Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,462 --> 00:00:14,191
CUANDO EL MEJOR AMIGO DEL
HOMBRE ES SU PERRO...
2
00:00:17,066 --> 00:00:19,034
EL PERRO TIENE UN PROBLEMA.
3
00:00:19,902 --> 00:00:21,733
EDWARD ABBEY
4
00:00:34,117 --> 00:00:35,116
Entonces, se�or Harrington...
5
00:00:35,918 --> 00:00:37,545
Espere un minuto, doctor Nourmand...
6
00:00:37,787 --> 00:00:38,947
�S�?
7
00:00:39,289 --> 00:00:40,517
�Puede llamarme Solo?
8
00:00:42,058 --> 00:00:43,150
�Por qu�?
9
00:00:44,861 --> 00:00:47,352
Bueno, fuera de que as� me llamo,...
10
00:00:47,497 --> 00:00:49,988
...llevo casi un a�o viniendo y...
11
00:00:50,900 --> 00:00:54,233
...a lo mejor �ste es el final.
12
00:00:54,304 --> 00:00:57,171
As� que me preguntaba
si podr�amos terminar menos formales.
13
00:01:01,544 --> 00:01:05,139
S� claro.
S�, puedo llamarte Solo.
14
00:01:05,882 --> 00:01:06,906
Magn�fico.
15
00:01:13,790 --> 00:01:14,789
�Y t� eres...?
16
00:01:14,824 --> 00:01:15,823
Sigo siendo el doctor Nourmand.
17
00:01:16,225 --> 00:01:17,749
Bien...
18
00:01:23,166 --> 00:01:24,793
...te compr� este saco.
19
00:01:26,169 --> 00:01:28,831
Oh, vaya, muchas gracias.
20
00:01:28,971 --> 00:01:31,906
No puedo aceptarlo,
pero es un gesto muy amable.
21
00:01:31,974 --> 00:01:33,271
Gracias.
22
00:01:35,778 --> 00:01:37,871
Creo... que deber�a aceptar el saco.
23
00:01:37,947 --> 00:01:39,073
�Por qu�?
24
00:01:41,184 --> 00:01:42,242
Porque lo compr� para usted.
25
00:01:43,886 --> 00:01:45,945
Bueno �hace eso muy seguido?
�Comprar regalos?
26
00:01:46,089 --> 00:01:48,057
- No.
- �Para sus amigos?
27
00:01:48,358 --> 00:01:49,575
- No.
- �Y su familia?
28
00:01:49,610 --> 00:01:50,792
No, no, no. S�lo �ste.
29
00:01:52,829 --> 00:01:54,456
�Y eso de que esto es el final?
30
00:01:56,866 --> 00:02:01,866
Bueno, paso gran parte
de mi tiempo aqu�.
31
00:02:04,440 --> 00:02:08,001
Para ser honesto, iba caminando
y vi el saco en el aparador y...
32
00:02:08,378 --> 00:02:09,377
...pens� que se le ver�a bien.
33
00:02:10,279 --> 00:02:11,473
No s�,
creo que debe aceptarlo.
34
00:02:11,781 --> 00:02:16,081
No, no, no. Lo estoy pensando.
Pero me refer�a a nuestro tiempo aqu�.
35
00:02:16,753 --> 00:02:20,985
Oh. S�. Me qued� sin dinero.
Estoy quebrado.
36
00:02:21,891 --> 00:02:24,451
Cinco d�as a la semana aqu�
por casi un a�o...
37
00:02:24,827 --> 00:02:26,920
...sum� m�s pronto de lo que pens� y...
38
00:02:27,163 --> 00:02:28,221
S�. �C�mo se siente al respecto?
39
00:02:28,364 --> 00:02:29,729
- Atorado. Siento que me ator�.
- �Atorado?
40
00:02:29,932 --> 00:02:34,369
No, me siento...
me siento mejor que antes.
41
00:02:34,771 --> 00:02:36,398
Pero ahora qu� �no?
42
00:02:37,907 --> 00:02:39,772
Bueno, dime qu� piensas.
