Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,174 --> 00:00:11,899
(The day before lectures began)
2
00:00:16,844 --> 00:00:18,979
(Music Theory)
3
00:00:32,524 --> 00:00:36,289
(To violinist Ms. Chae Song Ah)
4
00:00:42,038 --> 00:00:43,898
It's just a signed CD.
5
00:00:43,898 --> 00:00:48,003
(To violinist Ms. Chae Song Ah)
6
00:00:57,118 --> 00:00:58,342
Will it be...
7
00:00:59,917 --> 00:01:01,652
hard to suddenly...
8
00:01:02,288 --> 00:01:03,652
schedule a recital?
9
00:01:04,728 --> 00:01:06,353
It's your sabbatical.
10
00:01:07,628 --> 00:01:08,752
It is.
11
00:01:13,728 --> 00:01:15,463
I need some money.
12
00:01:19,107 --> 00:01:20,433
How much?
13
00:01:22,208 --> 00:01:23,902
About 20,000 dollars.
14
00:01:27,577 --> 00:01:29,743
I'm sorry to ask so suddenly.
15
00:01:33,417 --> 00:01:35,683
I will check, but...
16
00:01:36,288 --> 00:01:38,452
it's best not to get your hopes up.
17
00:01:39,788 --> 00:01:41,752
Yes, I know.
18
00:01:43,697 --> 00:01:46,023
All the halls will be rented out.
19
00:01:47,838 --> 00:01:49,292
More than that...
20
00:01:53,137 --> 00:01:55,872
Even if we manage to book you a hall,
21
00:01:56,137 --> 00:01:58,002
it'll be hard to fill the seats.
22
00:01:59,407 --> 00:02:01,217
Since Seung Ji Min won a piano competition,
23
00:02:01,217 --> 00:02:03,273
he took a lot of the market.
24
00:02:03,978 --> 00:02:05,243
It'll be...
25
00:02:06,088 --> 00:02:08,553
much more than you think.
26
00:02:37,118 --> 00:02:38,243
Please...
27
00:02:40,858 --> 00:02:42,083
teach me.
28
00:02:46,627 --> 00:02:48,722
I'll enter the Tchaikovsky competition.
29
00:02:56,638 --> 00:02:59,067
By the time the calluses on my fingers hardened,
30
00:02:59,067 --> 00:03:00,937
He's so handsome.
31
00:03:00,937 --> 00:03:03,273
- Thank you. - You're so handsome.
32
00:03:04,178 --> 00:03:07,273
I thought my heart would have toughened as well.
33
00:03:10,648 --> 00:03:12,143
Since there was...
34
00:03:14,918 --> 00:03:16,852
nothing special between us.
35
00:03:20,488 --> 00:03:21,993
That I would be...
36
00:03:26,328 --> 00:03:27,833
okay now.
37
00:03:32,268 --> 00:03:34,803
I told myself that every day.
38
00:03:38,007 --> 00:03:40,102
Could you sign this for me?
39
00:03:45,687 --> 00:03:46,812
Song Ah.
40
00:03:52,057 --> 00:03:53,183
Song Ah.
41
00:03:56,328 --> 00:03:57,453
Song Ah.
42
00:04:04,097 --> 00:04:05,333
Are you okay?
43
00:04:13,477 --> 00:04:14,842
I like you.
44
00:04:24,628 --> 00:04:26,622
I like you, Joon Young.
45
00:04:31,628 --> 00:04:35,233
That day, he told me his story.
46
00:04:37,167 --> 00:04:40,338
About his piano,
47
00:04:40,338 --> 00:04:42,272
(Jung Kyung Seon)
48
00:04:42,737 --> 00:04:44,202
about his love,
49
00:04:47,407 --> 00:04:48,942
about his friend.
50
00:04:52,787 --> 00:04:54,712
He told me about the feelings...
51
00:04:56,787 --> 00:04:59,122
he tried so hard to empty...
52
00:05:00,998 --> 00:05:03,122
in case they overflowed.
53
00:05:04,967 --> 00:05:06,462
"Träumerei"...
54
00:05:07,797 --> 00:05:09,593
was like a habit.
55
00:05:12,467 --> 00:05:14,673
I'd sit at the piano every day...
56
00:05:15,338 --> 00:05:17,072
and play it.
57
00:05:20,878 --> 00:05:24,043
It was like emptying the emotions I'd kept bottled up all night.
58
00:05:28,287 --> 00:05:30,483
Jung Kyung's mother's accident...
59
00:05:31,958 --> 00:05:34,723
didn't happen because of you.
60
00:05:36,628 --> 00:05:38,022
But still,
61
00:05:40,527 --> 00:05:42,293
it's not that simple for me.
62
00:05:48,808 --> 00:05:50,473
I'm sorry to say this.
63
00:05:56,818 --> 00:05:58,082
I'll need...
64
00:05:59,047 --> 00:06:00,812
a little time.
65
00:06:06,558 --> 00:06:07,923
Can you...
66
00:06:13,527 --> 00:06:15,163
wait for me?
67
00:06:22,338 --> 00:06:23,433
Yes.
68
00:06:25,808 --> 00:06:27,202
I'll wait.
69
00:06:38,958 --> 00:06:46,863
(Episode 7: Inquieto, Restless, unstable)
70
00:07:24,438 --> 00:07:27,762
Oh, right. Which session is your graduation performance?
71
00:07:27,838 --> 00:07:29,008
The fifth.
72
00:07:29,008 --> 00:07:30,903
Okay. Good.
73
00:07:32,378 --> 00:07:34,942
That piece, Franck's sonata.
74
00:07:34,948 --> 00:07:37,148
Play that for your graduation to practice being on stage,
75
00:07:37,148 --> 00:07:39,343
and take the graduate school entrance exam.
76
00:07:40,487 --> 00:07:41,853
Who's your accompanist?
77
00:07:42,318 --> 00:07:45,857
I'll ask the piano major who accompanied me...
78
00:07:45,857 --> 00:07:46,983
on my practical exam.
79
00:07:49,328 --> 00:07:50,993
You'll play with a student?
80
00:07:52,268 --> 00:07:54,796
A graduate school entrance exam isn't like a practical exam.
81
00:07:54,797 --> 00:07:56,962
An accompanist is so important.
82
00:08:01,208 --> 00:08:02,537
A violin sonata...
83
00:08:02,537 --> 00:08:05,448
is a sonata for violin and piano.
84
00:08:05,448 --> 00:08:08,142
It's not for a violin and an accompanying pianist.
85
00:08:08,677 --> 00:08:11,588
The two people playing the sonata must breathe together.
86
00:08:11,588 --> 00:08:14,787
You must think together and create music together.
87
00:08:14,787 --> 00:08:16,613
You're companions and partners.
88
00:08:18,628 --> 00:08:19,752
Okay.
89
00:08:20,927 --> 00:08:23,752
If you don't know a pianist, call this person.
