All language subtitles for Coriolanus (2019)YTS720p.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,164 --> 00:00:02,641 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:04,000 --> 00:00:10,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:37,129 --> 00:00:38,161 What's the matter? 4 00:00:39,965 --> 00:00:40,764 You dissentious rogues. 5 00:00:43,435 --> 00:00:46,370 That rubbing the poor itch of your opinion 6 00:00:46,372 --> 00:00:49,139 make yourself scabs? 7 00:00:51,210 --> 00:00:54,378 He that will give good words to thee will flatter 8 00:00:54,380 --> 00:00:55,712 beneath abhorring. 9 00:00:58,050 --> 00:01:01,084 He that trust to you where he should find you lions 10 00:01:01,086 --> 00:01:04,254 finds you hares, where foxes, geese, 11 00:01:04,256 --> 00:01:09,993 you are no surer, no, than is the coil of fire upon the ice 12 00:01:09,995 --> 00:01:11,995 or hailstone in the sun. 13 00:01:13,966 --> 00:01:18,568 Who deserves greatness deserves your hate. 14 00:01:19,805 --> 00:01:20,904 Trust ye? 15 00:01:22,941 --> 00:01:25,809 With every minute you do change a mind 16 00:01:25,811 --> 00:01:28,779 and call him noble that was now your hate. 17 00:01:28,781 --> 00:01:31,081 Him vile that was your garland. 18 00:01:34,253 --> 00:01:35,919 What's the matter? 19 00:01:37,423 --> 00:01:40,123 That in these several places of the city you cry against 20 00:01:40,125 --> 00:01:45,896 the noble Senate who under the gods keep you in awe. 21 00:01:47,266 --> 00:01:49,900 Which else would feed on one another? 22 00:02:01,980 --> 00:02:05,382 So you all resolved rather to die than to famish? 23 00:02:05,384 --> 00:02:08,719 Resolved, we are accounted poor citizens, 24 00:02:08,721 --> 00:02:10,887 the patricians good, what authority surfeits on 25 00:02:10,889 --> 00:02:14,224 would relieve us, if they would yield us 26 00:02:14,226 --> 00:02:16,226 but their superfluity, while it were wholesome, 27 00:02:16,228 --> 00:02:18,228 we might guess they relieved us humanely, 28 00:02:18,230 --> 00:02:21,231 but they think we are too dear. 29 00:02:21,233 --> 00:02:25,235 The leanness that afflicts us, the object of our misery 30 00:02:25,237 --> 00:02:26,737 is as a reminder to them of their abundance. 31 00:02:26,739 --> 00:02:31,808 Our sufferance is a gain to them. 32 00:02:31,810 --> 00:02:34,911 Let us revenge this with our pikes ere we become rakes. 33 00:02:34,913 --> 00:02:36,880 For the gods know I speak this in hunger for bread, 34 00:02:36,882 --> 00:02:38,482 not in thirst for revenge. 35 00:02:38,484 --> 00:02:40,484 Would you proceed especially against Caius Marcius? 36 00:02:40,486 --> 00:02:41,551 Against him first, 37 00:02:41,553 --> 00:02:43,520 he's a very dog to the common people. 38 00:02:43,522 --> 00:02:45,989 Consider you what services he has done for his country? 39 00:02:45,991 --> 00:02:47,891 Very well, and could be content to give him 40 00:02:47,893 --> 00:02:49,893 good report for't, but that he pays himself... 41 00:02:49,895 --> 00:02:51,561 Nay, but speak not maliciously. 42 00:02:51,563 --> 00:02:53,330 For being proud, I saying unto you, 43 00:02:53,332 --> 00:02:57,000 what he has done famously, he did it to that end. 44 00:02:57,002 --> 00:02:59,603 Those soft conscienced men could be content to say 45 00:02:59,605 --> 00:03:02,005 he did it for his country, , he did it 46 00:03:02,007 --> 00:03:04,741 to please his mother and to be partly proud, which he is 47 00:03:04,743 --> 00:03:07,344 even to the altitude of his virtue! 48 00:03:10,416 --> 00:03:12,616 What he cannot help in his nature, 49 00:03:12,618 --> 00:03:14,084 you account a vice in him. 50 00:03:14,086 --> 00:03:16,286 You must in no way say he is covetous. 51 00:03:16,288 --> 00:03:20,390 He hath faults with surplus to tire in repetition. 52 00:03:20,392 --> 00:03:21,725 Our business is not unknown to the Senate. 53 00:03:21,727 --> 00:03:24,127 They have had inkling this fortnight 54 00:03:24,129 --> 00:03:27,264 what we intend to do which now will show 'em in deeds. 55 00:03:27,266 --> 00:03:29,966 They say poor suitors have strong breaths. 56 00:03:29,968 --> 00:03:31,401 They shall know we have strong arms too. 57 00:03:31,403 --> 00:03:34,371 Why masters, my good friends, mine honest neighbors. 58 00:03:36,575 --> 00:03:39,609 Why go you with bats and clubs, will you undo yourselves? 59 00:03:39,611 --> 00:03:40,977 We cannot, sir, we are undone already. 60 00:03:40,979 --> 00:03:43,213 I tell you friends, most charitable care 61 00:03:43,215 --> 00:03:45,282 have the patricians of you, for the dearth, 62 00:03:45,284 --> 00:03:47,717 the gods, not the patricians make it 63 00:03:47,719 --> 00:03:50,120 and your knees to them, not arms must help, 64 00:03:50,122 --> 00:03:52,155 alack, you are transported by calamity thither 65 00:03:52,157 --> 00:03:54,791 where more attends you and you slander the helms 66 00:03:54,793 --> 00:03:56,960 of the state who care for you like fathers. 67 00:03:56,962 --> 00:03:58,094 When you curse them as enemies. Care for us! True indeed, 68 00:03:58,096 --> 00:03:59,763 they ne'er cared for us yet, 69 00:03:59,765 --> 00:04:01,932 suffer us to famish while their storehouse is crammed 70 00:04:01,934 --> 00:04:04,434 with grain, if the wars eat us not up, they will. 71 00:04:04,436 --> 00:04:06,002 That's all the love they bear us. 72 00:04:06,004 --> 00:04:07,404 Either you must confess yourselves wondrous malicious, 73 00:04:07,406 --> 00:04:08,972 or be accused of folly. 74 00:04:08,974 --> 00:04:11,808 I will tell you a pretty tale, maybe you have heard it 75 00:04:11,810 --> 00:04:14,444 but since it serves my purpose I will venture 76 00:04:14,446 --> 00:04:15,812 to stale it a little more. 77 00:04:15,814 --> 00:04:17,147 Well, I'll hear it, sir. You must not think 78 00:04:17,149 --> 00:04:18,648 to fob off our disgrace with a tale. 79 00:04:18,650 --> 00:04:20,150 There was a time when all the body's members 80 00:04:20,152 --> 00:04:21,985 rebelled against the belly, thus accused it. 81 00:04:21,987 --> 00:04:24,621 That only like a gulf it did remain in the midst 82 00:04:24,623 --> 00:04:27,524 o' the body, idle and unactive, still cupboarding 83 00:04:27,526 --> 00:04:30,360 the food, never bearing like labor with the rest, 84 00:04:30,362 --> 00:04:31,862 while the other instruments did see and hear, 85 00:04:31,864 --> 00:04:35,165 devise, instruct, walk, feel and mutually participate, 86 00:04:35,167 --> 00:04:38,535 did minister unto the appetite and affection common 87 00:04:38,537 --> 00:04:41,438 of the whole body. 88 00:04:41,440 --> 00:04:43,106 And so the belly answered, 89 00:04:47,012 --> 00:04:49,045 Well, sir, what answer made the belly? 90 00:04:49,047 --> 00:04:50,714 Sir, I will tell you with a kind of smile 91 00:04:50,716 --> 00:04:53,783 for look you, I may make the belly smile as well as speak. 92 00:04:54,620 --> 00:04:56,620 Your belly's answer? What? 93 00:04:56,622 --> 00:04:58,622 Sir, I will tell you if you'll bestow a small What could the belly answer? 94 00:04:58,624 --> 00:05:00,357 of what you have little patience a while. 95 00:05:00,359 --> 00:05:02,058 You're long about it. 96 00:05:02,060 --> 00:05:03,660 Note me this, good friend, your most grave belly 97 00:05:03,662 --> 00:05:04,628 was deliberate, not rash, like his accusers 98 00:05:04,630 --> 00:05:06,129 and thus answered. 99 00:05:06,131 --> 00:05:08,732 'True is it, my incorporate friends, ' quoth he, 100 00:05:08,734 --> 00:05:10,300 'That I receive the general food at first 101 00:05:10,302 --> 00:05:12,002 which you do live upon and fit it is because I am 102 00:05:12,004 --> 00:05:14,337 the storehouse and shop of the whole body, 103 00:05:14,339 --> 00:05:17,674 but if you do remember, I send it through the rivers 104 00:05:17,676 --> 00:05:19,576 of your blood, even to the court, the heart, 105 00:05:19,578 --> 00:05:20,243 the seat of the brain? Aye sir. 106 00:05:20,245 --> 00:05:22,913 Well, well? 107 00:05:22,915 --> 00:05:25,081 Though all at once cannot see what I do deliver out 108 00:05:25,083 --> 00:05:27,851 to each, I can make my audit up that all from me do back 109 00:05:27,853 --> 00:05:30,053 receive the flour of all and leave me but the chap, 110 00:05:30,055 --> 00:05:31,988 what say you to it? It was an answer. 111 00:05:31,990 --> 00:05:33,223 How apply you this? 112 00:05:33,225 --> 00:05:35,392 The senators of Rome are this good belly 113 00:05:35,394 --> 00:05:38,328 and you the mutinous members, for examine their councils 114 00:05:38,330 --> 00:05:41,031 and their cares, digest things rightly, touching the weal 115 00:05:41,033 --> 00:05:42,365 of the common, and you shall find no public benefit 116 00:05:42,367 --> 00:05:45,602 which you receive but it proceeds or comes from them 117 00:05:45,604 --> 00:05:47,771 to you and no way from yourselves, what think you, 118 00:05:47,773 --> 00:05:48,939 you the great toe of this assembly? 119 00:05:50,709 --> 00:05:52,442 I the great toe. 120 00:05:52,444 --> 00:05:55,278 Why the great toe? 121 00:05:56,248 --> 00:05:58,448 Well that being the lowest, basest, poorest 122 00:05:58,450 --> 00:06:00,951 of this most wise rebellion, thou goest foremost. 123 00:08:15,520 --> 00:08:16,152 What's their seeking? 124 00:08:18,256 --> 00:08:21,024 Corn at their own rates, whereof they say 125 00:08:21,026 --> 00:08:21,658 the city is well stored. 126 00:08:21,660 --> 00:08:24,828 Hang 'em. 127 00:08:24,830 --> 00:08:26,062 They say. 128 00:08:27,265 --> 00:08:28,598 They'll sit by the fire and presume to know 129 00:08:28,600 --> 00:08:32,402 what's done in the capitol, who's like to rise, 130 00:08:32,404 --> 00:08:34,304 who thrives and who declines. 131 00:08:35,073 --> 00:08:37,107 They say there's grain enough. 132 00:08:38,677 --> 00:08:40,677 Would the nobility lay aside their ruth 133 00:08:40,679 --> 00:08:43,680 and let me use my sword, I'll make a quarry 134 00:08:43,682 --> 00:08:45,882 with thousands of these quartered slaves 135 00:08:45,884 --> 00:08:48,251 as high as I can pick my lance. 136 00:08:48,253 --> 00:08:49,519 Nay, these are almost thoroughly persuaded, 137 00:08:49,521 --> 00:08:52,021 for though abundantly they lack discretion, 138 00:08:52,023 --> 00:08:53,790 yet are they passing cowardly, 139 00:08:53,792 --> 00:08:55,225 but I beseech you, what says the other troop? 140 00:08:55,227 --> 00:08:59,529 They said they were an hungry, sighed forth proverbs 141 00:08:59,531 --> 00:09:02,866 that hunger broke stone walls, that dogs must eat, 142 00:09:02,868 --> 00:09:05,468 that meat was made for mouths, 143 00:09:05,470 --> 00:09:09,439 that the gods sent not corn for the rich man only, 144 00:09:09,441 --> 00:09:11,374 with these shreds, they vented their complainings 145 00:09:11,376 --> 00:09:15,111 which being answered and a petition granted them, 146 00:09:15,113 --> 00:09:16,946 they threw their cats as they would hang them 147 00:09:16,948 --> 00:09:18,915 on the horns of the moon, shouting their emulation. 148 00:09:18,917 --> 00:09:21,117 And what is granted them? 149 00:09:22,287 --> 00:09:25,155 Two tribunes to defend their vulgar wisdoms 150 00:09:25,157 --> 00:09:29,826 of their own choice, Junius Brutus and Sicinius Velutus, 151 00:09:29,828 --> 00:09:31,294 'Sdeath. 152 00:09:31,296 --> 00:09:33,830 The rabbles should have first unroofed the city 153 00:09:33,832 --> 00:09:35,298 ere so prevailed with me. 154 00:09:36,735 --> 00:09:40,637 It will in time win upon power and throw forth 155 00:09:40,639 --> 00:09:41,905 greater themes for insurrection's arguing. 156 00:09:41,907 --> 00:09:44,641 Marcius! This is strange. 157 00:09:47,779 --> 00:09:49,746 'Tis true that you have lately told us, 158 00:09:49,748 --> 00:09:50,947 the Volsces are in arms. 159 00:09:54,586 --> 00:09:56,820 They have a leader! 160 00:09:56,822 --> 00:09:59,355 Tullus Aufidius that will put you to it. 161 00:09:59,357 --> 00:10:02,125 I sin in envying his nobility. 162 00:10:02,127 --> 00:10:03,426 And were I anything but what I am, 163 00:10:03,428 --> 00:10:06,162 I would wish me only he. You fought together? 164 00:10:06,164 --> 00:10:08,698 Were half to half the world by the ears 165 00:10:08,700 --> 00:10:11,501 and he upon my party, I'd revolt 166 00:10:11,503 --> 00:10:13,837 to make my wars only with him. 167 00:10:13,839 --> 00:10:16,873 He is a lion that I am proud to hunt. 168 00:10:16,875 --> 00:10:18,641 Then worthy Marcius, attend upon Cominius 169 00:10:18,643 --> 00:10:19,709 to these wars. 170 00:10:19,711 --> 00:10:21,711 It is your former promise. Sir, it is. 171 00:10:21,713 --> 00:10:23,313 And I am constant. 172 00:10:23,315 --> 00:10:25,615 Your company to the capitol, where I know our greatest 173 00:10:25,617 --> 00:10:27,016 friends attend us, noble Marcius. 174 00:10:27,018 --> 00:10:30,353 Lead you on. Ah, the Volsces 175 00:10:30,355 --> 00:10:34,123 have much corn, take these rats thither to gnaw 176 00:10:34,125 --> 00:10:38,394 their garners, worshipful mutineers, your valor 177 00:10:38,396 --> 00:10:42,232 puts well forth, pray, follow. 178 00:10:49,541 --> 00:10:52,075 Was ever man so proud as is this Marcius? 179 00:10:52,077 --> 00:10:53,376 He has no equal. 180 00:10:53,378 --> 00:10:55,378 When we were chosen tribunes for the people... 181 00:10:59,985 --> 00:11:01,818 Marked you his lip and eyes? 182 00:11:01,820 --> 00:11:03,586 Nay. But his taunts. 183 00:11:03,588 --> 00:11:06,990 Being moved, he will not spare to gird the gods. 184 00:11:06,992 --> 00:11:08,992 Be-mock the modest moon. 185 00:11:08,994 --> 00:11:11,060 The present wars devour him. 186 00:11:11,062 --> 00:11:13,396 But I do wonder his insolence can brook 187 00:11:13,398 --> 00:11:14,530 to be commanded under Cominius. 188 00:11:14,532 --> 00:11:18,835 Fame, at the which he aims in whom already 189 00:11:18,837 --> 00:11:21,371 he's well graced cannot be better held 190 00:11:21,373 --> 00:11:24,941 nor more attained than by a place below the first. 191 00:11:24,943 --> 00:11:27,343 For what miscarries shall be the general's fault, 192 00:11:27,345 --> 00:11:29,612 though he performs to the utmost of a man 193 00:11:29,614 --> 00:11:32,348 and giddy censure will then cry out of Marcius, 194 00:11:32,350 --> 00:11:34,617 oh, if he had borne the business. 195 00:11:34,619 --> 00:11:40,089 And if things go well, opinion that so sticks on Marcius 196 00:11:40,091 --> 00:11:43,293 shall of his great merits rob Cominius. 197 00:11:43,295 --> 00:11:46,396 Let's hence and hear how the dispatch is made 198 00:11:46,398 --> 00:11:49,699 and in what fashion more than his singularity 199 00:11:49,701 --> 00:11:51,200 he goes upon this present action. 200 00:11:51,202 --> 00:11:51,367 Let's along. 201 00:12:10,255 --> 00:12:14,590 So your opinion is, Aufidius, 202 00:12:14,592 --> 00:12:17,160 that they of Rome are entered in our councils 203 00:12:17,162 --> 00:12:18,628 and know how we proceed. 204 00:12:18,630 --> 00:12:20,063 Is it not yours? 205 00:12:22,100 --> 00:12:24,300 What ever have been thought on in this state 206 00:12:24,302 --> 00:12:26,836 that could be brought to bodily act ere Rome 207 00:12:26,838 --> 00:12:29,639 had circumvention? 'Tis not four days gone 208 00:12:29,641 --> 00:12:33,476 since I heard from thence, these are the words. 209 00:12:33,478 --> 00:12:36,512 'They have pressed a power, but it is not known whether 210 00:12:36,514 --> 00:12:38,648 for east or west. 211 00:12:38,650 --> 00:12:40,350 The dearth is great, the people mutinous 212 00:12:41,286 --> 00:12:43,920 and it is rumored Cominius, 213 00:12:45,490 --> 00:12:49,359 Marcius, your old enemy, who is of Rome, 214 00:12:49,361 --> 00:12:53,262 worse hated than of you, these two lead on this preparation 215 00:12:53,264 --> 00:12:56,666 whither 'tis bent, most likely tis for you.' 216 00:12:58,003 --> 00:12:59,035 Consider of it. 217 00:13:04,676 --> 00:13:08,344 Our army's in the field, we never yet made doubt 218 00:13:08,346 --> 00:13:09,946 but Rome was ready to answer us. 219 00:13:09,948 --> 00:13:13,149 Nor did you think it folly to keep your great pretenses 220 00:13:13,151 --> 00:13:16,886 veiled till when they needs must show themselves 221 00:13:16,888 --> 00:13:19,355 which in the hatching it seemed appeared to Rome. 222 00:13:30,869 --> 00:13:34,737 By the discovery, we shall be shortened in our aim 223 00:13:34,739 --> 00:13:37,907 which was to take in many towns ere almost Rome 224 00:13:37,909 --> 00:13:39,142 should know we were afoot. 225 00:13:40,311 --> 00:13:43,312 Noble Aufidius, take your commission. 226 00:13:43,314 --> 00:13:45,248 Hie you to your bands. 227 00:13:45,250 --> 00:13:47,350 Let us alone to guard Corioles. 228 00:13:47,352 --> 00:13:50,186 If they should set down before us, 229 00:13:50,188 --> 00:13:52,688 for the remove bring your army, 230 00:13:52,690 --> 00:13:55,992 but I think you'll find they've not prepared for us. 231 00:13:55,994 --> 00:14:00,830 Oh, doubt not that, I speak from certainties. 232 00:14:00,832 --> 00:14:04,000 Nay, more, some parcels of their power are forth already 233 00:14:04,002 --> 00:14:06,569 and only hitherward. 234 00:14:08,573 --> 00:14:09,972 I leave your honors. 235 00:14:11,943 --> 00:14:13,576 If we and Caius Marcius chance to meet, 236 00:14:15,580 --> 00:14:18,347 'tis sworn between us we shall ever strike 237 00:14:18,349 --> 00:14:19,849 til one can do no more. 238 00:14:19,851 --> 00:14:21,350 Gods assist you. 239 00:14:21,352 --> 00:14:24,420 And keep your honors safe. 240 00:16:03,221 --> 00:16:05,688 I pray you, daughter, 241 00:16:06,824 --> 00:16:08,624 sing. 242 00:16:10,061 --> 00:16:13,362 Or express yourself at a more comfortable sort. 243 00:16:15,833 --> 00:16:18,901 If my son were my husband, 244 00:16:18,903 --> 00:16:21,737 I should freelier rejoice in that absence 245 00:16:21,739 --> 00:16:24,340 wherein he won honor than in the embracements of his bed 246 00:16:24,342 --> 00:16:27,043 where he would show most love. 247 00:16:29,681 --> 00:16:32,515 When yet he was but tender bodied 248 00:16:32,517 --> 00:16:35,751 and the only son of my womb, 249 00:16:35,753 --> 00:16:39,589 when youth with comeliness plucked all gaze his way, 250 00:16:39,591 --> 00:16:41,991 when for a day of kings and treaties, 251 00:16:41,993 --> 00:16:46,028 a mother should not sell him an hour from her beholding, 252 00:16:46,030 --> 00:16:52,168 I considering how honor would become such a person, 253 00:16:52,170 --> 00:16:55,705 was pleased to let him seek danger where he was like 254 00:16:55,707 --> 00:16:56,639 to find fame. 255 00:16:59,611 --> 00:17:03,746 To a cruel war I sent him from whence he returned, 256 00:17:03,748 --> 00:17:07,016 his brows bound with oak. 257 00:17:07,018 --> 00:17:09,719 I tell thee daughter, I sprang not more in joy at first hearing 258 00:17:09,721 --> 00:17:13,522 he was a man-child than now in first seeing 259 00:17:13,524 --> 00:17:15,591 he had proved himself a man. 260 00:17:15,593 --> 00:17:18,394 But had he died in the business, madam, how then? 261 00:17:18,396 --> 00:17:21,564 Then his good report should have been my son. 262 00:17:21,566 --> 00:17:23,699 I therein would have found issue. 263 00:17:25,370 --> 00:17:28,604 Hear me profess, sincerely, 264 00:17:28,606 --> 00:17:30,773 had I a dozen sons 265 00:17:30,775 --> 00:17:33,409 each in my love alike and none less dear than thine 266 00:17:33,411 --> 00:17:37,213 and my good Marcius, I'd rather have 11 die nobly 267 00:17:37,215 --> 00:17:39,215 for their country than one voluptuously surfeit 268 00:17:39,217 --> 00:17:41,951 out of action. 