Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,603 --> 00:00:14,232
(Episode 13)
2
00:00:14,233 --> 00:00:16,403
Why is it right next to
a trash heap?
3
00:00:17,004 --> 00:00:18,354
Let's hide.
4
00:00:23,214 --> 00:00:25,513
Why? What's wrong?
5
00:00:40,424 --> 00:00:43,163
(Sarang Resort Fire Victim Memorial)
6
00:00:43,534 --> 00:00:46,003
"Sarang Resort fire".
7
00:00:47,034 --> 00:00:48,674
"Victim memorial".
8
00:00:54,674 --> 00:00:59,113
(Kim Geun Tae, Park Hong Sub,
Ha Ji Woon, Kim Won Oh)
9
00:01:01,244 --> 00:01:02,594
Gosh.
10
00:01:05,884 --> 00:01:09,424
(Cho Jeong Dae)
11
00:01:48,193 --> 00:01:49,543
Lady!
12
00:01:49,633 --> 00:01:52,103
I told you not to trespass!
13
00:01:53,603 --> 00:01:55,174
Darn it.
14
00:01:55,534 --> 00:01:58,704
Gosh, lady. Don't come here again.
15
00:02:20,963 --> 00:02:22,493
Let's take it outside.
16
00:02:23,833 --> 00:02:26,164
- What?
- We can't leave it here.
17
00:02:28,004 --> 00:02:30,033
I can't throw it out with the trash.
18
00:02:30,674 --> 00:02:33,944
Let's take it out of here.
19
00:02:40,944 --> 00:02:43,312
(Ha Ji Woon, Kim Won Oh)
20
00:02:43,313 --> 00:02:45,623
(Cho Jeong Dae, Han Song)
21
00:03:06,204 --> 00:03:07,554
This way.
22
00:03:15,754 --> 00:03:19,884
I gave them several warnings so far.
I really did.
23
00:03:20,023 --> 00:03:21,983
Get the police and hand
over the security footage.
24
00:03:22,394 --> 00:03:24,224
I already have my plate full
trying to make the accident go away.
25
00:03:24,224 --> 00:03:25,984
(The Aerial View of
Area 6 of Smart One City)
26
00:03:28,023 --> 00:03:29,373
What is it?
27
00:03:35,004 --> 00:03:36,354
What are they doing?
28
00:03:47,743 --> 00:03:51,514
(Into the Ring)
29
00:03:57,553 --> 00:03:59,963
Don't worry.
No one knows about that spot.
30
00:04:02,993 --> 00:04:05,264
I had no idea there were memorials.
31
00:04:08,063 --> 00:04:09,413
Why didn't I know that?
32
00:04:12,204 --> 00:04:13,743
Even I didn't know that.
33
00:04:14,044 --> 00:04:16,312
I lived in Mawon-gu for 29 years,
but even I didn't know.
34
00:04:16,313 --> 00:04:17,663
You weren't the only one.
35
00:04:20,484 --> 00:04:21,834
You should go home.
36
00:04:22,553 --> 00:04:24,454
I'll pick you up tomorrow morning.
37
00:04:25,754 --> 00:04:27,884
Okay. See you tomorrow.
38
00:04:33,223 --> 00:04:36,494
We can find a way.
39
00:04:42,833 --> 00:04:44,183
Go.
40
00:04:44,704 --> 00:04:46,054
Go.
41
00:05:21,074 --> 00:05:22,343
(March 31, 2002)
42
00:05:22,344 --> 00:05:24,344
Are you happy to go
to the school retreat tomorrow?
43
00:05:24,473 --> 00:05:27,114
Yes. My heart is pounding fast.
44
00:05:27,783 --> 00:05:31,053
It's my first time going to sleep
without Mom, Dad,
45
00:05:31,054 --> 00:05:32,624
and you.
46
00:05:34,554 --> 00:05:36,353
It's just going to be one night.
47
00:05:39,163 --> 00:05:40,663
Why hasn't Dad come home yet?
48
00:05:41,324 --> 00:05:43,364
I want to see him
before I go to sleep.
49
00:05:50,004 --> 00:05:51,374
Let's just go to sleep.
50
00:06:02,314 --> 00:06:04,282
This place has been around
for about 10 years.
51
00:06:04,283 --> 00:06:05,723
I'm home.
52
00:06:06,254 --> 00:06:08,353
Gosh, the broth tastes great.
53
00:06:13,694 --> 00:06:16,733
Mom, do you remember when I was
in elementary school around 2002?
54
00:06:17,634 --> 00:06:20,804
Hey, it's 2020 now.
55
00:06:21,364 --> 00:06:24,733
I can barely remember
what I had for dinner yesterday.
56
00:06:24,973 --> 00:06:26,893
Do you think I can remember
what you did in 2002?
57
00:06:27,204 --> 00:06:29,364
If your father heard you,
he'll bring up the World Cup.
58
00:06:31,014 --> 00:06:33,343
Stop talking about the World Cup.
Just go to sleep.
59
00:06:34,244 --> 00:06:36,213
Hello.
60
00:06:36,713 --> 00:06:38,063
Hi.
61
00:07:28,004 --> 00:07:30,404
You came here at night and
brought a whole bag of rice puffs.
62
00:07:30,804 --> 00:07:33,272
Yes. I got into a cab
before I could think about it.
63
00:07:33,273 --> 00:07:34,753
And I found the rice puffs
in my arms.
64
00:07:35,614 --> 00:07:38,014
Hello, what's your name?
65
00:07:39,913 --> 00:07:42,454
- It's Shrimp.
- Hello, Cecilia.
66
00:07:42,913 --> 00:07:44,652
It's not just called Shrimp.
67
00:07:44,653 --> 00:07:47,023
It's spelled... So...
68
00:07:47,783 --> 00:07:49,923
Cecilia. Say hello.
69
00:07:50,254 --> 00:07:51,653
This is Sebastian.
70
00:07:53,963 --> 00:07:55,313
I'm introducing my scooter.
71
00:07:57,093 --> 00:07:58,443
Be nice to each other.
72
00:07:59,204 --> 00:08:00,884
An animate creature
to an inanimate object?
73
00:08:07,673 --> 00:08:09,023
I see.
74
00:08:09,973 --> 00:08:11,744
You have a spacious house.
75
00:08:15,083 --> 00:08:16,433
If you're done with it...
76
00:08:16,684 --> 00:08:18,624
The drink hasn't even gone
down my throat yet.
77
00:08:18,983 --> 00:08:20,422
You should go home now.
78
00:08:20,423 --> 00:08:21,773
I'm not going home.
79
00:08:22,093 --> 00:08:24,153
I'm supposed to be here
until morning.
80
00:08:24,423 --> 00:08:25,773
You are?
81
00:08:26,593 --> 00:08:29,064
You were supposed to do something
at my house that I don't know about?
82
00:08:29,064 --> 00:08:30,414
Yes.
83
00:08:32,764 --> 00:08:34,902
I wanted to see you tonight,
84
00:08:34,903 --> 00:08:36,374
so I came here tonight.
85
00:08:37,173 --> 00:08:38,773
Oh, my.
86
00:08:40,874 --> 00:08:42,224
Goodness.
87
00:08:56,453 --> 00:08:58,153
If you keep glancing at me,
88
00:08:58,594 --> 00:09:00,563
your pretty eyes will be slanted.
89
00:09:04,094 --> 00:09:06,294
Stop tossing and turning.
You're making the place dusty.
90
00:09:12,773 --> 00:09:14,703
Young man, turn off the lights.
91
00:09:22,183 --> 00:09:23,653
Go to sleep now.
92
00:09:48,504 --> 00:09:50,243
(Cho Jeong Dae)
93
00:09:50,244 --> 00:09:51,943
(Cho Jeong Dae)
94
00:10:48,134 --> 00:10:49,533
Let's take our time with it.
95
00:10:51,703 --> 00:10:54,063
But for now, I think it was
the right call to move it there.
96
00:10:55,813 --> 00:10:57,974
I assessed the situation
quickly and precisely.
97
00:10:58,313 --> 00:10:59,663
No one will find it.
98
00:12:14,153 --> 00:12:15,503
What's going on?
99
00:12:16,923 --> 00:12:19,243
The person you have reached
is unavailable. Please leave...
100
00:12:19,823 --> 00:12:22,463
(My Daughter)
101
00:12:22,464 --> 00:12:23,894
Should I call Gong Myung?
102
00:12:25,234 --> 00:12:26,584
No.
103
00:12:27,134 --> 00:12:30,504
I might be interrupting them.
104
00:12:31,504 --> 00:12:34,603
There are five minutes left
until Yeong Tae wakes up.
105
00:12:34,604 --> 00:12:37,543
What should I do? What... What?
106
00:12:43,313 --> 00:12:44,683
Hey, you.
107
00:12:51,894 --> 00:12:53,563
Mom, hold this open.
108
00:12:53,793 --> 00:12:54,864
What's this for?
109
00:12:54,865 --> 00:12:57,393
What's all this? What are you doing?
110
00:12:57,394 --> 00:12:59,203
What are you up to?
111
00:13:09,573 --> 00:13:11,442
Se Ra, who did you stay with?