90
00:08:24,398 --> 00:08:25,667
She's my friend's daughter.
91
00:08:25,667 --> 00:08:28,163
She got a Master's at Julliard for piano accompaniment.
92
00:08:29,138 --> 00:08:31,033
I sent you her number.
93
00:09:00,198 --> 00:09:04,533
You remember what I said to you during our first tutoring session.
94
00:09:06,838 --> 00:09:09,607
At a competition, you must get...
95
00:09:09,607 --> 00:09:12,472
7, 8, 9 points from all the judges.
96
00:09:12,877 --> 00:09:16,643
If you get 10 from 1 or 2 judges and 6 or 7 from the rest,
97
00:09:16,948 --> 00:09:20,683
you can never win the competition is what I believe I told you.
98
00:09:22,088 --> 00:09:23,253
Yes.
99
00:09:24,387 --> 00:09:25,822
I never forgot that.
100
00:09:27,028 --> 00:09:28,822
You're doing the right thing.
101
00:09:29,627 --> 00:09:32,123
Satisfy everyone to a certain degree.
102
00:09:32,627 --> 00:09:34,427
Whatever field you work in,
103
00:09:34,428 --> 00:09:37,263
knowing what you're good at is a skill.
104
00:09:37,668 --> 00:09:40,332
That goes for this time as well.
105
00:09:41,107 --> 00:09:43,732
Do what you're good at, not what you want to do. Okay?
106
00:09:45,647 --> 00:09:46,873
Yes.
107
00:09:50,477 --> 00:09:54,082
Music exists only when there's someone to listen.
108
00:09:54,818 --> 00:09:57,553
Unless you want to play alone in a tiny room,
109
00:09:59,127 --> 00:10:00,383
win a competition.
110
00:10:02,298 --> 00:10:03,822
Even if I don't tell you,
111
00:10:04,298 --> 00:10:06,893
I know you're much more desperate.
112
00:10:15,908 --> 00:10:17,033
Mr. Park.
113
00:10:17,507 --> 00:10:18,746
Mr. Park.
114
00:10:18,747 --> 00:10:19,942
What?
115
00:10:21,247 --> 00:10:24,117
Didn't Park Joon Young sign with Chris' company...
116
00:10:24,117 --> 00:10:26,112
after winning the Chopin Competition?
117
00:10:26,887 --> 00:10:30,812
And Chris gave the management rights in Korea to our foundation.
118
00:10:31,257 --> 00:10:35,053
Yes. It's like outsourcing, for old time's sake.
119
00:10:36,298 --> 00:10:37,492
What if...
120
00:10:38,467 --> 00:10:40,298
Chris actually takes back...
121
00:10:40,298 --> 00:10:43,263
the Korean management rights?
122
00:10:44,367 --> 00:10:47,403
Will he make Park Joon Young sign with another agency?
123
00:10:47,767 --> 00:10:51,033
Their contract is still valid for the next few years.
124
00:10:52,747 --> 00:10:55,043
Ms. Cha will sort it out.
125
00:10:55,877 --> 00:10:57,013
What?
126
00:10:57,717 --> 00:10:59,643
Right... Of course...
127
00:11:01,958 --> 00:11:04,958
It all sounds like an excuse to us, unfortunately.
128
00:11:04,958 --> 00:11:06,756
You leave us no choice but to take back...
129
00:11:06,757 --> 00:11:09,528
Kyunghoo's management rights of Joon Young in Korea.
130
00:11:09,528 --> 00:11:11,492
Wait, hello? Chris.
131
00:11:19,267 --> 00:11:22,732
Song Ah. Did you decide what to play for your senior recital?
132
00:11:23,137 --> 00:11:24,742
Franck's sonata.
133
00:11:25,507 --> 00:11:27,507
Isn't that the piece for the graduate school entrance exam?
134
00:11:27,507 --> 00:11:29,812
- Did the professor okay that? - Yes.
135
00:11:31,617 --> 00:11:34,712
Hey, isn't that... Park Joon Young?
136
00:11:39,088 --> 00:11:40,352
He's looking at us.
137
00:11:45,298 --> 00:11:46,492
May I...
138
00:11:48,367 --> 00:11:49,763
join you?
139
00:12:02,048 --> 00:12:04,418
You're also taking senior lectures,
140
00:12:04,418 --> 00:12:06,842
but none of them overlap with ours.
141
00:12:07,288 --> 00:12:08,582
It's so sad.
142
00:12:09,017 --> 00:12:10,812
Will you do a senior recital?
143
00:12:10,818 --> 00:12:12,783
- I'll come and watch. - Me too.
144
00:12:14,127 --> 00:12:15,393
Okay, please do.
145
00:12:17,997 --> 00:12:19,962
- We have a lecture. - Already?
146
00:12:20,627 --> 00:12:21,832
We have to go.
147
00:12:22,168 --> 00:12:23,668
See you again soon.
148
00:12:23,668 --> 00:12:26,003
- Song Ah, enjoy your lunch. - Thanks.
149
00:12:38,117 --> 00:12:41,112
Why won't you say anything as if we're strangers?
150
00:12:44,217 --> 00:12:45,452
Who are you?
151
00:13:10,717 --> 00:13:12,982
You've never been to the student union?
152
00:13:13,717 --> 00:13:16,283
I've only been to the cafeteria downstairs.
153
00:13:16,757 --> 00:13:18,222
There are so many clubs.
154
00:13:19,757 --> 00:13:22,452
If there's one you like, why not join it?
155
00:13:23,397 --> 00:13:26,663
Is it okay to join two months before I graduate?
156
00:13:27,997 --> 00:13:29,293
Of course not.
157
00:13:32,038 --> 00:13:33,332
It's over there.
158
00:13:35,578 --> 00:13:37,373
This is SRUPO.
159
00:13:37,477 --> 00:13:39,543
Where you spent your youth.
160
00:13:39,908 --> 00:13:42,673
What? My youth?
161
00:13:46,017 --> 00:13:48,452
Yes, well, I guess so.
162
00:13:48,918 --> 00:13:51,982
This is where I decided to study music.
163
00:13:54,487 --> 00:13:58,328
The truth is, I haven't been here in such a long time.
164
00:13:58,328 --> 00:14:00,893
I don't know the current members.
165
00:14:01,867 --> 00:14:04,663
But I'm sure they'll recognize you.
166
00:14:06,068 --> 00:14:07,702
They'll be so surprised.
167
00:14:16,117 --> 00:14:18,543
There's no one inside.
168
00:14:20,987 --> 00:14:24,153
- The door's locked. - Yes.
169
00:14:27,387 --> 00:14:29,623
Where do you go now? To Kyunghoo's office?
170
00:14:30,528 --> 00:14:32,763
No, I'll stay here and practice.
171
00:14:32,997 --> 00:14:35,592
I can't use the rehearsal room when there's a performance.
172
00:14:36,997 --> 00:14:38,133
What about you?
173
00:14:38,637 --> 00:14:41,433
I guess I'm going home.
