoying... 1209 01:02:34,900 --> 01:02:34,910 We're at... So annoying... 1210 01:02:34,910 --> 01:02:36,140 We're at... 1211 01:02:44,980 --> 01:02:47,100 Give me your phone! 1212 01:02:47,760 --> 01:02:49,720 Let go of me, asshole! 1213 01:02:49,870 --> 01:02:52,400 Stab him! Go on! 1214 01:02:54,910 --> 01:02:56,250 Stab him! 1215 01:02:59,640 --> 01:03:00,930 Jesus... 1216 01:03:02,930 --> 01:03:04,890 Give it! 1217 01:03:22,280 --> 01:03:23,360 Give it! 1218 01:03:35,440 --> 01:03:36,940 Let go! 1219 01:03:40,850 --> 01:03:42,390 Sir! 1220 01:03:42,390 --> 01:03:42,400 Sons of bitches! Sir! 1221 01:03:42,400 --> 01:03:44,090 Sons of bitches! 1222 01:03:44,390 --> 01:03:47,490 Go stop him, you bastards! 1223 01:03:51,490 --> 01:03:52,330 Hey! 1224 01:04:10,330 --> 01:04:11,880 Sir, are you okay?! 1225 01:04:35,070 --> 01:04:36,980 Oh no! Over here! 1226 01:04:37,650 --> 01:04:39,400 Is anyone there? 1227 01:04:39,650 --> 01:04:42,230 Mr. Hwangbo! Hold on! 1228 01:04:45,210 --> 01:04:47,220 This is absolutely nuts! 1229 01:04:47,220 --> 01:04:47,230 How many were there? This is absolutely nuts! 1230 01:04:47,230 --> 01:04:49,220 How many were there? 1231 01:04:49,220 --> 01:04:49,230 When is the doctor coming by? How many were there? 1232 01:04:49,230 --> 01:04:50,500 When is the doctor coming by? 1233 01:04:50,500 --> 01:04:50,510 There were 5. When is the doctor coming by? 1234 01:04:50,510 --> 01:04:51,850 There were 5. 1235 01:04:51,850 --> 01:04:51,860 It's an all-out assault! There were 5. 1236 01:04:51,860 --> 01:04:55,080 It's an all-out assault! 1237 01:04:55,080 --> 01:04:55,090 So-hyun. It's an all-out assault! 1238 01:04:55,090 --> 01:04:56,420 So-hyun. 1239 01:04:57,240 --> 01:05:00,330 You're not doing so hot, you should go get some rest. 1240 01:05:00,330 --> 01:05:00,340 I'm fine, are you okay? You're not doing so hot, you should go get some rest. 1241 01:05:00,340 --> 01:05:04,440 I'm fine, are you okay? 1242 01:05:04,440 --> 01:05:04,450 I got some pain relief patches. I'm fine, are you okay? 1243 01:05:04,450 --> 01:05:07,080 I got some pain relief patches. 1244 01:05:08,090 --> 01:05:10,570 - Good morning. - Hello there. 1245 01:05:12,110 --> 01:05:15,400 Christ! Mr. Hwangbo! 1246 01:05:15,400 --> 01:05:15,410 How did this happen?! Christ! Mr. Hwangbo! 1247 01:05:15,410 --> 01:05:19,630 How did this happen?! 1248 01:05:19,720 --> 01:05:23,080 How could something like this happen in Mokpo! 1249 01:05:23,950 --> 01:05:27,030 I stopped by at the police station, 1250 01:05:27,030 --> 01:05:27,040 and told them to do their jobs, so they'll be caught soon. I stopped by at the police station, 1251 01:05:27,040 --> 01:05:30,990 and told them to do their jobs, so they'll be caught soon. 1252 01:05:31,550 --> 01:05:33,450 Where did they stab you? 1253 01:05:33,450 --> 01:05:33,460 - Congressman! - Be careful! Where did they stab you? 1254 01:05:33,460 --> 01:05:35,420 - Congressman! - Be careful! 1255 01:05:36,750 --> 01:05:39,020 - Your schedule is... - Yeah? 1256 01:05:40,810 --> 01:05:44,260 Mr. Hwangbo, you have to take it easy. 1257 01:05:44,370 --> 01:05:45,700 Don't you worry. 1258 01:05:45,700 --> 01:05:45,710 Take good care of him, okay? Don't you worry. 1259 01:05:45,710 --> 01:05:49,410 Take good care of him, okay? 1260 01:05:49,660 --> 01:05:51,120 - Okay. - Good. 1261 01:05:51,770 --> 01:05:52,650 This way. 1262 01:05:52,650 --> 01:05:52,660 Take care of him. This way. 1263 01:05:52,660 --> 01:05:54,820 Take care of him. 1264 01:05:56,550 --> 01:05:59,450 Stay strong. 1265 01:05:59,900 --> 01:06:01,080 Stay strong! 1266 01:06:01,080 --> 01:06:01,090 You should leave. Stay strong! 1267 01:06:01,090 --> 01:06:02,530 You should leave. 1268 01:06:02,530 --> 01:06:02,540 We'll stay strong just fine. You should leave. 1269 01:06:02,540 --> 01:06:04,380 We'll stay strong just fine. 1270 01:06:04,380 --> 01:06:04,390 How could this happen? We'll stay strong just fine. 1271 01:06:04,390 --> 01:06:08,080 How could this happen? 1272 01:06:08,080 --> 01:06:08,090 This way, sir. How could this happen? 1273 01:06:08,090 --> 01:06:09,360 This way, sir. 1274 01:06:09,360 --> 01:06:09,370 - Here's a fruit basket. - We'll have a feast. This way, sir. 1275 01:06:09,370 --> 01:06:12,510 - Here's a fruit basket. - We'll have a feast. 1276 01:06:12,650 --> 01:06:16,520 There's no security cameras and it was too dark. 1277 01:06:17,490 --> 01:06:19,760 Se-chool, you okay? 1278 01:06:21,140 --> 01:06:24,500 We'll investigate this right, so don't worry. 1279 01:06:25,200 --> 01:06:27,280 - I'm off. - Bye. 1280 01:06:27,770 --> 01:06:29,280 Don't act on this. 1281 01:06:29,580 --> 01:06:30,930 Whatever. 1282 01:06:31,740 --> 01:06:34,730 I wonder if we should leave it all to the cops. 1283 01:06:35,030 --> 01:06:38,880 Are there still robbers in Mokpo? 1284 01:06:38,880 --> 01:06:38,890 So-hyun says they were after him from the start. Are there still robbers in Mokpo? 1285 01:06:38,890 --> 01:06:42,040 So-hyun says they were after him from the start. 1286 01:06:42,750 --> 01:06:44,510 Oh gosh... 1287 01:06:46,600 --> 01:06:50,310 Then wouldn't he have ordered it? 1288 01:06:51,960 --> 01:06:54,630 Come on, even so... 1289 01:06:54,830 --> 01:06:57,300 It's Choi Man-su, 1290 01:06:57,300 --> 01:06:57,310 he fights dirty and he's behind the race too. It's Choi Man-su, 1291 01:06:57,310 --> 01:07:01,840 he fights dirty and he's behind the race too. 1292 01:07:02,030 --> 01:07:04,660 Then it could be Big Dong's boys. 1293 01:07:04,660 --> 01:07:04,670 He does Choi's dirty work for his elections. Then it could be Big Dong's boys. 1294 01:07:04,670 --> 01:07:07,860 He does Choi's dirty work for his elections. 1295 01:07:11,660 --> 01:07:12,990 Good morning! 1296 01:07:12,990 --> 01:07:13,000 Good morning, sir. Good morning! 1297 01:07:13,000 --> 01:07:14,340 Good morning, sir. 1298 01:07:15,670 --> 01:07:17,890 - Time is! - Money... 1299 01:07:21,790 --> 01:07:23,030 What is it? 1300 01:07:23,540 --> 01:07:25,660 You have... a guest... 1301 01:07:26,630 --> 01:07:29,310 - Who is it? - Well... 1302 01:07:41,910 --> 01:07:43,040 What the... 1303 01:07:48,800 --> 01:07:49,930 What's up? 1304 01:07:49,930 --> 01:07:49,940 Is this why Choi is getting rid of the merchants? What's up? 1305 01:07:49,940 --> 01:07:53,790 Is this why Choi is getting rid of the merchants? 1306 01:07:54,610 --> 01:07:55,960 I don't know. 1307 01:07:56,410 --> 01:07:58,280 That came with the frame. 1308 01:08:00,220 --> 01:08:03,830 Did he promise you a cut if you kill Mr. Hwangbo? 1309 01:08:05,920 --> 01:08:07,630 You're being creative. 1310 01:08:10,190 --> 01:08:13,030 That's a national treasure, leave that. 1311 01:08:13,950 --> 01:08:15,760 Boss, Se-chool is... 1312 01:08:21,250 --> 01:08:24,450 Shit, but where could the piglets be? 1313 01:08:25,010 --> 01:08:26,610 What do you mean? 1314 01:08:28,760 --> 01:08:32,770 Tell Choi, I'm not holding back. 1315 01:08:32,770 --> 01:08:32,780 Tell him yourself! Tell Choi, I'm not holding back. 1316 01:08:32,780 --> 01:08:34,490 Tell him yourself! 1317 01:08:34,930 --> 01:08:37,720 We don't get in bed with politicians. 1318 01:08:54,380 --> 01:08:56,550 Asshole... 1319 01:08:57,370 --> 01:08:58,610 Piglets? 1320 01:08:58,960 --> 01:09:01,130 They should be on an airplane now. 1321 01:09:04,160 --> 01:09:06,170 You should get some sleep. 1322 01:09:06,170 --> 01:09:06,180 We'll handle things here. You should get some sleep. 1323 01:09:06,180 --> 01:09:08,490 We'll handle things here. 1324 01:09:09,300 --> 01:09:13,890 Look into 3 fatsos under Big Dong, all were over 100 kg. 1325 01:09:15,480 --> 01:09:18,350 I don't think they got any fat muscles. 1326 01:09:18,350 --> 01:09:18,360 They could've been mercs! I don't think they got any fat muscles. 1327 01:09:18,360 --> 01:09:20,370 They could've been mercs! 1328 01:09:24,270 --> 01:09:26,860 Get in touch with Brown Bear in Gwangju. 1329 01:09:27,210 --> 01:09:28,240 Right away. 1330 01:09:36,660 --> 01:09:39,970 Holy hell, how're you feeling? 1331 01:09:40,880 --> 01:09:42,900 It's just a mosquito bite. 1332 01:09:43,450 --> 01:09:45,370 So you continued running the shop? 1333 01:09:45,370 --> 01:09:46,490 Yeah. 1334 01:09:46,490 --> 01:09:46,500 How do you liking it? Yeah. 1335 01:09:46,500 --> 01:09:48,040 How do you liking it? 1336 01:09:48,650 --> 01:09:50,870 It's better now that I'm used to it. 1337 01:09:51,170 --> 01:09:54,730 Can you continue to run it? 1338 01:09:55,080 --> 01:09:56,540 Nothing I can't do. 1339 01:09:57,290 --> 01:10:00,130 I'll take over the shop for a while, so don't worry. 1340 01:10:01,920 --> 01:10:03,370 That's that, 1341 01:10:05,580 --> 01:10:09,860 I know this is weird timing... 1342 01:10:12,410 --> 01:10:13,600 What is it? 1343 01:10:13,600 --> 01:10:13,610 I made a promise... What is it? 1344 01:10:13,610 --> 01:10:16,080 I made a promise... 1345 01:10:16,690 --> 01:10:18,760 Gonna smash your wrist? 1346 01:10:19,060 --> 01:10:20,450 Are you nuts? 1347 01:10:21,270 --> 01:10:23,340 It's a man's promise. 1348 01:10:23,580 --> 01:10:25,910 You still don't get it. 1349 01:10:26,210 --> 01:10:27,500 I do. 1350 01:10:28,270 --> 01:10:31,500 You told me to lose the habit, and I tried to keep the promise, 1351 01:10:31,500 --> 01:10:31,510 but I got worked up seeing you get stabbed. You told me to lose the habit, and I tried to keep the promise, 1352 01:10:31,510 --> 01:10:34,860 but I got worked up seeing you get stabbed. 1353 01:10:35,250 --> 01:10:36,760 Then do it. 1354 01:10:37,270 --> 01:10:38,650 Put your hand here. 1355 01:10:38,650 --> 01:10:38,660 Do it in one hit. Put your hand here. 1356 01:10:38,660 --> 01:10:40,560 Do it in one hit. 1357 01:10:41,020 --> 01:10:43,090 So it won't be extra painful. 1358 01:10:46,410 --> 01:10:48,530 Go outside, go on. 1359 01:10:50,330 --> 01:10:51,420 Why? 1360 01:10:52,700 --> 01:10:55,790 Why should I? Give it a go. 1361 01:10:57,020 --> 01:11:00,730 You can't do it? Should I do it? 1362 01:11:05,140 --> 01:11:06,390 Get ready! 1363 01:11:08,280 --> 01:11:09,210 Go on. 1364 01:11:12,760 --> 01:11:14,570 Let's just drop it. 1365 01:11:14,760 --> 01:11:16,420 Is this fun? 1366 01:11:17,340 --> 01:11:18,680 Mr. Hwangbo. 1367 01:11:20,880 --> 01:11:23,150 We've been talking amongst ourselves. 1368 01:11:23,510 --> 01:11:25,570 I want you to enter... 1369 01:11:26,390 --> 01:11:28,350 the race instead of me. 1370 01:11:30,300 --> 01:11:31,290 What? 1371 01:11:34,560 --> 01:11:36,630 What are you saying? 1372 01:11:37,650 --> 01:11:42,080 Don't be a weakling, you'll recover soon. 1373 01:11:42,080 --> 01:11:42,090 Doctor said he needs to rest for a month, so in his state... Don't be a weakling, you'll recover soon. 1374 01:11:42,090 --> 01:11:47,120 Doctor said he needs to rest for a month, so in his state... 1375 01:11:47,120 --> 01:11:47,130 You're the only alternative now. Doctor said he needs to rest for a month, so in his state... 1376 01:11:47,130 --> 01:11:50,260 You're the only alternative now. 1377 01:11:52,460 --> 01:11:54,490 These two will help you. 1378 01:11:54,690 --> 01:11:59,260 And promise me one thing. 1379 01:12:00,490 --> 01:12:06,120 Just like what you did in the bus, protect the citizens of Mokpo, 1380 01:12:06,970 --> 01:12:10,230 keep your promise like you do now. 1381 01:12:13,450 --> 01:12:19,890 Mokpo needs someone like you, not Choi Man-su. 1382 01:12:31,000 --> 01:12:36,050 No, politics is completely different than our world! 1383 01:12:36,400 --> 01:12:37,650 Never! 1384 01:12:38,560 --> 01:12:41,450 Why are you always negative? 1385 01:12:42,010 --> 01:12:46,030 Take my advice as someone who lived longer than you. 1386 01:12:46,590 --> 01:12:51,120 Politics is a shit hole, it's not for human beings! 1387 01:12:52,860 --> 01:12:54,200 Dude. 1388 01:12:56,210 --> 01:12:58,210 We're family, right? 1389 01:12:59,340 --> 01:13:00,680 Of course. 1390 01:13:02,780 --> 01:13:04,900 If my family don't want me to, I won't do it. 1391 01:13:04,900 --> 01:13:04,910 Jeez, you're putting me on the spot! If my family don't want me to, I won't do it. 1392 01:13:04,910 --> 01:13:09,390 Jeez, you're putting me on the spot! 1393 01:13:09,580 --> 01:13:11,600 Come up slowly. 1394 01:13:14,060 --> 01:13:17,510 Jeez, come on... 1395 01:13:21,110 --> 01:13:23,470 Why are you in politics? 1396 01:13:23,620 --> 01:13:27,170 Having worked in the world of law, 1397 01:13:27,170 --> 01:13:27,180 it is not always fair to everyone. Having worked in the world of law, 1398 01:13:27,180 --> 01:13:30,110 it is not always fair to everyone. 1399 01:13:30,610 --> 01:13:33,080 And it's slow to adapt. 1400 01:13:33,080 --> 01:13:33,090 I wanted to change these things. And it's slow to adapt. 1401 01:13:33,090 --> 01:13:35,460 I wanted to change these things. 1402 01:13:38,800 --> 01:13:41,230 I don't know if I'm qualified. 