Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,125 --> 00:01:51,833
Hi, Max. It's tacky of me,
that you have not heard from me for a long time.
2
00:01:52,833 --> 00:01:57,250
It's gotten worse. Danny has it
not good. He's going to a specialist.
3
00:01:57,333 --> 00:01:59,125
Fandens.
4
00:01:59,208 --> 00:02:03,083
I do not want to be the sister there always
calls when there is a disaster.
5
00:02:03,167 --> 00:02:05,292
And I will not have to
justify myself.
6
00:02:05,458 --> 00:02:09,667
I really want you to come
and help me, little brother.
7
00:02:10,333 --> 00:02:15,708
What do you say?
Do you come and eat with?
8
00:02:27,458 --> 00:02:33,458
You've been avoiding me for a whole month.
You only call when you are missing something.
9
00:02:33,542 --> 00:02:35,833
- Do not shout.
- What?
10
00:02:35,917 --> 00:02:42,542
I have traveled far to find out
that I have to take care of your ragged toy.
11
00:02:42,625 --> 00:02:47,500
- I do not even like cats.
- Do it for Danny's sake.
12
00:02:51,000 --> 00:02:55,208
Okay, but if they get wet ...
do they multiply then?
13
00:02:56,375 --> 00:03:02,083
You are a fool. They are very cute.
You will surely love them.
14
00:03:02,208 --> 00:03:06,625
You did not say
what you think of the house.
15
00:03:07,542 --> 00:03:12,542
It's smaller than the other,
but it's nice.
16
00:03:12,667 --> 00:03:16,583
Josh was happy about it.
17
00:03:16,958 --> 00:03:20,667
You gentle, you could not
do more terrible?
18
00:03:20,750 --> 00:03:28,500
Maybe, but I have talent. 20 years with
a horror writer has helped.
19
00:03:28,583 --> 00:03:35,958
It makes me sad.
He was someone I could always talk to.
20
00:03:50,292 --> 00:03:56,458
- Listen, Anna ...
- I'm starting to get used to it.
21
00:03:56,542 --> 00:04:00,292
I have to for Danny's sake.
22
00:04:00,375 --> 00:04:04,792
He has not said a word
since that day.
23
00:04:04,875 --> 00:04:10,208
I can not even think of
what we have been through.
24
00:04:10,292 --> 00:04:17,458
- I can imagine it.
- He was often depressed.
25
00:04:17,667 --> 00:04:23,833
But this time it was something else.
He had gone crazy.
26
00:04:23,917 --> 00:04:28,875
He started talking to himself.
He screamed in his sleep.
27
00:04:30,208 --> 00:04:36,042
He said he saw things ...
and heard things.
28
00:04:38,292 --> 00:04:45,750
A few days before, he said he would
take his life for our safety.
29
00:04:47,917 --> 00:04:51,208
He spoke to the wall.
30
00:04:55,458 --> 00:05:02,000
Shouldn't you consider moving?
That might help.
31
00:05:02,083 --> 00:05:06,167
I have already asked
having to work somewhere else.
32
00:05:06,250 --> 00:05:12,167
But I must also think of Danny,
and how to help him.
33
00:05:18,417 --> 00:05:22,542
Thanks. Is it for me?
34
00:05:22,958 --> 00:05:28,458
Let's see.
Mm, it's a Picasso.
35
00:05:28,542 --> 00:05:33,583
This is Mom. It is me,
when I shout at her.
36
00:05:33,667 --> 00:05:37,583
And ... this is ...
37
00:05:41,792 --> 00:05:46,708
I got it. It's your father,
looking after me from heaven.
38
00:05:52,208 --> 00:05:56,458
Satan! See!
I completely forgot.
39
00:05:57,042 --> 00:05:59,083
Fast food?
40
00:06:10,667 --> 00:06:16,500
- Thank you for everything.
- No problems.
41
00:06:16,833 --> 00:06:20,000
Here are the keys.
42
00:06:41,083 --> 00:06:45,583
- Now make sure to relax.
- I'll do that.
43
00:06:45,667 --> 00:06:52,042
Can't you get a smile?
Take care of yourself and have a good trip.
44
00:09:09,292 --> 00:09:11,417
I have to see you.
Hey darling...
45
00:09:21,792 --> 00:09:24,292
There are a lot of photos
on my profile. Enjoy.
46
00:09:32,750 --> 00:09:36,917
Fandens! It is not fair.
47
00:09:37,542 --> 00:09:41,042
I'm lambing you, you bastard.
48
00:09:56,250 --> 00:10:00,792
- Hello?
- Sorry, but should not you call?
49
00:10:00,875 --> 00:10:05,250
- Yes, but I'm out shopping.
- Exactly.
50
00:10:05,333 --> 00:10:09,750
- Another apology.
- Be glad I'm nearby.
51
00:10:09,833 --> 00:10:14,542
I'm happy, but I'm getting mad,
when you ignore me.
