All language subtitles for Do.You.Like.Brahms.E13-E14.200921.1080p.WEB-DL.H264.AAC-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,174 --> 00:00:11,899 (The day before lectures began) 2 00:00:16,844 --> 00:00:18,979 (Music Theory) 3 00:00:32,524 --> 00:00:36,289 (To violinist Ms. Chae Song Ah) 4 00:00:42,038 --> 00:00:43,898 It's just a signed CD. 5 00:00:43,898 --> 00:00:48,003 (To violinist Ms. Chae Song Ah) 6 00:00:57,118 --> 00:00:58,342 Will it be... 7 00:00:59,917 --> 00:01:01,652 hard to suddenly... 8 00:01:02,288 --> 00:01:03,652 schedule a recital? 9 00:01:04,728 --> 00:01:06,353 It's your sabbatical. 10 00:01:07,628 --> 00:01:08,752 It is. 11 00:01:13,728 --> 00:01:15,463 I need some money. 12 00:01:19,107 --> 00:01:20,433 How much? 13 00:01:22,208 --> 00:01:23,902 About 20,000 dollars. 14 00:01:27,577 --> 00:01:29,743 I'm sorry to ask so suddenly. 15 00:01:33,417 --> 00:01:35,683 I will check, but... 16 00:01:36,288 --> 00:01:38,452 it's best not to get your hopes up. 17 00:01:39,788 --> 00:01:41,752 Yes, I know. 18 00:01:43,697 --> 00:01:46,023 All the halls will be rented out. 19 00:01:47,838 --> 00:01:49,292 More than that... 20 00:01:53,137 --> 00:01:55,872 Even if we manage to book you a hall, 21 00:01:56,137 --> 00:01:58,002 it'll be hard to fill the seats. 22 00:01:59,407 --> 00:02:01,217 Since Seung Ji Min won a piano competition, 23 00:02:01,217 --> 00:02:03,273 he took a lot of the market. 24 00:02:03,978 --> 00:02:05,243 It'll be... 25 00:02:06,088 --> 00:02:08,553 much more than you think. 26 00:02:37,118 --> 00:02:38,243 Please... 27 00:02:40,858 --> 00:02:42,083 teach me. 28 00:02:46,627 --> 00:02:48,722 I'll enter the Tchaikovsky competition. 29 00:02:56,638 --> 00:02:59,067 By the time the calluses on my fingers hardened, 30 00:02:59,067 --> 00:03:00,937 He's so handsome. 31 00:03:00,937 --> 00:03:03,273 - Thank you. - You're so handsome. 32 00:03:04,178 --> 00:03:07,273 I thought my heart would have toughened as well. 33 00:03:10,648 --> 00:03:12,143 Since there was... 34 00:03:14,918 --> 00:03:16,852 nothing special between us. 35 00:03:20,488 --> 00:03:21,993 That I would be... 36 00:03:26,328 --> 00:03:27,833 okay now. 37 00:03:32,268 --> 00:03:34,803 I told myself that every day. 38 00:03:38,007 --> 00:03:40,102 Could you sign this for me? 39 00:03:45,687 --> 00:03:46,812 Song Ah. 40 00:03:52,057 --> 00:03:53,183 Song Ah. 41 00:03:56,328 --> 00:03:57,453 Song Ah. 42 00:04:04,097 --> 00:04:05,333 Are you okay? 43 00:04:13,477 --> 00:04:14,842 I like you. 44 00:04:24,628 --> 00:04:26,622 I like you, Joon Young. 45 00:04:31,628 --> 00:04:35,233 That day, he told me his story. 46 00:04:37,167 --> 00:04:40,338 About his piano, 47 00:04:40,338 --> 00:04:42,272 (Jung Kyung Seon) 48 00:04:42,737 --> 00:04:44,202 about his love, 49 00:04:47,407 --> 00:04:48,942 about his friend. 50 00:04:52,787 --> 00:04:54,712 He told me about the feelings... 51 00:04:56,787 --> 00:04:59,122 he tried so hard to empty... 52 00:05:00,998 --> 00:05:03,122 in case they overflowed. 53 00:05:04,967 --> 00:05:06,462 "Träumerei"... 54 00:05:07,797 --> 00:05:09,593 was like a habit. 55 00:05:12,467 --> 00:05:14,673 I'd sit at the piano every day... 56 00:05:15,338 --> 00:05:17,072 and play it. 57 00:05:20,878 --> 00:05:24,043 It was like emptying the emotions I'd kept bottled up all night. 58 00:05:28,287 --> 00:05:30,483 Jung Kyung's mother's accident... 59 00:05:31,958 --> 00:05:34,723 didn't happen because of you. 60 00:05:36,628 --> 00:05:38,022 But still, 61 00:05:40,527 --> 00:05:42,293 it's not that simple for me. 62 00:05:48,808 --> 00:05:50,473 I'm sorry to say this. 63 00:05:56,818 --> 00:05:58,082 I'll need... 64 00:05:59,047 --> 00:06:00,812 a little time. 65 00:06:06,558 --> 00:06:07,923 Can you... 66 00:06:13,527 --> 00:06:15,163 wait for me? 67 00:06:22,338 --> 00:06:23,433 Yes. 68 00:06:25,808 --> 00:06:27,202 I'll wait. 69 00:06:38,958 --> 00:06:46,863 (Episode 7: Inquieto, Restless, unstable) 70 00:07:24,438 --> 00:07:27,762 Oh, right. Which session is your graduation performance? 71 00:07:27,838 --> 00:07:29,008 The fifth. 72 00:07:29,008 --> 00:07:30,903 Okay. Good. 73 00:07:32,378 --> 00:07:34,942 That piece, Franck's sonata. 74 00:07:34,948 --> 00:07:37,148 Play that for your graduation to practice being on stage, 75 00:07:37,148 --> 00:07:39,343 and take the graduate school entrance exam. 76 00:07:40,487 --> 00:07:41,853 Who's your accompanist? 77 00:07:42,318 --> 00:07:45,857 I'll ask the piano major who accompanied me... 78 00:07:45,857 --> 00:07:46,983 on my practical exam. 79 00:07:49,328 --> 00:07:50,993 You'll play with a student? 80 00:07:52,268 --> 00:07:54,796 A graduate school entrance exam isn't like a practical exam. 81 00:07:54,797 --> 00:07:56,962 An accompanist is so important. 82 00:08:01,208 --> 00:08:02,537 A violin sonata... 83 00:08:02,537 --> 00:08:05,448 is a sonata for violin and piano. 84 00:08:05,448 --> 00:08:08,142 It's not for a violin and an accompanying pianist. 85 00:08:08,677 --> 00:08:11,588 The two people playing the sonata must breathe together. 86 00:08:11,588 --> 00:08:14,787 You must think together and create music together. 87 00:08:14,787 --> 00:08:16,613 You're companions and partners. 88 00:08:18,628 --> 00:08:19,752 Okay. 89 00:08:20,927 --> 00:08:23,752 If you don't know a pianist, call this person. 90 00:08:24,398 --> 00:08:25,667 She's my friend's daughter. 