1403 01:13:41,370 --> 01:13:43,440 What do you think? 1404 01:13:43,880 --> 01:13:45,650 I opposed the idea. 1405 01:13:47,540 --> 01:13:52,600 But Mr. Hwangbo thought highly of your drive. 1406 01:13:54,590 --> 01:13:58,150 Not looking back after making a decision. 1407 01:14:00,810 --> 01:14:06,540 You get criticized whether you do good or bad. 1408 01:14:07,600 --> 01:14:09,360 That's politics. 1409 01:14:18,400 --> 01:14:23,870 Candidates for the April election have finally begun their campaigns. 1410 01:14:24,320 --> 01:14:30,450 They're focusing on streets and intersection with high traffic, 1411 01:14:30,700 --> 01:14:33,890 and installed banners with candidates' faces. 1412 01:14:34,870 --> 01:14:38,370 Central leadership of Woori Party gathered to combined their forces, 1413 01:14:38,370 --> 01:14:41,100 and Peace Party pleaded for support. 1414 01:14:42,690 --> 01:14:47,270 Incumbent Congressman Choi Man-su pushed to promote tourism 1415 01:14:47,270 --> 01:14:47,280 with construction of Mokpo Aquatic Theme Park... Incumbent Congressman Choi Man-su pushed to promote tourism 1416 01:14:47,280 --> 01:14:51,540 with construction of Mokpo Aquatic Theme Park... 1417 01:14:51,540 --> 01:14:51,550 People's Social Party's Noh believed in the power of laborers, with construction of Mokpo Aquatic Theme Park... 1418 01:14:51,550 --> 01:14:55,600 People's Social Party's Noh believed in the power of laborers, 1419 01:14:55,600 --> 01:14:55,610 and resolution of polarization as her most important work. People's Social Party's Noh believed in the power of laborers, 1420 01:14:55,610 --> 01:15:00,500 and resolution of polarization as her most important work. 1421 01:15:00,800 --> 01:15:05,370 Due to an unforeseen event, Hwangbo Yoon dropped out, 1422 01:15:05,370 --> 01:15:08,870 and Mokpo's so-called hero Jang Se-chool took over, 1423 01:15:08,870 --> 01:15:08,880 and will be running as an independent. and Mokpo's so-called hero Jang Se-chool took over, 1424 01:15:08,880 --> 01:15:12,020 and will be running as an independent. 1425 01:15:15,140 --> 01:15:20,610 Merchants of Central Market, everyone, good morning. 1426 01:15:21,980 --> 01:15:23,950 I'm candidate #5, Jang Se-chool. 1427 01:15:23,950 --> 01:15:26,970 - He at least look the part. - I came here to say... 1428 01:15:26,970 --> 01:15:26,980 the theme park that's trying to push you all out! - He at least look the part. - I came here to say... 1429 01:15:26,980 --> 01:15:29,700 the theme park that's trying to push you all out! 1430 01:15:29,700 --> 01:15:29,710 No one here wants that! the theme park that's trying to push you all out! 1431 01:15:29,710 --> 01:15:32,080 No one here wants that! 1432 01:15:35,060 --> 01:15:36,660 Am I right?! 1433 01:15:40,350 --> 01:15:41,120 Hey! Stop! 1434 01:15:41,120 --> 01:15:41,130 Who's getting rich on whose authority?! Hey! Stop! 1435 01:15:41,130 --> 01:15:43,960 Who's getting rich on whose authority?! 1436 01:15:44,160 --> 01:15:46,410 - No one wants that! - Kids! Don't play with that. 1437 01:15:46,410 --> 01:15:46,420 So what can we do? - No one wants that! - Kids! Don't play with that. 1438 01:15:46,420 --> 01:15:48,030 So what can we do? 1439 01:15:50,540 --> 01:15:51,260 What's next? 1440 01:15:51,260 --> 01:15:54,400 I told him to be natural, why is he struggling? 1441 01:15:55,270 --> 01:15:56,140 I... 1442 01:15:56,140 --> 01:15:56,150 Then why don't you give him some pointers? I... 1443 01:15:56,150 --> 01:16:00,680 Then why don't you give him some pointers? 1444 01:16:02,620 --> 01:16:04,530 Damn... 1445 01:16:06,230 --> 01:16:07,830 Sir! 1446 01:16:08,800 --> 01:16:11,730 Thank you so much for coming. 1447 01:16:11,930 --> 01:16:14,410 So happy to see you. 1448 01:16:15,330 --> 01:16:21,190 Choi is not right for the job, but so is that hooligan. 1449 01:16:21,190 --> 01:16:21,200 Mr. Hwangbo's supporting him, please go easy on him. Choi is not right for the job, but so is that hooligan. 1450 01:16:21,200 --> 01:16:25,560 Mr. Hwangbo's supporting him, please go easy on him. 1451 01:16:25,560 --> 01:16:25,570 He stands no chance to win he's third in the race. Mr. Hwangbo's supporting him, please go easy on him. 1452 01:16:25,570 --> 01:16:29,620 He stands no chance to win he's third in the race. 1453 01:16:29,620 --> 01:16:29,630 I know, you gotta support Kang, who at least has a chance. He stands no chance to win he's third in the race. 1454 01:16:29,630 --> 01:16:34,980 I know, you gotta support Kang, who at least has a chance. 1455 01:16:34,980 --> 01:16:34,990 Ma'am, you know Kang isn't fit to serve Mokpo. I know, you gotta support Kang, who at least has a chance. 1456 01:16:34,990 --> 01:16:40,230 Ma'am, you know Kang isn't fit to serve Mokpo. 1457 01:16:40,230 --> 01:16:40,240 I admit that he became popular because of the bus incident. Ma'am, you know Kang isn't fit to serve Mokpo. 1458 01:16:40,240 --> 01:16:45,440 I admit that he became popular because of the bus incident. 1459 01:16:46,600 --> 01:16:48,300 Forget it, let's go. 1460 01:16:48,300 --> 01:16:48,310 Forget what? Hear me out! Forget it, let's go. 1461 01:16:48,310 --> 01:16:51,190 Forget what? Hear me out! 1462 01:16:51,390 --> 01:16:53,600 - I'm not making empty promises. - That's a stereotype. 1463 01:16:53,600 --> 01:16:53,610 I keep my word, thank you. - I'm not making empty promises. - That's a stereotype. 1464 01:16:53,610 --> 01:16:56,080 I keep my word, thank you. 1465 01:17:09,960 --> 01:17:12,030 Job creation! 1466 01:17:12,530 --> 01:17:14,380 Eliminate youth unemployment! 1467 01:17:14,380 --> 01:17:14,390 Stale economy of Mokpo! Eliminate youth unemployment! 1468 01:17:14,390 --> 01:17:17,320 Stale economy of Mokpo! 1469 01:17:17,320 --> 01:17:17,330 I'll bring it back! For all! Stale economy of Mokpo! 1470 01:17:17,330 --> 01:17:21,130 I'll bring it back! For all! 1471 01:17:24,250 --> 01:17:27,290 Choi Man-su! Choi Man-su! 1472 01:17:27,290 --> 01:17:27,300 Politics for citizens! Powerful politics! Choi Man-su! Choi Man-su! 1473 01:17:27,300 --> 01:17:32,710 Politics for citizens! Powerful politics! 1474 01:17:33,880 --> 01:17:35,930 Candidate #1 Choi Man-su! 1475 01:17:35,930 --> 01:17:35,940 He's a snake. Candidate #1 Choi Man-su! 1476 01:17:35,940 --> 01:17:38,720 He's a snake. 1477 01:17:43,960 --> 01:17:47,040 Fuck the hero shit. Mokpo's Hero Will Get it Done! 1478 01:17:47,040 --> 01:17:47,050 Will you guys vote? Fuck the hero shit. Mokpo's Hero Will Get it Done! 1479 01:17:47,050 --> 01:17:48,810 Will you guys vote? 1480 01:17:49,370 --> 01:17:51,060 I've never done it before. 1481 01:17:51,060 --> 01:17:51,070 I don't do shit like that. I've never done it before. 1482 01:17:51,070 --> 01:17:52,650 I don't do shit like that. 1483 01:17:52,650 --> 01:17:52,660 I don't either. I don't do shit like that. 1484 01:17:52,660 --> 01:17:54,100 I don't either. 1485 01:17:54,870 --> 01:17:58,990 The race is over even before it begins. 1486 01:18:00,430 --> 01:18:04,900 I'll slap your fucking face. 1487 01:18:04,900 --> 01:18:06,400 Come on, let's go. 1488 01:18:17,450 --> 01:18:19,040 Ms. Kang? 1489 01:18:19,040 --> 01:18:19,050 Good afternoon, madame. Ms. Kang? 1490 01:18:19,050 --> 01:18:21,880 Good afternoon, madame. 1491 01:18:23,150 --> 01:18:25,790 Mr. Jang is quite impressive. 1492 01:18:26,710 --> 01:18:30,610 He captured 15% as soon as he entered. 1493 01:18:30,610 --> 01:18:30,620 I only managed to get 3% after all my work. He captured 15% as soon as he entered. 1494 01:18:30,620 --> 01:18:33,970 I only managed to get 3% after all my work. 1495 01:18:34,220 --> 01:18:35,920 It's all thanks to Mr. Hwangbo. 1496 01:18:35,920 --> 01:18:35,930 That's not always the case, it's a new world. It's all thanks to Mr. Hwangbo. 1497 01:18:35,930 --> 01:18:39,370 That's not always the case, it's a new world. 1498 01:18:42,250 --> 01:18:44,370 He's a club owner? 1499 01:18:44,710 --> 01:18:46,160 He sold it off. 1500 01:18:46,160 --> 01:18:49,910 Remember Mr. Hwangbo's diner? He's in charge of it now. 1501 01:18:49,910 --> 01:18:49,920 Was this all planned out? Remember Mr. Hwangbo's diner? He's in charge of it now. 1502 01:18:49,920 --> 01:18:52,440 Was this all planned out? 1503 01:18:52,830 --> 01:18:55,620 He was never interested in running. 1504 01:18:55,770 --> 01:18:57,780 We really didn't plan this. 1505 01:18:59,430 --> 01:19:00,670 Have some. 1506 01:19:06,830 --> 01:19:12,140 Ms. Kang, did you come here to ask me for a favor? 1507 01:19:17,170 --> 01:19:19,240 - Have plenty. - Sure. 1508 01:19:20,510 --> 01:19:22,070 It's good. 1509 01:19:23,030 --> 01:19:24,280 Mr. Jang. 1510 01:19:27,920 --> 01:19:30,130 This is candidate Mrs. Noh. 1511 01:19:30,130 --> 01:19:30,140 I know who it is. This is candidate Mrs. Noh. 1512 01:19:30,140 --> 01:19:31,580 I know who it is. 1513 01:19:31,930 --> 01:19:34,410 - Good to meet you. - Good evening. 1514 01:19:35,540 --> 01:19:38,680 Fish cake looks delicious. 1515 01:19:41,290 --> 01:19:44,140 So? Does campaigning suit you? 1516 01:19:44,950 --> 01:19:47,230 Yes, I'm doing my best. 1517 01:19:47,720 --> 01:19:51,440 Of course you should, that's bare minimum. 1518 01:19:52,300 --> 01:19:54,570 I heard you sold the club. 1519 01:19:54,930 --> 01:19:58,390 Will you be all right? Election is no joke. 1520 01:19:59,400 --> 01:20:03,990 Sure, I only want to do proper work. 1521 01:20:04,130 --> 01:20:07,230 Proper? What kind? 1522 01:20:07,430 --> 01:20:11,090 When I win, I'll only work for people of Mokpo. 1523 01:20:11,230 --> 01:20:16,330 You think you'll win? You think it's too easy. 1524 01:20:16,330 --> 01:20:16,340 What the hell do you mean? You think you'll win? You think it's too easy. 1525 01:20:16,340 --> 01:20:18,440 What the hell do you mean? 1526 01:20:18,440 --> 01:20:18,450 We've never lost a fight. What the hell do you mean? 1527 01:20:18,450 --> 01:20:20,920 We've never lost a fight. 1528 01:20:21,670 --> 01:20:23,840 I see... 1529 01:20:24,300 --> 01:20:27,090 Mr. Hwangbo said to me once, 1530 01:20:27,280 --> 01:20:28,780 "Go for people." 1531 01:20:30,060 --> 01:20:33,400 Is that so? What does it mean? 1532 01:20:33,400 --> 01:20:33,410 You know, those without power. Is that so? What does it mean? 1533 01:20:33,410 --> 01:20:36,350 You know, those without power. 1534 01:20:37,060 --> 01:20:40,100 I must make sure they're not wronged. 1535 01:20:42,660 --> 01:20:45,750 I never thought I'd hear those words from a man who used violence. 1536 01:20:45,750 --> 01:20:45,760 I've had it! I never thought I'd hear those words from a man who used violence. 1537 01:20:45,760 --> 01:20:47,300 I've had it! 1538 01:20:47,960 --> 01:20:49,200 Don't. 1539 01:20:50,380 --> 01:20:51,670 You're right. 1540 01:20:51,820 --> 01:20:54,450 I was quite stupid in the past. 1541 01:20:54,910 --> 01:20:59,030 I'm still new at this, please help me, madame. 1542 01:21:07,400 --> 01:21:09,990 Liver and lung are delicious here. 1543 01:21:16,320 --> 01:21:19,000 Manila, Philippines 1544 01:21:32,590 --> 01:21:33,920 Instant noodle again? 1545 01:21:33,920 --> 01:21:33,930 We got no money! Instant noodle again? 1546 01:21:33,930 --> 01:21:35,870 We got no money! 1547 01:21:35,870 --> 01:21:35,880 Why aren't they sending us money? We got no money! 1548 01:21:35,880 --> 01:21:39,130 Why aren't they sending us money? 1549 01:21:40,300 --> 01:21:41,740 How many did you cook? 1550 01:21:41,740 --> 01:21:41,750 - 5. - Gonna eat alone? How many did you cook? 1551 01:21:41,750 --> 01:21:44,260 - 5. - Gonna eat alone? 1552 01:21:44,560 --> 01:21:46,220 You gotta cook 10. 1553 01:21:46,220 --> 01:21:46,230 We only got 5! You gotta cook 10. 1554 01:21:46,230 --> 01:21:48,130 We only got 5! 1555 01:21:48,640 --> 01:21:50,340 Then go buy some! 1556 01:21:51,000 --> 01:21:54,080 You know how to eat but not how to cook?! 1557 01:21:54,080 --> 01:21:54,090 It's so damn hot... You know how to eat but not how to cook?! 1558 01:21:54,090 --> 01:21:55,540 It's so damn hot... 1559 01:21:55,830 --> 01:21:57,650 Look at this pig in heat. 1560 01:22:00,160 --> 01:22:01,400 Who is it? 1561 01:22:02,370 --> 01:22:04,390 You gotta use English. 1562 01:22:05,240 --> 01:22:06,170 You know shit. 1563 01:22:06,170 --> 01:22:06,180 How are you? You know shit. 1564 01:22:06,180 --> 01:22:07,160 How are you? 1565 01:22:21,450 --> 01:22:24,390 Hey there, good to see you. 1566 01:22:25,920 --> 01:22:30,460 So you're the 3 piglets hiding out? 1567 01:22:31,740 --> 01:22:33,190 Who are you? 1568 01:22:33,540 --> 01:22:37,610 He's the legendary Brown Bear, be respectful. 1569 01:22:41,510 --> 01:22:44,560 Why are you holding bananas? Put them down. 1570 01:22:47,640 --> 01:22:51,710 You're eating instant noodles out here in the Philippines? 1571 01:22:52,060 --> 01:22:53,870 So heartbreaking. 1572 01:22:57,250 --> 01:23:00,400 Wow, it's dead here. 1573 01:23:01,010 --> 01:23:05,390 Everyone bailed because one person changed? 