269 00:17:41,953 --> 00:17:45,321 Madam, the lady Valeria is come to visit you. 270 00:17:45,323 --> 00:17:47,156 Beseech you, give me leave to retire myself 271 00:17:47,158 --> 00:17:49,158 Indeed you shall not. 272 00:17:49,160 --> 00:17:51,527 Tell Valeria we are fit to bid her welcome. 273 00:17:53,965 --> 00:17:55,731 Methinks I hear hither your husband's drum. 274 00:17:57,802 --> 00:18:01,237 See him pluck Aufidius down by the hair. 275 00:18:01,239 --> 00:18:04,807 Methinks I see him stamp thus and call thus, 276 00:18:04,809 --> 00:18:08,611 come on, you cowards, you were got in fear 277 00:18:08,613 --> 00:18:10,680 though you were born in Rome. 278 00:18:10,682 --> 00:18:11,247 His bloody brow. 279 00:18:11,249 --> 00:18:13,416 His bloody brow! 280 00:18:13,418 --> 00:18:16,819 With his gloved hand then wiping forth he goes. 281 00:18:16,821 --> 00:18:19,855 Like to a harvest man that's tasked to mow 282 00:18:19,857 --> 00:18:22,992 or all or lose his hire. 283 00:18:22,994 --> 00:18:24,193 Oh, Jupiter, no blood! 284 00:18:24,195 --> 00:18:25,461 Away, you fool! 285 00:18:25,463 --> 00:18:27,663 It more becomes a man than guilt his trophy. 286 00:18:27,665 --> 00:18:31,200 Heavens bless my Lord from fell Aufidius. 287 00:18:31,202 --> 00:18:33,202 He'll beat Aufidius' head below his knee 288 00:18:33,204 --> 00:18:34,837 and tread upon his neck. 289 00:18:34,839 --> 00:18:37,506 My ladies both! 290 00:18:37,875 --> 00:18:39,942 Good day to you. 291 00:18:39,944 --> 00:18:41,344 Sweet madam! 292 00:18:42,046 --> 00:18:44,380 I am glad to see your ladyship. 293 00:18:46,351 --> 00:18:48,017 How do you both? 294 00:18:48,019 --> 00:18:50,786 You are manifest housekeepers, what are you sewing here? 295 00:18:51,622 --> 00:18:56,926 Ah, a fine spot, in good faith. 296 00:18:58,663 --> 00:19:00,463 How does your little son? 297 00:19:00,465 --> 00:19:01,897 I thank your ladyship, well, good madam. 298 00:19:01,899 --> 00:19:03,699 He'd rather see the swords and hear a drum 299 00:19:03,701 --> 00:19:06,635 than look upon his school-master. 300 00:19:06,637 --> 00:19:07,703 On my word, the father's son, 301 00:19:07,705 --> 00:19:10,973 I'll swear 'tis a very pretty boy. 302 00:19:10,975 --> 00:19:14,310 O' my troth, I looked upon him Wednesday 303 00:19:14,312 --> 00:19:18,881 half an hour together, such a confirmed countenance. 304 00:19:18,883 --> 00:19:21,884 I saw him run after a gilded butterfly 305 00:19:21,886 --> 00:19:25,054 and when he caught it, he let it go again 306 00:19:25,056 --> 00:19:29,392 and after it again and over and over he falls 307 00:19:29,394 --> 00:19:30,826 and up again catched it again. 308 00:19:30,828 --> 00:19:34,930 Whether his fall enraged him or how it 'twas, 309 00:19:34,932 --> 00:19:38,534 he did so set his teeth and tear it, oof! 310 00:19:38,536 --> 00:19:41,871 I warranted how he mammocked it! 311 00:19:41,873 --> 00:19:44,039 One on's father's moods. 312 00:19:44,041 --> 00:19:46,342 Indeed, la, tis a noble child. 313 00:19:46,344 --> 00:19:47,343 A crack, madam. 314 00:19:49,547 --> 00:19:51,947 Come, lay aside your stitchery, I must have you play 315 00:19:51,949 --> 00:19:55,885 the idle housewife with me this afternoon. 316 00:19:55,887 --> 00:19:58,554 No, good madam, I will not out of doors. 317 00:19:58,556 --> 00:20:00,523 Not out of doors! - She shall, she shall! 318 00:20:00,525 --> 00:20:04,093 Indeed no, by your patience, I'll not over the threshold 319 00:20:04,095 --> 00:20:05,795 till my Lord return from the wars. 320 00:20:05,797 --> 00:20:08,697 Fa, you confine yourself most unreasonably. 321 00:20:08,699 --> 00:20:10,433 - I cannot go thither. 322 00:20:10,435 --> 00:20:12,034 You would be another Penelope? 323 00:20:12,036 --> 00:20:15,471 Yet they say all the yarn she spun in Ulysses's absence 324 00:20:15,473 --> 00:20:18,741 did but fill Ithaca full of moths. 325 00:20:18,743 --> 00:20:19,909 Come, you should go with us. 326 00:20:21,779 --> 00:20:24,296 No! 327 00:20:24,298 --> 00:20:26,816 Pardon me, indeed I will not forth. 328 00:20:26,818 --> 00:20:30,386 In truth, la, go with me and I'll tell you excellent news 329 00:20:30,388 --> 00:20:32,121 of your husband. 330 00:20:32,123 --> 00:20:33,756 Oh, good madam, there can be none yet. 331 00:20:33,758 --> 00:20:34,890 Verily, I do not jest with you. 332 00:20:34,892 --> 00:20:37,760 There came news from him last night. 333 00:20:37,762 --> 00:20:40,329 Indeed, madam? In earnest, it's true. 334 00:20:40,331 --> 00:20:43,299 I heard a Senator speak it. 335 00:20:44,769 --> 00:20:47,603 Thus it is, the Volsces have an army forth 336 00:20:47,605 --> 00:20:48,971 against whom Cominius the general is gone 337 00:20:48,973 --> 00:20:52,775 and your Lord is set down before their city, 338 00:20:52,777 --> 00:20:54,176 Corioles, they nothing doubt prevailing 339 00:20:54,178 --> 00:20:58,347 and to make it brief wars, this is true on mine honor 340 00:20:58,349 --> 00:21:00,015 and so I pray, go with us. 341 00:21:00,017 --> 00:21:01,484 Give me excuse, good madam, I will obey you 342 00:21:01,486 --> 00:21:03,819 in everything hereafter. 343 00:21:03,821 --> 00:21:05,788 Well, let her alone, lady, as she is now, 344 00:21:05,790 --> 00:21:07,857 she will but disease our better mirth. 345 00:21:13,664 --> 00:21:16,999 Come, good sweet lady. 346 00:21:17,001 --> 00:21:21,203 Prithee, Virgilia, turn thy solemness out of doors 347 00:21:21,205 --> 00:21:22,671 and go along with us. 348 00:21:23,941 --> 00:21:25,007 No. 349 00:21:26,043 --> 00:21:29,144 At a word, madam, indeed, I must not. 350 00:21:30,481 --> 00:21:31,480 Shh. 351 00:21:31,482 --> 00:21:33,883 I wish you much mirth. 352 00:21:33,885 --> 00:21:35,117 Fare thee well, then. 353 00:23:19,490 --> 00:23:21,957 I'll fight with none but thee 354 00:23:21,959 --> 00:23:24,460 for I do hate thee worse than a promise breaker. 355 00:23:24,462 --> 00:23:26,495 We hate alike. 356 00:23:26,497 --> 00:23:29,898 Not Afric owns a serpent I abhor more than thy fame 357 00:23:29,900 --> 00:23:32,568 and envy, fix thy foot. 358 00:24:11,876 --> 00:24:13,842 If I should tell thee o'er this thy day's work, 359 00:24:13,844 --> 00:24:15,711 thould'st not believe thy deeds, 360 00:24:15,713 --> 00:24:18,147 but I'll report it, 361 00:24:18,149 --> 00:24:21,183 where senators shall mingle tears with smiles, 362 00:24:21,185 --> 00:24:23,552 where great patricians shall attend and shrug, 363 00:24:23,554 --> 00:24:27,456 in the end admire, off. 364 00:24:28,826 --> 00:24:33,662 When ladies shall be frighted and gladly quaked, hear more. 365 00:24:33,664 --> 00:24:37,132 Where the dull tribunes that with the fusty plebeians 366 00:24:37,134 --> 00:24:39,902 hate thine honors shall say against their hearts 367 00:24:39,904 --> 00:24:43,205 we thank the gods Rome hath such a soldier. 368 00:24:43,207 --> 00:24:45,974 Pray now, no more! 369 00:24:48,079 --> 00:24:50,212 My mother, who has a charter to extol her blood, 370 00:24:50,214 --> 00:24:54,750 when she dost praise me, grieves me. 371 00:24:54,752 --> 00:24:56,385 I have done as you have done, that's what I can, 372 00:24:56,387 --> 00:25:00,222 induced as you have been, that's for my country. 373 00:25:00,224 --> 00:25:02,925 You shall not be the grave of your deserving. 374 00:25:02,927 --> 00:25:05,060 Rome must know the value of her own. 375 00:25:05,062 --> 00:25:06,028 I have some wounds upon me and they smart 376 00:25:06,030 --> 00:25:08,263 to hear themselves remembered. 377 00:25:08,265 --> 00:25:10,099 Well, should they not, well might they fester 378 00:25:10,101 --> 00:25:12,735 'gainst ingratitude and tent themselves with death. 379 00:25:14,105 --> 00:25:17,005 Of all the treasure in the field achieved and city, 380 00:25:17,007 --> 00:25:19,274 we render you a tenth. 381 00:25:22,213 --> 00:25:26,348 I thank you, General, but cannot make my heart consent 382 00:25:26,350 --> 00:25:29,585 to take a bribe to pay my sword. 383 00:25:29,587 --> 00:25:32,621 I do refuse it and stand upon my common part 384 00:25:32,623 --> 00:25:34,623 with those that have beheld the doing. 385 00:25:34,625 --> 00:25:39,928 No more, I say, for that I have not washed my nose that bled 386 00:25:39,930 --> 00:25:42,030 or foiled some feeble wretch which without note 387 00:25:42,032 --> 00:25:43,599 here's many else have done. 388 00:25:44,769 --> 00:25:46,802 You shout me forth in acclamations, 389 00:25:46,804 --> 00:25:50,606 hyperbolical, as if I loved my little should be dieted 390 00:25:50,608 --> 00:25:52,508 in praises sauced with lies. 391 00:25:55,813 --> 00:25:58,147 Too modest are you. 392 00:25:58,149 --> 00:26:01,784 Therefore be it known, as to us to all the world 393 00:26:01,786 --> 00:26:04,253 that Caius Marcus wears this war's garland 394 00:26:04,255 --> 00:26:07,556 and from this time for what he did before and in 395 00:26:07,558 --> 00:26:11,093 Corioles, call him, with all the applause and clamor 396 00:26:11,095 --> 00:26:16,331 of the host, Caius Marcus Coriolanus! 397 00:26:18,102 --> 00:26:21,670 Caius Marcus Coriolanus! 398 00:26:21,672 --> 00:26:28,443 Caius Marcus Coriolanus! Caius Marcus Coriolanus! 399 00:26:28,445 --> 00:26:33,782 I will go wash, and when my face is fair, 400 00:26:33,784 --> 00:26:36,151 you shall perceive whether I blush or no. 401 00:26:36,153 --> 00:26:37,686 Howbeit, I thank you. 402 00:26:44,094 --> 00:26:46,495 The gods begin to mock me, 403 00:26:46,497 --> 00:26:48,497 sir, 404 00:26:49,533 --> 00:26:52,768 I that now refused most princely gifts 405 00:26:52,770 --> 00:26:55,037 am bound to beg of my Lord general. 406 00:26:55,039 --> 00:26:57,873 Take it, tis yours, what is't? 407 00:26:57,875 --> 00:27:02,711 I sometimes lay here in Coriolis at a poor man's house. 408 00:27:02,713 --> 00:27:07,683 He used me kindly, he cried to me, I saw him prisoner 409 00:27:07,685 --> 00:27:09,351 but then Aufidius was within my view 410 00:27:12,990 --> 00:27:14,205 and wrath overwhelmed my pity. 411 00:27:14,207 --> 00:27:15,423 I request that you give my poor host freedom. 412 00:27:17,394 --> 00:27:20,629 Well begged, were he the butcher of my son, 413 00:27:20,631 --> 00:27:23,966 he should be as free as is the wind, his name? 414 00:27:27,371 --> 00:27:29,538 By Jupiter, forgot. 415 00:27:29,974 --> 00:27:30,239 Easy. 416 00:27:31,375 --> 00:27:35,210 I am weary, yea, my memory is tired. 417 00:27:39,083 --> 00:27:39,815 Easy, easy. 418 00:27:42,553 --> 00:27:43,619 Hey, hey. 419 00:27:45,222 --> 00:27:48,490 The blood upon your visage dries, huh? 420 00:27:48,492 --> 00:27:52,261 'Tis time it should be looked to, come. 421 00:27:53,497 --> 00:27:57,399 Easy, easy, easy, easy. 422 00:28:22,626 --> 00:28:23,825 The town is ta'en. 423 00:28:25,029 --> 00:28:27,296 'Twill be delivered back on good condition. 424 00:28:27,298 --> 00:28:28,630 Condition! 425 00:28:31,468 --> 00:28:36,305 I would I were a Roman, for I cannot, being a Volscian, 426 00:28:36,307 --> 00:28:39,708 be that I am, condition! 427 00:28:42,913 --> 00:28:45,547 What good condition can a treaty find 428 00:28:45,549 --> 00:28:47,482 I' the part that is at mercy? 429 00:28:51,622 --> 00:28:53,455 Five times, Marcius, I have fought with thee, 430 00:28:55,826 --> 00:28:57,659 so often has thou beat me and wouldst do so again, 431 00:28:57,661 --> 00:29:00,462 I think should we encounter as often as we eat. 432 00:29:16,280 --> 00:29:16,545 By the elements, 433 00:29:19,650 --> 00:29:22,150 if ere again I meet him beard to beard, 434 00:29:23,754 --> 00:29:25,854 he's mine or I am his. 435 00:29:28,525 --> 00:29:31,727 Mine emulation hath not that honor in't it had 436 00:29:33,364 --> 00:29:36,631 for where I thought to crush him in an equal force, 437 00:29:36,633 --> 00:29:37,332 true sword to sword, 438 00:29:40,671 --> 00:29:45,440 I'll potch at him some way or wrath or craft may get him. 439 00:29:45,442 --> 00:29:47,342 He's the devil. Bolder. 440 00:29:48,278 --> 00:29:52,748 Though not so subtle. 441 00:29:56,520 --> 00:30:00,589 My valor's poisoned with only suffering stained by him. 442 00:30:02,993 --> 00:30:07,396 Where ere I meet him, were it at home, upon my brother's 443 00:30:07,398 --> 00:30:10,399 guard, even there against the hospitable canon, 444 00:30:10,401 --> 00:30:12,968 will I wash my fierce head in his heart. 445 00:30:25,549 --> 00:30:29,551 Go you to the city and learn how 'tis held. 446 00:30:32,322 --> 00:30:35,957 And what they are that must be hostages for Rome. 447 00:30:58,449 --> 00:30:59,948 If you're going to Washington to meet... 448 00:30:59,950 --> 00:31:03,685 ...huge win in the governor's race, at least 13... 449 00:31:06,757 --> 00:31:08,023 Something's bothering you, 450 00:31:08,025 --> 00:31:08,623 and I thought it must be Blake... 451 00:31:11,361 --> 00:31:12,761 Well, the augurer tells me 452 00:31:12,763 --> 00:31:14,696 we shall have news tonight. 453 00:31:15,432 --> 00:31:16,932 Good or bad? 454 00:31:16,934 --> 00:31:19,801 Well, not according to the prayers of the people 455 00:31:19,803 --> 00:31:22,137 for they love not Marcius. 456 00:31:22,139 --> 00:31:25,040 Nature teaches beasts to know their friends. 457 00:31:26,076 --> 00:31:28,977 Pray you, who does the wolf love? 458 00:31:28,979 --> 00:31:30,378 The lamb. 459 00:31:30,380 --> 00:31:34,049 Aye, to devour him, as the hungry plebeians would 460 00:31:34,051 --> 00:31:35,884 the noble Marcius. 461 00:31:35,886 --> 00:31:39,654 Oh, he's a lamb indeed, that baes like a bear. 462 00:31:40,290 --> 00:31:42,390 He's a bear indeed that lives like a lamb. 463 00:31:42,392 --> 00:31:43,658 Tell me, one thing that I shall ask you. 464 00:31:45,229 --> 00:31:47,496 Well, sir? - Well, sir? 465 00:31:47,498 --> 00:31:49,464 In what enormity is Marcius poor in 466 00:31:49,466 --> 00:31:52,801 that you two have not in abundance? 467 00:31:52,803 --> 00:31:56,138 He's poor in no one fault but stored with all. 468 00:31:56,140 --> 00:31:57,772 Especially in pride. 469 00:31:57,774 --> 00:31:59,241 And topping all others in boasting. 470 00:31:59,243 --> 00:32:01,843 Well, this is strange now. 471 00:32:01,845 --> 00:32:03,745 Do you two know how you are censured here in the city? 472 00:32:03,747 --> 00:32:06,681 I mean, of us of the right hand file, do you? 473 00:32:07,918 --> 00:32:10,018 Why, how are we censured? - How are we censured? 474 00:32:11,255 --> 00:32:13,321 Because you talk of pride now. 475 00:32:13,323 --> 00:32:15,590 Will you not be angry? 476 00:32:15,592 --> 00:32:18,326 Well, sir, well well well. 477 00:32:18,328 --> 00:32:20,262 You blame Marcius for being proud. 478 00:32:20,264 --> 00:32:22,097 We do it not alone, sir. 479 00:32:22,099 --> 00:32:24,366 I know, you can do very little alone. 480 00:32:24,368 --> 00:32:25,167 And your abilities are too infant like 481 00:32:25,169 --> 00:32:27,469 for doing much alone, 482 00:32:27,471 --> 00:32:29,037 oh, you talk of pride, oh that you could turn your eyes 483 00:32:29,039 --> 00:32:31,773 towards the napes of your neck and make but an interior 484 00:32:31,775 --> 00:32:35,210 survey of your good selves, oh, that you could. 485 00:32:35,212 --> 00:32:36,711 What then, sir? 486 00:32:36,713 --> 00:32:38,780 Why, then, you should discover a brace of unmeriting, 487 00:32:38,782 --> 00:32:42,050 proud, violent, testy magistrates, alias fools, 488 00:32:42,052 --> 00:32:44,486 as any in Rome. 489 00:32:44,488 --> 00:32:47,722 Menenius, you are known well enough too. 490 00:32:47,724 --> 00:32:50,792 As I am known to be a humorous patrician. 491 00:32:50,794 --> 00:32:53,128 One that likes a cup of hot wine without a drop 492 00:32:53,130 --> 00:32:55,530 of allaying water in it, one that converses more 493 00:32:55,532 --> 00:32:57,199 with the buttock of the night than the forehead 494 00:32:57,201 --> 00:32:58,800 of the morning, what I think I utter and I spend my malice 495 00:32:58,802 --> 00:33:01,536 in my breath, and though I must be content 496 00:33:01,538 --> 00:33:03,405 to bear with those that say you are reverend grave 497 00:33:03,407 --> 00:33:06,141 gentlemen, yet they lie deadly that tell you have good faces. 498 00:33:06,143 --> 00:33:07,709 Oh come, sir, come, we know you well enough. 499 00:33:07,711 --> 00:33:11,246 You know neither me, yourselves, nor anything. 500 00:33:11,248 --> 00:33:13,915 Oh, come, come, you are well known to be 501 00:33:13,917 --> 00:33:17,919 a perfect giber for the table than a necessary bencher 502 00:33:17,921 --> 00:33:18,420 in the capitol. 503 00:33:20,824 --> 00:33:23,525 Oh, you are a pair of strange ones, yet you must 504 00:33:23,527 --> 00:33:27,162 be saying Marcius is proud when a cheap estimation 505 00:33:27,164 --> 00:33:28,597 is worth all your predecessors since Deucalion, 506 00:33:28,599 --> 00:33:31,833 the best of them, hereditary hangmans, 507 00:33:31,835 --> 00:33:33,768 good e'en to your worships, more of your conversation 508 00:33:33,770 --> 00:33:37,005 would infect my brain being the herdsmen 509 00:33:37,007 --> 00:33:38,440 of the beastly plebeians. 510 00:33:38,442 --> 00:33:41,176 I will be bold to take my leave of you. 511 00:33:41,178 --> 00:33:44,946 Honorable Menenius, my boy Marcius approaches, 512 00:33:44,948 --> 00:33:46,781 for the love of Juno, let's go! 513 00:33:46,783 --> 00:33:48,416 Ha, Marcius coming home? 514 00:33:48,418 --> 00:33:51,753 Aye, worthy Menenius and with most prosperous approbation. 515 00:33:51,755 --> 00:33:53,555 Take my cap, Jupiter, and I thank you, 516 00:33:53,557 --> 00:33:54,956 oh, Marcius coming home. 517 00:33:54,958 --> 00:33:56,391 Nay, 'tis true. 518 00:33:56,393 --> 00:33:56,958 I will make my very house reel tonight. 519 00:33:56,960 --> 00:33:59,094 Is he wounded? 520 00:33:59,096 --> 00:34:00,528 He was wont to come home wounded. 521 00:34:00,530 --> 00:34:01,930 Oh, no, no, no. 522 00:34:01,932 --> 00:34:06,701 Oh, he is wounded, I thank the gods for it. 523 00:34:06,703 --> 00:34:08,570 So do I too, but be not too much, 524 00:34:08,572 --> 00:34:10,972 brings a victory in his pocket, the wounds become him. 525 00:34:10,974 --> 00:34:14,042 On his brows, Menenius, he comes the third time home 526 00:34:14,044 --> 00:34:15,577 with the oaken garland. 527 00:34:15,579 --> 00:34:17,579 Has he disciplined Aufidius soundly? 528 00:34:17,581 --> 00:34:20,448 They fought together, but Aufidius got off. 529 00:34:20,450 --> 00:34:21,750 Is the Senate possessed of this? 530 00:34:21,752 --> 00:34:24,319 Good ladies, let's go, yes, yes, yes, 531 00:34:24,321 --> 00:34:26,621 the Senate has letters from the general wherein he gives 532 00:34:26,623 --> 00:34:29,991 my son the whole name of the war. 533 00:34:29,993 --> 00:34:32,927 He hath in this action outdone his former deeds doubly. 534 00:34:32,929 --> 00:34:35,163 In truth, there's wondrous things spoke of him. 535 00:34:35,165 --> 00:34:36,998 Ay Wondrous, I warrant you, and not without 536 00:34:37,000 --> 00:34:37,766 his true purchasing. 537 00:34:37,768 --> 00:34:39,601 The gods grant them true! 538 00:34:39,603 --> 00:34:39,834 True! 539 00:34:44,007 --> 00:34:47,609 True, I'll be sworn they are true, where is he wounded? 540 00:34:47,611 --> 00:34:48,910 In the shoulder of the left arm. 541 00:34:48,912 --> 00:34:51,413 There will be large cicatrices to show the people 542 00:34:51,415 --> 00:34:54,249 when he shall stand for his place! 543 00:34:54,251 --> 00:34:55,817 He received in the repulse of Tarquin 544 00:34:55,819 --> 00:34:57,118 seven hurts I' the body. 545 00:34:57,120 --> 00:34:58,620 Well, there's one in the neck, two in the thigh, 546 00:34:58,622 --> 00:35:00,088 there's nine that I know of. 547 00:35:00,090 --> 00:35:03,458 He had before this last expedition 25 wounds upon him. 548 00:35:03,460 --> 00:35:06,594 And now there's 27 and every gash was an enemy's grave. 