All language subtitles for Black.Water.rr.2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,439 --> 00:00:29,374 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & علي نزار || 2 00:01:18,047 --> 00:01:20,016 "شمال أستراليا" 3 00:01:52,247 --> 00:01:54,416 !أننا لسنا تائهان 4 00:01:54,449 --> 00:01:57,017 .أننا في مكان ما هنا 5 00:01:59,154 --> 00:02:01,423 !لقد أخبرتك، ضللنا طريقنا 6 00:02:02,089 --> 00:02:03,791 .كان يجب أن نجلب معنا بوصلة 7 00:02:03,824 --> 00:02:05,427 !لست بحاجة إلى بوصلة 8 00:02:08,230 --> 00:02:11,899 لا، هذا الشرق! أننا كنا .نمشي شمالاً منذ أن تحركنا 9 00:02:11,932 --> 00:02:14,269 .لكن .. أتجهنا غربًا عند النهر 10 00:02:18,206 --> 00:02:20,074 !هذا هو الطريق 11 00:02:21,343 --> 00:02:23,345 .سيحل الظلام قريبًا 12 00:02:23,378 --> 00:02:25,413 .أنتِ استخدمي جهازك تحديد المواقع 13 00:02:25,447 --> 00:02:27,382 .سأسلك هذا الطريق 14 00:02:54,008 --> 00:02:56,378 أكتو)؟) 15 00:02:58,280 --> 00:02:59,947 !(أكتو) 16 00:03:00,881 --> 00:03:01,583 أكتو)؟) 17 00:03:01,616 --> 00:03:04,119 أكتو)؟) 18 00:03:04,152 --> 00:03:05,786 أكتو)؟) 19 00:03:37,252 --> 00:03:39,454 أكتو)؟) 20 00:04:26,052 --> 00:04:31,454 || المياه الداكنة : الهاوية || 21 00:04:47,555 --> 00:04:49,557 جين)، هل رأيتِ المصابيح الأمامية؟) 22 00:04:52,993 --> 00:04:54,596 جين)؟) 23 00:04:55,363 --> 00:04:57,097 جين)؟) 24 00:04:57,132 --> 00:04:58,533 .أجل، أنا في الحمام 25 00:04:58,566 --> 00:05:01,001 هل تعرفين مكان المصابيح الأمامية؟ 26 00:05:01,034 --> 00:05:04,639 .اجل، إنها في المطبخ .كنت اشحنهم 27 00:05:04,672 --> 00:05:07,375 هل رأيتِ هاتفي؟ 28 00:05:07,409 --> 00:05:10,978 لا، لكن سأبحث عنه .عندما أخرج 29 00:05:11,011 --> 00:05:13,548 .حسنًا، اسرعي .لقد وصلوا 30 00:05:14,081 --> 00:05:15,717 ما الوقت الذي اخبرتني به؟ 31 00:05:17,985 --> 00:05:19,554 .لقد قلت الساعة 10 صباحًا 32 00:05:19,587 --> 00:05:22,223 .اجل، ننطلق في 10 صباحًا .واتلآن انها 10:05 33 00:05:22,257 --> 00:05:24,192 كيف تعيشين مع هذا الرجل؟ 34 00:05:24,225 --> 00:05:26,227 أنّي فقط ادعه يظن .إنه المسؤول 35 00:05:26,261 --> 00:05:28,061 .مرحبًا 36 00:05:28,095 --> 00:05:31,064 .ـ هاتفك ـ شكرًا، أين كان؟ 37 00:05:31,098 --> 00:05:32,434 .إنه كان داخل الأريكة 38 00:05:32,467 --> 00:05:34,402 .ابتسما 39 00:05:36,471 --> 00:05:38,239 .احضرت مشعل كما أخبرتني 40 00:05:38,273 --> 00:05:39,641 .رباه، اخبره عن المشعل 41 00:05:39,674 --> 00:05:41,342 تطلب مني رهن عقاري .ثاني لأحصل عليه 42 00:05:41,376 --> 00:05:44,245 .جهاز بشحن 120 ساعة .إنه يستحق كل سنت 43 00:05:44,279 --> 00:05:46,947 .اقتربوا يا رفاق .صورة جماعية 44 00:05:49,551 --> 00:05:51,586 ـ حسنًا، لننطلق الآن ـ جميل 45 00:06:05,366 --> 00:06:07,502 .إذًا، قرأت مقالتك الأخيرة 46 00:06:07,535 --> 00:06:11,004 ."افضل 10 حانات في "بوخارست .يا له من مجهود كبير 47 00:06:11,038 --> 00:06:13,174 .اسوأ صداع ثمالة حظيت به 48 00:06:13,208 --> 00:06:14,442 .أنّك كسبت وظيفة رائعة 49 00:06:14,476 --> 00:06:18,112 ،قد يكون هذا معقدًا قليلاً .لكنه يستحق العناء 50 00:06:18,146 --> 00:06:19,414 كيف عرفت هذا؟ 51 00:06:19,447 --> 00:06:21,783 .(من صديقي (كاش ."إنه يدير جولات في "كيرنز 52 00:06:21,816 --> 00:06:23,384 كاش)؟) 53 00:06:23,418 --> 00:06:25,420 .سوف ترون 54 00:06:25,453 --> 00:06:27,589 على أيّ حال، أانتهى بنا المطاف ."في "بويرتو إسكونديدو 55 00:06:27,622 --> 00:06:29,724 .نظرت ورأيت وغد مجنون 56 00:06:29,757 --> 00:06:31,593 .يجذف بقوة في تلك الموجة الضخمة 57 00:06:31,626 --> 00:06:33,595 .إنها كانت موجة هائلة كانت تقريبًا عمودية، إتفقنا؟ 58 00:06:33,628 --> 00:06:35,630 .إنه دمر كل شيء 59 00:06:35,663 --> 00:06:39,032 كما لو أن هذا الشيء انفجر في الرأس، صحيح؟ 60 00:06:39,066 --> 00:06:42,270 لذا، تسابقت بالمزلاجة .وتمكنت من هزيمته 61 00:06:42,303 --> 00:06:43,705 !ابتعد 62 00:06:43,738 --> 00:06:45,406 .افهم ما تقصده 63 00:06:45,440 --> 00:06:47,609 إذًا، هذا الكهف؟ 64 00:06:48,676 --> 00:06:52,680 ما يمكنني أخبارك هو .أنه كهف غير مستكشف 65 00:06:52,714 --> 00:06:55,183 إتفقنا؟ لم تجد له مثيل .في مواقع الكهوف الإلكترونية 66 00:06:55,216 --> 00:06:59,487 اجل، كما ترى، إنه .لا يثيرني كثيرًا 67 00:07:00,855 --> 00:07:02,657 .إنه جيّد، يا صاح 68 00:07:06,861 --> 00:07:09,664 لا اصدق أنّي سمحت .لـ (إريك) يتحدث معي في هذا 69 00:07:11,266 --> 00:07:13,066 .أنّكِ تقولين هذا في كل مرة 70 00:07:15,203 --> 00:07:16,804 ماذا تشربين، ماء؟ 71 00:07:16,838 --> 00:07:18,706 لستِ حامل، صحيح؟ 72 00:07:23,311 --> 00:07:25,713 مهلاً، لستِ حامل؟ 73 00:07:25,747 --> 00:07:27,682 ياللروعة! حقًا؟ !هذا رائع 74 00:07:27,715 --> 00:07:29,584 اجل، لكن ارجوكِ لا تقولي أيّ شيء، إتفقنا؟ 75 00:07:29,617 --> 00:07:31,119 .لم أخبر (فيكتور) حتى 76 00:07:31,152 --> 00:07:34,656 لماذا؟ سيكون متحمسًا .عندما تخبرينه 77 00:07:34,689 --> 00:07:35,757 .اجل 78 00:07:35,790 --> 00:07:40,361 فقط أننا لم نخطط .لفعل هذا 79 00:07:40,395 --> 00:07:42,630 ..ـ بالتأكيد ـ ماذا عنكما؟ 80 00:07:44,899 --> 00:07:46,768 .لا، (إريك) سيفزع 81 00:07:49,571 --> 00:07:54,442 كما تعرفين، أننا مررنا .بأمور سيئة 82 00:07:57,312 --> 00:08:00,515 أحيانًا اشعر أنه يبقي .