174
00:14:44,778 --> 00:14:46,503
Anyway, tomorrow...
175
00:14:48,548 --> 00:14:50,612
So, tomorrow...
176
00:14:51,318 --> 00:14:53,112
What time are your lectures?
177
00:14:56,357 --> 00:14:59,283
I only have one in the afternoon.
178
00:15:01,357 --> 00:15:04,423
Shall we get ice cream at the student union tomorrow?
179
00:15:05,528 --> 00:15:06,722
Do they still sell it?
180
00:15:11,038 --> 00:15:13,533
Yes. I'd like that.
181
00:15:25,534 --> 00:15:30,534
[VIU Ver] SBS E13 'Do You Like Brahms?'
"Inquieto, Restless, Unstable"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
182
00:15:51,847 --> 00:15:54,643
It tastes the same as before, though it's 50 cents more expensive.
183
00:15:57,678 --> 00:15:58,842
What is it?
184
00:15:59,418 --> 00:16:02,783
It's just that you talk like...
185
00:16:02,818 --> 00:16:04,612
an old man.
186
00:16:05,727 --> 00:16:07,383
Come on. We're the same age.
187
00:16:14,367 --> 00:16:16,492
Your shoelace came undone. Hold this for me.
188
00:16:18,767 --> 00:16:19,933
No.
189
00:16:21,607 --> 00:16:22,933
I'll tie it myself.
190
00:16:29,647 --> 00:16:33,883
In the movies, the man always does the girl's shoelaces.
191
00:16:35,117 --> 00:16:37,852
- In the movies? - Yes.
192
00:16:38,458 --> 00:16:40,822
That makes the girl fall for him.
193
00:16:42,698 --> 00:16:44,553
I don't want to fall for you.
194
00:16:47,467 --> 00:16:48,663
Give mine back.
195
00:16:57,078 --> 00:16:59,543
Don't laugh. I'm serious.
196
00:16:59,578 --> 00:17:00,803
I'm not laughing.
197
00:17:06,117 --> 00:17:07,843
I said don't laugh.
198
00:17:12,728 --> 00:17:13,883
Okay.
199
00:17:20,268 --> 00:17:21,462
What...
200
00:17:30,808 --> 00:17:32,002
Use this.
201
00:17:45,488 --> 00:17:49,752
I'll just go to the restroom and wash my hands.
202
00:17:55,097 --> 00:17:58,268
Here's a reminder that we're hiring because...
203
00:17:58,268 --> 00:18:01,167
Professor Song Jeong Hee who taught violin is retiring.
204
00:18:01,167 --> 00:18:03,238
That's why we have an opening,
205
00:18:03,238 --> 00:18:06,308
but the position is open to anyone who teaches a string instrument.
206
00:18:06,308 --> 00:18:10,218
We will hire just one person with the highest marks...
207
00:18:10,218 --> 00:18:12,782
out of all violin, viola, cello, and double bass majors.
208
00:18:13,248 --> 00:18:16,857
Details on your master class, recital, and interview...
209
00:18:16,857 --> 00:18:19,383
will be uploaded to the noticeboard on our website.
210
00:18:19,427 --> 00:18:20,722
Thank you.
211
00:18:39,677 --> 00:18:41,302
Excuse me, then.
212
00:18:42,278 --> 00:18:44,742
- Leave it with me. - What?
213
00:18:45,718 --> 00:18:47,313
Give me your violin.
214
00:18:56,728 --> 00:18:59,063
You can't go anywhere with it.
215
00:18:59,828 --> 00:19:02,093
Don't worry. I won't run off.
216
00:19:04,498 --> 00:19:05,732
Trust me.
217
00:19:16,117 --> 00:19:17,813
I didn't know you applied too.
218
00:19:18,818 --> 00:19:20,143
You could've told me.
219
00:19:21,488 --> 00:19:22,683
Aren't you angry?
220
00:19:24,117 --> 00:19:25,282
About what?
221
00:19:27,828 --> 00:19:29,923
I'm trying to compete with you.
222
00:19:32,068 --> 00:19:34,262
I want to take your position. Doesn't that make you mad?
223
00:19:35,738 --> 00:19:37,792
What right do I have to get mad at you?
224
00:19:38,707 --> 00:19:41,433
There's nothing between us anymore.
225
00:19:44,877 --> 00:19:47,903
I'm glad you've chosen your path.
226
00:19:51,447 --> 00:19:52,782
You're glad?
227
00:19:54,218 --> 00:19:55,613
Do you feel better?
228
00:19:58,088 --> 00:19:59,752
Then how do you expect me to be?
229
00:20:01,228 --> 00:20:02,653
We broke up.
230
00:20:03,457 --> 00:20:04,923
What more do you expect?
231
00:20:09,298 --> 00:20:10,593
Jung Kyung.
232
00:20:12,068 --> 00:20:13,833
What did I do wrong?
233
00:20:15,137 --> 00:20:17,772
Did I ever do anything you disliked?
234
00:20:18,707 --> 00:20:20,472
What did I do wrong for you to do this?
235
00:20:24,318 --> 00:20:26,643
I kept thinking about what I did wrong.
236
00:20:27,288 --> 00:20:29,583
What did I miss for you to leave me?
237
00:20:30,157 --> 00:20:32,353
But no matter how much I think about it,
238
00:20:32,558 --> 00:20:35,123
all I've done is look at you for 10 years.
239
00:20:35,657 --> 00:20:36,992
Is that wrong?
240
00:20:37,397 --> 00:20:38,923
Did you get sick of it?
241
00:20:39,097 --> 00:20:40,367
How could you throw away our 10 years like that?
242
00:20:40,367 --> 00:20:42,163
What do you want me to do then?
243
00:20:42,498 --> 00:20:44,133
Did I hide anything from you?
244
00:20:44,437 --> 00:20:46,903
I told you I was having second thoughts.
245
00:20:47,538 --> 00:20:49,002
I asked you to hold onto me.
246
00:20:51,377 --> 00:20:52,942
But you didn't do anything.
247
00:20:55,008 --> 00:20:57,173
It's not like I didn't do anything. I couldn't.
248
00:20:58,278 --> 00:21:00,143
Since the reason you were having second thoughts...
249
00:21:01,288 --> 00:21:02,853
was because of Joon Young.
250
00:21:06,657 --> 00:21:07,853
You're right.
251
00:21:10,528 --> 00:21:12,323
I love Joon Young.
252
00:21:14,328 --> 00:21:17,433
I... I love him.
253
00:21:18,738 --> 00:21:19,933
Stop it.
254
00:21:20,538 --> 00:21:22,603
Hyeon Ho, she's just angry and saying anything...
255
00:21:25,347 --> 00:21:27,073
Did you like Jung Kyung?
256
00:21:30,877 --> 00:21:34,413
My goodness. How could you...
257
00:21:42,597 --> 00:21:44,052
Is this the one I gave you?