112
00:13:11,443 --> 00:13:12,793
Gong Myung.
113
00:13:14,443 --> 00:13:16,353
Why are you packing clothes?
Are you eloping?
114
00:13:16,354 --> 00:13:18,754
Why would I elope with your food?
115
00:13:20,453 --> 00:13:21,803
Move it.
116
00:13:24,354 --> 00:13:25,494
Mom, is this honey?
117
00:13:25,494 --> 00:13:26,844
Yes, wild honey.
118
00:13:27,293 --> 00:13:28,792
What's going on?
119
00:13:28,793 --> 00:13:31,364
If Dad asks, I left early for work.
120
00:13:31,793 --> 00:13:33,703
- Okay?
- Okay.
121
00:13:35,364 --> 00:13:36,714
I love you.
122
00:13:39,604 --> 00:13:40,954
Bye.
123
00:13:47,683 --> 00:13:49,452
What was that noise?
124
00:13:49,453 --> 00:13:51,283
Se Ra left early for work.
125
00:13:51,984 --> 00:13:53,334
I love you.
126
00:13:53,584 --> 00:13:55,894
What stupidity is that?
127
00:14:01,594 --> 00:14:02,964
It's not stupid.
128
00:14:10,974 --> 00:14:14,073
I don't usually eat breakfast.
129
00:14:14,144 --> 00:14:17,043
No, you do.
Starting today, you eat breakfast.
130
00:14:21,244 --> 00:14:22,594
No, thanks.
131
00:14:22,913 --> 00:14:24,263
No. I'm...
132
00:14:31,354 --> 00:14:32,704
Well done.
133
00:14:34,864 --> 00:14:38,134
This is my schedule
and tomorrow is your turn.
134
00:14:38,864 --> 00:14:41,863
What? You won't go home today?
135
00:14:41,864 --> 00:14:43,703
Not until your fridge is empty.
136
00:14:53,884 --> 00:14:55,313
You can go now.
137
00:14:55,384 --> 00:14:56,854
Goodbye, then.
138
00:15:01,884 --> 00:15:05,923
That's him, right?
Chief Won's previous secretary.
139
00:15:06,364 --> 00:15:07,763
Yes, that's him.
140
00:15:07,764 --> 00:15:09,162
Right.
141
00:15:09,163 --> 00:15:13,703
I was shocked to hear your secretary
had gone to work for Chief Won,
142
00:15:13,864 --> 00:15:16,033
but why would you bring him in now?
143
00:15:16,134 --> 00:15:19,144
I can't ignore a good man
who lost his job in a day.
144
00:15:20,443 --> 00:15:23,312
In a way, he and I
are in similar circumstances.
145
00:15:23,313 --> 00:15:25,913
Don't say that, sir.
146
00:15:25,943 --> 00:15:29,812
Mr. Kim's the ungrateful fool
for changing sides just like that.
147
00:15:29,813 --> 00:15:31,483
I didn't take him as such,
148
00:15:31,484 --> 00:15:34,253
- but a young man should be loyal.
- Seriously.
149
00:15:34,254 --> 00:15:36,692
The problem is Chief Won So Jung.
150
00:15:36,693 --> 00:15:38,822
She wants to ditch us
who helped with...
151
00:15:38,823 --> 00:15:40,963
the hard work to take
all the credit and glory.
152
00:15:40,964 --> 00:15:43,634
- We can't let that happen.
- We can't.
153
00:15:44,033 --> 00:15:46,963
It seems that Chief Won...
154
00:15:46,964 --> 00:15:49,573
offered Chairman Goo
an olive branch.
155
00:15:52,134 --> 00:15:54,504
Goo Se Ra won't side with her.
156
00:15:55,443 --> 00:15:58,014
We must continue kindling the fire.
157
00:15:59,183 --> 00:16:02,984
Until Goo Se Ra
runs head-on into Chief Won.
158
00:16:06,183 --> 00:16:07,984
Nice.
159
00:16:18,293 --> 00:16:22,363
"After the resort fire, on paper,
the landowner changed a few times,"
160
00:16:22,364 --> 00:16:25,973
"but the true owner is still
Chief Won So Jung's father-in-law,"
161
00:16:25,974 --> 00:16:28,273
"and Representative
Heo Deok Gu's father."
162
00:16:29,413 --> 00:16:30,763
Does this make sense?
163
00:16:31,073 --> 00:16:33,114
Relax. We're not sure of that.
164
00:16:33,884 --> 00:16:35,442
Since Chief Won came to power,
165
00:16:35,443 --> 00:16:37,584
redevelopment
was concentrated on Sarang-dong.
166
00:16:37,884 --> 00:16:40,653
It's not just because
she wants to be an assemblyman.
167
00:16:41,183 --> 00:16:42,653
I said relax.
168
00:16:44,094 --> 00:16:47,394
Why do you think
these articles surfaced now?
169
00:16:48,594 --> 00:16:49,634
What?
170
00:16:49,635 --> 00:16:51,793
If it's to protest the
redevelopment of the Smart One City,
171
00:16:51,793 --> 00:16:53,504
they should've said this
before the groundbreaking ceremony.
172
00:16:53,504 --> 00:16:55,932
To cause her the most damage,
173
00:16:55,933 --> 00:16:57,733
they'd print this
before the general election.
174
00:16:57,974 --> 00:17:00,644
So why print this now,
at such an awkward time?
175
00:17:03,673 --> 00:17:05,114
Let's focus on the complaints.
176
00:17:05,344 --> 00:17:07,714
One of the protesters texted me.
177
00:17:07,813 --> 00:17:10,953
The Labor Administration carried out
a spot check in Area Six today.
178
00:17:11,053 --> 00:17:12,624
They're still on site.
179
00:17:15,554 --> 00:17:16,594
Let's go.
180
00:17:16,894 --> 00:17:17,894
Where?
181
00:17:18,054 --> 00:17:21,024
Smart One City Area Six.
You said they're still there.
182
00:17:21,763 --> 00:17:24,733
We'll deal with
the illegal subcontracting first.
183
00:17:25,763 --> 00:17:27,502
Did the Labor Administration
supervisor...
184
00:17:27,503 --> 00:17:30,473
really not know about Q Construction
and Best Industrial Development?
185
00:17:31,774 --> 00:17:33,124
And...
186
00:17:33,804 --> 00:17:35,274
we must return that too.
187
00:17:37,513 --> 00:17:38,863
Let's go.
188
00:17:39,983 --> 00:17:41,333
Okay.
189
00:17:55,864 --> 00:17:57,693
(Warning.
Trespassers will be reported.)
190
00:18:02,574 --> 00:18:04,972
"The criminal always returns to
the scene of the crime."
191
00:18:04,973 --> 00:18:07,343
Is that the phrase they use
in situations like this?
192
00:18:07,344 --> 00:18:08,694
It's not.
193
00:18:09,314 --> 00:18:11,044
We're here to return something.
194
00:18:13,814 --> 00:18:15,164
Let's get it.
195
00:18:44,973 --> 00:18:46,483
Chairman Goo.
196
00:18:47,084 --> 00:18:48,584
I was just thinking.
197
00:18:48,814 --> 00:18:50,164
About what?
198
00:18:56,554 --> 00:19:00,024
It's past 9 p.m. already.
199
00:19:00,394 --> 00:19:02,364
We left the wheelbarrow
by the back gate.
200
00:19:02,763 --> 00:19:07,034
I think the Labor Administration
supervisor left via another gate.
201
00:19:07,163 --> 00:19:11,874
Oh, dear. My Gong Myung
gets just one thing at a time.
202
00:19:12,544 --> 00:19:13,574
What do you mean?
203
00:19:13,575 --> 00:19:18,044
High-up civil servants don't leave
through side or back doors.
204
00:19:18,243 --> 00:19:23,153
Once they're done, the lowly workers
line up to bow their goodbyes.
205
00:19:23,713 --> 00:19:25,923
And they don't just part.
206
00:19:26,624 --> 00:19:28,083
They drive off...
207
00:19:28,084 --> 00:19:31,594
in the same car to either
eat or drink together.
208
00:19:33,564 --> 00:19:34,914
What?
209
00:19:36,534 --> 00:19:38,493
Hey, they're leaving. Start the car.
210
00:19:38,794 --> 00:19:41,503
Did you forget to mention
some things in your resume?
211
00:19:41,564 --> 00:19:43,433
Look straight ahead and follow them.
212
00:19:55,483 --> 00:19:56,833
To the left.
213
00:20:05,394 --> 00:20:07,094
- Let's go.
- Wait.
214
00:20:07,594 --> 00:20:09,364
They know my face.
215
00:20:11,933 --> 00:20:13,963
We have a backup.
216
00:20:15,433 --> 00:20:16,783
A backup?
217
00:20:21,274 --> 00:20:23,644
I'll send the coordinates.
Can you be here in 10?
218
00:20:27,013 --> 00:20:28,084
(July, 2020)
219
00:20:28,084 --> 00:20:29,284
(Tuesday, 28th)
220
00:20:29,285 --> 00:20:32,354
Best Industrial Development
made a booking two days ago.
221
00:20:32,513 --> 00:20:34,554
For 6 people at 10 p.m.
