All language subtitles for 5rFF-luckyluc.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,920 --> 00:01:26,335 In 1946, the American Justice gave a present to the Mafia. 2 00:01:27,000 --> 00:01:30,846 Sent back to Italy, his home country, Salvatore Lucanfa, 3 00:01:30,960 --> 00:01:35,761 alias Charles "Lucky" Luciano, the king of the New York underworld. 4 00:01:36,760 --> 00:01:40,519 Sentenced to 50 years in prison in 1936, 5 00:01:40,520 --> 00:01:44,195 by District Attorney Thomas E. Dewey, 6 00:01:44,920 --> 00:01:47,759 after 9 years he was acquitted 7 00:01:47,760 --> 00:01:51,742 for "special services" rendered to the U. S. Armed Forces, 8 00:01:51,800 --> 00:01:55,976 by the same Dewey, who had become the new governor of New York. 9 00:02:16,520 --> 00:02:20,229 Where are you going, godfather'? - Open the gate! 10 00:03:42,440 --> 00:03:43,874 Go on. 11 00:04:26,800 --> 00:04:28,962 Say hi to my hometown! 12 00:04:44,640 --> 00:04:46,222 I guess we'll go. 13 00:05:24,560 --> 00:05:26,665 Excuse me, I need the bathroom. 14 00:07:06,440 --> 00:07:08,795 You can't know how I feel. 15 00:08:31,440 --> 00:08:34,933 Watch out, I'm a Sicilian, too, and I can break your ass! 16 00:08:36,960 --> 00:08:38,519 You're an asshole. 17 00:08:39,240 --> 00:08:42,744 Charlie, don't get pissed. Freddie's a new guy! 18 00:09:02,240 --> 00:09:04,823 That's Frank Costello, their prime minister. 19 00:09:04,824 --> 00:09:07,701 And Sox Lanza with the whole fish market. 20 00:09:09,680 --> 00:09:12,045 Shit, with a fishnet we could catch them all! 21 00:09:12,046 --> 00:09:15,123 They're having fun while we freeze our asses off! 22 00:09:24,760 --> 00:09:27,616 A toast to Charlie's health! 23 00:09:28,160 --> 00:09:29,628 Champagne! Come! 24 00:09:36,720 --> 00:09:39,860 They drink champagne, and you piss Coca-Cola. 25 00:09:41,840 --> 00:09:44,935 One must always be on the side of power. 26 00:09:45,400 --> 00:09:50,884 Because it's the only way, one can achieve balance.. 27 00:09:51,000 --> 00:09:53,139 In the world we want. 28 00:09:53,320 --> 00:09:57,530 A man to be a man, must be a man of order. 29 00:09:58,080 --> 00:10:01,118 I'd even say a man of peace. 30 00:10:23,960 --> 00:10:26,793 Five months after the death of Joe Masseria, 31 00:10:26,880 --> 00:10:29,975 on the night of September 11, 1931, 32 00:10:30,400 --> 00:10:33,347 which became known as the Night of the Sicilian Vespers, 33 00:10:33,320 --> 00:10:37,143 40 crime bosses were killed from one end of the United States. 34 00:10:37,960 --> 00:10:41,692 The decapitation strategy of the old mafia was by Lucky Luciano, 35 00:10:41,680 --> 00:10:44,172 who thus became the "Boss of the Bosses". 36 00:10:44,173 --> 00:10:51,159 ♪ Bitter Sicily, the blood you gave me is all red. 37 00:10:51,160 --> 00:10:58,799 ♪ It's been long since I lefl' as a boy, 38 00:10:58,800 --> 00:11:06,800 ♪ so alone and sad all around the world. 39 00:11:07,160 --> 00:11:14,639 ♪ Mama, your death, 40 00:11:14,640 --> 00:11:21,439 ♪ has broken my heart. 41 00:11:21,440 --> 00:11:29,239 ♪ But my homeland you should not abandon me. 42 00:11:29,240 --> 00:11:35,987 ♪ But should hold me in your arms, like mama. 43 00:11:36,200 --> 00:11:39,374 Friends, I thank you with all my heart. 44 00:11:41,040 --> 00:11:43,623 I was a free citizen in America. 45 00:11:45,080 --> 00:11:47,629 I'll be a free citizen in Italy also. 46 00:11:48,560 --> 00:11:51,769 Although, I don't plan to stay there long. 47 00:11:53,520 --> 00:11:56,353 Even if I have to get back through Mexico. 48 00:11:57,600 --> 00:12:01,798 I trust you won't make me wait me another 9 years. 49 00:12:16,280 --> 00:12:19,363 This is $200,000, if you need more, just say. 50 00:12:19,800 --> 00:12:21,188 What the fuck? 51 00:12:25,040 --> 00:12:26,826 Let's not spoil the party. 52 00:12:42,280 --> 00:12:45,159 I'm sorry. I can't drink. 53 00:12:45,520 --> 00:12:47,799 But you're Italian! - Yes, I am. 54 00:12:47,800 --> 00:12:49,768 It's OK, he's a paisan! 55 00:12:51,000 --> 00:12:55,972 Yes, I am a paisan. My parents are from the province of Avellino. 56 00:12:56,200 --> 00:12:58,225 Can I do anything for you? 57 00:12:58,440 --> 00:13:01,489 Your family is in Italy? I can visit them. 58 00:13:01,840 --> 00:13:04,764 What can I do for you? Would you like a raise? 59 00:13:04,765 --> 00:13:06,421 Yeah, a promotion.. 60 00:13:11,240 --> 00:13:14,938 How can you help me if you're being deported to Italy? 61 00:13:14,920 --> 00:13:17,434 Don't worry about it. It's my affairs. 62 00:13:19,880 --> 00:13:21,279 Hopefully. 63 00:14:34,720 --> 00:14:38,190 Excuse me, your Excellency, I was running a little late. 64 00:14:38,191 --> 00:14:40,367 You know, I've been busy. 65 00:14:47,040 --> 00:14:49,941 He's returned to see his native town. - Yes. 66 00:15:20,840 --> 00:15:24,094 It's her third son to be killed within the year. 67 00:15:42,000 --> 00:15:43,519 CANCEMI, GIUSEPPE 68 00:15:43,520 --> 00:15:46,649 Innocent victim by a cruel and unscrupulous hand.. 69 00:15:47,440 --> 00:15:48,680 RUSSO, ANTONIO 70 00:15:48,720 --> 00:15:51,803 Dead by an unholy hand, leaving a desolate wife.. 71 00:15:53,920 --> 00:15:55,900 Here lies GIARDINA, ANTONINO 72 00:15:55,920 --> 00:15:58,946 who sacrificed his life for the workers' cause and socialism.. 73 00:15:59,360 --> 00:16:01,351 The mortal remains of NICOSIA, CARMELO 74 00:16:01,360 --> 00:16:04,591 Innocent victim of a cruel assassin after 12 days of cruel suffering.. 75 00:16:09,480 --> 00:16:10,823 ANGELO PALIZZOLO 76 00:16:10,880 --> 00:16:13,394 Killed by a cruel and unknown hand.. 77 00:16:51,760 --> 00:16:53,842 You're Lucky Luciano'? 78 00:18:31,000 --> 00:18:32,684 Sir, you're not Italian? 79 00:18:33,880 --> 00:18:36,474 Sort of. - Do you like Naples? 80 00:18:39,360 --> 00:18:40,964 I like the sea. 81 00:18:42,600 --> 00:18:45,023 Go with a spaghetti to the American! 82 00:18:49,040 --> 00:18:52,772 A fleet of fishing vessels, merchant ships and luxury yachts, 83 00:18:52,773 --> 00:18:55,001 armed in Marseille or in Sicily, 84 00:18:55,120 --> 00:18:59,045 cross the Mediterranean from Tangiers to Beirut, 85 00:18:59,840 --> 00:19:02,946 from Malta to Genoa and Trieste, 86 00:19:03,000 --> 00:19:05,492 under the orders of a Mafia boss. 87 00:19:05,720 --> 00:19:11,215 "A quiet man with sad eyes", living peacefully in Naples: 88 00:19:12,400 --> 00:19:14,038 Lucky Luciano. 89 00:19:16,600 --> 00:19:18,045 In a few years, 90 00:19:18,880 --> 00:19:25,490 this man created the largest criminal organization that has ever existed. 91 00:19:25,720 --> 00:19:27,799 Our investigations in Italy, 92 00:19:27,800 --> 00:19:33,295 has shown, despite the skepticism and indifference from the police, 93 00:19:33,480 --> 00:19:38,759 that the heroin sold by the Mafia in the United States 94 00:19:38,840 --> 00:19:43,357 comes from pharmaceutical companies with great reputations in Italy. 95 00:19:44,120 --> 00:19:46,407 We calculated. . that, 96 00:19:46,560 --> 00:19:50,622 from the Schiaparelli company alone, a pharmaceutical company in Turin, 97 00:19:51,280 --> 00:19:54,671 more than 450 kg of heroin 98 00:19:54,800 --> 00:19:58,134 has been diverted for the profit of the drug trade. 99 00:19:58,280 --> 00:20:02,774 We've asked the Italian Public Health Commissioner to intervene, 100 00:20:02,960 --> 00:20:06,601 to check and limit the concession of sales licenses, 101 00:20:07,600 --> 00:20:09,910 but they did nothing. - That's not true! 102 00:20:09,920 --> 00:20:13,231 We've arrested Migliardi, the director of Schiaparelli. 103 00:20:13,232 --> 00:20:16,067 He was sentenced to 11 years in prison. 104 00:20:16,320 --> 00:20:18,798 But you still haven't changed the laws. 105 00:20:18,799 --> 00:20:23,601 And Luciano and his men are continuously supplied with all the drugs they want! 106 00:20:23,720 --> 00:20:28,639 Medical authorities in my country state conclusively that heroin, 107 00:20:28,640 --> 00:20:32,531 when used well, is very beneficial for certain diseases. 108 00:20:32,840 --> 00:20:37,277 Send them here to America. They'll see how beneficial heroin is! 109 00:20:37,440 --> 00:20:39,681 What can you in Italy know? 110 00:20:51,080 --> 00:20:53,082 Let's look at the facts. 111 00:20:53,800 --> 00:20:56,110 The chemical industry in Italy.. 