خياراته مفتوحة 83 00:08:02,717 --> 00:08:04,586 هل تتذكّر (سيمو)؟ 84 00:08:04,619 --> 00:08:06,321 هل تتذكّر تلك المرّة ..عندما 85 00:08:06,354 --> 00:08:08,890 خرج من المرفأ اللعين واتجه مباشرةً إلى الماء؟ 86 00:08:08,923 --> 00:08:11,091 .سيمو) رجل مجنون) 87 00:08:12,360 --> 00:08:14,395 هل تريد أن ترقص؟ 88 00:08:16,364 --> 00:08:18,499 اجل؟ 89 00:08:57,271 --> 00:08:58,840 ماذا؟ 90 00:09:00,742 --> 00:09:02,510 .لا شيء 91 00:09:05,346 --> 00:09:07,448 .دعينا لا نفعل هذا 92 00:09:07,482 --> 00:09:10,218 دعينا نذهب إلى مكان ما لوحدنا، إتفقنا؟ 93 00:09:10,251 --> 00:09:11,786 .مثل جزيرة 94 00:09:11,819 --> 00:09:16,758 يمكننا الجلوس على الشاطئ ..ونحظى بالتدليك ونطلب خدمة الغرف 95 00:09:17,659 --> 00:09:19,894 ظننت عندما قلت أن نحظى ببعض الهدوء 96 00:09:19,927 --> 00:09:21,896 قصدت أنّك تريد أن تعيش .الحياة على أكمل وجه 97 00:09:23,798 --> 00:09:24,899 ..أنا كذلك، إنه فقط 98 00:09:24,932 --> 00:09:27,802 أعني ألّا تريد تجربة شيء جديد؟ 99 00:09:31,406 --> 00:09:36,344 يمكن لـ (إريك) أن يرسل لي الصور .وسأخوض هذه التجربة 100 00:09:36,377 --> 00:09:39,180 وأكتب معظم مقالاتي .في الفندق 101 00:09:40,548 --> 00:09:42,950 اعتقد إنه حان الوقت لتجربة .شيء حقيقي 102 00:09:45,386 --> 00:09:46,854 ـ حقًا؟ ـ اجل 103 00:09:51,559 --> 00:09:53,795 ـ صباخ الخير ايها الأمير الجذاب ـ صباح الخير 104 00:09:55,396 --> 00:09:58,700 .لا تنسى، لقد وجدت هذا الكهف سأذهب أولاً، إتفقنا؟ 105 00:09:58,733 --> 00:10:00,401 .ظننت أننا كنا سنعمل قرعة 106 00:10:00,435 --> 00:10:01,969 .اعمل قرعة بهذا 107 00:10:12,747 --> 00:10:15,483 إذًا، كيف وجدت هذا الكهف؟ 108 00:10:15,516 --> 00:10:17,018 كنت في مفرزة بحث ..الاسبوع الماضي 109 00:10:17,051 --> 00:10:19,587 نبحث عن هذان المتجولان .اليابانيان المفقودان 110 00:10:19,620 --> 00:10:22,890 كنت ابحث في الغابة .ووجدت هذا الكهف بالصدفة 111 00:10:22,924 --> 00:10:26,394 .شعلت شعلتي في الداخل .إنه كهف عميق 112 00:10:26,427 --> 00:10:31,532 إذا حالفنا الحظ وكان المكان يؤدي .إلى نظام أكبر، سنجني بعض المال 113 00:10:31,566 --> 00:10:33,568 وماذا إذا لم يكن كذلك؟ 114 00:10:33,601 --> 00:10:36,504 حسنًا، سنعود إلى البلدة لعرض آخر، أليس كذلك؟ 115 00:10:36,537 --> 00:10:38,506 .و(إريك) سيصرخ 116 00:10:49,317 --> 00:10:50,785 هل رأيتم هذا؟ 117 00:10:50,818 --> 00:10:52,353 .اجل 118 00:10:52,386 --> 00:10:53,688 هل توجد الكثير من التماسيح هنا؟ 119 00:10:53,721 --> 00:10:56,657 ،اجل، يوجد القليل .الآن لا يمكننا التخلص منهم 120 00:10:57,959 --> 00:10:59,060 .استرخي 121 00:10:59,093 --> 00:11:01,963 إذا ظن أحد التماسيح اللعينة ..يمكنه الحصول على طعام سهل 122 00:11:02,597 --> 00:11:04,332 !ـ رباه ـ ما هذا بحق الجحيم؟ 123 00:11:04,365 --> 00:11:07,869 !ماذا؟ ليس معبأة .مشط الرصاص في صندوق القفازات 124 00:11:10,538 --> 00:11:13,007 هل وجدتم هؤلاء السياح المفقودين؟ 125 00:11:14,976 --> 00:11:16,878 .لا، ليس بعد 126 00:11:37,565 --> 00:11:39,567 .اجل، هذا المكان 127 00:11:52,046 --> 00:11:54,549 ـ إذًا، اين الكهف؟ ـ إنه هناك 128 00:12:08,596 --> 00:12:10,398 ما رأيك؟ 129 00:12:10,431 --> 00:12:13,734 .اجل، انها تتحرك جنوبًا .سنكون بخير 130 00:12:50,538 --> 00:12:52,573 .(مرحبًا بكم في كهف (كاش 131 00:13:02,583 --> 00:13:04,719 حسنًا؟ ما رأيك؟ 132 00:13:06,154 --> 00:13:07,955 .لنذهب ونكتشف 133 00:13:20,235 --> 00:13:22,170 .تبدو جيّدًا 134 00:13:22,204 --> 00:13:24,605 أأنت مستعد، ايها الضخم؟ 135 00:13:25,606 --> 00:13:26,707 .اجل، كل شيء جيّد 136 00:13:26,741 --> 00:13:28,476 .يمكنك النزول أولاً 137 00:13:28,509 --> 00:13:30,011 أنّك لم تفعل هذا من قبل، صحيح؟ 138 00:13:30,044 --> 00:13:31,213 .اجل، بالطبع فعلتها 139 00:13:31,246 --> 00:13:33,115 .إنها بالإتجاه الخاطئ، يا صاح 140 00:13:38,619 --> 00:13:40,087 مستعد؟ 141 00:13:40,122 --> 00:13:43,191 إذًا، عندما تبدأ، ضع يدك .على الكابح أثناء النزول 142 00:13:44,759 --> 00:13:46,827 ـ حسنًا، توخى الحذر ـ أراكم في الأسفل 143 00:14:08,183 --> 00:14:09,684 جاهز؟ 144 00:14:09,717 --> 00:14:12,653 .أنّي جاهز دومًا 145 00:14:25,566 --> 00:14:27,202 ـ أأنت بخير؟ ـ أجل 146 00:14:44,819 --> 00:14:46,787 .هذا هو، احسنتم يا رفاق .اوشكتم على الوصول 147 00:14:48,923 --> 00:14:51,193 .استمر 148 00:14:51,226 --> 00:14:52,994 !رائع 149 00:14:54,862 --> 00:14:56,697 .احسنت 150 00:14:57,999 --> 00:14:59,734 .رائع 151 00:15:13,814 --> 00:15:15,683 .انظروا هنا 152 00:15:21,156 --> 00:15:23,057 ما رأيك؟ 153 00:15:26,927 --> 00:15:29,231 ماذا لو كانت هناك ثعابين؟ 154 00:15:29,264 --> 00:15:31,599 ستلدغ (إريك) أولاً، صحيح؟ 155 00:15:34,169 --> 00:15:35,903 .تحرك 156 00:15:40,775 --> 00:15:42,543 .من بعدكِ 157 00:15:43,077 --> 00:15:44,678 .رباه 158 00:15:45,247 --> 00:15:47,048 .حسنًا 159 00:15:50,985 --> 00:15:52,787 .ها نحن أولاء 160 00:16:40,801 --> 00:16:42,803 آمل ألّا يشعر أحد .برهاب الأماكن المغلقة 161 00:16:42,837 --> 00:16:45,107 ربما كان يجب أن تسأل .هذا قبل أن ننزل هنا 162 00:16:58,420 --> 00:17:00,621 ـ أأنتِ بخير؟ ـ اجل 163 00:17:07,094 --> 00:17:08,762 هل جميع بخير؟ 164 00:17:08,796 --> 00:17:10,232 .اجل 165 00:17:10,265 --> 00:17:12,633 .هذا يبدو واعدًا 166 00:17:14,768 --> 00:17:16,804 .