1574 01:23:07,130 --> 01:23:10,220 Choi 38%, Kang 17%, 1575 01:23:10,220 --> 01:23:10,230 we're at 15%. Choi 38%, Kang 17%, 1576 01:23:10,230 --> 01:23:11,870 we're at 15%. 1577 01:23:12,280 --> 01:23:17,020 We're 20 points behind Choi, we have to catch up. 1578 01:23:17,160 --> 01:23:19,630 We gotta do something. 1579 01:23:19,930 --> 01:23:22,820 Se-chool was king of the nightlife! 1580 01:23:22,820 --> 01:23:22,830 What? Se-chool was king of the nightlife! 1581 01:23:22,830 --> 01:23:23,950 What? 1582 01:23:24,930 --> 01:23:29,720 Yeah, we hired so many people when we were in business! 1583 01:23:29,920 --> 01:23:32,400 Waiters, bouncers, drivers! 1584 01:23:33,510 --> 01:23:35,530 - Regulars. - Regulars! 1585 01:23:35,530 --> 01:23:40,870 I think we can bring in about 300 people. 1586 01:23:40,870 --> 01:23:40,880 No way, with their families, it'll be about 1,000. I think we can bring in about 300 people. 1587 01:23:40,880 --> 01:23:45,140 No way, with their families, it'll be about 1,000. 1588 01:23:45,140 --> 01:23:45,150 What? What? No way, with their families, it'll be about 1,000. 1589 01:23:45,150 --> 01:23:46,600 What? What? 1590 01:23:47,660 --> 01:23:48,910 Nothing. 1591 01:23:54,140 --> 01:23:54,810 Yeah? 1592 01:23:54,810 --> 01:23:54,820 Boss, we got the piglets. Yeah? 1593 01:23:54,820 --> 01:23:57,340 Boss, we got the piglets. 1594 01:23:57,340 --> 01:23:57,350 Good work. Boss, we got the piglets. 1595 01:23:57,350 --> 01:23:58,420 Good work. 1596 01:23:58,720 --> 01:24:00,220 Bring them safely. 1597 01:24:00,220 --> 01:24:00,230 Of course. Bring them safely. 1598 01:24:00,230 --> 01:24:01,510 Of course. 1599 01:24:03,560 --> 01:24:06,860 Geun-bae got the piglets, 1600 01:24:07,720 --> 01:24:09,740 when they return, send them to the cops. 1601 01:24:10,400 --> 01:24:11,330 Sure thing. 1602 01:24:11,330 --> 01:24:11,340 What piglets? Sure thing. 1603 01:24:11,340 --> 01:24:12,210 What piglets? 1604 01:24:12,210 --> 01:24:15,190 Geun-bae did his part. 1605 01:24:16,320 --> 01:24:18,170 Someone caught something? 1606 01:24:18,170 --> 01:24:18,180 We tracked down the guys who stabbed Mr. Hwangbo, Someone caught something? 1607 01:24:18,180 --> 01:24:21,570 We tracked down the guys who stabbed Mr. Hwangbo, 1608 01:24:21,820 --> 01:24:23,880 and they were in the Philippines. 1609 01:24:23,880 --> 01:24:23,890 So he sent Geun-bae after them. and they were in the Philippines. 1610 01:24:23,890 --> 01:24:26,100 So he sent Geun-bae after them. 1611 01:24:26,350 --> 01:24:28,310 They were Gwangju boys. 1612 01:24:28,870 --> 01:24:31,130 We're not the slack off type. 1613 01:24:31,130 --> 01:24:31,140 Gwangju? Who ordered them? We're not the slack off type. 1614 01:24:31,140 --> 01:24:33,610 Gwangju? Who ordered them? 1615 01:24:33,760 --> 01:24:35,920 We don't know yet. 1616 01:24:35,920 --> 01:24:35,930 We'll know soon. We don't know yet. 1617 01:24:35,930 --> 01:24:37,510 We'll know soon. 1618 01:24:37,510 --> 01:24:37,520 He has not slept more than 3 hours since entering the race. We'll know soon. 1619 01:24:37,520 --> 01:24:42,140 He has not slept more than 3 hours since entering the race. 1620 01:24:42,140 --> 01:24:42,150 What is it? He has not slept more than 3 hours since entering the race. 1621 01:24:42,150 --> 01:24:43,440 What is it? 1622 01:24:44,090 --> 01:24:46,210 He wrote a speech. 1623 01:24:47,800 --> 01:24:49,250 It's good. 1624 01:24:59,010 --> 01:25:00,620 Fresh fish today. 1625 01:25:03,540 --> 01:25:05,040 Se-chool! 1626 01:25:07,140 --> 01:25:09,460 - It's been a while. - Hey. 1627 01:25:11,510 --> 01:25:13,060 Great work everyone! 1628 01:25:13,060 --> 01:25:13,070 Hey there! Great work everyone! 1629 01:25:13,070 --> 01:25:14,920 Hey there! 1630 01:25:15,740 --> 01:25:17,180 Mother. 1631 01:25:18,140 --> 01:25:21,140 I should've come earlier, I'm sorry about that. 1632 01:25:21,800 --> 01:25:24,270 I somehow ended up running for office, 1633 01:25:24,270 --> 01:25:24,280 and I knew I had to come see you. I somehow ended up running for office, 1634 01:25:24,280 --> 01:25:27,210 and I knew I had to come see you. 1635 01:25:27,820 --> 01:25:29,370 "Mother"? 1636 01:25:29,720 --> 01:25:32,040 Why am I your mother?! 1637 01:25:32,240 --> 01:25:34,570 I'm busy, just leave me. 1638 01:25:38,460 --> 01:25:40,790 Why are you still standing there?! 1639 01:25:40,790 --> 01:25:42,840 - Mom, what's with you? - Don't touch me! 1640 01:25:44,690 --> 01:25:45,720 Don't. 1641 01:25:45,720 --> 01:25:45,730 Good evening! Thank you! Don't. 1642 01:25:45,730 --> 01:25:47,770 Good evening! Thank you! 1643 01:25:47,770 --> 01:25:47,780 Candidate #4, Noh Gap-soon, please vote for us! Good evening! Thank you! 1644 01:25:47,780 --> 01:25:51,380 Candidate #4, Noh Gap-soon, please vote for us! 1645 01:25:51,380 --> 01:25:51,390 Noh Gap-soon! Candidate #4, Noh Gap-soon, please vote for us! 1646 01:25:51,390 --> 01:25:52,820 Noh Gap-soon! 1647 01:25:52,820 --> 01:25:52,830 Please forgive me, mother. Noh Gap-soon! 1648 01:25:52,830 --> 01:25:55,040 Please forgive me, mother. 1649 01:25:56,410 --> 01:25:57,610 Oh hell! 1650 01:26:00,740 --> 01:26:05,320 Election or not, don't ever come back here! 1651 01:26:05,780 --> 01:26:11,130 Whenever you call me mother, my stomach turns. 1652 01:26:11,130 --> 01:26:11,140 - Noh Gap-soon! Noh Gap-soon! - Candidate #4! Whenever you call me mother, my stomach turns. 1653 01:26:11,140 --> 01:26:14,690 - Noh Gap-soon! Noh Gap-soon! - Candidate #4! 1654 01:26:14,690 --> 01:26:14,700 Vote for Noh Gap-soon! - Noh Gap-soon! Noh Gap-soon! - Candidate #4! 1655 01:26:14,700 --> 01:26:17,260 Vote for Noh Gap-soon! 1656 01:26:22,910 --> 01:26:24,720 Dude, get up. 1657 01:26:27,650 --> 01:26:29,560 - Take care of her. - Sure. 1658 01:26:37,980 --> 01:26:39,530 Choon-taek! 1659 01:26:40,240 --> 01:26:43,090 It's your mom's birthday, you should head home. 1660 01:26:44,010 --> 01:26:46,790 Screw you, you go. 1661 01:27:17,900 --> 01:27:20,370 Choon-taek, let's go. 1662 01:27:22,330 --> 01:27:26,240 Run! Get out of here! 1663 01:27:28,500 --> 01:27:29,750 Choon-taek! 1664 01:27:30,610 --> 01:27:31,950 Choon-taek! 1665 01:27:33,280 --> 01:27:34,630 Buddy! 1666 01:27:35,860 --> 01:27:40,330 For Congressman Choi's third term! 1667 01:27:40,330 --> 01:27:40,340 Third term! For Congressman Choi's third term! 1668 01:27:40,340 --> 01:27:42,450 Third term! 1669 01:27:45,430 --> 01:27:48,210 - Congressman! - Prosecutor Park! 1670 01:27:48,610 --> 01:27:51,540 I brought a junior from Mokpo office, say hello. 1671 01:27:51,540 --> 01:27:51,550 - Good evening. - So good to meet you. I brought a junior from Mokpo office, say hello. 1672 01:27:51,550 --> 01:27:54,120 - Good evening. - So good to meet you. 1673 01:27:54,120 --> 01:27:54,130 Take good care of us when you get elected. - Good evening. - So good to meet you. 1674 01:27:54,130 --> 01:27:57,210 Take good care of us when you get elected. 1675 01:27:58,390 --> 01:28:00,140 Of course! 1676 01:28:00,960 --> 01:28:04,460 You gotta start climbing the ladder, no? 1677 01:28:04,970 --> 01:28:07,850 I'll put in a good word to Seoul Prosecution Office. 1678 01:28:07,850 --> 01:28:07,860 I'm forever loyal to you, sir! I'll put in a good word to Seoul Prosecution Office. 1679 01:28:07,860 --> 01:28:10,180 I'm forever loyal to you, sir! 1680 01:28:11,040 --> 01:28:15,470 You hired dumbass fucks?! I don't believe this. 1681 01:28:16,390 --> 01:28:18,870 The piglets can't do jackshit, 1682 01:28:19,070 --> 01:28:21,430 only to get snapped up in the Philippines. 1683 01:28:21,430 --> 01:28:21,440 Come here, stand. only to get snapped up in the Philippines. 1684 01:28:21,440 --> 01:28:23,140 Come here, stand. 1685 01:28:24,250 --> 01:28:26,120 What a hassle. 1686 01:28:26,780 --> 01:28:33,580 Shining brightly for Mokpo's economy! 1687 01:28:33,580 --> 01:28:35,020 Choi Man-su! 1688 01:28:35,480 --> 01:28:38,510 Mokpo's greatest worker, Choi Man-su! 1689 01:28:38,510 --> 01:28:38,520 Pacific's Mr. Jo? Mokpo's greatest worker, Choi Man-su! 1690 01:28:38,520 --> 01:28:40,880 Pacific's Mr. Jo? 1691 01:28:41,440 --> 01:28:43,040 Come here. 1692 01:28:43,240 --> 01:28:44,630 He answered. 1693 01:28:46,230 --> 01:28:47,470 Yes, hello? 1694 01:28:48,280 --> 01:28:50,040 This is Choi Man-su. 1695 01:28:50,550 --> 01:28:54,970 I thought you were God. 1696 01:28:54,970 --> 01:28:54,980 I didn't think you'd ever answer. I thought you were God. 1697 01:28:54,980 --> 01:28:57,350 I didn't think you'd ever answer. 1698 01:28:58,620 --> 01:28:59,080 He is the best! 1699 01:28:59,080 --> 01:28:59,090 He is the best! Pacific's Mr. Jo He is the best! 1700 01:28:59,090 --> 01:29:00,580 He is the best! Pacific's Mr. Jo 1701 01:29:00,580 --> 01:29:02,120 He is the best! 1702 01:29:02,120 --> 01:29:02,130 The best! Candidate #1! He is the best! 1703 01:29:02,130 --> 01:29:05,980 The best! Candidate #1! 1704 01:29:05,980 --> 01:29:05,990 Choi Man-su! The best! Candidate #1! 1705 01:29:05,990 --> 01:29:07,160 Choi Man-su! 1706 01:29:07,160 --> 01:29:07,170 Yesterday and today... Choi Man-su! 1707 01:29:07,170 --> 01:29:09,180 Yesterday and today... 1708 01:29:13,180 --> 01:29:15,040 I told you not to call me. 1709 01:29:15,290 --> 01:29:16,930 It's a state of emergency, 1710 01:29:16,930 --> 01:29:16,940 I gotta consult my co-conspirator. It's a state of emergency, 1711 01:29:16,940 --> 01:29:19,810 I gotta consult my co-conspirator. 1712 01:29:19,810 --> 01:29:19,820 What emergency? I gotta consult my co-conspirator. 1713 01:29:19,820 --> 01:29:21,420 What emergency? 1714 01:29:21,420 --> 01:29:23,110 They got our balls. 1715 01:29:23,110 --> 01:29:28,260 They're gonna find out Choi Man-su tried to assassinate Hwangbo. 1716 01:29:28,820 --> 01:29:31,810 What's this bullshit you speak of? 1717 01:29:32,060 --> 01:29:34,070 You acted out on your own. 1718 01:29:34,070 --> 01:29:34,080 You're hurting my feelings. You acted out on your own. 1719 01:29:34,080 --> 01:29:36,230 You're hurting my feelings. 1720 01:29:36,230 --> 01:29:36,240 I acted out on your order. You're hurting my feelings. 1721 01:29:36,240 --> 01:29:38,760 I acted out on your order. 1722 01:29:39,060 --> 01:29:41,780 The boys we sent abroad got into trouble. 1723 01:29:41,780 --> 01:29:41,790 I'll try to resolve that, The boys we sent abroad got into trouble. 1724 01:29:41,790 --> 01:29:44,260 I'll try to resolve that, 1725 01:29:44,450 --> 01:29:47,090 but don't you dare try to cut me off. 1726 01:29:47,230 --> 01:29:50,170 I won't go down by myself, you got that? 1727 01:29:50,170 --> 01:29:50,180 Hey, hey, hey, Mr. Jo. I won't go down by myself, you got that? 1728 01:29:50,180 --> 01:29:53,410 Hey, hey, hey, Mr. Jo. 1729 01:29:54,950 --> 01:29:56,960 Don't forget what I have on you. 1730 01:29:56,960 --> 01:29:56,970 That shit again? You used me for 12 years with that. Don't forget what I have on you. 1731 01:29:56,970 --> 01:30:01,860 That shit again? You used me for 12 years with that. 1732 01:30:02,160 --> 01:30:05,300 Jo Gwang-choon, you son of a bitch. 1733 01:30:06,410 --> 01:30:09,670 Statute of limitation for murder is 15 years. 1734 01:30:09,920 --> 01:30:12,080 There's still 3 more years. 1735 01:30:12,080 --> 01:30:12,090 We'll chat tomorrow, so get my money ready. There's still 3 more years. 1736 01:30:12,090 --> 01:30:15,280 We'll chat tomorrow, so get my money ready. 1737 01:30:15,930 --> 01:30:19,030 I'm gonna do it my way, do whatever you want. 1738 01:30:22,320 --> 01:30:25,000 Trying to shackle me? 1739 01:30:29,250 --> 01:30:30,920 So the cops know? 1740 01:30:32,340 --> 01:30:34,720 Um, it was hard to check... 1741 01:30:35,590 --> 01:30:36,930 Yes... 1742 01:30:40,930 --> 01:30:43,410 Dude, what will you do? 1743 01:30:45,410 --> 01:30:47,160 Point of no return. 1744 01:30:53,130 --> 01:30:54,730 How are you feeling? 1745 01:30:55,800 --> 01:30:59,100 I'm just scratched up. 1746 01:31:00,950 --> 01:31:03,160 There's nothing to see there. 1747 01:31:04,440 --> 01:31:06,610 It hurts over here. 1748 01:31:10,920 --> 01:31:15,200 Jang is a lot different than I thought. 1749 01:31:16,070 --> 01:31:18,340 Why? You disappointed? 1750 01:31:19,110 --> 01:31:23,030 Of course not, you chose him. 1751 01:31:27,750 --> 01:31:30,020 I dug into him, 1752 01:31:31,810 --> 01:31:34,550 he has Robin Hood tendencies. 1753 01:31:35,670 --> 01:31:36,850 Pardon? 1754 01:31:36,850 --> 01:31:36,860 He paid off bar girls' debts and donated a lot too. Pardon? 1755 01:31:36,860 --> 01:31:41,130 He paid off bar girls' debts and donated a lot too. 1756 01:31:42,200 --> 01:31:46,120 He's known to do unconventional things. 1757 01:31:49,090 --> 01:31:50,860 He's a character. 1758 01:31:51,510 --> 01:31:53,330 Look who's talking. 1759 01:31:58,760 --> 01:32:01,550 This election's quite tough. 