43
00:02:47,784 --> 00:02:51,845
Bueno, sabe, yo... digo...
podr�a empezar a escribir de nuevo.
44
00:02:53,022 --> 00:02:54,046
Para ganar algo de dinero.
45
00:02:54,257 --> 00:02:55,417
- Bueno, eso es bueno.
- S�.
46
00:02:55,591 --> 00:02:58,253
S�, es muy bueno.
47
00:03:01,264 --> 00:03:02,856
Lo llamar� cuando suceda.
48
00:03:08,471 --> 00:03:11,440
�Has considerado una mascota, Solo?
49
00:03:16,913 --> 00:03:17,912
�Qu�?
50
00:05:44,527 --> 00:05:45,526
Mu�vete, pazguato.
51
00:05:48,864 --> 00:05:51,424
Sabes amigo...
lo mejor de comprar un perro...
52
00:05:51,834 --> 00:05:53,802
...es que siempre puedes
deshacerte de �l.
53
00:05:54,870 --> 00:05:55,869
Digo, si no te gusta.
54
00:05:59,575 --> 00:06:00,735
El perro, pues.
55
00:06:02,812 --> 00:06:03,811
�Cu�ndo te compraste ese saco?
56
00:06:09,218 --> 00:06:12,380
Habla Jonesy. Escuchan
la rocola de Jonesy.
57
00:06:12,381 --> 00:06:14,679
Es un hermoso d�a en Los �ngeles.
58
00:06:15,791 --> 00:06:16,790
Pinch� infierno.
59
00:06:18,995 --> 00:06:21,429
�Por qu� hay tanta gente, hermano?
60
00:06:22,365 --> 00:06:24,799
Bueno, es lo que pasa en estos lugares:
mucha gente.
61
00:06:25,001 --> 00:06:29,938
Unos buenos, otros no tanto.
Algunos pura fantas�a. Dios.
62
00:06:31,440 --> 00:06:32,805
Eso nunca me pasa.
63
00:06:32,975 --> 00:06:34,738
- Oh Dios. Hola.
- Jam�s.
64
00:06:36,779 --> 00:06:38,303
No s�. Alo mejor era la buena.
Creo que debo volver.
65
00:06:38,481 --> 00:06:41,041
- �Qu�?
- Era la buena. No debo dejarla ir.
66
00:06:41,317 --> 00:06:42,909
No, no bromees. Vamos.
67
00:06:43,019 --> 00:06:44,350
Escucha, no me necesitas.
68
00:06:44,820 --> 00:06:46,481
Escoge al primero que te vea raro.
69
00:06:46,956 --> 00:06:49,254
�O�ste el t�rmino "ojos de cachorro"?
Alguna raz�n debe tener.
70
00:06:49,825 --> 00:06:50,883
Y �sa es la raz�n.
71
00:06:51,060 --> 00:06:53,961
Ya regreso. Te quiero.
Eres bueno. Lo eres.
72
00:07:34,870 --> 00:07:35,962
Mira, Brad, �sta es la onda...
73
00:07:36,038 --> 00:07:38,006
...yo s�lo necesito un simple perro.
74
00:07:39,108 --> 00:07:41,406
Uno que no requiera muchos cuidados.
75
00:07:42,912 --> 00:07:45,813
Sin mucha energ�a,
que no necesite de mucho.
76
00:07:46,015 --> 00:07:49,473
Mira, tengo un balc�n,
as� que uno que pueda usarlo de ba�o.
77
00:07:52,154 --> 00:07:55,069
Mira, un perro que no
haya que sacar mucho o nada.
78
00:07:55,070 --> 00:07:56,069
Eso ser�a perfecto.
79
00:07:58,561 --> 00:08:01,724
�Bien, Brad, qu� dices?
80
00:08:02,732 --> 00:08:04,131
De verdad tendr�a que
haberte acompa�ado.
81
00:08:05,735 --> 00:08:06,702
�Y eso qu� quiere decir?
82
00:08:07,837 --> 00:08:09,134
Nada. No quiere decir nada.
83
00:08:09,271 --> 00:08:10,795
�Qu�? �No te gusta el perro?