549 00:35:06,596 --> 00:35:09,097 God save you, good worships, Marcius is coming home. 550 00:35:09,099 --> 00:35:11,366 He has more cause to be proud. 551 00:35:11,368 --> 00:35:13,935 These are the ushers of Marcius. 552 00:35:18,442 --> 00:35:22,977 Before him he carries noise and behind him he leaves tears, 553 00:35:22,979 --> 00:35:27,349 death, that dark spirit, its nervy arm doth lie 554 00:35:27,351 --> 00:35:32,520 which being advanced, declines and then men die. 555 00:36:20,103 --> 00:36:23,171 No more of this, it does offend my heart, 556 00:36:23,173 --> 00:36:24,539 pray thou, no more! 557 00:36:24,541 --> 00:36:25,940 Look sir, your mother. 558 00:36:25,942 --> 00:36:28,943 Oh, you have, I know petitioned all the gods 559 00:36:28,945 --> 00:36:30,779 for my prosperity. 560 00:36:30,781 --> 00:36:37,285 My gentle Marcius, worthy Caius, and thy deed 561 00:36:37,287 --> 00:36:40,688 achieving honor newly named, what is it? 562 00:36:40,690 --> 00:36:42,090 Coriolanus. 563 00:36:42,092 --> 00:36:44,526 Coriolanus must I call thee! 564 00:36:44,528 --> 00:36:46,494 But oh, thy wife! 565 00:36:49,132 --> 00:36:51,966 My gracious silence, hail. 566 00:36:58,108 --> 00:37:00,942 Wouldst thou have laughed had I come coffin'd home, 567 00:37:00,944 --> 00:37:03,378 that weeps to see me triumph? 568 00:37:03,380 --> 00:37:07,415 Aye, my dear, such eyes the widows in Corioles wear 569 00:37:07,417 --> 00:37:08,983 and mothers that lack sons. 570 00:37:10,420 --> 00:37:13,955 Now the gods crown thee and live you yet. 571 00:37:13,957 --> 00:37:15,490 Oh, my sweet lady, pardon. 572 00:37:15,492 --> 00:37:18,827 I know not where to turn! 573 00:37:18,829 --> 00:37:20,462 Oh, welcome home! 574 00:37:20,464 --> 00:37:23,565 And welcome General 575 00:37:23,567 --> 00:37:26,334 and you're welcome all! 576 00:37:26,336 --> 00:37:29,304 A hundred thousand welcomes, I could weep and I could laugh, 577 00:37:29,306 --> 00:37:32,474 I am light and heavy but well, we have some old 578 00:37:32,476 --> 00:37:34,909 crab trees here at home that will not be grafted 579 00:37:34,911 --> 00:37:36,911 to your relish, but welcome, warriors. 580 00:37:36,913 --> 00:37:38,980 We call a nettle but a nettle 581 00:37:38,982 --> 00:37:40,782 and the faults of fools but folly. 582 00:37:40,784 --> 00:37:43,017 Ever right, Menenius, ever right. 583 00:37:44,588 --> 00:37:47,422 Your hand and yours. 584 00:37:48,091 --> 00:37:50,925 Ere in our own house I do shade my head, 585 00:37:50,927 --> 00:37:53,294 the good patricians must be visited. 586 00:37:53,296 --> 00:37:56,431 From whom I have received not only greetings 587 00:37:56,433 --> 00:37:58,967 but with them change of honors. 588 00:37:58,969 --> 00:38:00,568 On to the Capitol! 589 00:38:04,307 --> 00:38:08,843 I have lived to see inherited my very wishes 590 00:38:08,845 --> 00:38:12,714 and the buildings of my fancy. 591 00:38:12,716 --> 00:38:15,783 Only there's one thing wanting which I doubt not 592 00:38:15,785 --> 00:38:19,354 but our Rome will cast upon thee. 593 00:38:19,356 --> 00:38:22,957 Know, good mother, I had rather be their servant in my way 594 00:38:22,959 --> 00:38:24,092 than sway with them in theirs. 595 00:38:56,059 --> 00:38:57,559 All tongues speak of him. 596 00:38:58,562 --> 00:39:01,129 And the bleared sights are spectacled to see him. 597 00:39:02,499 --> 00:39:05,333 Your prattling nurse into a rapture lets her baby cry 598 00:39:05,335 --> 00:39:06,501 while she chats him. 599 00:39:07,704 --> 00:39:09,871 The kitchen malkin pins her richest lockram 600 00:39:09,873 --> 00:39:13,575 'bout her reechy neck, clambering the walls to eye him. 601 00:39:13,577 --> 00:39:15,777 All agreeing in earnestness to see him. 602 00:39:16,880 --> 00:39:20,281 Such a pother, as if that whosoever God 603 00:39:20,283 --> 00:39:23,217 who leads him were slyly crept into his human power 604 00:39:23,219 --> 00:39:25,453 and gave him graceful postures. 605 00:39:25,455 --> 00:39:28,590 On the sudden, I warrant him consul. 606 00:39:28,592 --> 00:39:31,326 Then our office may during his power go sleep. 607 00:39:33,063 --> 00:39:36,431 He cannot temperately transport his honors 608 00:39:36,433 --> 00:39:38,299 from where he should begin and end but will 609 00:39:38,301 --> 00:39:39,267 lose those he hath won. 610 00:39:40,203 --> 00:39:42,537 In that there's comfort. - Doubt not. 611 00:39:42,539 --> 00:39:46,374 I heard him swear, were he to stand for consul, 612 00:39:46,376 --> 00:39:48,810 never would he appear in the marketplace nor showing 613 00:39:48,812 --> 00:39:51,145 as the manner is, his wounds to the people. 614 00:39:51,147 --> 00:39:52,947 Beg their stinking breaths. - Tis right. 615 00:39:52,949 --> 00:39:55,817 - It was his word. - I wish no better 616 00:39:55,819 --> 00:39:59,921 than have him hold that purpose and to put it in execution. 617 00:39:59,923 --> 00:40:01,155 Tis most like he will. 618 00:40:01,157 --> 00:40:02,657 It shall be to him then as our good wills 619 00:40:02,659 --> 00:40:05,226 a sure destruction. 620 00:40:06,129 --> 00:40:07,762 So. 621 00:40:07,764 --> 00:40:11,499 It must fall out to him or our authority for an end. 622 00:40:13,303 --> 00:40:15,603 We must suggest the people what kind of hatred 623 00:40:15,605 --> 00:40:17,939 he still hath held him, that to his power he would have 624 00:40:17,941 --> 00:40:20,575 made them mules, silenced their pleaders 625 00:40:20,577 --> 00:40:22,176 and dispropertied their freedoms. 626 00:40:22,178 --> 00:40:23,978 This as you say 627 00:40:23,980 --> 00:40:25,346 suggested at some time 628 00:40:25,348 --> 00:40:28,182 when his soaring insolence shall touch the people, 629 00:40:28,184 --> 00:40:32,820 which time shall not want if he be put upon it 630 00:40:32,822 --> 00:40:35,590 and that's as easy as to set dogs on sheep 631 00:40:35,592 --> 00:40:38,359 will be as fire to kindle their dry stubble 632 00:40:38,361 --> 00:40:41,429 and their blaze shall darken him forever. 633 00:40:45,769 --> 00:40:46,768 What's the matter? 634 00:40:46,770 --> 00:40:48,703 You are sent for to the capitol. 635 00:40:48,705 --> 00:40:51,005 'Tis thought that Marcius shall be consul. 636 00:40:56,513 --> 00:40:58,980 Come, come, 637 00:40:58,982 --> 00:41:00,515 they are almost here. 638 00:41:03,953 --> 00:41:04,652 How many stand for consulship? 639 00:41:04,654 --> 00:41:08,289 Three, they say, 640 00:41:08,291 --> 00:41:11,392 but 'tis thought of everyone Coriolanus will carry it. 641 00:41:11,394 --> 00:41:14,028 That's a brave fellow, but he's vengeance proud 642 00:41:14,030 --> 00:41:17,231 and loves not the common people. 643 00:41:17,233 --> 00:41:18,900 Faith. 644 00:41:18,902 --> 00:41:20,735 There had been many great men that had flattered the people 645 00:41:20,737 --> 00:41:22,770 who ne'er loved them. 646 00:41:26,576 --> 00:41:28,209 And there be many that they have loved, 647 00:41:28,211 --> 00:41:32,380 they know not wherefore so that if they love, 648 00:41:32,382 --> 00:41:33,848 they know not why. 649 00:41:33,850 --> 00:41:36,250 They hate upon no better a ground. 650 00:41:36,252 --> 00:41:38,853 Therefore, for Coriolanus neither to care 651 00:41:38,855 --> 00:41:41,255 whether they love or hate him, 652 00:41:41,257 --> 00:41:44,759 manifest the true knowledge he has in their disposition 653 00:41:44,761 --> 00:41:45,827 and out of his noble carelessness 654 00:41:45,829 --> 00:41:47,261 lets them plainly see it. 655 00:41:47,263 --> 00:41:51,065 But he seeks their hate with a greater devotion 656 00:41:51,067 --> 00:41:52,834 than they can render it him. 657 00:41:52,836 --> 00:41:55,870 Now to seem to affect the malice and displeasure 658 00:41:55,872 --> 00:41:58,773 of the people is as bad as that which he dislikes, 659 00:41:58,775 --> 00:42:00,508 to flatter them for their love. 660 00:42:01,911 --> 00:42:04,779 He hath deserved worthily of his country, 661 00:42:04,781 --> 00:42:06,247 to report otherwise were a malice. 662 00:42:06,249 --> 00:42:10,685 No more of him, he is a worthy man. 663 00:42:10,687 --> 00:42:12,286 Make way, they are coming. 664 00:43:15,285 --> 00:43:15,650 No. 665 00:43:22,125 --> 00:43:25,426 Having determined of the Volsces, 666 00:43:25,428 --> 00:43:28,362 it remains as the main point in this our after-meeting 667 00:43:28,364 --> 00:43:31,933 to gratify his noble services that are thus stood 668 00:43:31,935 --> 00:43:35,036 for our country, therefore, please you most reverend 669 00:43:35,038 --> 00:43:37,271 and grave elders, to desire the present consul 670 00:43:37,273 --> 00:43:40,274 and last general in our well-found successes 671 00:43:40,276 --> 00:43:43,477 to report a little of that worthy work 672 00:43:43,479 --> 00:43:47,148 performed by Caius Marcus Coriolanus 673 00:43:47,150 --> 00:43:49,183 whom we have met here both to thank and remember 674 00:43:49,185 --> 00:43:51,152 with honors like himself. 675 00:43:51,154 --> 00:43:53,521 Masters o' the people, we do request your kindest ears 676 00:43:53,523 --> 00:43:56,524 and after your loving motion towards the common people 677 00:43:56,526 --> 00:43:59,560 to yield what passes here, speak, good Cominius. 678 00:44:02,632 --> 00:44:05,566 We have hearts inclinable to honor 679 00:44:05,568 --> 00:44:08,636 and advance the theme of our assembly. 680 00:44:08,638 --> 00:44:11,739 Which the rather we shall be blest to do 681 00:44:11,741 --> 00:44:15,209 if he remember a kinder value of the people 682 00:44:15,211 --> 00:44:16,978 than he hath hereto prized them at. 683 00:44:16,980 --> 00:44:19,313 That's off, that's off, I would you rather 684 00:44:19,315 --> 00:44:20,748 to have been silent, please you to hear Cominius speak? 685 00:44:20,750 --> 00:44:22,750 Most willingly but yet my caution was more pertinent 686 00:44:22,752 --> 00:44:24,418 than the rebuke you give it. 687 00:44:24,420 --> 00:44:25,219 He loves your people, but tie him not to be their bedfellow. 688 00:44:31,227 --> 00:44:32,309 Speak, worthy Cominius. 689 00:44:32,311 --> 00:44:33,394 Sit, Coriolanus, never shame to hear 690 00:44:33,396 --> 00:44:34,762 what you have nobly done. 691 00:44:34,764 --> 00:44:36,764 Your honor's pardon, I'd rather have my wounds 692 00:44:36,766 --> 00:44:38,900 to heal again than hear say how I got them. 693 00:44:38,902 --> 00:44:42,403 Sir, I hope my words disbenched you not. 694 00:44:43,539 --> 00:44:47,041 No sir, yet oft when blows have made me stay, 695 00:44:47,043 --> 00:44:49,443 I fled from words, you flatter not, therefore hurt not, 696 00:44:49,445 --> 00:44:52,947 but for your people, I love them as they weigh. 697 00:44:52,949 --> 00:44:54,615 Pray you sit down. - I'd rather have one 698 00:44:54,617 --> 00:44:55,883 scratch my head in the sun when the alarum were struck 699 00:44:55,885 --> 00:44:58,252 than idly sit to hear my nothings monster'd. 700 00:44:58,788 --> 00:45:00,354 Proceed, Cominius. 701 00:45:06,429 --> 00:45:07,762 Whoo. 702 00:45:14,237 --> 00:45:16,637 I shall lack voice. 703 00:45:18,308 --> 00:45:20,308 The deeds of Coriolanus should not be uttered feebly. 704 00:45:22,478 --> 00:45:25,713 It is held that valor is the chiefest virtue 705 00:45:25,715 --> 00:45:27,481 and most dignifies the haver. 706 00:45:27,483 --> 00:45:32,053 If it be, the man I speak of cannot in the world 707 00:45:32,055 --> 00:45:34,889 be singly counterpoised. 708 00:45:34,891 --> 00:45:38,326 At 16 years, he fought beyond the marks of others. 709 00:45:39,395 --> 00:45:42,096 In that day's feat when he might act the woman 710 00:45:42,098 --> 00:45:45,466 in the scene, he proved best man in the field. 711 00:45:46,436 --> 00:45:47,635 Seriously? 712 00:45:49,238 --> 00:45:51,405 His pupil age man entered thus. 713 00:45:51,407 --> 00:45:53,441 He waxed like a sea, 714 00:45:53,443 --> 00:45:56,410 and in the brunt of seventeen battles since, 715 00:45:56,412 --> 00:45:58,846 he lurched all swords of the garland. 716 00:45:59,916 --> 00:46:02,950 For this last, before and in Corioles, 717 00:46:02,952 --> 00:46:05,186 let me say, well, 718 00:46:05,188 --> 00:46:07,021 I cannot speak him home. 719 00:46:08,358 --> 00:46:11,492 He stopped the fliers and by his rare example 720 00:46:11,494 --> 00:46:15,162 made the coward turn terror into sport 721 00:46:15,164 --> 00:46:17,598 as weeds before a vessel under sail, 722 00:46:17,600 --> 00:46:20,868 so men obeyed and fell below his stem. 723 00:46:22,972 --> 00:46:24,538 From face to foot he was a thing of blood. 724 00:46:27,143 --> 00:46:29,477 Whose every motion was timed with dying cries, 725 00:46:29,479 --> 00:46:34,015 alone, he entered the mortal gate of the city 726 00:46:34,017 --> 00:46:37,551 and with a sudden reinforcement struck Corioles 727 00:46:37,553 --> 00:46:42,523 like a planet and til we called both city and field ours 728 00:46:42,525 --> 00:46:45,960 he never stood to ease his breath with panting. 729 00:46:45,962 --> 00:46:49,130 Worthy man! 730 00:46:53,336 --> 00:46:55,669 He cannot but with measure fit the honors 731 00:46:55,671 --> 00:46:57,505 which we devise him. 732 00:46:57,507 --> 00:47:00,541 Our spoils he kicked at, looked upon things precious 733 00:47:00,543 --> 00:47:04,178 as if they were the common muck of the world. 734 00:47:04,180 --> 00:47:07,748 He covets less than misery itself would give. 735 00:47:07,750 --> 00:47:10,051 Rewards his deeds with doing them and is content 736 00:47:10,053 --> 00:47:13,721 to spend the time to end it. 737 00:47:14,991 --> 00:47:17,425 The Senate, Coriolanus, 738 00:47:17,427 --> 00:47:21,162 are well pleased to name thee consul! 739 00:47:47,590 --> 00:47:50,958 I do beseech you, let me overleap this custom. 740 00:47:50,960 --> 00:47:53,227 Oh, sir, you are not right, have you not known 741 00:47:53,229 --> 00:47:54,795 the worthiest men have done it. 742 00:47:54,797 --> 00:47:56,764 What must I say? 743 00:47:56,766 --> 00:48:00,634 I pray, sir, plague upon it, I cannot bring my tongue 744 00:48:00,636 --> 00:48:01,535 to such a pace. 745 00:48:02,371 --> 00:48:04,605 Look, sir, my wounds, 746 00:48:04,607 --> 00:48:06,640 I got them in my country's service 747 00:48:06,642 --> 00:48:07,808 when some certain of your brethren roared 748 00:48:07,810 --> 00:48:10,244 and ran from the noise of her own drums. 749 00:48:10,246 --> 00:48:13,114 Oh me, the gods, you must not speak of that. 750 00:48:13,116 --> 00:48:16,050 You must desire them to think upon you. 751 00:48:16,052 --> 00:48:17,118 Think upon me? 752 00:48:18,588 --> 00:48:19,787 Hang 'em, I would they would forget me. 753 00:48:19,789 --> 00:48:22,623 You'll mar all, I'll leave you, I pray you, 754 00:48:22,625 --> 00:48:25,092 speak with them, I pray you in wholesome manner. 755 00:48:25,094 --> 00:48:26,627 Bid them wash their faces and keep their teeth clean. 756 00:48:42,311 --> 00:48:43,978 You know, sir, the cause of my standing here. 757 00:48:43,980 --> 00:48:46,814 I do, sir. 758 00:48:46,816 --> 00:48:49,250 Tell me what hath brought you to it. 759 00:48:49,252 --> 00:48:51,318 My own deserving. 760 00:48:51,320 --> 00:48:52,686 Your own deserving? 761 00:48:52,688 --> 00:48:54,355 Aye, but not my own desire. 762 00:48:54,357 --> 00:48:56,090 How not your own desire? 763 00:48:56,092 --> 00:48:57,958 No sir, twas never my desire yet 764 00:48:57,960 --> 00:49:00,294 to trouble the... poor with begging. 765 00:49:00,296 --> 00:49:01,495 You must think if I give you anything, 766 00:49:01,497 --> 00:49:02,963 I hope to gain by you. 767 00:49:02,965 --> 00:49:06,033 Well, then, I pray your price o' the consulship? 768 00:49:06,035 --> 00:49:09,036 The price is to ask it kindly. 769 00:49:09,038 --> 00:49:09,537 Kindly? Mmhmm. 770 00:49:12,108 --> 00:49:14,542 I pray, sir, let me have it. 771 00:49:16,012 --> 00:49:17,878 I have wounds to show you what shall be yours in private, 772 00:49:17,880 --> 00:49:20,614 your good voice, sir, what say you? 773 00:49:20,616 --> 00:49:23,617 You shall have it, worthy sir. 774 00:49:23,619 --> 00:49:25,352 A match. There's in all two worthy voices begged. 775 00:49:25,354 --> 00:49:26,854 I have your alms, adieu. 776 00:49:26,856 --> 00:49:28,489 But this is something odd. 777 00:49:30,726 --> 00:49:33,127 Better it is to die, 778 00:49:33,129 --> 00:49:34,728 better to starve 779 00:49:34,730 --> 00:49:38,065 than crave the hire which first we do deserve. 780 00:49:38,067 --> 00:49:40,901 Pray you now, if it may stand with the tune of your voice, 781 00:49:40,903 --> 00:49:42,002 that I may be consul. 782 00:49:42,004 --> 00:49:46,073 You have deserved nobly of your country 783 00:49:46,075 --> 00:49:48,475 and you have not deserved nobly. 784 00:49:48,477 --> 00:49:49,643 Your enigma? 785 00:49:49,645 --> 00:49:52,046 You have been a scourge to her enemies, 786 00:49:52,048 --> 00:49:55,883 a rod to her friends, but you have not indeed 787 00:49:55,885 --> 00:49:58,252 loved the common people. 788 00:49:58,254 --> 00:50:00,688 You should account me the more virtuous 789 00:50:00,690 --> 00:50:03,324 that I have not been common in my love, 790 00:50:03,326 --> 00:50:04,525 therefore beseech you, I may be consul. 791 00:50:04,527 --> 00:50:07,428 Well, we hope to find you our friend 792 00:50:07,430 --> 00:50:08,762 and therefore give you our voices heartily. 793 00:50:08,764 --> 00:50:12,166 You have many scars for your country. 794 00:50:12,168 --> 00:50:13,901 I will not seal your knowledge in showing them. 795 00:50:13,903 --> 00:50:15,269 I will make much of your voices 796 00:50:15,271 --> 00:50:16,403 and so trouble you no further. 797 00:50:16,405 --> 00:50:18,405 Gods give you joy sir, heartily. 798 00:50:21,577 --> 00:50:23,777 Most sweet voices! 799 00:50:26,048 --> 00:50:28,949 Why in this wolfish garb should I stand here to beg 800 00:50:28,951 --> 00:50:32,586 of Hob and Dick that do appear their needless vouches? 801 00:50:35,191 --> 00:50:37,057 Custom calls me to it. 802 00:50:37,059 --> 00:50:40,594 And what custom wills in all things should we do it. 803 00:50:42,765 --> 00:50:45,966 The one part suffered, the other will I do. 804 00:50:47,270 --> 00:50:48,335 Your voices. 805 00:50:59,382 --> 00:51:01,248 For your voices, I have fought. 806 00:51:01,250 --> 00:51:02,616 For your voices I have fought. 807 00:51:02,618 --> 00:51:05,152 Watched for your voices. - Watched for your voices. 808 00:51:05,154 --> 00:51:08,222 For your voices bear of wounds, two dozen odd. 809 00:51:08,224 --> 00:51:09,623 Two dozen odd. 810 00:51:09,625 --> 00:51:11,792 Battles thrice, six have I seen and heard of. 811 00:51:11,794 --> 00:51:13,260 Have I seen and heard of. 812 00:51:13,262 --> 00:51:14,328 For your voices, I have done many things. 813 00:51:14,330 --> 00:51:16,730 I have done many things. 814 00:51:16,732 --> 00:51:18,265 Some less, some more, 815 00:51:18,267 --> 00:51:20,668 your voices, indeed, 816 00:51:20,670 --> 00:51:22,503 I would be consul. 817 00:51:22,505 --> 00:51:24,238 I would be consul. 818 00:51:25,608 --> 00:51:27,808 Therefore, let him be consul. 819 00:51:29,445 --> 00:51:32,513 The gods give you joy and help to make you 820 00:51:33,149 --> 00:51:34,815 good friend to the people, 821 00:51:34,817 --> 00:51:38,252 amen, God save thee, noble consul. 822 00:51:41,357 --> 00:51:43,257 Worthy voices. 823 00:51:51,967 --> 00:51:54,935 How now, my masters, have you chose this man? 824 00:51:54,937 --> 00:51:56,970 We pray the gods he may deserve your love. 825 00:51:56,972 --> 00:52:00,274 He should have showed you his marks of merit, 826 00:52:00,276 --> 00:52:02,710 Could you not have told him as you were lessened? wounds received for's country. 