258
00:21:44,498 --> 00:21:46,323
Before the Chopin Competition?
259
00:21:47,897 --> 00:21:49,063
Yes.
260
00:21:51,397 --> 00:21:52,603
Use this.
261
00:22:10,117 --> 00:22:12,982
How could you do this to me... How could you like... Hey.
262
00:22:13,887 --> 00:22:16,722
How could you do that after watching us for 10 years?
263
00:22:17,328 --> 00:22:18,452
How?
264
00:22:19,068 --> 00:22:21,992
Park Joon Young. Tell me.
265
00:22:22,597 --> 00:22:23,992
- Tell me, you jerk. - Stop it.
266
00:22:24,437 --> 00:22:25,863
If you have anything to say, say it to me.
267
00:22:50,897 --> 00:22:52,323
You two.
268
00:22:53,897 --> 00:22:55,492
What did you do in New York?
269
00:23:00,367 --> 00:23:02,772
What did you do to make you both lie like this?
270
00:23:04,478 --> 00:23:05,972
Did you...
271
00:23:09,147 --> 00:23:10,313
sleep together?
272
00:23:13,687 --> 00:23:14,843
Yes.
273
00:23:16,758 --> 00:23:17,913
We did.
274
00:23:28,328 --> 00:23:29,492
No.
275
00:23:30,538 --> 00:23:33,202
We didn't. Jung Kyung, what are you talking about?
276
00:23:33,907 --> 00:23:36,173
Hyeon Ho, we really didn't.
277
00:23:37,078 --> 00:23:38,808
We didn't. Tell him it's not true!
278
00:23:38,808 --> 00:23:40,042
What's not true?
279
00:23:41,177 --> 00:23:42,573
You love me.
280
00:23:46,818 --> 00:23:48,042
Tell me.
281
00:23:50,288 --> 00:23:51,552
I want you to say it.
282
00:23:59,167 --> 00:24:00,363
Hyeon Ho.
283
00:24:09,607 --> 00:24:10,833
Song Ah.
284
00:24:31,528 --> 00:24:32,722
Song Ah.
285
00:24:40,568 --> 00:24:42,002
Tell Hyeon Ho it isn't true.
286
00:25:00,387 --> 00:25:01,623
Song Ah.
287
00:25:03,228 --> 00:25:05,393
That never happened, I swear.
288
00:25:07,568 --> 00:25:08,823
Please believe me.
289
00:25:16,838 --> 00:25:18,103
I do.
290
00:25:21,578 --> 00:25:22,772
I believe you.
291
00:25:26,417 --> 00:25:27,683
But...
292
00:25:33,357 --> 00:25:35,222
Between you and Jung Kyung...
293
00:25:37,058 --> 00:25:39,492
I mean, between the years you two have known each other...
294
00:25:41,627 --> 00:25:43,633
Is there any space...
295
00:25:44,838 --> 00:25:46,133
for me?
296
00:25:55,147 --> 00:25:57,272
I'll wait for you.
297
00:25:58,748 --> 00:26:00,343
I will wait.
298
00:26:02,117 --> 00:26:04,813
But I want to know that at least.
299
00:26:24,137 --> 00:26:25,573
I'll go now.
300
00:27:29,308 --> 00:27:30,603
Give it to me.
301
00:27:33,008 --> 00:27:35,673
Give that to me. I'll hold it for you.
302
00:27:41,218 --> 00:27:44,113
I won't run away with that.
303
00:27:46,528 --> 00:27:47,853
Leave it with me.
304
00:27:54,498 --> 00:27:56,532
You can't go anywhere with it.
305
00:27:58,137 --> 00:28:00,262
Don't worry. I won't run off.
306
00:28:02,778 --> 00:28:04,002
Trust me.
307
00:28:09,947 --> 00:28:12,242
It's okay, thank you.
308
00:28:23,397 --> 00:28:25,052
(Han Hyeon Ho)
309
00:28:39,877 --> 00:28:43,512
(Chae Song Ah)
310
00:28:46,647 --> 00:28:47,813
(Chae Song Ah)
311
00:29:09,784 --> 00:29:12,650
- Hey, Eun Ji. - Hey, about that cake.
312
00:29:14,185 --> 00:29:15,624
- Cake? - Yes.
313
00:29:15,625 --> 00:29:17,223
The one you brought for Song Ah's birthday.
314
00:29:17,224 --> 00:29:19,620
Where did you get it? It was so delicious.
315
00:29:20,665 --> 00:29:22,060
When do you need it by?
316
00:29:22,535 --> 00:29:25,900
It's in Jamsil, and you have to make a reservation a week before.
317
00:29:25,935 --> 00:29:27,499
What? A week?
318
00:29:28,135 --> 00:29:30,600
I'll just get one from a bakery nearby. Thanks.
319
00:29:31,105 --> 00:29:33,974
By the way, the rookie on my team said she has time this week.
320
00:29:33,974 --> 00:29:35,840
- How about you? - What?
321
00:29:36,115 --> 00:29:37,939
I told you I'd set you up.
322
00:29:37,944 --> 00:29:40,185
I'll send you her number, so give her a call.
323
00:29:40,185 --> 00:29:41,410
Hey...
324
00:29:46,925 --> 00:29:48,389
What is this?
325
00:29:58,135 --> 00:30:00,059
- Happy birthday. - Happy birthday.
326
00:30:02,875 --> 00:30:04,029
Thank you.
327
00:30:10,714 --> 00:30:11,910
Come with us.
328
00:30:12,045 --> 00:30:13,684
No, Joon Young...
329
00:30:13,684 --> 00:30:16,550
Okay. I'll come with you.
330
00:30:26,724 --> 00:30:28,789
Does it make sense to do it now?
331
00:30:29,565 --> 00:30:31,360
It doesn't, right?
332
00:30:33,905 --> 00:30:35,199
Chae Song Ah.
333
00:30:35,834 --> 00:30:37,029
What?
334
00:30:38,405 --> 00:30:40,039
You weren't listening, were you?
335
00:30:41,845 --> 00:30:43,640
I'm sorry, what were you saying?
336
00:30:44,175 --> 00:30:45,380
Forget it.
337
00:30:50,354 --> 00:30:51,979
Eun Ji told me...
338
00:30:52,925 --> 00:30:55,289
Dong Yun is really going to meet that girl.
339
00:31:05,165 --> 00:31:06,629
Why do you look so down?
340
00:31:08,034 --> 00:31:09,629
Did something bad happen?
341
00:31:10,735 --> 00:31:12,300
No, it's nothing.
342
00:31:14,304 --> 00:31:18,679
Don't lie to me. I can feel something's wrong.
343
00:31:19,385 --> 00:31:20,879
It's nothing.
344
00:31:23,985 --> 00:31:27,450
Ms. Chae, who are you trying to fool?
345
00:31:28,225 --> 00:31:30,825
It's written all over your face.
346
00:31:30,825 --> 00:31:32,689
I told you it's nothing.