52
00:10:14,625 --> 00:10:19,208
- We'm not engaged.
- You treat me like a one-time bang.
53
00:10:19,292 --> 00:10:23,792
- I told you we're ball friends.
- I do not like that word.
54
00:10:23,917 --> 00:10:26,917
- What about cake friends?
- What?
55
00:10:27,042 --> 00:10:30,750
You bring the cake,
and I fill it with cream.
56
00:10:31,458 --> 00:10:35,333
Stop it. When can we see each other?
57
00:10:37,750 --> 00:10:41,417
Hello? Max? Max!
58
00:11:38,500 --> 00:11:41,417
Boy jokes.
59
00:12:22,167 --> 00:12:24,208
Hi!
60
00:15:14,333 --> 00:15:17,125
What the hell...!
61
00:18:42,292 --> 00:18:45,375
Fandens!
62
00:18:48,250 --> 00:18:51,000
This is just too much.
63
00:18:51,083 --> 00:18:57,708
It's probably just some kids ...
but I'm not sure.
64
00:19:00,458 --> 00:19:06,500
No, I was not scared, but you know
never. I'm not Chuck Norris.
65
00:19:06,625 --> 00:19:10,333
- I'll call later, okay?
- Okay.
66
00:19:10,417 --> 00:19:15,917
- Call the police if it continues.
- Okay.
67
00:26:12,625 --> 00:26:15,333
Fandens!
68
00:26:18,458 --> 00:26:22,167
Hi! Who are you?
69
00:26:25,708 --> 00:26:29,167
Hello!
70
00:26:33,750 --> 00:26:36,958
What the hell is that?
71
00:27:21,292 --> 00:27:26,583
I'm finding out who you are.
I'm murdering you by force!
72
00:27:29,458 --> 00:27:34,625
I want to report a crime. "Shows
on it. "It did not sound convincing.
73
00:27:34,708 --> 00:27:39,500
- I have had enough.
- Listen to your old friend Chris.
74
00:27:39,833 --> 00:27:44,417
Next time they show up,
do you take a baseball bat and ...
75
00:27:44,500 --> 00:27:47,500
KNALD !!!
Pan them down and get the job done.
76
00:27:47,583 --> 00:27:53,625
Coming their parents ... GREAT!
Crush the kneecaps and get the job done.
77
00:27:53,708 --> 00:27:57,083
If the currents appear,
look them straight in the eye and say:
78
00:27:57,167 --> 00:28:00,667
"Hey, boys.
I'm just doing your job for you. "
79
00:28:00,750 --> 00:28:04,125
Give them your finger
and go to jail!
80
00:28:04,208 --> 00:28:08,208
Yes, I'm probably going to end up in jail.
81
00:28:08,292 --> 00:28:12,625
Do not be a girl.
What does your sister say?
82
00:28:12,708 --> 00:28:16,375
Nothing.
She has her own problems.
83
00:28:16,458 --> 00:28:21,042
- Can you fuck her?
- I think.
84
00:28:21,125 --> 00:28:26,333
If she could hold me out, would
I come and cook for her.
85
00:28:26,417 --> 00:28:31,167
- When did you learn to cook?
- I have my specialty.
86
00:28:31,250 --> 00:28:34,542
I'm Chris.
87
00:28:34,625 --> 00:28:39,125
- And it is?
- BE ... FRUIT ... NING!
88
00:28:39,208 --> 00:28:44,125
- The drugs make you crazy.
- I've never taken drugs.
89
00:28:44,208 --> 00:28:49,750
I'm getting high on life. I'm in every
fall consistently. Not like the psychiatrists.
90
00:28:49,833 --> 00:28:55,208
They can down judge. I'm vomiting
their neck with my biceps.
91
00:28:55,292 --> 00:29:01,208
- Speaking of which. How is Danny?
- He has not come over the shock.
92
00:29:03,208 --> 00:29:09,292
Life is bad, brother. Sorry,
but your brother-in-law was a bastard.
93
00:29:09,375 --> 00:29:15,250
I think that too. Ana has taken
Danny joins a specialist.
94
00:29:15,333 --> 00:29:19,542
Why did you not say
that she's not home?
95
00:29:19,625 --> 00:29:24,375
- Now get no weird ideas.
- And it comes from you!
96
00:29:24,458 --> 00:29:27,542
There's an old saying.
When the cat is out
97
00:29:27,625 --> 00:29:32,083
- the mice dance on the table.
I'm on the way...
98
00:32:48,125 --> 00:32:51,000
Who the hell are you?
99
00:33:00,000 --> 00:33:03,375
This time you will not escape.
100
00:35:49,542 --> 00:35:52,333
Bøh! There you got scared.
101
00:35:52,417 --> 00:35:58,292
- It was just for fun.
- You gave me a heart attack, Liza.