84
00:08:11,707 --> 00:08:14,471
No, para nada. Es lindo. Es lindo
85
00:08:16,846 --> 00:08:19,815
Parece calmado.
S�lo que es muy peque�o.
86
00:08:20,416 --> 00:08:21,781
Bueno, es un cachorro.
87
00:08:22,284 --> 00:08:23,342
Lo s�.
88
00:08:25,988 --> 00:08:26,987
Si ella te gusta, me gusta.
89
00:08:27,790 --> 00:08:28,789
Es �l. Es ni�o.
90
00:08:28,824 --> 00:08:33,227
�l. Ni�o. Perro.
Amigo, quiero que est�s feliz.
91
00:08:34,330 --> 00:08:37,891
�Est�s feliz?
Mira, le gustas.
92
00:08:38,267 --> 00:08:41,031
- �Agarras al perro? Estoy manejando.
- Pero quiere ir con papi.
93
00:08:41,237 --> 00:08:42,236
�Eso qu� tiene de malo?
94
00:08:42,838 --> 00:08:45,329
No quiere ir en el regazo de su t�o.
95
00:08:45,407 --> 00:08:48,035
Quiere... hacer atr�s,
al parecer. Bien.
96
00:08:49,044 --> 00:08:50,043
�Va a cagar?
97
00:09:22,845 --> 00:09:23,937
No puede ser.
98
00:09:24,914 --> 00:09:27,041
�No, no!
99
00:09:28,184 --> 00:09:29,183
Hola Brad.
100
00:09:29,385 --> 00:09:32,684
Es Solo, s� un Tongan Terrier.
101
00:09:33,756 --> 00:09:36,418
Bueno intent� eso
de la jaula que dijiste...
102
00:09:36,959 --> 00:09:38,950
...y acaba de ir al ba�o
por todo el ba�o.
103
00:09:39,829 --> 00:09:41,421
S�, bueno esa es la cosa.
No tengo una jaula, as� que s�lo...
104
00:09:41,797 --> 00:09:43,264
...pens� que con el ba�o bastaba.
105
00:09:45,301 --> 00:09:46,393
No, no quiero comprar una jaula.
106
00:09:48,070 --> 00:09:49,469
S�lo porque no tengo
espacio para una jaula.
107
00:09:51,240 --> 00:09:54,505
S�, seguro son muy decorativos, Brad,
pero no quiero comprar uno.
108
00:09:54,910 --> 00:09:55,842
Deja de intentar
venderme una jaula.
109
00:09:56,345 --> 00:09:57,334
Bien dame el zapato.
110
00:09:57,847 --> 00:10:00,782
Deja el zapato.
Deja el... S�, �Brad?
111
00:10:00,850 --> 00:10:02,784
Brad, me atoraste.
112
00:10:03,052 --> 00:10:04,781
Esta cosita me est�
volviendo loco, hermano.
113
00:10:07,256 --> 00:10:08,883
�Bueno? �bueno?
114
00:10:09,892 --> 00:10:11,484
Brad, est� orinando en el tapete
en este instante.
115
00:10:12,394 --> 00:10:13,793
�Qu� carajos es un tapete g�ig�i?
116
00:10:13,896 --> 00:10:15,796
No. Lo �nico que quiero
es que haga en el balc�n.
117
00:10:16,131 --> 00:10:17,098
�Sabes qu�?
118
00:10:17,199 --> 00:10:19,929
Ya hablamos de esto y
no creo que funcione. Yo...
119
00:10:21,503 --> 00:10:23,198
Bueno, no s�. Es una buena pregunta.
�Qu� demonios quieres que haga?
120
00:10:23,472 --> 00:10:24,837
Digo �puedo regresarlo nom�s as�?
121
00:10:26,308 --> 00:10:27,798
Bueno, bueno. �Brad?
122
00:10:28,210 --> 00:10:29,006
�Brad?
123
00:10:32,781 --> 00:10:33,941
�Qu� demonios miras?
124
00:10:36,585 --> 00:10:39,019
Casper. Casper �est�s despierto?