91 00:08:25,667 --> 00:08:28,163 She got a Master's at Julliard for piano accompaniment. 92 00:08:29,138 --> 00:08:31,033 I sent you her number. 93 00:09:00,198 --> 00:09:04,533 You remember what I said to you during our first tutoring session. 94 00:09:06,838 --> 00:09:09,607 At a competition, you must get... 95 00:09:09,607 --> 00:09:12,472 7, 8, 9 points from all the judges. 96 00:09:12,877 --> 00:09:16,643 If you get 10 from 1 or 2 judges and 6 or 7 from the rest, 97 00:09:16,948 --> 00:09:20,683 you can never win the competition is what I believe I told you. 98 00:09:22,088 --> 00:09:23,253 Yes. 99 00:09:24,387 --> 00:09:25,822 I never forgot that. 100 00:09:27,028 --> 00:09:28,822 You're doing the right thing. 101 00:09:29,627 --> 00:09:32,123 Satisfy everyone to a certain degree. 102 00:09:32,627 --> 00:09:34,427 Whatever field you work in, 103 00:09:34,428 --> 00:09:37,263 knowing what you're good at is a skill. 104 00:09:37,668 --> 00:09:40,332 That goes for this time as well. 105 00:09:41,107 --> 00:09:43,732 Do what you're good at, not what you want to do. Okay? 106 00:09:45,647 --> 00:09:46,873 Yes. 107 00:09:50,477 --> 00:09:54,082 Music exists only when there's someone to listen. 108 00:09:54,818 --> 00:09:57,553 Unless you want to play alone in a tiny room, 109 00:09:59,127 --> 00:10:00,383 win a competition. 110 00:10:02,298 --> 00:10:03,822 Even if I don't tell you, 111 00:10:04,298 --> 00:10:06,893 I know you're much more desperate. 112 00:10:15,908 --> 00:10:17,033 Mr. Park. 113 00:10:17,507 --> 00:10:18,746 Mr. Park. 114 00:10:18,747 --> 00:10:19,942 What? 115 00:10:21,247 --> 00:10:24,117 Didn't Park Joon Young sign with Chris' company... 116 00:10:24,117 --> 00:10:26,112 after winning the Chopin Competition? 117 00:10:26,887 --> 00:10:30,812 And Chris gave the management rights in Korea to our foundation. 118 00:10:31,257 --> 00:10:35,053 Yes. It's like outsourcing, for old time's sake. 119 00:10:36,298 --> 00:10:37,492 What if... 120 00:10:38,467 --> 00:10:40,298 Chris actually takes back... 121 00:10:40,298 --> 00:10:43,263 the Korean management rights? 122 00:10:44,367 --> 00:10:47,403 Will he make Park Joon Young sign with another agency? 123 00:10:47,767 --> 00:10:51,033 Their contract is still valid for the next few years. 124 00:10:52,747 --> 00:10:55,043 Ms. Cha will sort it out. 125 00:10:55,877 --> 00:10:57,013 What? 126 00:10:57,717 --> 00:10:59,643 Right... Of course... 127 00:11:01,958 --> 00:11:04,958 It all sounds like an excuse to us, unfortunately. 128 00:11:04,958 --> 00:11:06,756 You leave us no choice but to take back... 129 00:11:06,757 --> 00:11:09,528 Kyunghoo's management rights of Joon Young in Korea. 130 00:11:09,528 --> 00:11:11,492 Wait, hello? Chris. 131 00:11:19,267 --> 00:11:22,732 Song Ah. Did you decide what to play for your senior recital? 132 00:11:23,137 --> 00:11:24,742 Franck's sonata. 133 00:11:25,507 --> 00:11:27,507 Isn't that the piece for the graduate school entrance exam? 134 00:11:27,507 --> 00:11:29,812 - Did the professor okay that? - Yes. 135 00:11:31,617 --> 00:11:34,712 Hey, isn't that... Park Joon Young? 136 00:11:39,088 --> 00:11:40,352 He's looking at us. 137 00:11:45,298 --> 00:11:46,492 May I... 138 00:11:48,367 --> 00:11:49,763 join you? 139 00:12:02,048 --> 00:12:04,418 You're also taking senior lectures, 140 00:12:04,418 --> 00:12:06,842 but none of them overlap with ours. 141 00:12:07,288 --> 00:12:08,582 It's so sad. 142 00:12:09,017 --> 00:12:10,812 Will you do a senior recital? 143 00:12:10,818 --> 00:12:12,783 - I'll come and watch. - Me too. 144 00:12:14,127 --> 00:12:15,393 Okay, please do. 145 00:12:17,997 --> 00:12:19,962 - We have a lecture. - Already? 146 00:12:20,627 --> 00:12:21,832 We have to go. 147 00:12:22,168 --> 00:12:23,668 See you again soon. 148 00:12:23,668 --> 00:12:26,003 - Song Ah, enjoy your lunch. - Thanks. 149 00:12:38,117 --> 00:12:41,112 Why won't you say anything as if we're strangers? 150 00:12:44,217 --> 00:12:45,452 Who are you? 151 00:13:10,717 --> 00:13:12,982 You've never been to the student union? 152 00:13:13,717 --> 00:13:16,283 I've only been to the cafeteria downstairs. 153 00:13:16,757 --> 00:13:18,222 There are so many clubs. 154 00:13:19,757 --> 00:13:22,452 If there's one you like, why not join it? 155 00:13:23,397 --> 00:13:26,663 Is it okay to join two months before I graduate? 156 00:13:27,997 --> 00:13:29,293 Of course not. 157 00:13:32,038 --> 00:13:33,332 It's over there. 158 00:13:35,578 --> 00:13:37,373 This is SRUPO. 159 00:13:37,477 --> 00:13:39,543 Where you spent your youth. 160 00:13:39,908 --> 00:13:42,673 What? My youth? 161 00:13:46,017 --> 00:13:48,452 Yes, well, I guess so. 162 00:13:48,918 --> 00:13:51,982 This is where I decided to study music. 163 00:13:54,487 --> 00:13:58,328 The truth is, I haven't been here in such a long time. 164 00:13:58,328 --> 00:14:00,893 I don't know the current members. 165 00:14:01,867 --> 00:14:04,663 But I'm sure they'll recognize you. 166 00:14:06,068 --> 00:14:07,702 They'll be so surprised. 167 00:14:16,117 --> 00:14:18,543 There's no one inside. 168 00:14:20,987 --> 00:14:24,153 - The door's locked. - Yes. 169 00:14:27,387 --> 00:14:29,623 Where do you go now? To Kyunghoo's office? 170 00:14:30,528 --> 00:14:32,763 No, I'll stay here and practice. 171 00:14:32,997 --> 00:14:35,592 I can't use the rehearsal room when there's a performance. 