827 00:52:02,712 --> 00:52:05,012 When he had no power, he was but a petty servant Why, so he did, I am sure. 828 00:52:05,014 --> 00:52:07,715 to the state, 829 00:52:07,717 --> 00:52:10,651 he was your enemy. Ever spake against your liberties. Why either were you ignorant to see it? Or seeing it, 830 00:52:10,653 --> 00:52:13,320 If he should still malignantly remain Fast foe to the plebeii, of such childish friendliness to yield your voices? 831 00:52:13,322 --> 00:52:17,224 Your voices might be curses to yourself? Thus to have said, as you were fore advised, 832 00:52:17,226 --> 00:52:20,361 Did you deceive, he did solicit you in pre contempt had touched his spirit and tried his inclination, 833 00:52:20,363 --> 00:52:22,629 so putting him to rage, You should have ta'en the advantage of his choler when he did need your loves. And do you think that this 834 00:52:22,631 --> 00:52:24,465 And pass'd him unelected contempt should not be bruising 835 00:52:24,467 --> 00:52:25,899 to you now that he have power to crush? 836 00:52:25,901 --> 00:52:27,868 He's not confirmed. 837 00:52:27,870 --> 00:52:29,470 We may deny him yet. 838 00:52:29,472 --> 00:52:32,339 Get you hence instantly and tell these friends 839 00:52:32,341 --> 00:52:35,075 Let them assemble, And on a safer judgment that they have chose a consul that will from them 840 00:52:35,077 --> 00:52:37,811 all revoke your ignorant election; take all revoke, make them no more voice than dogs 841 00:52:37,813 --> 00:52:39,246 enforce his pride, And his old hate unto you. that are as often beat for barking 842 00:52:39,248 --> 00:52:39,913 And his old hate unto you. as therefore kept to do so. 843 00:52:42,084 --> 00:52:44,685 No, lay the fault on us, your tribunes. 844 00:52:44,687 --> 00:52:46,920 Say, you chose him more after our commandment That we labored no impediment between 845 00:52:46,922 --> 00:52:48,722 than as guided by your own true affections. but that you must cast your election on him. 846 00:52:48,724 --> 00:52:51,592 Ay, spare us not. Lay the fault on us. 847 00:52:51,594 --> 00:52:54,561 That he's your fixed enemy, and revoke your ignorant election. Say we read lectures to you. 848 00:52:54,563 --> 00:52:56,897 Say you ne'er had done it, harp on that still, 849 00:52:56,899 --> 00:52:59,166 but by our putting on and presently 850 00:52:59,168 --> 00:53:01,969 when you have drawn your number repair to the capitol. 851 00:53:09,612 --> 00:53:13,547 Let them go on, if as his nature is, 852 00:53:13,549 --> 00:53:15,749 he fall in rage with their refusal, 853 00:53:15,751 --> 00:53:19,920 both observe and answer the vantage of his anger. 854 00:53:34,103 --> 00:53:35,335 Uh-huh. 855 00:53:37,907 --> 00:53:40,474 Tullus Aufidius then hath made new head? 856 00:53:41,877 --> 00:53:45,312 So the Volsces stand but as at first ready when time 857 00:53:45,314 --> 00:53:47,714 shall prompt them to make road upon us again. 858 00:53:47,716 --> 00:53:49,983 Ah, they are worn, Lord consul, so we shall hardly 859 00:53:49,985 --> 00:53:51,385 in our ages see their banners wave again. 860 00:53:51,387 --> 00:53:52,820 Shh, saw you Aufidius? 861 00:53:54,390 --> 00:53:56,223 Spoke he of me? 862 00:53:56,225 --> 00:53:57,124 How? 863 00:53:57,126 --> 00:53:59,059 What? 864 00:53:59,728 --> 00:54:01,395 At Antium lives he, 865 00:54:01,931 --> 00:54:03,130 at Antium! 866 00:54:03,132 --> 00:54:05,065 I wish I had cause to seek him there, 867 00:54:05,067 --> 00:54:08,969 to oppose his hatred fully, welcome home. 868 00:54:30,860 --> 00:54:32,159 Pass no further. 869 00:54:32,161 --> 00:54:33,460 Ha, what is that? 870 00:54:33,462 --> 00:54:34,695 It will be dangerous to go on, no further. 871 00:54:34,697 --> 00:54:37,164 What makes this change? 872 00:54:37,166 --> 00:54:38,465 The matter? 873 00:54:38,467 --> 00:54:39,333 Hath he not passed the noble and the common? 874 00:54:39,335 --> 00:54:41,435 Cominius, no. 875 00:54:41,437 --> 00:54:43,303 Have I had children's voices? 876 00:54:43,305 --> 00:54:46,273 Tribunes, give way, he shall to the marketplace. 877 00:54:46,275 --> 00:54:47,608 The people are incensed against him. 878 00:54:47,610 --> 00:54:50,644 Stop, or all will fall in broil. 879 00:54:50,646 --> 00:54:54,014 Are these your herd, must these have voices 880 00:54:54,016 --> 00:54:56,183 that can yield them now and straight disclaim their tongues? 881 00:54:57,386 --> 00:54:59,786 What are your offices, you being their mouths, 882 00:54:59,788 --> 00:55:02,222 why rule you not their teeth? 883 00:55:02,224 --> 00:55:02,823 Have you not set them on? 884 00:55:02,825 --> 00:55:04,691 Be calm, be calm. 885 00:55:04,693 --> 00:55:06,860 It is a purposed thing and it grows by plot 886 00:55:06,862 --> 00:55:09,730 to curb the will of the nobility. 887 00:55:09,732 --> 00:55:11,899 Suffer it and live with such as cannot rule 888 00:55:11,901 --> 00:55:13,000 nor ever will be ruled. 889 00:55:13,002 --> 00:55:15,035 Call it not a plot. 890 00:55:15,037 --> 00:55:17,504 The people cry you mock them. 891 00:55:17,506 --> 00:55:19,339 And of late, when corn was given them gratis, 892 00:55:19,341 --> 00:55:23,410 you repined, scandaled the suppliants for the people, 893 00:55:23,412 --> 00:55:27,681 called them time pleasers, flatterers, foes to nobleness. 894 00:55:27,683 --> 00:55:28,515 Why, this was known before. 895 00:55:28,517 --> 00:55:30,517 Not to them all. 896 00:55:30,519 --> 00:55:31,818 Have you informed them sithence? 897 00:55:31,820 --> 00:55:33,687 How? I inform them. 898 00:55:33,689 --> 00:55:35,489 You are like to do such business. 899 00:55:35,491 --> 00:55:37,257 Not unlike, each way to better yours. 900 00:55:37,259 --> 00:55:38,525 Why then should I be consul? 901 00:55:38,527 --> 00:55:40,894 By yon clouds, let me deserve so ill as you 902 00:55:40,896 --> 00:55:43,664 and make me your fellow tribune. 903 00:55:43,666 --> 00:55:47,100 You show too much of that for which the people stir. 904 00:55:47,102 --> 00:55:48,735 If you will pass to where you are bound, 905 00:55:48,737 --> 00:55:51,505 you must inquire your way which you are out of 906 00:55:51,507 --> 00:55:54,875 with a gentler spirit or never be so noble as a consul 907 00:55:54,877 --> 00:55:57,911 nor yoke with him for tribune. 908 00:55:57,913 --> 00:56:00,113 Let's be calm. - The people are abused, 909 00:56:00,115 --> 00:56:03,750 set on, this paltering becomes not Rome, 910 00:56:03,752 --> 00:56:06,086 nor has Coriolanus deserved this so dishonored rub. 911 00:56:06,088 --> 00:56:08,922 Laid falsely in the plain way of his merit. 912 00:56:08,924 --> 00:56:11,692 Tell me of corn, this was my speech 913 00:56:11,694 --> 00:56:13,026 and I will speak it again. 914 00:56:13,028 --> 00:56:15,062 Not now, not now. - Not in this heat, sir, now 915 00:56:15,064 --> 00:56:18,398 Now as I live, I will, my nobler friends, 916 00:56:18,400 --> 00:56:21,802 I crave their pardons, for the mutable rank scented many, 917 00:56:21,804 --> 00:56:24,137 let them regard me as I do not flatter and therein 918 00:56:24,139 --> 00:56:27,908 behold themselves, I say again, in soothing them, 919 00:56:27,910 --> 00:56:30,410 we nourish against our Senate the cockle of rebellion, 920 00:56:30,412 --> 00:56:34,581 insolence, sedition, which we ourselves have plowed for, 921 00:56:34,583 --> 00:56:38,986 sowed and scattered by mingling them with us. 922 00:56:38,988 --> 00:56:42,990 The honored number who lack not virtue, no, 923 00:56:42,992 --> 00:56:46,059 nor power but that which they have given to beggars. 924 00:56:46,061 --> 00:56:46,927 Well, no more. - No more words, 925 00:56:46,929 --> 00:56:49,463 we beseech you. How no more? 926 00:56:49,465 --> 00:56:51,331 As for my country, I have shed my blood, 927 00:56:51,333 --> 00:56:56,970 not fearing outward force, so shall my lungs coin words 928 00:56:56,972 --> 00:57:00,741 to their decay against those measles which we disdain 929 00:57:00,743 --> 00:57:03,410 should tatter us, yet sought the very way to catch them. 930 00:57:03,412 --> 00:57:06,313 You speak o' the people as if you were a God 931 00:57:06,315 --> 00:57:08,081 to punish and not a man of their infirmity. 932 00:57:08,083 --> 00:57:10,117 'Twere well we'd let the people know it. 933 00:57:10,119 --> 00:57:12,152 What, what, his temper? Temper? 934 00:57:12,154 --> 00:57:14,287 Were I as patient as the midnight sleep, 935 00:57:14,289 --> 00:57:16,356 by Jove, 'twould be my mind. 936 00:57:16,358 --> 00:57:19,760 It is a mind that shall remain a poison where it is, 937 00:57:19,762 --> 00:57:21,194 not poison any further. 938 00:57:21,196 --> 00:57:22,029 Shall remain? 939 00:57:24,166 --> 00:57:26,867 Hear you this, Shaitan of the minnows, 940 00:57:26,869 --> 00:57:29,136 mark you his absolute shall. 941 00:57:29,138 --> 00:57:29,503 Twas out of order. 942 00:57:29,505 --> 00:57:30,704 Shall! 943 00:57:31,206 --> 00:57:34,307 Oh good, but most unwise patricians. 944 00:57:34,309 --> 00:57:36,610 If he hath power, then vail your ignorance. 945 00:57:36,612 --> 00:57:39,346 If none, awake your dangerous lenity. 946 00:57:39,348 --> 00:57:41,348 If you are learned, be not as common fools. 947 00:57:41,350 --> 00:57:43,984 If you are not, let them have their benches by you. 948 00:57:43,986 --> 00:57:47,320 You are plebeians if they be senators. 949 00:57:47,322 --> 00:57:51,625 Shall, by Jove himself, it makes the consuls base 950 00:57:51,627 --> 00:57:54,461 and my soul aches to know when two authorities are up, 951 00:57:54,463 --> 00:57:57,230 neither supreme, how soon confusion may enter 'twixt 952 00:57:57,232 --> 00:58:00,367 the gap of both and take the one by the other. 953 00:58:00,369 --> 00:58:02,669 Well, on to the marketplace. 954 00:58:02,671 --> 00:58:05,205 Whoever gave that counsel, to give forth the corn 955 00:58:05,207 --> 00:58:06,239 of the storehouse gratis... 956 00:58:06,241 --> 00:58:07,407 Well, well, no more of that. 957 00:58:07,409 --> 00:58:09,142 I say they nourish'd disobedience, 958 00:58:09,144 --> 00:58:10,744 fed the ruin of the state 959 00:58:10,746 --> 00:58:12,379 Why shall the people give one 960 00:58:12,381 --> 00:58:14,081 that speaks thus their voice? 961 00:58:14,083 --> 00:58:16,016 Come, enough. Enough with over measure. 962 00:58:16,018 --> 00:58:20,821 No, take more, what may be sworn by both divine and human, 963 00:58:21,490 --> 00:58:23,390 seal what I end withal! 964 00:58:23,392 --> 00:58:28,028 This double worship where one part does disdain 965 00:58:28,030 --> 00:58:31,665 with cause the other insult without all reason where 966 00:58:31,667 --> 00:58:35,102 gentry, title, wisdom cannot conclude 967 00:58:35,104 --> 00:58:38,839 but by the yea and no of general ignorance! 968 00:58:38,841 --> 00:58:42,609 It must omit real necessities and give way the while 969 00:58:42,611 --> 00:58:45,512 to unstable slightness, purpose so barred, 970 00:58:45,514 --> 00:58:48,248 it follows, nothing is done to purpose. 971 00:58:48,250 --> 00:58:49,916 Has said enough. 972 00:58:49,918 --> 00:58:51,618 Has spoken like a traitor and shall answer as traitors do. 973 00:58:51,620 --> 00:58:54,254 Thou wretch, despite o'erwhelm thee! 974 00:58:54,256 --> 00:58:57,591 What should the people do with these tribunes? 975 00:58:57,593 --> 00:58:59,793 In a rebellion, when what's not right, 976 00:58:59,795 --> 00:59:03,430 what must be was law, then were they chosen 977 00:59:03,432 --> 00:59:05,632 in a better hour, let what is right be said, 978 00:59:05,634 --> 00:59:08,435 it must be right and throw their power in the dust! 979 00:59:08,437 --> 00:59:10,937 Manifest treason? - This a consul? No. 980 00:59:10,939 --> 00:59:13,140 Let him be apprehended! - Go, call the people 981 00:59:13,142 --> 00:59:16,309 in whose name myself attach thee as a traitorous innovator, 982 00:59:16,311 --> 00:59:18,879 a foe to the public weal, obey, I charge thee 983 00:59:18,881 --> 00:59:20,480 and follow to thine answer! - Hence, rotten thing! 984 00:59:20,482 --> 00:59:22,282 - Off, off. - Seize him! 985 00:59:23,952 --> 00:59:26,787 Here's he that would take from you all your power. 986 00:59:26,789 --> 00:59:28,088 You are at point to lose your liberty, 987 00:59:28,090 --> 00:59:30,257 Marcius would have all from you, 988 00:59:30,259 --> 00:59:31,591 Marcius, whom late you have named for consul. 989 00:59:31,593 --> 00:59:34,995 Fie, fie, this is the way to kindle, not to quench. 990 00:59:34,997 --> 00:59:37,097 To unbuild the city and to lay it all flat. 991 00:59:37,099 --> 00:59:38,465 What is the city but the people? 992 00:59:38,467 --> 00:59:40,233 By the consent of all, we were elected 993 00:59:40,235 --> 00:59:41,468 the people's magistrates. 994 00:59:41,470 --> 00:59:43,303 But that is the way to lay the city flat, 995 00:59:43,305 --> 00:59:47,140 to bring the roof to the foundation, and bury all. 996 00:59:47,142 --> 00:59:49,109 This deserves death. - Either let us stand 997 00:59:49,111 --> 00:59:51,311 to our authority or let us lose it. 998 00:59:51,313 --> 00:59:53,780 We do here pronounce upon the part of the people 999 00:59:53,782 --> 00:59:55,849 in whose power we were elected theirs, 1000 00:59:55,851 --> 00:59:57,784 Marcius is worthy of present death. 1001 00:59:57,786 --> 01:00:00,420 Therefore lay hold of him, bear him to the rock Tarpeian 1002 01:00:00,422 --> 01:00:02,756 and from thence into destruction cast him! 1003 01:00:02,758 --> 01:00:04,691 No, I'll die here! Lay hands upon him! 1004 01:00:04,693 --> 01:00:06,760 There's some among you who have beheld me fighting. 1005 01:00:06,762 --> 01:00:09,196 Come, try upon yourselves what you have seen me! 1006 01:00:09,198 --> 01:00:11,364 Down with that sword, get ye to your house, be gone, away, 1007 01:00:11,366 --> 01:00:12,699 all will be naught else. 1008 01:00:12,701 --> 01:00:16,269 Nay, I prithee, noble friend, home to thy house, 1009 01:00:16,271 --> 01:00:17,671 leave us to cure this cause. 1010 01:00:17,673 --> 01:00:19,940 Be gone, put not your worthy rage into your tongue. 1011 01:00:19,942 --> 01:00:22,475 One time will owe another. 1012 01:00:22,477 --> 01:00:23,543 On fair ground I could beat forty of them! 1013 01:00:23,545 --> 01:00:25,612 Yea, yea, yeah, I could take up a brace 1014 01:00:25,614 --> 01:00:28,014 o' the best of them, yea, the two tribunes, 1015 01:00:28,016 --> 01:00:30,217 but now 'tis odds beyond arithmetic. 1016 01:00:30,219 --> 01:00:30,784 Be gone away. Nay! 1017 01:00:30,786 --> 01:00:32,953 Come away! I... 1018 01:00:35,791 --> 01:00:39,359 Oh, jeez, yeah, come on. 1019 01:00:49,238 --> 01:00:52,339 His nature is too noble for this world. 1020 01:00:52,341 --> 01:00:54,908 He will not flatter Neptune for his trident 1021 01:00:54,910 --> 01:00:57,043 nor Jove for his power to thunder. 1022 01:00:57,045 --> 01:00:59,212 His heart's his mouth, what his breast forges, 1023 01:00:59,214 --> 01:01:02,148 that his tongue must speak and ha, 1024 01:01:02,150 --> 01:01:04,985 being angry, forgets ever that he heard the name of death. 1025 01:01:27,509 --> 01:01:31,678 Let them pull all about mine ears, 1026 01:01:31,680 --> 01:01:36,483 present me death on the wheel or at wild horses' heels, 1027 01:01:38,553 --> 01:01:41,955 yet will I still be thus to them. 1028 01:01:41,957 --> 01:01:42,255 You do the nobler. 1029 01:01:51,433 --> 01:01:56,269 I muse my mother does not approve me further. 1030 01:01:56,271 --> 01:01:58,438 Who was wont to call them woollen vassals, 1031 01:01:58,440 --> 01:02:03,443 things created to buy and sell with groats. 1032 01:02:03,445 --> 01:02:07,280 I talk of you, why did you wish me milder? 1033 01:02:07,282 --> 01:02:09,082 Would you have me false to my nature? 1034 01:02:09,084 --> 01:02:10,884 Rather say I play the man I am? 1035 01:02:10,886 --> 01:02:11,451 Oh, sir, sir, sir. 1036 01:02:15,324 --> 01:02:17,891 I would have had you put your power well on 1037 01:02:17,893 --> 01:02:18,992 before you had worn it out! 1038 01:02:18,994 --> 01:02:20,427 Let go. 1039 01:02:20,429 --> 01:02:21,795 Lesser had been the checkings of your disposition 1040 01:02:21,797 --> 01:02:23,897 if you had not showed them how you were disposed, 1041 01:02:23,899 --> 01:02:26,433 ere they lacked power to cross you! 1042 01:02:26,435 --> 01:02:27,834 Let them hang. 1043 01:02:27,836 --> 01:02:30,070 Ay, and burn too! 1044 01:02:30,072 --> 01:02:31,304 Come, come, you have been too rough, 1045 01:02:31,306 --> 01:02:33,907 something too rough, you must return and mend it. 1046 01:02:33,909 --> 01:02:35,809 There's no remedy unless by not so doing 1047 01:02:35,811 --> 01:02:38,511 our good city cleave in the midst and perish. 1048 01:02:38,513 --> 01:02:40,347 Pray be counseled? 1049 01:02:43,285 --> 01:02:46,152 I have a heart as little apt as yours, 1050 01:02:46,154 --> 01:02:48,488 but yet a brain that leads my use of anger 1051 01:02:48,490 --> 01:02:49,923 to better vantage. 1052 01:02:49,925 --> 01:02:51,524 Well said, noble woman. 1053 01:02:52,260 --> 01:02:53,159 Well, what must I do? 1054 01:02:53,161 --> 01:02:55,328 Return to the tribunes. 1055 01:02:55,330 --> 01:02:56,596 Well, what then, what then? Repent what you have spoke. 1056 01:02:56,598 --> 01:02:59,466 For them! I cannot do it for the gods, 1057 01:02:59,468 --> 01:03:00,633 must I do it for them? 1058 01:03:00,635 --> 01:03:02,335 You are too absolute! 1059 01:03:06,708 --> 01:03:07,874 I have heard you say 1060 01:03:07,876 --> 01:03:10,944 honor and policy, 1061 01:03:10,946 --> 01:03:14,948 like unsevered friends in the war do grow together. 1062 01:03:14,950 --> 01:03:17,484 Grant that and tell me in peace what each of them 1063 01:03:17,486 --> 01:03:18,318 by the other lose that they combine not there. 1064 01:03:18,320 --> 01:03:20,854 Tush, tush. A good demand. 1065 01:03:20,856 --> 01:03:23,556 If it be honor in your wars to seem the same you are not, 1066 01:03:23,558 --> 01:03:27,327 which for your best ends you adopt your policy, 1067 01:03:27,329 --> 01:03:29,362 how is it less or worse that you hold companionship 1068 01:03:29,364 --> 01:03:32,332 in peace with honor as in war? 1069 01:03:32,334 --> 01:03:34,000 Why force you this? 1070 01:03:34,002 --> 01:03:38,371 Because that now it lies on you to speak to the people. 1071 01:03:39,141 --> 01:03:42,375 Not by your own instruction, 1072 01:03:42,377 --> 01:03:44,978 nor by the matter which your heart prompts you, 1073 01:03:44,980 --> 01:03:48,381 but with such words that are but rooted in your tongue, 1074 01:03:48,383 --> 01:03:50,817 though bastards and syllables of no allowance 1075 01:03:50,819 --> 01:03:51,418 to your bosom's truth. 1076 01:03:53,755 --> 01:03:56,890 Now, this no more dishonors you at all 1077 01:03:56,892 --> 01:03:59,692 than to take in a town with gentle words 1078 01:03:59,694 --> 01:04:00,527 which else would put you to the fortune 1079 01:04:00,529 --> 01:04:02,762 and the hazard of much blood. 1080 01:04:04,199 --> 01:04:06,599 I would dissemble with my nature 1081 01:04:06,601 --> 01:04:10,203 were my fortunes and my friends at stake required. 1082 01:04:10,205 --> 01:04:11,771 I should do so in honor. 1083 01:04:11,773 --> 01:04:16,209 I am in this your wife, your son, the senators, 1084 01:04:16,211 --> 01:04:19,379 the nobles, and you will rather show our general louts 1085 01:04:19,381 --> 01:04:21,881 how you can frown than spend a fawn upon 'em 1086 01:04:21,883 --> 01:04:23,383 for the inheritance of their loves 1087 01:04:23,385 --> 01:04:26,119 and safeguard of what that want might ruin! 1088 01:04:27,589 --> 01:04:31,791 Noble lady, come, go with us, speak fair 1089 01:04:31,793 --> 01:04:33,893 and you may salve so not only what is dangerous present 1090 01:04:33,895 --> 01:04:34,627 but the loss of what is past. 1091 01:04:36,631 --> 01:04:38,231 I prithee now. 1092 01:04:39,634 --> 01:04:40,934 My son, 1093 01:04:40,936 --> 01:04:44,370 go to them. 1094 01:04:44,372 --> 01:04:46,973 Be with them. 1095 01:04:46,975 --> 01:04:50,643 Thy knee bussing the stones and say to them, 1096 01:04:50,645 --> 01:04:54,447 thou art their soldier and being bred in broils 1097 01:04:54,449 --> 01:04:58,151 has not the soft way which thou dost confess 1098 01:04:58,153 --> 01:05:00,720 were fit for thee to use as they to claim 1099 01:05:00,722 --> 01:05:03,289 in asking their good loves, but thou wilt frame thyself 1100 01:05:03,291 --> 01:05:05,258 forsooth hereafter theirs so far 1101 01:05:05,260 --> 01:05:08,995 as thou hast power and person. 