112 00:20:56,280 --> 00:20:59,887 Has real political power over the government of Rome. 113 00:21:02,880 --> 00:21:04,985 Explain something to us. 114 00:21:05,720 --> 00:21:10,692 Why do all those mafiosi, all those certified "gangsters", 115 00:21:10,840 --> 00:21:15,676 can go anywhere they want with passports and have gun permits? 116 00:21:15,960 --> 00:21:20,614 And why, in the Italian police records, they're registered as people 117 00:21:20,615 --> 00:21:24,439 of good political, civil and moral character? 118 00:21:24,440 --> 00:21:29,279 Why don't you ask this to your Immigration or Justice departments? 119 00:21:29,280 --> 00:21:33,626 These "gangsters", these mafiosi, who sent them back to Italy? 120 00:21:33,800 --> 00:21:36,406 You, Americans. And by the hundreds. 121 00:21:37,200 --> 00:21:40,886 You called them "undesirables". 122 00:21:41,920 --> 00:21:46,209 And these undesirables came to Sicily on the heels of the Allied forces. 123 00:21:46,240 --> 00:21:51,553 And then they've moved up through the Italian peninsula: Naples, Milan, Genoa. 124 00:21:51,480 --> 00:21:54,222 Always in the wake of the United States army. 125 00:21:54,320 --> 00:21:57,559 Ask your generals why they've appointed mayors 126 00:21:57,560 --> 00:22:01,039 of the first liberated towns in Sicily such men as 127 00:22:01,040 --> 00:22:03,520 Calogero Vizzini and Genco Russo. 128 00:22:03,720 --> 00:22:07,679 Men known and feared by all as mafia bosses. 129 00:22:08,320 --> 00:22:12,723 Ask your Colonel Charles Poletti why, when he was governor in Naples, 130 00:22:12,800 --> 00:22:17,559 did he choose as his partner and right arm, Vito Genovese? 131 00:22:17,560 --> 00:22:22,214 You knew better than we that Genovese was a notorious Mafia boss! 132 00:23:00,520 --> 00:23:02,614 Quiet! Salute the colonel! 133 00:25:21,560 --> 00:25:26,145 Hey, Jim, I don't like your friend. Bring me another one tomorrow, okay? 134 00:25:36,480 --> 00:25:40,383 My boyfriend'll black my eyes if I see another American. 135 00:25:41,040 --> 00:25:44,431 Don't worry, they're always drunk, and after. . nothing. 136 00:26:05,400 --> 00:26:07,710 What I'd give for corned beef! 137 00:26:41,120 --> 00:26:46,354 We've made one mistake in Sicily, dear Genovese. We were too soft. - You're right! 138 00:27:27,320 --> 00:27:30,836 The Colonel wants the cooperation of all citizens 139 00:27:31,440 --> 00:27:34,421 to end this scandal of the black market. 140 00:27:35,280 --> 00:27:39,660 Severe penalties will be meted out to the offenders. 141 00:27:53,520 --> 00:27:57,959 A severe and strict rationing will ensure with fairness 142 00:27:57,960 --> 00:28:02,295 the aids that come from the American people to the Italian people. 143 00:28:03,080 --> 00:28:06,027 Viva America! Viva ltalia! 144 00:28:33,760 --> 00:28:36,001 This makes 5 tons of wheat.. 145 00:28:36,840 --> 00:28:38,797 And 1000 drums of olive oil. 146 00:28:38,880 --> 00:28:43,169 Look, "the bearer is authorized to transport, buy and sell oil and wheat." 147 00:28:43,120 --> 00:28:47,546 “Not to be requisitioned." - Then we'll need aat least twenty trucks. 148 00:28:47,600 --> 00:28:50,900 You name it, we got it. But watch out for those drivers. 149 00:28:50,880 --> 00:28:55,067 They're all black, they're all thieves. They'll suck the gas out of your tanks. 150 00:28:55,068 --> 00:28:56,383 Sonofabitch! 151 00:29:06,440 --> 00:29:10,968 Here's a pass for the gasoline. No name or limit. All that you want. 152 00:29:11,080 --> 00:29:12,172 Fine. 153 00:29:12,320 --> 00:29:17,133 We'd better unload at San Giuseppe, the MPs went to Resina last night. 154 00:30:37,680 --> 00:30:41,446 Burn the trucks afterward. Leave no trace. 155 00:32:14,120 --> 00:32:17,932 Hey, Mike, you gotta throw in the Packard too, or the deal's off. 156 00:32:19,680 --> 00:32:23,628 Take it. I gotta go back soon to New York anyway. - OK, clear it! 157 00:32:28,680 --> 00:32:30,887 Hey, what about these blacks? 158 00:32:33,480 --> 00:32:35,699 Sell them with all their clothes. 159 00:33:09,800 --> 00:33:13,873 Don't you have any shame in front of the Americans? Get out of here! 160 00:33:38,920 --> 00:33:40,979 Do you see this pretty blonde? 161 00:33:41,640 --> 00:33:44,052 It's the first Packard to come to Italy. 162 00:33:44,200 --> 00:33:46,316 Really? - Want to try it? 163 00:33:47,040 --> 00:33:50,146 Why, is it yours? - Get on, let's go for a ride. 164 00:34:33,720 --> 00:34:38,180 We must appoint a new magistrate and a president for the Naples Bank. - Sure! 165 00:34:38,120 --> 00:34:43,001 There's a lot of people with backings who want to get into the act, but don't worry. 166 00:34:43,680 --> 00:34:46,229 I made up a list of true antifascists, 167 00:34:46,230 --> 00:34:49,898 real friends of America that I personally guarantee. 168 00:34:50,640 --> 00:34:54,929 Oh, by the way, I need more passes to bring in oil, gas and everything else. 169 00:34:55,480 --> 00:34:59,769 But the real problem is to give electricity to the industries. 170 00:34:59,720 --> 00:35:03,020 But those who want it just gotta pay for it, right'? 171 00:35:03,240 --> 00:35:07,256 This ain't Russia. We don't give it away. Right, colonel? - Right! 172 00:35:09,440 --> 00:35:10,908 You like the car'? 173 00:35:11,360 --> 00:35:12,498 Keep it. 174 00:35:26,680 --> 00:35:30,935 And by the way, tell us why you gave Lucky Luciano his credentials 175 00:35:31,000 --> 00:35:33,332 as a "useful" person. 176 00:35:33,760 --> 00:35:35,410 From this document, 177 00:35:35,440 --> 00:35:38,102 it appears that he's had such credentials 178 00:35:38,080 --> 00:35:41,869 "for services rendered to the armed forces of the United States." 179 00:35:42,400 --> 00:35:46,507 You released him from jail. You could've also give him a medal! 180 00:35:47,000 --> 00:35:50,391 We also gave you the aids of the Marshall Plan, though! 181 00:35:57,840 --> 00:36:02,391 Also from socialist countries the morphine arrives to the U. S. 182 00:36:02,600 --> 00:36:06,889 Yugoslavia, for one, is very good at stopping small boats of Italian fishermen 183 00:36:06,840 --> 00:36:10,515 the moment they enter its territorial waters. But when.. 184 00:36:11,080 --> 00:36:16,291 But nobody notices certain “whaling ships", like that owned by.. 185 00:36:16,520 --> 00:36:19,592 Mr. Rosario Mancino, from Palermo, 186 00:36:19,680 --> 00:36:23,002 which lands on the Dalmation coast every week! 187 00:36:33,760 --> 00:36:35,205 Sit down, Charlie. 188 00:36:45,760 --> 00:36:48,855 It's no use trying to put all of the blame on the Italians. 189 00:36:48,960 --> 00:36:51,486 This game isn't played in Rome or Naples.. 190 00:36:52,360 --> 00:36:54,738 But in New York and Washington. 191 00:36:54,960 --> 00:36:56,974 What do you mean, Mr. Anslinger? 192 00:36:57,480 --> 00:37:00,063 There's a campaign against us. 193 00:37:01,360 --> 00:37:04,193 While you were chasing Luciano around Italy, 194 00:37:04,160 --> 00:37:07,755 here they're trying to discredit us of the Narcotics Bureau. 195 00:37:08,240 --> 00:37:13,747 They say we're paranoid, megalomaniacs, who arrest people without proof. 196 00:37:14,320 --> 00:37:19,599 And that we invented the whole story of Luciano and of drug for political reasons. 197 00:37:20,040 --> 00:37:24,967 What was invented is the absurd hogwash on Luciano who won the war in Sicily. 198 00:37:25,440 --> 00:37:29,240 But after the Kefauver investigation, the Americans should know better. 199 00:37:30,520 --> 00:37:35,919 Now the democrats are saying Dewey allowed the drug flow into the U. S. 200 00:37:35,920 --> 00:37:38,150 When he sprung Luciano from jail. 201 00:37:38,520 --> 00:37:43,151 Dewey doesn't like any mention of the Luciano matter and he's fighting back. 202 00:37:43,720 --> 00:37:47,031 And with the republicans back in power, Dewey now 203 00:37:47,000 --> 00:37:51,085 has some very powerful friends. The Attorney General, for one, 204 00:37:51,280 --> 00:37:55,569 and. . and the Secretary of the Treasury, to drop a few names. 205 00:37:55,760 --> 00:37:58,479 And who do we have? - Each other, Charlie. 206 00:37:58,720 --> 00:38:00,154 So be careful. 207 00:38:00,680 --> 00:38:06,312 Dewey is forming his own commission to “investigate" Lucky Luciano. 208 00:38:06,680 --> 00:38:07,886 So they say. 209 00:38:08,200 --> 00:38:13,661 He's trying instead to prove that what we told the Kefauver committee was a lie. 210 00:38:14,200 --> 00:38:18,296 And that we have no real evidence against Luciano in Italy. 