اتسائل كم يكون عمقه 167 00:17:22,144 --> 00:17:24,212 ماذا لو تهنا هنا؟ 168 00:17:24,246 --> 00:17:26,414 اعني، لا احد سيعرف أننا هنا، صحيح؟ 169 00:17:26,448 --> 00:17:27,915 .لا اعرف 170 00:17:27,948 --> 00:17:30,885 .لن نتوه .يجب أن نواصل التحرك 171 00:17:32,287 --> 00:17:34,054 .اجل 172 00:17:38,993 --> 00:17:41,795 .هيّا، لديّ شعور جيّد حيال هذا 173 00:17:43,931 --> 00:17:45,799 .ارني الطريق 174 00:17:54,074 --> 00:17:55,743 .تفقدوا هذا 175 00:17:55,776 --> 00:17:58,812 ما هذا؟ 176 00:17:58,846 --> 00:18:03,017 .يبدو كأنه ماعز أو ما شابة 177 00:18:03,050 --> 00:18:05,287 .إذًا، أننا لسنا اول اشخاص هنا 178 00:18:05,320 --> 00:18:08,022 كيف وصل الماعز هنا؟ 179 00:18:20,302 --> 00:18:22,703 من أين مصدر هذا برأيك؟ 180 00:18:26,141 --> 00:18:28,075 .إنه مجرد نزّ 181 00:19:20,562 --> 00:19:23,931 .حاذروا يا رفاق .المكان اصبح اكثر ضيقًا هنا 182 00:19:40,148 --> 00:19:42,816 هل تشعرين بهذا؟ 183 00:19:42,850 --> 00:19:44,286 ماذا؟ 184 00:19:44,319 --> 00:19:46,421 .الفراغ 185 00:19:55,330 --> 00:19:57,865 .حاذروا يا رفاق، إنه منخفض هنا 186 00:20:02,036 --> 00:20:03,804 .انتبهوا لخطواتكم يا رفاق 187 00:20:18,486 --> 00:20:22,390 !اجل 188 00:20:31,566 --> 00:20:34,402 .هذا هو المكان 189 00:20:34,436 --> 00:20:36,870 .إنه كهف يستحق الاستكشاف 190 00:20:36,904 --> 00:20:40,108 !سحقًا يا رجل، سنكون اثرياء 191 00:20:42,644 --> 00:20:44,412 ـ ماذا اخبرتك؟ ـ اجل 192 00:20:44,446 --> 00:20:46,548 .احسنت 193 00:20:58,326 --> 00:21:01,129 ـ لنتفقده ـ اجل 194 00:21:03,164 --> 00:21:05,400 .لنلقي نظرة هناك 195 00:21:08,503 --> 00:21:10,070 أأنتم قادمون يا رفاق؟ 196 00:21:10,105 --> 00:21:11,939 ـ من بعدكِ ـ هيّا 197 00:21:11,972 --> 00:21:13,874 .انتبه لهذا 198 00:21:16,411 --> 00:21:19,381 أأنت بخير؟ 199 00:21:20,482 --> 00:21:22,317 الماء بارد؟ 200 00:21:22,350 --> 00:21:24,152 .قليلاً 201 00:21:24,185 --> 00:21:26,121 .لا، إنه ليس سيئًا 202 00:21:48,443 --> 00:21:50,111 أأنت بخير؟ 203 00:21:50,145 --> 00:21:52,480 .اجل 204 00:21:52,514 --> 00:21:54,482 لا تريد أن أمسك يدك؟ 205 00:22:52,340 --> 00:22:54,242 .إنه مجرد بزّ، يا صاح 206 00:22:54,275 --> 00:22:55,643 .ربما 207 00:22:55,677 --> 00:22:57,445 .إنه يتدفق بسرعة 208 00:22:57,479 --> 00:23:00,582 .اجل، ربما مجرى مائي طبيعي 209 00:23:01,249 --> 00:23:04,419 .جولات في نهر الكهف 210 00:23:06,621 --> 00:23:09,390 سحقًا، ظننت أنّي تفقدت .تلك البطاريات 211 00:23:09,424 --> 00:23:11,292 ماذا حدث للنور؟ 212 00:23:11,326 --> 00:23:12,760 .سحقًا 213 00:23:16,664 --> 00:23:20,033 .لا يعجبني هذا المنظر .أظن يجب أن نعود 214 00:23:21,336 --> 00:23:22,504 أأنت جاد؟ 215 00:23:22,537 --> 00:23:26,441 .أننا للتو دخلنا الكهف، يا صاح 216 00:23:29,611 --> 00:23:32,747 .القليل من الماء لن يؤذيك 217 00:23:38,720 --> 00:23:40,188 ملهم؟ 218 00:23:40,221 --> 00:23:42,089 إنه مكان رائع، صحيح؟ 219 00:24:43,351 --> 00:24:44,586 اسمعوا؟ 220 00:24:44,619 --> 00:24:47,488 .أظن أن ثمة شيء ما في الماء 221 00:24:48,890 --> 00:24:49,824 ما هذا بحق الجحيم؟ 222 00:24:49,857 --> 00:24:52,660 .لا اعرف 223 00:25:12,747 --> 00:25:14,716 !(جين) 224 00:25:21,756 --> 00:25:22,857 !(جين) 225 00:25:24,492 --> 00:25:26,628 !النجدة! النجدة 226 00:25:29,931 --> 00:25:31,666 !(جين) 227 00:25:36,471 --> 00:25:37,872 !امسكي يدي 228 00:25:37,905 --> 00:25:39,507 !امسكي يدي 229 00:25:45,213 --> 00:25:46,514 !(جين) 230 00:25:46,547 --> 00:25:49,617 !(فيكتور) 231 00:25:50,885 --> 00:25:52,487 !النجدة 232 00:25:52,520 --> 00:25:55,456 !(جين)، اسرعي! (جين) 233 00:25:55,490 --> 00:25:57,358 .من هذا الإتجاه، هيّا 234 00:25:57,392 --> 00:25:59,260 أأنت بخير؟ 235 00:26:15,009 --> 00:26:17,478 .أنّكِ بخير، لا عليكِ 236 00:26:17,512 --> 00:26:18,980 .أنّكِ بخير، يا عزيزتي 237 00:26:25,253 --> 00:26:26,754 .فقدت حقيبتي 238 00:26:28,823 --> 00:26:31,325 .حسنًا، سنجدها 239 00:26:31,359 --> 00:26:34,529 .سنكون بخير 240 00:26:34,562 --> 00:26:36,698 .وضعت مفتاحي فيها 241 00:26:43,471 --> 00:26:46,741 من أين مصدر تلك المياه بحق الجحيم؟ 242 00:26:51,412 --> 00:26:53,514 كانت تمطر، صحيح؟ 243 00:26:54,549 --> 00:26:56,851 ألم تقل أننا بعيدين عن العاصفة؟ 244 00:26:56,884 --> 00:26:59,353 .لا، يجب أن يكون اكثر من ذلك 245 00:26:59,387 --> 00:27:01,689 .لا بد أن هذا النهر انفجرت ضفته 246 00:27:03,291 --> 00:27:05,793 إذًا، كيف سنخرج من هنا؟ 247 00:27:19,874 --> 00:27:22,443 .هنا 248 00:27:23,344 --> 00:27:24,979 ـ ماذا؟ تمهل ـ اللعنة 249 00:27:25,012 --> 00:27:26,881 .مهلاً، مهلاً 250 00:27:28,750 --> 00:27:29,984 !اللعنة 251 00:27:30,017 --> 00:27:31,586 هل مَن احد لديه تغطية؟ 252 00:27:31,619 --> 00:27:33,955 .لن تكون هنا تغطية شبكة يا رفاق 253 00:27:35,656 --> 00:27:37,625 يجب أن نعود إلى مكان .الذي دخلنا منه 254 00:27:37,658 --> 00:27:39,761 .سيكون تحت الماء 255 00:27:39,794 --> 00:27:43,397 لن اذهب تحت الماء في هذا الكهف. لن افعلها، إتفقنا؟ 256 00:27:43,431 --> 00:27:45,466 .انظري، إنه مجرد ممر قصير 257 00:27:45,500 --> 00:27:50,404 ،بمجرد ازاحة تلك الصخور .اظن إننا سنكون فوق الماء 258 00:27:50,438 --> 00:27:52,874 حسنًا، يمكننا فقط الانتظار ..