222
00:20:34,723 --> 00:20:37,524
So the spot check was a lie.
223
00:20:40,163 --> 00:20:41,593
As you can see,
224
00:20:41,594 --> 00:20:44,364
this is Mawon-gu's best
beef restaurant, Machelin Beef.
225
00:20:47,534 --> 00:20:51,803
We're looking for evidence
about Best Industrial Development...
226
00:20:51,804 --> 00:20:53,274
and Q Construction's illicit ties.
227
00:20:53,443 --> 00:20:56,773
Woo Young and Han Bi.
Pretend to work and grill meat,
228
00:20:56,774 --> 00:20:59,483
and listen to what they say
or see if anything changes hands.
229
00:20:59,983 --> 00:21:01,344
What's most important is...
230
00:21:01,584 --> 00:21:04,784
who pays for the food
and with what credit card.
231
00:21:04,884 --> 00:21:07,084
I'm the cashier expert.
232
00:21:08,084 --> 00:21:09,434
Let's cooperate.
233
00:21:09,794 --> 00:21:11,144
Let's chip in.
234
00:21:14,923 --> 00:21:16,294
Yes, I guess.
235
00:21:19,703 --> 00:21:21,053
Let's drink.
236
00:21:26,173 --> 00:21:28,373
You can't keep having accidents...
237
00:21:28,374 --> 00:21:30,213
when completion's a long way off.
238
00:21:30,614 --> 00:21:33,644
It's such a hassle
and it's driving me crazy.
239
00:21:33,683 --> 00:21:35,783
Your safety measures are very poor.
240
00:21:35,784 --> 00:21:37,553
It's not fair on us either.
241
00:21:37,554 --> 00:21:41,423
The workers don't just suffer from
minor bruising or fractures.
242
00:21:42,084 --> 00:21:43,193
The doctors say...
243
00:21:43,194 --> 00:21:45,423
Lady. Why do you keep
flipping the meat?
244
00:21:49,663 --> 00:21:51,693
Burned meat gives you cancer.
245
00:21:56,334 --> 00:21:57,684
Sorry.
246
00:22:00,173 --> 00:22:01,903
Go on ahead.
247
00:22:03,344 --> 00:22:05,373
Gosh. Can I pay?
248
00:22:05,374 --> 00:22:06,384
- Sure.
- Thanks.
249
00:22:06,513 --> 00:22:10,584
(Best)
250
00:22:14,983 --> 00:22:16,333
Rip up the recipt.
251
00:22:22,663 --> 00:22:25,063
Sir, will you take part in
our business card event?
252
00:22:25,064 --> 00:22:27,803
Our weekly winner gets a coupon for
a free meal for a family of four.
253
00:22:27,804 --> 00:22:29,702
You always say someone wins.
254
00:22:29,703 --> 00:22:30,774
Will I really get something?
255
00:22:30,775 --> 00:22:32,533
Yes, of course.
256
00:22:32,534 --> 00:22:34,203
Here, then. Take care.
257
00:22:34,574 --> 00:22:37,473
Thanks and goodbye. Do come again.
258
00:22:45,384 --> 00:22:47,464
(Lee Yong Beom, Manager,
Best Industrial Development)
259
00:22:50,423 --> 00:22:51,773
As you know,
260
00:22:51,824 --> 00:22:54,623
Mawon-gu's financial flow
isn't very efficient.
261
00:22:54,624 --> 00:22:56,023
If Mawon Credit Cooperatives...
262
00:22:56,024 --> 00:22:58,163
is appointed as
Mawon-gu's official partner,
263
00:22:58,334 --> 00:23:00,163
the amount is of no issue.
264
00:23:02,233 --> 00:23:03,583
Right.
265
00:23:09,574 --> 00:23:12,044
The list of judges
who will decide who we'll pick.
266
00:23:12,513 --> 00:23:13,863
Thank you.
267
00:23:15,284 --> 00:23:17,384
(Judges of Mawon-gu's
Banking Partner)
268
00:23:18,854 --> 00:23:20,324
I don't ask for much.
269
00:23:20,653 --> 00:23:22,584
Just a small credit loan
for my family.
270
00:23:23,594 --> 00:23:25,893
- Sure.
- Also, new TVs...
271
00:23:25,894 --> 00:23:27,934
for the senior citizen centers
in my constituencies.
272
00:23:28,263 --> 00:23:29,613
I understand.
273
00:23:29,834 --> 00:23:32,733
And then...
I should've brought a list.
274
00:23:32,903 --> 00:23:34,253
Mr. Kim, ask for something.
275
00:23:34,634 --> 00:23:35,984
Brother-in-law.
276
00:23:36,574 --> 00:23:37,933
Wait outside.
277
00:23:38,374 --> 00:23:40,074
We have something to discuss.
278
00:24:02,594 --> 00:24:05,432
I know Mawon-gu's strapped for cash,
279
00:24:05,433 --> 00:24:07,503
but water is falling from
the plenary chamber's ceiling...
280
00:24:07,503 --> 00:24:09,364
and we must move
because it can't be fixed?
281
00:24:09,933 --> 00:24:11,373
My goodness.
282
00:24:11,374 --> 00:24:12,833
It just so happens that...
283
00:24:12,834 --> 00:24:15,073
we rented our rival Hanul-gu's hall.
284
00:24:15,074 --> 00:24:16,774
This is so embarrassing.
285
00:24:16,913 --> 00:24:20,544
Chief Won has been
spending too freely...
286
00:24:20,884 --> 00:24:22,483
and we're suffering for...
287
00:24:36,993 --> 00:24:39,394
Today, Chief Won So Jung is with us,
288
00:24:39,534 --> 00:24:41,203
so we'll ask about
her administration.
289
00:24:41,634 --> 00:24:44,033
The representatives
will ask questions,
290
00:24:44,034 --> 00:24:45,834
and Chief Won may answer.
291
00:24:46,104 --> 00:24:47,672
The representative to go first...
292
00:24:47,673 --> 00:24:49,023
(District Assembly)
293
00:24:50,443 --> 00:24:51,874
is Chairman Goo Se Ra.
294
00:24:52,574 --> 00:24:53,924
Not her again.
295
00:24:54,784 --> 00:24:56,134
My gosh.
296
00:25:00,284 --> 00:25:02,124
(Chief)
297
00:25:06,594 --> 00:25:07,944
(Chairman)
298
00:25:17,534 --> 00:25:19,804
Dear senior representatives
and coworkers.
299
00:25:20,173 --> 00:25:23,973
And Chief Won So Jung
and civil servants.
300
00:25:25,314 --> 00:25:27,314
In Smart One City Area Six,
301
00:25:27,614 --> 00:25:30,283
since construction began
and until today,
302
00:25:30,284 --> 00:25:32,113
there were five accidents...
303
00:25:32,114 --> 00:25:34,823
and five laborers were injured.
304
00:25:34,824 --> 00:25:36,993
She must've found something
to entertain herself with.
305
00:25:39,894 --> 00:25:41,422
While investigating,
306
00:25:41,423 --> 00:25:43,993
I found something truly astonishing.
307
00:25:44,634 --> 00:25:47,603
The builder in charge of
Smart One City Area Six...
308
00:25:47,604 --> 00:25:49,233
is Q Construction.
309
00:25:49,564 --> 00:25:52,972
But the company that
actually manages the site...
310
00:25:52,973 --> 00:25:55,742
is not Q Construction
but Best Industrial Development,
311
00:25:55,743 --> 00:25:57,713
a corrupt company
without a licence.
312
00:25:57,814 --> 00:25:59,614
What is she talking about?
313
00:25:59,884 --> 00:26:01,643
- Is it corrupt?
- What's this about?
314
00:26:01,644 --> 00:26:03,713
- What does this mean?
- I'm sorry but...
315
00:26:03,953 --> 00:26:05,713
that has nothing to do with me.
316
00:26:05,884 --> 00:26:08,854
I'll tell the relevant department
to check the situation.
317
00:26:09,554 --> 00:26:11,722
This unlicensed corrupt company...
318
00:26:11,723 --> 00:26:13,324
treated a Labor Administration
supervisor...
319
00:26:13,324 --> 00:26:15,962
to dinner to cover up the accidents,
320
00:26:15,963 --> 00:26:18,833
and even paid for it
with company funds.
321
00:26:18,834 --> 00:26:20,433
Take a look at this.
322
00:26:20,834 --> 00:26:22,262
What is that?
323
00:26:22,263 --> 00:26:23,672
(Illegal subcontracting)
324
00:26:23,673 --> 00:26:24,903
Who's responsible?
325
00:26:24,904 --> 00:26:26,303
Look at that.
326
00:26:26,304 --> 00:26:28,172
Who is that?
327
00:26:28,173 --> 00:26:30,513
My goodness. Is that true?
328
00:26:31,344 --> 00:26:33,313
Q Construction won the bid,
329
00:26:33,314 --> 00:26:35,583
but in reality,
a corrupt unlicensed company...
330
00:26:35,584 --> 00:26:37,383
called Best Industrial
Development...
331
00:26:37,384 --> 00:26:39,682
was subcontracted illegally
and is doing the building.
332
00:26:39,683 --> 00:26:40,953
They're even...