172 00:14:36,997 --> 00:14:38,133 What about you? 173 00:14:38,637 --> 00:14:41,433 I guess I'm going home. 174 00:14:44,778 --> 00:14:46,503 Anyway, tomorrow... 175 00:14:48,548 --> 00:14:50,612 So, tomorrow... 176 00:14:51,318 --> 00:14:53,112 What time are your lectures? 177 00:14:56,357 --> 00:14:59,283 I only have one in the afternoon. 178 00:15:01,357 --> 00:15:04,423 Shall we get ice cream at the student union tomorrow? 179 00:15:05,528 --> 00:15:06,722 Do they still sell it? 180 00:15:11,038 --> 00:15:13,533 Yes. I'd like that. 181 00:15:25,534 --> 00:15:30,534 [VIU Ver] SBS E13 'Do You Like Brahms?' "Inquieto, Restless, Unstable" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 182 00:15:51,847 --> 00:15:54,643 It tastes the same as before, though it's 50 cents more expensive. 183 00:15:57,678 --> 00:15:58,842 What is it? 184 00:15:59,418 --> 00:16:02,783 It's just that you talk like... 185 00:16:02,818 --> 00:16:04,612 an old man. 186 00:16:05,727 --> 00:16:07,383 Come on. We're the same age. 187 00:16:14,367 --> 00:16:16,492 Your shoelace came undone. Hold this for me. 188 00:16:18,767 --> 00:16:19,933 No. 189 00:16:21,607 --> 00:16:22,933 I'll tie it myself. 190 00:16:29,647 --> 00:16:33,883 In the movies, the man always does the girl's shoelaces. 191 00:16:35,117 --> 00:16:37,852 - In the movies? - Yes. 192 00:16:38,458 --> 00:16:40,822 That makes the girl fall for him. 193 00:16:42,698 --> 00:16:44,553 I don't want to fall for you. 194 00:16:47,467 --> 00:16:48,663 Give mine back. 195 00:16:57,078 --> 00:16:59,543 Don't laugh. I'm serious. 196 00:16:59,578 --> 00:17:00,803 I'm not laughing. 197 00:17:06,117 --> 00:17:07,843 I said don't laugh. 198 00:17:12,728 --> 00:17:13,883 Okay. 199 00:17:20,268 --> 00:17:21,462 What... 200 00:17:30,808 --> 00:17:32,002 Use this. 201 00:17:45,488 --> 00:17:49,752 I'll just go to the restroom and wash my hands. 202 00:17:55,097 --> 00:17:58,268 Here's a reminder that we're hiring because... 203 00:17:58,268 --> 00:18:01,167 Professor Song Jeong Hee who taught violin is retiring. 204 00:18:01,167 --> 00:18:03,238 That's why we have an opening, 205 00:18:03,238 --> 00:18:06,308 but the position is open to anyone who teaches a string instrument. 206 00:18:06,308 --> 00:18:10,218 We will hire just one person with the highest marks... 207 00:18:10,218 --> 00:18:12,782 out of all violin, viola, cello, and double bass majors. 208 00:18:13,248 --> 00:18:16,857 Details on your master class, recital, and interview... 209 00:18:16,857 --> 00:18:19,383 will be uploaded to the noticeboard on our website. 210 00:18:19,427 --> 00:18:20,722 Thank you. 211 00:18:39,677 --> 00:18:41,302 Excuse me, then. 212 00:18:42,278 --> 00:18:44,742 - Leave it with me. - What? 213 00:18:45,718 --> 00:18:47,313 Give me your violin. 214 00:18:56,728 --> 00:18:59,063 You can't go anywhere with it. 215 00:18:59,828 --> 00:19:02,093 Don't worry. I won't run off. 216 00:19:04,498 --> 00:19:05,732 Trust me. 217 00:19:16,117 --> 00:19:17,813 I didn't know you applied too. 218 00:19:18,818 --> 00:19:20,143 You could've told me. 219 00:19:21,488 --> 00:19:22,683 Aren't you angry? 220 00:19:24,117 --> 00:19:25,282 About what? 221 00:19:27,828 --> 00:19:29,923 I'm trying to compete with you. 222 00:19:32,068 --> 00:19:34,262 I want to take your position. Doesn't that make you mad? 223 00:19:35,738 --> 00:19:37,792 What right do I have to get mad at you? 224 00:19:38,707 --> 00:19:41,433 There's nothing between us anymore. 225 00:19:44,877 --> 00:19:47,903 I'm glad you've chosen your path. 226 00:19:51,447 --> 00:19:52,782 You're glad? 227 00:19:54,218 --> 00:19:55,613 Do you feel better? 228 00:19:58,088 --> 00:19:59,752 Then how do you expect me to be? 229 00:20:01,228 --> 00:20:02,653 We broke up. 230 00:20:03,457 --> 00:20:04,923 What more do you expect? 231 00:20:09,298 --> 00:20:10,593 Jung Kyung. 232 00:20:12,068 --> 00:20:13,833 What did I do wrong? 233 00:20:15,137 --> 00:20:17,772 Did I ever do anything you disliked? 234 00:20:18,707 --> 00:20:20,472 What did I do wrong for you to do this? 235 00:20:24,318 --> 00:20:26,643 I kept thinking about what I did wrong. 236 00:20:27,288 --> 00:20:29,583 What did I miss for you to leave me? 237 00:20:30,157 --> 00:20:32,353 But no matter how much I think about it, 238 00:20:32,558 --> 00:20:35,123 all I've done is look at you for 10 years. 239 00:20:35,657 --> 00:20:36,992 Is that wrong? 240 00:20:37,397 --> 00:20:38,923 Did you get sick of it? 241 00:20:39,097 --> 00:20:40,367 How could you throw away our 10 years like that? 242 00:20:40,367 --> 00:20:42,163 What do you want me to do then? 243 00:20:42,498 --> 00:20:44,133 Did I hide anything from you? 244 00:20:44,437 --> 00:20:46,903 I told you I was having second thoughts. 245 00:20:47,538 --> 00:20:49,002 I asked you to hold onto me. 246 00:20:51,377 --> 00:20:52,942 But you didn't do anything. 247 00:20:55,008 --> 00:20:57,173 It's not like I didn't do anything. I couldn't. 248 00:20:58,278 --> 00:21:00,143 Since the reason you were having second thoughts... 249 00:21:01,288 --> 00:21:02,853 was because of Joon Young. 250 00:21:06,657 --> 00:21:07,853 You're right. 251 00:21:10,528 --> 00:21:12,323 I love Joon Young. 252 00:21:14,328 --> 00:21:17,433 I... I love him. 253 00:21:18,738 --> 00:21:19,933 Stop it. 254 00:21:20,538 --> 00:21:22,603 Hyeon Ho, she's just angry and saying anything... 