1760 01:32:05,140 --> 01:32:07,880 Thank you for everything today. 1761 01:32:08,330 --> 01:32:09,870 Great work, everyone. 1762 01:32:09,870 --> 01:32:09,880 We start at 7 AM, Stockfish market. Great work, everyone. 1763 01:32:09,880 --> 01:32:12,710 We start at 7 AM, Stockfish market. 1764 01:32:12,710 --> 01:32:12,720 - Okay, see you tomorrow. - Be early. We start at 7 AM, Stockfish market. 1765 01:32:12,720 --> 01:32:15,020 - Okay, see you tomorrow. - Be early. 1766 01:32:15,020 --> 01:32:15,030 Why are you looking at me? - Okay, see you tomorrow. - Be early. 1767 01:32:15,030 --> 01:32:17,080 Why are you looking at me? 1768 01:32:17,080 --> 01:32:17,090 - You like me or something? - In your dreams. Why are you looking at me? 1769 01:32:17,090 --> 01:32:19,760 - You like me or something? - In your dreams. 1770 01:32:19,860 --> 01:32:21,770 Good evening everyone. 1771 01:32:22,530 --> 01:32:24,450 What brings you... 1772 01:32:27,270 --> 01:32:29,330 I came to say something. 1773 01:32:29,830 --> 01:32:31,180 Yes, ma'am. 1774 01:32:31,900 --> 01:32:36,890 What you said about going for people, 1775 01:32:37,550 --> 01:32:39,410 I hope that's true. 1776 01:32:41,660 --> 01:32:47,950 I may only be 3%, but let's do our best! 1777 01:32:49,070 --> 01:32:53,090 She has decided to unite our parties. 1778 01:32:54,430 --> 01:32:55,610 Madame! 1779 01:32:55,610 --> 01:32:55,620 Please be a politician who truly works for the people. Madame! 1780 01:32:55,620 --> 01:33:00,300 Please be a politician who truly works for the people. 1781 01:33:03,840 --> 01:33:04,920 Accept her. 1782 01:33:04,920 --> 01:33:04,930 Thank you! Accept her. 1783 01:33:04,930 --> 01:33:06,470 Thank you! 1784 01:33:07,900 --> 01:33:10,370 I'll do this with everything I got. 1785 01:33:10,740 --> 01:33:13,260 Let's make a miracle together! 1786 01:33:17,580 --> 01:33:18,910 Thank you for believing in me. 1787 01:33:18,910 --> 01:33:18,920 - Thank you! - I'll do my best. Thank you for believing in me. 1788 01:33:18,920 --> 01:33:21,600 - Thank you! - I'll do my best. 1789 01:33:27,290 --> 01:33:29,660 Ms. Obedient and the gangster are joining forces? 1790 01:33:29,660 --> 01:33:29,670 Yes. Ms. Obedient and the gangster are joining forces? 1791 01:33:29,670 --> 01:33:30,810 Yes. 1792 01:33:31,250 --> 01:33:34,240 There'll be an official announcement this morning. 1793 01:33:34,240 --> 01:33:34,250 That won't even make a dent. There'll be an official announcement this morning. 1794 01:33:34,250 --> 01:33:37,180 That won't even make a dent. 1795 01:33:38,040 --> 01:33:41,340 We should still make some preparations. 1796 01:33:41,340 --> 01:33:41,350 They're rising up rapidly, We should still make some preparations. 1797 01:33:41,350 --> 01:33:44,270 They're rising up rapidly, 1798 01:33:44,270 --> 01:33:44,280 and there's only about 10% difference. They're rising up rapidly, 1799 01:33:44,280 --> 01:33:47,310 and there's only about 10% difference. 1800 01:33:50,550 --> 01:33:53,790 Political expert Han Man-sub. 1801 01:33:55,180 --> 01:33:57,230 - What the hell are you? - Pardon? 1802 01:33:57,230 --> 01:33:57,240 Always with this objective shit, objectively, what do you even do? - What the hell are you? - Pardon? 1803 01:33:57,240 --> 01:34:00,790 Always with this objective shit, objectively, what do you even do? 1804 01:34:01,760 --> 01:34:04,330 I make analysis so that you... 1805 01:34:04,330 --> 01:34:04,340 Fuck that, asshole! I make analysis so that you... 1806 01:34:04,340 --> 01:34:06,810 Fuck that, asshole! 1807 01:34:07,110 --> 01:34:08,760 Is politics done by analysis? 1808 01:34:08,760 --> 01:34:08,770 Politics is about grit! Is politics done by analysis? 1809 01:34:08,770 --> 01:34:11,170 Politics is about grit! 1810 01:34:11,170 --> 01:34:11,180 Live and die by grit! You son of a bitch! Politics is about grit! 1811 01:34:11,180 --> 01:34:14,020 Live and die by grit! You son of a bitch! 1812 01:34:19,090 --> 01:34:21,160 Man-sub, man. 1813 01:34:21,660 --> 01:34:26,150 Who do you think stabbed Hwangbo? 1814 01:34:27,220 --> 01:34:30,300 I keep thinking that it was Jang. 1815 01:34:30,300 --> 01:34:30,310 He got greedy because of his popularity! I keep thinking that it was Jang. 1816 01:34:30,310 --> 01:34:34,220 He got greedy because of his popularity! 1817 01:34:34,220 --> 01:34:34,230 He wanted to be a politician, so with a knife... He got greedy because of his popularity! 1818 01:34:34,230 --> 01:34:38,020 He wanted to be a politician, so with a knife... 1819 01:34:38,020 --> 01:34:38,030 Even so, Hwangbo supports him... He wanted to be a politician, so with a knife... 1820 01:34:38,030 --> 01:34:41,930 Even so, Hwangbo supports him... 1821 01:34:41,930 --> 01:34:41,940 That's why! Even so, Hwangbo supports him... 1822 01:34:41,940 --> 01:34:43,740 That's why! 1823 01:34:43,740 --> 01:34:45,700 So naïve! 1824 01:34:47,650 --> 01:34:53,460 How did you ever earn your doctorate degree in political science?! 1825 01:34:55,250 --> 01:34:59,740 He wouldn't have done it himself, he ordered it, who? 1826 01:35:00,760 --> 01:35:02,310 Gangsters. 1827 01:35:03,180 --> 01:35:04,780 Gangsters? 1828 01:35:06,220 --> 01:35:10,130 There's a Mokpo gangster named Jo Gwang-choon, 1829 01:35:10,280 --> 01:35:14,040 he wants to talk about Jang, go meet him. 1830 01:35:21,390 --> 01:35:22,630 Who are you? 1831 01:35:24,270 --> 01:35:25,510 Han Man-sub. 1832 01:35:33,430 --> 01:35:35,290 Who's Han Man-sub? 1833 01:35:36,350 --> 01:35:39,300 I'm Congressman Choi's political adviser. 1834 01:35:39,600 --> 01:35:40,990 Where's the congressman? 1835 01:35:41,290 --> 01:35:46,400 He's quite busy, you can talk to me. 1836 01:35:46,540 --> 01:35:49,750 Goddammit... 1837 01:35:51,070 --> 01:35:54,160 All right, so here's the plan. 1838 01:35:54,160 --> 01:35:56,890 When they land, it's all over. 1839 01:35:57,240 --> 01:36:00,120 So we'll take action before then. 1840 01:36:00,120 --> 01:36:00,130 What action... So we'll take action before then. 1841 01:36:00,130 --> 01:36:02,030 What action... 1842 01:36:02,030 --> 01:36:02,040 That bastard Jang has a critical weakness too, What action... 1843 01:36:02,040 --> 01:36:05,880 That bastard Jang has a critical weakness too, 1844 01:36:05,880 --> 01:36:05,890 I'll use it to make a deal with him. That bastard Jang has a critical weakness too, 1845 01:36:05,890 --> 01:36:08,770 I'll use it to make a deal with him. 1846 01:36:08,920 --> 01:36:12,580 Then the congressman can serve third term. 1847 01:36:13,340 --> 01:36:15,140 Don't frown. 1848 01:36:15,140 --> 01:36:15,150 I'm not frowning. Don't frown. 1849 01:36:15,150 --> 01:36:17,510 I'm not frowning. 1850 01:36:17,510 --> 01:36:17,520 Okay. I'm not frowning. 1851 01:36:17,520 --> 01:36:18,810 Okay. 1852 01:36:19,670 --> 01:36:24,660 But aren't they Jang's men? 1853 01:36:24,660 --> 01:36:24,670 Jang ordered it, to get rid of Hwangbo. But aren't they Jang's men? 1854 01:36:24,670 --> 01:36:28,520 Jang ordered it, to get rid of Hwangbo. 1855 01:36:29,340 --> 01:36:31,510 That's what the congressman said? 1856 01:36:31,660 --> 01:36:36,040 Yes, and that Jang ordered you, 1857 01:36:36,850 --> 01:36:40,460 and the congressman wants you to turn yourself in. 1858 01:36:40,710 --> 01:36:42,570 Turn myself in? 1859 01:36:42,870 --> 01:36:44,110 Yes. 1860 01:36:45,130 --> 01:36:47,300 With Jang Se-chool? 1861 01:36:48,740 --> 01:36:52,180 Is that shit coming out of your mouth?! 1862 01:36:52,180 --> 01:36:52,190 Get out of there! You son of a bitch! Is that shit coming out of your mouth?! 1863 01:36:52,190 --> 01:36:55,370 Get out of there! You son of a bitch! 1864 01:36:55,670 --> 01:36:56,400 Get out! 1865 01:36:56,400 --> 01:36:56,410 Ow! Ouch! Get out! 1866 01:36:56,410 --> 01:36:58,090 Ow! Ouch! 1867 01:36:58,090 --> 01:36:58,100 Bastard... Ow! Ouch! 1868 01:36:58,100 --> 01:36:59,140 Bastard... 1869 01:37:00,770 --> 01:37:02,020 You fucker! 1870 01:37:02,580 --> 01:37:04,280 Stop! 1871 01:37:09,250 --> 01:37:12,150 Don't move, don't move. 1872 01:37:13,950 --> 01:37:17,660 All right, you bastard, Let me go. 1873 01:37:18,270 --> 01:37:19,920 Let me go first. 1874 01:37:24,230 --> 01:37:25,570 Here you go. 1875 01:37:26,130 --> 01:37:27,370 I did. 1876 01:37:27,670 --> 01:37:30,660 This stupid bastard. 1877 01:37:30,660 --> 01:37:30,670 Hey! Hey! This stupid bastard. 1878 01:37:30,670 --> 01:37:32,100 Hey! Hey! 1879 01:37:32,970 --> 01:37:34,200 Listen carefully. 1880 01:37:34,200 --> 01:37:34,210 They're landing tomorrow, so tell the congressman. Listen carefully. 1881 01:37:34,210 --> 01:37:38,020 They're landing tomorrow, so tell the congressman. 1882 01:37:38,020 --> 01:37:38,030 Call me before lunch. They're landing tomorrow, so tell the congressman. 1883 01:37:38,030 --> 01:37:40,430 Call me before lunch. 1884 01:37:40,430 --> 01:37:40,440 If not, we all better order our coffins. Call me before lunch. 1885 01:37:40,440 --> 01:37:43,580 If not, we all better order our coffins. 1886 01:37:43,580 --> 01:37:46,300 Understand, you fuck?! 1887 01:37:53,290 --> 01:37:57,720 Upstanding citizens of Mokpo! I am Jang Se-chool! 1888 01:37:58,440 --> 01:38:01,220 I will run for you! 1889 01:38:01,220 --> 01:38:01,230 I will live for Mokpo! Vote for me! I will run for you! 1890 01:38:01,230 --> 01:38:04,100 I will live for Mokpo! Vote for me! 1891 01:38:04,760 --> 01:38:06,260 Thank you! 1892 01:38:09,550 --> 01:38:11,190 - Hasn't started yet? - No, no! 1893 01:38:11,190 --> 01:38:11,200 This is an incredible tip! - Hasn't started yet? - No, no! 1894 01:38:11,200 --> 01:38:13,200 This is an incredible tip! 1895 01:38:13,200 --> 01:38:13,210 Understood! This is an incredible tip! 1896 01:38:13,210 --> 01:38:14,180 Understood! 1897 01:38:14,180 --> 01:38:14,190 It was tough getting it, so tell the congressman! Understood! 1898 01:38:14,190 --> 01:38:16,850 It was tough getting it, so tell the congressman! 1899 01:38:16,850 --> 01:38:16,860 Okay! It was tough getting it, so tell the congressman! 1900 01:38:16,860 --> 01:38:18,090 Okay! 1901 01:38:19,740 --> 01:38:21,790 This is going to be fun. 1902 01:38:22,400 --> 01:38:23,180 You sure? 1903 01:38:23,180 --> 01:38:23,190 It's not about sure or not, You sure? 1904 01:38:23,190 --> 01:38:25,600 It's not about sure or not, 1905 01:38:25,600 --> 01:38:25,610 this is the only way. It's not about sure or not, 1906 01:38:25,610 --> 01:38:28,130 this is the only way. 1907 01:38:28,880 --> 01:38:30,130 Okay, do it. 1908 01:38:30,540 --> 01:38:34,610 My neck is on the line too, so pay me first. 1909 01:38:35,060 --> 01:38:37,740 Do it first, money after the election. 1910 01:38:42,410 --> 01:38:44,700 Dammit. 1911 01:38:44,930 --> 01:38:46,860 This was him? 1912 01:38:48,180 --> 01:38:51,890 Wow, small world. 1913 01:38:52,650 --> 01:38:57,140 This is a gift from heaven, so that I can be elected. 1914 01:39:05,820 --> 01:39:09,130 Hello, 240,000 citizens of Mokpo. 1915 01:39:09,480 --> 01:39:13,020 I'm Woori Democratic Party's Choi Man-su. 1916 01:39:13,020 --> 01:39:13,030 Before announcing my policies, I'm Woori Democratic Party's Choi Man-su. 1917 01:39:13,030 --> 01:39:17,150 Before announcing my policies, 1918 01:39:17,340 --> 01:39:20,130 I'd like to tell you an interesting story. 1919 01:39:20,640 --> 01:39:22,910 I came upon this information, 1920 01:39:23,410 --> 01:39:29,280 12 years ago, there was an incident in front of a bank in Mokwon district. 1921 01:39:29,280 --> 01:39:29,290 There was a gang war between 2 rival gangs, 12 years ago, there was an incident in front of a bank in Mokwon district. 1922 01:39:29,290 --> 01:39:34,130 There was a gang war between 2 rival gangs, 1923 01:39:34,690 --> 01:39:40,710 and a lieutenant of a gang was stabbed to death. 1924 01:39:41,270 --> 01:39:50,330 A man, who is closely tied to this case, is running for office, 1925 01:39:50,780 --> 01:39:56,350 right here in Mokpo. 1926 01:39:57,110 --> 01:39:59,930 This is Jung Cheol-min's Social Jockey. 1927 01:39:59,930 --> 01:39:59,940 Dr. Lee here. This is Jung Cheol-min's Social Jockey. 1928 01:39:59,940 --> 01:40:01,340 Dr. Lee here. 1929 01:40:02,970 --> 01:40:05,130 We got an unbelievable tip. 1930 01:40:05,130 --> 01:40:05,140 It's huge. We got an unbelievable tip. 1931 01:40:05,140 --> 01:40:06,060 It's huge. 1932 01:40:06,060 --> 01:40:06,070 - It's a big news. - It is indeed. It's huge. 1933 01:40:06,070 --> 01:40:08,480 - It's a big news. - It is indeed. 1934 01:40:08,480 --> 01:40:08,490 Do it. - It's a big news. - It is indeed. 1935 01:40:08,490 --> 01:40:09,140 Do it. 1936 01:40:09,140 --> 01:40:09,150 You might all be curious about what it is. Do it. 1937 01:40:09,150 --> 01:40:11,510 You might all be curious about what it is. 1938 01:40:11,510 --> 01:40:11,520 Yes. You might all be curious about what it is. 1939 01:40:11,520 --> 01:40:12,340 Yes. 1940 01:40:12,340 --> 01:40:12,350 What's going on with the Hwangbo Yoon assault case? Yes. 1941 01:40:12,350 --> 01:40:16,920 What's going on with the Hwangbo Yoon assault case? 1942 01:40:17,070 --> 01:40:19,900 There's no security footages, not a damn thing. 