حتى ينخفض مستوى الماء 259 00:27:52,907 --> 00:27:53,908 ..ومن ثم 260 00:27:53,941 --> 00:27:55,710 سنسبح إلى المكان الذي .دخلنا منه 261 00:27:55,743 --> 00:27:58,579 ـ لا، لا يمكننا فعل هذا ـ لماذا؟ 262 00:27:58,613 --> 00:28:01,449 .الكهف ممتلئ تمامًا .انظري 263 00:28:02,016 --> 00:28:03,584 .لا يزال مستوى الماء يرتفع 264 00:28:03,618 --> 00:28:06,921 سنكون في الماء سواء .أحببنا ذلك أم لا 265 00:28:11,425 --> 00:28:14,428 .سحقًا 266 00:28:25,140 --> 00:28:26,874 .مهلاً، رأيت شيئًا 267 00:28:27,408 --> 00:28:29,744 .قبل أن تتدفع المياه 268 00:28:29,777 --> 00:28:31,546 ماذا؟ 269 00:28:32,713 --> 00:28:35,616 .لقد كان هناك .لا اعرف 270 00:28:42,390 --> 00:28:44,826 .لن أعود إلى الماء في هذا الكهف 271 00:28:44,859 --> 00:28:47,428 .انظري إليّ 272 00:28:47,461 --> 00:28:48,729 .إنها مجرد سباحة قصيرة 273 00:28:48,763 --> 00:28:51,632 سأذهب أولاً واتفقد المكان، إتفقنا؟ 274 00:29:05,513 --> 00:29:06,948 .سيكون الأمر بخير 275 00:29:06,981 --> 00:29:09,584 .لنكن قريبين من بعضنا ونلتزم الهدوء 276 00:29:13,955 --> 00:29:15,790 أأنت بخير؟ 277 00:29:26,434 --> 00:29:27,802 .يجب أن نجد تلك الحقيبة 278 00:29:27,835 --> 00:29:30,571 إتفقنا؟ لن نذهب لأيّ .مكان بدون تلك المفاتيح 279 00:29:30,605 --> 00:29:32,707 ـ أجل؟ ـ أجل 280 00:30:01,535 --> 00:30:03,471 ما هذا؟ 281 00:30:17,952 --> 00:30:19,854 .(إنها حقيبة (كاش 282 00:30:26,194 --> 00:30:27,962 .هذه هي 283 00:30:27,995 --> 00:30:31,065 سأنزل لتأكد أن المكان .صالح للمرور 284 00:30:31,098 --> 00:30:33,534 .أظن 10، 15 ثانية كحد أقصى 285 00:30:33,567 --> 00:30:35,603 .توخى الحذر 286 00:30:38,106 --> 00:30:39,573 ما كان هذا؟ 287 00:30:39,607 --> 00:30:41,609 ـ (فيكتور)؟ ـ أين ذهب؟ 288 00:30:41,642 --> 00:30:43,945 !(ـ (فيكتور ـ (فيكتور)؟ 289 00:30:45,079 --> 00:30:46,814 !(ـ (فيكتور ـ (فيكتور)؟ 290 00:30:46,847 --> 00:30:48,616 !(فيكتور) 291 00:30:48,649 --> 00:30:50,484 !(ـ (فيكتور ـ (فيكتور)، أين انت؟ 292 00:30:50,518 --> 00:30:52,120 ـ (فيكتور)؟ !ـ (فيكتور) 293 00:30:52,154 --> 00:30:54,088 !ـ (فيكتور !(ـ (فيكتور 294 00:30:57,091 --> 00:30:59,860 !(ـ (فيكتور !ـ مهلاً 295 00:31:01,028 --> 00:31:02,697 !اخرجوا من الماء 296 00:31:02,730 --> 00:31:04,832 !(فيكتور) !ـ اخرجوا من الماء 297 00:31:06,567 --> 00:31:09,637 !(فيكتور) 298 00:31:10,238 --> 00:31:11,806 !(فيكتور) 299 00:31:11,839 --> 00:31:13,141 !(فيكتور) 300 00:31:13,175 --> 00:31:15,009 !اخرجها 301 00:31:15,042 --> 00:31:17,979 !(فيكتور) 302 00:31:20,047 --> 00:31:21,048 !(فيكتور) 303 00:31:21,082 --> 00:31:22,150 !إريك)، اخرج من الماء) 304 00:31:22,184 --> 00:31:24,852 !هيّا! هيّا 305 00:31:27,054 --> 00:31:29,724 !(فيكتور) 306 00:31:30,925 --> 00:31:33,527 !اصعد! اصعد 307 00:31:36,564 --> 00:31:39,734 !سحقًا! الحقيبة 308 00:31:45,006 --> 00:31:46,241 !سحقًا 309 00:31:46,274 --> 00:31:47,908 !(إنه ليس (فيكتور 310 00:31:47,942 --> 00:31:49,777 !ياللهول 311 00:31:50,811 --> 00:31:51,413 !(فيكتور) 312 00:31:51,446 --> 00:31:53,115 !(فيكتور) 313 00:31:53,148 --> 00:31:54,815 !فيكتور)! اخرج من هناك) 314 00:31:54,849 --> 00:31:57,252 !ـ اخرج !ـ اخرج 315 00:31:57,285 --> 00:31:58,986 !(فيكتور) 316 00:32:00,021 --> 00:32:01,323 !(فيكتور) 317 00:32:01,356 --> 00:32:04,025 !(ـ (فيكتور !(ـ (فيكتور 318 00:32:06,994 --> 00:32:08,562 !إنه قادم 319 00:32:08,596 --> 00:32:11,266 !إنه قادم 320 00:32:11,299 --> 00:32:13,834 !اخرجه من الماء 321 00:32:13,868 --> 00:32:14,869 !(فيكتور) 322 00:32:14,902 --> 00:32:16,971 !إنه قادم 323 00:32:18,340 --> 00:32:20,007 !اصعد 324 00:32:20,041 --> 00:32:21,343 !تحركوا 325 00:32:21,376 --> 00:32:23,245 !لا، لا، لا 326 00:32:23,278 --> 00:32:25,546 !اصعد! اصعد 327 00:32:27,382 --> 00:32:29,184 !(فيكتور) 328 00:32:38,859 --> 00:32:40,861 .فيكتور)، تمهل) 329 00:32:40,895 --> 00:32:43,265 .دعني أفحصك هل يمكنك التحدث؟ 330 00:32:43,298 --> 00:32:45,133 ـ اجل ـ حسنًا 331 00:32:45,167 --> 00:32:46,801 .رباه، حسنًا 332 00:32:46,834 --> 00:32:48,270 ـ رباه ـ سحقًا 333 00:32:48,303 --> 00:32:49,637 .رباه 334 00:32:49,670 --> 00:32:51,139 هل هو بخير؟ 335 00:32:51,173 --> 00:32:53,040 !هل هو بخير؟ 336 00:32:54,342 --> 00:32:56,278 !سحقًا 337 00:32:56,311 --> 00:32:58,779 .أنه استمر في دحرجتي 338 00:33:00,182 --> 00:33:01,916 .إنه يقترب 339 00:33:01,949 --> 00:33:03,684 .تراجعوا 340 00:33:05,886 --> 00:33:08,656 سيكون هذا مؤلمًا يا صاح، إتفقنا؟ 341 00:33:08,689 --> 00:33:10,125 .واحد، اثنان، ثلاثة 342 00:33:10,158 --> 00:33:12,227 .آسفة، آسفة 343 00:33:14,728 --> 00:33:16,997 .لنجعله يقعد 344 00:33:17,031 --> 00:33:18,400 .سنقعدك، حسنًا 345 00:33:18,433 --> 00:33:20,235 ـ سأسندك من الخلف ـ اجل 346 00:33:20,268 --> 00:33:21,836 الشيء الجيّد إنه بصقك، صحيح؟ 347 00:33:21,869 --> 00:33:25,739 لا بد إنه لم يعجبه مذاقي، صحيح؟ 348 00:33:25,773 --> 00:33:29,043 .عمل رائع 349 00:33:29,076 --> 00:33:30,945 .شكرًا 350 00:33:32,147 --> 00:33:34,349 .يجب أن نأخذه إلى المشفى 351 00:34:00,841 --> 00:34:04,044 .هذا احد السائحين المفقودين 352 00:34:15,923 --> 00:34:18,260 هذه المسكنات ستبدأ مفعولها قريبًا، إتفقنا؟ 