1102 01:05:08,997 --> 01:05:11,664 This but done even as she speaks, why, 1103 01:05:11,666 --> 01:05:13,600 their hearts were yours. 1104 01:05:13,602 --> 01:05:17,670 Prithee now, go, and be ruled. 1105 01:05:19,608 --> 01:05:22,008 Although I know thou hadst rather follow thine enemy 1106 01:05:22,010 --> 01:05:24,677 in a fiery gulf 1107 01:05:24,679 --> 01:05:26,012 than flatter him in a bower. 1108 01:05:28,116 --> 01:05:30,316 Madam, General Cominius is here. 1109 01:05:31,620 --> 01:05:34,120 I have been in the marketplace, 1110 01:05:34,122 --> 01:05:36,923 and sir, 'tis fit you make strong party 1111 01:05:36,925 --> 01:05:39,659 or defend yourself by calmness or absence, all's in anger. 1112 01:05:39,661 --> 01:05:42,495 Only fair speech. I think 'twill serve 1113 01:05:42,497 --> 01:05:45,465 if he can thereto frame his spirit. 1114 01:05:45,467 --> 01:05:46,666 He must and will. 1115 01:05:47,302 --> 01:05:48,835 Prithee now. 1116 01:05:48,837 --> 01:05:51,971 Say you will and go about it. 1117 01:05:51,973 --> 01:05:55,375 Must I go show them my unbarbed sconce? 1118 01:05:55,377 --> 01:05:58,044 Must I with base tongue give my noble heart 1119 01:05:58,046 --> 01:05:59,846 a lie that it must bear? 1120 01:06:02,350 --> 01:06:04,717 Well, I will do it. 1121 01:06:04,719 --> 01:06:08,521 Yet were there but this single plot to lose, 1122 01:06:08,523 --> 01:06:11,291 this mold of Marcius, they to dust should grind it 1123 01:06:11,293 --> 01:06:12,759 and throw it against the wind. 1124 01:06:14,162 --> 01:06:16,796 To the marketplace. 1125 01:06:16,798 --> 01:06:17,997 You have now put me to such a part 1126 01:06:17,999 --> 01:06:20,700 which never I shall discharge to the life. 1127 01:06:20,702 --> 01:06:22,802 Come, come, we'll prompt you. 1128 01:06:22,804 --> 01:06:24,971 I prithee now. 1129 01:06:24,973 --> 01:06:27,207 Sweet son. 1130 01:06:28,076 --> 01:06:30,543 As thou hast said, 1131 01:06:30,545 --> 01:06:35,515 my praises made thee first a soldier, so. 1132 01:06:35,517 --> 01:06:37,717 To have my praise for this, 1133 01:06:37,719 --> 01:06:42,322 perform a part thou hast not done before. 1134 01:06:43,892 --> 01:06:44,924 Well. 1135 01:06:45,927 --> 01:06:46,960 I must do it. 1136 01:06:50,398 --> 01:06:55,001 Away, my disposition and possess me some harlot spirit. 1137 01:06:55,003 --> 01:06:58,938 My throat of war be turned which quired with my drum 1138 01:06:58,940 --> 01:07:02,342 into a pipe small as a eunuch, a beggar's tongue 1139 01:07:02,344 --> 01:07:04,944 make motion through my lips and my arm'd knees 1140 01:07:04,946 --> 01:07:07,280 who bowed but in my stirrups, bend like his 1141 01:07:07,282 --> 01:07:09,549 that has received an alms? 1142 01:07:09,551 --> 01:07:12,952 I will not do it, lest that I cease to honor my own truth 1143 01:07:12,954 --> 01:07:16,022 and by my body's action teach my mind 1144 01:07:16,024 --> 01:07:17,290 a most inherent baseness. 1145 01:07:17,292 --> 01:07:19,659 At thy choice, then! 1146 01:07:21,529 --> 01:07:25,665 To beg of thee, it is my more dishonor than thou of them! 1147 01:07:26,768 --> 01:07:28,601 Come all to ruin! 1148 01:07:30,739 --> 01:07:32,772 Let thy mother rather feel thy pride 1149 01:07:32,774 --> 01:07:35,975 than fear thy dangerous stoutness! 1150 01:07:35,977 --> 01:07:39,379 Do as thou list, thy valiantness was mine, 1151 01:07:39,381 --> 01:07:43,082 thou suckedst it from me! 1152 01:07:43,084 --> 01:07:45,818 But oh, thy pride, thyself! 1153 01:08:00,168 --> 01:08:02,335 Pray be content, mother, I am going to the marketplace. 1154 01:08:02,337 --> 01:08:03,970 Chide me no more. 1155 01:08:06,574 --> 01:08:09,075 I'll mountebank their loves, 1156 01:08:09,077 --> 01:08:10,009 cog their hearts from them 1157 01:08:11,246 --> 01:08:14,781 and come back beloved of all the trades in Rome. 1158 01:08:17,786 --> 01:08:19,619 Look, I am going. 1159 01:08:21,990 --> 01:08:25,491 Commend me to my wife, I'll return consul 1160 01:08:25,493 --> 01:08:27,827 or never trust what my tongue can do in the way 1161 01:08:27,829 --> 01:08:28,861 of flattery further. 1162 01:08:28,863 --> 01:08:33,066 DO - YOUR - WILL! 1163 01:08:36,271 --> 01:08:40,039 All right, away, now the tribunes do attend you. 1164 01:08:40,041 --> 01:08:42,642 Now arm yourself to answer mildly 1165 01:08:42,644 --> 01:08:45,678 for they are prepared with accusations 1166 01:08:45,680 --> 01:08:48,181 as I hear, more strong than are upon you yet. 1167 01:08:48,183 --> 01:08:50,850 The word is... 1168 01:08:50,852 --> 01:08:52,452 mildly? 1169 01:08:54,456 --> 01:08:56,489 Pray you, let us go, let them accuse me by invention. 1170 01:08:56,491 --> 01:08:59,125 I will answer in mine honor. 1171 01:08:59,127 --> 01:09:00,193 Aye, but mildly. 1172 01:09:00,195 --> 01:09:01,728 Mildly be it then! 1173 01:09:01,730 --> 01:09:02,795 Mildly! 1174 01:09:08,136 --> 01:09:09,068 What, will he come? He's coming. 1175 01:09:09,070 --> 01:09:10,837 How accompanied? With old Menenius 1176 01:09:10,839 --> 01:09:13,072 and those senators that always favored him. 1177 01:09:13,074 --> 01:09:15,208 Assemble presently the people hither 1178 01:09:15,210 --> 01:09:18,644 and when they hear me say it shall be so, 1179 01:09:18,646 --> 01:09:22,415 be it either for death, for fine or banishment, 1180 01:09:22,417 --> 01:09:25,885 then let them if I say fine, cry "Fine.' 1181 01:09:25,887 --> 01:09:26,986 If death, cry 'death.' 1182 01:09:26,988 --> 01:09:29,522 I shall inform them. And when such time 1183 01:09:29,524 --> 01:09:31,924 they have begun to cry, let them not cease 1184 01:09:31,926 --> 01:09:35,361 but with a din confused enforce the present execution 1185 01:09:35,363 --> 01:09:36,362 of what we chance to sentence. 1186 01:09:36,364 --> 01:09:37,530 Very well. Go about it. 1187 01:09:37,532 --> 01:09:39,932 Put him to anger straight. 1188 01:09:39,934 --> 01:09:42,068 Being once chafed, he cannot be reigned again 1189 01:09:42,070 --> 01:09:45,338 to temperance, then he speaks what's in his heart 1190 01:09:45,340 --> 01:09:47,240 and that is there which looks with us to break his neck. 1191 01:09:47,242 --> 01:09:49,142 Well, here he comes. 1192 01:09:49,878 --> 01:09:52,111 Calmly, I do beseech you. 1193 01:09:53,915 --> 01:09:58,117 The honored guards keep Rome in safety. 1194 01:09:58,119 --> 01:10:03,322 And the chairs of justice supplied with worthy men. 1195 01:10:05,126 --> 01:10:07,760 Plant love amongst. 1196 01:10:07,762 --> 01:10:09,862 Throng our large temples with shows of peace 1197 01:10:09,864 --> 01:10:13,199 and not our streets with war. 1198 01:10:13,201 --> 01:10:14,934 A noble wish. 1199 01:10:27,315 --> 01:10:28,014 Draw near, ye people! 1200 01:10:47,101 --> 01:10:50,970 List to your tribunes. Audience, peace, I say! 1201 01:10:50,972 --> 01:10:52,171 First, hear me speak. 1202 01:10:52,173 --> 01:10:54,474 Peace ho! 1203 01:10:54,476 --> 01:10:56,576 Well? 1204 01:10:59,180 --> 01:11:00,846 Say. 1205 01:11:00,848 --> 01:11:02,515 Shall I be charged no further than this present? 1206 01:11:02,517 --> 01:11:04,250 Must all determine here? 1207 01:11:07,789 --> 01:11:11,757 I do demand if you submit you to the people's voices, 1208 01:11:11,759 --> 01:11:14,660 allow their officers, and are content to suffer 1209 01:11:14,662 --> 01:11:19,432 lawful censure for such faults as shall be proved upon you. 1210 01:11:25,340 --> 01:11:26,806 I am content. 1211 01:11:27,976 --> 01:11:30,042 No, citizens, he says he is content. 1212 01:11:31,980 --> 01:11:34,313 The warlike service he has done consider, 1213 01:11:34,315 --> 01:11:36,115 think of all the wounds his body bears 1214 01:11:36,117 --> 01:11:37,483 which are like graves of the holy churchyard. 1215 01:11:37,485 --> 01:11:40,620 Scratches with briars, scars to move laughter only. 1216 01:11:40,622 --> 01:11:41,988 Consider further that when he speaks not 1217 01:11:41,990 --> 01:11:44,891 like a citizen, you find him like a soldier. 1218 01:11:44,893 --> 01:11:48,694 Do not take his rougher accents for malicious sounds but 1219 01:11:48,696 --> 01:11:51,063 as I say, such as becomes a soldier. 1220 01:11:51,065 --> 01:11:51,898 Well, well, no more. 1221 01:11:53,368 --> 01:11:54,967 What is the matter? 1222 01:11:54,969 --> 01:11:57,503 That being passed for consul with full voice, 1223 01:11:57,505 --> 01:12:01,908 I am so dishonored that the very hour you take it off again? 1224 01:12:01,910 --> 01:12:04,377 Answer to us. 1225 01:12:09,851 --> 01:12:11,884 Say then, tis true, I ought so. 1226 01:12:52,527 --> 01:12:54,827 We charge you 1227 01:12:56,030 --> 01:12:59,231 that you have contrived to take from Rome 1228 01:12:59,233 --> 01:13:02,435 all seasoned office 1229 01:13:02,437 --> 01:13:06,706 and to wind yourself into a power tyrannical 1230 01:13:06,708 --> 01:13:07,106 for which you are 1231 01:13:08,910 --> 01:13:10,910 a traitor to the people. 1232 01:13:10,912 --> 01:13:11,711 Traitor, how now? 1233 01:13:11,713 --> 01:13:12,979 Temperately, your promise! 1234 01:13:12,981 --> 01:13:16,248 The fires in the lowest hell fold-in the people! 1235 01:13:16,250 --> 01:13:18,484 Call me their traitor? 1236 01:13:18,486 --> 01:13:22,121 Thou injurious tribune, if within thine eyes 1237 01:13:22,123 --> 01:13:24,390 sat twenty thousand deaths, 1238 01:13:24,392 --> 01:13:26,659 in thy hand, clutch so many millions, 1239 01:13:26,661 --> 01:13:29,762 in thy lying tongues, both numbers, I would say, 1240 01:13:29,764 --> 01:13:31,831 thou liest unto thee with a voice as free 1241 01:13:31,833 --> 01:13:33,132 as I do pray the gods. 1242 01:13:33,134 --> 01:13:34,133 Mark you this, people! 1243 01:13:34,135 --> 01:13:35,234 To the rocks! 1244 01:13:35,236 --> 01:13:36,435 Peace, peace, 1245 01:13:36,437 --> 01:13:38,904 we need not put new matter to his charge, 1246 01:13:38,906 --> 01:13:40,773 what you have seen him do 1247 01:13:40,775 --> 01:13:43,109 and heard him speak, beating your officers, 1248 01:13:43,111 --> 01:13:47,113 cursing yourselves, opposing laws with strokes 1249 01:13:47,115 --> 01:13:50,750 and here defying those whose great power must try him, 1250 01:13:50,752 --> 01:13:55,187 even this, so criminal and in such capital kind 1251 01:13:55,189 --> 01:13:56,689 deserves the extremest. - Death! 1252 01:13:58,159 --> 01:14:01,627 But since he hath served well for Rome... 1253 01:14:01,629 --> 01:14:02,962 What do you prate of service? 1254 01:14:02,964 --> 01:14:04,797 I talk of that that know it. 1255 01:14:04,799 --> 01:14:06,999 You? Is this the promise you made your mother? No, I pray you. 1256 01:14:07,001 --> 01:14:10,603 I know no further, let them pronounce my exile, 1257 01:14:10,605 --> 01:14:12,838 pent to linger but with a grain a day, 1258 01:14:12,840 --> 01:14:15,608 I would not buy their mercy at the price of one fair word. 1259 01:14:15,610 --> 01:14:17,777 Nor cheque my courage for what they can give. 1260 01:14:17,779 --> 01:14:20,312 In the name of the people and in the power of us, 1261 01:14:20,314 --> 01:14:24,216 the tribunes, we even from this instant 1262 01:14:24,218 --> 01:14:27,953 banish him our city, nevermore to enter our Rome gates 1263 01:14:27,955 --> 01:14:31,791 in the people's name, I say, 1264 01:14:31,793 --> 01:14:33,025 it shall be so. 1265 01:14:33,027 --> 01:14:35,294 - It shall be so. - It shall be so! 1266 01:14:37,398 --> 01:14:38,964 Hear me, my masters and my common friends... 1267 01:14:38,966 --> 01:14:41,000 He's sentenced, no more hearing! 1268 01:14:41,002 --> 01:14:42,835 Now now now, let me speak. 1269 01:14:42,837 --> 01:14:45,538 I have been consul and can show for Rome 1270 01:14:45,540 --> 01:14:46,272 her enemy's marks upon me. 1271 01:14:49,577 --> 01:14:51,977 I do love my country's good with a respect 1272 01:14:51,979 --> 01:14:54,814 more holy, more tender, more profound than mine own life, 1273 01:14:54,816 --> 01:14:57,883 then if I would, speak that. 1274 01:14:57,885 --> 01:14:59,719 We know your drift, speak what! 1275 01:14:59,721 --> 01:15:02,088 There is no more to be said but he is banished. 1276 01:15:02,090 --> 01:15:05,357 As enemy to the people and his country, it shall be so. 1277 01:15:05,359 --> 01:15:06,258 It shall be so! 1278 01:15:16,204 --> 01:15:20,639 You common cry of curs! 1279 01:15:22,110 --> 01:15:25,711 Whose breath I hate as reek of the rotten fens, 1280 01:15:25,713 --> 01:15:30,049 whose love I prize as the dead carcasses of unburied men, 1281 01:15:30,051 --> 01:15:35,087 that do corrupt my air, I banish YOU! 1282 01:15:35,089 --> 01:15:38,157 And here remain with your uncertainty! 1283 01:15:39,427 --> 01:15:44,430 Let every feeble rumor shake your hearts. 1284 01:15:44,432 --> 01:15:47,233 Your enemies with nodding of their plumes 1285 01:15:47,235 --> 01:15:49,468 fan you into despair! 1286 01:15:51,472 --> 01:15:55,040 Have power still to banish your defenders 1287 01:15:55,042 --> 01:15:58,544 til at length your ignorance which finds not 'til it feels 1288 01:15:58,546 --> 01:16:02,748 delivers you as most abated captives to some nation 1289 01:16:02,750 --> 01:16:05,451 that won you without blows! 1290 01:16:09,423 --> 01:16:11,457 Despising for you, 1291 01:16:12,994 --> 01:16:13,225 the city, 1292 01:16:15,630 --> 01:16:17,329 thus I turn my back. 1293 01:16:17,999 --> 01:16:21,700 There is a world elsewhere. 1294 01:17:46,988 --> 01:17:50,022 Come, leave your tears. 1295 01:17:50,024 --> 01:17:52,324 A brief farewell. 1296 01:17:52,326 --> 01:17:54,393 The beast with many heads butts me away. 1297 01:17:54,395 --> 01:17:57,563 Nay, Mother, where is your ancient courage? 1298 01:17:57,565 --> 01:18:01,901 You were used to say extremity was the trier of spirits. 1299 01:18:01,903 --> 01:18:05,070 That common chances common men could bear, 1300 01:18:05,072 --> 01:18:06,038 that when the sea was calm all boats alike 1301 01:18:06,040 --> 01:18:08,908 showed mastership in floating. 1302 01:18:10,244 --> 01:18:11,877 You used to load me with precepts 1303 01:18:11,879 --> 01:18:13,078 that would make invincible the heart that conned them. 1304 01:18:13,080 --> 01:18:15,547 Oh heavens, oh heavens! 1305 01:18:15,549 --> 01:18:17,082 Nay, prithee woman. 1306 01:18:17,084 --> 01:18:19,551 Now the red pestilence strike all trades in Rome, 1307 01:18:19,553 --> 01:18:21,687 and occupations perish! 1308 01:18:21,689 --> 01:18:22,922 What, what, what! 1309 01:18:22,924 --> 01:18:25,057 I shall be loved when I am lacked. 1310 01:18:25,059 --> 01:18:28,193 Nay, mother, resume that spirit, when you are wont to say, 1311 01:18:28,195 --> 01:18:30,562 had you been the wife of Hercules, 1312 01:18:30,564 --> 01:18:32,364 six of his labors you'd have done, 1313 01:18:32,366 --> 01:18:34,166 and saved your husband so much sweat. 1314 01:18:35,703 --> 01:18:37,870 Cominius, droop not, adieu. 1315 01:18:38,973 --> 01:18:42,408 Thou old and true Menenius, 1316 01:18:42,410 --> 01:18:44,109 thy tears are salter than a younger man's, 1317 01:18:44,111 --> 01:18:46,445 and venomous to thine eyes. 1318 01:18:52,253 --> 01:18:54,553 My sometime general, I have seen thee stem, 1319 01:18:54,555 --> 01:18:59,825 and thou hast oft beheld heart-hardening spectacles. 1320 01:18:59,827 --> 01:19:03,495 Tell these sad women, 'tis fond to wail inevitable strokes, 1321 01:19:03,497 --> 01:19:04,663 as 'tis to laugh at 'em. 1322 01:19:06,267 --> 01:19:08,767 My mother, you wot well my hazards 1323 01:19:08,769 --> 01:19:10,269 still have been your solace. 1324 01:19:10,271 --> 01:19:12,671 Your son will or exceed the common 1325 01:19:14,308 --> 01:19:16,375 or be caught with cautelous baits and practice. 1326 01:19:17,745 --> 01:19:22,548 My first son, whither wilt thou go? 1327 01:19:25,953 --> 01:19:28,253 Take good Cominius with thee awhile. 1328 01:19:28,255 --> 01:19:29,321 Determine on some course. 1329 01:19:29,323 --> 01:19:31,123 More than a wild exposture to each chance 1330 01:19:31,125 --> 01:19:33,592 that starts the way before thee. 1331 01:19:33,594 --> 01:19:35,094 I'll follow thee a month, 1332 01:19:35,096 --> 01:19:36,996 devise with thee where thou shalt rest, 1333 01:19:36,998 --> 01:19:38,998 that thou mayst hear of us and we of thee. 1334 01:19:39,000 --> 01:19:40,466 Oh, the gods! 1335 01:19:40,468 --> 01:19:44,436 Come, my sweet wife, my dearest mother, 1336 01:19:44,438 --> 01:19:46,472 and friends of noble touch. 1337 01:19:46,474 --> 01:19:50,242 When I am forth, bid me farewell, and smile. 1338 01:19:51,979 --> 01:19:54,813 While I remain above the ground, you shall hear from me still, 1339 01:19:54,815 --> 01:19:56,382 and never of me aught but what is like me formerly. 1340 01:19:56,384 --> 01:19:58,017 That's worthily as any ear can hear. 1341 01:19:58,019 --> 01:20:00,786 Come, let's not weep. 1342 01:20:00,788 --> 01:20:02,821 If I could shake off but one seven years 1343 01:20:02,823 --> 01:20:05,457 from these old arms and legs, I'd with thee every foot. 1344 01:20:05,459 --> 01:20:06,892 Give me thy hand. 1345 01:20:08,662 --> 01:20:09,795 Come. 1346 01:22:57,898 --> 01:23:00,632 A goodly city is this Antium. 1347 01:23:02,536 --> 01:23:06,271 City, 'tis I that made thy widows. 1348 01:23:07,575 --> 01:23:10,242 Many an heir of these fair edifices 'fore my wars 1349 01:23:10,244 --> 01:23:12,144 have I heard groan and drop. 1350 01:23:13,647 --> 01:23:17,316 Then know me not, lest that thy wives with spits 1351 01:23:17,318 --> 01:23:20,452 and boys with stones in puny battle slay me. 1352 01:23:21,689 --> 01:23:25,490 O world, thy slippery turns! 1353 01:23:25,492 --> 01:23:27,726 Friends now fast sworn, 1354 01:23:27,728 --> 01:23:30,996 whose double bosoms seem to wear one heart, 1355 01:23:30,998 --> 01:23:34,233 who twin, as 'twere in love unseparable, 1356 01:23:35,502 --> 01:23:37,769 shall within this hour, on dissension of a doit, 1357 01:23:40,040 --> 01:23:42,174 break out to bitterest enmity. 1358 01:23:43,110 --> 01:23:46,645 So, fellest foes, 1359 01:23:48,549 --> 01:23:50,282 whose passions and whose plots 1360 01:23:50,284 --> 01:23:51,783 have broke their sleep, to take the one the other, 1361 01:23:51,785 --> 01:23:55,787 by some chance, some trick not worth an egg, 1362 01:23:57,591 --> 01:24:01,793 shall grow dear friends and interjoin their issue. 1363 01:24:04,098 --> 01:24:08,433 So with me, my birthplace hate I, 1364 01:24:09,570 --> 01:24:12,004 and my love's upon this enemy town. 1365 01:24:29,056 --> 01:24:31,023 I'll enter. 1366 01:24:32,660 --> 01:24:35,827 If he slay me, he does fair justice. 1367 01:24:37,931 --> 01:24:41,667 If he give me way, I'll do his country service. 1368 01:25:25,446 --> 01:25:27,846 Now we have shown our power. 1369 01:25:27,848 --> 01:25:29,848 Let us seem humbler after it is done 1370 01:25:29,850 --> 01:25:30,882 than when it was a-doing. 1371 01:25:31,485 --> 01:25:32,451 Here comes his mother. 1372 01:25:32,453 --> 01:25:35,153 Let's not meet her. - Why? 1373 01:25:35,155 --> 01:25:36,688 They say she's mad. 1374 01:25:36,690 --> 01:25:38,790 They have ta'en note of us, keep on your way. 1375 01:25:40,828 --> 01:25:42,394 Oh, you're well met. 1376 01:25:43,664 --> 01:25:46,965 The hoarded plague of the gods requite your loves. 