102
00:35:58,375 --> 00:36:02,667
I saw that the door was open.
103
00:36:05,375 --> 00:36:08,167
- How long have you been here?
- 10 minutes.
104
00:36:08,250 --> 00:36:12,167
- Do you want one?
- No thanks.
105
00:36:12,250 --> 00:36:19,125
I'm sorry I was rude.
I'm having a hard time right now.
106
00:36:19,208 --> 00:36:22,125
There is one way
I can forgive you on.
107
00:36:22,208 --> 00:36:26,792
I have five more minutes
to relieve you of stress.
108
00:36:26,875 --> 00:36:31,917
No, stop. No, Liza!
I asked you to stop!
109
00:36:32,000 --> 00:36:37,750
- This is not the time.
- You do not want to be my girlfriend.
110
00:36:37,833 --> 00:36:42,667
But who says no to a blowjob?
111
00:36:42,750 --> 00:36:46,542
I'm maybe one of them,
which your mother did not warn you against.
112
00:36:46,625 --> 00:36:48,667
If you say so.
113
00:36:48,750 --> 00:36:53,583
- What happened? Is it blood?
- I hit my head. That is nothing.
114
00:36:53,667 --> 00:36:56,292
- Can i see?
- That is nothing!
115
00:36:56,375 --> 00:37:00,625
Can i see?
116
00:37:04,583 --> 00:37:08,833
- Fin bule.
- I slipped like an idiot.
117
00:37:08,917 --> 00:37:13,125
- What are you laughing at?
- You got the wrong leg out of bed.
118
00:37:13,208 --> 00:37:18,167
- Are you ready?
- Yes. You survive. I have to go to work.
119
00:37:18,250 --> 00:37:22,292
- I hope you like the cakes.
- Wait.
120
00:37:24,125 --> 00:37:29,542
There may be another way I can
make you forgive me on.
121
00:37:29,625 --> 00:37:35,792
- What would it be?
- You could come tonight ...
122
00:37:35,875 --> 00:37:41,792
You can stay overnight here.
I would appreciate a little company.
123
00:37:41,875 --> 00:37:44,625
- Do you mean it seriously?
- Yes.
124
00:37:44,708 --> 00:37:49,333
Okay, see you later.
125
00:38:33,875 --> 00:38:36,625
Come on!
126
00:38:37,125 --> 00:38:41,125
Pressure, bitch! Harder.
127
00:38:41,375 --> 00:38:46,042
More! Come on, Jack! Harder, Jack!
128
00:38:46,125 --> 00:38:48,875
Fuck me, Jack! Fuck me!
129
00:38:48,958 --> 00:38:51,708
Who the hell is Jack?
130
00:38:53,667 --> 00:39:00,375
- Have you not learned to knock?
- You had not heard me anyway.
131
00:39:01,625 --> 00:39:04,792
Mother! What the hell!
132
00:39:04,875 --> 00:39:09,292
You're pathetic!
133
00:39:09,375 --> 00:39:12,917
Come and give me a hug.
134
00:39:13,750 --> 00:39:17,750
I am happy for,
that you came and visited me.
135
00:39:19,042 --> 00:39:22,458
- Do you want a beer?
- Only if it's cold!
136
00:39:39,833 --> 00:39:45,250
I've read that it's good
to drink like that after exercise.
137
00:39:45,333 --> 00:39:49,375
I know.
That's why I do it.
138
00:39:50,458 --> 00:39:55,000
The other day a sober alcoholic came
into the church.
139
00:39:55,083 --> 00:40:01,333
She also drinks like this after exercise,
but she trains completely differently.
140
00:40:02,208 --> 00:40:07,000
She rides an exercise bike without a saddle.
141
00:40:07,083 --> 00:40:10,667
She begs for it.
142
00:40:10,750 --> 00:40:15,667
- So you're still getting there?
- Father Ben Doverman is a great help.
143
00:40:15,750 --> 00:40:20,625
- Ben Doverman?
- Do not make fun of him.
144
00:40:20,708 --> 00:40:24,917
Bend-over-man.
145
00:40:25,000 --> 00:40:29,375
He has a silly name, but it's on
of him that I have come so far.
146
00:40:29,458 --> 00:40:35,958
I drank extremely much beer before.
Real beer, not that piss here.
147
00:40:41,375 --> 00:40:47,417
Chris ... if I tell you
you something ...
148
00:40:47,500 --> 00:40:51,875
so promise me to take it seriously.
149
00:40:54,000 --> 00:41:01,583
Last night it seemed as if
there was something else in the house.
150
00:41:02,042 --> 00:41:05,250
What do you mean?
151
00:41:08,167 --> 00:41:13,208
A presence. A ghost.
152
00:41:19,208 --> 00:41:25,792
- Do you want to go to church and pray?
- I should not have said anything.
153
00:41:25,875 --> 00:41:32,625
- You're talking about ghosts, brother.
- Forget what I said.