333
00:26:40,954 --> 00:26:43,193
splitting duties
to cover up the accidents.
334
00:26:43,554 --> 00:26:44,904
I'm sorry but...
335
00:26:45,294 --> 00:26:47,463
that also has nothing to do with me.
336
00:26:47,663 --> 00:26:49,693
How does it have
nothing to do with you?
337
00:26:50,294 --> 00:26:52,563
You're the person in charge of...
338
00:26:52,564 --> 00:26:53,914
the Smart One City project.
339
00:26:54,963 --> 00:26:56,313
And the word "sorry"...
340
00:26:56,874 --> 00:26:59,002
means you feel bad and remorseful.
341
00:26:59,003 --> 00:27:01,344
Do you really feel bad
and remorseful?
342
00:27:01,743 --> 00:27:03,093
I said I'm sorry.
343
00:27:03,713 --> 00:27:07,513
Must I shed tears
to make you believe me?
344
00:27:15,884 --> 00:27:18,753
At the time of
the 2002 Sarang Resort fire.
345
00:27:24,364 --> 00:27:25,463
The resort's owner...
346
00:27:25,464 --> 00:27:27,462
was your father-in-law...
347
00:27:27,463 --> 00:27:29,232
and Representative
Heo Deok Gu's father.
348
00:27:29,233 --> 00:27:30,874
- What?
- For real?
349
00:27:31,074 --> 00:27:32,603
- Is that true?
- Maybe.
350
00:27:32,604 --> 00:27:33,943
- Is it true?
- I never heard.
351
00:27:33,943 --> 00:27:35,293
Please answer.
352
00:27:35,943 --> 00:27:37,293
Yes.
353
00:27:37,673 --> 00:27:39,613
After you were elected chief...
354
00:27:39,614 --> 00:27:41,743
in the 2017 regional election,
355
00:27:42,044 --> 00:27:43,284
it's also true that...
356
00:27:43,285 --> 00:27:45,384
Sarang-dong was included in
the redevelopment project.
357
00:27:45,384 --> 00:27:47,952
And Sarang Resort
used to be in Sarang-dong.
358
00:27:47,953 --> 00:27:49,384
Chief Won.
359
00:27:49,753 --> 00:27:52,453
Do you really have nothing
to do with how a plot of land...
360
00:27:53,024 --> 00:27:54,923
that was abandoned for
over 20 years after a fire...
361
00:27:54,923 --> 00:27:56,273
was selected for redevelopment?
362
00:28:12,314 --> 00:28:14,814
- Why won't she answer?
- She should answer.
363
00:28:14,913 --> 00:28:16,712
- My goodness.
- Wait.
364
00:28:16,713 --> 00:28:19,114
- Come on.
- What's happening?
365
00:28:21,054 --> 00:28:22,404
What a mess.
366
00:28:23,124 --> 00:28:24,554
My gosh. What is this all about?
367
00:28:24,753 --> 00:28:27,763
Yesterday, Representative
Goo Se Ra came with her friends.
368
00:28:28,163 --> 00:28:30,593
I did as you said, Mr. Cho,
369
00:28:30,594 --> 00:28:32,233
and cooperated fully.
370
00:28:32,634 --> 00:28:33,864
Is this true?
371
00:28:33,865 --> 00:28:35,833
Shouldn't she apologize?
372
00:28:35,834 --> 00:28:37,374
This is bad.
373
00:28:41,804 --> 00:28:42,903
Well done.
374
00:28:42,903 --> 00:28:43,973
(Shopkeepers' Co-op President)
375
00:28:43,973 --> 00:28:45,323
Let's meet up soon.
376
00:28:45,713 --> 00:28:47,544
My gosh.
377
00:28:48,913 --> 00:28:50,483
What should we do?
378
00:28:51,713 --> 00:28:54,854
Shouldn't something be done?
379
00:28:56,183 --> 00:28:58,153
Who can do what?
380
00:28:59,294 --> 00:29:02,423
Oh, dear. What'll happen?
381
00:29:02,794 --> 00:29:06,233
(7th day since Se Ra left home)
382
00:29:08,304 --> 00:29:09,804
- Hello.
- Hi.
383
00:29:10,034 --> 00:29:13,104
- Hello.
- Oh. Hello.
384
00:29:23,013 --> 00:29:25,452
It must be
so inconvenient for you...
385
00:29:25,453 --> 00:29:27,653
now that Se Ra's staying here.
386
00:29:27,953 --> 00:29:30,294
Se Ra? It's been a while...
387
00:29:32,024 --> 00:29:33,374
since I saw her.
388
00:29:34,163 --> 00:29:35,513
What?
389
00:29:36,294 --> 00:29:40,334
She told me she's staying here.
390
00:29:42,003 --> 00:29:43,673
This brat!
391
00:29:44,104 --> 00:29:47,242
Se Ra is busy fighting
someone high up in the office.
392
00:29:47,243 --> 00:29:49,274
She has no time to
come here or go home.
393
00:29:50,314 --> 00:29:52,173
She's fighting someone high up?
394
00:29:52,374 --> 00:29:53,884
Who is she fighting?
395
00:29:54,884 --> 00:29:56,234
The chief.
396
00:29:57,453 --> 00:29:59,183
Isn't she the highest person?
397
00:30:03,554 --> 00:30:05,923
Mawon-gu's District Assembly...
398
00:30:06,094 --> 00:30:08,262
Chairman Goo Se Ra will say a word.
399
00:30:08,263 --> 00:30:09,294
(Mawon-gu)
400
00:30:09,295 --> 00:30:10,663
Hello, Ma...
401
00:30:11,334 --> 00:30:14,064
Ma... I don't think
the mic is working.
402
00:30:14,334 --> 00:30:16,263
Mawon-gu... Mawon...
403
00:30:17,003 --> 00:30:18,732
At an event hosted by
Mawon-gu Office,
404
00:30:18,733 --> 00:30:20,774
Se Ra's greeting was cut out.
405
00:30:30,114 --> 00:30:31,512
All the civil servants she knew...
406
00:30:31,513 --> 00:30:33,012
are afraid of becoming outcasts,
407
00:30:33,013 --> 00:30:34,384
so they're ignoring Se Ra.
408
00:30:34,653 --> 00:30:36,003
How childish.
409
00:30:41,864 --> 00:30:43,214
So?
410
00:30:44,463 --> 00:30:47,364
Where is my Se Ra sleeping...
411
00:30:47,963 --> 00:30:49,933
and eating with and with whom?
412
00:31:07,673 --> 00:31:08,673
(Certificate of Appointment)
413
00:31:08,674 --> 00:31:10,743
"Goo Se Ra".
414
00:31:11,374 --> 00:31:14,472
My gosh. Oh, how nice.
415
00:31:14,473 --> 00:31:16,412
It's nice and shiny.
416
00:31:16,413 --> 00:31:18,713
This should be kept clean.
417
00:31:24,584 --> 00:31:25,934
Mom.
418
00:31:31,064 --> 00:31:32,864
I won't allow this.
419
00:31:33,263 --> 00:31:34,693
Come back home.
420
00:31:35,594 --> 00:31:37,104
There are too many eyes watching.
421
00:31:37,203 --> 00:31:39,502
Mom. This kind of conversation...
422
00:31:39,503 --> 00:31:41,733
should be between a snobby daughter
and her rich mom.
423
00:31:42,134 --> 00:31:43,484
It doesn't suit us.
424
00:31:47,713 --> 00:31:49,013
What if rumors go around?
425
00:31:49,013 --> 00:31:50,813
Aren't you worried about
next year's election?
426
00:31:51,013 --> 00:31:53,884
What were you doing
when Se Ra acted so recklessly?
427
00:31:54,183 --> 00:31:55,533
Me?
428
00:31:57,884 --> 00:32:00,153
- I'm sorry.
- Why are you talking like that?
429
00:32:01,394 --> 00:32:02,744
Hold on.
430
00:32:03,054 --> 00:32:04,723
Why are you worried about
the election?
431
00:32:05,024 --> 00:32:07,733
Then what? After just a year,
432
00:32:08,263 --> 00:32:09,613
will you...
433
00:32:10,263 --> 00:32:12,034
give up all of this?
434
00:32:15,604 --> 00:32:17,104
If your dad finds out
who you're staying with lately,
435
00:32:17,104 --> 00:32:19,574
he'll definitely disown you.
436
00:32:20,574 --> 00:32:21,743
He doesn't know yet,
437
00:32:21,744 --> 00:32:23,913
so you better come back home
immediately.
438
00:32:24,213 --> 00:32:25,563
That will be all.
439
00:32:28,253 --> 00:32:29,603
Mom.
440
00:32:30,153 --> 00:32:32,253
Do you remember
the Sarang Resort fire?
441
00:32:36,594 --> 00:32:37,594
What?
442
00:32:37,763 --> 00:32:40,432
Since then, did you hear...
443
00:32:40,433 --> 00:32:42,364
that they made memorials?
444
00:32:48,173 --> 00:32:49,903
Yes, they did.
445
00:32:50,604 --> 00:32:52,603
At that time, the resort company...