347
00:31:34,825 --> 00:31:37,029
What is it? Tell me.
348
00:31:44,374 --> 00:31:45,740
It's just...
349
00:31:49,475 --> 00:31:51,540
There's someone I like.
350
00:31:54,214 --> 00:31:55,480
Someone you like?
351
00:31:56,415 --> 00:31:58,749
Who? Is it someone I know?
352
00:32:01,225 --> 00:32:03,950
It's Park Joon Young.
353
00:32:05,524 --> 00:32:07,490
The pianist Park Joon Young?
354
00:32:08,434 --> 00:32:09,629
Yes.
355
00:32:11,564 --> 00:32:14,899
So, does he know that you like him?
356
00:32:16,404 --> 00:32:17,730
He probably does.
357
00:32:17,834 --> 00:32:20,640
- Since I told him. - What? You told him?
358
00:32:20,705 --> 00:32:23,740
- You did? - Hey, quiet down.
359
00:32:27,344 --> 00:32:30,710
So, Chae Song Ah told a guy...
360
00:32:30,754 --> 00:32:32,219
that she likes him?
361
00:32:32,725 --> 00:32:35,890
Yes. I told him I like him.
362
00:32:37,425 --> 00:32:38,689
And?
363
00:32:39,695 --> 00:32:41,320
What did he say?
364
00:32:43,765 --> 00:32:45,159
He asked me to wait.
365
00:32:46,804 --> 00:32:47,999
But...
366
00:32:49,404 --> 00:32:50,929
I don't think he'll come to me.
367
00:32:53,744 --> 00:32:56,309
If he wanted to, he would have already.
368
00:33:02,654 --> 00:33:04,450
Why is the weather so nice?
369
00:33:07,225 --> 00:33:08,420
Tell me about it.
370
00:33:56,905 --> 00:34:00,739
In this case, since we have these three notes,
371
00:34:00,744 --> 00:34:02,669
we get a minor triad.
372
00:34:02,975 --> 00:34:07,339
So the major seventh combined to the existing minor triad...
373
00:34:07,915 --> 00:34:10,849
will form a minor-major seventh...
374
00:34:11,785 --> 00:34:13,120
Young In, it's me.
375
00:34:14,925 --> 00:34:16,890
How is Director Nah?
376
00:34:21,764 --> 00:34:23,089
I'm glad.
377
00:34:23,295 --> 00:34:26,099
I just arrived at the hospital. Do you want to come?
378
00:34:26,304 --> 00:34:28,200
She'll be happy to see you.
379
00:34:28,304 --> 00:34:30,029
Oh, I'll go next time.
380
00:34:30,574 --> 00:34:31,799
Next time.
381
00:34:34,304 --> 00:34:35,510
Okay.
382
00:34:46,184 --> 00:34:49,589
We'll lose our management rights for Joon Young?
383
00:34:51,095 --> 00:34:55,020
Yes. I'm trying to persuade Chris,
384
00:34:55,465 --> 00:34:57,330
but he's so adamant over the phone.
385
00:35:00,564 --> 00:35:03,770
I'm sorry. It's all my fault.
386
00:35:05,074 --> 00:35:06,440
What did Joon Young say?
387
00:35:08,204 --> 00:35:10,270
I haven't discussed it with him yet.
388
00:35:10,675 --> 00:35:13,380
We talked briefly on the phone about something else,
389
00:35:13,514 --> 00:35:17,010
but he didn't mention it, so I don't think he knows.
390
00:35:17,254 --> 00:35:18,450
I see.
391
00:35:20,585 --> 00:35:23,789
Did Joon Young start his lessons again with Professor Yoo?
392
00:35:24,795 --> 00:35:25,989
Yes.
393
00:35:27,064 --> 00:35:28,260
Ms. Cha.
394
00:35:28,894 --> 00:35:31,529
Isn't it awkward with Professor Yoo?
395
00:35:33,064 --> 00:35:35,000
It's been ages since we broke up.
396
00:35:35,235 --> 00:35:38,070
It's not awkward, but not that uncomfortable either.
397
00:35:44,275 --> 00:35:47,710
Once it passes by, love isn't a big deal either.
398
00:35:50,585 --> 00:35:54,580
We have so much to do in life to be lost in love.
399
00:35:55,394 --> 00:35:57,320
But who would know that when they're young?
400
00:35:57,754 --> 00:35:59,289
I was like that too.
401
00:36:00,095 --> 00:36:01,289
So...
402
00:36:05,504 --> 00:36:07,399
That's why I hurt people on purpose.
403
00:36:07,934 --> 00:36:11,669
Joon Young, that's exactly why you disappoint me.
404
00:36:13,175 --> 00:36:17,070
If one person is very successful or lags behind,
405
00:36:17,615 --> 00:36:19,479
it might cause conflict between each other.
406
00:36:21,845 --> 00:36:25,010
Will they understand with time?
407
00:36:26,124 --> 00:36:29,824
Now, love is everything to them, so they'll blame me.
408
00:36:29,824 --> 00:36:32,049
That I hurt their feelings.
409
00:36:34,665 --> 00:36:36,060
But later on...
410
00:36:37,535 --> 00:36:42,060
No, even if they don't understand, so be it.
411
00:36:43,304 --> 00:36:44,529
But...
412
00:36:45,944 --> 00:36:47,299
It makes me feel bad.
413
00:36:50,475 --> 00:36:52,580
Gosh, I also want to...
414
00:36:53,144 --> 00:36:56,210
be remembered as a good person to everyone.
415
00:36:59,884 --> 00:37:03,649
You are already a good person to many people.
416
00:37:17,175 --> 00:37:18,599
This is so annoying.
417
00:37:19,704 --> 00:37:21,799
Mom, he told me to wait.
418
00:37:22,944 --> 00:37:25,215
Mr. Kim said if I waited,
419
00:37:25,215 --> 00:37:27,345
he'd allocate this case to me.
420
00:37:27,345 --> 00:37:29,310
But Ms. Jang took the case instead.
421
00:37:29,384 --> 00:37:31,784
That case was supposed to go to her anyway.
422
00:37:31,784 --> 00:37:33,784
Still, he told me I'd get the case.
423
00:37:33,784 --> 00:37:35,154
Just forget about it.
424
00:37:35,154 --> 00:37:38,154
Is that the only case at your law firm? Find another one.
425
00:37:38,154 --> 00:37:41,494
No! I already did all the research thinking I'd get the case.
426
00:37:41,494 --> 00:37:43,859
Darn it! This is so annoying.
427
00:37:43,865 --> 00:37:47,530
You should know how to hold your temper from time to time.
428
00:37:47,935 --> 00:37:49,729
How could you be so different from your sister?
429
00:37:50,105 --> 00:37:51,105
What do you mean?
430
00:37:51,105 --> 00:37:53,739
What? Do you expect me to live like a pushover like her?