154
00:41:32,875 --> 00:41:37,542
It's probably due to the horror script,
you write on, a little accident ...
155
00:41:37,625 --> 00:41:42,750
and that you live in a dead man's house.
156
00:41:44,833 --> 00:41:48,750
You may be right.
157
00:41:51,833 --> 00:41:54,833
Thanks for the beer.
158
00:41:54,917 --> 00:42:00,375
I could come
and keep you company.
159
00:42:00,792 --> 00:42:04,042
I'm busy tonight.
160
00:42:12,708 --> 00:42:16,708
This is how it should sound, my boy!
161
00:42:16,875 --> 00:42:21,667
Hey, Liza! Come and get yourself
of father's meat stick.
162
00:42:21,750 --> 00:42:25,292
Now we're driving again, Jack!
163
00:42:32,250 --> 00:42:35,917
You make me so horny ...
164
00:42:36,167 --> 00:42:38,958
Oh, my God ...
165
00:42:43,708 --> 00:42:46,500
- What kind of perfume is it?
- Strawberry.
166
00:42:46,583 --> 00:42:50,917
- Rotten strawberries ...
- Fool.
167
00:42:55,333 --> 00:43:00,208
What the hell is that?
Can't feel it?
168
00:43:01,000 --> 00:43:07,708
- As if someone has shit.
- No, I can not feel anything.
169
00:43:09,708 --> 00:43:14,833
Wait! How can you be naughty,
when it smells like that?
170
00:43:15,333 --> 00:43:20,250
Come on. Fuck me. Came.
171
00:43:53,042 --> 00:43:58,667
It's disgusting! You're gone
out of line! I go!
172
00:43:58,750 --> 00:44:05,000
Liza! There is a smell of corpses in here.
I'm not kidding.
173
00:44:08,292 --> 00:44:13,125
You know what, Max?
I'm tired of you taking advantage of me.
174
00:44:13,208 --> 00:44:18,625
I was so horny this morning that I
gave Bob a blowjob at work.
175
00:44:18,708 --> 00:44:21,583
- I thought you only gave them to me.
- Before, yes.
176
00:44:21,667 --> 00:44:25,667
- But he's cuter than you ...
- He has a small cock.
177
00:44:25,750 --> 00:44:30,417
At least he's not throwing up on me.
Taber!
178
00:44:35,500 --> 00:44:39,875
What has become of
the cute little girl? Whore!
179
00:47:11,583 --> 00:47:15,375
Stupid cat!
180
00:49:53,250 --> 00:49:56,500
You bastard.
I know you fuck like a rabbit.
181
00:49:56,583 --> 00:50:01,292
Oh, Max. I know,
that you are well equipped.
182
00:50:01,375 --> 00:50:04,833
Tomorrow I want all the details.
183
00:50:27,792 --> 00:50:30,792
Hello! Hello?
184
00:50:33,458 --> 00:50:37,417
Max? Is it you?
185
00:50:38,833 --> 00:50:41,792
- Max?
- Ana ...
186
00:50:41,875 --> 00:50:46,292
- Just listen! Is everything OK?
- No.
187
00:50:46,375 --> 00:50:51,750
Something's going on
very strange in the house.
188
00:50:51,833 --> 00:50:58,292
I do not want to upset you ...
but I will warn you.
189
00:50:58,375 --> 00:51:04,125
Danny needs to talk to a specialist,
but we can only come home.
190
00:51:04,208 --> 00:51:10,208
No ... Take it easy.
Take care of Danny.
191
00:51:11,333 --> 00:51:18,708
If you do not mind,
can i ask Chris to stay here.
192
00:51:19,292 --> 00:51:25,375
- Okay, but keep an eye on him.
- I promise.
193
00:51:39,083 --> 00:51:45,250
- Chris, what are you doing?
- I'm watching a documentary, Mom.
194
00:51:45,333 --> 00:51:50,000
Do not forget to wash your hands,
before we have to eat.
195
00:52:04,208 --> 00:52:07,792
Yes, come on ...
196
00:52:11,792 --> 00:52:15,375
Is it completely crazy?
197
00:52:41,417 --> 00:52:45,000
Say you decided
to hold that party.
198
00:53:04,167 --> 00:53:07,875
I came as fast as I could.
199
00:53:16,292 --> 00:53:20,667
Are you sure you do not
want something stronger?
200
00:53:20,750 --> 00:53:25,625
Will you ignore me all evening?
It was you who asked me to come.
201
00:53:25,708 --> 00:53:30,750
I would rather come in other ways,
If you understand.
202
00:53:33,625 --> 00:53:37,500
What the hell is that?
203
00:53:39,333 --> 00:53:43,458
Has it ever happened to you ...
204
00:53:43,542 --> 00:53:50,500
that when you are alone ...
it feels like you are not.
205
00:53:52,208 --> 00:53:55,583
Continually.