211 00:38:18,320 --> 00:38:22,439 So, Lucky's a war hero and we're the villains. Who'll buy that crap? 212 00:38:22,480 --> 00:38:26,018 The judges! The same judges who are still on the bench. 213 00:38:26,320 --> 00:38:30,473 The ones that Frank Costello made appoint when he, Meyer Lasky 214 00:38:30,440 --> 00:38:33,751 and Luciano were still pulling strings in New York. 215 00:38:33,840 --> 00:38:36,079 But now the republicans are in office. 216 00:38:36,080 --> 00:38:40,222 The mafia makes no distinctions between parties. They have no party. 217 00:38:40,280 --> 00:38:42,635 They're always on the side of power. 218 00:38:42,800 --> 00:38:46,703 During Truman's time they backed Truman, and Dewey was fighting them. 219 00:38:46,760 --> 00:38:50,094 Now Dewey has the power and Kefauver is fighting them. 220 00:38:50,095 --> 00:38:51,468 And where are we? 221 00:38:52,280 --> 00:38:56,797 In the middle. And if we're not careful, we'll be getting it from both sides. 222 00:38:56,800 --> 00:38:58,382 So what do I do? 223 00:39:02,080 --> 00:39:04,401 You keep on chasing Luciano.. 224 00:39:04,800 --> 00:39:07,326 And Dewey will keep on chasing us.. 225 00:39:07,440 --> 00:39:10,011 And Kefauver will chase after Dewey. 226 00:39:10,760 --> 00:39:13,525 And when all of this running around is over, 227 00:39:13,760 --> 00:39:19,153 everyone will find himself back at the same place, and everything will be as ever. 228 00:39:24,000 --> 00:39:27,584 Not for everyone. Not for Charles Lucky Luciano. 229 00:39:39,840 --> 00:39:43,128 Bring me the dossier on Gene Giannini. - Right away. 230 00:40:03,040 --> 00:40:04,758 Thanks. - You're welcome. 231 00:40:20,000 --> 00:40:22,253 Gentlemen, here's Lucky Luciano. 232 00:40:26,080 --> 00:40:29,618 I'm here. What do you wanna know'? - Where were you all this time? 233 00:40:29,600 --> 00:40:33,138 Did you escape from Italy? - Who gave you a passport? 234 00:40:33,139 --> 00:40:36,266 "Ah, what frenzy! One at a time, please!" 235 00:40:36,440 --> 00:40:39,362 Is it true you owned all of Cuba's gambling houses? 236 00:40:39,363 --> 00:40:41,988 Let's go sit down, I've prepared a table. 237 00:40:45,880 --> 00:40:50,329 Mr. Lucania, today at the UN, they're talking about you, about drugs. 238 00:40:50,280 --> 00:40:53,420 Who talks about drugs is always the Narcotic Bureau! 239 00:40:53,880 --> 00:40:55,598 And that Asslinger! 240 00:40:56,160 --> 00:40:57,252 Anslinger. 241 00:40:57,520 --> 00:41:01,241 Harry Anslinger, the head of the Narcotics Bureau. 242 00:41:01,760 --> 00:41:02,898 Asslinger! 243 00:41:03,560 --> 00:41:06,404 He's German, protestant and a cop. 244 00:41:09,400 --> 00:41:12,904 If a racketeer is mowed down, it's Luciands fault. 245 00:41:13,800 --> 00:41:17,759 If the Queen of England leaves her husband, it's Luciano's fault. 246 00:41:17,880 --> 00:41:20,372 If at a party people have fun, 247 00:41:20,440 --> 00:41:24,718 and there must be. . how you say in Italian, "stupefacente"? - Yeah. 248 00:41:24,920 --> 00:41:26,786 And they point to Luciano! 249 00:41:26,920 --> 00:41:30,641 But for all Luciano and drug are by now the same thing. 250 00:41:31,640 --> 00:41:33,039 I don't take any. 251 00:41:36,160 --> 00:41:39,585 Yeah, but the scandal is in every paper. Mr. Lucania, 252 00:41:40,200 --> 00:41:43,761 they talked about it in the Congress, in the U. S. Senate! 253 00:41:44,000 --> 00:41:45,308 It's politics. 254 00:41:45,440 --> 00:41:47,977 In America they should elect a president. 255 00:41:47,978 --> 00:41:52,386 Dewey, a republican, is the best man. So, the democrats 256 00:41:52,560 --> 00:41:56,372 resumed the story that it was he who pardoned me. 257 00:41:56,400 --> 00:41:58,823 He pardoned you for helping the army. 258 00:41:58,840 --> 00:42:02,606 Is it true that in 1943, they parachuted you to prepare the invasion? 259 00:42:02,560 --> 00:42:05,575 Never seen Sicily from above. Never crossed on a plane. 260 00:42:05,560 --> 00:42:08,939 I go there occasionally, by ship, just to Palermo! 261 00:42:09,000 --> 00:42:12,493 Where I got a sweets factory. - Right. Filled chocolates. 262 00:42:13,000 --> 00:42:14,252 The comfits. 263 00:42:14,520 --> 00:42:18,502 And I soak in the sun, like in Capri! - And the contraband? 264 00:42:18,760 --> 00:42:23,482 From your return, Sicily has become the headquarter for contraband of cigarettes. 265 00:42:23,880 --> 00:42:24,984 Look: 266 00:42:25,200 --> 00:42:27,680 I smoke cigarettes of state monopoly. 267 00:42:27,760 --> 00:42:32,516 And I think I'm the only one in Naples. You too, what do you smoke? 268 00:42:34,120 --> 00:42:36,191 They have no evidence against me. 269 00:42:36,200 --> 00:42:40,808 If there was even an inch of proof, I'd be in jail in the blink of an eye! 270 00:42:40,760 --> 00:42:43,912 Why hasn't the U. S. asked for my extradition? 271 00:42:43,920 --> 00:42:47,026 I'd be ready to go back, even in handcuffs! 272 00:42:47,360 --> 00:42:50,216 And defend myself. - Even in handcuffs? 273 00:42:50,440 --> 00:42:53,831 You want to go back to America? You were born in Italy! 274 00:42:54,320 --> 00:42:56,755 I came to America as a young boy, 275 00:42:56,760 --> 00:42:59,900 I lived there for 30 years as a free man. 276 00:42:59,960 --> 00:43:04,534 I was unjustly condemned by the false evidence of pimps and prostitutes. 277 00:43:04,600 --> 00:43:08,343 No respect for the rules! But here in Italy, 278 00:43:09,800 --> 00:43:14,033 it's like a persecution. There are no rules. Here.. 279 00:43:14,120 --> 00:43:17,329 Here. . they don't even know what bail is! 280 00:43:17,440 --> 00:43:22,207 It was during Prohibition. - Prohibition! Another story of Jesuits like Asslinger! 281 00:43:23,600 --> 00:43:25,295 People wanted to drink. 282 00:43:25,760 --> 00:43:28,604 And someone had to give them something to drink. 283 00:43:28,680 --> 00:43:31,502 If it weren't for us, what would the government have done? 284 00:43:31,760 --> 00:43:34,411 Eh! You performed a public service! 285 00:43:34,880 --> 00:43:37,599 Yes, we performed a public service. 286 00:43:37,840 --> 00:43:41,014 That's why we gave all of our support to Roosevelt. 287 00:43:41,240 --> 00:43:44,961 He knew that a lot of things had to be changed. 288 00:43:45,040 --> 00:43:49,511 That's why in Chicago, we gave him our vote. - You like politics then? 289 00:43:49,600 --> 00:43:51,159 But not in Italy? 290 00:43:51,920 --> 00:43:53,615 This is a poor country. 291 00:43:54,840 --> 00:43:58,037 What politics can you do without business? 292 00:43:58,040 --> 00:44:01,078 Why, Mr. Lucania, your affairs in Italy go wrong? 293 00:44:01,240 --> 00:44:05,131 Alone with my candy factory in Palermo, I've lost $10,000. 294 00:44:05,240 --> 00:44:06,844 How do you manage to live? 295 00:44:06,880 --> 00:44:11,488 You spend lots of money, at the racetrack you bet enormous sums. 296 00:44:11,800 --> 00:44:14,961 I already explained this to the Department of Finance. 297 00:44:14,962 --> 00:44:18,237 I received a little help from my friends in New York. 298 00:44:18,760 --> 00:44:22,116 Even my car is a gift from them. 299 00:44:22,160 --> 00:44:23,787 I'm not a rich man! 300 00:44:23,800 --> 00:44:27,293 What about your living standard expenses, the bodyguards? 301 00:44:27,280 --> 00:44:30,773 What bodyguards? The police don't lose sight of me for a minute! 302 00:44:30,760 --> 00:44:33,443 Of course! You move around a lot: Rome, Milan. 303 00:44:33,444 --> 00:44:36,865 They even gave you a passport! - You go abroad! - Excuse me! 304 00:44:36,866 --> 00:44:38,365 I'm a free man. 305 00:44:38,760 --> 00:44:41,343 The American government has pardoned me. 306 00:44:42,480 --> 00:44:46,132 Anyway, when I go to Capri, there's the head of Interpol. 307 00:44:46,120 --> 00:44:50,466 He looks after my security. - Why, you mean that someone like you, 308 00:44:50,640 --> 00:44:54,235 like Lucky Luciano, in America would be left on the loose? 309 00:44:54,880 --> 00:44:59,238 I can return to America head high! And there I must return! 310 00:45:01,240 --> 00:45:02,628 And for when I'll die.. 311 00:45:03,080 --> 00:45:05,959 I already bought my family vault in Brooklyn. 312 00:46:26,040 --> 00:46:28,520 Come in, sit down. Sit. 313 00:46:31,720 --> 00:46:33,836 And where the hell can I sit? 314 00:46:35,320 --> 00:46:38,665 The trouble with you is you're a cop and an asshole! 