1377 01:25:46,967 --> 01:25:48,033 Peace, peace. 1378 01:25:48,469 --> 01:25:49,901 Be not so loud. 1379 01:25:49,903 --> 01:25:51,937 If that I could for weeping, you should hear. 1380 01:26:01,181 --> 01:26:03,248 Nay, and you shall hear some. 1381 01:26:03,250 --> 01:26:04,383 Will you be gone? 1382 01:26:04,385 --> 01:26:05,717 You shall stay too! 1383 01:26:07,855 --> 01:26:10,188 I would I had the power to say so to my husband. 1384 01:26:10,190 --> 01:26:11,656 Are you mankind? 1385 01:26:11,658 --> 01:26:14,259 Aye, fool, is that a shame? 1386 01:26:14,261 --> 01:26:16,061 Note but this fool. 1387 01:26:16,063 --> 01:26:17,863 Was not a man my father? 1388 01:26:17,865 --> 01:26:20,665 Hadst thou foxship to banish him 1389 01:26:20,667 --> 01:26:23,335 that struck more blows for Rome than thou hast spoken words? 1390 01:26:23,337 --> 01:26:24,536 Oh blessed heavens! 1391 01:26:24,538 --> 01:26:27,839 More noble blows than ever thou wise words, 1392 01:26:27,841 --> 01:26:29,541 and for Rome's good! 1393 01:26:29,543 --> 01:26:33,311 I tell thee what, yet go. 1394 01:26:34,381 --> 01:26:35,680 Nay, but thou shalt stay too. 1395 01:26:37,117 --> 01:26:41,086 I would my son were in Arabia, and thy tribe before him, 1396 01:26:41,088 --> 01:26:43,622 his good sword in his hand. 1397 01:26:43,624 --> 01:26:44,923 What then? 1398 01:26:44,925 --> 01:26:45,957 What then, he'ld make an end to thy posterity. 1399 01:26:47,361 --> 01:26:49,694 Bastards and all! 1400 01:26:51,231 --> 01:26:55,767 Good man, the wounds that he does bear for Rome. 1401 01:26:55,769 --> 01:26:57,302 Come, come, peace. 1402 01:26:57,304 --> 01:27:00,105 I would he had continued to his country as he began, 1403 01:27:00,107 --> 01:27:03,308 and not unknit himself the noble knot he made. 1404 01:27:03,310 --> 01:27:04,309 I would he had. 1405 01:27:04,311 --> 01:27:05,710 I would he had? 1406 01:27:06,547 --> 01:27:07,779 'Twas you incensed the rabble. 1407 01:27:07,781 --> 01:27:09,748 Cats, that can judge as fitly of his worth 1408 01:27:09,750 --> 01:27:10,982 as I can of those mysteries 1409 01:27:10,984 --> 01:27:13,485 which heaven will not have earth to know! 1410 01:27:13,487 --> 01:27:15,086 Pray, let us go. 1411 01:27:15,088 --> 01:27:18,723 Now, pray, sir, get you gone, you have done a brave deed. 1412 01:27:18,725 --> 01:27:21,393 Ere you go, hear this, 1413 01:27:21,395 --> 01:27:24,396 as far as doth the capitol 1414 01:27:24,398 --> 01:27:26,331 exceed the meanest house in Rome, 1415 01:27:26,333 --> 01:27:29,801 so far my son, 1416 01:27:29,803 --> 01:27:32,337 this lady's husband here, this, do you see? 1417 01:27:33,073 --> 01:27:36,908 Whom you have banished, does exceed you all! 1418 01:27:38,245 --> 01:27:40,178 Well, well, we'll leave you. 1419 01:27:40,180 --> 01:27:43,849 Why stay we to be baited with one who wants her wits? 1420 01:27:43,851 --> 01:27:45,016 Take my prayers with you. 1421 01:27:47,988 --> 01:27:49,087 I would the gods had nothing else to do 1422 01:27:49,089 --> 01:27:51,490 but to confirm my curses. 1423 01:27:51,492 --> 01:27:52,858 Could I meet 'em but once a day, 1424 01:27:52,860 --> 01:27:55,527 it would unclog my heart of what lies heavy to it. 1425 01:27:55,529 --> 01:27:56,828 You have told them home, 1426 01:27:56,830 --> 01:27:58,430 and, by my troth, you have good cause. 1427 01:27:59,366 --> 01:28:00,699 Sup you with me? 1428 01:28:06,306 --> 01:28:06,938 Anger's my meat! 1429 01:28:09,443 --> 01:28:13,945 I sup upon myself, and so shall starve with feeding. 1430 01:31:35,182 --> 01:31:36,548 Where is this fellow? 1431 01:31:50,097 --> 01:31:50,228 Whence comest thou? 1432 01:31:55,669 --> 01:31:57,001 What wouldst thou? 1433 01:31:59,773 --> 01:32:00,939 Thy name? 1434 01:32:03,343 --> 01:32:06,511 Why speaks not, speak man, what's thy name? 1435 01:32:10,283 --> 01:32:14,119 If Tullus, not yet thou knowest me, 1436 01:32:14,121 --> 01:32:17,055 and seeing me, dost not think me for the man I am, 1437 01:32:17,057 --> 01:32:18,957 necessity commands me name myself. 1438 01:32:18,959 --> 01:32:20,525 What is thy name? 1439 01:32:20,527 --> 01:32:21,426 A name unmusical to the Volscian ears, 1440 01:32:21,428 --> 01:32:23,294 and harsh in sound to thine. 1441 01:32:23,296 --> 01:32:24,262 Say, what's thy name? 1442 01:32:27,534 --> 01:32:28,466 Thou hast a grim appearance, 1443 01:32:28,468 --> 01:32:30,502 and thy face bears a command in't. 1444 01:32:32,305 --> 01:32:34,973 Though thy tackle's torn, thou show'st a noble vessel. 1445 01:32:36,376 --> 01:32:37,542 What's thy name? 1446 01:32:37,544 --> 01:32:39,144 Prepare thy brow to frown. 1447 01:32:40,714 --> 01:32:41,479 Know'st thou me yet? 1448 01:32:41,481 --> 01:32:43,748 I know thee not. Thy name? 1449 01:32:43,750 --> 01:32:46,551 My name is Caius Marcius. 1450 01:32:49,122 --> 01:32:52,056 Who hath done to thee particularly 1451 01:32:52,726 --> 01:32:56,127 and all the Volsces great hurt and mischief, 1452 01:32:56,129 --> 01:32:59,731 thereto witness may my surname, Coriolanus. 1453 01:33:01,234 --> 01:33:03,468 The painful service, the extreme dangers 1454 01:33:03,470 --> 01:33:05,570 and the drops of blood shed for my thankless country 1455 01:33:05,572 --> 01:33:10,742 are requited, but with that surname, only that name remains. 1456 01:33:12,145 --> 01:33:16,514 The cruelty and envy of the people, 1457 01:33:16,516 --> 01:33:18,683 permitted by our dastard nobles, 1458 01:33:18,685 --> 01:33:21,920 who have all forsook me, hath devoured the rest, 1459 01:33:21,922 --> 01:33:24,622 and suffered me by the voices of slaves 1460 01:33:24,624 --> 01:33:25,990 to be whooped out of Rome. 1461 01:33:27,460 --> 01:33:30,962 Now this extremity hath brought me to thy hearth, 1462 01:33:30,964 --> 01:33:32,630 not out of hope, mistake me not, 1463 01:33:32,632 --> 01:33:35,266 to save my life, 1464 01:33:35,268 --> 01:33:38,436 for if I had feared death, of all the men in the world 1465 01:33:38,438 --> 01:33:40,872 I would have 'voided thee. 1466 01:33:40,874 --> 01:33:44,309 But in mere spite, to be full quit of those my banishers, 1467 01:33:44,311 --> 01:33:46,010 stand I before thee here. 1468 01:33:47,214 --> 01:33:50,315 Then, if thou hast a heart of wreak in thee, 1469 01:33:50,317 --> 01:33:52,550 that wilt revenge thine own particular wrongs 1470 01:33:52,552 --> 01:33:55,186 and stop those maims of shame seen through thy country, 1471 01:33:55,188 --> 01:33:58,289 speed thee straight, and make my misery serve thy turn. 1472 01:33:58,291 --> 01:34:01,559 So use it, that my revengeful services 1473 01:34:01,561 --> 01:34:03,494 may prove as benefits to thee. 1474 01:34:03,496 --> 01:34:06,664 For I will fight against my cankered country 1475 01:34:06,666 --> 01:34:09,234 with the spleen of all the under fiends. 1476 01:34:12,372 --> 01:34:18,142 But, if so be thou darest not this, 1477 01:34:20,213 --> 01:34:23,381 and that to prove more fortunes thou art tired, 1478 01:34:25,151 --> 01:34:27,385 then in a word, I also am longer to live most weary, 1479 01:34:29,823 --> 01:34:33,391 and do present my throat to thee and to thy ancient malice, 1480 01:34:33,393 --> 01:34:37,829 which not to cut would show thee but a fool. 1481 01:34:39,165 --> 01:34:41,666 Since I have ever followed thee with hate, 1482 01:34:41,668 --> 01:34:46,037 drawn tons of blood out of thy country's breast, 1483 01:34:46,039 --> 01:34:48,406 and cannot live but to thy shame, 1484 01:34:50,043 --> 01:34:53,478 unless it be to do thee service. 1485 01:35:22,309 --> 01:35:22,473 Oh Marcius, 1486 01:35:26,813 --> 01:35:27,946 Marcius. 1487 01:35:30,550 --> 01:35:34,385 Each word that thou hast spoke 1488 01:35:36,122 --> 01:35:40,692 hath weeded from my heart a root of ancient envy. 1489 01:35:43,663 --> 01:35:47,999 If Jupiter should from yoned cloud speak divine things, 1490 01:35:48,001 --> 01:35:50,601 and say 'tis true, 1491 01:35:50,603 --> 01:35:52,904 I'd not believe them more than thee, 1492 01:35:54,674 --> 01:35:55,340 all noble Marcius. 1493 01:36:01,815 --> 01:36:03,982 Let me twine mine arms about that body, 1494 01:36:03,984 --> 01:36:08,920 where against my grained ash, an hundred times hath broke 1495 01:36:08,922 --> 01:36:11,356 and scarred the moon with splinters. 1496 01:36:13,293 --> 01:36:15,526 Here I clip the anvil of my sword, 1497 01:36:17,297 --> 01:36:20,898 and do contest as hotly and as nobly with thy love 1498 01:36:22,302 --> 01:36:24,035 as ever in ambitious strength I did contend 1499 01:36:24,037 --> 01:36:26,404 against thy valor. 1500 01:37:10,984 --> 01:37:14,185 Know thou first, I loved the maid I married. 1501 01:37:14,187 --> 01:37:17,155 Never man sighed truer breath, 1502 01:37:17,157 --> 01:37:19,924 but that I see thee here, 1503 01:37:19,926 --> 01:37:22,160 thou noble thing, 1504 01:37:22,162 --> 01:37:25,563 more dances my rapt heart 1505 01:37:25,565 --> 01:37:27,832 than when I first my wedded mistress 1506 01:37:27,834 --> 01:37:30,668 saw bestride my threshold. 1507 01:37:30,670 --> 01:37:33,237 Why, thou Mars. 1508 01:37:33,239 --> 01:37:36,507 I tell thee, we have a power on foot, 1509 01:37:38,044 --> 01:37:40,344 and I had a purpose once more 1510 01:37:40,346 --> 01:37:43,981 to hew thy target from thy brawn, or lose mine arm for it. 1511 01:37:46,419 --> 01:37:50,521 Thou hast beat me out twelve several times, 1512 01:37:53,293 --> 01:37:57,395 and I have nightly since dreamt of encounters 1513 01:37:57,397 --> 01:37:58,629 'twixt thyself and me. 1514 01:38:00,600 --> 01:38:04,135 We have been down together in my sleep, 1515 01:38:05,605 --> 01:38:09,640 unbuckling helms, fisting each other's throats, 1516 01:38:09,642 --> 01:38:12,677 and waked, half dead with nothing. 1517 01:38:15,915 --> 01:38:21,052 Worthy Marcius, had we no other quarrel else to Rome, 1518 01:38:21,054 --> 01:38:22,653 but that thou art thence banished, 1519 01:38:22,655 --> 01:38:27,158 we would muster all from twelve to seventy, 1520 01:38:27,160 --> 01:38:31,762 and pouring war into the bowels of ungrateful Rome, 1521 01:38:31,764 --> 01:38:33,064 like a bold flood o'er bear it. 1522 01:38:33,066 --> 01:38:36,267 You bless me, gods! 1523 01:38:36,269 --> 01:38:39,904 Therefore, most absolute sirrah, 1524 01:38:39,906 --> 01:38:43,074 if thou wilt have the leading of thine own revenge, 1525 01:38:45,011 --> 01:38:49,080 take the one half of my commissions, but come in. 1526 01:38:49,082 --> 01:38:50,414 Let me commend thee first to those 1527 01:38:50,416 --> 01:38:53,084 that shall say yea to thy desires. 1528 01:38:53,086 --> 01:38:55,953 A thousand welcomes! 1529 01:38:55,955 --> 01:38:58,923 And more a friend than e'er an enemy. 1530 01:39:00,693 --> 01:39:02,693 Yet, Marcius, 1531 01:39:06,533 --> 01:39:08,933 that was much. 1532 01:39:14,107 --> 01:39:15,273 Your hand. 1533 01:39:21,848 --> 01:39:22,713 Most welcome. 1534 01:40:14,334 --> 01:40:16,067 We hear not of him, 1535 01:40:16,069 --> 01:40:17,668 neither need we fear him. 1536 01:40:18,838 --> 01:40:20,037 Our remedies are tame. 1537 01:40:20,039 --> 01:40:23,374 The present peace and quietness of the people, 1538 01:40:23,376 --> 01:40:26,344 which before were in wild hurry, 1539 01:40:26,346 --> 01:40:30,448 here do we make his friends blush that the world goes well. 1540 01:40:30,450 --> 01:40:33,417 Who rather had dissentious numbers pestering streets 1541 01:40:33,419 --> 01:40:35,519 than see our tradesmen working in their shops 1542 01:40:35,521 --> 01:40:37,255 and going about their functions friendly. 1543 01:40:37,257 --> 01:40:39,757 We stood to it in good time. 1544 01:40:39,759 --> 01:40:40,958 Is this Menenius? 1545 01:40:42,629 --> 01:40:45,196 'Tis he, 'tis he, oh he has grown most kind of late. 1546 01:40:46,099 --> 01:40:47,999 Hail, sir. 1547 01:40:49,802 --> 01:40:50,701 Hail to you both. 1548 01:41:05,084 --> 01:41:07,818 Your Coriolanus is not much missed, 1549 01:41:11,157 --> 01:41:12,290 but with his friends. 1550 01:41:13,626 --> 01:41:16,227 The commonwealth doth stand, and so would do, 1551 01:41:16,229 --> 01:41:18,596 were he more angry at it. 1552 01:41:18,598 --> 01:41:20,231 Yes, all's well. 1553 01:41:20,233 --> 01:41:22,300 Might have been much better, if he could have temporized. 1554 01:41:22,302 --> 01:41:24,402 Where is he, hear you? 1555 01:41:25,338 --> 01:41:26,737 Oh, I hear nothing. 1556 01:41:26,739 --> 01:41:28,739 His mother and his wife hear nothing from him. 1557 01:41:29,809 --> 01:41:33,844 This is a happier and more comely time. 1558 01:41:39,018 --> 01:41:41,919 Caius Marcius was a worthy officer in the war 1559 01:41:41,921 --> 01:41:45,656 but insolent, overcome with pride, 1560 01:41:45,658 --> 01:41:49,026 ambitious past all thinking, self-loving. 1561 01:41:49,028 --> 01:41:53,431 And affecting one sole throne, without assistance. 1562 01:41:53,433 --> 01:41:54,665 I think not so. 1563 01:41:54,667 --> 01:41:56,701 We should by this, to all our lamentation, 1564 01:41:56,703 --> 01:42:00,438 if he had gone forth consul, found it so. 1565 01:42:00,440 --> 01:42:02,473 The gods have well prevented it, 1566 01:42:02,475 --> 01:42:05,643 and Rome sits safe and still without him. 1567 01:42:05,645 --> 01:42:07,945 There is a man, whom we have put in prison. 1568 01:42:07,947 --> 01:42:11,215 Reports, the Volsces with two several powers 1569 01:42:11,217 --> 01:42:13,284 are entered in the Roman territories, 1570 01:42:13,286 --> 01:42:14,518 and with the deepest malice of the war, 1571 01:42:14,520 --> 01:42:16,987 destroy what lies before 'em. 1572 01:42:16,989 --> 01:42:20,558 'Tis Aufidius, who hearing of our Marcius' banishment, 1573 01:42:20,560 --> 01:42:21,692 thrusts forth his horn again into the world. 1574 01:42:21,694 --> 01:42:24,328 Come, what talk you of Marcius? 1575 01:42:24,330 --> 01:42:26,330 Go see this rumorer whipped. 1576 01:42:26,332 --> 01:42:28,366 It cannot be The Volsces dare break with us. 1577 01:42:28,368 --> 01:42:29,567 Cannot be? 1578 01:42:29,569 --> 01:42:31,335 We have record that very well it can, 1579 01:42:31,337 --> 01:42:33,704 and three examples of the like have been within my age. 1580 01:42:33,706 --> 01:42:35,172 Tell not me, I know this cannot be. 1581 01:42:35,174 --> 01:42:37,475 Not possible. 1582 01:42:37,477 --> 01:42:39,243 The nobles in great earnestness 1583 01:42:39,245 --> 01:42:41,245 are going all to the senate-house. 1584 01:42:41,247 --> 01:42:42,480 The report is seconded, and more, 1585 01:42:42,482 --> 01:42:44,815 more fearful, is delivered. 1586 01:42:44,817 --> 01:42:46,384 What more fearful? 1587 01:42:46,386 --> 01:42:48,252 It is spoke freely out of many mouths 1588 01:42:48,254 --> 01:42:50,821 that Marcius, joined with Aufidius, 1589 01:42:50,823 --> 01:42:52,656 leads a power 'gainst Rome. 1590 01:42:52,658 --> 01:42:53,591 This is most likely. 1591 01:42:53,593 --> 01:42:56,193 Raised only, that the weaker sort 1592 01:42:56,195 --> 01:42:57,695 may wish good Marcius home again. 1593 01:42:57,697 --> 01:42:59,363 The very trick on't. 1594 01:42:59,365 --> 01:43:01,932 This is unlikely, he and Aufidius can no more atone 1595 01:43:01,934 --> 01:43:03,100 than violentest contrariety. 1596 01:43:03,102 --> 01:43:06,170 A fearful army, led by Caius Marcius 1597 01:43:06,172 --> 01:43:09,407 associated with Aufidius, rages upon our territories, 1598 01:43:09,409 --> 01:43:11,842 and have already o'erborne their way, 1599 01:43:11,844 --> 01:43:14,779 consumed with fire, and took what lay before them. 1600 01:43:14,781 --> 01:43:16,414 Nah! 1601 01:43:18,885 --> 01:43:21,519 Oh, oh you have made good work! 1602 01:43:21,521 --> 01:43:22,720 What news, what news? 1603 01:43:22,722 --> 01:43:25,923 You have holp to ravish your own daughters 1604 01:43:25,925 --> 01:43:28,125 and your temples burned in their cement. 1605 01:43:28,127 --> 01:43:30,628 Your news, if Marcius should be joined with Volscians... 1606 01:43:30,630 --> 01:43:32,930 If! He is their god. 1607 01:43:32,932 --> 01:43:34,765 He leads them like a thing made by some other deity 1608 01:43:34,767 --> 01:43:38,536 than nature that shapes man better. 1609 01:43:38,538 --> 01:43:40,771 Yeah, and they follow him, 1610 01:43:40,773 --> 01:43:43,107 against us brats, with no less confidence 1611 01:43:43,109 --> 01:43:45,776 than boys pursuing summer butterflies, 1612 01:43:45,778 --> 01:43:47,445 or butchers killing flies. 1613 01:43:47,447 --> 01:43:49,814 You have made good work, you and your apron-men. 1614 01:43:49,816 --> 01:43:51,549 But is this true, sir? 1615 01:43:51,551 --> 01:43:53,751 Aye, and you'll look pale before you find it other. 1616 01:43:53,753 --> 01:43:57,488 All the regions do smilingly revolt, 1617 01:43:57,490 --> 01:44:00,558 and who resist are mocked for valiant ignorance, 1618 01:44:00,560 --> 01:44:02,660 and perish constant fools. 1619 01:44:02,662 --> 01:44:04,328 Who is't can blame him? 1620 01:44:04,330 --> 01:44:06,630 We are all undone, unless the noble man have mercy. 1621 01:44:06,632 --> 01:44:08,299 Yeah, well who shall ask it? 1622 01:44:08,301 --> 01:44:10,601 The tribunes cannot do it for shame, 1623 01:44:10,603 --> 01:44:12,403 the people deserve such pity of him 1624 01:44:12,405 --> 01:44:14,672 as the wolf does of the shepherd, 1625 01:44:14,674 --> 01:44:16,674 for his best friends, showed like enemies. 1626 01:44:16,676 --> 01:44:18,976 It is true, if he were putting to my house the fire 1627 01:44:18,978 --> 01:44:20,978 that should consume it, I have not the face 1628 01:44:20,980 --> 01:44:22,513 to say, beseech you, cease. 1629 01:44:22,515 --> 01:44:26,083 You have brought such a trembling upon Rome, 1630 01:44:26,085 --> 01:44:28,452 such as never was so incapable of help. 1631 01:44:28,454 --> 01:44:29,787 Say not we brought it! 1632 01:44:29,789 --> 01:44:31,355 Oh, come on. How, was it we? 1633 01:44:31,357 --> 01:44:33,023 We loved him but, like beasts and cowardly nobles, 1634 01:44:33,025 --> 01:44:33,958 gave way unto your clusters, 1635 01:44:33,960 --> 01:44:35,092 who did hoot him out of the city. 1636 01:44:35,094 --> 01:44:37,995 Yeah, but I fear they'll roar him in again. 1637 01:44:37,997 --> 01:44:40,998 Tullus Aufidius, the second name of men, 1638 01:44:41,000 --> 01:44:44,001 obeys his points as if he were his officer. 1639 01:44:44,003 --> 01:44:47,705 Desperation is all the policy, strength and defense 1640 01:44:47,707 --> 01:44:50,174 that Rome can make against them. 1641 01:44:50,610 --> 01:44:53,143 'Tis no matter, 1642 01:44:53,145 --> 01:44:55,412 if he could burn us all into one coal, 1643 01:44:56,382 --> 01:44:57,548 we'd have deserved it. 1644 01:45:04,357 --> 01:45:05,356 I do not like this news. 1645 01:45:09,395 --> 01:45:10,060 Nor I. 1646 01:45:10,062 --> 01:45:10,728 Let us to the capitol. 1647 01:45:11,898 --> 01:45:14,698 Would half my wealth would buy this for a lie! 1648 01:45:14,700 --> 01:45:16,534 Pray, let us go. 1649 01:45:41,894 --> 01:45:45,596 I do not know what witchcraft's in him, 1650 01:45:45,598 --> 01:45:48,666 but your soldiers use him as their grace 'fore meat, 1651 01:45:48,668 --> 01:45:51,735 their talk at table, and their thanks at end. 1652 01:45:51,737 --> 01:45:54,705 And you are darkened in this action, sir, even by your own. 1653 01:45:54,707 --> 01:45:55,940 I cannot help it now, 1654 01:45:57,677 --> 01:46:00,277 unless by using means, I lame the foot of our design. 1655 01:46:02,048 --> 01:46:04,548 He bears himself more proudlier even to my person, 1656 01:46:04,550 --> 01:46:06,150 than I thought he would when first I did embrace him. 1657 01:46:09,088 --> 01:46:10,988 Yet his nature in that's no changeling, 1658 01:46:12,558 --> 01:46:15,793 and I must excuse what cannot be amended. 