206
00:53:56,500 --> 00:54:02,375
- I mean it seriously.
- Me too. Try living with mom.
207
00:54:07,458 --> 00:54:13,750
Things are happening in my sister's house.
Terrible things.
208
00:54:16,333 --> 00:54:19,875
Chris ...
209
00:54:19,958 --> 00:54:25,542
I really think there is
something very vicious in the house.
210
00:54:30,458 --> 00:54:35,708
Do you know what I think?
You're too stressed.
211
00:54:35,792 --> 00:54:42,958
It's not stress.
That's not it!
212
00:54:44,250 --> 00:54:48,792
I could sleep without the pills,
but they do not let me do it.
213
00:54:49,833 --> 00:54:53,083
- "The"?
- Yes.
214
00:54:53,792 --> 00:54:58,167
The house is full of ghosts.
215
00:54:58,250 --> 00:55:02,333
Not just ghosts.
216
00:55:03,167 --> 00:55:08,833
Last night I saw something completely different.
217
00:55:08,917 --> 00:55:12,917
It was not like the other ...
218
00:55:14,833 --> 00:55:19,708
- It was...
- Take it easy.
219
00:55:21,375 --> 00:55:24,125
Chris ...
220
00:55:24,208 --> 00:55:28,708
you must help me!
221
00:55:43,125 --> 00:55:47,667
I'm not a ghost hunter,
clairvoyant or medium.
222
00:55:47,750 --> 00:55:52,000
I'm just a pimple having problems
with pussies and alcohol.
223
00:55:52,083 --> 00:55:56,250
I thought I should drink
a few cold with my best friend-
224
00:55:56,333 --> 00:55:58,875
- which I see once a year,
if I'm lucky.
225
00:55:59,167 --> 00:56:06,000
Instead, he is completely stunned
of sleeping pills.
226
00:56:07,292 --> 00:56:13,417
I want to be able to sleep
without being afraid of being awakened.
227
00:56:14,083 --> 00:56:19,000
The problem is,
that your sister can not bear me.
228
00:56:19,083 --> 00:56:25,375
- Or else...
- I actually wanted to ask you ...
229
00:56:25,458 --> 00:56:30,208
I would ask if you feel like it
to spend the night there for a few days?
230
00:56:46,000 --> 00:56:50,500
Hey, Maxie! Good morning!
Did you sleep well?
231
00:56:50,583 --> 00:56:56,417
Yes, I took sleeping pills,
which made me a little groggy.
232
00:56:56,500 --> 00:57:02,000
Throw them out.
Now Chris takes care of you.
233
00:57:13,417 --> 00:57:17,167
Do you remember Father Ben Doverman?
234
00:57:17,250 --> 00:57:21,333
Before coming to the congregation,
he was an exorcist.
235
00:57:21,417 --> 00:57:25,750
- I do not need that kind.
- Let me speak out.
236
00:57:25,833 --> 00:57:30,000
- Do you want it?
- No.
237
00:57:30,125 --> 00:57:36,833
We are friends. We ask him often
tell a little about it.
238
00:57:36,917 --> 00:57:40,583
But he keeps the cards
close to the body.
239
00:57:40,667 --> 00:57:46,417
But he said we could talk to
a friend of his if we want to know more.
240
00:57:46,500 --> 00:57:52,042
A secular professor,
who is a specialist in demonology.
241
00:57:52,542 --> 00:57:56,375
Do not ask me what "secular" means.
242
00:57:56,958 --> 00:58:02,458
I remember having to attend
in a meeting today, 40 km from here.
243
00:58:03,125 --> 00:58:06,625
If you hurry,
can we just reach it.
244
00:58:06,708 --> 00:58:11,583
- Do you think he can help me?
- I do not know, brother.
245
00:58:11,667 --> 00:58:16,250
But he can probably give you better advice,
than I can.
246
00:58:17,125 --> 00:58:22,375
You can at least say
that I am always full of fart.
247
00:58:24,333 --> 00:58:26,792
Sam James
Expert in demonology and exorcism
248
00:58:30,583 --> 00:58:34,958
- Professor James. Do you have a moment?
- Unfortunately, I have to go.
249
00:58:35,417 --> 00:58:39,708
I have to talk to you.
250
00:58:42,042 --> 00:58:44,000
Pardon.
251
00:58:44,083 --> 00:58:49,083
- What's your name?
- Max.
252
00:58:51,458 --> 00:58:54,375
Max, how can I help you?
253
00:58:54,458 --> 00:58:58,958
A friend of Father Doverman
gave me your name.
254
00:58:59,208 --> 00:59:02,250
I'm going to an important meeting.
255
00:59:02,333 --> 00:59:05,167
- Goodbye, Professor.
- Goodbye.
256
00:59:05,250 --> 00:59:09,958
What is it that worries you?
Fast and accurate.