315 00:46:38,920 --> 00:46:43,879 You should be like me: travel, hotels, women. Just look at this ring! 316 00:46:43,880 --> 00:46:47,032 You know what to do with it? - What? - Stick it up your ass. 317 00:46:49,480 --> 00:46:51,460 You like ass, don't you? 318 00:46:53,040 --> 00:46:54,280 You see this? 319 00:46:54,640 --> 00:46:57,655 This is Countess' ass. You ever fucked a Countess? 320 00:46:57,640 --> 00:47:01,929 Countesses in Italy are a dime a dozen. And I don't care for whores. 321 00:47:04,560 --> 00:47:05,721 Whore! '? 322 00:47:18,440 --> 00:47:21,046 And take off your hat before a lady! 323 00:47:21,640 --> 00:47:22,903 You know what? 324 00:47:22,960 --> 00:47:24,724 What? - Go fuck yourself! 325 00:47:28,920 --> 00:47:32,254 What a vixen! - The nuns taught her well! 326 00:47:37,320 --> 00:47:39,084 Where'd you find that slut? 327 00:47:39,085 --> 00:47:42,345 She may be a slut but she's a great fuck! 328 00:47:49,720 --> 00:47:53,167 You know something, Charlie? I like you. You and I.. 329 00:47:53,880 --> 00:47:55,780 Should go into business. 330 00:47:57,560 --> 00:48:02,532 I'll get you started and afterward I promise, you'll be thankful. 331 00:48:02,760 --> 00:48:05,070 Good, so I can end up like you: 332 00:48:05,200 --> 00:48:07,555 in prison or in a gutter full of holes. 333 00:48:07,560 --> 00:48:10,598 No, that won't happen to me. 334 00:48:11,360 --> 00:48:14,113 Of course not, because we're protecting you. 335 00:48:14,200 --> 00:48:18,205 But you better watch your step. We know that you're a drug mule. 336 00:48:18,280 --> 00:48:20,977 We know the scum you're connected to. 337 00:48:24,360 --> 00:48:25,441 Sure. 338 00:48:27,240 --> 00:48:31,040 Why, how do you think I should get information for you? Cheers. 339 00:48:31,120 --> 00:48:34,727 In the meantime, you're working your own deals and give us crumbs. 340 00:48:35,120 --> 00:48:37,020 Better than nothing, right? 341 00:48:41,360 --> 00:48:46,014 Giannini, the info you give us on Turks and Arabs is crap we already know. 342 00:48:46,160 --> 00:48:49,778 But when I ask you about Luciano you choke up. You shit your pants. 343 00:48:49,760 --> 00:48:52,821 Who shits his pants? Who scares me is yet to come! 344 00:48:52,800 --> 00:48:55,929 Who told you about Luciano's $50,000 in Naples? Me! 345 00:48:56,000 --> 00:49:01,018 Yeah, so he paid a $4000 fine, and left the courtroom laughing. Nice job! 346 00:49:01,000 --> 00:49:03,856 Is that my fault? Listen, leave me alone. 347 00:49:03,840 --> 00:49:08,152 Let me do my thing in Italy and France, and I'll show you who's Giannini! 348 00:49:08,153 --> 00:49:10,151 You listen to me, now. 349 00:49:10,560 --> 00:49:14,281 Keep on dealing penicillin, I don't give a damn, the Italians need it. 350 00:49:14,240 --> 00:49:18,814 But for counterfeit money you'll go in. I can't help you, Italy lives on tourism. 351 00:49:18,760 --> 00:49:20,785 Yeah. . - One final thing! - What? 352 00:49:20,960 --> 00:49:24,885 Don't forget what we want from you. - What? - Lucky Luciano! 353 00:49:43,720 --> 00:49:44,994 They're here. 354 00:49:53,800 --> 00:49:55,643 Fuck you, Lucky! 355 00:50:06,760 --> 00:50:08,615 Mr. Luciano, the Countess. 356 00:50:10,480 --> 00:50:12,585 Igea, Mr. Giannini. - A pleasure. 357 00:50:12,600 --> 00:50:13,943 Want to rest up'? 358 00:50:15,400 --> 00:50:17,619 One moment! Take this to my room. 359 00:50:17,800 --> 00:50:21,828 After you. - I'll bring the camera. I'll take some great pictures! 360 00:50:24,920 --> 00:50:28,015 I'll drive, you've forgotten the streets of Naples. 361 00:50:42,800 --> 00:50:45,519 Mama mia, how much trash you got in Naples! 362 00:50:45,640 --> 00:50:49,747 Lucky, should we organize here too a garbage racket like in New York? 363 00:50:50,240 --> 00:50:52,254 Do you remember Tony Strollo? 364 00:51:04,080 --> 00:51:07,664 This town stinks. How can you live here? You know what you should do? 365 00:51:07,880 --> 00:51:11,236 You should come with me, we'll go to Paris or the Riviera. 366 00:51:19,040 --> 00:51:21,316 I talked to my friends in Marseille. 367 00:51:21,320 --> 00:51:23,994 What about the penicillin deal, yes or no? 368 00:51:36,360 --> 00:51:37,862 Come see this! 369 00:51:41,280 --> 00:51:42,964 You see what it is? 370 00:51:44,920 --> 00:51:46,490 It looks like mine! 371 00:51:49,360 --> 00:51:52,359 It's showing the short way to the bordello. 372 00:51:52,360 --> 00:51:54,670 Whorehouse'? - Yes, wanna see it'? 373 00:51:54,680 --> 00:51:57,069 Always! - This way, it's the short way. 374 00:52:07,000 --> 00:52:11,540 This the lupanare, an ancient bordello, the oldest trade in the world. 375 00:52:11,541 --> 00:52:15,879 The Romans were smart. As Pompei was a cosmopolitan city, 376 00:52:15,880 --> 00:52:18,167 not everyone could speak Latin. 377 00:52:18,200 --> 00:52:22,239 Many visitors weren't able to ask for what they wanted, therefore, 378 00:52:22,240 --> 00:52:25,519 in every room, there was a fresco 379 00:52:25,520 --> 00:52:28,069 exhibiting the different postures of love. 380 00:52:28,200 --> 00:52:31,534 The first three positions you see are the normal ones. 381 00:52:31,520 --> 00:52:35,400 This one: the woman on top of the man. - The "candle snuffer". 382 00:52:35,360 --> 00:52:38,557 The second, a bit curious, the Spanish position. 383 00:52:38,560 --> 00:52:40,688 How do you do the Spanish position? 384 00:52:40,720 --> 00:52:43,576 The woman with a leg over the man's shoulder. 385 00:52:47,280 --> 00:52:49,669 The third is very different. 386 00:52:49,680 --> 00:52:53,355 The woman is in front, the man behind: dog fashion. 387 00:52:53,800 --> 00:52:58,715 Notice, up front, there was the maitresse, making the relatives "tickets". 388 00:52:58,680 --> 00:53:01,399 And two figures, which I won't comment on. 389 00:53:01,440 --> 00:53:04,959 The first, 69. - Hey, 69! I never heard of that! 390 00:53:04,960 --> 00:53:07,065 And the second, "against nature“. 391 00:53:07,066 --> 00:53:08,758 Fags! Fags! 392 00:53:09,280 --> 00:53:14,025 In English, sodomy. - Sodomy! Sodomy! You can see it with your eyes. 393 00:53:14,320 --> 00:53:19,076 The last one is on the left and the most unusual of all. 394 00:53:19,200 --> 00:53:21,396 Hey, he has two? How come? 395 00:53:21,400 --> 00:53:24,039 What can I say? We weren't there. 396 00:53:24,040 --> 00:53:27,328 Maybe he used one for the day and the other for night. 397 00:53:27,329 --> 00:53:29,926 Lucky him! He fixed his problems! 398 00:53:32,120 --> 00:53:36,000 Observe this beautiful peristyle surrounded by a portico, 399 00:53:35,960 --> 00:53:39,246 which sewed as a convenient promenade on rainy days, 400 00:53:39,247 --> 00:53:41,754 and to give light to surrounding rooms. 401 00:53:41,800 --> 00:53:45,041 It was here that the master of the house used to take his afternoon siesta. 402 00:53:45,042 --> 00:53:46,417 How long was the siesta? 403 00:53:46,440 --> 00:53:50,343 Two, three or four hours.. Or something like that. 404 00:53:50,360 --> 00:53:55,139 The slaves took care of the house chores, while the master slept. - How many slaves? 405 00:53:55,140 --> 00:53:56,912 About 20. - 20! 406 00:53:57,760 --> 00:53:59,228 Fuck, what a life! 407 00:54:00,240 --> 00:54:02,584 You think you would've been a master'? 408 00:54:02,600 --> 00:54:06,958 And now, continuing along the alley, turning to the right at the end, 409 00:54:06,959 --> 00:54:10,959 we'll visit another beautiful room with erotic frescoes.. 410 00:54:16,760 --> 00:54:19,570 Lucky! What about Marseille? 411 00:54:22,040 --> 00:54:23,439 Have you decided? 412 00:54:27,080 --> 00:54:29,469 You know I don't like to travel. 413 00:54:32,080 --> 00:54:34,492 Even in America, I didn't move around much. 414 00:54:34,880 --> 00:54:38,066 Except to go to Florida in the winter for vacation. 415 00:54:40,320 --> 00:54:42,049 Always known places. 416 00:54:47,320 --> 00:54:49,220 Here too, always in Naples. 417 00:54:52,480 --> 00:54:54,027 Sometimes in Sicily. 418 00:54:55,720 --> 00:54:57,154 With my people. 419 00:54:59,360 --> 00:55:01,999 Or Milan. For horseracing. 420 00:55:02,000 --> 00:55:04,571 A lot of money can be made in Marseille. 421 00:55:08,200 --> 00:55:10,828 My friends usually visit me for pleasure. 422 00:55:13,320 --> 00:55:15,106 Not to do a job. 423 00:55:17,960 --> 00:55:19,621 But for the tourism. 