255 00:21:25,347 --> 00:21:27,073 Did you like Jung Kyung? 256 00:21:30,877 --> 00:21:34,413 My goodness. How could you... 257 00:21:42,597 --> 00:21:44,052 Is this the one I gave you? 258 00:21:44,498 --> 00:21:46,323 Before the Chopin Competition? 259 00:21:47,897 --> 00:21:49,063 Yes. 260 00:21:51,397 --> 00:21:52,603 Use this. 261 00:22:10,117 --> 00:22:12,982 How could you do this to me... How could you like... Hey. 262 00:22:13,887 --> 00:22:16,722 How could you do that after watching us for 10 years? 263 00:22:17,328 --> 00:22:18,452 How? 264 00:22:19,068 --> 00:22:21,992 Park Joon Young. Tell me. 265 00:22:22,597 --> 00:22:23,992 - Tell me, you jerk. - Stop it. 266 00:22:24,437 --> 00:22:25,863 If you have anything to say, say it to me. 267 00:22:50,897 --> 00:22:52,323 You two. 268 00:22:53,897 --> 00:22:55,492 What did you do in New York? 269 00:23:00,367 --> 00:23:02,772 What did you do to make you both lie like this? 270 00:23:04,478 --> 00:23:05,972 Did you... 271 00:23:09,147 --> 00:23:10,313 sleep together? 272 00:23:13,687 --> 00:23:14,843 Yes. 273 00:23:16,758 --> 00:23:17,913 We did. 274 00:23:28,328 --> 00:23:29,492 No. 275 00:23:30,538 --> 00:23:33,202 We didn't. Jung Kyung, what are you talking about? 276 00:23:33,907 --> 00:23:36,173 Hyeon Ho, we really didn't. 277 00:23:37,078 --> 00:23:38,808 We didn't. Tell him it's not true! 278 00:23:38,808 --> 00:23:40,042 What's not true? 279 00:23:41,177 --> 00:23:42,573 You love me. 280 00:23:46,818 --> 00:23:48,042 Tell me. 281 00:23:50,288 --> 00:23:51,552 I want you to say it. 282 00:23:59,167 --> 00:24:00,363 Hyeon Ho. 283 00:24:09,607 --> 00:24:10,833 Song Ah. 284 00:24:31,528 --> 00:24:32,722 Song Ah. 285 00:24:40,568 --> 00:24:42,002 Tell Hyeon Ho it isn't true. 286 00:25:00,387 --> 00:25:01,623 Song Ah. 287 00:25:03,228 --> 00:25:05,393 That never happened, I swear. 288 00:25:07,568 --> 00:25:08,823 Please believe me. 289 00:25:16,838 --> 00:25:18,103 I do. 290 00:25:21,578 --> 00:25:22,772 I believe you. 291 00:25:26,417 --> 00:25:27,683 But... 292 00:25:33,357 --> 00:25:35,222 Between you and Jung Kyung... 293 00:25:37,058 --> 00:25:39,492 I mean, between the years you two have known each other... 294 00:25:41,627 --> 00:25:43,633 Is there any space... 295 00:25:44,838 --> 00:25:46,133 for me? 296 00:25:55,147 --> 00:25:57,272 I'll wait for you. 297 00:25:58,748 --> 00:26:00,343 I will wait. 298 00:26:02,117 --> 00:26:04,813 But I want to know that at least. 299 00:26:24,137 --> 00:26:25,573 I'll go now. 300 00:27:29,308 --> 00:27:30,603 Give it to me. 301 00:27:33,008 --> 00:27:35,673 Give that to me. I'll hold it for you. 302 00:27:41,218 --> 00:27:44,113 I won't run away with that. 303 00:27:46,528 --> 00:27:47,853 Leave it with me. 304 00:27:54,498 --> 00:27:56,532 You can't go anywhere with it. 305 00:27:58,137 --> 00:28:00,262 Don't worry. I won't run off. 306 00:28:02,778 --> 00:28:04,002 Trust me. 307 00:28:09,947 --> 00:28:12,242 It's okay, thank you. 308 00:28:23,397 --> 00:28:25,052 (Han Hyeon Ho) 309 00:28:39,877 --> 00:28:43,512 (Chae Song Ah) 310 00:28:46,647 --> 00:28:47,813 (Chae Song Ah) 311 00:29:09,784 --> 00:29:12,650 - Hey, Eun Ji. - Hey, about that cake. 312 00:29:14,185 --> 00:29:15,624 - Cake? - Yes. 313 00:29:15,625 --> 00:29:17,223 The one you brought for Song Ah's birthday. 314 00:29:17,224 --> 00:29:19,620 Where did you get it? It was so delicious. 315 00:29:20,665 --> 00:29:22,060 When do you need it by? 316 00:29:22,535 --> 00:29:25,900 It's in Jamsil, and you have to make a reservation a week before. 317 00:29:25,935 --> 00:29:27,499 What? A week? 318 00:29:28,135 --> 00:29:30,600 I'll just get one from a bakery nearby. Thanks. 319 00:29:31,105 --> 00:29:33,974 By the way, the rookie on my team said she has time this week. 320 00:29:33,974 --> 00:29:35,840 - How about you? - What? 321 00:29:36,115 --> 00:29:37,939 I told you I'd set you up. 322 00:29:37,944 --> 00:29:40,185 I'll send you her number, so give her a call. 323 00:29:40,185 --> 00:29:41,410 Hey... 324 00:29:46,925 --> 00:29:48,389 What is this? 325 00:29:58,135 --> 00:30:00,059 - Happy birthday. - Happy birthday. 326 00:30:02,875 --> 00:30:04,029 Thank you. 327 00:30:10,714 --> 00:30:11,910 Come with us. 328 00:30:12,045 --> 00:30:13,684 No, Joon Young... 329 00:30:13,684 --> 00:30:16,550 Okay. I'll come with you. 330 00:30:26,724 --> 00:30:28,789 Does it make sense to do it now? 331 00:30:29,565 --> 00:30:31,360 It doesn't, right? 332 00:30:33,905 --> 00:30:35,199 Chae Song Ah. 333 00:30:35,834 --> 00:30:37,029 What? 334 00:30:38,405 --> 00:30:40,039 You weren't listening, were you? 335 00:30:41,845 --> 00:30:43,640 I'm sorry, what were you saying? 336 00:30:44,175 --> 00:30:45,380 Forget it. 337 00:30:50,354 --> 00:30:51,979 Eun Ji told me... 338 00:30:52,925 --> 00:30:55,289 Dong Yun is really going to meet that girl. 339 00:31:05,165 --> 00:31:06,629 Why do you look so down? 340 00:31:08,034 --> 00:31:09,629 Did something bad happen? 341 00:31:10,735 --> 00:31:12,300 No, it's nothing. 342 00:31:14,304 --> 00:31:18,679 Don't lie to me. I can feel something's wrong. 343 00:31:19,385 --> 00:31:20,879 It's nothing. 344 00:31:23,985 --> 00:31:27,450 Ms. Chae, who are you trying to fool? 345 00:31:28,225 --> 00:31:30,825 It's written all over your face. 346 00:31:30,825 --> 00:31:32,689 I told you it's nothing. 