257
00:59:10,042 --> 00:59:14,667
Okay. I do not live here. I am
baby safe for my sister's cat.
258
00:59:14,750 --> 00:59:18,167
She's gone with Danny,
my nephew.
259
00:59:18,250 --> 00:59:25,625
But after she left,
things are going on in the house.
260
00:59:25,708 --> 00:59:29,708
- What things?
- Scary stuff.
261
00:59:29,792 --> 00:59:36,458
At first I thought it was boyish,
but then ... things revealed themselves.
262
00:59:37,125 --> 00:59:41,333
Especially an old woman.
She will not let me sleep.
263
00:59:41,417 --> 00:59:45,792
- She scares me more than the others.
- "The others"?
264
00:59:45,875 --> 00:59:51,667
A little girl, a naked woman, who
cuts himself in the wrists, my brother-in-law.
265
00:59:51,750 --> 00:59:56,958
- Continue.
- There's another figure.
266
00:59:57,042 --> 01:00:03,000
It's big ... and has horns.
And one of the hands ...
267
01:00:03,083 --> 01:00:06,958
is very strange.
Fingers ...
268
01:00:07,042 --> 01:00:11,208
with long, pointed nails.
269
01:00:11,375 --> 01:00:16,500
Tell me what's going on ...
270
01:00:16,667 --> 01:00:19,750
That's the house, Max.
271
01:00:19,833 --> 01:00:24,875
Everything you say suggests that the house
is haunted by evil spirits.
272
01:00:24,958 --> 01:00:30,417
- The House? Should I leave it?
- No.
273
01:00:30,500 --> 01:00:37,292
I think it's about a demon,
as we follow you everywhere.
274
01:00:38,000 --> 01:00:41,792
Max ... that was the demon,
who wanted attention.
275
01:00:41,875 --> 01:00:48,625
They are very strong. They take advantage
the most sensitive, the most fragile.
276
01:00:48,875 --> 01:00:52,167
Danny ...
277
01:00:55,667 --> 01:01:00,542
I think it tried to take
control over my nephew. See.
278
01:01:00,667 --> 01:01:03,667
The house is full of that kind of drawings.
279
01:01:03,750 --> 01:01:09,458
No, I doubt it.
They rarely occupy children.
280
01:01:09,542 --> 01:01:13,167
It depends on the individual case.
The drawings are clear.
281
01:01:13,250 --> 01:01:19,042
Your nephew senses it and says,
who will be the next victim.
282
01:01:19,292 --> 01:01:22,542
Me?
283
01:01:23,000 --> 01:01:27,458
So he tried to warn me.
Warn everyone.
284
01:01:27,542 --> 01:01:33,208
There is a method. We have to find
out of who we face.
285
01:01:33,292 --> 01:01:35,250
The time factor is important.
286
01:01:35,333 --> 01:01:39,625
I can help you, but you must
find out as much as possible ...
287
01:01:39,708 --> 01:01:43,375
about who has lived
in the house before your sister.
288
01:01:43,458 --> 01:01:46,958
Here is my number.
Keep me informed.
289
01:01:47,042 --> 01:01:52,250
Max ... You have to be strong.
290
01:02:38,417 --> 01:02:41,958
- Satan and hell.
- You'm damn right about that.
291
01:02:42,042 --> 01:02:49,083
I shuddered in my pants.
Are you crazy?
292
01:02:49,208 --> 01:02:53,917
- Sorry, Chris.
- My bare ass!
293
01:02:55,125 --> 01:02:59,500
I'm sleeping downstairs.
294
01:04:15,208 --> 01:04:18,375
Incredible.
295
01:04:19,875 --> 01:04:25,125
Why are you calling?
What the hell do you want?
296
01:04:27,958 --> 01:04:31,708
Before hell! It's in the middle of the night.
297
01:04:32,167 --> 01:04:35,167
It's not Max!
298
01:05:37,833 --> 01:05:42,667
Open the door!
I kick the shit in! Max!
299
01:06:43,208 --> 01:06:45,708
Max!
300
01:07:46,958 --> 01:07:50,250
I believe you.
301
01:08:11,500 --> 01:08:15,833
- What should we do?
- Have no idea.
302
01:08:23,833 --> 01:08:31,875
James asked you to do a little research, right?
We should get started.
303
01:08:43,500 --> 01:08:45,833
THE DISABLED SON IS GOING DOWN MOTHER
AND COMMITS SUICIDE
304
01:08:48,917 --> 01:08:50,278
She was known for worshiping SATAN
305
01:08:51,792 --> 01:08:53,667
THE WAY OF DEATH CONTINUES
IN THE HOUSE OF TERROR
306
01:09:08,083 --> 01:09:11,000
Hi Chris!
307
01:09:20,000 --> 01:09:23,875
Chris? Are you here?
308
01:09:31,083 --> 01:09:33,458
Chris?
309
01:09:45,375 --> 01:09:52,833
Cross! You're a big jerk!