1943 01:40:19,900 --> 01:40:19,910 - Not a thing. - It's a messed up case. There's no security footages, not a damn thing. 1944 01:40:19,910 --> 01:40:22,530 - Not a thing. - It's a messed up case. 1945 01:40:22,530 --> 01:40:22,540 But there is a report that the assaulters have been caught! - Not a thing. - It's a messed up case. 1946 01:40:22,540 --> 01:40:25,760 But there is a report that the assaulters have been caught! 1947 01:40:25,760 --> 01:40:25,770 We got the tip! But there is a report that the assaulters have been caught! 1948 01:40:25,770 --> 01:40:28,080 We got the tip! 1949 01:40:28,080 --> 01:40:28,090 To us! We got the tip! 1950 01:40:28,090 --> 01:40:29,110 To us! 1951 01:40:29,110 --> 01:40:30,440 We're better than cops! 1952 01:40:30,440 --> 01:40:30,450 We stop for no one. We're better than cops! 1953 01:40:30,450 --> 01:40:32,550 We stop for no one. 1954 01:40:32,550 --> 01:40:32,560 - We just go. - For sure! We stop for no one. 1955 01:40:32,560 --> 01:40:34,810 - We just go. - For sure! 1956 01:40:34,810 --> 01:40:34,820 - Eyes forward. - Certainly. - We just go. - For sure! 1957 01:40:34,820 --> 01:40:36,770 - Eyes forward. - Certainly. 1958 01:40:36,770 --> 01:40:36,780 We always want the truth... - Eyes forward. - Certainly. 1959 01:40:36,780 --> 01:40:39,650 We always want the truth... 1960 01:40:39,650 --> 01:40:39,660 Jang Se-chool is tied to murder case We always want the truth... We always want the truth... 1961 01:40:39,660 --> 01:40:40,480 Jang Se-chool is tied to murder case We always want the truth... 1962 01:40:40,480 --> 01:40:40,490 Jang Se-chool is tied to murder case For sure. Jang Se-chool is tied to murder case We always want the truth... 1963 01:40:40,490 --> 01:40:42,180 Jang Se-chool is tied to murder case For sure. 1964 01:40:44,280 --> 01:40:45,720 Where are the perpetrators? 1965 01:40:45,720 --> 01:40:45,730 - In the Philippines. - Yeah, the Philippines. Where are the perpetrators? 1966 01:40:45,730 --> 01:40:47,670 - In the Philippines. - Yeah, the Philippines. 1967 01:40:47,670 --> 01:40:47,680 They're on the way to Korea. - In the Philippines. - Yeah, the Philippines. 1968 01:40:47,680 --> 01:40:49,700 They're on the way to Korea. 1969 01:40:50,190 --> 01:40:50,970 Yes... 1970 01:40:50,970 --> 01:40:50,980 So what happens... Yes... 1971 01:40:50,980 --> 01:40:52,870 So what happens... 1972 01:40:52,870 --> 01:40:52,880 Son of Mokpo, Jang Se-chool. So what happens... 1973 01:40:52,880 --> 01:40:56,010 Son of Mokpo, Jang Se-chool. 1974 01:40:56,010 --> 01:40:56,020 Thank you, vote for me. Son of Mokpo, Jang Se-chool. 1975 01:40:56,020 --> 01:40:59,050 Thank you, vote for me. 1976 01:40:59,450 --> 01:41:01,120 Thank you. 1977 01:41:01,300 --> 01:41:02,900 What's going on? 1978 01:41:03,370 --> 01:41:05,130 We need to talk. 1979 01:41:06,550 --> 01:41:07,700 I'm Jang Se-chool! 1980 01:41:12,670 --> 01:41:14,130 What is it? 1981 01:41:16,480 --> 01:41:18,140 What's this? 1982 01:41:27,130 --> 01:41:29,660 Why didn't you mention something so important? 1983 01:41:32,430 --> 01:41:35,000 Don't worry, I can fix this. 1984 01:41:35,000 --> 01:41:37,070 How will you fix it? 1985 01:41:38,860 --> 01:41:41,070 You think election is a joke? 1986 01:41:41,070 --> 01:41:41,080 It's not that, this is awkward... You think election is a joke? 1987 01:41:41,080 --> 01:41:44,770 It's not that, this is awkward... 1988 01:41:44,770 --> 01:41:44,780 I bet you went through it all, you were the king of nightlife. It's not that, this is awkward... 1989 01:41:44,780 --> 01:41:49,360 I bet you went through it all, you were the king of nightlife. 1990 01:41:51,770 --> 01:41:53,210 So-hyun... 1991 01:42:18,120 --> 01:42:20,600 Gwang-choon ordered us. 1992 01:42:20,670 --> 01:42:22,430 We just followed his order... 1993 01:42:22,430 --> 01:42:22,440 Who ordered Gwang-choon? We just followed his order... 1994 01:42:22,440 --> 01:42:24,380 Who ordered Gwang-choon? 1995 01:42:24,380 --> 01:42:24,390 I don't know that. Who ordered Gwang-choon? 1996 01:42:24,390 --> 01:42:25,820 I don't know that. 1997 01:42:25,820 --> 01:42:25,830 Jung Cheol-min got to it first. I don't know that. 1998 01:42:25,830 --> 01:42:28,710 Jung Cheol-min got to it first. 1999 01:42:29,690 --> 01:42:35,190 People online are accusing you of attacking Hwangbo. 2000 01:42:37,760 --> 01:42:41,000 I think the police opened the investigation. 2001 01:42:41,870 --> 01:42:44,610 You should shut Jo Gwang-choon up quickly. 2002 01:42:46,290 --> 01:42:48,100 Yes, councilor. 2003 01:42:48,450 --> 01:42:51,490 I'm in a meeting at the moment, I'll call you right back. 2004 01:42:51,490 --> 01:42:51,500 Hey. I'm in a meeting at the moment, I'll call you right back. 2005 01:42:51,500 --> 01:42:52,630 Hey. 2006 01:42:54,220 --> 01:42:56,740 Where is that gangster now? 2007 01:43:04,140 --> 01:43:06,730 What the hell is going on? 2008 01:43:07,280 --> 01:43:10,930 He didn't do anything wrong, don't worry about that. 2009 01:43:10,930 --> 01:43:10,940 It's all in the past, he wasn't implicated. He didn't do anything wrong, don't worry about that. 2010 01:43:10,940 --> 01:43:14,950 It's all in the past, he wasn't implicated. 2011 01:43:14,950 --> 01:43:14,960 Mr. Jang! I'm from JN Daily, could we have an interview? It's all in the past, he wasn't implicated. 2012 01:43:14,960 --> 01:43:18,650 Mr. Jang! I'm from JN Daily, could we have an interview? 2013 01:43:18,650 --> 01:43:18,660 No! Wait! Mr. Jang! I'm from JN Daily, could we have an interview? 2014 01:43:18,660 --> 01:43:20,140 No! Wait! 2015 01:43:20,140 --> 01:43:20,150 He's running for public office, we must know the truth! No! Wait! 2016 01:43:20,150 --> 01:43:23,810 He's running for public office, we must know the truth! 2017 01:43:24,820 --> 01:43:26,890 I know, we're not quite ready. 2018 01:43:29,860 --> 01:43:30,980 Let's do it. 2019 01:43:30,980 --> 01:43:30,990 He wants to do it! Let's do it. 2020 01:43:30,990 --> 01:43:33,310 He wants to do it! 2021 01:43:33,610 --> 01:43:35,680 - Let's do it. - Let go of me. 2022 01:43:35,870 --> 01:43:39,180 I'm a JD Daily reporter. 2023 01:43:39,690 --> 01:43:43,240 How are you connected to the case 12 years ago? 2024 01:43:45,180 --> 01:43:50,500 People wouldn't like it if the Mokpo hero was a gangster. 2025 01:43:51,970 --> 01:43:55,330 I'll take full responsibility for what I've done. 2026 01:43:55,480 --> 01:43:57,220 So you're owning up to it? 2027 01:43:57,220 --> 01:43:57,230 Why are you running? So you're owning up to it? 2028 01:43:57,230 --> 01:43:59,190 Why are you running? 2029 01:44:00,720 --> 01:44:03,700 Wanting to represent Mokpo, 2030 01:44:03,700 --> 01:44:03,710 I entered the race to do good work for the people of this city. Wanting to represent Mokpo, 2031 01:44:03,710 --> 01:44:08,500 I entered the race to do good work for the people of this city. 2032 01:44:09,930 --> 01:44:11,280 For the people? 2033 01:44:15,230 --> 01:44:18,070 Did you say you're doing this for the people? 2034 01:44:21,240 --> 01:44:23,660 Do you know what people worry the most? 2035 01:44:23,660 --> 01:44:23,670 When a gangster becomes a congressman, Do you know what people worry the most? 2036 01:44:23,670 --> 01:44:26,290 When a gangster becomes a congressman, 2037 01:44:26,290 --> 01:44:26,300 there's a distrust that you'll steal them blind! When a gangster becomes a congressman, 2038 01:44:26,300 --> 01:44:30,140 there's a distrust that you'll steal them blind! 2039 01:44:30,140 --> 01:44:30,150 The only way to solve this is to be honest! there's a distrust that you'll steal them blind! 2040 01:44:30,150 --> 01:44:34,820 The only way to solve this is to be honest! 2041 01:44:34,820 --> 01:44:34,830 But I can't just spill my guts. The only way to solve this is to be honest! 2042 01:44:34,830 --> 01:44:39,300 But I can't just spill my guts. 2043 01:44:39,300 --> 01:44:39,310 Why not?! But I can't just spill my guts. 2044 01:44:39,310 --> 01:44:40,640 Why not?! 2045 01:44:40,640 --> 01:44:40,650 Even if you couldn't tell others, Why not?! 2046 01:44:40,650 --> 01:44:43,780 Even if you couldn't tell others, 2047 01:44:44,080 --> 01:44:46,870 you should've at least told me! 2048 01:44:48,090 --> 01:44:50,920 I thought you were at least that kind of a man. 2049 01:44:50,920 --> 01:44:50,930 Maybe I was wrong? I thought you were at least that kind of a man. 2050 01:44:50,930 --> 01:44:52,890 Maybe I was wrong? 2051 01:44:53,760 --> 01:44:56,180 Have I mistaken you? 2052 01:45:01,060 --> 01:45:03,340 I'm doing this for one person. 2053 01:45:04,870 --> 01:45:10,370 I met someone and this person changed my life. 2054 01:45:12,950 --> 01:45:14,190 Who is that? 2055 01:45:14,640 --> 01:45:18,770 - We'll end it here. - Could you tell us who? 2056 01:45:19,830 --> 01:45:22,520 Just tell us who it is! 2057 01:45:25,080 --> 01:45:27,030 Se-chool, good job. 2058 01:45:27,030 --> 01:45:27,040 You did good. Se-chool, good job. 2059 01:45:27,040 --> 01:45:28,580 You did good. 2060 01:45:28,580 --> 01:45:31,350 How could he ask you that? 2061 01:45:31,350 --> 01:45:31,360 There's no one more pure than us! How could he ask you that? 2062 01:45:31,360 --> 01:45:33,580 There's no one more pure than us! 2063 01:45:33,580 --> 01:45:36,250 - Sure, we did so much... - It's So-hyun. 2064 01:45:39,130 --> 01:45:42,010 So-hyun, huh? 2065 01:45:42,010 --> 01:45:42,020 Mr. Jang, are you busy? So-hyun, huh? 2066 01:45:42,020 --> 01:45:44,740 Mr. Jang, are you busy? 2067 01:45:44,930 --> 01:45:48,230 So why did you have to change your occupation? 2068 01:45:48,230 --> 01:45:48,240 The piglets you found, return them to us. So why did you have to change your occupation? 2069 01:45:48,240 --> 01:45:52,550 The piglets you found, return them to us. 2070 01:45:52,550 --> 01:45:52,560 Or she dies! The piglets you found, return them to us. 2071 01:45:52,560 --> 01:45:55,500 Or she dies! 2072 01:45:55,740 --> 01:45:59,700 If you even touch her hair, I'll fucking kill you! 2073 01:45:59,700 --> 01:45:59,710 Say what? If you even touch her hair, I'll fucking kill you! 2074 01:45:59,710 --> 01:46:01,140 Say what? 2075 01:46:01,140 --> 01:46:01,150 You bastard, if you don't, I'll sell her guts at the market! Say what? 2076 01:46:01,150 --> 01:46:06,760 You bastard, if you don't, I'll sell her guts at the market! 2077 01:46:07,220 --> 01:46:10,460 How dare you try to threaten a knife wielder! 2078 01:46:20,330 --> 01:46:22,860 Let's just call the police. 2079 01:46:23,110 --> 01:46:24,510 There's no time. 2080 01:46:24,910 --> 01:46:27,340 What about the election?! 2081 01:46:27,640 --> 01:46:30,160 We came so far! 2082 01:46:41,930 --> 01:46:46,110 I won't give up, so don't hold me back. 2083 01:46:48,980 --> 01:46:50,490 Oh my! 2084 01:46:52,740 --> 01:46:56,140 Mr. Jang! What a coincidence! 2085 01:46:56,490 --> 01:46:58,710 Is Mr. Hwangbo doing well? 2086 01:47:03,180 --> 01:47:06,730 Come on, it wasn't me. 2087 01:47:08,790 --> 01:47:12,760 I don't believe this. 2088 01:47:17,070 --> 01:47:19,700 People of Mokpo! 2089 01:47:21,650 --> 01:47:25,000 Someone has spread a strange rumor! 2090 01:47:25,350 --> 01:47:32,410 I feel so victimized that I can't hold it in any longer! 2091 01:47:33,220 --> 01:47:37,660 A 2-term incumbent Congressman Choi Man-su! 2092 01:47:37,960 --> 01:47:40,990 Hires gangsters? 2093 01:47:41,660 --> 01:47:45,870 And said to have attacked respected Mr. Hwangbo Yoon! 2094 01:47:45,870 --> 01:47:45,880 Does this make sense?! And said to have attacked respected Mr. Hwangbo Yoon! 2095 01:47:45,880 --> 01:47:49,430 Does this make sense?! 2096 01:47:49,430 --> 01:47:49,440 Does it?! Does this make sense?! 2097 01:47:49,440 --> 01:47:51,550 Does it?! 2098 01:47:51,850 --> 01:47:54,330 - That's enough. - What? 2099 01:47:54,620 --> 01:47:56,370 That's enough. 2100 01:47:57,140 --> 01:47:59,000 Enough of what? 2101 01:47:59,000 --> 01:48:07,080 Enough hearing about Gwang-choon popping your girlfriend's cherry? 2102 01:48:09,380 --> 01:48:11,300 What are you doing? 2103 01:48:11,390 --> 01:48:12,890 Congressman! 2104 01:48:18,330 --> 01:48:21,370 Call an ambulance! Someone call 911! 