446
00:32:52,604 --> 00:32:55,644
was trying so hard
to sort out the accident,
447
00:32:55,943 --> 00:32:58,983
and many people were opposed to
making the memorial.
448
00:32:59,683 --> 00:33:01,384
Gong Myung's mom was against it too.
449
00:33:06,824 --> 00:33:08,423
What about Chairman Cho Maeng Duk?
450
00:33:09,453 --> 00:33:10,803
What?
451
00:33:14,294 --> 00:33:15,644
Maeng Duk?
452
00:33:16,294 --> 00:33:17,644
Well...
453
00:33:17,933 --> 00:33:20,933
I think he had a different opinion.
454
00:33:22,203 --> 00:33:24,104
I can't remember well.
455
00:33:25,003 --> 00:33:26,353
I see.
456
00:33:28,743 --> 00:33:31,443
Oh, So Jung sent this to our house.
457
00:33:32,183 --> 00:33:33,533
You better...
458
00:33:34,284 --> 00:33:35,634
come home tonight.
459
00:33:36,483 --> 00:33:37,833
- Are you leaving?
- Yes.
460
00:33:38,584 --> 00:33:39,723
- Goodbye, ma'am.
- Bye.
461
00:33:39,723 --> 00:33:41,073
See you.
462
00:33:45,263 --> 00:33:46,763
So Jung? Who is So Jung?
463
00:33:47,493 --> 00:33:48,843
Chief Won So Jung...
464
00:33:49,763 --> 00:33:52,503
- It's Chief Won.
- Oh, Chief Won.
465
00:33:56,374 --> 00:33:57,724
A written complaint?
466
00:33:58,574 --> 00:33:59,874
"Defamation"?
467
00:33:59,875 --> 00:34:01,915
(Written Complaint,
Goo Se Ra accused of defamation)
468
00:34:08,614 --> 00:34:10,653
She blindsided me
with a written complaint.
469
00:34:11,723 --> 00:34:14,953
Strictly speaking, you're the one
who blindsided her first.
470
00:34:15,594 --> 00:34:16,864
During the hearing,
471
00:34:16,865 --> 00:34:19,423
you bombarded Chief Won
with those unexpected questions.
472
00:34:20,394 --> 00:34:21,394
Wait.
473
00:34:21,395 --> 00:34:24,002
(District Assembly)
474
00:34:24,003 --> 00:34:25,353
What is the meaning of a hearing?
475
00:34:25,834 --> 00:34:28,232
It's an official chance
for us to ask questions...
476
00:34:28,233 --> 00:34:30,144
to the office chief. Am I wrong?
477
00:34:31,874 --> 00:34:33,913
It's strictly official. But
sending me a written complaint...
478
00:34:33,913 --> 00:34:35,843
and trying to scare me isn't fair.
479
00:34:35,844 --> 00:34:36,984
If you wanted to play fair,
480
00:34:36,985 --> 00:34:38,814
you shouldn't have joined
in the first place.
481
00:34:39,314 --> 00:34:41,413
Even all the accident victims
have returned to work.
482
00:34:41,854 --> 00:34:43,374
Why are you trying so hard
on your own?
483
00:34:44,183 --> 00:34:45,553
Since I made a promise.
484
00:34:47,493 --> 00:34:49,754
With the victims' coworkers
who came to my office.
485
00:34:50,194 --> 00:34:52,694
The accident happened
because we lack safety measures.
486
00:34:53,093 --> 00:34:55,334
That's a serious issue for us.
487
00:34:55,694 --> 00:34:58,203
What happens to a coworker
could happen to me.
488
00:35:02,073 --> 00:35:03,423
Please...
489
00:35:06,174 --> 00:35:07,973
defend me.
490
00:35:10,044 --> 00:35:12,444
Why should I defend you?
491
00:35:14,584 --> 00:35:16,754
Out of the 29 years of my
entire life,
492
00:35:17,183 --> 00:35:18,983
you're the only attorney...
493
00:35:18,984 --> 00:35:20,553
whom I've ever talked to.
494
00:35:23,294 --> 00:35:25,524
Just bow your head and give in.
495
00:35:26,964 --> 00:35:28,834
Consider the written complaint
sent by Chief Won...
496
00:35:28,834 --> 00:35:30,504
as an invitation.
497
00:35:31,433 --> 00:35:33,913
They say if you bow your head,
your hair won't be cut at least.
498
00:35:34,473 --> 00:35:36,874
What am I, an executioner?
Why would cut someone's head off?
499
00:35:43,274 --> 00:35:44,624
I knew it.
500
00:36:02,633 --> 00:36:04,533
(Sarang-dong is the first region to
benefit from the Smart One City...)
501
00:36:04,533 --> 00:36:06,773
(We support you, Chief Won!)
502
00:36:06,774 --> 00:36:09,254
(Goo Se Ra, you're the worst!
This isn't what you promised us.)
503
00:36:11,604 --> 00:36:13,303
This ID seems familiar.
504
00:36:20,953 --> 00:36:22,303
Darn it.
505
00:36:23,154 --> 00:36:25,084
Until when will you two
be like this?
506
00:36:25,654 --> 00:36:27,004
Can't we...
507
00:36:27,053 --> 00:36:30,523
all just get along
like good friends...
508
00:36:30,524 --> 00:36:32,394
and make up now?
509
00:36:36,064 --> 00:36:38,104
Thank you for the money
for my father.
510
00:36:39,303 --> 00:36:41,633
You were the first to pay
50 dollars,
511
00:36:41,973 --> 00:36:43,603
and I heard
all the other employees...
512
00:36:43,604 --> 00:36:45,503
were practically forced to pay
50 dollars each.
513
00:36:45,504 --> 00:36:46,913
No problem.
514
00:36:47,413 --> 00:36:51,544
I sent those 50 bucks
out of my pure sincerity.
515
00:36:52,283 --> 00:36:54,314
Really. Can't you see?
516
00:36:57,124 --> 00:36:58,474
My goodness.
517
00:36:58,783 --> 00:36:59,984
I was finally managing
to cheer him up.
518
00:36:59,985 --> 00:37:02,154
Why are you suddenly sighing?
519
00:37:02,894 --> 00:37:05,992
There are some severe hate comments
about Chairman Goo...
520
00:37:05,993 --> 00:37:07,694
in all the articles on
Smart One City,
521
00:37:08,234 --> 00:37:10,163
so I looked into how I can sue them.
522
00:37:11,203 --> 00:37:12,553
Sue?
523
00:37:13,404 --> 00:37:15,174
I heard they'll only receive a fine.
524
00:37:16,203 --> 00:37:19,144
Chief Won sent Chairman Goo
a written complaint too.
525
00:37:19,604 --> 00:37:21,843
This is getting so messy each day.
526
00:37:24,013 --> 00:37:25,363
Well...
527
00:37:36,394 --> 00:37:38,194
I became Mawon-gu's
human complaint box.
528
00:37:39,024 --> 00:37:40,662
(List of Complaints)
529
00:37:40,663 --> 00:37:43,802
Anyone who was treated unfairly
by Chief Won all this time...
530
00:37:43,803 --> 00:37:45,563
is sending me information
on my social media.
531
00:37:45,763 --> 00:37:47,113
Also...
532
00:37:51,703 --> 00:37:53,673
"Proof of Mawon
Credit Cooperatives's Corruption".
533
00:37:53,674 --> 00:37:55,073
They even sent me this.
534
00:37:57,984 --> 00:37:59,334
Who is that?
535
00:38:01,883 --> 00:38:03,584
Come in, Mr. Lee.
536
00:38:10,964 --> 00:38:13,363
Mr. Seo, did you know it was me?
537
00:38:19,863 --> 00:38:22,273
(Integrity Task Force)
538
00:38:22,274 --> 00:38:25,303
"Chief Won, I really love
your opinion."
539
00:38:25,573 --> 00:38:26,573
I love it.
540
00:38:26,644 --> 00:38:29,873
"I will always cherish
what you say."
541
00:38:29,874 --> 00:38:32,314
I really agree.
542
00:38:36,314 --> 00:38:38,153
Let me see.
543
00:38:38,154 --> 00:38:40,053
What is today's keyword?
544
00:38:43,223 --> 00:38:44,592
Slandering Goo Se Ra?
545
00:38:44,593 --> 00:38:46,223
(Today's keyword:
Slandering Goo Se Ra)
546
00:38:51,104 --> 00:38:55,133
"Goo Se Ra, you're the worst!"
547
00:38:55,604 --> 00:38:57,603
"This isn't what you promised us."
548
00:38:57,604 --> 00:38:59,302
(Goo Se Ra, you're the worst!)
549
00:38:59,303 --> 00:39:01,174
(This isn't what you promised us.)
550
00:39:02,144 --> 00:39:03,913
I... I'd rather...
551
00:39:04,584 --> 00:39:07,883
return to handling complaints
at the service center.
552
00:39:09,084 --> 00:39:10,434
Darn it.
553
00:39:12,683 --> 00:39:15,323
I'm too ashamed to see my kids now.
554
00:39:21,033 --> 00:39:24,334
At least I didn't come empty handed.
555
00:39:30,674 --> 00:39:31,944
(Integrity Task Force Guidelines)
556
00:39:31,945 --> 00:39:33,303
"If you receive suspicion about
the process..."