347 00:31:34,825 --> 00:31:37,029 What is it? Tell me. 348 00:31:44,374 --> 00:31:45,740 It's just... 349 00:31:49,475 --> 00:31:51,540 There's someone I like. 350 00:31:54,214 --> 00:31:55,480 Someone you like? 351 00:31:56,415 --> 00:31:58,749 Who? Is it someone I know? 352 00:32:01,225 --> 00:32:03,950 It's Park Joon Young. 353 00:32:05,524 --> 00:32:07,490 The pianist Park Joon Young? 354 00:32:08,434 --> 00:32:09,629 Yes. 355 00:32:11,564 --> 00:32:14,899 So, does he know that you like him? 356 00:32:16,404 --> 00:32:17,730 He probably does. 357 00:32:17,834 --> 00:32:20,640 - Since I told him. - What? You told him? 358 00:32:20,705 --> 00:32:23,740 - You did? - Hey, quiet down. 359 00:32:27,344 --> 00:32:30,710 So, Chae Song Ah told a guy... 360 00:32:30,754 --> 00:32:32,219 that she likes him? 361 00:32:32,725 --> 00:32:35,890 Yes. I told him I like him. 362 00:32:37,425 --> 00:32:38,689 And? 363 00:32:39,695 --> 00:32:41,320 What did he say? 364 00:32:43,765 --> 00:32:45,159 He asked me to wait. 365 00:32:46,804 --> 00:32:47,999 But... 366 00:32:49,404 --> 00:32:50,929 I don't think he'll come to me. 367 00:32:53,744 --> 00:32:56,309 If he wanted to, he would have already. 368 00:33:02,654 --> 00:33:04,450 Why is the weather so nice? 369 00:33:07,225 --> 00:33:08,420 Tell me about it. 370 00:33:56,905 --> 00:34:00,739 In this case, since we have these three notes, 371 00:34:00,744 --> 00:34:02,669 we get a minor triad. 372 00:34:02,975 --> 00:34:07,339 So the major seventh combined to the existing minor triad... 373 00:34:07,915 --> 00:34:10,849 will form a minor-major seventh... 374 00:34:11,785 --> 00:34:13,120 Young In, it's me. 375 00:34:14,925 --> 00:34:16,890 How is Director Nah? 376 00:34:21,764 --> 00:34:23,089 I'm glad. 377 00:34:23,295 --> 00:34:26,099 I just arrived at the hospital. Do you want to come? 378 00:34:26,304 --> 00:34:28,200 She'll be happy to see you. 379 00:34:28,304 --> 00:34:30,029 Oh, I'll go next time. 380 00:34:30,574 --> 00:34:31,799 Next time. 381 00:34:34,304 --> 00:34:35,510 Okay. 382 00:34:46,184 --> 00:34:49,589 We'll lose our management rights for Joon Young? 383 00:34:51,095 --> 00:34:55,020 Yes. I'm trying to persuade Chris, 384 00:34:55,465 --> 00:34:57,330 but he's so adamant over the phone. 385 00:35:00,564 --> 00:35:03,770 I'm sorry. It's all my fault. 386 00:35:05,074 --> 00:35:06,440 What did Joon Young say? 387 00:35:08,204 --> 00:35:10,270 I haven't discussed it with him yet. 388 00:35:10,675 --> 00:35:13,380 We talked briefly on the phone about something else, 389 00:35:13,514 --> 00:35:17,010 but he didn't mention it, so I don't think he knows. 390 00:35:17,254 --> 00:35:18,450 I see. 391 00:35:20,585 --> 00:35:23,789 Did Joon Young start his lessons again with Professor Yoo? 392 00:35:24,795 --> 00:35:25,989 Yes. 393 00:35:27,064 --> 00:35:28,260 Ms. Cha. 394 00:35:28,894 --> 00:35:31,529 Isn't it awkward with Professor Yoo? 395 00:35:33,064 --> 00:35:35,000 It's been ages since we broke up. 396 00:35:35,235 --> 00:35:38,070 It's not awkward, but not that uncomfortable either. 397 00:35:44,275 --> 00:35:47,710 Once it passes by, love isn't a big deal either. 398 00:35:50,585 --> 00:35:54,580 We have so much to do in life to be lost in love. 399 00:35:55,394 --> 00:35:57,320 But who would know that when they're young? 400 00:35:57,754 --> 00:35:59,289 I was like that too. 401 00:36:00,095 --> 00:36:01,289 So... 402 00:36:05,504 --> 00:36:07,399 That's why I hurt people on purpose. 403 00:36:07,934 --> 00:36:11,669 Joon Young, that's exactly why you disappoint me. 404 00:36:13,175 --> 00:36:17,070 If one person is very successful or lags behind, 405 00:36:17,615 --> 00:36:19,479 it might cause conflict between each other. 406 00:36:21,845 --> 00:36:25,010 Will they understand with time? 407 00:36:26,124 --> 00:36:29,824 Now, love is everything to them, so they'll blame me. 408 00:36:29,824 --> 00:36:32,049 That I hurt their feelings. 409 00:36:34,665 --> 00:36:36,060 But later on... 410 00:36:37,535 --> 00:36:42,060 No, even if they don't understand, so be it. 411 00:36:43,304 --> 00:36:44,529 But... 412 00:36:45,944 --> 00:36:47,299 It makes me feel bad. 413 00:36:50,475 --> 00:36:52,580 Gosh, I also want to... 414 00:36:53,144 --> 00:36:56,210 be remembered as a good person to everyone. 415 00:36:59,884 --> 00:37:03,649 You are already a good person to many people. 416 00:37:17,175 --> 00:37:18,599 This is so annoying. 417 00:37:19,704 --> 00:37:21,799 Mom, he told me to wait. 418 00:37:22,944 --> 00:37:25,215 Mr. Kim said if I waited, 419 00:37:25,215 --> 00:37:27,345 he'd allocate this case to me. 420 00:37:27,345 --> 00:37:29,310 But Ms. Jang took the case instead. 421 00:37:29,384 --> 00:37:31,784 That case was supposed to go to her anyway. 422 00:37:31,784 --> 00:37:33,784 Still, he told me I'd get the case. 423 00:37:33,784 --> 00:37:35,154 Just forget about it. 424 00:37:35,154 --> 00:37:38,154 Is that the only case at your law firm? Find another one. 425 00:37:38,154 --> 00:37:41,494 No! I already did all the research thinking I'd get the case. 426 00:37:41,494 --> 00:37:43,859 Darn it! This is so annoying. 427 00:37:43,865 --> 00:37:47,530 You should know how to hold your temper from time to time. 428 00:37:47,935 --> 00:37:49,729 How could you be so different from your sister? 429 00:37:50,105 --> 00:37:51,105 What do you mean? 430 00:37:51,105 --> 00:37:53,739 What? Do you expect me to live like a pushover like her? 431 00:37:55,445 --> 00:37:58,639 - Why are you taking it out on me? - I can't take this anymore. 