125
00:10:40,923 --> 00:10:43,118
- �Ya te levantaste?
- No lo s�.
126
00:10:44,226 --> 00:10:46,751
Amigo, el perro cag� por toda la casa.
127
00:10:47,463 --> 00:10:48,760
�S�?
128
00:10:49,598 --> 00:10:52,863
S�, s�. No s� qu� hacer.
Lo odio. De veras no s� qu� hacer.
129
00:10:55,004 --> 00:10:56,130
�Quieres regresarlo?
130
00:10:56,305 --> 00:10:57,897
No, no puedo regresarlo.
No te regresan el dinero.
131
00:11:04,947 --> 00:11:06,073
Bueno, conozco a esta chica.
132
00:11:07,349 --> 00:11:08,316
�Te despert�?
133
00:11:08,817 --> 00:11:12,446
No estaba leyendo y eso.
134
00:11:15,224 --> 00:11:16,282
Sol�a salir con ella.
135
00:11:16,859 --> 00:11:18,156
- Sol�a coger con ella.
- �Qu�?
136
00:11:18,427 --> 00:11:20,292
No s� qu� hice. Una vez le dispar�.
Cog�amos.
137
00:11:20,863 --> 00:11:22,854
�Qu� estoy haciendo?
No puedo regalar el perro.
138
00:11:23,132 --> 00:11:24,099
�Qu� estoy haciendo?
139
00:11:24,166 --> 00:11:25,360
Vas manejando el coche hacia esa cosa.
140
00:11:25,768 --> 00:11:27,736
Vamos. No, no hagas esto.
Est� bien.
141
00:11:27,803 --> 00:11:29,737
Esta chica hace esto.
Es lo que hace.
142
00:11:30,239 --> 00:11:31,729
�Qu� quieres decir?
�As� se gana la vida?
143
00:11:32,141 --> 00:11:33,130
S�.
144
00:11:33,575 --> 00:11:36,271
No. No gana dinero haci�ndolo,
pero eso hace.
145
00:11:36,378 --> 00:11:38,539
Justo aqu�, justo aqu�.
146
00:11:38,781 --> 00:11:40,510
Para junto a la cosa.
Ve a la cosita
147
00:11:40,816 --> 00:11:43,011
- �S�! No quiero pegarle.
- No vas a pegarle. Ve a la cosita.
148
00:11:43,218 --> 00:11:45,812
Bueno �de d�nde saca su dinero?
Dios.
149
00:11:46,855 --> 00:11:47,981
Bueno, su padre...
150
00:11:48,557 --> 00:11:50,957
...tiene los derechos como
de cada gran canci�n de rock and roll,...
151
00:11:51,360 --> 00:11:54,090
...entre otras cosa.
Era un padrote importante en los 70.
152
00:11:54,196 --> 00:11:55,128
Mat� gente y as�.
153
00:11:55,197 --> 00:11:56,892
- No mat� gente.
- S� lo hizo.
154
00:11:57,099 --> 00:11:58,157
- Claro que no.
- Te digo que s�.
155
00:11:58,334 --> 00:11:59,426
S�lo lo est�s inventando.
156
00:12:00,803 --> 00:12:04,102
Bien, de alg�n modo
este hombre acab� con mucho de valor.
157
00:12:04,406 --> 00:12:05,839
- Eso es obvio.
- Gracias.
158
00:12:07,076 --> 00:12:08,236
Una vez tuve un tren el�ctrico.
159
00:12:08,410 --> 00:12:11,038
Tambi�n vive aqu�. Pero nunca est�.
Tiene una casa en...
160
00:12:11,246 --> 00:12:14,010
�C�mo se llama?
Europa o algo, Asia, no s�.
161
00:12:14,149 --> 00:12:15,309
- Picas el bot�n, por favor.
- V�monos.
162
00:12:15,517 --> 00:12:16,848
- Pica el bot�n.
- Anda, ya v�monos.
163
00:12:16,919 --> 00:12:17,783
Pica el bot�n.
164
00:12:20,823 --> 00:12:23,155
No s�, estoy tan aburrida
que podr�a matarme.