557
00:39:33,303 --> 00:39:35,944
"of selecting a contractor
for Area Six of Smart One City,"
558
00:39:36,113 --> 00:39:38,314
"answer according to
the guidelines below."
559
00:39:40,413 --> 00:39:41,763
Wait a minute.
560
00:39:42,154 --> 00:39:44,484
This before we held
the recent hearing.
561
00:39:45,883 --> 00:39:47,653
This is literally proof that
there was...
562
00:39:47,654 --> 00:39:49,174
foul play during the
selection process.
563
00:39:50,564 --> 00:39:51,914
So...
564
00:39:53,564 --> 00:39:55,133
About suing me.
565
00:39:56,294 --> 00:39:57,644
Can you please reconsider?
566
00:40:01,633 --> 00:40:04,203
(Task Force for Mawon-gu Office's
New Credit Credit Cooperatives)
567
00:40:09,714 --> 00:40:11,743
- Hey, Woo Young.
- Yes?
568
00:40:12,113 --> 00:40:13,283
I'm sorry,
569
00:40:13,284 --> 00:40:15,214
but can you make 10 copies
of this first?
570
00:40:15,984 --> 00:40:17,334
Sure.
571
00:40:28,593 --> 00:40:30,353
(Corporate Loan Documents
for Q Construction)
572
00:40:35,633 --> 00:40:37,944
(Corporate Loan Documents
for Q Construction)
573
00:40:42,944 --> 00:40:45,112
It's finally time to reveal
the full package of...
574
00:40:45,113 --> 00:40:46,883
Chief Won's corruption! Ta-da!
575
00:40:52,154 --> 00:40:53,504
I can't hear you!
576
00:40:55,723 --> 00:40:57,073
Let's begin.
577
00:40:57,894 --> 00:41:00,223
(Full Package of
Chief Won's Corruption)
578
00:41:01,033 --> 00:41:03,063
First, what if we dig into
who the actual owner...
579
00:41:03,064 --> 00:41:04,834
of the former Sarang Resort is?
580
00:41:05,033 --> 00:41:07,674
Chairman Goo, you've been sued
regarding that matter.
581
00:41:08,774 --> 00:41:09,774
Then second,
582
00:41:09,774 --> 00:41:11,004
how about the corruption of
Mawon Credit Cooperatives...
583
00:41:11,005 --> 00:41:12,874
that we received through
our complaint box?
584
00:41:14,013 --> 00:41:15,973
- It's perfect.
- Then this will do.
585
00:41:16,314 --> 00:41:17,664
That's why it's strange.
586
00:41:18,013 --> 00:41:20,343
Usually, people send complaints
saying they've been wronged...
587
00:41:20,343 --> 00:41:21,693
and want to expose the truth.
588
00:41:21,854 --> 00:41:23,214
But the proof of
their corruption itself...
589
00:41:23,214 --> 00:41:24,853
can be used to prove their charges.
590
00:41:24,854 --> 00:41:26,424
I wonder who sent
those materials to you...
591
00:41:26,424 --> 00:41:28,524
with what kind of intent.
592
00:41:28,694 --> 00:41:31,363
Isn't Mawon Credit Cooperatives
where Woo Young works as an intern?
593
00:41:33,624 --> 00:41:36,293
Third, Best Industrial Development
and Q Construction's...
594
00:41:36,294 --> 00:41:37,734
illicit relationship.
595
00:41:39,703 --> 00:41:41,053
Illegal subcontracting?
596
00:41:50,783 --> 00:41:52,543
(Corporate Loan Documents
for Q Construction)
597
00:41:52,544 --> 00:41:53,894
(Business Plan)
598
00:42:00,254 --> 00:42:02,794
Q Construction's finances
are a mess,
599
00:42:02,924 --> 00:42:05,162
so how did they win the bid...
600
00:42:05,163 --> 00:42:06,863
and get a loan?
601
00:42:11,863 --> 00:42:14,904
I knew it. Something smelled fishy.
602
00:42:15,303 --> 00:42:17,874
I know this is a rotten triangle.
603
00:42:18,944 --> 00:42:20,774
Whoever came second must be upset.
604
00:42:22,973 --> 00:42:24,984
They were robbed of first place.
605
00:42:29,783 --> 00:42:31,682
The company that came second...
606
00:42:31,683 --> 00:42:35,153
in the bid to construct Area Six
of Smart Once City...
607
00:42:35,154 --> 00:42:37,222
send an official complaint.
608
00:42:37,223 --> 00:42:39,924
They want us to reveal
the whole selection process.
609
00:42:46,604 --> 00:42:48,932
As soon as I cover up
the Best Industrial Development...
610
00:42:48,933 --> 00:42:50,944
and Q Construction mess,
this happens.
611
00:42:51,104 --> 00:42:53,944
That company would be upset.
They'd have otherwise won the bid.
612
00:42:56,243 --> 00:42:59,084
This is all Goo Se Ra's fault.
613
00:42:59,413 --> 00:43:02,282
Even a nobody thinks
she can make herself heard,
614
00:43:02,283 --> 00:43:04,853
so everyone's picking it up
and copying her.
615
00:43:04,854 --> 00:43:06,683
How did she find that out anyway?
616
00:43:13,933 --> 00:43:15,283
(Bong Chu San)
617
00:43:17,663 --> 00:43:24,044
(Mawon-gu District Assembly
Chairman Goo Se Ra)
618
00:43:31,883 --> 00:43:33,383
12 o'clock.
619
00:43:35,113 --> 00:43:36,214
Go home.
620
00:43:36,214 --> 00:43:37,383
I have no home.
621
00:43:37,384 --> 00:43:38,783
What about Jigu Villa in Minju-dong?
622
00:43:38,783 --> 00:43:40,133
That's my parents' home.
623
00:43:42,654 --> 00:43:43,993
Did you see what happened?
624
00:43:43,994 --> 00:43:46,593
Edeung Construction got involved
and we were in the news.
625
00:43:47,694 --> 00:43:51,604
We should reply to Chief Won's
lawsuit with another lawsuit.
626
00:43:52,933 --> 00:43:55,303
No, that's not right.
627
00:43:55,433 --> 00:43:58,073
We're trying to solve a complaint,
not fight in court.
628
00:44:01,674 --> 00:44:03,573
- Yes?
- I'll go.
629
00:44:03,843 --> 00:44:05,193
No.
630
00:44:10,084 --> 00:44:11,434
What is it?
631
00:44:18,894 --> 00:44:20,464
- Hello.
- Don't.
632
00:44:20,694 --> 00:44:22,044
What?
633
00:44:22,234 --> 00:44:23,693
Pretend you're not home.
634
00:44:23,694 --> 00:44:25,202
I already answered.
635
00:44:25,203 --> 00:44:26,303
Keep still.
636
00:44:26,304 --> 00:44:28,633
You can't let him in.
637
00:44:29,004 --> 00:44:30,644
It'll be fine.
638
00:44:33,674 --> 00:44:35,374
Oh, no.
639
00:44:37,073 --> 00:44:39,513
What kind of stupidity is this?
640
00:44:58,203 --> 00:45:00,904
What you imagined never happened.
641
00:45:01,674 --> 00:45:03,024
It never happened?
642
00:45:03,234 --> 00:45:06,104
Then that's a problem in itself.
643
00:45:13,783 --> 00:45:15,314
No, I'm...
644
00:45:16,283 --> 00:45:17,633
perfectly healthy.
645
00:45:20,794 --> 00:45:22,924
What are you doing here
and not home?
646
00:45:24,493 --> 00:45:25,663
Get up!
647
00:45:25,763 --> 00:45:27,333
I can't. I won't go home.
648
00:45:27,334 --> 00:45:29,734
How dare you? Get up!
649
00:45:30,433 --> 00:45:31,963
Please calm down.
650
00:45:31,964 --> 00:45:34,103
Goo Se Ra. Get up!
651
00:45:34,104 --> 00:45:35,334
Stand up.
652
00:45:35,335 --> 00:45:38,773
I can't go! I don't
want to go alone!
653
00:45:38,774 --> 00:45:42,173
How dare you? Stand up. Get up.
654
00:45:42,174 --> 00:45:44,413
- No. I won't go!
- Get up.
655
00:45:44,544 --> 00:45:45,783
How dare you?
656
00:45:45,784 --> 00:45:48,583
We're leaving. You're coming home!
657
00:45:48,584 --> 00:45:50,314
- I don't want to!
- Get up.
658
00:45:51,553 --> 00:45:55,123
Goo Yeong Tae. Goo Se Ra. Stop it.
659
00:45:55,124 --> 00:45:56,474
You're leaving.
660
00:45:56,654 --> 00:45:57,763
We're going.
661
00:45:57,764 --> 00:45:59,663
I said stop it!
662
00:46:34,694 --> 00:46:36,334
Don't think of anything.
663
00:46:37,033 --> 00:46:38,564
In this house, I'm the law.
664
00:46:39,133 --> 00:46:43,303
Se Ra and Gong Myung
must keep a distance of 2m.