431
00:37:55,445 --> 00:37:58,639
- Why are you taking it out on me? - I can't take this anymore.
432
00:37:58,644 --> 00:38:00,940
I'll go complain to Mr. Kim about this.
433
00:38:00,985 --> 00:38:02,315
Complain about what?
434
00:38:02,315 --> 00:38:04,585
He probably just trusted Ms. Jang more than you.
435
00:38:04,585 --> 00:38:06,085
That's not true!
436
00:38:06,085 --> 00:38:08,580
That case was mine, seriously!
437
00:38:09,095 --> 00:38:11,054
He shouldn't have told me to wait in the first place.
438
00:38:11,055 --> 00:38:12,589
My goodness.
439
00:38:14,095 --> 00:38:15,894
I worked day and night because of that case.
440
00:38:15,894 --> 00:38:17,960
How could Mr. Kim do this to me?
441
00:38:28,504 --> 00:38:29,769
What's with her?
442
00:38:39,955 --> 00:38:41,820
Yes, Mom.
443
00:38:46,924 --> 00:38:50,960
No. I watched a movie with Seung Woo.
444
00:38:53,305 --> 00:38:55,134
Did I ever say I wasn't going to practice?
445
00:38:55,134 --> 00:38:56,869
I'm going to practice before going to sleep.
446
00:38:59,044 --> 00:39:00,845
Stop talking about Juilliard!
447
00:39:00,845 --> 00:39:02,339
You couldn't go there either.
448
00:39:08,014 --> 00:39:09,654
Can't you be more careful?
449
00:39:09,654 --> 00:39:11,185
- It's okay. - I'm sorry.
450
00:39:11,185 --> 00:39:13,624
- I'll get it. - No, just go get some napkins.
451
00:39:13,624 --> 00:39:15,349
- No, I got it. - No, I'll do it.
452
00:39:18,555 --> 00:39:19,660
Seung Woo.
453
00:39:21,624 --> 00:39:23,530
- The thing is... - Is this...
454
00:39:25,065 --> 00:39:26,330
your application?
455
00:39:26,835 --> 00:39:28,634
You didn't apply to Juilliard?
456
00:39:28,634 --> 00:39:30,570
(Admissions, The Juilliard School, Kim Hae Na)
457
00:39:47,225 --> 00:39:48,379
Yes?
458
00:39:50,424 --> 00:39:52,150
- Hey, Song Ah. - Dad.
459
00:39:52,225 --> 00:39:53,660
How about a drink?
460
00:39:53,924 --> 00:39:55,060
- Sure. - All right.
461
00:40:06,904 --> 00:40:08,469
- Song Ah. - Yes?
462
00:40:08,605 --> 00:40:12,815
Don't mind what your sister said earlier.
463
00:40:12,815 --> 00:40:14,979
I told her off about it.
464
00:40:24,254 --> 00:40:25,450
Dad.
465
00:40:25,794 --> 00:40:26,889
Yes?
466
00:40:29,335 --> 00:40:31,530
If someone just waits and does nothing,
467
00:40:32,764 --> 00:40:35,530
do people think they're frustrating?
468
00:40:41,544 --> 00:40:44,044
I'm good at waiting too.
469
00:40:44,044 --> 00:40:47,410
I wait for the bus, the subway,
470
00:40:47,585 --> 00:40:50,080
and I wait for the food at restaurants.
471
00:40:55,894 --> 00:40:57,050
Song Ah.
472
00:40:58,325 --> 00:40:59,690
I'm...
473
00:41:02,095 --> 00:41:05,259
waiting to see how you find your happiness.
474
00:41:06,705 --> 00:41:08,599
No matter what path you take,
475
00:41:10,975 --> 00:41:15,599
I trust you'll find the road that makes you the happiest.
476
00:41:22,754 --> 00:41:23,979
Thank you.
477
00:41:32,994 --> 00:41:34,960
You have so many CDs.
478
00:41:42,105 --> 00:41:44,670
"Violinist Chae Song Ah".
479
00:41:46,404 --> 00:41:47,404
That's cool.
480
00:41:47,404 --> 00:41:49,710
(To violinist Ms. Chae Song Ah)
481
00:41:51,744 --> 00:41:54,544
Did he sign this for you because you were carrying...
482
00:41:54,544 --> 00:41:55,950
a violin at his performance?
483
00:41:59,325 --> 00:42:00,820
What a nice guy.
484
00:42:04,225 --> 00:42:05,320
Yes.
485
00:42:07,225 --> 00:42:08,790
He is a nice guy.
486
00:43:10,794 --> 00:43:12,190
Is this the one I gave you?
487
00:43:12,325 --> 00:43:14,160
Before the Chopin Competition?
488
00:43:16,264 --> 00:43:17,389
Yes.
489
00:43:24,835 --> 00:43:26,040
Use this.
490
00:43:41,254 --> 00:43:43,089
What a waste of time.
491
00:43:52,164 --> 00:43:54,499
- You're home. - Yes.
492
00:43:55,874 --> 00:43:57,369
Did you practice together?
493
00:43:58,674 --> 00:44:01,070
Yes. But I didn't like her,
494
00:44:01,504 --> 00:44:03,170
so I'll look for someone else.
495
00:44:04,075 --> 00:44:05,440
I see.
496
00:44:08,185 --> 00:44:09,479
You should get some rest.
497
00:44:11,014 --> 00:44:12,550
Okay, you too.
498
00:44:17,225 --> 00:44:18,349
Dad.
499
00:44:20,164 --> 00:44:21,660
I broke up.
500
00:44:24,264 --> 00:44:25,530
With Hyeon Ho?
501
00:44:26,705 --> 00:44:29,769
Yes. You remember his name.
502
00:44:33,004 --> 00:44:34,200
Jung Kyung.
503
00:44:36,044 --> 00:44:37,639
As time passes,
504
00:44:38,744 --> 00:44:40,540
you tend to remember when you hurt someone...
505
00:44:41,215 --> 00:44:43,509
more than when someone hurt you.
506
00:44:47,855 --> 00:44:49,249
So don't...
507
00:44:51,894 --> 00:44:53,920
hurt someone too deeply.
508
00:45:01,921 --> 00:45:06,921
[VIU Ver] SBS E14 'Do You Like Brahms?'
"Inquieto, Restless, Unstable"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
509
00:45:15,014 --> 00:45:16,580
Thank you, Mr. Han.
510
00:45:17,815 --> 00:45:18,979
No problem.
511
00:45:19,055 --> 00:45:20,555
If she tries her best,
512
00:45:20,555 --> 00:45:23,150
do you think she'll get into Seoryeong University like you?
513
00:45:23,325 --> 00:45:24,849
I don't even hope for her to get first place...
514
00:45:24,894 --> 00:45:26,619
in the performance test like you.
515
00:45:27,065 --> 00:45:28,725
She's practicing very hard lately.
516
00:45:28,725 --> 00:45:29,859
I told you.
517
00:45:29,894 --> 00:45:31,264
Just make it into Seoryeong University.