424 00:56:20,120 --> 00:56:23,215 I'm sorry, Mr. Giannini, but there's a warrant for your arrest. 425 00:56:23,216 --> 00:56:25,259 Is this a joke? - No. 426 00:56:25,840 --> 00:56:27,478 It's a very specific charge. 427 00:56:28,080 --> 00:56:29,935 Contraband. - What? 428 00:56:30,760 --> 00:56:32,262 Counterfeit money. 429 00:56:32,480 --> 00:56:33,891 Counterfeit money? 430 00:56:34,200 --> 00:56:36,840 You can't arrest me, I'm an American citizen. 431 00:56:37,480 --> 00:56:38,720 This is Italy. 432 00:56:41,640 --> 00:56:44,519 You can call later! Sit down, please. 433 00:56:46,400 --> 00:56:47,799 I said sit down. 434 00:56:50,640 --> 00:56:56,591 "I've been rotting for 3 months in jail, not even a window, just an iron grate." 435 00:56:56,720 --> 00:57:01,897 "No air and no light. The heat and mosquitoes eat me alive." 436 00:57:02,320 --> 00:57:07,486 "We're six in here, and we must all go to the toilet in the same place." 437 00:57:09,400 --> 00:57:12,370 "it's a cesspool, here, night and day." 438 00:57:15,000 --> 00:57:20,188 “There's no room to move and we can't even sleep in peace" 439 00:57:20,200 --> 00:57:24,478 "because one must stay awake to keep off the rats," 440 00:57:24,600 --> 00:57:28,047 "which are starved and big enough to attack us." 441 00:57:31,600 --> 00:57:34,752 “The bedbugs are as big as cockroaches." 442 00:57:35,440 --> 00:57:40,640 "I must pay to have a little water and some straw to lie on." 443 00:57:41,280 --> 00:57:45,501 “It cost me $50 just to send you this letter." 444 00:57:46,360 --> 00:57:48,419 "Yours truly, etc. , etc." 445 00:57:53,440 --> 00:57:56,114 Here in Italy, you're born in poverty. 446 00:57:59,200 --> 00:58:03,307 Here, another letter from Gene. This one's about you. 447 00:58:03,800 --> 00:58:08,519 About Joe Picci and Frank Calace. This letter can ruin you. 448 00:58:08,520 --> 00:58:11,501 I'm supposed to give it to Siragusa, but I'm giving it to you. 449 00:58:11,520 --> 00:58:14,239 You must trust me! Go on, tear it up! 450 00:58:21,520 --> 00:58:23,875 You're supposed to give it to Siragusa? 451 00:58:25,320 --> 00:58:27,163 That's what you'll do. 452 00:59:07,680 --> 00:59:09,000 Want a lift? 453 00:59:17,840 --> 00:59:21,617 Everything okay, after you left me rotting there for a year! 454 00:59:24,840 --> 00:59:27,150 Come here, I have to talk to you. 455 00:59:40,280 --> 00:59:42,339 I got you out without trial. 456 00:59:42,800 --> 00:59:45,269 Ajudge would've locked you up. 457 00:59:45,680 --> 00:59:48,354 Were it for you, I could've died in there. 458 00:59:48,560 --> 00:59:50,619 You could've got me out anytime. 459 00:59:50,720 --> 00:59:55,339 You got to get one thing in your head: It's the Italian police that nailed you. 460 00:59:55,560 --> 00:59:58,257 They don't take orders from an American cop. 461 00:59:58,240 --> 01:00:02,313 I had to invent a story to get you out. - Who the fuck invented one to get me in? 462 01:00:02,520 --> 01:00:06,206 Not my fault. I warned you not to mess with phony money. 463 01:00:06,160 --> 01:00:08,174 And who told the border oops? 464 01:00:08,280 --> 01:00:11,443 Maybe one of your friends. Maybe it was Lucky Luciano! 465 01:00:11,400 --> 01:00:15,689 No, no, Lucky wouldn't talk. He's a man, he's not. . a snitch. 466 01:00:15,840 --> 01:00:20,812 And what the fuck are you? You're not a cop, nor a man. You're just a snitch! 467 01:00:20,760 --> 01:00:24,663 Okay, I'm not a cop, I'm a snitch, fuck off and leave me alone! 468 01:00:35,800 --> 01:00:39,088 You want this passport'? You got to earn it. - How? 469 01:00:39,280 --> 01:00:42,477 Take a trip to New York, with all expenses paid. 470 01:00:42,720 --> 01:00:44,552 New York? - That's right. 471 01:00:44,760 --> 01:00:45,943 What for'? 472 01:00:45,960 --> 01:00:49,339 To testify at a big case. We need your evidence. 473 01:00:50,320 --> 01:00:51,378 No! 474 01:00:51,760 --> 01:00:55,071 No, no, no, no. You stop the car! I get out here. 475 01:00:56,200 --> 01:00:57,952 Use your head, Gene. 476 01:00:58,200 --> 01:01:03,422 If you stay here without a passport, they'll throw you out as an undesirable. 477 01:01:03,600 --> 01:01:05,648 But in New York they'll kill me! 478 01:01:05,680 --> 01:01:09,150 I've trying to save your ass, but you talk too much. 479 01:01:09,320 --> 01:01:12,073 How could I talk? I've been in jail for a year. 480 01:01:12,080 --> 01:01:16,392 You've a bad habit of writing letters. - The only ones I wrote were to you. 481 01:01:23,440 --> 01:01:26,125 What did you do with them? - I got them. 482 01:01:26,280 --> 01:01:28,954 But I told you not to trust that countess. 483 01:01:35,200 --> 01:01:37,316 I know what you're trying to do. 484 01:01:37,600 --> 01:01:40,638 You're trying to scare me, to keep me on a string. 485 01:01:41,520 --> 01:01:44,546 I'm not going to New York. I'm going to stay here in Italy. 486 01:01:45,080 --> 01:01:47,651 And I say you're not going to stay here. 487 01:01:47,720 --> 01:01:51,384 I know a lot about you, and it's better for you if I don't tell. 488 01:01:51,440 --> 01:01:53,759 Here's your passport and ticket for New York. 489 01:01:53,760 --> 01:01:56,320 The plane leaves in an hour. You'll be on it. 490 01:02:08,440 --> 01:02:11,967 I don't know who's a bigger shit, you or Luciano. 491 01:02:18,000 --> 01:02:21,379 In early September of 1952, 492 01:02:21,560 --> 01:02:25,039 Gene Giannini was back from a trip to Italy, 493 01:02:25,040 --> 01:02:27,554 where he did ten months in jail. 494 01:02:27,840 --> 01:02:30,093 Tony Bender sent for me 495 01:02:30,200 --> 01:02:34,239 for the biggest contract I ever got from Cosa Nostra. 496 01:02:38,000 --> 01:02:42,881 He took me out to dinner at Rocco's on Thompson Street in Greenwich Village. 497 01:02:43,600 --> 01:02:47,116 We chatted for a few minutes and then he told me that. . 498 01:02:47,440 --> 01:02:50,614 Gene's been talking to the Narcotics Bureau. 499 01:02:50,800 --> 01:02:54,293 Vito Genovese got the word straight from Lucky Luciano. 500 01:02:54,480 --> 01:02:58,587 Lucky said that Giannini has been talking to Narcotics for years. . 501 01:02:59,240 --> 01:03:03,154 And that he needs to be liquidated. Him and anybody with him. 502 01:03:04,240 --> 01:03:08,461 I telephoned Gene and told him to meet at a bar, the Casbah. 503 01:03:10,720 --> 01:03:13,826 I made up an excuse that he owed me some money. 504 01:03:14,960 --> 01:03:18,248 I went to meet him and I took Joe Pagano with me. 505 01:03:18,640 --> 01:03:22,793 He was new, Gene wouldn't have known him. But a genius with a gun. 506 01:03:27,920 --> 01:03:31,663 Giannini said he was broke and that he couldn't pay me. 507 01:03:32,720 --> 01:03:37,487 Skip it, I said. Let's just have some fun. I had a girl come from the bar. 508 01:03:39,000 --> 01:03:43,403 We had some drinks together then I went out and left him with the gin. 509 01:03:48,120 --> 01:03:51,340 The next night I took Pagano and some of the boys 510 01:03:51,440 --> 01:03:54,614 to see the gambling joint where Giannini worked. 511 01:04:00,840 --> 01:04:02,672 I told them the plan. 512 01:04:04,120 --> 01:04:09,058 One of the boys would wait in the car by the sidewalk a block away. 513 01:04:11,600 --> 01:04:14,183 The other two would wait by the door. 514 01:05:50,840 --> 01:05:54,947 I gave the order to throw their guns in the East River. 515 01:05:56,320 --> 01:05:59,686 I got in touch with Bender and told him to tell Genovese, 516 01:05:59,687 --> 01:06:03,742 Gene Giannini wouldn't pester him more with the Narcotics Bureau. 517 01:06:06,120 --> 01:06:08,646 Lucky Luciano could rest easy. 518 01:07:47,720 --> 01:07:49,336 Want to bet with me? 519 01:07:50,600 --> 01:07:53,149 Thanks, but I prefer to bet alone. 520 01:07:54,120 --> 01:07:55,224 Don't move! 521 01:09:04,160 --> 01:09:07,494 What the hell are you doing? - Just one word. 522 01:09:20,920 --> 01:09:24,470 I'll tell you what Lucky Luciano is doing at the racecourse in Naples. 523 01:09:24,440 --> 01:09:26,704 That's his office, you understand? 524 01:09:26,840 --> 01:09:29,104 He controls the drug racket from there. 525 01:09:31,040 --> 01:09:33,441 Lucky is the brain of the organization. 526 01:09:34,280 --> 01:09:36,556 Like a king sitting on his throne 527 01:09:37,080 --> 01:09:42,166 The big deal connections from New York contact him at the races in Naples. 