Screw you! I'm not kidding.
310
01:09:53,208 --> 01:10:00,167
I was wrong. You're not a pig.
You are the "pig". All pigs role model.
311
01:10:00,958 --> 01:10:07,583
I knew,
that you would shit in your pants.
312
01:10:12,000 --> 01:10:15,958
- Did you find anything?
- Yes.
313
01:10:16,458 --> 01:10:19,333
It's all here.
314
01:10:19,833 --> 01:10:24,542
- Now we're calling Sam James.
- Yes! Who do you want to call? BAM!
315
01:10:28,375 --> 01:10:31,708
Thank you for coming.
316
01:10:32,333 --> 01:10:35,083
Hey.
317
01:10:40,542 --> 01:10:44,542
Professor? Is there something wrong?
318
01:10:45,833 --> 01:10:51,500
I am not completely sure.
One source points to Sumerian demonology.
319
01:10:51,583 --> 01:10:57,708
One of seven demons who serve
Ereshkigal, the goddess of death.
320
01:10:57,792 --> 01:11:01,750
Another source points to
Egyptian mythology.
321
01:11:01,833 --> 01:11:06,875
One of Seth's slaves.
A demon with a bull's head.
322
01:11:06,958 --> 01:11:11,708
But you have not described
a bull in your sight.
323
01:11:11,792 --> 01:11:16,917
That's why I'm not sure. Many texts
has changed over time.
324
01:11:17,000 --> 01:11:21,000
But this one does not have it.
325
01:11:21,250 --> 01:11:24,667
Here the connection between is confirmed
Egypt and Mesopotamia.
326
01:11:24,750 --> 01:11:29,333
In none of the cases
a bull's head is mentioned.
327
01:11:29,417 --> 01:11:33,792
I think it's our demon.
328
01:11:33,875 --> 01:11:39,375
He comes in, destroys one's will
and forces one to acts of violence.
329
01:11:40,042 --> 01:11:42,917
- The suicides ...
- Exactly.
330
01:11:43,000 --> 01:11:49,542
Good explanation, but tell me,
why he chose this house?
331
01:11:49,708 --> 01:11:54,333
The old woman.
The one you mentioned on the phone.
332
01:11:54,417 --> 01:11:59,792
Her rituals must have enticed him,
but I'm not sure.
333
01:11:59,875 --> 01:12:06,458
- Is there anything you are sure of?
- No, it's not a science.
334
01:12:06,542 --> 01:12:12,042
I'd like to know,
whether we can do something about it.
335
01:12:12,125 --> 01:12:18,125
We cannot oppose his will.
He will not let you have peace.
336
01:12:18,208 --> 01:12:23,042
And then ... we know the result.
337
01:12:23,125 --> 01:12:27,417
But you also said,
that books are not science.
338
01:12:27,500 --> 01:12:32,417
There must be a way.
339
01:12:32,583 --> 01:12:38,208
- We can carry out an exorcism.
- I thought more like "Ghostbusters".
340
01:12:38,292 --> 01:12:42,250
I will not allow
an exorcism on my friend.
341
01:12:42,333 --> 01:12:46,583
I did not mean Max.
I was thinking about the house.
342
01:12:49,125 --> 01:12:52,083
Well.
343
01:12:55,667 --> 01:13:01,625
I need to talk to Father Doverman.
He will give us permission.
344
01:13:01,708 --> 01:13:05,333
And send help.
345
01:13:30,125 --> 01:13:33,542
- What happens?
- He will not shut us out.
346
01:13:33,625 --> 01:13:38,917
Fandens! Should you absolutely
tell him about our plans?
347
01:13:40,042 --> 01:13:46,125
You decided
when I walked into the house.
348
01:13:46,208 --> 01:13:50,458
You challenge me.
349
01:13:51,167 --> 01:13:54,417
We have no choice.
350
01:14:25,458 --> 01:14:29,458
What in ...
351
01:14:32,333 --> 01:14:36,542
Exorcism is a dangerous ritual.
352
01:14:36,625 --> 01:14:42,875
It requires yours
full attention.
353
01:14:42,958 --> 01:14:47,500
I improvise.
Whatever happens ...
354
01:14:47,583 --> 01:14:53,375
you must remain seated
and be quiet.
355
01:14:56,125 --> 01:14:59,958
I am in.
356
01:15:04,292 --> 01:15:09,500
Almighty God, Creator and
protector of humanity-
357
01:15:09,583 --> 01:15:16,542
- who created man in your image,
look down with compassion on this home.
358
01:15:17,917 --> 01:15:22,250
We humbly ask you
in your love-
359
01:15:22,333 --> 01:15:25,792
- to bless this salt
which you have created.
360
01:15:25,875 --> 01:15:30,500
It was you,
who commanded the prophet Elijah-
361
01:15:30,583 --> 01:15:34,583
-to pour salt over the water.