432 00:37:58,644 --> 00:38:00,940 I'll go complain to Mr. Kim about this. 433 00:38:00,985 --> 00:38:02,315 Complain about what? 434 00:38:02,315 --> 00:38:04,585 He probably just trusted Ms. Jang more than you. 435 00:38:04,585 --> 00:38:06,085 That's not true! 436 00:38:06,085 --> 00:38:08,580 That case was mine, seriously! 437 00:38:09,095 --> 00:38:11,054 He shouldn't have told me to wait in the first place. 438 00:38:11,055 --> 00:38:12,589 My goodness. 439 00:38:14,095 --> 00:38:15,894 I worked day and night because of that case. 440 00:38:15,894 --> 00:38:17,960 How could Mr. Kim do this to me? 441 00:38:28,504 --> 00:38:29,769 What's with her? 442 00:38:39,955 --> 00:38:41,820 Yes, Mom. 443 00:38:46,924 --> 00:38:50,960 No. I watched a movie with Seung Woo. 444 00:38:53,305 --> 00:38:55,134 Did I ever say I wasn't going to practice? 445 00:38:55,134 --> 00:38:56,869 I'm going to practice before going to sleep. 446 00:38:59,044 --> 00:39:00,845 Stop talking about Juilliard! 447 00:39:00,845 --> 00:39:02,339 You couldn't go there either. 448 00:39:08,014 --> 00:39:09,654 Can't you be more careful? 449 00:39:09,654 --> 00:39:11,185 - It's okay. - I'm sorry. 450 00:39:11,185 --> 00:39:13,624 - I'll get it. - No, just go get some napkins. 451 00:39:13,624 --> 00:39:15,349 - No, I got it. - No, I'll do it. 452 00:39:18,555 --> 00:39:19,660 Seung Woo. 453 00:39:21,624 --> 00:39:23,530 - The thing is... - Is this... 454 00:39:25,065 --> 00:39:26,330 your application? 455 00:39:26,835 --> 00:39:28,634 You didn't apply to Juilliard? 456 00:39:28,634 --> 00:39:30,570 (Admissions, The Juilliard School, Kim Hae Na) 457 00:39:47,225 --> 00:39:48,379 Yes? 458 00:39:50,424 --> 00:39:52,150 - Hey, Song Ah. - Dad. 459 00:39:52,225 --> 00:39:53,660 How about a drink? 460 00:39:53,924 --> 00:39:55,060 - Sure. - All right. 461 00:40:06,904 --> 00:40:08,469 - Song Ah. - Yes? 462 00:40:08,605 --> 00:40:12,815 Don't mind what your sister said earlier. 463 00:40:12,815 --> 00:40:14,979 I told her off about it. 464 00:40:24,254 --> 00:40:25,450 Dad. 465 00:40:25,794 --> 00:40:26,889 Yes? 466 00:40:29,335 --> 00:40:31,530 If someone just waits and does nothing, 467 00:40:32,764 --> 00:40:35,530 do people think they're frustrating? 468 00:40:41,544 --> 00:40:44,044 I'm good at waiting too. 469 00:40:44,044 --> 00:40:47,410 I wait for the bus, the subway, 470 00:40:47,585 --> 00:40:50,080 and I wait for the food at restaurants. 471 00:40:55,894 --> 00:40:57,050 Song Ah. 472 00:40:58,325 --> 00:40:59,690 I'm... 473 00:41:02,095 --> 00:41:05,259 waiting to see how you find your happiness. 474 00:41:06,705 --> 00:41:08,599 No matter what path you take, 475 00:41:10,975 --> 00:41:15,599 I trust you'll find the road that makes you the happiest. 476 00:41:22,754 --> 00:41:23,979 Thank you. 477 00:41:32,994 --> 00:41:34,960 You have so many CDs. 478 00:41:42,105 --> 00:41:44,670 "Violinist Chae Song Ah". 479 00:41:46,404 --> 00:41:47,404 That's cool. 480 00:41:47,404 --> 00:41:49,710 (To violinist Ms. Chae Song Ah) 481 00:41:51,744 --> 00:41:54,544 Did he sign this for you because you were carrying... 482 00:41:54,544 --> 00:41:55,950 a violin at his performance? 483 00:41:59,325 --> 00:42:00,820 What a nice guy. 484 00:42:04,225 --> 00:42:05,320 Yes. 485 00:42:07,225 --> 00:42:08,790 He is a nice guy. 486 00:43:10,794 --> 00:43:12,190 Is this the one I gave you? 487 00:43:12,325 --> 00:43:14,160 Before the Chopin Competition? 488 00:43:16,264 --> 00:43:17,389 Yes. 489 00:43:24,835 --> 00:43:26,040 Use this. 490 00:43:41,254 --> 00:43:43,089 What a waste of time. 491 00:43:52,164 --> 00:43:54,499 - You're home. - Yes. 492 00:43:55,874 --> 00:43:57,369 Did you practice together? 493 00:43:58,674 --> 00:44:01,070 Yes. But I didn't like her, 494 00:44:01,504 --> 00:44:03,170 so I'll look for someone else. 495 00:44:04,075 --> 00:44:05,440 I see. 496 00:44:08,185 --> 00:44:09,479 You should get some rest. 497 00:44:11,014 --> 00:44:12,550 Okay, you too. 498 00:44:17,225 --> 00:44:18,349 Dad. 499 00:44:20,164 --> 00:44:21,660 I broke up. 500 00:44:24,264 --> 00:44:25,530 With Hyeon Ho? 501 00:44:26,705 --> 00:44:29,769 Yes. You remember his name. 502 00:44:33,004 --> 00:44:34,200 Jung Kyung. 503 00:44:36,044 --> 00:44:37,639 As time passes, 504 00:44:38,744 --> 00:44:40,540 you tend to remember when you hurt someone... 505 00:44:41,215 --> 00:44:43,509 more than when someone hurt you. 506 00:44:47,855 --> 00:44:49,249 So don't... 507 00:44:51,894 --> 00:44:53,920 hurt someone too deeply. 508 00:45:01,921 --> 00:45:06,921 [VIU Ver] SBS E14 'Do You Like Brahms?' "Inquieto, Restless, Unstable" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 509 00:45:15,014 --> 00:45:16,580 Thank you, Mr. Han. 510 00:45:17,815 --> 00:45:18,979 No problem. 511 00:45:19,055 --> 00:45:20,555 If she tries her best, 512 00:45:20,555 --> 00:45:23,150 do you think she'll get into Seoryeong University like you? 513 00:45:23,325 --> 00:45:24,849 I don't even hope for her to get first place... 514 00:45:24,894 --> 00:45:26,619 in the performance test like you. 515 00:45:27,065 --> 00:45:28,725 She's practicing very hard lately. 516 00:45:28,725 --> 00:45:29,859 I told you. 517 00:45:29,894 --> 00:45:31,264 Just make it into Seoryeong University. 