2105 01:48:23,580 --> 01:48:27,080 A gangster just attacked me! 2106 01:48:27,080 --> 01:48:27,090 Why did you hit him?! A gangster just attacked me! 2107 01:48:27,090 --> 01:48:30,070 Why did you hit him?! 2108 01:48:34,750 --> 01:48:36,080 That's not fair! 2109 01:48:36,080 --> 01:48:36,090 Choi Man-su! Choi Man-su! That's not fair! 2110 01:48:36,090 --> 01:48:38,700 Choi Man-su! Choi Man-su! 2111 01:48:38,700 --> 01:48:38,710 This is nuts... Choi Man-su! Choi Man-su! 2112 01:48:38,710 --> 01:48:41,030 This is nuts... 2113 01:48:41,330 --> 01:48:44,420 Why did you do that? We're almost caught up! 2114 01:48:44,670 --> 01:48:46,620 That bastard started it! 2115 01:48:46,620 --> 01:48:46,630 Do I not know that?! That bastard started it! 2116 01:48:46,630 --> 01:48:48,170 Do I not know that?! 2117 01:48:48,170 --> 01:48:48,180 Let's drop this, okay? Do I not know that?! 2118 01:48:48,180 --> 01:48:49,970 Let's drop this, okay? 2119 01:48:49,970 --> 01:48:49,980 Jang's in a tough spot. Let's drop this, okay? 2120 01:48:49,980 --> 01:48:52,900 Jang's in a tough spot. 2121 01:48:52,900 --> 01:48:52,910 Politics is done with brain, not muscles, don't you get it?! Jang's in a tough spot. 2122 01:48:52,910 --> 01:48:57,650 Politics is done with brain, not muscles, don't you get it?! 2123 01:49:06,850 --> 01:49:08,090 Boss. 2124 01:49:21,910 --> 01:49:23,360 Turn the lights on. 2125 01:49:32,350 --> 01:49:34,320 I think they ran. 2126 01:49:36,170 --> 01:49:37,910 Call Geun-bae. 2127 01:49:37,910 --> 01:49:37,920 Okay. Call Geun-bae. 2128 01:49:37,920 --> 01:49:39,150 Okay. 2129 01:49:40,020 --> 01:49:43,990 Incheon International Airport 2130 01:49:44,600 --> 01:49:45,930 What did you say? 2131 01:49:45,930 --> 01:49:45,940 It's the boss' decision, let the piglets go. What did you say? 2132 01:49:45,940 --> 01:49:48,300 It's the boss' decision, let the piglets go. 2133 01:49:48,300 --> 01:49:48,310 I worked my ass off to get them. It's the boss' decision, let the piglets go. 2134 01:49:48,310 --> 01:49:50,770 I worked my ass off to get them. 2135 01:49:50,770 --> 01:49:50,780 I'll explain later, just do what I say! I worked my ass off to get them. 2136 01:49:50,780 --> 01:49:53,760 I'll explain later, just do what I say! 2137 01:49:53,760 --> 01:49:53,770 - Get back here ASAP. - Okay. I'll explain later, just do what I say! 2138 01:49:53,770 --> 01:49:56,240 - Get back here ASAP. - Okay. 2139 01:49:57,400 --> 01:50:00,610 First of all, I'd like to apologize. 2140 01:50:01,420 --> 01:50:05,640 I should only be showing the people of Mokpo 2141 01:50:05,640 --> 01:50:05,650 the healthy side of me. I should only be showing the people of Mokpo 2142 01:50:05,650 --> 01:50:09,820 the healthy side of me. 2143 01:50:10,620 --> 01:50:14,030 Will you press charges against Jang Se-chool for assault? 2144 01:50:14,990 --> 01:50:16,450 No, no. 2145 01:50:18,190 --> 01:50:21,950 I don't think he's a bad man. 2146 01:50:22,210 --> 01:50:29,500 I hope you all do not hate Mr. Jang for this... 2147 01:50:29,500 --> 01:50:29,510 - That'll be all for today. - Please leave the room. I hope you all do not hate Mr. Jang for this... 2148 01:50:29,510 --> 01:50:33,110 - That'll be all for today. - Please leave the room. 2149 01:50:33,110 --> 01:50:36,290 - He needs his rest. - Let's leave him alone. 2150 01:50:36,290 --> 01:50:36,300 - Thank you all for coming. - Thank you! - He needs his rest. - Let's leave him alone. 2151 01:50:36,300 --> 01:50:39,690 - Thank you all for coming. - Thank you! 2152 01:50:39,690 --> 01:50:43,460 Take good care of them. 2153 01:50:46,120 --> 01:50:51,530 This neck brace is starting to really hurt my neck. 2154 01:50:51,530 --> 01:50:51,540 So you were in charge of the case from 12 years ago? This neck brace is starting to really hurt my neck. 2155 01:50:51,540 --> 01:50:58,470 So you were in charge of the case from 12 years ago? 2156 01:50:58,980 --> 01:51:01,670 Do you even need to ask? 2157 01:51:03,040 --> 01:51:06,550 Let's bury him for good. 2158 01:51:10,860 --> 01:51:14,460 Are you guys on a picnic or what? 2159 01:51:14,460 --> 01:51:14,470 Son of a bitch! Are you guys on a picnic or what? 2160 01:51:14,470 --> 01:51:16,490 Son of a bitch! 2161 01:51:19,250 --> 01:51:20,910 You bastard! 2162 01:51:23,620 --> 01:51:25,130 Son of a bitch! 2163 01:51:28,920 --> 01:51:30,160 Fucker! 2164 01:51:32,620 --> 01:51:34,320 You son of a bitch... 2165 01:51:38,130 --> 01:51:39,990 What the fuck! 2166 01:51:40,860 --> 01:51:41,890 Run! 2167 01:51:54,720 --> 01:51:55,490 Man-su? 2168 01:51:55,490 --> 01:51:55,500 This bastard's not answering. Man-su? 2169 01:51:55,500 --> 01:51:57,660 This bastard's not answering. 2170 01:52:01,210 --> 01:52:03,680 Motherfucker! 2171 01:52:06,860 --> 01:52:09,020 I'm gonna kill him. 2172 01:52:09,020 --> 01:52:09,030 Come on, stop! I'm gonna kill him. 2173 01:52:09,030 --> 01:52:11,500 Come on, stop! 2174 01:52:15,500 --> 01:52:17,470 Goddammit... 2175 01:52:18,130 --> 01:52:19,820 What will you do?! 2176 01:52:19,820 --> 01:52:19,830 I'm gonna go stab Choi, move out of the way! What will you do?! 2177 01:52:19,830 --> 01:52:22,550 I'm gonna go stab Choi, move out of the way! 2178 01:52:22,550 --> 01:52:22,560 Then what?! I'm gonna go stab Choi, move out of the way! 2179 01:52:22,560 --> 01:52:23,690 Then what?! 2180 01:52:23,690 --> 01:52:25,910 You wanna go to jail?! 2181 01:52:26,460 --> 01:52:29,970 You'll only be helping Jang! 2182 01:52:31,500 --> 01:52:34,760 God-fucking-damn! 2183 01:52:35,250 --> 01:52:36,920 Shit! 2184 01:52:37,360 --> 01:52:39,690 It's all over if you're arrested. 2185 01:52:42,610 --> 01:52:46,490 If anyone's gonna kill him, it'll be me, so you take it easy. 2186 01:52:47,340 --> 01:52:51,470 Killing him doesn't even work! 2187 01:52:53,370 --> 01:52:57,070 I'll leave the knife in the bag. 2188 01:52:57,070 --> 01:52:57,080 What have I done? Goddammit... I'll leave the knife in the bag. 2189 01:52:57,080 --> 01:53:01,500 What have I done? Goddammit... 2190 01:53:02,320 --> 01:53:03,870 So cold. 2191 01:53:06,540 --> 01:53:07,980 By the way, 2192 01:53:09,200 --> 01:53:10,240 will you skip town? 2193 01:53:10,240 --> 01:53:10,250 I'll come back when this blows over. will you skip town? 2194 01:53:10,250 --> 01:53:12,920 I'll come back when this blows over. 2195 01:53:15,280 --> 01:53:17,500 Don't ever tell anyone. 2196 01:53:17,800 --> 01:53:22,130 I won't even tell my dead mom. 2197 01:53:25,920 --> 01:53:27,840 You can tell her. 2198 01:53:28,290 --> 01:53:30,560 Just not the living ones. 2199 01:53:31,780 --> 01:53:33,030 Go on. 2200 01:53:33,640 --> 01:53:36,120 Watch out for yourself. 2201 01:53:36,620 --> 01:53:38,580 Don't skip meals. 2202 01:53:39,760 --> 01:53:41,120 Blondie. 2203 01:53:47,640 --> 01:53:49,080 Come here. 2204 01:54:00,030 --> 01:54:04,820 You're the only one who worries about me. 2205 01:54:07,590 --> 01:54:08,830 Here! 2206 01:54:10,670 --> 01:54:13,980 I didn't say that for money, I'm off. 2207 01:54:35,480 --> 01:54:36,720 Boss! 2208 01:54:37,950 --> 01:54:40,780 I got everyone to scour all docks. 2209 01:54:41,440 --> 01:54:44,740 But what if he used another method? 2210 01:54:48,750 --> 01:54:50,190 He'll use a boat. 2211 01:54:50,440 --> 01:54:53,230 He knows the roads are littered with security cameras. 2212 01:54:53,430 --> 01:54:57,500 He must be trying to go dark. 2213 01:54:57,750 --> 01:55:00,890 You think he left his men behind and fled by himself? 2214 01:55:01,400 --> 01:55:04,290 His half-brother is into gambling, right? 2215 01:55:04,590 --> 01:55:07,890 Blondie? He goes nuts for it. 2216 01:55:15,860 --> 01:55:18,340 Mr. Jang 2217 01:55:26,290 --> 01:55:27,480 Yes, Mr. Jang. 2218 01:55:27,480 --> 01:55:27,490 Have you seen Blondie? Yes, Mr. Jang. 2219 01:55:27,490 --> 01:55:29,900 Have you seen Blondie? 2220 01:55:29,900 --> 01:55:29,910 Blondie? Have you seen Blondie? 2221 01:55:29,910 --> 01:55:31,240 Blondie? 2222 01:55:32,110 --> 01:55:34,170 He's here. 2223 01:55:34,170 --> 01:55:34,180 Too bad for you, I got an ace. He's here. 2224 01:55:34,180 --> 01:55:37,610 Too bad for you, I got an ace. 2225 01:55:37,610 --> 01:55:37,620 Goddammit! Too bad for you, I got an ace. 2226 01:55:37,620 --> 01:55:39,880 Goddammit! 2227 01:55:41,170 --> 01:55:44,820 I hope you win today. 2228 01:55:47,440 --> 01:55:48,990 Good to see you, sir. 2229 01:55:50,830 --> 01:55:53,150 Boss, Geun-bae's here. 2230 01:55:57,670 --> 01:56:00,410 Hey man, it's been a while. 2231 01:56:00,920 --> 01:56:02,260 Blondie? 2232 01:56:02,610 --> 01:56:06,280 Perfect timing, he went all-in. 2233 01:56:08,990 --> 01:56:10,240 Boy. 2234 01:56:10,590 --> 01:56:13,170 I told you to stop several times, didn't I? 2235 01:56:15,010 --> 01:56:16,660 Take this and go home. 2236 01:56:16,660 --> 01:56:16,670 Were they pros? Take this and go home. 2237 01:56:16,670 --> 01:56:19,190 Were they pros? 2238 01:56:19,490 --> 01:56:22,110 You've been with us for how many years now? 2239 01:56:22,270 --> 01:56:25,410 You know I took a guy's wrist for trying to game us. 2240 01:56:26,900 --> 01:56:28,400 Dammit! 2241 01:56:29,720 --> 01:56:31,410 They haven't left yet? 2242 01:56:31,410 --> 01:56:31,420 They can't leave, there's more games to play. They haven't left yet? 2243 01:56:31,420 --> 01:56:34,410 They can't leave, there's more games to play. 2244 01:56:35,330 --> 01:56:37,710 Lend me $50,000. 2245 01:56:38,010 --> 01:56:40,320 - I'll pay you back right away. - How can I trust you? 2246 01:56:40,320 --> 01:56:40,330 You know my brother, if I'm in debt, he'll help. - I'll pay you back right away. - How can I trust you? 2247 01:56:40,330 --> 01:56:43,830 You know my brother, if I'm in debt, he'll help. 2248 01:56:44,590 --> 01:56:47,280 Gwang-choon? Where is he now? 2249 01:56:47,460 --> 01:56:50,510 I can't tell you that, so don't ask me! 2250 01:56:51,640 --> 01:56:54,370 Cops are coming, let's move out! 2251 01:56:54,870 --> 01:56:56,540 Did you get the cameras? 2252 01:56:57,500 --> 01:56:58,390 Boss. 2253 01:57:01,870 --> 01:57:03,330 Sign it. 2254 01:57:04,750 --> 01:57:06,910 Fuck my organs! 2255 01:57:06,910 --> 01:57:06,920 I'll pay you back! Fuck my organs! 2256 01:57:06,920 --> 01:57:08,670 I'll pay you back! 2257 01:57:08,920 --> 01:57:12,420 Jeez, stop hitting me, you fucking gorilla. 2258 01:57:13,910 --> 01:57:15,550 Shit! 2259 01:57:15,550 --> 01:57:15,560 A kidney isn't enough for $50,000. Shit! 2260 01:57:15,560 --> 01:57:19,630 A kidney isn't enough for $50,000. 2261 01:57:20,080 --> 01:57:22,140 My brother's got money! 2262 01:57:22,140 --> 01:57:22,150 He better, or you'll be in shit. My brother's got money! 2263 01:57:22,150 --> 01:57:26,830 He better, or you'll be in shit. 2264 01:57:28,060 --> 01:57:29,820 Dammit... 2265 01:57:36,390 --> 01:57:39,380 Good work everyone, see you in Kunsan! 2266 01:57:39,380 --> 01:57:39,390 Yes, boss! Good work everyone, see you in Kunsan! 2267 01:57:39,390 --> 01:57:40,770 Yes, boss! 2268 01:57:44,670 --> 01:57:45,920 Let's move. 2269 01:58:03,650 --> 01:58:05,450 Who called the cops? 2270 01:58:05,450 --> 01:58:05,460 I'm sorry, boss. Who called the cops? 2271 01:58:05,460 --> 01:58:07,050 I'm sorry, boss. 2272 01:58:07,200 --> 01:58:09,560 Don So-pal was worried quite a bit. 2273 01:58:09,560 --> 01:58:09,570 Boss, I shouldn't say this but... Don So-pal was worried quite a bit. 2274 01:58:09,570 --> 01:58:12,300 Boss, I shouldn't say this but... 2275 01:58:12,810 --> 01:58:14,250 the election is coming up... 2276 01:58:14,250 --> 01:58:14,260 I know, shut up. the election is coming up... 2277 01:58:14,260 --> 01:58:15,700 I know, shut up. 2278 01:58:21,970 --> 01:58:24,750 Gwang-choon's not holding anything back. 2279 01:58:24,750 --> 01:58:24,760 What did I tell you, Gwang-choon's not holding anything back. 2280 01:58:24,760 --> 01:58:26,550 What did I tell you, 2281 01:58:26,850 --> 01:58:30,310 we're going to arrest him, 2282 01:58:30,610 --> 01:58:33,800 so don't let Jang get involved, that'll be bad. 2283 01:58:33,800 --> 01:58:33,810 Of course! so don't let Jang get involved, that'll be bad. 2284 01:58:33,810 --> 01:58:34,870 Of course! 2285 01:58:34,870 --> 01:58:34,880 I brought you in not to capture Gwang-choon, Of course! 2286 01:58:34,880 --> 01:58:39,260 I brought you in not to capture Gwang-choon, 2287 01:58:40,020 --> 01:58:41,880 but to save him. 2288 01:59:19,620 --> 01:59:21,900 Oh my, is this a cruise? 2289 01:59:21,900 --> 01:59:23,500 It's so long. 2290 01:59:24,510 --> 01:59:26,490 Get off already! 2291 01:59:27,030 --> 01:59:28,390 Dammit! 2292 01:59:29,710 --> 01:59:32,850 Se-chool, you got 1 day till the election! 2293 01:59:32,850 --> 01:59:32,860 We'll get him so don't get involved! Se-chool, you got 1 day till the election! 2294 01:59:32,860 --> 01:59:35,740 We'll get him so don't get involved! 2295 01:59:36,090 --> 01:59:38,050 You got it? Hey! 2296 01:59:38,510 --> 01:59:39,810 That bastard... 2297 01:59:40,250 --> 01:59:42,320 I'll go in by myself, so wait here. 2298 01:59:42,320 --> 01:59:44,490 You can't just do that. 2299 01:59:44,990 --> 01:59:46,240 Let go! 2300 01:59:48,180 --> 01:59:48,950 Swallow. 