528 01:09:42,440 --> 01:09:45,410 He then introduces them to the Sicilian mobsters, 529 01:09:45,411 --> 01:09:47,505 and the Corsican suppliers. 530 01:09:47,760 --> 01:09:50,343 But he's never there when a delivery is made. 531 01:09:50,880 --> 01:09:52,484 He waits until later. 532 01:09:52,720 --> 01:09:56,008 He gets his cut from both the buyers and suppliers. 533 01:09:56,480 --> 01:09:59,723 The money's deposited in a bank in Switzerland, 534 01:10:00,080 --> 01:10:01,764 in Luciands account. 535 01:10:01,880 --> 01:10:05,976 Alright, Charlie. But then what was that slap about? 536 01:10:06,040 --> 01:10:10,261 Nothing! It has nothing to do with heroin trafficking or contraband. 537 01:10:10,262 --> 01:10:12,385 That was just some dumb guappo 538 01:10:12,600 --> 01:10:15,672 showing off at Luciano's expense, that's all. 539 01:10:16,000 --> 01:10:19,319 International organization, drugs, killers.. 540 01:10:19,320 --> 01:10:22,369 This we already know. But the evidence is different. 541 01:10:22,480 --> 01:10:25,222 This man never leaves Naples. 542 01:10:25,360 --> 01:10:29,490 He goes out in the morning, walks his dog, then plays a few races.. 543 01:10:29,440 --> 01:10:33,593 . . Now, after what you said, we'll try to make the races off limits.. 544 01:10:33,800 --> 01:10:35,461 He's nice to everybody.. 545 01:10:35,480 --> 01:10:40,896 He gives to charity, is liked by shrewd reporters, and even by some policemen. 546 01:10:40,960 --> 01:10:45,602 And when I mentioned his past to a police chief, I happened to get this reply: 547 01:10:45,603 --> 01:10:49,554 "Yes, yes, we know that he was sentenced for. ." 548 01:10:49,600 --> 01:10:53,696 “instigation to prostitution. But what kind of crime would that be?“ 549 01:10:53,800 --> 01:10:56,679 "if a woman prostitutes herself, she's a whore." 550 01:10:56,680 --> 01:11:00,719 "And we can't arrest a man for a crime from 2O years ago." 551 01:11:00,720 --> 01:11:04,395 "But if he commits a crime in Italy..." - Sure, but.. 552 01:11:04,400 --> 01:11:09,600 If he's really the brain, he's certainly an exceptional man. One thing is sure: 553 01:11:09,520 --> 01:11:14,663 After Luciano's return to Italy, the mafia controlled all the drug traffic. 554 01:11:14,600 --> 01:11:18,730 Which represents a revenue of hundreds of millions of dollars 555 01:11:19,640 --> 01:11:22,883 But then why we're not able to arrest Lucky Luciano? 556 01:11:22,884 --> 01:11:24,535 The answer is easy. 557 01:11:24,760 --> 01:11:27,127 He takes no unnecessary risks. 558 01:11:27,440 --> 01:11:29,044 He isolates himself. 559 01:11:29,240 --> 01:11:32,358 So the police can never catch him with the stuff. 560 01:11:32,400 --> 01:11:35,700 He can sniff suspect types from a mile off. 561 01:11:37,200 --> 01:11:42,240 That bastard Sicilian personifies the power and the ability to corrupt of the Mafia. 562 01:11:42,680 --> 01:11:45,945 But there are millions of honest Sicilians, 563 01:11:46,400 --> 01:11:48,516 who have to pay for his sins. 564 01:11:49,080 --> 01:11:51,094 That's why I hate the mafia. 565 01:11:51,600 --> 01:11:55,093 That's why I won't give Lucky Luciano a moment's peace! 566 01:12:14,760 --> 01:12:19,698 From the files of a special parliamentary commission on the mafia in Sicily. 567 01:12:20,960 --> 01:12:25,488 In October 1957, in the city of Palermo, 568 01:12:25,800 --> 01:12:30,988 a series of high level meetings took place between American and Sicilian mafiosi. 569 01:12:31,640 --> 01:12:34,644 The presiding chairman was Lucky Luciano. 570 01:12:35,240 --> 01:12:38,959 The purpose of the convention was to enhance Sicily 571 01:12:38,960 --> 01:12:43,636 as a transit area for drug trafficking directed to North America. 572 01:12:51,480 --> 01:12:55,701 Giuseppe Bonanno, alias Joe Banana, born in Sicily, 573 01:12:55,800 --> 01:12:59,475 American citizen, head of the New York syndicate, 574 01:12:59,760 --> 01:13:05,210 has come to Palermo to sign an agreement between Cosa Nostra and the Sicilian mob. 575 01:13:06,040 --> 01:13:09,879 And also to set the groundwork for the Mafia reunion 576 01:13:09,880 --> 01:13:14,590 which would take place a month later in the Appalachian mountains in New York. 577 01:13:20,960 --> 01:13:23,839 The Sicilian boss, Giuseppe Genco Russo, 578 01:13:23,840 --> 01:13:28,425 participated in the convention at Palermo, to guarantee compliance with the pacts 579 01:13:28,400 --> 01:13:31,677 and order in the ranks of the island's traffickers. 580 01:13:37,640 --> 01:13:41,076 9 years later, 17 suspected mafia bosses 581 01:13:41,240 --> 01:13:45,985 appeared in front of a judge accused of forming a criminal association, 582 01:13:46,720 --> 01:13:49,200 But only 5 were convicted: 583 01:13:49,560 --> 01:13:51,176 Cami/lo Garante, 584 01:13:51,360 --> 01:13:53,146 Giuseppe Scandariato, 585 01:13:53,360 --> 01:13:55,146 Giuseppe Genco Russo, 586 01:13:55,400 --> 01:13:56,845 John Bonventri, 587 01:13:57,040 --> 01:13:58,417 Joe Banana. 588 01:14:18,800 --> 01:14:20,916 A hundred years of good health! 589 01:14:47,880 --> 01:14:49,678 Do you refuse to answer? 590 01:14:49,760 --> 01:14:52,946 You've been asking me the same questions for five hours. 591 01:14:53,000 --> 01:14:55,253 And I only have the same answers. 592 01:14:55,880 --> 01:14:57,803 Am I a witness or a defendant? 593 01:14:57,840 --> 01:15:01,595 Governor Dewey appointed this commission to investigate Lucky Luciano. 594 01:15:01,600 --> 01:15:03,887 Aren't you an expert on Luciano? 595 01:15:04,120 --> 01:15:06,691 I'm a Narcotics Bureau agent, 596 01:15:07,320 --> 01:15:10,472 assigned to investigate the drug traffic in Europe. 597 01:15:10,720 --> 01:15:15,089 All that I know about Luciano is submitted regularly 598 01:15:15,120 --> 01:15:19,830 to my superior, Harry J. Anslinger. Ask him for the reports in Washington. 599 01:15:20,160 --> 01:15:25,644 You testified at the Kefauver committee that Luciano was “king of narcotics... 600 01:15:25,800 --> 01:15:28,258 I said that if he wasn't the king, 601 01:15:28,480 --> 01:15:31,586 he was at least a member of the royal family. 602 01:15:32,600 --> 01:15:34,739 Where's the evidence for that? 603 01:15:35,080 --> 01:15:36,753 I already told you. 604 01:15:37,120 --> 01:15:40,169 It's very difficult to get evidence against Luciano. 605 01:15:40,680 --> 01:15:42,819 But behind every pinch we make: 606 01:15:42,920 --> 01:15:46,208 Joe Picci, Frank Calace, Frank Coppola, 607 01:15:46,440 --> 01:15:48,181 we find his shadow. 608 01:15:48,480 --> 01:15:51,814 And everyone we caught red-handed, 609 01:15:52,120 --> 01:15:54,555 were criminal associates of Luciano. 610 01:15:54,760 --> 01:15:57,104 What do you mean "criminal associates"? 611 01:15:57,600 --> 01:16:00,786 It means that every time we caught someone, 612 01:16:00,800 --> 01:16:03,371 he was unfailingly connected to Luciano. 613 01:16:03,480 --> 01:16:08,338 In the Joe Biondo case. . - The Biondo case was only about acetic anhydride. 614 01:16:08,600 --> 01:16:09,704 Only? 615 01:16:09,840 --> 01:16:13,720 Acetic anhydride is used to convert morphine into heroin. 616 01:16:14,080 --> 01:16:17,675 Luciano was never taken to trial in Italy for drug trafficking. 617 01:16:17,680 --> 01:16:20,502 It means they never had evidence against him. 618 01:16:20,560 --> 01:16:23,996 No, it only proves that his accomplices haven't spoken, 619 01:16:23,997 --> 01:16:26,145 out of respect or fear. 620 01:16:26,400 --> 01:16:30,303 But our informers confirmed that is Luciano the source of supply. 621 01:16:30,280 --> 01:16:32,590 Like Giannini.. - Giannini's dead. 622 01:16:32,680 --> 01:16:36,958 It's still not clear why he was killed. If he stayed in Italy he'd still be alive. 623 01:16:37,080 --> 01:16:39,583 Why did you force him to come to America? 624 01:16:39,800 --> 01:16:45,159 I didn't force him! I just bought his ticket and brought him to the airport. 625 01:16:45,440 --> 01:16:47,750 Are you accusing me of Giannini's murder? 626 01:16:47,760 --> 01:16:49,546 We must investigate everything. 627 01:16:49,560 --> 01:16:54,430 And it's not bad if a cop gets to see what it likes on that side of the table. 628 01:16:54,480 --> 01:16:58,383 Yes. And it'd be a great experience for judges and governors too. 629 01:16:58,480 --> 01:17:03,509 Why don't we start with why Luciano was released and sent to Italy? 