165
00:12:25,761 --> 00:12:26,819
No s�, perra.
166
00:12:28,297 --> 00:12:31,232
S�, m�s tarde aullamos.
Ahora debo ver el perro de este tipo.
167
00:12:32,034 --> 00:12:33,968
Luego hablamos. Adi�s.
168
00:12:35,771 --> 00:12:36,863
�Oye perra!
169
00:12:36,939 --> 00:12:38,497
Jules �c�mo has estado?
170
00:12:38,907 --> 00:12:40,499
En la miseria. Mi vida es insoportable.
171
00:12:40,876 --> 00:12:43,902
Apuesto que s�.
172
00:12:45,247 --> 00:12:46,839
�Qu� raspa mam�? Vamos.
173
00:12:47,249 --> 00:12:48,546
Nada.
174
00:12:48,851 --> 00:12:49,783
Mientes.
175
00:12:53,889 --> 00:12:55,186
�C�mo salieron esas fotos?
176
00:12:55,357 --> 00:12:56,346
Son muy buenas.
177
00:12:56,492 --> 00:12:57,516
No son cerdas �o s�?
178
00:12:57,826 --> 00:12:59,157
No, para nada.
179
00:13:00,929 --> 00:13:01,827
�Quieren un trago?
180
00:13:02,765 --> 00:13:03,789
�Quieres un trago?
181
00:13:04,099 --> 00:13:05,794
�Qu� tienes?
182
00:13:05,868 --> 00:13:07,096
Oh, lo que quieras.
183
00:13:07,236 --> 00:13:09,170
- �Tienes escoc�s?
- No s�.
184
00:13:09,304 --> 00:13:10,271
Oh.
185
00:13:11,807 --> 00:13:13,001
�Todos estos perros son tuyos?
186
00:13:13,142 --> 00:13:14,166
As� es, mi buen.
187
00:13:14,510 --> 00:13:15,477
Hasta que crezcan.
188
00:13:15,544 --> 00:13:17,978
Los cuido mientras crecen.
Hasta que no necesitan de cuidados.
189
00:13:18,313 --> 00:13:20,042
- Entonces los regalo.
- Muy noble.
190
00:13:20,349 --> 00:13:22,783
- Gracias.
- �A qui�n... se los das?
191
00:13:22,851 --> 00:13:24,842
- A quien sea.
- �Y si no puedes deshacerte de ellos?
192
00:13:25,154 --> 00:13:26,815
Todos los quieren cuando
termino, cabr�n.
193
00:13:28,524 --> 00:13:30,014
�Puedes dejar de decirme cabr�n?
194
00:13:32,227 --> 00:13:34,127
S�. Es que tengo nombre.
195
00:13:34,897 --> 00:13:37,764
Pero amigo, no lo dice como:
�Qu� pedo, cabr�n?
196
00:13:37,900 --> 00:13:39,891
O "D�nde est� mi lana, cabr�n".
�Me entiendes?
197
00:13:40,035 --> 00:13:41,935
Es como, ya sabes...
�C�mo es?
198
00:13:42,037 --> 00:13:43,368
- No s�.
- De cari�o.
199
00:13:43,839 --> 00:13:46,535
Bueno, me llamo Solo. Por si acaso...
200
00:13:46,875 --> 00:13:47,842
Como Han Solo.
201
00:13:48,010 --> 00:13:50,274
No, no como Han Solo.
S�lo es Solo.
202
00:13:52,581 --> 00:13:53,775
�D�nde est� el perro, Solo?
203
00:13:53,982 --> 00:13:55,449
- En casa.
- �Qu�?
204
00:13:55,884 --> 00:13:57,283
Bueno, cometimos un error.
No la trajimos.
205
00:13:57,453 --> 00:13:58,511
- Lo.
- Lo.
206
00:13:58,921 --> 00:14:00,946
- �Por qu� no?
- Bueno, no lo s�.
207
00:14:01,123 --> 00:14:03,956
Pens� que no querr�a sacarlo
de la casa sin raz�n.