353 00:34:30,338 --> 00:34:32,140 .(سنذهب أنا و(كاش 354 00:34:32,174 --> 00:34:33,774 ماذا؟ 355 00:34:33,807 --> 00:34:35,443 !(كاش) 356 00:34:40,848 --> 00:34:43,050 .يجب أن نسبح من هنا، يا صاح 357 00:34:45,786 --> 00:34:47,422 أأنت مجنون؟ 358 00:34:47,455 --> 00:34:50,358 !هناك تمساح ضخم في الماء 359 00:34:50,392 --> 00:34:53,794 اجل، هل لا يزال هاتفك مقاومًا للماء؟ 360 00:34:53,827 --> 00:34:55,829 !اجل 361 00:34:55,863 --> 00:34:57,064 .حسنًا 362 00:34:57,097 --> 00:34:59,334 ،يجب أن نعود إلى المدخل .نحصل على إشارة ونطلب المساعدة 363 00:34:59,367 --> 00:35:00,868 ،بينما نفعل هذا ،سنجلب سلاحك 364 00:35:00,901 --> 00:35:02,304 .نعد إلى هنا ونقتل التمساح 365 00:35:03,505 --> 00:35:06,308 اسمع، يجب أن نعبر إلى .هناك وسنكون بخير 366 00:35:06,341 --> 00:35:08,909 سنكون بخير، صحيح؟ !اجل ... لا 367 00:35:08,943 --> 00:35:10,945 .بحوزتي سكين 368 00:35:10,978 --> 00:35:13,481 ،إذا هاجمنا ذلك التمساح .سأغرسها في رأسه 369 00:35:13,515 --> 00:35:17,219 .عظيم .وكأنه "التمساح داندي" اللعين 370 00:35:17,252 --> 00:35:19,387 .لا بدّ من أنك تمازحني 371 00:35:19,421 --> 00:35:21,055 .يجب أن نأخذه إلى المشفى - !(إريك) - 372 00:35:21,088 --> 00:35:22,257 .(جين) - لا تكن غبيًا - 373 00:35:22,290 --> 00:35:23,458 .سنغرق كلنا في الماء بعد برهة 374 00:35:23,491 --> 00:35:25,393 .التماسيح محليّة 375 00:35:25,427 --> 00:35:27,429 .لن يسرّه شيء غير مغادرتنا 376 00:35:27,462 --> 00:35:29,997 .علينا أن نجرب شيئًا 377 00:35:31,299 --> 00:35:33,501 !يا صاح، هذا جنون 378 00:35:34,269 --> 00:35:36,338 .لن أفعلها .لن أفعلها 379 00:35:36,371 --> 00:35:38,440 .لا، لا، تبًا لكم 380 00:35:46,114 --> 00:35:47,915 !ماذا؟ 381 00:36:00,428 --> 00:36:02,564 .إريك)، لا يمكنك الدخول في الماء) 382 00:36:02,597 --> 00:36:04,532 وهل عندي خيار غيره؟ 383 00:36:14,908 --> 00:36:16,877 !مهلًا! مهلًا 384 00:36:18,146 --> 00:36:19,880 .انتظر دقيقة فحسب 385 00:36:26,454 --> 00:36:28,390 ماذا يقول؟ 386 00:36:29,923 --> 00:36:31,293 !(كاش) 387 00:36:31,326 --> 00:36:32,560 !حسنًا 388 00:36:34,629 --> 00:36:36,364 أجل؟ 389 00:36:42,002 --> 00:36:43,471 .حسنًا، إليك ما سنفعله 390 00:36:43,505 --> 00:36:46,840 ،سندفع بهذه إلى الماء 391 00:36:46,874 --> 00:36:49,009 ،وحينما ينقض التمساح عليه .نذهب 392 00:36:49,043 --> 00:36:51,011 فهمت؟ 393 00:36:54,249 --> 00:36:56,050 .قد ينجح هذا 394 00:36:57,352 --> 00:36:58,986 .لنفعلها 395 00:38:14,061 --> 00:38:18,065 .اذهبوا .أيًا يكن ما تفعلوه، إياكم وتدفق المياه 396 00:38:18,098 --> 00:38:19,267 .بحذر 397 00:38:19,300 --> 00:38:21,902 إن الاهتزازات تجذبهم، اتفقنا؟ 398 00:38:27,675 --> 00:38:30,412 !ببطء! أبطئ 399 00:38:39,354 --> 00:38:41,322 .أحسنت 400 00:38:42,290 --> 00:38:44,057 .حسنًا 401 00:39:07,449 --> 00:39:09,651 .رباه 402 00:39:16,391 --> 00:39:18,326 .سحقًا 403 00:40:09,511 --> 00:40:11,479 .ابقوا معًا 404 00:40:55,123 --> 00:40:57,725 أأنت بخير؟ - .أجل. أجل - 405 00:41:33,828 --> 00:41:36,331 .سحقًا 406 00:41:38,366 --> 00:41:40,168 ما كان ذلك؟ 407 00:41:50,244 --> 00:41:51,813 .واصل التحرك فحسب 408 00:42:05,493 --> 00:42:07,195 !اللعنة 409 00:42:08,796 --> 00:42:10,798 ماذا؟ - .شعرت بشيء ما - 410 00:42:11,666 --> 00:42:13,201 أأنت متأكد؟ 411 00:42:13,234 --> 00:42:14,802 !نعم 412 00:42:16,437 --> 00:42:17,505 .تمسك 413 00:42:17,538 --> 00:42:19,440 ماذا تفعل؟ 414 00:42:37,358 --> 00:42:39,494 .لا شيء 415 00:42:41,362 --> 00:42:42,897 .لنواصل التحرك 416 00:43:09,824 --> 00:43:12,293 .ها أنت ذا 417 00:43:15,463 --> 00:43:16,698 يولاندا)؟) - نعم؟ - 418 00:43:16,731 --> 00:43:19,367 هل عندكِ بخاخ (فيكتور)؟ 419 00:43:19,400 --> 00:43:22,270 .لقد قال إنه في حقيبتكِ - .أجل - 420 00:43:22,303 --> 00:43:25,273 خذ نفسًا عميقًا، اتفقنا؟ 421 00:43:26,808 --> 00:43:27,642 .أجل 422 00:43:27,675 --> 00:43:30,311 .لا بأس يا صاح 423 00:43:30,344 --> 00:43:32,747 !ارميه 424 00:43:32,780 --> 00:43:34,248 !هيا يا (يولاندا)، ارميه 425 00:43:34,282 --> 00:43:35,983 !إنه يختنق - !حسنًا - 426 00:43:41,055 --> 00:43:43,024 !اللعنة 427 00:43:47,428 --> 00:43:50,732 هل معكِ واحد آخر؟ 428 00:43:54,635 --> 00:43:56,304 !لا - .تمهل - 429 00:43:56,337 --> 00:43:58,806 .لا بأس... لا بأس 430 00:43:58,840 --> 00:44:01,576 انظر إلي، إنه سيأتي، حسنًا؟ 431 00:44:01,609 --> 00:44:04,612 .ستكون بخير، لا بأس 432 00:44:08,049 --> 00:44:09,851 .يا صاح... لا بأس 433 00:44:09,884 --> 00:44:11,486 .لا بأس. لا بأس 434 00:44:11,519 --> 00:44:13,755 .لا بأس. لا بأس 435 00:44:13,788 --> 00:44:16,891 .اهدأ. تنفس بهدوء، بهدوء 436 00:44:16,924 --> 00:44:18,626 .لا بأس 437 00:44:20,394 --> 00:44:21,462 .اهدأ 438 00:44:24,799 --> 00:44:26,534 !يولاندا)، لا) 439 00:44:30,471 --> 00:44:31,973 !ببطء 440 00:44:32,940 --> 00:44:34,976 .بعناية 441 00:44:35,009 --> 00:44:37,478 .إياكِ وتدفق المياه 442 00:44:37,512 --> 00:44:38,980 .اللعنة 443 00:44:41,082 --> 00:44:42,884 .اللعنة 444 00:45:00,935 --> 00:45:02,436 !أجل 445 00:45:18,519 --> 00:45:19,954 .لا تتحركي 446 00:45:19,987 --> 00:45:22,490 .لا تحركي عضلة من جسدكِ 447 00:45:48,783 --> 00:45:49,917 !اذهبي 448 00:45:49,951 --> 00:45:52,753 .