2301 01:59:48,950 --> 01:59:50,710 What the hell is this? 2302 01:59:55,690 --> 02:00:00,530 Just in case you run off, it's got a tracking chip, 2303 02:00:00,530 --> 02:00:00,540 it won't harm you, so don't worry. Just in case you run off, it's got a tracking chip, 2304 02:00:00,540 --> 02:00:02,640 it won't harm you, so don't worry. 2305 02:00:02,640 --> 02:00:02,650 Ow! it won't harm you, so don't worry. 2306 02:00:02,650 --> 02:00:04,490 Ow! 2307 02:00:04,490 --> 02:00:04,500 I got you here, you can go in. Ow! 2308 02:00:04,500 --> 02:00:07,540 I got you here, you can go in. 2309 02:00:09,120 --> 02:00:10,300 Piss off, asshole. 2310 02:00:10,300 --> 02:00:10,310 No need to frown. Piss off, asshole. 2311 02:00:10,310 --> 02:00:12,780 No need to frown. 2312 02:00:16,880 --> 02:00:18,890 It's really got a chip? 2313 02:00:19,090 --> 02:00:20,640 It's a vitamin. 2314 02:00:20,640 --> 02:00:20,650 He worked hard to lose all his money. It's a vitamin. 2315 02:00:20,650 --> 02:00:22,860 He worked hard to lose all his money. 2316 02:00:31,540 --> 02:00:32,680 Hey! 2317 02:00:44,610 --> 02:00:45,600 Bro! 2318 02:00:47,650 --> 02:00:48,670 Gwang-choon! 2319 02:00:48,670 --> 02:00:48,680 - What is it? - It's me! Gwang-choon! 2320 02:00:48,680 --> 02:00:50,880 - What is it? - It's me! 2321 02:00:50,880 --> 02:00:50,890 Who are you? - What is it? - It's me! 2322 02:00:50,890 --> 02:00:52,390 Who are you? 2323 02:00:52,530 --> 02:00:55,370 Anyone here? 2324 02:00:56,180 --> 02:00:59,180 - What did he say? - I don't know. 2325 02:01:06,480 --> 02:01:07,720 Ms. Kang! 2326 02:01:08,170 --> 02:01:10,500 - Engine room! - Ms. Kang! 2327 02:01:10,690 --> 02:01:12,800 Where's Gwang-choon? 2328 02:01:12,800 --> 02:01:12,810 I don't see him. Where's Gwang-choon? 2329 02:01:12,810 --> 02:01:14,080 I don't see him. 2330 02:01:14,080 --> 02:01:14,090 He's not here. I don't see him. 2331 02:01:14,090 --> 02:01:15,630 He's not here. 2332 02:01:22,460 --> 02:01:23,870 Fuck! 2333 02:01:29,320 --> 02:01:30,870 Sons of bitches! 2334 02:01:31,620 --> 02:01:33,130 You bastard! 2335 02:01:36,920 --> 02:01:38,520 Give me the key. 2336 02:01:39,080 --> 02:01:40,680 We're police, you see? 2337 02:01:45,920 --> 02:01:48,300 - Is this his? - It is. 2338 02:01:51,590 --> 02:01:53,390 Where is Gwang-choon?! 2339 02:01:53,390 --> 02:01:53,400 I don't fucking know! Where is Gwang-choon?! 2340 02:01:53,400 --> 02:01:56,180 I don't fucking know! 2341 02:01:56,580 --> 02:01:58,650 Tell me! 2342 02:02:30,880 --> 02:02:31,810 Hi! 2343 02:02:31,810 --> 02:02:31,820 What the hell?! Hi! 2344 02:02:31,820 --> 02:02:33,410 What the hell?! 2345 02:02:39,530 --> 02:02:41,030 So-hyun! 2346 02:02:41,690 --> 02:02:43,190 So-hyun! 2347 02:02:51,720 --> 02:02:54,920 That fucking bitch! 2348 02:02:55,120 --> 02:02:56,560 So-hyun! 2349 02:03:11,270 --> 02:03:13,180 I told you not to touch her. 2350 02:03:15,070 --> 02:03:18,370 I'm so sick of this shit! 2351 02:03:29,320 --> 02:03:30,090 Se-chool... 2352 02:03:30,090 --> 02:03:30,100 - Boss! - Sir! Se-chool... 2353 02:03:30,100 --> 02:03:31,790 - Boss! - Sir! 2354 02:03:31,790 --> 02:03:33,280 - Boss! - Where are you?! 2355 02:03:33,280 --> 02:03:33,290 Over here, here! - Boss! - Where are you?! 2356 02:03:33,290 --> 02:03:35,760 Over here, here! 2357 02:03:53,340 --> 02:03:56,700 I should've killed you instead of Choon-taek. 2358 02:04:05,690 --> 02:04:07,240 Get up, asshole! 2359 02:04:14,590 --> 02:04:16,800 - Boss! - Sir! 2360 02:04:16,800 --> 02:04:16,810 You fucking bastard! - Boss! - Sir! 2361 02:04:16,810 --> 02:04:19,390 You fucking bastard! 2362 02:04:19,830 --> 02:04:24,730 There's no way a gangster will become a politician! 2363 02:04:25,080 --> 02:04:26,940 Hit me, fucking gangster! 2364 02:04:35,880 --> 02:04:38,360 Go on, kill me, asshole! 2365 02:04:38,660 --> 02:04:40,830 Fucking bitch! 2366 02:04:43,600 --> 02:04:46,030 What the fuck?! 2367 02:04:46,280 --> 02:04:48,240 Cops are useless fucks! 2368 02:04:49,060 --> 02:04:53,070 Fucking bitch-ass bitches! 2369 02:04:53,070 --> 02:04:53,080 Let's go! Fucking bitch-ass bitches! 2370 02:04:53,080 --> 02:04:54,090 Let's go! 2371 02:04:54,090 --> 02:04:54,100 You think I'm a fish dick?! Let's go! 2372 02:04:54,100 --> 02:04:57,290 You think I'm a fish dick?! 2373 02:04:57,490 --> 02:04:59,250 Fuck faces! 2374 02:04:59,960 --> 02:05:02,180 Piss off! 2375 02:05:05,670 --> 02:05:07,330 I'm late. 2376 02:05:21,720 --> 02:05:23,110 I'm sorry. 2377 02:05:42,030 --> 02:05:45,290 Hwangbo assault case suspect in custody 2378 02:05:46,460 --> 02:05:48,620 Same suspect as bank murder case from 12 years ago 2379 02:05:48,620 --> 02:05:48,630 Jo Gwang-choon... is prime suspect Same suspect as bank murder case from 12 years ago 2380 02:05:48,630 --> 02:05:50,930 Jo Gwang-choon... is prime suspect 2381 02:05:50,930 --> 02:05:50,940 Jang Se-chool, free of suspicion Jo Gwang-choon... is prime suspect 2382 02:05:50,940 --> 02:05:52,950 Jang Se-chool, free of suspicion 2383 02:05:52,950 --> 02:05:56,240 Even though it wasn't his fault, 2384 02:05:56,800 --> 02:05:59,740 he tortured himself for it. 2385 02:05:59,740 --> 02:06:03,240 So the real gangster was Choi... 2386 02:06:06,110 --> 02:06:08,890 Choi's connection to gang suspected 2387 02:06:13,770 --> 02:06:15,530 Choi's suspicion rises 2388 02:06:15,530 --> 02:06:15,540 Under 5% margin of error Choi's suspicion rises 2389 02:06:15,540 --> 02:06:16,600 Under 5% margin of error 2390 02:06:16,600 --> 02:06:16,610 Close race Under 5% margin of error 2391 02:06:16,610 --> 02:06:18,250 Close race 2392 02:06:18,250 --> 02:06:18,260 Less than 5% difference Close race 2393 02:06:18,260 --> 02:06:20,730 Less than 5% difference 2394 02:06:21,390 --> 02:06:24,120 Park, it really wasn't me! 2395 02:06:24,120 --> 02:06:24,130 Am I nuts? Why'd I order something like that? Park, it really wasn't me! 2396 02:06:24,130 --> 02:06:26,650 Am I nuts? Why'd I order something like that? 2397 02:06:27,460 --> 02:06:33,690 Jo Gwang-choon acted out hastily. 2398 02:06:33,690 --> 02:06:33,700 The thing is... Jo Gwang-choon acted out hastily. 2399 02:06:33,700 --> 02:06:35,550 The thing is... 2400 02:06:36,350 --> 02:06:38,940 - The evidence... - Come on, 2401 02:06:39,600 --> 02:06:42,530 what about the evidence? 2402 02:06:42,530 --> 02:06:44,850 A recording of you... 2403 02:06:44,850 --> 02:06:44,860 talking to him on the phone was submitted by him! A recording of you... 2404 02:06:44,860 --> 02:06:50,000 talking to him on the phone was submitted by him! 2405 02:06:55,550 --> 02:06:58,180 That hooligan bastard... 2406 02:06:59,870 --> 02:07:02,340 Do you have it now? Give it to me! 2407 02:07:02,340 --> 02:07:02,350 This is beyond my control, you should call my superiors. Do you have it now? Give it to me! 2408 02:07:02,350 --> 02:07:06,970 This is beyond my control, you should call my superiors. 2409 02:07:06,970 --> 02:07:06,980 - Sorry, I got a meeting! - Prosecutor Park! This is beyond my control, you should call my superiors. 2410 02:07:06,980 --> 02:07:09,020 - Sorry, I got a meeting! - Prosecutor Park! 2411 02:07:09,020 --> 02:07:09,030 - I'm sorry! - Park! - Sorry, I got a meeting! - Prosecutor Park! 2412 02:07:09,030 --> 02:07:10,720 - I'm sorry! - Park! 2413 02:07:10,720 --> 02:07:10,730 Tae-su, you asshole! - I'm sorry! - Park! 2414 02:07:10,730 --> 02:07:12,460 Tae-su, you asshole! 2415 02:07:12,460 --> 02:07:12,470 Dammit! Tae-su, you asshole! 2416 02:07:12,470 --> 02:07:13,560 Dammit! 2417 02:07:14,170 --> 02:07:16,790 Sir, the party leader is here. 2418 02:07:20,960 --> 02:07:24,450 Who turned off the music? Turn it back on, assholes! 2419 02:07:24,450 --> 02:07:24,460 The battle's not over! Turn it on and dance! Who turned off the music? Turn it back on, assholes! 2420 02:07:24,460 --> 02:07:28,060 The battle's not over! Turn it on and dance! 2421 02:07:28,060 --> 02:07:28,070 Let's dance! Everyone up! The battle's not over! Turn it on and dance! 2422 02:07:28,070 --> 02:07:29,810 Let's dance! Everyone up! 2423 02:07:29,810 --> 02:07:29,820 Dance, you bastards! Let's dance! Everyone up! 2424 02:07:29,820 --> 02:07:33,410 Dance, you bastards! 2425 02:07:45,800 --> 02:07:49,810 - Candidate #5! - I'm Jang Se-chool, vote for me. 2426 02:07:49,810 --> 02:07:49,820 Sure. - Candidate #5! - I'm Jang Se-chool, vote for me. 2427 02:07:49,820 --> 02:07:51,310 Sure. 2428 02:07:51,460 --> 02:07:52,390 Thank you. 2429 02:07:52,390 --> 02:07:52,400 Please vote. Thank you. 2430 02:07:52,400 --> 02:07:53,620 Please vote. 2431 02:07:53,620 --> 02:07:53,630 - Thank you. - Please vote #5. Please vote. 2432 02:07:53,630 --> 02:07:56,100 - Thank you. - Please vote #5. 2433 02:07:57,220 --> 02:07:59,810 You should be resting, why did you come? 2434 02:07:59,950 --> 02:08:01,860 There's no time for that. 2435 02:08:04,430 --> 02:08:07,670 Candidate #5, please vote! 2436 02:08:08,390 --> 02:08:11,370 Yes, please vote for us, thank you. 2437 02:08:15,590 --> 02:08:19,090 This is weird... well... 2438 02:08:31,020 --> 02:08:34,210 Win the election for sure. 2439 02:08:37,550 --> 02:08:39,720 Give it to him. 2440 02:08:41,160 --> 02:08:43,280 - Here. - What is it? 2441 02:08:43,580 --> 02:08:46,610 Lunchbox, she made it. 2442 02:08:48,560 --> 02:08:50,000 Hurry up! 2443 02:08:54,880 --> 02:08:56,390 Good luck! 2444 02:09:02,030 --> 02:09:05,590 Jung Cheol-min! Jung Cheol-min 2445 02:09:05,590 --> 02:09:05,600 Hello everyone! Dr. Lee's here too! Jung Cheol-min! Jung Cheol-min 2446 02:09:05,600 --> 02:09:10,370 Hello everyone! Dr. Lee's here too! 2447 02:09:10,980 --> 02:09:13,140 Good work, boss. 2448 02:09:13,140 --> 02:09:13,150 It's judgment day. Good work, boss. 2449 02:09:13,150 --> 02:09:14,590 It's judgment day. 2450 02:09:14,590 --> 02:09:14,600 It's been hard. It's judgment day. 2451 02:09:14,600 --> 02:09:16,350 It's been hard. 2452 02:09:17,770 --> 02:09:19,540 Mr. Hwangbo. 2453 02:09:22,090 --> 02:09:23,400 Good luck! 2454 02:09:26,060 --> 02:09:27,300 So-hyun. 2455 02:09:39,020 --> 02:09:43,190 Se-chool, say what's in your heart. 2456 02:09:43,190 --> 02:09:43,200 Jang Se-chool! Jang Se-chool! Se-chool, say what's in your heart. 2457 02:09:43,200 --> 02:09:46,020 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 2458 02:09:46,020 --> 02:09:46,030 That's right! Jang Se-chool! Jang Se-chool! 2459 02:09:46,030 --> 02:09:47,300 That's right! 2460 02:09:47,300 --> 02:09:47,310 But you all are heroes too! That's right! 2461 02:09:47,310 --> 02:09:51,490 But you all are heroes too! 2462 02:09:54,140 --> 02:09:55,990 Front runner of new politics! 2463 02:09:55,990 --> 02:09:56,000 He'll blossom into his own! Front runner of new politics! 2464 02:09:56,000 --> 02:09:58,470 He'll blossom into his own! 2465 02:09:59,190 --> 02:10:00,530 Candidate #5... 2466 02:10:00,530 --> 02:10:00,540 Let's bring out Jang Se-chool! Candidate #5... 2467 02:10:00,540 --> 02:10:04,340 Let's bring out Jang Se-chool! 2468 02:10:08,290 --> 02:10:12,260 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 2469 02:10:12,660 --> 02:10:16,490 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 2470 02:10:16,930 --> 02:10:20,740 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 2471 02:10:21,160 --> 02:10:24,920 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 2472 02:10:40,030 --> 02:10:41,990 Good to see you all. 2473 02:10:43,220 --> 02:10:45,390 I'm candidate #5, Jang Se-chool. 2474 02:10:49,860 --> 02:10:52,530 How's living nowadays? Tough, isn't it? 2475 02:10:52,740 --> 02:10:53,880 Yes! 2476 02:10:54,070 --> 02:10:58,910 Even if you work hard, you get kicked out for redevelopment. 2477 02:10:58,910 --> 02:10:58,920 Doesn't make sense! Even if you work hard, you get kicked out for redevelopment. 2478 02:10:58,920 --> 02:11:01,600 Doesn't make sense! 2479 02:11:02,300 --> 02:11:04,680 Why do we have to live this way? 2480 02:11:04,820 --> 02:11:06,720 We didn't live this way! 2481 02:11:06,720 --> 02:11:06,730 I know, why should we live this way? We didn't live this way! 2482 02:11:06,730 --> 02:11:09,810 I know, why should we live this way? 2483 02:11:09,810 --> 02:11:09,820 He's right! I know, why should we live this way? 2484 02:11:09,820 --> 02:11:11,780 He's right! 2485 02:11:12,440 --> 02:11:14,140 What's a good life? 2486 02:11:14,810 --> 02:11:17,080 It's about sharing, isn't it? 2487 02:11:18,450 --> 02:11:22,470 While following around Mr. Hwangbo Yoon, 2488 02:11:22,720 --> 02:11:25,150 I learned so much. 2489 02:11:25,860 --> 02:11:28,240 Sharing even if you got none, 2490 02:11:28,800 --> 02:11:31,420 and I learned a lot while working at the diner. 2491 02:11:31,980 --> 02:11:34,460 I got here this far after being a thug. 2492 02:11:35,020 --> 02:11:37,230 I can't tell you I'm clean. 2493 02:11:37,230 --> 02:11:37,240 But seeing you live by helping each other, I can't tell you I'm clean. 2494 02:11:37,240 --> 02:11:41,100 But seeing you live by helping each other, 2495 02:11:41,910 --> 02:11:45,990 I think I understand what I have to do. 2496 02:11:48,340 --> 02:11:52,520 Please help me achieve this. 2497 02:11:53,750 --> 02:11:59,410 I was born and raised in Mokpo! 