208
00:14:04,126 --> 00:14:05,252
Supuse que tendr�as algunas preguntas.
209
00:14:05,461 --> 00:14:07,190
- �Est� lindo?
- S�. Eso creo. S�.
210
00:14:07,396 --> 00:14:09,023
A lo mejor no lindo.
211
00:14:09,832 --> 00:14:11,322
Bueno con qu� combina.
212
00:14:11,467 --> 00:14:12,729
- �Qu�?
- �Colores?
213
00:14:13,469 --> 00:14:15,801
- �Preguntas de qu� color es?
- S�, claro.
214
00:14:16,472 --> 00:14:18,235
�Acabas de preguntar
"con qu� combina"?
215
00:14:18,440 --> 00:14:19,771
Eso creo.
216
00:14:21,143 --> 00:14:22,371
Estar� en el coche.
217
00:14:24,313 --> 00:14:26,178
Un segundo... amigo, amigo.
218
00:14:27,082 --> 00:14:28,777
No s�, hermano.
De plano no me suena bien.
219
00:14:29,318 --> 00:14:31,752
Mira la vida es una
negociaci�n delicada.
220
00:14:32,888 --> 00:14:34,185
�Entiendes?
221
00:14:39,294 --> 00:14:41,728
�Qu� quieres hacer?
Lo digo en serio �qu� quieres hacer?
222
00:14:44,466 --> 00:14:45,433
Muy bien.
223
00:14:50,405 --> 00:14:51,531
En serio �qu� quieres hacer?
224
00:14:51,773 --> 00:14:53,434
�Quieres intentar esto?
225
00:14:54,977 --> 00:14:56,736
�O quieres acabar en casa de una...
226
00:14:56,737 --> 00:14:58,276
...millonaria con otros
perritos malcriados?
227
00:15:00,149 --> 00:15:02,310
Porque si eso es lo que quieres...
te entiendo.
228
00:15:04,286 --> 00:15:06,117
�Quieres encerdar la casa
o quieres que te quiera?
229
00:15:06,288 --> 00:15:08,347
�Quieres que aprenda a quererte
o quieres encerdar la casa?
230
00:15:08,757 --> 00:15:10,224
�Quieres encerdar la casa?
�Quieres morder tenis?
231
00:15:11,226 --> 00:15:13,126
Tengo el lugar para ti.
�Me entiendes?
232
00:15:19,535 --> 00:15:20,832
Eres un perro.
233
00:15:32,080 --> 00:15:33,104
�Abre la puerta!
234
00:15:37,986 --> 00:15:38,975
�Qu� carajo es eso?
235
00:15:39,955 --> 00:15:43,823
Gracias pendejo.
Ay carajo.
236
00:15:46,562 --> 00:15:51,864
Sabes Benny, creo que no es apropiado
que te aparezcas a media noche as�.
237
00:15:51,934 --> 00:15:52,923
�Te callas cabr�n?
238
00:15:53,268 --> 00:15:55,133
Bien, s�lo era
para que quedara claro.
239
00:15:56,838 --> 00:15:58,829
- �Puedo preguntarte algo?
- �Qu�?
240
00:15:59,041 --> 00:16:00,167
�Qui�n es �se?
241
00:16:00,576 --> 00:16:01,736
Es Frank.
242
00:16:02,477 --> 00:16:05,037
- �Necesitas algo, Frank?
- No le hables... a Frank.
243
00:16:05,781 --> 00:16:07,271
Frank ni siquiera habla ingl�s �s�?
244
00:16:07,849 --> 00:16:09,680
�Frank no habla ingl�s?
245
00:16:10,018 --> 00:16:11,713
S�, Frank,
de qui�n m�s podr�a estar hablando.
246
00:16:11,887 --> 00:16:14,048
Bueno, no s�.
Frank es un nombre muy com�n en EEUU.
247
00:16:14,256 --> 00:16:15,280
Oh s�.
248
00:16:16,091 --> 00:16:18,889
- �De d�nde es?
- Irlanda.
249
00:16:21,330 --> 00:16:22,354
�Frank?