1659 01:46:15,795 --> 01:46:18,028 Yet I wish, sir, I mean for your particular, 1660 01:46:18,030 --> 01:46:21,031 that you had not joined in commission with him, 1661 01:46:22,435 --> 01:46:24,535 but either borne this action of yourself, 1662 01:46:24,537 --> 01:46:25,736 or to him had left it solely. 1663 01:46:25,738 --> 01:46:28,105 I understand thee well, and be thou sure, 1664 01:46:28,107 --> 01:46:30,307 when he shall come to his account, 1665 01:46:31,477 --> 01:46:34,378 he knows not what I can urge against him, 1666 01:46:35,781 --> 01:46:38,749 although he thinks, and so it seems, 1667 01:46:38,751 --> 01:46:40,584 and is no less apparent to the vulgar eye, 1668 01:46:40,586 --> 01:46:43,120 that he bears all things fairly. 1669 01:46:43,122 --> 01:46:46,223 Fights dragon-like, and does achieve 1670 01:46:46,225 --> 01:46:47,024 as soon as draw his sword. 1671 01:46:53,332 --> 01:46:57,868 Yet he hath left undone that which shall break his neck 1672 01:46:59,772 --> 01:47:02,906 or hazard mine, whene'er we come to our account. 1673 01:47:07,947 --> 01:47:12,116 Sir, I beseech you, 1674 01:47:12,118 --> 01:47:13,851 think you he'll carry Rome? 1675 01:47:16,522 --> 01:47:20,391 All things yield to him ere he sits down. 1676 01:47:22,428 --> 01:47:23,227 The nobility of Rome are his. 1677 01:47:24,263 --> 01:47:27,331 Senators and patricians love him too. 1678 01:47:28,768 --> 01:47:30,334 Tribunes are no soldiers. 1679 01:47:32,004 --> 01:47:33,871 I think his people will be as rash in the repeal, 1680 01:47:33,873 --> 01:47:35,539 as hasty to expel him thence. 1681 01:47:35,541 --> 01:47:38,509 I think he'll be to Rome 1682 01:47:38,511 --> 01:47:41,345 as is the osprey to the fish, 1683 01:47:43,783 --> 01:47:46,550 who takes it by sovereignty of nature. 1684 01:47:49,055 --> 01:47:51,055 First he was a noble servant to them, 1685 01:47:53,225 --> 01:47:55,693 but he could not bear his honors even. 1686 01:47:57,830 --> 01:47:59,463 Whether it was pride, 1687 01:47:59,465 --> 01:48:02,132 which out of daily fortune ever taints the happy man, 1688 01:48:03,869 --> 01:48:07,905 or whether defect of judgment, 1689 01:48:07,907 --> 01:48:09,740 to fail in the disposing of those chances, 1690 01:48:09,742 --> 01:48:11,208 which he was lord of, 1691 01:48:14,080 --> 01:48:18,649 or whether nature, not to be other than one thing, 1692 01:48:19,819 --> 01:48:22,386 not moving from the sword to the senate, 1693 01:48:22,388 --> 01:48:27,157 but commanding peace even with the same austerity and garb 1694 01:48:27,159 --> 01:48:29,026 as he controlled the war, 1695 01:48:29,028 --> 01:48:30,060 but one of these as, 1696 01:48:30,062 --> 01:48:34,498 he hath spices of them all, not all, 1697 01:48:34,500 --> 01:48:37,067 for I dare so far free him, made him feared, 1698 01:48:38,070 --> 01:48:41,605 so hated, and so banished, 1699 01:48:43,509 --> 01:48:46,744 but he hath a merit to choke it in the utterance. 1700 01:48:48,681 --> 01:48:52,316 So our virtues lie in the interpretation of the time, 1701 01:48:54,086 --> 01:48:59,623 and power, unto itself most commendable, 1702 01:49:00,259 --> 01:49:03,093 hath not a tomb so evident 1703 01:49:04,730 --> 01:49:07,998 as a chair to extol what it hath done. 1704 01:49:11,270 --> 01:49:13,871 One fire drives out one fire, 1705 01:49:14,707 --> 01:49:17,641 one nail, one nail. 1706 01:49:18,878 --> 01:49:22,546 Rights by rights falter, 1707 01:49:22,548 --> 01:49:26,150 strengths by strengths do fail. 1708 01:49:34,059 --> 01:49:34,291 Come, 1709 01:49:36,595 --> 01:49:37,161 let's away. 1710 01:49:53,245 --> 01:49:55,746 When, Caius, Rome is thine, 1711 01:49:57,149 --> 01:49:58,382 thou art poorest of all, 1712 01:50:01,153 --> 01:50:02,219 then shortly art thou mine. 1713 01:50:23,108 --> 01:50:25,042 No, I'll not go. - Oh! 1714 01:50:25,044 --> 01:50:26,443 You hear what he hath said, which was sometime his general, 1715 01:50:26,445 --> 01:50:29,680 who loved him in a most dear particular. 1716 01:50:29,682 --> 01:50:31,615 He would not seem to know me. 1717 01:50:31,617 --> 01:50:33,317 Nay, if he coyed to hear Cominius speak, 1718 01:50:33,319 --> 01:50:34,651 I'll keep at home. 1719 01:50:34,653 --> 01:50:37,588 Yet one time he did call me by my name. 1720 01:50:39,391 --> 01:50:41,191 I urged our old acquaintance, 1721 01:50:41,193 --> 01:50:44,595 and the drops we have bled together. 1722 01:50:46,866 --> 01:50:50,200 Coriolanus, he would not answer to. 1723 01:50:50,202 --> 01:50:51,468 Do you hear? 1724 01:50:51,470 --> 01:50:53,036 Forbad all names. 1725 01:50:53,038 --> 01:50:56,974 He was a kind of nothing, 1726 01:50:56,976 --> 01:50:57,441 titleless, 1727 01:51:00,179 --> 01:51:02,179 till he had forged himself a name 1728 01:51:02,181 --> 01:51:03,714 in the fire of burning Rome. 1729 01:51:03,716 --> 01:51:06,383 Why so, you have made good work. 1730 01:51:06,385 --> 01:51:08,986 I minded him how royal it was to pardon 1731 01:51:08,988 --> 01:51:10,387 when least expected. 1732 01:51:10,389 --> 01:51:14,892 He said it was a bare petition of the state 1733 01:51:14,894 --> 01:51:16,660 to one whom they had punished. 1734 01:51:16,662 --> 01:51:18,228 Very well, could he say less? 1735 01:51:21,433 --> 01:51:24,001 I offered to awaken his regard for his, 1736 01:51:24,503 --> 01:51:26,003 his private friends. 1737 01:51:27,406 --> 01:51:30,407 He said he could not stay to pick them 1738 01:51:30,409 --> 01:51:34,278 from a pile of noisome musty chaff. 1739 01:51:34,280 --> 01:51:38,448 He said it was folly for one poor grain or two, 1740 01:51:38,450 --> 01:51:41,318 to leave unburnt and still to nose the offense. 1741 01:51:43,422 --> 01:51:46,790 For one poor grain or two, I am one of those. 1742 01:51:46,792 --> 01:51:49,259 His mother, wife, his child, this brave fellow too, 1743 01:51:49,261 --> 01:51:51,895 we are the grains, you are the musty chaff 1744 01:51:51,897 --> 01:51:53,563 and you are smelt above the moon, 1745 01:51:53,565 --> 01:51:54,865 and we must be burnt for you! 1746 01:51:54,867 --> 01:51:56,767 Nay pray, be patient! 1747 01:51:56,769 --> 01:51:59,269 If you refuse your aid in this so never-needed help, 1748 01:51:59,271 --> 01:52:02,372 yet do not upbraid us in our distress. 1749 01:52:03,776 --> 01:52:07,911 But, sure, if you would be your country's pleader, 1750 01:52:07,913 --> 01:52:11,782 your good tongue, more than the instant army we can make, 1751 01:52:11,784 --> 01:52:13,317 might stop our countryman. 1752 01:52:14,486 --> 01:52:17,220 No, I'll not meddle. - Pray you, go to him! 1753 01:52:17,222 --> 01:52:18,455 What should I do? 1754 01:52:18,457 --> 01:52:19,923 Only make trial what your love for Rome 1755 01:52:19,925 --> 01:52:22,125 can do toward Marcius. 1756 01:52:23,629 --> 01:52:25,128 Well... 1757 01:52:26,465 --> 01:52:28,065 and what if Marcius should return me, 1758 01:52:28,067 --> 01:52:30,267 as Cominius is returned, unheard, what then? 1759 01:52:30,269 --> 01:52:31,435 Then your good will must have that thanks from Rome 1760 01:52:31,437 --> 01:52:34,671 after the measure, as you intended well. 1761 01:52:37,076 --> 01:52:38,141 I'll undertake it. 1762 01:52:40,279 --> 01:52:42,245 I think he'll hear me, yet, to bite his thumb 1763 01:52:42,247 --> 01:52:45,315 and hum at good Cominius, much unhearts me. 1764 01:52:45,317 --> 01:52:48,318 He was not taken well, he had not dined. 1765 01:52:48,320 --> 01:52:50,687 The veins unfilled, our blood is cold, 1766 01:52:50,689 --> 01:52:52,122 and then we pout upon the morning, 1767 01:52:52,124 --> 01:52:54,424 are unapt to give or to forgive. 1768 01:52:54,426 --> 01:52:56,860 But when we have stuffed these pipes 1769 01:52:56,862 --> 01:52:59,863 and these conveyances of our blood with wine and feeding, 1770 01:52:59,865 --> 01:53:03,367 we have suppler souls than in our priest-like fasts. 1771 01:53:05,170 --> 01:53:08,105 Therefore I'll watch him till he be dieted to my request, 1772 01:53:08,107 --> 01:53:09,473 and then I'll set upon him. 1773 01:53:09,475 --> 01:53:11,541 You know the very road into his kindness, 1774 01:53:11,543 --> 01:53:13,143 and cannot lose your way. 1775 01:53:13,145 --> 01:53:15,512 Good faith, I'll prove him, speed how it will. 1776 01:53:15,514 --> 01:53:17,948 I shall ere long have knowledge of my success. 1777 01:53:26,025 --> 01:53:27,391 He'll never hear him. 1778 01:53:28,994 --> 01:53:30,193 No? 1779 01:53:30,896 --> 01:53:33,730 I tell you, he does sit in gold, 1780 01:53:33,732 --> 01:53:35,032 his eye 1781 01:53:36,168 --> 01:53:37,734 red as 'twould burn Rome, 1782 01:53:37,736 --> 01:53:39,436 his injury a jailer to his pity. 1783 01:53:42,508 --> 01:53:43,407 I kneeled before him. 1784 01:53:45,844 --> 01:53:48,178 It was very faintly he said, 1785 01:53:48,180 --> 01:53:49,446 "Rise." 1786 01:53:51,250 --> 01:53:53,483 Dismissed me thus with his speechless hand. 1787 01:53:56,555 --> 01:53:57,788 All hope is vain. 1788 01:54:00,993 --> 01:54:03,326 Unless his noble mother, and his wife 1789 01:54:03,328 --> 01:54:07,230 solicit him mercy to his country. 1790 01:55:14,166 --> 01:55:14,631 Stay! 1791 01:55:15,968 --> 01:55:16,666 whence are you? 1792 01:55:16,668 --> 01:55:18,735 Stand, and go back. 1793 01:55:19,838 --> 01:55:22,072 You guard like men, 'tis well. 1794 01:55:22,074 --> 01:55:24,441 But by your leave, I am an officer of state, 1795 01:55:24,443 --> 01:55:26,076 and come to speak with Coriolanus. 1796 01:55:26,078 --> 01:55:27,010 From whence? - From Rome. 1797 01:55:27,012 --> 01:55:28,478 You may not pass, you must return. 1798 01:55:30,616 --> 01:55:32,482 Our general will no more hear from thence. 1799 01:55:32,484 --> 01:55:35,752 You'll see your Rome embraced with fire 1800 01:55:35,754 --> 01:55:37,487 before you'll speak with Coriolanus. 1801 01:55:37,489 --> 01:55:38,989 Good my friends, if you have heard your general 1802 01:55:38,991 --> 01:55:40,924 talk of Rome, and of his friends there, 1803 01:55:40,926 --> 01:55:45,328 it's lots to blanks, my name hath touched your ears, 1804 01:55:45,330 --> 01:55:47,497 it is Menenius. 1805 01:55:47,499 --> 01:55:50,467 Be it so, go back. 1806 01:55:50,469 --> 01:55:52,669 The virtue of your name is not here passable. 1807 01:55:52,671 --> 01:55:56,873 I tell thee, fellow, the general is my friend. 1808 01:55:56,875 --> 01:55:59,709 I have been the book end of his good acts, 1809 01:55:59,711 --> 01:56:01,945 therefore, fellow, 1810 01:56:01,947 --> 01:56:03,713 I must have leave to pass. 1811 01:56:03,715 --> 01:56:06,716 Faith, sir, go back. 1812 01:56:06,718 --> 01:56:10,020 Prithee remember, my name is Menenius, 1813 01:56:10,022 --> 01:56:13,356 always factionary on the party of your general. 1814 01:56:13,358 --> 01:56:15,959 You cannot pass, therefore, go back! 1815 01:56:34,346 --> 01:56:36,746 Has he dined, canst thou tell? 1816 01:56:36,748 --> 01:56:38,315 For I would not speak with him till after dinner. 1817 01:56:38,317 --> 01:56:40,317 You're a Roman, are you? 1818 01:56:40,319 --> 01:56:41,885 I am, as thy general is. 1819 01:56:41,887 --> 01:56:44,888 Then you should hate Rome, as he does. 1820 01:56:44,890 --> 01:56:46,389 Can you, when you have pushed out your gates 1821 01:56:46,391 --> 01:56:49,426 the very defender of them, 1822 01:56:49,428 --> 01:56:51,528 and in a violent popular ignorance, 1823 01:56:51,530 --> 01:56:53,363 given your enemy your shield, 1824 01:56:53,365 --> 01:56:56,166 think to front his revenges with 1825 01:56:57,369 --> 01:56:59,669 the palsied intercession 1826 01:56:59,671 --> 01:57:03,840 of such a decayed dotant as you seem to be? 1827 01:57:05,043 --> 01:57:06,376 Can you think to blow out the intended fire 1828 01:57:06,378 --> 01:57:09,079 your city is ready to flame in, 1829 01:57:09,081 --> 01:57:10,614 with such weak breath as this? 1830 01:57:12,050 --> 01:57:15,418 No, you are deceived, therefore, back to Rome, 1831 01:57:15,420 --> 01:57:17,954 and prepare for your execution, you are condemned. 1832 01:57:17,956 --> 01:57:20,557 Sir, if thy captain knew I were here, he would use me 1833 01:57:20,559 --> 01:57:21,758 with estimation. Come, my captain 1834 01:57:21,760 --> 01:57:22,892 knows you not. I mean, thy general. 1835 01:57:22,894 --> 01:57:25,295 My general cares not for you! 1836 01:57:25,297 --> 01:57:30,100 Back, I say, go, lest I let forth your half pint of blood. 1837 01:57:30,369 --> 01:57:31,735 Nay, but, fellow, fellow... 1838 01:57:31,737 --> 01:57:32,869 What's the matter? 1839 01:57:36,975 --> 01:57:40,810 Now you, companion, I'll say a prayer for you. 1840 01:57:40,812 --> 01:57:42,646 You shall know now that I am in estimation. 1841 01:57:42,648 --> 01:57:44,948 Guess, but by my entertainment with him, 1842 01:57:44,950 --> 01:57:48,251 if thou standest not in the state of hanging. 1843 01:57:48,253 --> 01:57:51,821 Behold presently, and swoon for what's to come upon thee. 1844 01:58:01,633 --> 01:58:06,202 Oh, my son. 1845 01:58:08,974 --> 01:58:10,640 My son, my son. 1846 01:58:15,414 --> 01:58:17,747 Thou art preparing fire for us. 1847 01:58:17,749 --> 01:58:22,319 Look, here's water to quench it. 1848 01:58:23,655 --> 01:58:25,288 I was hardly moved to come to thee, 1849 01:58:25,290 --> 01:58:26,823 but being assured none but myself could move thee. 1850 01:58:26,825 --> 01:58:29,259 I have been blown out of your gates with sighs, 1851 01:58:29,261 --> 01:58:31,261 and conjure thee to pardon Rome, 1852 01:58:31,263 --> 01:58:31,895 and thy petitionary countrymen. 1853 01:58:33,532 --> 01:58:37,300 The good gods assuage thy wrath, 1854 01:58:37,302 --> 01:58:40,003 and turn the dregs of it upon this varlet here. 1855 01:58:40,005 --> 01:58:42,639 He who, like a block, hath denied my access to thee. 1856 01:58:42,641 --> 01:58:42,772 Away! 1857 01:58:44,609 --> 01:58:44,874 How, away? 1858 01:58:45,677 --> 01:58:50,880 Wife, mother, child, I know not. 1859 01:58:52,284 --> 01:58:55,118 My affairs are servanted to others. 1860 01:58:55,120 --> 01:58:57,654 That we have been familiar, ingrate forgetfulness 1861 01:58:57,656 --> 01:59:01,124 shall poison, rather than pity note how much. 1862 01:59:01,126 --> 01:59:02,125 Therefore, be gone. 1863 01:59:03,395 --> 01:59:05,862 Mine ears against your suits are stronger than 1864 01:59:05,864 --> 01:59:07,230 your gates against my force. 1865 01:59:07,232 --> 01:59:11,434 Another word, Menenius, I will not hear thee speak. 1866 01:59:17,709 --> 01:59:22,545 This man, Aufidius, was my beloved in Rome, 1867 01:59:24,316 --> 01:59:25,782 yet thou behold'st. 1868 01:59:27,152 --> 01:59:28,718 You keep a constant temper. 1869 01:59:39,531 --> 01:59:43,400 Now, sir, is your name Menenius? 1870 01:59:43,402 --> 01:59:46,102 'Tis a spell, you see, of much power. 1871 01:59:46,104 --> 01:59:47,370 You know the way home again? 1872 01:59:47,372 --> 01:59:48,938 Do you hear how we are shamed 1873 01:59:48,940 --> 01:59:50,707 for keeping your greatness back? 1874 01:59:52,177 --> 01:59:54,711 What cause do you think I have to swoon? 1875 01:59:54,713 --> 01:59:56,846 I neither care for the world nor your general, 1876 01:59:56,848 --> 01:59:59,015 for such things as you, I can scarce think there's any, 1877 01:59:59,017 --> 01:59:59,849 you are so slight. 1878 02:00:01,286 --> 02:00:04,354 He that hath a will to die by himself 1879 02:00:04,356 --> 02:00:05,522 fears it not from another. 1880 02:00:06,525 --> 02:00:09,159 Let your general do his worst. 1881 02:00:10,262 --> 02:00:13,763 As for you, be as you are, long, 1882 02:00:13,765 --> 02:00:16,366 and may your misery increase with your age. 1883 02:00:19,404 --> 02:00:21,938 I say to you, as I was said to, away! 1884 02:00:38,790 --> 02:00:40,957 We will before the walls of Rome 1885 02:00:41,927 --> 02:00:44,627 tomorrow set down our host. 1886 02:00:45,964 --> 02:00:48,131 My partner in this action, 1887 02:00:48,133 --> 02:00:49,165 you must report to the Volscian lords 1888 02:00:49,167 --> 02:00:51,901 how plainly I have borne this business. 1889 02:00:53,738 --> 02:00:55,305 Only their ends you have respected. 1890 02:00:56,608 --> 02:00:59,309 Stopped your ears against the general suit of Rome, 1891 02:00:59,311 --> 02:01:01,478 never admitted a private whisper, no, 1892 02:01:02,814 --> 02:01:05,014 not with such friends that thought them sure of you. 1893 02:01:05,016 --> 02:01:07,650 This last old man, 1894 02:01:07,652 --> 02:01:08,985 whom with a cracked heart I have sent to Rome, 1895 02:01:11,189 --> 02:01:13,356 loved me above the measure of a father. 1896 02:01:13,358 --> 02:01:15,225 Nay, godded me, indeed. 1897 02:01:16,862 --> 02:01:18,461 Fresh embassies and suits, nor from the state 1898 02:01:18,463 --> 02:01:19,829 nor private friends, hereafter will I lend ear to. 1899 02:01:19,831 --> 02:01:22,699 What shout is this? 1900 02:01:38,683 --> 02:01:41,918 Let the Volsces plow Rome and harrow Italy. 1901 02:01:44,322 --> 02:01:48,358 I'll never be such a gosling to obey instinct, but stand, 1902 02:01:48,360 --> 02:01:51,628 as if a man were author of himself and knew no other kin. 1903 02:01:55,567 --> 02:01:57,066 My lord and husband! 1904 02:01:57,068 --> 02:01:59,802 These eyes are not the same I wore in Rome. 1905 02:02:01,506 --> 02:02:03,740 The sorrow that delivers us thus changed 1906 02:02:03,742 --> 02:02:05,041 makes you think so. 1907 02:02:08,914 --> 02:02:13,049 Best of my flesh, forgive my tyranny, 1908 02:02:13,051 --> 02:02:15,885 but do not say for that, forgive our Romans. 1909 02:02:27,265 --> 02:02:30,066 Oh, a kiss 1910 02:02:31,503 --> 02:02:33,970 long as my exile, 1911 02:02:36,675 --> 02:02:39,943 sweet as my revenge. 1912 02:02:42,347 --> 02:02:45,448 Ye gods I prate, and the most noble mother in the world 1913 02:02:45,450 --> 02:02:47,283 leave unsaluted, sink, my knee in the earth. 1914 02:02:47,285 --> 02:02:50,453 Oooh, 1915 02:02:52,457 --> 02:02:54,424 stand up blest. 1916 02:02:55,594 --> 02:02:58,795 Whilst, with no softer cushion than the flint, 1917 02:02:58,797 --> 02:03:02,799 I kneel before thee, and unproperly show duty, 1918 02:03:02,801 --> 02:03:06,469 as mistaken all this while between the child and parent. 1919 02:03:06,471 --> 02:03:09,038 What is this, your knees to me, to your corrected son? 1920 02:03:10,475 --> 02:03:13,776 Thou art my warrior, 1921 02:03:14,646 --> 02:03:17,347 I holp to frame thee. 1922 02:03:18,083 --> 02:03:20,149 This is a poor epitome of yours, 1923 02:03:20,151 --> 02:03:23,219 which by the interpretation of full time 1924 02:03:23,221 --> 02:03:25,755 may show like all yourself. 1925 02:03:25,757 --> 02:03:28,057 The god of soldiers, 1926 02:03:28,059 --> 02:03:30,893 with the consent of supreme Jove, 1927 02:03:30,895 --> 02:03:33,463 inform thy thoughts with nobleness, 1928 02:03:33,465 --> 02:03:35,064 that thou mayst prove to shame unvulnerable, 1929 02:03:35,066 --> 02:03:38,334 and stick in the wars like a great sea-mark, 1930 02:03:38,336 --> 02:03:41,938 standing every flaw, and saving those that eye thee. 1931 02:03:44,142 --> 02:03:44,807 Your knee, sirrah. 1932 02:03:44,809 --> 02:03:45,475 That's my brave boy. 1933 02:03:45,477 --> 02:03:48,678 Even he, your wife, this lady, and myself, 1934 02:03:48,680 --> 02:03:49,912 are suitors to you? 1935 02:03:49,914 --> 02:03:52,415 I beseech you, peace, or if you'll ask, 1936 02:03:52,417 --> 02:03:54,784 remember this before, 1937 02:03:54,786 --> 02:03:57,420 the thing I have forsworn to grant 1938 02:03:57,422 --> 02:04:00,523 may never be held by you denials. 1939 02:04:00,525 --> 02:04:03,026 Do not bid me dismiss my soldiers, 1940 02:04:03,028 --> 02:04:05,261 or capitulate again with Rome's mechanics. 1941 02:04:05,263 --> 02:04:08,765 Tell me not wherein I seem unnatural. 