518
00:45:31,264 --> 00:45:33,830
I'll do anything you want.
519
00:45:34,034 --> 00:45:36,599
Did you just hear that? You're the witness.
520
00:45:37,075 --> 00:45:38,330
Oh, okay.
521
00:45:41,575 --> 00:45:43,215
Gosh, how silly of me.
522
00:45:43,215 --> 00:45:45,044
This is for today's lesson. Here.
523
00:45:45,044 --> 00:45:46,509
Thank you.
524
00:45:47,315 --> 00:45:50,085
I can only imagine how proud your parents were of you.
525
00:45:50,085 --> 00:45:51,310
That's not true.
526
00:46:11,805 --> 00:46:13,700
Welcome. Goodness.
527
00:46:15,944 --> 00:46:18,340
Oh, gosh. You surprised me.
528
00:46:18,914 --> 00:46:20,910
What's up with you?
529
00:46:20,944 --> 00:46:22,884
My back hurts.
530
00:46:22,884 --> 00:46:24,950
- Mom. - What?
531
00:46:25,384 --> 00:46:27,920
I'll become a good son. Just wait a little longer.
532
00:46:28,585 --> 00:46:29,749
A good son?
533
00:46:30,055 --> 00:46:32,860
Why make me wait instead of becoming one now?
534
00:46:33,424 --> 00:46:35,960
Hey. What about me then?
535
00:46:37,495 --> 00:46:39,799
Of course I meant both of you, like a set.
536
00:46:40,605 --> 00:46:42,029
You got that right.
537
00:46:42,505 --> 00:46:45,335
By the way, you should invite Joon Young over for dinner.
538
00:46:45,335 --> 00:46:46,600
I'll cook something good for him.
539
00:46:46,704 --> 00:46:48,505
Why do you never ask him...
540
00:46:48,505 --> 00:46:50,640
to bring Jung Kyung over?
541
00:46:50,874 --> 00:46:52,884
Are you jealous of your son's girlfriend?
542
00:46:52,884 --> 00:46:54,815
He's so clueless.
543
00:46:54,815 --> 00:46:56,015
They're not even married.
544
00:46:56,015 --> 00:46:58,579
Asking her to come over will make her feel uncomfortable.
545
00:46:59,624 --> 00:47:02,450
And I doubt Jung Kyung enjoys home-cooked meals like us.
546
00:47:02,894 --> 00:47:03,989
Right?
547
00:47:04,894 --> 00:47:06,424
I'm so tired.
548
00:47:06,424 --> 00:47:08,724
I did three lessons today, and I'm exhausted.
549
00:47:08,724 --> 00:47:10,634
- Are you tired? Go get some rest. - Bye.
550
00:47:10,634 --> 00:47:12,365
- Okay. - I'll see you later.
551
00:47:12,365 --> 00:47:13,630
Okay, see you later.
552
00:47:26,944 --> 00:47:28,509
It's hot. Let's go inside and talk.
553
00:47:38,255 --> 00:47:39,350
Actually...
554
00:47:42,224 --> 00:47:43,630
Let's just talk here.
555
00:47:48,835 --> 00:47:50,069
Why are you here?
556
00:47:58,914 --> 00:48:00,079
I'm sorry.
557
00:48:02,115 --> 00:48:03,309
For what?
558
00:48:07,184 --> 00:48:08,620
It was a lie.
559
00:48:09,424 --> 00:48:11,219
When I said I slept with Joon Young.
560
00:48:15,624 --> 00:48:17,590
Why is that important now?
561
00:48:20,605 --> 00:48:21,860
You said...
562
00:48:27,505 --> 00:48:29,739
The fact that you said that...
563
00:48:32,174 --> 00:48:33,779
shows me how you feel.
564
00:48:48,295 --> 00:48:50,130
Do you know why I applied to Seoryeong University?
565
00:48:55,305 --> 00:48:56,870
I have to do something. Anything.
566
00:48:58,674 --> 00:49:01,840
Graduating summa cum laude from Seoryeong University...
567
00:49:02,144 --> 00:49:03,539
and a PhD from Indiana means nothing.
568
00:49:04,644 --> 00:49:07,140
There are too many cellists like me in Korea.
569
00:49:08,384 --> 00:49:10,079
I'm not that well-off.
570
00:49:11,755 --> 00:49:13,880
I must do anything I can to survive.
571
00:49:15,055 --> 00:49:17,049
- Hyeon Ho. - The second reason is...
572
00:49:37,374 --> 00:49:38,569
You...
573
00:49:41,615 --> 00:49:43,610
I wanted to stand on your level.
574
00:49:50,394 --> 00:49:52,850
I didn't want to be an embarrassment to you.
575
00:49:54,724 --> 00:49:57,029
I wanted to be someone who deserves...
576
00:50:00,404 --> 00:50:01,860
and suits to stand next to you.
577
00:50:08,874 --> 00:50:11,469
That was my effort and my love for you.
578
00:50:15,285 --> 00:50:16,950
It means nothing now, doesn't it?
579
00:50:38,374 --> 00:50:39,569
Goodbye.
580
00:50:42,204 --> 00:50:43,910
And don't come here again.
581
00:52:13,704 --> 00:52:15,360
Okay, Song Ah.
582
00:52:17,505 --> 00:52:18,700
Yes?
583
00:52:19,105 --> 00:52:20,569
Let's stop there for today.
584
00:52:23,345 --> 00:52:24,539
Okay.
585
00:52:32,085 --> 00:52:34,650
- Professor. - Yes, hello.
586
00:52:36,394 --> 00:52:37,519
What?
587
00:52:38,954 --> 00:52:42,265
Not the living room. The master bedroom's curtains.
588
00:52:42,265 --> 00:52:44,160
Take them to the dry cleaner's.
589
00:52:45,595 --> 00:52:48,200
And this morning, my older child...
590
00:52:50,474 --> 00:52:51,700
Joon Young.
591
00:52:52,734 --> 00:52:54,900
Are you seeing a violinist?
592
00:52:57,644 --> 00:52:58,870
Pardon?
593
00:53:01,315 --> 00:53:04,979
I heard the girl did all she could to get close to you.
594
00:53:05,285 --> 00:53:06,450
Is it true?
595
00:53:08,055 --> 00:53:09,350
She's not like that.
596
00:53:12,095 --> 00:53:13,319
Don't be so serious.
597
00:53:17,134 --> 00:53:19,130
Are you seeing someone?
598
00:53:21,005 --> 00:53:23,059
The music world is smaller than you think.
599
00:53:23,605 --> 00:53:27,545
People love to talk about how you meet someone then break up.
600
00:53:27,545 --> 00:53:29,269
The gossip lasts a long time.
601
00:53:30,575 --> 00:53:32,239
If you are seeing someone,
602
00:53:32,745 --> 00:53:35,279
stay under the radar for the girl's sake.