518 00:45:31,264 --> 00:45:33,830 I'll do anything you want. 519 00:45:34,034 --> 00:45:36,599 Did you just hear that? You're the witness. 520 00:45:37,075 --> 00:45:38,330 Oh, okay. 521 00:45:41,575 --> 00:45:43,215 Gosh, how silly of me. 522 00:45:43,215 --> 00:45:45,044 This is for today's lesson. Here. 523 00:45:45,044 --> 00:45:46,509 Thank you. 524 00:45:47,315 --> 00:45:50,085 I can only imagine how proud your parents were of you. 525 00:45:50,085 --> 00:45:51,310 That's not true. 526 00:46:11,805 --> 00:46:13,700 Welcome. Goodness. 527 00:46:15,944 --> 00:46:18,340 Oh, gosh. You surprised me. 528 00:46:18,914 --> 00:46:20,910 What's up with you? 529 00:46:20,944 --> 00:46:22,884 My back hurts. 530 00:46:22,884 --> 00:46:24,950 - Mom. - What? 531 00:46:25,384 --> 00:46:27,920 I'll become a good son. Just wait a little longer. 532 00:46:28,585 --> 00:46:29,749 A good son? 533 00:46:30,055 --> 00:46:32,860 Why make me wait instead of becoming one now? 534 00:46:33,424 --> 00:46:35,960 Hey. What about me then? 535 00:46:37,495 --> 00:46:39,799 Of course I meant both of you, like a set. 536 00:46:40,605 --> 00:46:42,029 You got that right. 537 00:46:42,505 --> 00:46:45,335 By the way, you should invite Joon Young over for dinner. 538 00:46:45,335 --> 00:46:46,600 I'll cook something good for him. 539 00:46:46,704 --> 00:46:48,505 Why do you never ask him... 540 00:46:48,505 --> 00:46:50,640 to bring Jung Kyung over? 541 00:46:50,874 --> 00:46:52,884 Are you jealous of your son's girlfriend? 542 00:46:52,884 --> 00:46:54,815 He's so clueless. 543 00:46:54,815 --> 00:46:56,015 They're not even married. 544 00:46:56,015 --> 00:46:58,579 Asking her to come over will make her feel uncomfortable. 545 00:46:59,624 --> 00:47:02,450 And I doubt Jung Kyung enjoys home-cooked meals like us. 546 00:47:02,894 --> 00:47:03,989 Right? 547 00:47:04,894 --> 00:47:06,424 I'm so tired. 548 00:47:06,424 --> 00:47:08,724 I did three lessons today, and I'm exhausted. 549 00:47:08,724 --> 00:47:10,634 - Are you tired? Go get some rest. - Bye. 550 00:47:10,634 --> 00:47:12,365 - Okay. - I'll see you later. 551 00:47:12,365 --> 00:47:13,630 Okay, see you later. 552 00:47:26,944 --> 00:47:28,509 It's hot. Let's go inside and talk. 553 00:47:38,255 --> 00:47:39,350 Actually... 554 00:47:42,224 --> 00:47:43,630 Let's just talk here. 555 00:47:48,835 --> 00:47:50,069 Why are you here? 556 00:47:58,914 --> 00:48:00,079 I'm sorry. 557 00:48:02,115 --> 00:48:03,309 For what? 558 00:48:07,184 --> 00:48:08,620 It was a lie. 559 00:48:09,424 --> 00:48:11,219 When I said I slept with Joon Young. 560 00:48:15,624 --> 00:48:17,590 Why is that important now? 561 00:48:20,605 --> 00:48:21,860 You said... 562 00:48:27,505 --> 00:48:29,739 The fact that you said that... 563 00:48:32,174 --> 00:48:33,779 shows me how you feel. 564 00:48:48,295 --> 00:48:50,130 Do you know why I applied to Seoryeong University? 565 00:48:55,305 --> 00:48:56,870 I have to do something. Anything. 566 00:48:58,674 --> 00:49:01,840 Graduating summa cum laude from Seoryeong University... 567 00:49:02,144 --> 00:49:03,539 and a PhD from Indiana means nothing. 568 00:49:04,644 --> 00:49:07,140 There are too many cellists like me in Korea. 569 00:49:08,384 --> 00:49:10,079 I'm not that well-off. 570 00:49:11,755 --> 00:49:13,880 I must do anything I can to survive. 571 00:49:15,055 --> 00:49:17,049 - Hyeon Ho. - The second reason is... 572 00:49:37,374 --> 00:49:38,569 You... 573 00:49:41,615 --> 00:49:43,610 I wanted to stand on your level. 574 00:49:50,394 --> 00:49:52,850 I didn't want to be an embarrassment to you. 575 00:49:54,724 --> 00:49:57,029 I wanted to be someone who deserves... 576 00:50:00,404 --> 00:50:01,860 and suits to stand next to you. 577 00:50:08,874 --> 00:50:11,469 That was my effort and my love for you. 578 00:50:15,285 --> 00:50:16,950 It means nothing now, doesn't it? 579 00:50:38,374 --> 00:50:39,569 Goodbye. 580 00:50:42,204 --> 00:50:43,910 And don't come here again. 581 00:52:13,704 --> 00:52:15,360 Okay, Song Ah. 582 00:52:17,505 --> 00:52:18,700 Yes? 583 00:52:19,105 --> 00:52:20,569 Let's stop there for today. 584 00:52:23,345 --> 00:52:24,539 Okay. 585 00:52:32,085 --> 00:52:34,650 - Professor. - Yes, hello. 586 00:52:36,394 --> 00:52:37,519 What? 587 00:52:38,954 --> 00:52:42,265 Not the living room. The master bedroom's curtains. 588 00:52:42,265 --> 00:52:44,160 Take them to the dry cleaner's. 589 00:52:45,595 --> 00:52:48,200 And this morning, my older child... 590 00:52:50,474 --> 00:52:51,700 Joon Young. 591 00:52:52,734 --> 00:52:54,900 Are you seeing a violinist? 592 00:52:57,644 --> 00:52:58,870 Pardon? 593 00:53:01,315 --> 00:53:04,979 I heard the girl did all she could to get close to you. 594 00:53:05,285 --> 00:53:06,450 Is it true? 595 00:53:08,055 --> 00:53:09,350 She's not like that. 596 00:53:12,095 --> 00:53:13,319 Don't be so serious. 597 00:53:17,134 --> 00:53:19,130 Are you seeing someone? 598 00:53:21,005 --> 00:53:23,059 The music world is smaller than you think. 599 00:53:23,605 --> 00:53:27,545 People love to talk about how you meet someone then break up. 600 00:53:27,545 --> 00:53:29,269 The gossip lasts a long time. 601 00:53:30,575 --> 00:53:32,239 If you are seeing someone, 602 00:53:32,745 --> 00:53:35,279 stay under the radar for the girl's sake. 603 00:53:43,124 --> 00:53:45,489 Hey. Here you go. 604 00:53:46,964 --> 00:53:50,289 Why is making a chamber group so complicated? 