362
01:15:34,833 --> 01:15:38,000
Be calm.
363
01:15:38,458 --> 01:15:43,625
Lord, when we pray
in your holy name-
364
01:15:43,708 --> 01:15:48,583
- that the evil spirit,
which terrorizes us
365
01:15:48,667 --> 01:15:53,167
must withdraw
in fear and defeat.
366
01:15:53,250 --> 01:15:57,292
Show yourself!
367
01:16:39,417 --> 01:16:46,375
The devil's servant,
you are not welcome in this house.
368
01:16:46,458 --> 01:16:51,208
Almighty God, Creator and
protector of humanity ...
369
01:16:51,292 --> 01:16:54,583
Throw your light over
your humble servants.
370
01:16:54,667 --> 01:17:00,083
The ones created in your image
and promised to share your glory.
371
01:17:00,167 --> 01:17:05,458
Displace this creature
to its proper place.
372
01:17:15,167 --> 01:17:18,458
You did it, prof.
Thank God it's over.
373
01:17:18,542 --> 01:17:23,542
No, Max. We have won a battle,
but not the war.
374
01:17:23,625 --> 01:17:27,208
She was just a puppet.
375
01:17:29,000 --> 01:17:34,167
Listen, Holy Father,
to the prayer of your church.
376
01:17:34,250 --> 01:17:40,125
Do not let this house be owned
of the father of lies.
377
01:17:43,792 --> 01:17:48,750
Neither let your servants,
who was freed from the blood of Christ
378
01:17:48,833 --> 01:17:53,208
-was held in slavery by the Devil.
379
01:17:59,042 --> 01:18:03,208
Do not allow your holy temple ...
380
01:18:03,292 --> 01:18:08,250
be a dwelling of an evil spirit.
381
01:18:10,583 --> 01:18:12,833
Professor?
382
01:18:19,042 --> 01:18:23,625
Almighty God,
who loves the salvation of man.
383
01:18:23,708 --> 01:18:28,417
Listen to the apostles, Peter and Paul.
384
01:18:28,500 --> 01:18:34,833
Free the house from
its diabolical oppression!
385
01:18:53,500 --> 01:18:58,792
Through Christ, our Savior.
386
01:18:59,875 --> 01:19:02,417
No!
387
01:19:07,292 --> 01:19:11,417
God, help me.
388
01:19:11,708 --> 01:19:16,333
God, help me.
389
01:19:21,583 --> 01:19:24,875
Max?
390
01:19:27,000 --> 01:19:29,458
Max?
391
01:19:31,875 --> 01:19:35,083
Are you okay?
392
01:19:55,667 --> 01:19:57,792
Max?
393
01:20:07,833 --> 01:20:10,250
Max?
394
01:20:20,833 --> 01:20:23,958
Max!
395
01:20:29,083 --> 01:20:33,000
You gentle, Max!
396
01:20:46,167 --> 01:20:50,833
2 weeks later
397
01:20:57,083 --> 01:21:02,083
There are unfortunately
no signs of improvement.
398
01:21:02,375 --> 01:21:05,583
- I need to know message.
- They're not the only ones.
399
01:21:05,667 --> 01:21:09,000
We're trying to talk to him
every morning.
400
01:21:09,083 --> 01:21:12,000
But it's always the same.
401
01:21:12,083 --> 01:21:16,417
As soon as he wakes up, he starts
to scream and throw with things.
402
01:21:16,500 --> 01:21:21,417
Therefore, he gets something sedative.
403
01:21:21,500 --> 01:21:26,792
He is very strong.
He would be able to harm others.
404
01:21:27,833 --> 01:21:29,958
Or himself.
405
01:21:30,042 --> 01:21:36,167
I do not find out
what happened that night?
406
01:21:36,750 --> 01:21:42,792
If he does not cooperate ...
may I close the case.
407
01:21:44,625 --> 01:21:48,000
And Chris becomes the culprit.
408
01:21:48,083 --> 01:21:52,917
I do not like it either,
but listen ...
409
01:21:54,833 --> 01:22:01,000
See it from my side. I have two bodies.
A corpse without a face.
410
01:22:01,083 --> 01:22:05,958
The only suspect we have ...
is anesthetized 24 hours a day.
411
01:22:06,042 --> 01:22:11,542
That means ... you have to believe me,
when I say-
412
01:22:11,625 --> 01:22:15,542
-that we do everything we can.
413
01:22:47,292 --> 01:22:50,042
Hi, Danny.
414
01:22:50,958 --> 01:22:54,958
Where are you going? No...
415
01:22:55,417 --> 01:22:59,708
No, no, no, Danny.
Don 't go, Danny.
416
01:22:59,792 --> 01:23:04,625
Come back. I will
do not stay here. Do not leave me.
417
01:23:04,792 --> 01:23:10,500
No, Danny! Danny, listen ...!
Help me!
33668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.