630 01:17:03,520 --> 01:17:05,477 I've all the documents here. 631 01:17:05,520 --> 01:17:08,615 And the report of your colleague, Agent White. 632 01:17:08,616 --> 01:17:14,926 As usual you base everything on rumors from gangsters who end up murdered. 633 01:17:15,120 --> 01:17:16,975 White's informant is dead. 634 01:17:17,000 --> 01:17:21,380 But Dewey's assistants who went to deal with Luciano in jail are still alive. 635 01:17:21,640 --> 01:17:24,302 They can tell you what they told me. - And that is? 636 01:17:24,280 --> 01:17:28,148 That Luciano had no information that could help the US Navy. 637 01:17:28,240 --> 01:17:32,040 The only thing he had to offer was a fat check for Dewey's campaign. 638 01:17:32,000 --> 01:17:34,503 You want to end up on trial for perjury? 639 01:17:34,520 --> 01:17:39,037 You don't scare me, I tell the truth. And I don't give a damn about politics. 640 01:17:39,160 --> 01:17:42,551 And isn't it political when you blame Luciano for your failure 641 01:17:42,520 --> 01:17:46,150 and the failure of the Bureau to not put a stop to this drug traffic? 642 01:17:46,120 --> 01:17:48,088 It's easy to make accusations. 643 01:17:48,360 --> 01:17:52,957 I'm convinced that Luciano is the head of this racket. And one day we'll prove it! 644 01:17:52,920 --> 01:17:57,107 What counts to us is evidence. Prove it, and we'll ask for his extradition. 645 01:17:57,080 --> 01:17:59,105 Since the Italians won't arrest him, 646 01:17:59,120 --> 01:18:02,670 at least they'll send him back to the US to face charges. 647 01:18:02,680 --> 01:18:06,230 He already was in the US, in jail. He should've been kept there. 648 01:18:31,080 --> 01:18:32,889 Boys, let me pass. 649 01:18:33,960 --> 01:18:36,486 Didn't you come inside? Didn't you hear the mass'? 650 01:18:36,487 --> 01:18:38,107 I heard it from here. 651 01:18:40,480 --> 01:18:42,812 Inside, I was too much of a distraction. 652 01:18:43,160 --> 01:18:46,949 But you need to see the priest. Otherwise, it doesn't count. 653 01:18:46,950 --> 01:18:48,786 It's like I'd seen him. 654 01:20:07,480 --> 01:20:09,357 Don Ciccio, you love me. 655 01:20:11,560 --> 01:20:13,995 You don't ask me too many questions. 656 01:20:17,000 --> 01:20:19,776 And I, after the death of Igea, 657 01:20:21,520 --> 01:20:23,841 I need people like you nearby. 658 01:20:34,120 --> 01:20:39,115 Listen, Lucky. . between charity and the hospital expenses, I'm drowned in debts. 659 01:20:40,520 --> 01:20:43,842 Some friends would let me import some German machines. 660 01:20:43,843 --> 01:20:45,695 Like they have in the bar! 661 01:20:45,920 --> 01:20:50,198 They say if you put in 100 lire, you get out 1000. Or even 5000. 662 01:20:50,640 --> 01:20:52,085 What do you think? 663 01:20:53,440 --> 01:20:55,852 Don Ciccio, I've been in America. 664 01:21:00,600 --> 01:21:02,398 Forget the machines. 665 01:21:10,360 --> 01:21:12,135 It's not stuff for you. 666 01:21:32,400 --> 01:21:36,610 This is the first time, I'm finding myself face to face with Lucky Luciano. 667 01:21:36,611 --> 01:21:40,399 Just now that they changed my assignment. - How come? 668 01:21:40,400 --> 01:21:44,519 The big shots in Washington are afraid I'm digging too deep. 669 01:21:48,960 --> 01:21:54,729 Isn't it disgusting those sailors asking for that son of a bitch's autograph? 670 01:22:40,680 --> 01:22:41,715 Who is if? 671 01:22:41,760 --> 01:22:43,660 The police! Open up! 672 01:22:59,520 --> 01:23:02,729 Is Salvatore Lucania in? - He's inside lying down. 673 01:23:04,960 --> 01:23:07,179 Tell him we need to speak to him. 674 01:23:07,180 --> 01:23:08,275 Come in. 675 01:23:35,480 --> 01:23:36,868 He's waiting. 676 01:23:51,520 --> 01:23:54,785 Good evening. We have a search warrant. 677 01:23:56,800 --> 01:24:00,350 Is that boy with you? - Yes, he's one of our agents. 678 01:24:02,840 --> 01:24:05,696 Would you like some whiskey? 679 01:24:06,200 --> 01:24:08,328 No, we don't drink on service. 680 01:24:10,920 --> 01:24:12,649 Then go ahead, search. 681 01:24:15,480 --> 01:24:17,835 You want to bet I find something? 682 01:24:26,960 --> 01:24:28,075 And this? 683 01:24:28,440 --> 01:24:29,908 I've a license. 684 01:24:39,840 --> 01:24:41,262 What's your name? 685 01:24:41,560 --> 01:24:43,073 Marshal Schioppa. 686 01:24:45,600 --> 01:24:47,216 You're a smart guy. 687 01:25:50,920 --> 01:25:53,082 I'm taking this telegram. 688 01:25:54,440 --> 01:25:55,714 If you want. 689 01:25:56,320 --> 01:26:00,553 But you also need to join us. The Finance inspector wants to see you. 690 01:26:01,440 --> 01:26:02,908 At this hour'? 691 01:26:04,200 --> 01:26:05,736 Yes, at this hour. 692 01:26:13,320 --> 01:26:16,494 Well, what does this telegram mean? 693 01:26:17,960 --> 01:26:20,270 I've been telling you all night. 694 01:26:21,880 --> 01:26:24,747 What else can I say? - Tell me again. 695 01:26:32,440 --> 01:26:34,738 Now let's read the report. 696 01:26:37,680 --> 01:26:43,399 "My connection with American writer, Martin Goesh, presently living in Madrid, 697 01:26:43,400 --> 01:26:48,520 “was for the sole purpose of his writing a script on my life." 698 01:26:48,680 --> 01:26:52,401 "He telegraphed that he was flying into Naples today" 699 01:26:52,520 --> 01:26:54,359 "to return me the script." 700 01:26:54,360 --> 01:26:58,695 "The script bears my signature, but I want to withdraw it from circulation." 701 01:26:59,040 --> 01:27:00,678 Is this true? 702 01:27:03,000 --> 01:27:07,551 Well! Tell us everything you did yesterday, after receiving this telegram. 703 01:27:11,160 --> 01:27:12,719 Ask him! 704 01:27:13,720 --> 01:27:15,711 He was glued to me all day. 705 01:27:15,960 --> 01:27:19,351 It's better that you tell us. Let's start again. 706 01:27:29,960 --> 01:27:35,919 “On the 25th of this month at 1:00, I went out to the California restaurant" 707 01:27:35,920 --> 01:27:40,141 "and I ate with a friend, Giuseppe De Meris, who lives in Naples" 708 01:27:40,120 --> 01:27:43,704 “after having escaped from Cuba where he was a croupier. 709 01:27:43,840 --> 01:27:49,040 "While eating, my friend Gigi Lombardi came in, who owns a club in Taormina." 710 01:27:50,240 --> 01:27:52,777 "Gigi just came back from Spain, 711 01:27:52,800 --> 01:27:56,703 "where he had gone together with Mr. and Mrs. Lo Marco of Miami." 712 01:27:58,520 --> 01:28:00,568 Your friends like to travel! 713 01:28:01,080 --> 01:28:02,912 And coincidentally, 714 01:28:03,360 --> 01:28:06,887 the tourism boom between the U. S. , Naples and Sicily 715 01:28:07,200 --> 01:28:10,488 broke out since you established yourself in Naples. 716 01:28:11,400 --> 01:28:14,040 Now, then, it's the fad of bullfighting. 717 01:28:14,600 --> 01:28:17,558 From Cuba, from Taonnina, from Miami... 718 01:28:17,760 --> 01:28:22,322 Everybody passes through Spain, and then meet up with you in Naples 719 01:28:22,400 --> 01:28:24,459 and then back to New York. 720 01:28:24,760 --> 01:28:25,932 Is that so? 721 01:28:28,000 --> 01:28:29,331 If you say so. 722 01:28:31,160 --> 01:28:34,919 "It was 2:00 when I left Gigi at the California" 723 01:28:34,920 --> 01:28:39,653 "who was about to go back to Sicily by car, and I went to Agnano for the races." 724 01:28:39,720 --> 01:28:44,679 “At the hippodrome, I met my friend Pasquale Eboli, 725 01:28:44,680 --> 01:28:46,432 alias Pat Ryan. 726 01:28:47,640 --> 01:28:49,756 Eboli lives in Scisciano, 727 01:28:50,720 --> 01:28:52,119 a village nearby. 728 01:28:53,120 --> 01:28:55,214 He comes often to Naples. 729 01:28:56,400 --> 01:28:58,095 It's only half an hour. 730 01:28:58,680 --> 01:29:02,119 And he too is going to Spain, to make a movie. 731 01:29:02,120 --> 01:29:05,249 So they call him Pat Ryan, as if he were an actor. 732 01:29:05,360 --> 01:29:09,399 Siragusa always says that the milieu of drugs is like in filmmaking. 733 01:29:09,720 --> 01:29:11,575 Siragusa is an bastard. 734 01:29:11,720 --> 01:29:15,270 Siragusa loves you. He always speaks of you. 735 01:29:17,880 --> 01:29:19,803 Siragusa is an bastard! 736 01:29:20,800 --> 01:29:22,655 You can tell him from me. 737 01:29:23,040 --> 01:29:27,489 Siragusa looks like you. Talks and acts just like you. 738 01:29:27,640 --> 01:29:31,554 Between him and you, we haven't had peace in 10 years in Italy! 739 01:29:32,280 --> 01:29:35,284 You mean because he's Sicilian, he's like me'? 