هيا، هيا، هيا، هيا 449 00:45:52,787 --> 00:45:54,555 .هيا 450 00:45:58,459 --> 00:46:00,061 .هيا 451 00:46:00,094 --> 00:46:01,863 هيا. 452 00:46:03,497 --> 00:46:05,700 .هيا، هيا، هيا، هيا 453 00:46:09,637 --> 00:46:10,905 .هنا 454 00:46:10,938 --> 00:46:13,007 .تنفس. تنفس 455 00:46:13,040 --> 00:46:14,809 .مرة أخرى 456 00:46:14,842 --> 00:46:16,178 .تنفس 457 00:46:23,517 --> 00:46:26,888 .الأمر على ما يرام 458 00:46:28,623 --> 00:46:31,726 .أنا هنا. أنا هنا 459 00:47:13,701 --> 00:47:14,936 ،تلك الحفرة التي سقطنا فيها 460 00:47:14,969 --> 00:47:17,505 .يجب أن تكون الجانب الآخر من هذا 461 00:47:21,008 --> 00:47:22,743 .ينبغي لنا السباحة قليلًا 462 00:47:27,215 --> 00:47:28,983 .أعطني هاتفك 463 00:47:29,016 --> 00:47:31,686 ماذا؟ 464 00:47:31,719 --> 00:47:34,655 .لا فائدة من أن يغرق كلانا في ذلك الشق 465 00:47:37,024 --> 00:47:38,960 ...إن كنت تظن أنني سأدعك تنال كل المجد 466 00:47:48,803 --> 00:47:50,571 .سأراك على الجانب الآخر 467 00:47:50,604 --> 00:47:52,740 .حسنًا - اتفقنا؟ - 468 00:48:50,265 --> 00:48:52,767 .لا يوجد مهرب - ...كيف؟ إنه - 469 00:48:52,800 --> 00:48:55,903 .الماء... حتمًا أنه نقل الصخور 470 00:48:58,306 --> 00:49:01,143 .علينا محاولة تحريكهم 471 00:49:01,176 --> 00:49:04,279 .لنفعلها - .حسنًا - 472 00:49:36,744 --> 00:49:38,280 !اللعنة 473 00:49:43,218 --> 00:49:45,853 .يجب... يجب أن نعود للأسفل 474 00:49:47,688 --> 00:49:50,258 .يا صاح، تلك الصخور لن يتغير مكانها 475 00:49:50,292 --> 00:49:52,626 .علينا أن نعود 476 00:49:55,163 --> 00:49:56,864 .هيا 477 00:49:58,099 --> 00:49:59,934 .أمهلني لحظات 478 00:51:23,817 --> 00:51:25,353 !إريك)؟) 479 00:51:28,223 --> 00:51:31,892 ...اللعنة. اللعنة 480 00:51:40,034 --> 00:51:41,802 إريك)؟) 481 00:54:30,705 --> 00:54:32,906 !كاش)؟) 482 00:54:34,309 --> 00:54:36,444 !(كاش) 483 00:55:00,268 --> 00:55:02,203 .اللعنة 484 00:55:02,237 --> 00:55:04,004 !(كاش) 485 00:55:11,044 --> 00:55:13,080 .المياه تواصل الارتفاع 486 00:55:40,108 --> 00:55:41,676 .هناك نسيم 487 00:56:05,032 --> 00:56:08,169 .لا بأس. لا بأس 488 00:56:09,404 --> 00:56:12,005 .سوف نخرج من هنا 489 00:56:12,039 --> 00:56:14,108 اتفقنا؟ - .نعم - 490 00:56:14,142 --> 00:56:15,677 .علينا ذلك 491 00:56:17,145 --> 00:56:19,581 .نعم يا رئيس 492 00:56:26,788 --> 00:56:28,523 .فيكتور)، أنا حبلى) 493 00:56:33,595 --> 00:56:37,398 .أنت ستكون أبًا - .أجل - 494 00:56:39,834 --> 00:56:42,170 أنا سأكون أبًا؟ - .كنت سأخبرك... أجل - 495 00:56:44,339 --> 00:56:46,808 .كنت سأخبرك - .أجل - 496 00:56:46,841 --> 00:56:50,512 .لقد كنت أنتظر الوقت المناسب 497 00:56:53,581 --> 00:56:56,083 .سأكون أبًا - .أجل - 498 00:57:15,870 --> 00:57:17,805 .لقد وجدت ممرًا 499 00:57:21,743 --> 00:57:23,811 .انظروا 500 00:57:31,119 --> 00:57:32,420 .انظروا 501 00:57:32,453 --> 00:57:34,722 .عزيزي 502 00:57:56,444 --> 00:57:58,580 أين (كاش)؟ 503 00:58:01,716 --> 00:58:03,484 ...إنه 504 00:58:06,888 --> 00:58:08,590 ماذا؟ 505 00:58:09,791 --> 00:58:11,559 !رباه 506 00:58:17,532 --> 00:58:20,668 ...اللعنة 507 00:58:31,713 --> 00:58:34,415 هل وجدت طريقة للخروج من هنا؟ 508 00:58:37,518 --> 00:58:39,220 .لا، المكان موصد 509 00:58:39,253 --> 00:58:41,422 .لا يمكننا الخروج بهذه الطريقة 510 00:58:56,270 --> 00:58:58,272 .أظن أني وجدت ممرًا 511 00:58:58,306 --> 00:59:00,408 ماذا؟ - .إنه هناك - 512 00:59:05,380 --> 00:59:07,615 يا (جين)، أين "الفينتولين"؟ 513 00:59:09,751 --> 00:59:10,952 .بحذر 514 00:59:12,253 --> 00:59:16,290 إنه ضيق جدًا، لكن أظن .بأني قادر على الدخول فيه 515 00:59:16,324 --> 00:59:19,193 إريك)؟) - .لا بأس. سأذهب - 516 00:59:19,227 --> 00:59:21,796 .علينا إيجاد طريقة للخروج من هنا 517 00:59:49,991 --> 00:59:51,926 أأنت بخير؟ - .نعم - 518 00:59:55,663 --> 00:59:57,732 .بعد قليل، سوف يغمر المكان كله بالماء 519 00:59:59,667 --> 01:00:01,669 .(علينا إخراج (فيكتور 520 01:00:03,838 --> 01:00:06,507 .سنفعل .سنفعل 521 01:00:10,445 --> 01:00:11,979 .إريك)، أنا حبلى) 522 01:00:18,486 --> 01:00:20,455 هل أخبرتِ (فيكتور)؟ 523 01:00:21,789 --> 01:00:24,193 .أجل، قبل قليل 524 01:00:39,440 --> 01:00:40,975 .هنا 525 01:00:45,580 --> 01:00:47,882 يجب أن يساعد هذا .في خفض درجة الحرارة 526 01:01:00,695 --> 01:01:02,296 .رباه 527 01:01:06,101 --> 01:01:07,869 .منسوب المياه يرتفع حقًا 528 01:01:30,324 --> 01:01:32,660 هل تظن أنك تستطيع الوصول إلى هناك؟ 529 01:01:34,529 --> 01:01:38,566 يجب أن نتحرك، حسنًا؟ .أو سنغرق 530 01:01:39,767 --> 01:01:41,803 .أجل 531 01:01:41,836 --> 01:01:43,004 .أظن ذلك 532 01:01:43,037 --> 01:01:44,705 حقًا؟ - .أجل - 533 01:01:44,739 --> 01:01:46,607 .حسنًا 534 01:03:04,552 --> 01:03:06,821 .حسنًا، أمسكتك 535 01:03:19,066 --> 01:03:21,469 .تمسك 536 01:03:26,574 --> 01:03:28,476 .حسنًا، وصلنا 537 01:03:32,046 --> 01:03:34,482 .لا بأس 538 01:04:52,227 --> 01:04:53,661 .حسنًا، انتهينا 539 01:04:53,694 --> 01:04:55,297 .هيا يا صاح 540 01:04:55,330 --> 01:04:57,199 .عليك أن تصعد هنا 541 01:04:57,232 --> 01:04:58,833 .هيا 542 01:04:58,866 --> 01:05:01,169 .عليك أن تصعد هنا .يمكنك فعلها 543 01:05:01,203 --> 01:05:02,803 !