665
00:46:44,044 --> 00:46:46,072
Day and night,
666
00:46:46,073 --> 00:46:49,714
I will watch you closely
with both eyes wide open.
667
00:46:50,674 --> 00:46:52,484
Wide open.
668
00:47:15,933 --> 00:47:19,243
This jerk. I will kill him.
669
00:47:21,044 --> 00:47:23,613
Honey. Go to sleep.
670
00:47:23,843 --> 00:47:26,383
Sleeping is not the issue.
671
00:47:27,283 --> 00:47:29,183
Don't say a word and sleep.
672
00:47:30,924 --> 00:47:33,583
They're not
delinquent troublemakers.
673
00:47:33,584 --> 00:47:37,194
It's time to accept that
they're leaving the nest.
674
00:47:37,593 --> 00:47:39,493
That's not important. I must...
675
00:47:41,493 --> 00:47:42,843
Go to sleep.
676
00:47:45,203 --> 00:47:46,803
I can't breathe.
677
00:47:51,604 --> 00:47:52,954
Ta-da.
678
00:47:55,413 --> 00:47:56,763
Doesn't it look good?
679
00:47:57,174 --> 00:47:59,843
Ramyeon at 3 a.m...
680
00:48:00,283 --> 00:48:01,633
Isn't it special?
681
00:48:01,953 --> 00:48:05,354
We are now people
who eat ramyeon at 3 a.m.
682
00:48:07,024 --> 00:48:08,374
Do you like ramyeon?
683
00:48:08,493 --> 00:48:11,694
Ramyeon tastes better
when shared with someone.
684
00:48:12,194 --> 00:48:13,544
Eat up.
685
00:48:26,504 --> 00:48:29,314
You're right. It tastes better.
686
00:48:33,144 --> 00:48:36,783
Let's do more things
that are better when done together.
687
00:48:40,283 --> 00:48:42,723
Okay. Let's do that.
688
00:48:46,024 --> 00:48:47,374
Eat quick.
689
00:48:56,203 --> 00:48:57,553
Is it good?
690
00:49:02,944 --> 00:49:04,294
I have huge...
691
00:49:10,183 --> 00:49:13,084
I have huge news.
Chief Won got sued.
692
00:49:14,894 --> 00:49:15,924
By whom?
693
00:49:16,124 --> 00:49:17,593
Representative Bong Chu San.
694
00:49:23,593 --> 00:49:25,334
It's that way.
695
00:49:31,343 --> 00:49:33,944
Chief, can you tell us how you feel?
696
00:49:34,044 --> 00:49:35,714
I'll rectify the truth...
697
00:49:35,814 --> 00:49:38,043
and fight against
fake reports that are...
698
00:49:38,044 --> 00:49:40,843
aimed at ruining
the reputation of civil servants.
699
00:49:45,553 --> 00:49:48,924
Dear loved and respected Mawon-gu
residents and civil servants.
700
00:49:49,194 --> 00:49:51,524
I apologize for causing you concern.
701
00:49:51,993 --> 00:49:53,592
Regardless of what is true...
702
00:49:53,593 --> 00:49:55,493
Please don't disregard the truth!
703
00:49:58,703 --> 00:50:00,303
What was that?
704
00:50:05,303 --> 00:50:07,343
Why would you disregard the truth?
705
00:50:07,814 --> 00:50:10,173
Don't disregard it.
706
00:50:10,174 --> 00:50:14,254
Go to court and make sure that
all the truth comes to light!
707
00:50:15,154 --> 00:50:17,783
I'll make you pay, Goo Se Ra!
708
00:50:18,924 --> 00:50:21,823
Chief, who is that?
709
00:50:24,593 --> 00:50:25,924
Excuse me, Chief.
710
00:50:25,925 --> 00:50:27,693
What do you have to say?
711
00:50:27,694 --> 00:50:28,993
Any comments, please?
712
00:50:28,994 --> 00:50:31,303
- Do you have anything to say?
- Ma'am.
713
00:50:31,504 --> 00:50:33,104
Chief Won!
714
00:50:40,343 --> 00:50:42,572
Mawon-gu's Chief
Won So Jung was arrested for...
715
00:50:42,573 --> 00:50:44,483
bribery and abuse of authority.
716
00:50:44,484 --> 00:50:46,682
According to prosecutors,
ex-Chief Won...
717
00:50:46,683 --> 00:50:48,682
accepted Mawon
Credit Cooperatives' favor...
718
00:50:48,683 --> 00:50:51,453
in return for gifts worth
hundreds of thousands of dollars.
719
00:50:51,484 --> 00:50:53,483
Prior to this,
it's also believed that...
720
00:50:53,484 --> 00:50:54,953
she received money
from Q Construction,
721
00:50:54,953 --> 00:50:56,524
the company selected to
build Smart One City,
722
00:50:56,524 --> 00:50:58,093
and an investigation is underway.
723
00:50:58,194 --> 00:51:00,493
Then will we elect another chief?
724
00:51:01,694 --> 00:51:05,834
Well, there's only
10 months left of her term.
725
00:51:06,033 --> 00:51:09,003
Until next year's regional election,
726
00:51:09,004 --> 00:51:12,303
the vice-chief
will stand in as chief.
727
00:51:12,604 --> 00:51:14,044
Either way,
728
00:51:15,073 --> 00:51:18,084
the files you gave me
were a huge help.
729
00:51:20,783 --> 00:51:22,584
The files you left on my desk...
730
00:51:22,984 --> 00:51:26,624
about her deal with
Mawon Credit Cooperatives.
731
00:51:29,124 --> 00:51:30,474
I didn't...
732
00:51:30,993 --> 00:51:32,424
It wasn't me.
733
00:51:33,694 --> 00:51:36,893
Your business card
was next to the flash drive.
734
00:51:36,894 --> 00:51:38,244
But...
735
00:51:57,854 --> 00:51:59,204
- Hello?
- Hello?
736
00:52:05,794 --> 00:52:07,833
(Notice of Personnel Transfer)
737
00:52:07,834 --> 00:52:10,432
(Seo Gong Myung,
From Council Secretariat)
738
00:52:10,433 --> 00:52:13,033
(To Planning and Budgeting,
As of August 6, 2020)
739
00:52:22,473 --> 00:52:23,823
It's Seo Gong Myung.
740
00:52:24,144 --> 00:52:26,584
The files that led to
the suit against Chief Won.
741
00:52:27,913 --> 00:52:29,084
Were they from you?
742
00:52:29,183 --> 00:52:31,183
I have no idea
what you're talking about.
743
00:52:33,584 --> 00:52:35,194
I heard about the transfer.
744
00:52:35,553 --> 00:52:36,903
Congratulations.
745
00:52:37,894 --> 00:52:39,323
Isn't that what you wanted?
746
00:52:39,794 --> 00:52:41,294
Now there's nothing in your way.
747
00:52:41,734 --> 00:52:43,493
Spread your wings and fly.
748
00:52:45,404 --> 00:52:47,433
I have a guest and must hang up.
749
00:52:49,374 --> 00:52:52,144
Mr. Vice Chief. Congratulations.
750
00:52:52,243 --> 00:52:54,843
I owe it all to you, Mr. Cho.
751
00:52:55,274 --> 00:52:56,813
I hope you'll help me now.
752
00:52:56,814 --> 00:52:58,544
I should ask for your help.
753
00:53:05,084 --> 00:53:07,183
Now that it's checkmate,
754
00:53:07,823 --> 00:53:10,093
it's time to start
a new game in our favor.
755
00:53:13,323 --> 00:53:15,133
We suspect that you were...
756
00:53:15,533 --> 00:53:18,803
involved in the corrupt deal
with Mawon Credit Cooperatives.
757
00:53:20,033 --> 00:53:23,504
In the previous by-election,
Kwon Woo Young...
758
00:53:23,904 --> 00:53:26,843
was a member of your election camp.
759
00:53:27,044 --> 00:53:28,943
She was the director...
760
00:53:28,944 --> 00:53:31,413
and was also
in charge of accounting.
761
00:53:33,683 --> 00:53:36,013
My election camp
was a comic book cafe,
762
00:53:36,683 --> 00:53:38,484
and I had only two helpers.
763
00:53:39,024 --> 00:53:41,153
She's on the task force team...
764
00:53:41,154 --> 00:53:43,394
that worked toward selecting
the new credit cooperatives.
765
00:53:43,453 --> 00:53:45,823
Shouldn't we give her
a chance to explain herself?
766
00:53:46,093 --> 00:53:48,593
Did you forget Representative Yang's
bribery charges?
767
00:53:49,234 --> 00:53:50,464
We can't let...
768
00:53:50,465 --> 00:53:53,004
our district assembly
be embroiled in another scandal.
769
00:53:56,234 --> 00:53:57,774
It's not true.
770
00:53:58,104 --> 00:54:00,343
That's what everyone says.
771
00:54:00,803 --> 00:54:02,842
You became the chairman
by pure luck.
772
00:54:02,843 --> 00:54:05,113
It would look bad
to fight to keep the position.
773
00:54:06,084 --> 00:54:07,853
Vice Chairman Yoon. Go on.
774
00:54:07,854 --> 00:54:09,754
Move on with
the vote of no confidence.