740 01:29:36,440 --> 01:29:37,646 Just like.. 741 01:29:38,160 --> 01:29:41,346 The chief prosecutor of the Republic at Palermo, 742 01:29:41,760 --> 01:29:43,000 Scaglione! 743 01:29:43,760 --> 01:29:44,943 Just like.. 744 01:29:45,560 --> 01:29:47,198 The chief of police. 745 01:29:47,280 --> 01:29:48,679 All Sicilians. 746 01:29:49,160 --> 01:29:51,299 And me, like a lot of people, 747 01:29:51,520 --> 01:29:54,683 I'm a peaceful man and bother no one! 748 01:29:55,480 --> 01:29:59,337 It's only that bastard who puts these things in your head! 749 01:29:59,320 --> 01:30:04,008 And yet he was right about the Canapa brothers and we caught them red-handed. 750 01:30:04,320 --> 01:30:07,301 And soon we'll get also those who are in Spain. 751 01:30:07,920 --> 01:30:11,094 And before long, you too will remain in the net. 752 01:30:11,840 --> 01:30:15,799 It's all a hoax of Charley Siragusa. The Canapa brothers.. 753 01:30:15,920 --> 01:30:18,184 Were arrested three months prior. 754 01:30:18,400 --> 01:30:21,893 But the judge in Rome.. Freed them. 755 01:30:24,920 --> 01:30:26,877 I had nothing to do with it. 756 01:30:27,000 --> 01:30:30,470 But your partner, Antonino Sorci, did. 757 01:30:30,880 --> 01:30:33,042 We have documents. 758 01:30:33,360 --> 01:30:36,842 They created a financial company together, in Rome. 759 01:30:37,520 --> 01:30:41,662 Proof, you need proof! You need a notary to form a company in Italy. 760 01:30:42,400 --> 01:30:44,266 We found that notary. 761 01:30:44,600 --> 01:30:48,298 The same one you used in Palermo to buy the Orleans park, 762 01:30:48,440 --> 01:30:50,681 together with Sorci and Mancino. 763 01:30:51,520 --> 01:30:54,308 Is it a crime now to buy a little land? 764 01:30:55,360 --> 01:30:58,125 More than 160,000 square meters! 765 01:30:58,520 --> 01:31:02,764 And all building land.. With the permits of the City of Palermo. 766 01:31:03,200 --> 01:31:06,898 If the City of Palermo gives permits, it means it's legal. 767 01:31:07,080 --> 01:31:09,822 Also the university was one of the buyers. 768 01:31:10,200 --> 01:31:13,318 As well as a few Christian Democrat politicians. 769 01:31:13,640 --> 01:31:16,428 Things have changed, Lucky. 770 01:31:16,640 --> 01:31:21,225 If you still hope in political backings, you're gravely mistaken. 771 01:31:21,480 --> 01:31:23,050 What politics? 772 01:31:23,200 --> 01:31:26,830 Here, I don't even know the chief of the traffic cops. 773 01:31:28,360 --> 01:31:30,749 In America, I did politics. 774 01:31:30,960 --> 01:31:33,998 But face to face with President Roosevelt! 775 01:31:37,160 --> 01:31:39,709 Never mind Roosevelt.. 776 01:31:40,400 --> 01:31:44,917 And let's return to your friend.. Pasquale Eboli, eh? 777 01:31:45,760 --> 01:31:49,559 "Eboli in New York owned a barbershop with his brother 778 01:31:49,560 --> 01:31:54,054 and some other business, of which now I can't recall the kind." 779 01:31:55,240 --> 01:31:58,619 Do you remember what kind of business it was? 780 01:32:03,400 --> 01:32:07,399 "Pasquale Eboli told me of a factory producing formica 781 01:32:07,400 --> 01:32:10,720 and wanted to set up a chain of stores in Italian cities. 782 01:32:10,721 --> 01:32:15,260 While Gigi Lombardi spoke of setting up a club in Rome with the Lo Marco's 783 01:32:15,200 --> 01:32:18,795 who had returned from Miami with the earnings of their business.. 784 01:32:19,440 --> 01:32:23,570 Of which, right now, I can't recall the kind." 785 01:32:26,400 --> 01:32:29,131 Let me see if I can help you out. Eh? 786 01:32:29,840 --> 01:32:34,676 Could it be like that factory you set up in Palermo in '46 with your pal Vizzini, 787 01:32:34,600 --> 01:32:38,901 “Don Calb“, dismantled in one night and vanished with 3 tons of comfits? 788 01:32:38,902 --> 01:32:42,788 Or maybe canned sardines? Like that of Nick Gentile, eh? 789 01:32:42,960 --> 01:32:46,919 Or a cheese factory? Like with Carlos Marcello in Tunis? 790 01:32:46,920 --> 01:32:51,505 Or like the tomatoes for the Mama Mia company of Joseph Profaci in New York? 791 01:32:52,120 --> 01:32:56,876 Or maybe a factory for bouillon cubes? Vegetable bouillon for export. 792 01:32:57,280 --> 01:32:59,635 Like the one of Frank Coppola in Pomezia. 793 01:32:59,640 --> 01:33:03,952 From there were shipped to Sicily crates crammed with heroin. 794 01:33:10,160 --> 01:33:12,367 You think I'm stupid, Lucky Luciano'? 795 01:33:12,368 --> 01:33:15,546 We've arrested 40 people here and in America. 796 01:33:15,720 --> 01:33:20,639 We caught them with both money and drugs. All of your friends! 797 01:33:20,640 --> 01:33:22,719 Only three escaped to Spain, 798 01:33:22,720 --> 01:33:28,279 because American justice let them out on bail. A fine system that country has! 799 01:33:28,280 --> 01:33:32,183 And since then you receive calls or telegrams from Spain everyday, 800 01:33:32,160 --> 01:33:33,878 from Madrid or Barcelona! 801 01:33:33,880 --> 01:33:38,465 And then they meet you, “by chance", at the races or in restaurants, to talk 802 01:33:38,466 --> 01:33:42,394 about fonnica, dancing halls or horses.. 803 01:33:42,920 --> 01:33:44,581 What is it? Hey! 804 01:33:46,280 --> 01:33:48,385 What's with you? You feel sick? 805 01:33:53,920 --> 01:33:55,479 You want a coffee? 806 01:33:57,360 --> 01:33:58,964 I don't drink coffee. 807 01:33:59,200 --> 01:34:02,795 I don't smoke anymore. Give me a glass of water, please. 808 01:34:04,080 --> 01:34:06,105 Get him a glass of water. 809 01:34:46,240 --> 01:34:49,028 Some old scars from your friends, eh? 810 01:34:50,600 --> 01:34:54,298 No, not from friends. From "cops". 811 01:34:54,440 --> 01:34:56,272 The New York policemen. 812 01:34:56,920 --> 01:34:59,059 Anyway, it's not the scars. 813 01:34:59,920 --> 01:35:01,194 I've pleflfY- 814 01:35:05,560 --> 01:35:07,642 I've had two heart attacks. 815 01:35:19,160 --> 01:35:21,106 Can I go to the toilet? 816 01:35:22,280 --> 01:35:23,918 I'll go with you. 817 01:36:57,720 --> 01:36:59,347 Once, in America, 818 01:37:01,120 --> 01:37:03,669 you gave a certain address.. 819 01:37:05,400 --> 01:37:08,131 And police found a case of heroin. 820 01:37:10,120 --> 01:37:12,270 That time I told what I knew. 821 01:37:12,760 --> 01:37:14,546 Today I know nothing. 822 01:37:23,920 --> 01:37:25,627 You can talk to me. 823 01:37:27,920 --> 01:37:29,979 I have my own ideas about you. 824 01:37:30,760 --> 01:37:33,730 And they're a little different than Siragusa's. 825 01:37:35,240 --> 01:37:36,765 It'd be worth it to you. 826 01:37:37,000 --> 01:37:40,015 It'd be worth it to you. And your career. 827 01:37:40,600 --> 01:37:41,715 To you.. 828 01:37:42,200 --> 01:37:46,296 To Asslinger, Siragusa, the Generals, the police chief.. 829 01:37:46,840 --> 01:37:48,968 And it's worth it to the politicians. 830 01:37:49,320 --> 01:37:51,243 To distract the people.. 831 01:37:51,760 --> 01:37:55,151 Who know nothing, and will never understand anything! 832 01:37:56,520 --> 01:37:58,852 Politics, when it suits, 833 01:38:00,000 --> 01:38:02,765 also uses the criminals and, as you say, 834 01:38:03,040 --> 01:38:04,326 the mafiosi! 835 01:38:07,240 --> 01:38:09,538 Sorry, but I can't be of use. 836 01:38:38,560 --> 01:38:43,077 Make him sign it and then take him to the airport to pick up that American. 837 01:38:43,040 --> 01:38:46,431 And then, do we arrest them both? - If you find drugs. 838 01:38:46,480 --> 01:38:50,098 If not, seize the script and send it to Siragusa. 839 01:38:57,880 --> 01:39:02,397 Ah, finally! You're something else now! You seemed dead before. 840 01:39:02,840 --> 01:39:04,376 Look at yourself. 841 01:41:41,480 --> 01:41:42,845 Stand back! 842 01:41:44,240 --> 01:41:45,935 Who're you? - Police. 843 01:41:47,760 --> 01:41:49,159 Get a doctor! 844 01:42:08,320 --> 01:42:09,867 So what do I do? 845 01:42:13,120 --> 01:42:15,475 You keep on chasing Luciano. . 846 01:42:15,960 --> 01:42:18,349 And Dewey will keep on chasing us.. 847 01:42:18,440 --> 01:42:21,068 And Kefauver will chase after Dewey. 848 01:42:21,840 --> 01:42:24,842 And when all of this running around is over, 849 01:42:24,843 --> 01:42:30,244 everyone will find himself back at the same place, and everything will be as ever. 850 01:42:32,960 --> 01:42:35,088 Ah, Charlie, Charlie! 851 01:44:44,840 --> 01:44:47,423 English subtitles by sineintegral@KG.72419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.