اصعد 544 01:05:02,837 --> 01:05:04,071 !اصعد 545 01:05:07,242 --> 01:05:08,876 .هيا 546 01:05:08,909 --> 01:05:10,745 !اصعد! هيا 547 01:05:13,948 --> 01:05:15,950 !هيا 548 01:05:38,906 --> 01:05:40,641 .هنا 549 01:06:15,042 --> 01:06:17,345 .يولاندا) حبلى) 550 01:06:21,283 --> 01:06:22,983 .أعرف 551 01:06:26,154 --> 01:06:27,888 .الأمر مدهش 552 01:06:29,224 --> 01:06:31,259 .أنا فرحة لأجلكما يا صديقاي 553 01:06:33,828 --> 01:06:36,063 .لم نعتقد قطّ أنه يمكننا أن ننجب أطفالًا 554 01:06:37,265 --> 01:06:40,835 ،بعد كل العلاج الكيميائي .اعتقدت أنني عقيمة 555 01:06:41,969 --> 01:06:43,804 .إنه لا يُصدق 556 01:07:14,702 --> 01:07:16,271 !اللعنة 557 01:07:26,814 --> 01:07:28,883 لن نخرج من هنا أبدًا، أليس كذلك؟ 558 01:07:32,086 --> 01:07:33,821 .سنخرج 559 01:07:36,324 --> 01:07:38,058 .بالطبع سنخرج 560 01:09:08,450 --> 01:09:10,151 ماذا؟ 561 01:09:10,185 --> 01:09:11,952 ماذا؟ 562 01:09:11,986 --> 01:09:13,887 .إنك بخير 563 01:09:14,589 --> 01:09:17,359 .إنك بخير - هل عادا؟ - 564 01:09:18,859 --> 01:09:20,462 .لا 565 01:09:30,971 --> 01:09:33,375 يولاندا) واثقة بنفسها، صحيح؟) 566 01:09:35,210 --> 01:09:36,511 ...الأمر مضحك 567 01:09:36,544 --> 01:09:39,046 هذان الاثنان كانا دائمًا المغامريَنِ 568 01:09:39,079 --> 01:09:41,449 ...و 569 01:09:41,483 --> 01:09:44,084 أنت وأنا، أردنا الجلوس في المسبح .فحسب 570 01:09:50,292 --> 01:09:53,827 ...كنت أمزح مع (إريك) أنه 571 01:09:53,861 --> 01:09:56,096 .ربما ينبغي لنا تبادل الشريكان 572 01:09:58,400 --> 01:10:00,135 .لقد ضحك 573 01:10:10,645 --> 01:10:12,414 .انظري 574 01:10:14,382 --> 01:10:16,418 .المفاتيح 575 01:10:17,385 --> 01:10:19,354 .(حقيبة (كاش 576 01:10:22,157 --> 01:10:24,992 .هنا، امسك بهذا 577 01:10:25,025 --> 01:10:27,429 .مهلًا 578 01:10:29,464 --> 01:10:32,300 ...(جين) - .نحن نحتاج أن يعودا - 579 01:10:32,334 --> 01:10:35,035 .مهلًا، انتظري 580 01:10:35,069 --> 01:10:37,071 .(جين) 581 01:10:38,139 --> 01:10:39,873 .(جين) 582 01:11:18,011 --> 01:11:20,013 .مهلًا 583 01:11:39,066 --> 01:11:41,935 .حسنًا، حسنًا، حسنًا 584 01:12:07,262 --> 01:12:08,962 !اللعنة 585 01:12:23,211 --> 01:12:25,580 .جين). (جين)، أظنه قادم) 586 01:12:26,548 --> 01:12:28,650 !جين)، أخرجي من الماء) 587 01:12:28,683 --> 01:12:30,418 !(جين) 588 01:12:39,360 --> 01:12:41,094 جين)؟) 589 01:12:42,130 --> 01:12:43,665 .(جين) 590 01:12:46,734 --> 01:12:48,536 .(جين) 591 01:12:51,139 --> 01:12:52,674 جين)، هل بإمكانكِ سماعي؟) 592 01:12:55,777 --> 01:12:57,779 .سحقًا 593 01:13:01,081 --> 01:13:03,016 !سحقًا !(جين) 594 01:13:07,087 --> 01:13:08,256 .(جين) 595 01:13:08,289 --> 01:13:10,124 !استيقظي 596 01:13:10,158 --> 01:13:12,560 !هيا! هيا 597 01:13:14,061 --> 01:13:15,563 !هيا 598 01:13:17,165 --> 01:13:18,800 !هيا 599 01:13:58,239 --> 01:13:59,407 فيكتور)؟) 600 01:13:59,440 --> 01:14:01,442 !(فيكتور)! (فيكتور) 601 01:14:01,476 --> 01:14:03,478 !(هيا يا (فيكتور 602 01:15:10,244 --> 01:15:11,779 .(جين) 603 01:15:14,749 --> 01:15:16,517 .(جين) 604 01:15:17,852 --> 01:15:19,420 .أنا هنا 605 01:15:19,454 --> 01:15:22,457 .سحقًا .حسنًا 606 01:15:22,490 --> 01:15:26,628 .نحن مضطرين لأن نسبح 607 01:15:26,661 --> 01:15:29,864 .ليست مسافة طويلة سوف نبقى معًا، حسنًا؟ 608 01:16:35,463 --> 01:16:36,998 أأنتِ بخير؟ 609 01:16:37,031 --> 01:16:38,966 أين (فيكتور)؟ 610 01:16:41,669 --> 01:16:42,904 جين)؟) 611 01:16:42,937 --> 01:16:44,739 ماذا؟ 612 01:16:48,476 --> 01:16:50,278 ...إنه 613 01:16:57,018 --> 01:16:59,487 أأنتِ بخير؟ 614 01:16:59,520 --> 01:17:02,523 أأنت بخير؟ 615 01:17:07,929 --> 01:17:09,330 ...مهلًا، هل 616 01:17:09,363 --> 01:17:11,799 هل وجدتما مخرجًا؟ هل خرجتما؟ 617 01:17:13,367 --> 01:17:14,902 .لا، لا يمكن الخروج بتلك الطريقة 618 01:17:19,907 --> 01:17:21,542 !اللعنة 619 01:17:21,576 --> 01:17:24,846 لماذا أحضرتنا إلى هنا؟ !لماذا أحضرتنا إلى هنا؟ 620 01:17:24,879 --> 01:17:26,047 .جين)، اهدئي) 621 01:17:26,080 --> 01:17:27,448 !سوف نموت هنا 622 01:17:27,482 --> 01:17:28,983 .يا (جين)، أنتِ أردتِ المجيء 623 01:17:29,016 --> 01:17:32,487 !لا، لم أرد - .حسنًا، أتفهم! إنه خطئي - 624 01:17:52,440 --> 01:17:54,675 متى ستخبريني؟ 625 01:17:56,911 --> 01:17:58,613 فيما يخصكما؟ 626 01:18:04,018 --> 01:18:07,522 !جين)، بحقكِ... ماذا؟) - .(أنا أعرف يا (إريك - 627 01:18:09,390 --> 01:18:10,992 .فقط أخبرني الحقيقة 628 01:18:13,060 --> 01:18:14,996 .أرجوك أخبرني الحقيقة 629 01:18:34,448 --> 01:18:36,450 .لم تكن علاقة غرامية 630 01:18:38,986 --> 01:18:40,621 إذًا ماذا كانت؟ 631 01:18:44,425 --> 01:18:46,494 .كانت غلطة 632 01:18:49,030 --> 01:18:50,865 غلطة؟ 633 01:18:59,540 --> 01:19:01,576 هل الطفل منك؟ 634 01:19:28,903 --> 01:19:30,938 .رباه 635 01:19:48,489 --> 01:19:50,024 .انظر 636 01:19:52,227 --> 01:19:53,427 .أشعة الشمس 637 01:19:53,461 --> 01:19:56,998 لا بدّ من أن هناك ممر .والضوء يدخل من خلاله 638 01:19:59,201 --> 01:20:00,635 .إنه في الأسفل 639 01:20:00,668 --> 01:20:02,204 هل ترين طريقة اقتراب دوامات المياه من الحائط؟ 640 01:20:02,237 --> 01:20:03,804 إذًا؟ 