2498 02:12:00,900 --> 02:12:03,520 Mokpo is my home and my mother! 2499 02:12:07,690 --> 02:12:16,030 If you vote for me, I'll dedicate my life to this city! 2500 02:12:16,430 --> 02:12:20,760 Send me to Congress! 2501 02:12:24,920 --> 02:12:28,070 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 2502 02:12:28,320 --> 02:12:31,460 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 2503 02:12:31,760 --> 02:12:34,900 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 2504 02:12:35,060 --> 02:12:38,200 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 2505 02:12:38,600 --> 02:12:41,740 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 2506 02:12:43,950 --> 02:12:48,180 I'm at a Mokpo polling station in Yongdang district. 2507 02:12:48,580 --> 02:12:51,520 Voting has begun at 6 AM this morning, 2508 02:12:51,660 --> 02:12:56,670 Woori's Choi Man-su came early to vote with his family. 2509 02:12:59,850 --> 02:13:07,250 Between 6 AM and 2 PM, over 17.8 million people 2510 02:13:07,250 --> 02:13:07,260 out of 42 million electorates have voted. Between 6 AM and 2 PM, over 17.8 million people 2511 02:13:07,260 --> 02:13:10,970 out of 42 million electorates have voted. 2512 02:13:14,560 --> 02:13:23,050 Jeonnam province has the highest turnout in the country with 70.1%. 2513 02:13:23,140 --> 02:13:30,150 The votes will be counted soon at 253 polling stations. 2514 02:13:30,860 --> 02:13:35,560 I'm holding the exit poll results, this is quite nerve wracking. 2515 02:13:35,800 --> 02:13:40,590 The politician who will lead Korea for the next 4 years, 2516 02:13:40,590 --> 02:13:40,600 who did our citizens vote for? The politician who will lead Korea for the next 4 years, 2517 02:13:40,600 --> 02:13:43,830 who did our citizens vote for? 2518 02:13:44,130 --> 02:13:49,190 Closing of polling stations and unveiling of the exit poll in... 2519 02:13:49,690 --> 02:13:50,930 10! 2520 02:13:51,440 --> 02:13:52,680 9! 2521 02:13:52,980 --> 02:13:54,230 8! 2522 02:13:54,620 --> 02:13:55,870 7! 2523 02:13:56,430 --> 02:13:57,670 6! 2524 02:13:57,970 --> 02:13:59,210 5! 2525 02:13:59,510 --> 02:14:00,760 4! 2526 02:14:01,060 --> 02:14:02,300 3! 2527 02:14:02,600 --> 02:14:03,840 2! 2528 02:14:04,190 --> 02:14:05,440 1! 2529 02:14:09,960 --> 02:14:11,920 Fucking hell... 2530 02:14:12,900 --> 02:14:15,250 Hey, did you vote? 2531 02:14:15,250 --> 02:14:15,260 Yup. Hey, did you vote? 2532 02:14:15,260 --> 02:14:16,490 Yup. 2533 02:14:16,490 --> 02:14:16,500 Who did you vote? Yup. 2534 02:14:16,500 --> 02:14:17,770 Who did you vote? 2535 02:14:17,770 --> 02:14:17,780 Why is that any of your business? Who did you vote? 2536 02:14:17,780 --> 02:14:19,690 Why is that any of your business? 2537 02:14:19,690 --> 02:14:19,700 You didn't vote for that loser Jang Se-chool, right? Why is that any of your business? 2538 02:14:19,700 --> 02:14:22,160 You didn't vote for that loser Jang Se-chool, right? 2539 02:14:22,660 --> 02:14:26,780 That'd be so dumb, he was a thug whom you used to chase after him. 2540 02:14:26,780 --> 02:14:26,790 He's not a thug, you're a thug. That'd be so dumb, he was a thug whom you used to chase after him. 2541 02:14:26,790 --> 02:14:29,930 He's not a thug, you're a thug. 2542 02:14:30,070 --> 02:14:31,920 Officer Jeon, come here. 2543 02:14:31,920 --> 02:14:31,930 Did you vote for that loser? Officer Jeon, come here. 2544 02:14:31,930 --> 02:14:35,480 Did you vote for that loser? 2545 02:14:36,240 --> 02:14:38,560 You didn't for vote for him, right? 2546 02:14:38,560 --> 02:14:38,570 That's incredible! You didn't for vote for him, right? 2547 02:14:38,570 --> 02:14:40,720 That's incredible! 2548 02:14:40,720 --> 02:14:40,730 The results are out?! That's incredible! 2549 02:14:40,730 --> 02:14:43,400 The results are out?! 2550 02:14:45,090 --> 02:14:46,600 Who won?! 2551 02:14:55,490 --> 02:14:57,190 Jang Se-chool! 2552 02:14:57,340 --> 02:14:58,940 Jang Se-chool! 2553 02:14:59,080 --> 02:15:02,290 Jang Se-chool! 2554 02:15:02,590 --> 02:15:04,070 Jang Se-chool! 2555 02:15:04,070 --> 02:15:04,080 I'm at Jang Se-chool's campaign office. Jang Se-chool! 2556 02:15:04,080 --> 02:15:07,460 I'm at Jang Se-chool's campaign office. 2557 02:15:07,460 --> 02:15:07,470 Let's have a short interview with the newly elect himself. I'm at Jang Se-chool's campaign office. 2558 02:15:07,470 --> 02:15:10,400 Let's have a short interview with the newly elect himself. 2559 02:15:10,400 --> 02:15:10,410 Cheers. Let's have a short interview with the newly elect himself. 2560 02:15:10,410 --> 02:15:11,430 Cheers. 2561 02:15:11,430 --> 02:15:11,440 How do you feel to be elected? Cheers. 2562 02:15:11,440 --> 02:15:14,370 How do you feel to be elected? 2563 02:15:16,220 --> 02:15:18,030 First of all, 2564 02:15:18,220 --> 02:15:23,890 I'd like to thank all of you for voting for Mokpo's new future. 2565 02:15:24,340 --> 02:15:26,300 From here on... 2566 02:15:26,970 --> 02:15:28,820 I don't believe this. 2567 02:15:28,820 --> 02:15:28,830 I'll work my hardest for advancement of Mokpo. I don't believe this. 2568 02:15:28,830 --> 02:15:32,360 I'll work my hardest for advancement of Mokpo. 2569 02:15:32,360 --> 02:15:32,370 To the people of this city, who voted for... I'll work my hardest for advancement of Mokpo. 2570 02:15:32,370 --> 02:15:35,300 To the people of this city, who voted for... 2571 02:15:35,300 --> 02:15:35,310 Advisor Han Man-sub To the people of this city, who voted for... 2572 02:15:35,310 --> 02:15:36,910 Advisor Han Man-sub 2573 02:15:40,910 --> 02:15:42,030 Yeah, what? 2574 02:15:42,030 --> 02:15:42,040 Sir, where are you? Yeah, what? 2575 02:15:42,040 --> 02:15:43,690 Sir, where are you? 2576 02:15:43,690 --> 02:15:43,700 Who cares?! Sir, where are you? 2577 02:15:43,700 --> 02:15:45,180 Who cares?! 2578 02:15:45,180 --> 02:15:45,190 Just tell them I'm abroad, so I can't be reached. Who cares?! 2579 02:15:45,190 --> 02:15:48,470 Just tell them I'm abroad, so I can't be reached. 2580 02:15:48,720 --> 02:15:50,370 It's not that, sir, it's about... 2581 02:15:50,370 --> 02:15:52,130 Incompetent fucks. 2582 02:15:53,040 --> 02:15:54,650 Eh? What's that? 2583 02:15:56,910 --> 02:15:57,680 Christ. 2584 02:15:58,030 --> 02:15:58,910 Over here please! 2585 02:15:58,910 --> 02:15:58,920 Where's my gum? Over here please! 2586 02:15:58,920 --> 02:16:00,190 Where's my gum? 2587 02:16:00,190 --> 02:16:00,200 This way! Where's my gum? 2588 02:16:00,200 --> 02:16:02,780 This way! 2589 02:16:03,130 --> 02:16:04,470 Dammit... 2590 02:16:06,620 --> 02:16:08,390 Roll down the window, please. 2591 02:16:12,800 --> 02:16:14,290 Blow into it. 2592 02:16:14,290 --> 02:16:14,300 Good evening, I'm Choi Man-su. Blow into it. 2593 02:16:14,300 --> 02:16:18,310 Good evening, I'm Choi Man-su. 2594 02:16:19,380 --> 02:16:21,860 That's nice, blow into this. 2595 02:16:24,530 --> 02:16:27,780 I'm a congressman from Mokpo! 2596 02:16:30,290 --> 02:16:35,030 You are Choi Man-su, good to meet you! 2597 02:16:36,460 --> 02:16:40,120 But you stink of booze, did you drink? 2598 02:16:40,120 --> 02:16:40,130 Where are your manners? But you stink of booze, did you drink? 2599 02:16:40,130 --> 02:16:43,150 Where are your manners? 2600 02:16:43,350 --> 02:16:44,600 Buddy! 2601 02:16:45,370 --> 02:16:46,660 Buddy! 2602 02:16:47,270 --> 02:16:48,820 What did you just say? 2603 02:16:49,380 --> 02:16:50,610 You bastard. 2604 02:16:50,610 --> 02:16:50,620 Am I your friend? Are we BFF? You bastard. 2605 02:16:50,620 --> 02:16:53,550 Am I your friend? Are we BFF? 2606 02:16:53,700 --> 02:16:56,010 You're no in the congress anymore... 2607 02:16:56,010 --> 02:16:56,020 You son of a bitch! You're no in the congress anymore... 2608 02:16:56,020 --> 02:16:57,820 You son of a bitch! 2609 02:16:58,330 --> 02:17:01,510 Where do you belong? Tell me, asshole! 2610 02:17:01,510 --> 02:17:01,520 Stop it! Where do you belong? Tell me, asshole! 2611 02:17:01,520 --> 02:17:02,970 Stop it! 2612 02:17:04,960 --> 02:17:07,280 - Officer Lee, grab him! - Ow! My arm! 2613 02:17:07,280 --> 02:17:07,290 - Ow! That hurts! - Stay put! - Officer Lee, grab him! - Ow! My arm! 2614 02:17:07,290 --> 02:17:09,750 - Ow! That hurts! - Stay put! 2615 02:17:09,750 --> 02:17:09,760 I'm Choi Man-su! - Ow! That hurts! - Stay put! 2616 02:17:09,760 --> 02:17:11,760 I'm Choi Man-su! 2617 02:17:14,530 --> 02:17:16,650 It still hasn't sunk in yet. 2618 02:17:17,970 --> 02:17:20,450 Right? Me too. 2619 02:17:23,530 --> 02:17:25,640 I'm a good person now, right? 2620 02:17:25,640 --> 02:17:25,650 Aye. I'm a good person now, right? 2621 02:17:25,650 --> 02:17:26,980 Aye. 2622 02:17:28,010 --> 02:17:29,130 Eh? 2623 02:17:29,130 --> 02:17:29,140 I'm a Southerner too. Eh? 2624 02:17:29,140 --> 02:17:30,780 I'm a Southerner too. 2625 02:17:30,780 --> 02:17:30,790 Why didn't you say that before? I'm a Southerner too. 2626 02:17:30,790 --> 02:17:34,390 Why didn't you say that before? 2627 02:17:37,110 --> 02:17:38,560 Se-chool. 2628 02:17:39,630 --> 02:17:41,990 When we first met, 2629 02:17:41,990 --> 02:17:42,000 why did you do it? When we first met, 2630 02:17:42,000 --> 02:17:43,800 why did you do it? 2631 02:17:43,800 --> 02:17:43,810 Do what? why did you do it? 2632 02:17:43,810 --> 02:17:45,040 Do what? 2633 02:17:45,860 --> 02:17:47,920 At the protest. 2634 02:17:49,350 --> 02:17:53,370 You pulled everyone away after I slapped you. 2635 02:17:54,550 --> 02:18:00,620 My mind cleared up after your slap. 2636 02:18:01,230 --> 02:18:03,510 I'm pretty weak to ladies too. 2637 02:18:05,190 --> 02:18:07,360 You didn't fall for me? 2638 02:18:08,130 --> 02:18:09,730 Not at all. 2639 02:18:13,380 --> 02:18:15,700 Oh, I see... 2640 02:18:20,060 --> 02:18:22,530 You really do get pissy easily. 2641 02:18:22,840 --> 02:18:25,160 I totally fell for you, I was kidding. 2642 02:18:25,160 --> 02:18:26,710 How could I not? 2643 02:18:26,800 --> 02:18:28,460 Forget it! 2644 02:18:43,720 --> 02:18:46,460 It's pretty crazy already. 2645 02:18:46,860 --> 02:18:49,700 Let's wrap it up quickly before it gets out of control. 2646 02:18:50,110 --> 02:18:51,350 Sure, boss. 2647 02:18:53,650 --> 02:18:54,890 Let's go. 2648 02:18:55,400 --> 02:18:56,860 Move in! 2649 02:19:01,720 --> 02:19:04,930 Why did we take on this stupid job? 2650 02:19:06,870 --> 02:19:10,070 So-hyun, aren't they thugs? 2651 02:19:11,290 --> 02:19:13,210 They sent goons now? 2652 02:19:13,510 --> 02:19:17,630 Look how big they are, they're so scary. 2653 02:19:18,600 --> 02:19:23,450 Don't be scared, you gotta stand up to them. 2654 02:19:24,210 --> 02:19:25,710 They're so dead. 2655 02:19:26,170 --> 02:19:27,610 - Let's go! - Okay. 2656 02:19:36,350 --> 02:19:40,000 Directed by KANG YOON-SUNG 2657 02:19:45,190 --> 02:19:48,450 My head... 2658 02:19:49,510 --> 02:19:54,620 You snored so much that I couldn't sleep a wink. 2659 02:19:55,020 --> 02:19:55,900 Who is that? 2660 02:19:55,900 --> 02:19:55,910 How much did you drink? Who is that? 2661 02:19:55,910 --> 02:19:57,700 How much did you drink? 2662 02:19:57,700 --> 02:19:57,710 We're in lockup. How much did you drink? 2663 02:19:57,710 --> 02:19:59,700 We're in lockup. 2664 02:19:59,700 --> 02:19:59,710 You made a big stink at the station and were sent here. We're in lockup. 2665 02:19:59,710 --> 02:20:03,620 You made a big stink at the station and were sent here. 2666 02:20:03,870 --> 02:20:04,900 Me? 2667 02:20:04,900 --> 02:20:04,910 You got caught for drunk driving and went berserk! Me? 2668 02:20:04,910 --> 02:20:08,510 You got caught for drunk driving and went berserk! 2669 02:20:09,170 --> 02:20:13,490 You went all-out! You were gonna be here either way! 2670 02:20:13,490 --> 02:20:13,500 You'll learn your lesson if you rot in jail for 50 years. You went all-out! You were gonna be here either way! 2671 02:20:13,500 --> 02:20:16,890 You'll learn your lesson if you rot in jail for 50 years. 2672 02:20:17,090 --> 02:20:18,540 What did you... 2673 02:20:20,540 --> 02:20:22,350 My head... 2674 02:20:23,010 --> 02:20:24,250 Han! 2675 02:20:26,600 --> 02:20:28,510 Hey, Han! 2676 02:20:28,510 --> 02:20:28,520 Han! Hey, Han! 2677 02:20:28,520 --> 02:20:29,590 Han! 2678 02:20:29,590 --> 02:20:29,600 You should be calling out your lawyer instead of him. Han! 2679 02:20:29,600 --> 02:20:33,390 You should be calling out your lawyer instead of him. 2680 02:20:33,390 --> 02:20:33,400 How did a fucker like him serve 2 terms? You should be calling out your lawyer instead of him. 2681 02:20:33,400 --> 02:20:36,950 How did a fucker like him serve 2 terms? 2682 02:20:37,150 --> 02:20:39,020 Maybe I should be one too! 2683 02:20:51,810 --> 02:20:52,790 Hello? 203120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.