603
00:53:43,124 --> 00:53:45,489
Hey. Here you go.
604
00:53:46,964 --> 00:53:50,289
Why is making a chamber group so complicated?
605
00:53:52,394 --> 00:53:55,130
I'm so glad to have you, Song Ah.
606
00:53:57,134 --> 00:53:58,430
Joon Young.
607
00:53:59,305 --> 00:54:00,469
Hello.
608
00:54:00,775 --> 00:54:03,440
It's been a while. I heard you came back.
609
00:54:04,174 --> 00:54:05,410
Yes.
610
00:54:13,224 --> 00:54:16,620
Are you two acting indifferently because of me?
611
00:54:17,654 --> 00:54:18,850
Pardon?
612
00:54:20,624 --> 00:54:22,420
I hear you two are dating.
613
00:54:24,795 --> 00:54:26,059
- No. - No.
614
00:54:26,535 --> 00:54:27,829
You're not?
615
00:54:28,805 --> 00:54:31,400
All the professors know.
616
00:54:31,835 --> 00:54:33,845
Song Ah. None of the professors...
617
00:54:33,845 --> 00:54:36,069
- knew who you were... - No.
618
00:54:37,275 --> 00:54:38,509
It's really not true.
619
00:54:43,414 --> 00:54:46,549
If it's not true, it's not true. No need to act so serious.
620
00:54:46,724 --> 00:54:48,049
You're embarrassing me.
621
00:54:49,255 --> 00:54:50,390
I apologize.
622
00:54:51,954 --> 00:54:53,860
But the rumor isn't true.
623
00:54:56,865 --> 00:54:58,460
Okay. I get it.
624
00:55:00,904 --> 00:55:02,130
Excuse me.
625
00:55:03,065 --> 00:55:04,430
Yes, Hae Na.
626
00:55:05,874 --> 00:55:06,999
What?
627
00:55:08,305 --> 00:55:10,539
Oh, really?
628
00:55:10,944 --> 00:55:14,380
It can't be helped, then. I get it.
629
00:55:14,884 --> 00:55:16,380
What a nuisance.
630
00:55:17,154 --> 00:55:21,219
Oh, Song Ah. Will you take a master class?
631
00:55:22,624 --> 00:55:23,789
Pardon?
632
00:55:23,825 --> 00:55:26,489
I had asked Hae Na to go but she's sick.
633
00:55:28,095 --> 00:55:29,590
It starts soon.
634
00:55:29,595 --> 00:55:31,029
If you have no lectures, would you like to go?
635
00:55:33,704 --> 00:55:36,299
Get a private lesson on your entrance exam piece.
636
00:55:38,434 --> 00:55:40,644
You'll be taught by a professor candidate.
637
00:55:40,644 --> 00:55:42,700
Her name is Lee Jung Kyung.
638
00:55:44,674 --> 00:55:46,680
You don't have to go.
639
00:55:51,785 --> 00:55:53,009
I'll do it.
640
00:55:55,585 --> 00:55:57,590
I'd like a private lesson.
641
00:55:58,355 --> 00:56:02,620
You'll pass the master class as long as you don't mess up badly.
642
00:56:03,634 --> 00:56:05,890
The recital is what's important.
643
00:56:06,934 --> 00:56:09,299
You must score lots of points on that.
644
00:56:09,605 --> 00:56:13,575
So find a great pianist to accompany you.
645
00:56:13,575 --> 00:56:15,769
- Okay? - Yes.
646
00:56:18,714 --> 00:56:22,039
Won't you feel uncomfortable around Jung Kyung?
647
00:56:25,984 --> 00:56:27,620
It won't be comfortable.
648
00:56:30,555 --> 00:56:31,749
But...
649
00:56:33,194 --> 00:56:36,090
my feelings for you are important,
650
00:56:37,464 --> 00:56:39,729
but I have other things that I like...
651
00:56:40,265 --> 00:56:43,059
and want to be good at.
652
00:56:46,105 --> 00:56:47,600
Right now, to me,
653
00:56:48,944 --> 00:56:51,110
getting into graduate school is really important.
654
00:56:53,075 --> 00:56:54,279
So I don't want to...
655
00:56:55,285 --> 00:56:57,610
lose an opportunity where I can...
656
00:56:58,714 --> 00:57:01,579
learn something new because of my emotions.
657
00:57:12,464 --> 00:57:13,630
I should go.
658
00:57:27,384 --> 00:57:29,940
The rumor the professor mentioned.
659
00:57:33,555 --> 00:57:37,090
I'm perplexed as to how it started,
660
00:57:44,765 --> 00:57:46,029
but I'm upset.
661
00:57:50,275 --> 00:57:53,229
Hearing you deny it so strongly in front of me...
662
00:57:56,144 --> 00:57:58,069
was oddly upsetting.
663
00:58:02,245 --> 00:58:03,979
I said it because of you.
664
00:58:06,585 --> 00:58:09,150
In case the rumor puts you on the spot.
665
00:58:11,555 --> 00:58:12,920
I'm concerned about you.
666
00:58:21,904 --> 00:58:23,670
Don't talk like that.
667
00:58:26,134 --> 00:58:28,739
Although you may just be saying it,
668
00:58:30,515 --> 00:58:32,969
every single word you say...
669
00:58:34,384 --> 00:58:37,279
and every little thing you do concerns me.
670
00:58:41,984 --> 00:58:43,420
But now,
671
00:58:45,325 --> 00:58:46,860
I don't want to feel that way anymore.
672
00:58:48,565 --> 00:58:49,759
Song Ah.
673
00:58:50,065 --> 00:58:51,289
Joon Young.
674
00:58:59,005 --> 00:59:01,799
I'm glad to see you. I had something to tell you.
675
00:59:04,914 --> 00:59:07,380
Play the piano for me at my recital.
676
00:59:18,694 --> 00:59:19,890
No.
677
00:59:28,565 --> 00:59:31,600
I won't play for you.
678
00:59:53,495 --> 00:59:56,160
(Do you like Brahms?)
679
01:00:46,075 --> 01:00:47,944
Dong Yun canceled the blind date?
680
01:00:47,944 --> 01:00:50,154
Do you think it's because of me? Since he's concerned about me?
681
01:00:50,154 --> 01:00:51,454
Song Ah, I...
682
01:00:51,454 --> 01:00:52,454
Why are you here?
683
01:00:52,454 --> 01:00:54,454
- It's all my fault. - What's your fault?
684
01:00:54,454 --> 01:00:56,224
Song Ah, are you dating Park Joon Young?
685
01:00:56,224 --> 01:00:58,724
A world-class musician won't date an ordinary student like her.
686
01:00:58,724 --> 01:01:01,025
Is that why you kept pushing me away lately?
687
01:01:01,025 --> 01:01:02,694
Every single word you say...
688
01:01:02,694 --> 01:01:04,795
and every little thing you do concerns me.
689
01:01:04,795 --> 01:01:07,160
Song Ah, I...
46855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.