641 01:20:03,838 --> 01:20:06,440 إذًا، هذا يعني أن الماء يجب أن يتم 642 01:20:06,474 --> 01:20:08,509 .امتصاصه هناك في مكان ما 643 01:20:15,082 --> 01:20:16,484 .مثل الثقب 644 01:20:16,517 --> 01:20:18,619 .قد يكون هناك مخرج 645 01:20:19,321 --> 01:20:21,522 .لا نعرف ما إذا كان مخرجًا 646 01:20:21,555 --> 01:20:24,959 .يمكن أن نعلق هناك ونغرق 647 01:20:24,992 --> 01:20:27,028 حسنًا، إما ذلك .أو ننتظر هنا إلى أن نُؤكَل 648 01:20:28,529 --> 01:20:30,998 .ربما نُؤكَل بسبب السباحة هناك 649 01:20:31,032 --> 01:20:32,667 حقًا؟ 650 01:20:32,700 --> 01:20:35,069 .أفضّل أن أغتنم فرصي 651 01:20:36,938 --> 01:20:38,606 ...(جين) 652 01:20:38,639 --> 01:20:39,907 ماذا يا (إريك)؟ 653 01:20:39,941 --> 01:20:42,877 أتريد البقاء هنا أيضًا وتنتظر الموت؟ 654 01:20:57,591 --> 01:21:00,027 !اللعنة 655 01:22:52,039 --> 01:22:54,075 أأنت بخير؟ 656 01:22:54,109 --> 01:22:56,744 .إنكِ بخير. فقط واصلي السباحة .واصلي السباحة 657 01:22:56,777 --> 01:22:59,680 .بعناية وبطء. إنكِ بخير 658 01:23:01,249 --> 01:23:03,318 .سحقًا 659 01:23:33,348 --> 01:23:34,815 !إنه قادم 660 01:23:34,849 --> 01:23:37,084 !اسبحا! اسبحا 661 01:23:40,288 --> 01:23:42,357 !اذهبا 662 01:23:49,763 --> 01:23:51,266 !ساعديني 663 01:23:54,469 --> 01:23:57,004 !تعال أيها الوغد! هيا 664 01:24:01,243 --> 01:24:02,377 !(إريك) 665 01:24:02,410 --> 01:24:04,279 !اذهبا - !(إريك) - 666 01:24:04,312 --> 01:24:06,080 !اذهبا - !لا - 667 01:24:06,114 --> 01:24:09,384 !إريك)! عد إلى هنا) !(إريك) 668 01:24:09,417 --> 01:24:11,319 !إريك)! عد إلى هنا) 669 01:24:11,353 --> 01:24:13,888 !(إريك) 670 01:24:17,925 --> 01:24:19,394 !(إريك) 671 01:24:24,765 --> 01:24:26,101 !(إريك) 672 01:25:04,439 --> 01:25:07,209 .إنك بخير 673 01:25:20,288 --> 01:25:22,123 إريك)؟) 674 01:25:33,201 --> 01:25:35,370 .اللعنة 675 01:25:37,305 --> 01:25:40,074 .هيا. هيا 676 01:25:51,419 --> 01:25:53,854 ما هذا المكان بحق السماء؟ 677 01:25:59,294 --> 01:26:01,762 .علينا الخروج من هنا 678 01:26:02,896 --> 01:26:04,165 !من أي اتجاه؟ 679 01:26:10,004 --> 01:26:11,839 !انظري 680 01:26:13,208 --> 01:26:15,277 هل هذا مخرج؟ 681 01:26:16,611 --> 01:26:18,546 !اذهبي! اذهبي 682 01:26:18,580 --> 01:26:20,482 .هذا هو 683 01:26:41,001 --> 01:26:42,870 !هيا 684 01:26:46,441 --> 01:26:48,610 .حسنًا - .بسرعة، بسرعة، بسرعة - 685 01:27:01,088 --> 01:27:03,425 .رباه .رباه 686 01:27:06,361 --> 01:27:08,363 .رباه 687 01:27:11,333 --> 01:27:13,501 هذا هو الطريق الذي أتينا منه، أليس كذلك؟ 688 01:27:14,636 --> 01:27:16,471 .أظن هذا 689 01:28:05,620 --> 01:28:07,355 .(جين) 690 01:28:08,423 --> 01:28:10,023 .أعتذر حقًا 691 01:28:10,057 --> 01:28:11,459 .ليس الآن 692 01:28:44,125 --> 01:28:45,460 !احترسي 693 01:28:58,740 --> 01:29:00,941 .رباه !اللعنة 694 01:29:02,009 --> 01:29:03,211 يولاندا)، أأنتِ بخير؟) 695 01:29:05,012 --> 01:29:07,382 .علينا الخروج من هنا - .سحقًا - 696 01:29:07,415 --> 01:29:09,517 .هيا - !يا إلهي - 697 01:29:09,551 --> 01:29:11,453 !هيا، هيا 698 01:29:11,486 --> 01:29:13,755 هل يمكنكِ فتح الباب؟ - !لا يمكنني - 699 01:29:13,788 --> 01:29:15,523 .هيا 700 01:29:18,793 --> 01:29:21,329 .هذا المكان الذي خرجنا منه قبل قليل 701 01:29:25,200 --> 01:29:28,102 .يا إلهي 702 01:29:34,142 --> 01:29:35,443 !سحقًا 703 01:29:35,477 --> 01:29:37,412 !سحقًا 704 01:29:37,445 --> 01:29:39,314 .يا إلهي 705 01:29:39,347 --> 01:29:40,648 !السلاح! السلاح 706 01:29:40,682 --> 01:29:44,185 رباه... هاتي السلاح! بسرعة !بسرعة، هاتيه 707 01:29:44,219 --> 01:29:45,986 هل وجدتيه؟ 708 01:29:47,054 --> 01:29:48,490 .نحتاج إلى المخزن 709 01:29:51,292 --> 01:29:53,093 .هيا - .ها أنتِ ذا - 710 01:29:54,195 --> 01:29:56,164 .حسنًا، الأمر كما يرام - .حسنًا - 711 01:29:57,665 --> 01:29:59,367 أين هو؟ 712 01:30:17,485 --> 01:30:19,821 !يا إلهي - !يا إلهي - 713 01:30:19,854 --> 01:30:22,657 !يا إلهي - ...سحقًا - 714 01:30:22,690 --> 01:30:24,726 !لا! لا 715 01:30:46,147 --> 01:30:47,582 !(يولاندا) 716 01:30:48,616 --> 01:30:51,753 !(يولاندا) !(يولاندا) 717 01:30:51,786 --> 01:30:53,588 .يا إلهي 718 01:31:00,695 --> 01:31:04,365 أأنتِ بخير؟ - !كاحلي - 719 01:31:04,399 --> 01:31:06,434 هل يمكنكِ السباحة؟ 720 01:31:06,467 --> 01:31:08,770 .علينا السباحة إلى هناك 721 01:31:08,803 --> 01:31:10,438 !هيا 722 01:31:29,490 --> 01:31:32,226 .كدنا نصل 723 01:32:23,845 --> 01:32:25,813 !(جين) 724 01:32:28,983 --> 01:32:31,219 !(جين) 725 01:32:31,252 --> 01:32:33,454 !(جين) 726 01:32:45,433 --> 01:32:47,835 !(جين) 727 01:32:51,339 --> 01:32:53,641 !(جين) 728 01:32:57,478 --> 01:32:59,814 !(جين) 729 01:33:06,287 --> 01:33:07,989 !(جين) 730 01:33:08,022 --> 01:33:09,991 !(جين) 731 01:33:10,024 --> 01:33:12,727 !(جين) 732 01:33:27,442 --> 01:33:30,511 !(جين) 733 01:33:59,440 --> 01:34:01,008 أأنتِ بخير؟ 734 01:34:04,846 --> 01:34:06,781 .نعم 735 01:34:13,321 --> 01:34:14,922 .هيا إذًا 736 01:34:18,359 --> 01:34:20,828 .آسفة، أنا أحبكِ 737 01:34:23,903 --> 01:34:44,903 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & علي نزار || 53496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.