775
00:54:17,823 --> 00:54:19,393
Chairman Goo refused to vote,
776
00:54:19,394 --> 00:54:21,492
so her vote is void.
777
00:54:21,493 --> 00:54:23,133
Eight voted yes.
778
00:54:24,263 --> 00:54:25,613
No...
779
00:54:26,904 --> 00:54:28,254
One vote.
780
00:54:28,573 --> 00:54:29,923
Four votes were void.
781
00:54:30,033 --> 00:54:31,944
The vote of no confidence
in Chairman Goo...
782
00:54:32,374 --> 00:54:33,904
was passed.
783
00:54:38,144 --> 00:54:40,512
- Let's go and eat.
- What shall we eat?
784
00:54:40,513 --> 00:54:42,313
- Today, I'm buying.
- No, I will.
785
00:54:42,314 --> 00:54:44,452
That's music to my ears.
786
00:54:44,453 --> 00:54:46,753
I don't mind if it's expensive.
787
00:54:46,754 --> 00:54:48,093
Let's go.
788
00:54:48,094 --> 00:54:50,193
- What to eat?
- I want cold noodles.
789
00:54:50,194 --> 00:54:52,592
Why do you always eat that?
790
00:54:52,593 --> 00:54:54,762
We can eat whatever we want.
791
00:54:54,763 --> 00:54:56,113
Let's go, then.
792
00:55:22,223 --> 00:55:25,924
Our company is in
a very bad position.
793
00:55:26,464 --> 00:55:29,694
You, Ms. Kwon, are also
a member of the task force team.
794
00:55:30,433 --> 00:55:31,904
I don't think you can stay.
795
00:55:32,964 --> 00:55:34,004
Pardon?
796
00:55:34,005 --> 00:55:35,903
You saw the news.
797
00:55:35,904 --> 00:55:37,273
Mawon-gu's chief went down...
798
00:55:37,274 --> 00:55:39,973
and we're mentioned in
the news every day.
799
00:55:41,274 --> 00:55:43,473
Chairman Goo Se Ra's your friend.
800
00:55:43,843 --> 00:55:47,413
The suspicion alone
lost her the job.
801
00:55:47,544 --> 00:55:50,453
What makes you think
you can stay?
802
00:55:53,254 --> 00:55:54,604
Ms. Kwon.
803
00:55:56,754 --> 00:55:58,104
Let's part amicably.
804
00:56:04,604 --> 00:56:05,954
Shall we go to eat?
805
00:56:09,334 --> 00:56:11,504
What would you like?
806
00:56:16,374 --> 00:56:17,513
You saw it all!
807
00:56:17,674 --> 00:56:19,782
All I did in the task force team...
808
00:56:19,783 --> 00:56:21,044
was buy lunchboxes...
809
00:56:21,045 --> 00:56:22,783
and make photocopies!
810
00:56:24,053 --> 00:56:26,154
I'm pretty good at reading faces.
811
00:56:26,323 --> 00:56:28,553
If you say once more that
someone looks humble and demure...
812
00:56:28,553 --> 00:56:30,323
and perfect for
the financial industry,
813
00:56:31,254 --> 00:56:33,663
you could get yourself killed!
814
00:56:34,163 --> 00:56:35,513
Excuse me.
815
00:56:39,404 --> 00:56:40,903
Are you okay?
816
00:56:40,904 --> 00:56:42,254
She's serious.
817
00:56:46,404 --> 00:56:47,904
Remember that!
818
00:56:50,774 --> 00:56:52,883
Did you back down
because they told you to?
819
00:56:53,913 --> 00:56:55,214
Why not do what you do...
820
00:56:55,215 --> 00:56:57,084
and just scream your lungs out?
821
00:56:58,524 --> 00:57:00,722
He just had to say that...
822
00:57:00,723 --> 00:57:02,524
I became chairman by pure luck.
823
00:57:03,053 --> 00:57:06,024
It was so true that
I was lost for words.
824
00:57:07,593 --> 00:57:09,993
Even things I worked for
vanish in a second.
825
00:57:12,933 --> 00:57:14,874
When I became the chairman
for no reason,
826
00:57:15,573 --> 00:57:17,703
I knew I could step down
at any time.
827
00:57:22,243 --> 00:57:23,593
There was a reason.
828
00:57:24,144 --> 00:57:26,843
Representative Cho
put you there on purpose.
829
00:57:29,113 --> 00:57:31,553
It was a punishment
straight from the sky.
830
00:57:33,624 --> 00:57:35,953
But then you fell from the sky too.
831
00:57:40,593 --> 00:57:42,433
You did well, Mr. Gong.
832
00:57:45,604 --> 00:57:47,533
Well done, Chairman Goo.
833
00:57:49,473 --> 00:57:51,174
I'm more worried about the future.
834
00:57:52,473 --> 00:57:54,544
I'm worried about Woo Young, not me.
835
00:57:57,343 --> 00:58:00,282
Still, we should celebrate
Mr. Seo Gong Myung's...
836
00:58:00,283 --> 00:58:02,953
return to Planning and Budgeting.
837
00:58:05,124 --> 00:58:06,783
Will you help me
empty my office tomorrow?
838
00:58:08,854 --> 00:58:10,424
My gosh...
839
00:58:17,093 --> 00:58:18,443
This is so nice.
840
00:58:20,504 --> 00:58:21,903
Oh, hello.
841
00:58:21,904 --> 00:58:23,933
Hello. You're hard at work.
842
00:58:25,803 --> 00:58:27,472
- Come on inside.
- Sure.
843
00:58:27,473 --> 00:58:30,013
(Warning.
Trespassers will be reported.)
844
00:58:35,013 --> 00:58:36,714
(Warning.
Trespassers will be reported.)
845
00:58:40,754 --> 00:58:42,553
These two people.
846
00:58:43,524 --> 00:58:44,874
Did they steal something?
847
00:58:45,064 --> 00:58:47,363
Well, they did take something,
848
00:58:47,593 --> 00:58:48,964
but nothing's missing.
849
00:58:49,964 --> 00:58:52,203
That night, the old lady said...
850
00:58:53,104 --> 00:58:56,203
something about
a Sarang Resort memorial.
851
00:59:04,243 --> 00:59:06,314
(Chairman Goo Se Ra)
852
00:59:20,863 --> 00:59:22,213
Gong Myung?
853
00:59:25,863 --> 00:59:27,862
I'm all packed and ready to leave.
854
00:59:27,863 --> 00:59:29,213
Where is it?
855
00:59:31,433 --> 00:59:33,444
- Where's what?
- The memorial...
856
00:59:35,874 --> 00:59:38,044
for Sarang Resort's fire
that you took.
857
00:59:42,783 --> 00:59:45,154
I didn't take it. I brought it out.
858
00:59:48,854 --> 00:59:51,523
It was left beside a trash heap,
859
00:59:51,524 --> 00:59:53,194
and I couldn't leave it there.
860
00:59:54,593 --> 00:59:55,964
So I brought it out.
861
01:00:02,803 --> 01:00:04,334
Mr. Cho.
862
01:00:05,803 --> 01:00:07,743
You'd forgotten about it too.
863
01:00:11,314 --> 01:00:12,944
Even if I'd forgotten,
864
01:00:15,314 --> 01:00:18,584
I believe I have the right
to ask about its whereabouts.
865
01:00:22,323 --> 01:00:24,254
I'll ask one last time.
866
01:00:26,993 --> 01:00:28,343
Where is it?
867
01:01:05,703 --> 01:01:07,053
It's above your and...
868
01:01:08,904 --> 01:01:10,254
my head.
869
01:01:22,854 --> 01:01:24,183
(Kim Geun Tae, Park Hong Sub,)
870
01:01:24,183 --> 01:01:25,703
(Ha Ji Woon,
Kim Won Oh, Cho Jeong Dae)
871
01:01:43,633 --> 01:01:44,983
(Mawon-gu Office)
872
01:02:03,794 --> 01:02:05,144
(Mawon-gu Office)
873
01:02:29,854 --> 01:02:32,953
(Into The Ring)
874
01:02:33,154 --> 01:02:36,153
I know the CEO of Sarang Resort,
875
01:02:36,154 --> 01:02:38,592
and he's a decent guy.
If things go well...
876
01:02:38,593 --> 01:02:40,592
You're interested in
getting into politics.
877
01:02:40,593 --> 01:02:42,193
The chairman won't let it happen.
878
01:02:42,194 --> 01:02:44,632
Won't they use the memorial
to drag you down too?
879
01:02:44,633 --> 01:02:47,762
How did Representative Goo
move the memorial on her own?
880
01:02:47,763 --> 01:02:48,774
I helped her.
881
01:02:48,775 --> 01:02:51,003
Then why was she the only one
questioned by the police?
882
01:02:51,004 --> 01:02:52,004
Questioned by the police?
883
01:02:52,005 --> 01:02:53,543
Who's pushing the wheelbarrow?
884
01:02:53,544 --> 01:02:55,743
I plead the Fifth.
885
01:02:56,374 --> 01:02:58,814
I'm Ms. Goo's lawyer Yoon Hee Su.
886
01:03:01,600 --> 01:03:03,300
DIY for Dramaday.net
58362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.