605 00:53:52,394 --> 00:53:55,130 I'm so glad to have you, Song Ah. 606 00:53:57,134 --> 00:53:58,430 Joon Young. 607 00:53:59,305 --> 00:54:00,469 Hello. 608 00:54:00,775 --> 00:54:03,440 It's been a while. I heard you came back. 609 00:54:04,174 --> 00:54:05,410 Yes. 610 00:54:13,224 --> 00:54:16,620 Are you two acting indifferently because of me? 611 00:54:17,654 --> 00:54:18,850 Pardon? 612 00:54:20,624 --> 00:54:22,420 I hear you two are dating. 613 00:54:24,795 --> 00:54:26,059 - No. - No. 614 00:54:26,535 --> 00:54:27,829 You're not? 615 00:54:28,805 --> 00:54:31,400 All the professors know. 616 00:54:31,835 --> 00:54:33,845 Song Ah. None of the professors... 617 00:54:33,845 --> 00:54:36,069 - knew who you were... - No. 618 00:54:37,275 --> 00:54:38,509 It's really not true. 619 00:54:43,414 --> 00:54:46,549 If it's not true, it's not true. No need to act so serious. 620 00:54:46,724 --> 00:54:48,049 You're embarrassing me. 621 00:54:49,255 --> 00:54:50,390 I apologize. 622 00:54:51,954 --> 00:54:53,860 But the rumor isn't true. 623 00:54:56,865 --> 00:54:58,460 Okay. I get it. 624 00:55:00,904 --> 00:55:02,130 Excuse me. 625 00:55:03,065 --> 00:55:04,430 Yes, Hae Na. 626 00:55:05,874 --> 00:55:06,999 What? 627 00:55:08,305 --> 00:55:10,539 Oh, really? 628 00:55:10,944 --> 00:55:14,380 It can't be helped, then. I get it. 629 00:55:14,884 --> 00:55:16,380 What a nuisance. 630 00:55:17,154 --> 00:55:21,219 Oh, Song Ah. Will you take a master class? 631 00:55:22,624 --> 00:55:23,789 Pardon? 632 00:55:23,825 --> 00:55:26,489 I had asked Hae Na to go but she's sick. 633 00:55:28,095 --> 00:55:29,590 It starts soon. 634 00:55:29,595 --> 00:55:31,029 If you have no lectures, would you like to go? 635 00:55:33,704 --> 00:55:36,299 Get a private lesson on your entrance exam piece. 636 00:55:38,434 --> 00:55:40,644 You'll be taught by a professor candidate. 637 00:55:40,644 --> 00:55:42,700 Her name is Lee Jung Kyung. 638 00:55:44,674 --> 00:55:46,680 You don't have to go. 639 00:55:51,785 --> 00:55:53,009 I'll do it. 640 00:55:55,585 --> 00:55:57,590 I'd like a private lesson. 641 00:55:58,355 --> 00:56:02,620 You'll pass the master class as long as you don't mess up badly. 642 00:56:03,634 --> 00:56:05,890 The recital is what's important. 643 00:56:06,934 --> 00:56:09,299 You must score lots of points on that. 644 00:56:09,605 --> 00:56:13,575 So find a great pianist to accompany you. 645 00:56:13,575 --> 00:56:15,769 - Okay? - Yes. 646 00:56:18,714 --> 00:56:22,039 Won't you feel uncomfortable around Jung Kyung? 647 00:56:25,984 --> 00:56:27,620 It won't be comfortable. 648 00:56:30,555 --> 00:56:31,749 But... 649 00:56:33,194 --> 00:56:36,090 my feelings for you are important, 650 00:56:37,464 --> 00:56:39,729 but I have other things that I like... 651 00:56:40,265 --> 00:56:43,059 and want to be good at. 652 00:56:46,105 --> 00:56:47,600 Right now, to me, 653 00:56:48,944 --> 00:56:51,110 getting into graduate school is really important. 654 00:56:53,075 --> 00:56:54,279 So I don't want to... 655 00:56:55,285 --> 00:56:57,610 lose an opportunity where I can... 656 00:56:58,714 --> 00:57:01,579 learn something new because of my emotions. 657 00:57:12,464 --> 00:57:13,630 I should go. 658 00:57:27,384 --> 00:57:29,940 The rumor the professor mentioned. 659 00:57:33,555 --> 00:57:37,090 I'm perplexed as to how it started, 660 00:57:44,765 --> 00:57:46,029 but I'm upset. 661 00:57:50,275 --> 00:57:53,229 Hearing you deny it so strongly in front of me... 662 00:57:56,144 --> 00:57:58,069 was oddly upsetting. 663 00:58:02,245 --> 00:58:03,979 I said it because of you. 664 00:58:06,585 --> 00:58:09,150 In case the rumor puts you on the spot. 665 00:58:11,555 --> 00:58:12,920 I'm concerned about you. 666 00:58:21,904 --> 00:58:23,670 Don't talk like that. 667 00:58:26,134 --> 00:58:28,739 Although you may just be saying it, 668 00:58:30,515 --> 00:58:32,969 every single word you say... 669 00:58:34,384 --> 00:58:37,279 and every little thing you do concerns me. 670 00:58:41,984 --> 00:58:43,420 But now, 671 00:58:45,325 --> 00:58:46,860 I don't want to feel that way anymore. 672 00:58:48,565 --> 00:58:49,759 Song Ah. 673 00:58:50,065 --> 00:58:51,289 Joon Young. 674 00:58:59,005 --> 00:59:01,799 I'm glad to see you. I had something to tell you. 675 00:59:04,914 --> 00:59:07,380 Play the piano for me at my recital. 676 00:59:18,694 --> 00:59:19,890 No. 677 00:59:28,565 --> 00:59:31,600 I won't play for you. 678 00:59:53,495 --> 00:59:56,160 (Do you like Brahms?) 679 01:00:46,075 --> 01:00:47,944 Dong Yun canceled the blind date? 680 01:00:47,944 --> 01:00:50,154 Do you think it's because of me? Since he's concerned about me? 681 01:00:50,154 --> 01:00:51,454 Song Ah, I... 682 01:00:51,454 --> 01:00:52,454 Why are you here? 683 01:00:52,454 --> 01:00:54,454 - It's all my fault. - What's your fault? 684 01:00:54,454 --> 01:00:56,224 Song Ah, are you dating Park Joon Young? 685 01:00:56,224 --> 01:00:58,724 A world-class musician won't date an ordinary student like her. 686 01:00:58,724 --> 01:01:01,025 Is that why you kept pushing me away lately? 687 01:01:01,025 --> 01:01:02,694 Every single word you say... 688 01:01:02,694 --> 01:01:04,795 and every little thing you do concerns me. 689 01:01:04,795 --> 01:01:07,160 Song Ah, I... 46855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.