1942 02:04:08,767 --> 02:04:11,601 Desire not to allay my rages and revenges 1943 02:04:11,603 --> 02:04:12,869 with your colder reasons. 1944 02:04:12,871 --> 02:04:14,904 Oh, no more, no more! 1945 02:04:16,041 --> 02:04:18,608 You have said you will not grant us anything, 1946 02:04:18,610 --> 02:04:19,475 for we have nothing else to ask, 1947 02:04:19,477 --> 02:04:21,477 but that which you deny already. 1948 02:04:21,479 --> 02:04:22,845 Yet we will ask, 1949 02:04:22,847 --> 02:04:27,050 that if you fail in our request, 1950 02:04:27,852 --> 02:04:31,120 the blame may hang upon your hardness. 1951 02:04:33,558 --> 02:04:34,190 Therefore hear us. 1952 02:04:44,135 --> 02:04:47,070 Aufidius, and you Volsces, mark, 1953 02:04:47,072 --> 02:04:50,640 for we'll hear nought from Rome in private. 1954 02:04:56,181 --> 02:04:57,213 Your request? 1955 02:05:01,019 --> 02:05:03,219 Should we be silent and not speak, 1956 02:05:04,055 --> 02:05:05,488 our raiment and state of bodies 1957 02:05:05,490 --> 02:05:09,058 would betray what life we have led since thy exile. 1958 02:05:10,762 --> 02:05:14,097 Think with thyself 1959 02:05:14,099 --> 02:05:16,432 how more unfortunate 1960 02:05:16,434 --> 02:05:19,001 than all living women are we come hither, 1961 02:05:19,003 --> 02:05:21,070 since that thy sight, 1962 02:05:21,072 --> 02:05:23,406 which should make our eyes flow with joy, 1963 02:05:23,408 --> 02:05:25,174 hearts dance with comforts, 1964 02:05:25,176 --> 02:05:29,712 constrains them weep and shake with fear and sorrow. 1965 02:05:29,714 --> 02:05:31,848 Making the mother, wife and child to see the son, 1966 02:05:31,850 --> 02:05:34,417 the husband and the father 1967 02:05:34,419 --> 02:05:37,587 tearing his country's bowels out. 1968 02:05:39,924 --> 02:05:43,259 We must find an evident calamity, 1969 02:05:43,261 --> 02:05:45,595 though we had our wish, which side should win. 1970 02:05:45,597 --> 02:05:48,631 For either thou must, like a foreign recreant, 1971 02:05:48,633 --> 02:05:51,267 be led with manacles thorough our streets, 1972 02:05:51,269 --> 02:05:55,772 or else triumphantly tread on thy country's ruin, 1973 02:05:55,774 --> 02:05:58,107 and bear the palm for having bravely shed 1974 02:05:58,109 --> 02:05:59,709 thy wife and children's blood. 1975 02:06:00,712 --> 02:06:03,880 For myself, son, 1976 02:06:04,883 --> 02:06:07,083 I purpose not to wait on fortune 1977 02:06:07,085 --> 02:06:09,051 till these wars determine. 1978 02:06:10,555 --> 02:06:15,091 If I cannot persuade thee rather to show a noble grace 1979 02:06:15,093 --> 02:06:19,629 to both parts, than seek the end of one, 1980 02:06:19,631 --> 02:06:21,130 thou shalt no sooner march to assault thy country 1981 02:06:21,132 --> 02:06:24,500 than to tread, trust to it, thou shalt not, 1982 02:06:24,502 --> 02:06:29,138 on thy mother's womb, that brought thee to this world. 1983 02:06:29,140 --> 02:06:31,107 Aye, and mine, that brought you forth this boy, 1984 02:06:31,109 --> 02:06:33,509 to keep your name Living to time. 1985 02:06:33,511 --> 02:06:34,911 I shall not tread on me. 1986 02:06:34,913 --> 02:06:37,814 I'll run away till I am bigger, but then I'll fight. 1987 02:06:38,817 --> 02:06:39,916 I have sat too long. 1988 02:06:39,918 --> 02:06:41,884 Nay, go not from us thus! 1989 02:06:45,690 --> 02:06:50,693 If it were so that our request did tend to save the Romans, 1990 02:06:50,695 --> 02:06:54,297 thereby to destroy the Volsces whom you serve, 1991 02:06:54,299 --> 02:06:57,300 you might condemn us as poisonous of your honor. 1992 02:06:57,302 --> 02:07:03,105 No, our suit is that you reconcile them. 1993 02:07:04,676 --> 02:07:08,044 While the Volsces may say, this mercy we have showed, 1994 02:07:08,046 --> 02:07:10,980 the Romans, this we received, 1995 02:07:10,982 --> 02:07:14,183 and each in either side give the all hail to thee 1996 02:07:14,185 --> 02:07:18,020 and cry, be blessed for making up this peace. 1997 02:07:19,524 --> 02:07:22,992 Thou knowest, great son, 1998 02:07:22,994 --> 02:07:24,927 the end of war's uncertain, 1999 02:07:25,196 --> 02:07:26,996 but this certain, 2000 02:07:26,998 --> 02:07:28,731 that if thou conquer Rome, 2001 02:07:28,733 --> 02:07:30,366 the benefit which thou shalt thereby reap is such a name, 2002 02:07:30,368 --> 02:07:34,837 whose repetition will be dogged with curses. 2003 02:07:34,839 --> 02:07:37,406 Whose chronicle thus writ, the man was noble, 2004 02:07:37,408 --> 02:07:41,010 but with his last attempt he wiped it out, 2005 02:07:41,012 --> 02:07:43,813 destroyed his country, and his name remains 2006 02:07:43,815 --> 02:07:45,915 to the ensuing age abhorred. 2007 02:07:48,052 --> 02:07:49,218 Why dost not speak? 2008 02:07:51,089 --> 02:07:55,224 Thinkest thou it honorable for a noble man 2009 02:07:55,226 --> 02:07:58,327 still to remember wrongs? 2010 02:07:58,329 --> 02:08:02,231 Daughter, speak you, he cares not for your weeping. 2011 02:08:02,233 --> 02:08:04,834 Speak thou, boy, perhaps thy childishness 2012 02:08:04,836 --> 02:08:06,469 will move him more than can our reason. 2013 02:08:08,339 --> 02:08:11,040 There's no man in the world more bound to his mother, 2014 02:08:11,042 --> 02:08:15,878 yet here he lets me prate like one of the stocks. 2015 02:08:15,880 --> 02:08:18,080 Thou hast never in thy life 2016 02:08:18,082 --> 02:08:21,417 showed thy dear mother any courtesy. 2017 02:08:21,419 --> 02:08:25,021 When she, poor hen, has clucked thee to the wars 2018 02:08:25,023 --> 02:08:28,758 and safely home, loaden with honors. 2019 02:08:28,760 --> 02:08:32,395 Say my request's unjust, and spurn me back, 2020 02:08:32,397 --> 02:08:37,867 but if it be not so, thou art not honest, 2021 02:08:37,869 --> 02:08:42,071 and the gods will plague thee, that thou restrain'st from me 2022 02:08:42,073 --> 02:08:45,074 the duty to which a mother's part belongs. 2023 02:08:45,076 --> 02:08:49,879 He turns away, down ladies, let us shame him with our knees. 2024 02:08:50,581 --> 02:08:53,482 To his surname Coriolanus, 2025 02:08:53,484 --> 02:08:58,120 longs more pride than pity to our prayers, down. 2026 02:09:02,994 --> 02:09:03,326 An end. 2027 02:09:08,633 --> 02:09:12,068 This is the last! 2028 02:09:16,741 --> 02:09:22,311 So, we will home to Rome, and die among our neighbors. 2029 02:09:24,515 --> 02:09:26,782 Nay, beholds this boy that cannot tell what he would have 2030 02:09:26,784 --> 02:09:28,451 does reason our petition with more strength 2031 02:09:28,453 --> 02:09:30,186 than thou hast to deny it. 2032 02:09:30,989 --> 02:09:32,989 Come, let us go. 2033 02:09:34,092 --> 02:09:37,927 This fellow had a Volscian to his mother, 2034 02:09:37,929 --> 02:09:41,263 his wife is in Corioles 2035 02:09:41,265 --> 02:09:44,166 and his child like him by chance! 2036 02:09:46,838 --> 02:09:48,404 Yet give us our dispatch. 2037 02:09:52,310 --> 02:09:54,143 I am hushed, 2038 02:09:56,347 --> 02:10:01,183 until our city be a-fire, and then I'll speak a little. 2039 02:10:39,023 --> 02:10:40,222 Oh mother, 2040 02:10:44,195 --> 02:10:45,327 mother. 2041 02:10:46,898 --> 02:10:51,233 What have you done? 2042 02:10:57,341 --> 02:11:01,577 Behold, the heavens do ope, the gods look down, 2043 02:11:01,579 --> 02:11:04,146 and this unnatural scene they laugh at! 2044 02:11:06,551 --> 02:11:07,450 Oh my mother, 2045 02:11:10,922 --> 02:11:12,021 mother. 2046 02:11:15,126 --> 02:11:16,625 Ah! 2047 02:11:29,774 --> 02:11:31,240 Is't possible that so short a time 2048 02:11:31,242 --> 02:11:34,610 can alter the condition of a man? 2049 02:11:34,612 --> 02:11:37,079 He wants nothing of a god but eternity 2050 02:11:37,081 --> 02:11:38,447 and a heaven to throne in. 2051 02:11:38,449 --> 02:11:41,917 Yes, mercy, if you report him truly. 2052 02:11:41,919 --> 02:11:43,786 The gods be good unto us. 2053 02:11:43,788 --> 02:11:45,454 No, in such a case as this, 2054 02:11:45,456 --> 02:11:48,324 the gods will not be good to us. 2055 02:11:48,326 --> 02:11:50,993 When we banished him, we respected not them, 2056 02:11:50,995 --> 02:11:54,430 and he, returning to break our necks, they respect not us. 2057 02:11:54,432 --> 02:11:55,631 Sir! 2058 02:11:58,803 --> 02:12:01,470 If you'd save your life, fly you to your house. 2059 02:12:02,974 --> 02:12:04,607 The plebeians have got your fellow tribune and hale him, 2060 02:12:04,609 --> 02:12:08,077 up and down, all swearing, if the Roman ladies 2061 02:12:08,079 --> 02:12:10,679 bring not comfort home, they'll give him death by inches. 2062 02:12:26,664 --> 02:12:28,063 What's the news? 2063 02:12:28,799 --> 02:12:30,833 Good news? 2064 02:12:33,871 --> 02:12:35,037 The ladies have prevailed. 2065 02:12:37,508 --> 02:12:40,109 The Volscians are dislodged, and Marcius gone? 2066 02:12:41,646 --> 02:12:43,512 A merrier day did never yet greet Rome, friend. 2067 02:12:43,514 --> 02:12:45,314 Art thou certain this is true, is it most certain? 2068 02:12:45,316 --> 02:12:48,117 This is good news, I will go meet the ladies. 2069 02:12:48,119 --> 02:12:49,652 You have prayed well today. 2070 02:12:49,654 --> 02:12:52,121 This morning for ten thousand of your throats 2071 02:12:52,123 --> 02:12:54,056 I'd not have given a doit. 2072 02:13:33,531 --> 02:13:35,965 How is it with our general? 2073 02:13:39,437 --> 02:13:41,770 As with a man by his own charity slain. 2074 02:13:45,443 --> 02:13:48,043 We must proceed as we do find the people. 2075 02:13:48,045 --> 02:13:50,212 The people will remain uncertain whilst 2076 02:13:50,214 --> 02:13:50,746 'twixt you there's difference. 2077 02:13:53,217 --> 02:13:56,118 But the fall of either makes the survivor heir of all. 2078 02:14:00,191 --> 02:14:01,990 I know it. 2079 02:14:01,992 --> 02:14:03,792 And my pretext to strike at him admits a good discourse. 2080 02:14:06,097 --> 02:14:09,298 I raised him, 2081 02:14:11,602 --> 02:14:13,168 and I pawned 2082 02:14:13,871 --> 02:14:16,805 mine honor for his truth. 2083 02:14:18,209 --> 02:14:21,877 Who being so heightened, 2084 02:14:21,879 --> 02:14:24,213 he watered his new plants 2085 02:14:24,215 --> 02:14:27,216 with dews of flattery, seducing so my friends. 2086 02:14:27,218 --> 02:14:28,717 And to this end, 2087 02:14:30,321 --> 02:14:32,187 he bowed his nature, 2088 02:14:34,058 --> 02:14:36,325 never known before but to be rough, 2089 02:14:36,327 --> 02:14:39,461 unswayable and free. 2090 02:14:39,463 --> 02:14:42,731 Sir, his stoutness, when he did stand for consul, 2091 02:14:42,733 --> 02:14:45,167 which he lost by lack of stooping... 2092 02:14:45,169 --> 02:14:45,634 That I would have spoken of. 2093 02:14:47,805 --> 02:14:50,072 Being banished for it, he came unto my hearth. 2094 02:14:50,074 --> 02:14:53,575 He presented to my knife his throat. 2095 02:14:54,945 --> 02:14:57,313 I took him, 2096 02:14:57,315 --> 02:14:59,581 I made him joint servant with me, 2097 02:14:59,583 --> 02:15:02,618 gave him way in all his own desires. 2098 02:15:02,620 --> 02:15:05,287 Nay, let him choose out of my files, 2099 02:15:05,289 --> 02:15:07,089 his projects to accomplish. 2100 02:15:07,091 --> 02:15:11,026 My best and freshest men served his designments 2101 02:15:11,028 --> 02:15:12,394 in mine own person. 2102 02:15:13,030 --> 02:15:15,464 Holp to reap the fame, 2103 02:15:15,466 --> 02:15:19,234 which he did end all his. 2104 02:15:22,840 --> 02:15:26,508 And took some pride to do myself this wrong, 2105 02:15:28,212 --> 02:15:32,781 till, at the last, I seemed his follower, not partner, 2106 02:15:34,485 --> 02:15:37,019 and he waged me with his countenance, 2107 02:15:37,021 --> 02:15:38,220 as if I had been mercenary. 2108 02:15:38,222 --> 02:15:39,521 So he did, my lord. 2109 02:15:40,691 --> 02:15:42,891 The army marvelled at it, and in the last, 2110 02:15:42,893 --> 02:15:45,561 when he had carried Rome and that we looked 2111 02:15:45,563 --> 02:15:46,795 for no less spoil than glory... 2112 02:15:46,797 --> 02:15:49,331 There was it, for the which my sinews 2113 02:15:49,333 --> 02:15:51,066 shall be stretched upon him. 2114 02:15:53,738 --> 02:15:56,538 For a few drops of women's rheum, 2115 02:15:56,540 --> 02:16:00,376 which are as cheap as lies, 2116 02:16:02,146 --> 02:16:06,882 he sold the blood and labor of our great action. 2117 02:16:10,321 --> 02:16:15,124 Therefore shall he die, and I'll renew me in his fall. 2118 02:16:34,111 --> 02:16:35,310 But, hark! 2119 02:16:41,886 --> 02:16:45,154 Your native town you entered like a post, 2120 02:16:46,590 --> 02:16:49,191 and had no welcomes home, but he returns, 2121 02:16:49,193 --> 02:16:50,959 splitting the air with noise. 2122 02:16:52,763 --> 02:16:56,765 And patient fools, whose children he hath slain, 2123 02:16:56,767 --> 02:16:59,468 their base throats tear with giving him glory. 2124 02:17:01,439 --> 02:17:03,038 Say no more, here come the lords. 2125 02:17:38,242 --> 02:17:39,808 You are most welcome home. 2126 02:17:41,312 --> 02:17:42,377 I have not deserved it. 2127 02:17:44,081 --> 02:17:45,781 But worthy lords, have you with heed 2128 02:17:45,783 --> 02:17:47,249 perused what I have written to you? 2129 02:17:47,251 --> 02:17:47,950 We have. 2130 02:17:47,952 --> 02:17:50,519 And grieve to hear it. 2131 02:17:50,521 --> 02:17:52,654 What faults he made before the last, 2132 02:17:52,656 --> 02:17:55,491 I think might have found easy fines. 2133 02:17:55,493 --> 02:17:58,427 But there to end where he was to begin, 2134 02:17:58,429 --> 02:18:00,662 and give away the benefit of our levies, 2135 02:18:00,664 --> 02:18:03,999 making a treaty where there was a yielding, 2136 02:18:04,001 --> 02:18:05,434 this admits no excuse. 2137 02:18:08,706 --> 02:18:08,937 You shall hear him. 2138 02:18:18,382 --> 02:18:22,050 Hail, lords, I am returned your soldier, 2139 02:18:22,052 --> 02:18:24,219 no more infected with my country's love 2140 02:18:24,221 --> 02:18:25,487 than when I parted thence, 2141 02:18:25,489 --> 02:18:29,424 but still subsisting under your great command. 2142 02:18:31,161 --> 02:18:34,897 Our spoils we have brought home do more than counterpoise 2143 02:18:34,899 --> 02:18:37,633 a full third part the charges of the action. 2144 02:18:37,635 --> 02:18:42,337 We have made peace 2145 02:18:42,339 --> 02:18:44,406 with no less honor to the Antiates 2146 02:18:44,408 --> 02:18:46,041 than shame to the Romans. 2147 02:18:47,678 --> 02:18:50,579 And we here deliver, subscribed by the consuls 2148 02:18:50,581 --> 02:18:54,416 and patricians, together with the seal of the senate, 2149 02:18:54,418 --> 02:18:54,883 what we have compounded on. 2150 02:18:56,854 --> 02:18:59,888 Read it not, noble lords, 2151 02:19:02,259 --> 02:19:03,692 but tell the traitor, in the highest degree 2152 02:19:03,694 --> 02:19:06,228 he hath abused your powers. 2153 02:19:06,230 --> 02:19:07,362 Traitor, how now? 2154 02:19:07,364 --> 02:19:08,764 - Aye traitor, Marcius. - Marcius? 2155 02:19:08,766 --> 02:19:10,165 Aye, Marcius, 2156 02:19:11,835 --> 02:19:13,268 Caius Marcius. 2157 02:19:16,106 --> 02:19:19,341 Dost thou think I'll grace thee with that robbery, 2158 02:19:20,711 --> 02:19:22,578 thy stolen name 2159 02:19:23,213 --> 02:19:24,980 Coriolanus in Corioles? 2160 02:19:27,451 --> 02:19:29,451 You lords and heads of the state, 2161 02:19:31,121 --> 02:19:35,090 perfidiously he has betrayed your business, and given up, 2162 02:19:35,092 --> 02:19:40,128 for certain drops of salt, your city Rome. 2163 02:19:40,130 --> 02:19:42,531 I say, your city, 2164 02:19:43,534 --> 02:19:46,468 to his wife and mother. 2165 02:19:48,372 --> 02:19:52,074 Breaking his oath and resolution 2166 02:19:52,076 --> 02:19:55,444 like a twist of rotten silk, 2167 02:19:55,446 --> 02:19:58,480 never admitting counsel of the war, 2168 02:19:58,482 --> 02:20:01,550 but at his nurse's tears he whined 2169 02:20:01,552 --> 02:20:04,252 and roared away your victory! 2170 02:20:04,254 --> 02:20:05,587 Hear'st thou, Mars? 2171 02:20:05,589 --> 02:20:06,555 Name not the god, thou boy of tears! 2172 02:20:06,557 --> 02:20:09,124 Ha? - No more. 2173 02:20:09,126 --> 02:20:10,759 Measureless liar, thou hast made my heart 2174 02:20:10,761 --> 02:20:13,562 too great for what contains it. 2175 02:20:15,299 --> 02:20:16,665 Boy? 2176 02:20:18,936 --> 02:20:21,837 Oh slave, pardon me, lords, 'tis the first time 2177 02:20:21,839 --> 02:20:25,474 that ever I was forced to scold. 2178 02:20:25,476 --> 02:20:27,976 And your judgments, my grave lords, 2179 02:20:27,978 --> 02:20:31,613 must give this cur the lie, and his own notion. 2180 02:20:31,615 --> 02:20:34,650 Who wears my stripes impressed upon him, 2181 02:20:34,652 --> 02:20:36,118 that must bear my beating to his grave, 2182 02:20:36,120 --> 02:20:39,621 shall join to thrust the lie unto him. 2183 02:20:39,623 --> 02:20:41,790 Peace, both, hear me speak. 2184 02:20:41,792 --> 02:20:43,025 Cut me to pieces, Volsces. 2185 02:20:46,664 --> 02:20:47,829 Boy? 2186 02:20:49,533 --> 02:20:51,199 False hound. 2187 02:21:02,346 --> 02:21:07,382 If you have writ your annals true, 'tis there, 2188 02:21:07,851 --> 02:21:11,386 that like an eagle in a dove-cote, 2189 02:21:11,388 --> 02:21:15,057 I fluttered your Volscians in Corioles. 2190 02:21:15,059 --> 02:21:18,293 Alone, I did it, boy! 2191 02:21:18,295 --> 02:21:21,063 Why, noble lords, will you be put in mind 2192 02:21:21,065 --> 02:21:23,465 of his blind fortune, which was your shame, 2193 02:21:23,467 --> 02:21:26,868 by this unholy braggart, 'fore your own eyes and ears? 2194 02:21:26,870 --> 02:21:32,474 Peace, ho, no outrage, peace! 2195 02:21:32,476 --> 02:21:34,643 The man is noble and his fame folds-in 2196 02:21:34,645 --> 02:21:36,378 this orb over the earth. 2197 02:21:36,380 --> 02:21:40,348 His last offenses to us shall have judicious hearing. 2198 02:21:40,350 --> 02:21:44,086 Stand, Aufidius, and trouble not the peace. 2199 02:21:44,088 --> 02:21:46,388 Oh that I had him, with six Aufidiuses or more, 2200 02:21:46,390 --> 02:21:49,591 his tribe, to use my lawful sword! 2201 02:21:49,593 --> 02:21:50,592 Insolent villain! 2202 02:21:51,995 --> 02:21:53,929 Hold, hold, hold, hold, hold! 2203 02:22:03,741 --> 02:22:07,175 Thou hast done a deed whereat valor will weep. 2204 02:22:13,851 --> 02:22:15,150 When you shall know, 2205 02:22:16,453 --> 02:22:18,754 noble lords, 2206 02:22:20,124 --> 02:22:22,624 the great danger which this man's life did owe you, 2207 02:22:25,262 --> 02:22:29,664 you'll rejoice that he is thus cut off. 2208 02:22:36,440 --> 02:22:39,274 Please it your honors to call me to your senate, 2209 02:22:43,313 --> 02:22:47,048 I'll deliver myself your most loyal servant, 2210 02:22:47,050 --> 02:22:49,317 or endure your heaviest censure. 2211 02:23:24,488 --> 02:23:26,087 My rage is gone, 2212 02:23:31,795 --> 02:23:34,029 and I am struck with sorrow. 2213 02:23:36,867 --> 02:23:38,400 Help, to bear him up, 2214 02:23:41,038 --> 02:23:42,337 three of the chiefest soldiers. 2215 02:23:44,808 --> 02:23:46,007 I'll be one. 2216 02:23:48,278 --> 02:23:51,546 Beat thou the drum, let it speak mournfully. 2217 02:23:53,550 --> 02:23:55,350 Trail your steel pikes. 2218 02:23:58,322 --> 02:23:59,754 Though in this city 2219 02:24:01,225 --> 02:24:02,924 he hath widowed 2220 02:24:04,394 --> 02:24:06,561 and unchilded many a one, 2221 02:24:06,563 --> 02:24:09,431 which to this hour bewail the injury, 2222 02:24:12,636 --> 02:24:15,337 Yet he shall have 2223 02:24:15,339 --> 02:24:16,238 a noble memory. 2224 02:25:23,386 --> 02:25:28,386 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2224 02:25:29,305 --> 02:26:29,889 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 171378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.