250
00:16:22,798 --> 00:16:24,288
Benny �puedes decirle
que no se tome eso...?
251
00:16:24,499 --> 00:16:25,830
- Es el �ltimo.
- �Qu� es?
252
00:16:26,735 --> 00:16:28,032
Es un t� helado,
pero �se no es el punto.
253
00:16:28,170 --> 00:16:29,694
Sal de aqu�.
�Cu�ndo compraste al perro?
254
00:16:29,771 --> 00:16:31,466
- Hace un par de d�as.
- �Y cu�nto te cost�?
255
00:16:31,807 --> 00:16:32,796
Estaba en oferta.
256
00:16:32,941 --> 00:16:34,966
�Oferta? �qu� oferta?
�Una venta de perros, carajo?
257
00:16:35,844 --> 00:16:36,833
S�, supongo.
258
00:16:37,012 --> 00:16:38,377
�l es el punto, pu�etero.
259
00:16:38,513 --> 00:16:41,346
Venta o no venta, gastas dinero.
�Mi dinero!
260
00:16:41,550 --> 00:16:42,744
Bueno, es un punto de vista.
261
00:16:42,818 --> 00:16:45,218
No, es el �nico punto de vista,
as� es.
262
00:16:46,154 --> 00:16:49,783
No es como el color verdiazul,
que un pendejo ve verde y otro azul.
263
00:16:50,158 --> 00:16:52,126
Para que las cosas tengan una opci�n
de apariencia,...
264
00:16:52,461 --> 00:16:54,486
...necesitan tener una opci�n de
apariencia, carajo.
265
00:16:55,464 --> 00:16:57,796
Y as� es. Hiciste esto.
Y ya.
266
00:16:58,300 --> 00:16:59,858
�Y por qu� no deja de verme raro?
267
00:17:04,172 --> 00:17:05,366
Porque es un perro que ve raro.
268
00:17:07,943 --> 00:17:09,035
�C�mo se llama tu perra?
269
00:17:09,511 --> 00:17:10,705
Perro. Es perro.
270
00:17:10,846 --> 00:17:12,814
Ay lo siento.
Perdona �c�mo se llama tu perro?
271
00:17:13,448 --> 00:17:14,676
A�n no tiene nombre.
272
00:17:14,850 --> 00:17:16,044
No tiene nombre.
As� que lo bautizar�.
273
00:17:16,118 --> 00:17:17,676
Preferir�a hacerlo yo.
274
00:17:17,786 --> 00:17:18,753
Y yo preferir�a que trabajaras...
275
00:17:18,887 --> 00:17:20,479
...para que pudieras pagarme
lo que te prest�.
276
00:17:20,789 --> 00:17:22,347
Me voy a llevar a este perro.
Frank, agarra al perro.
277
00:17:22,758 --> 00:17:23,782
No vas a llevarte al perro.
No lo...
278
00:17:24,026 --> 00:17:25,084
- No puedes llevarte al perro.
- S� que puedo.
279
00:17:25,227 --> 00:17:26,285
Vamos.
�Qu� har�as con �l?
280
00:17:26,361 --> 00:17:27,851
Me lo voy a comer.
�Y qu� importa?
281
00:17:27,996 --> 00:17:29,964
Bueno... imag�nalo as�:
Te debo dinero.
282
00:17:30,198 --> 00:17:32,132
- No necesito imaginarlo.
- Bien, imag�nate el resto.
283
00:17:32,734 --> 00:17:35,464
Para que te pague,
tengo que conseguir un adelanto...
284
00:17:35,737 --> 00:17:37,500
...y para conseguir un adelanto,
debo escribir algo.
285
00:17:38,240 --> 00:17:41,004
Y aqu� est�s...
llev�ndote perros y as�.
286
00:17:41,276 --> 00:17:43,506
Y, Benny, no puedo hacerlo �s�?
287
00:17:44,146 --> 00:17:48,446
Ese perro, ese fr�gil perrito...
288
00:17:49,084 --> 00:17:51,780
...que Frank est� apretando demasiado...
podr�a...
289
00:17:51,853 --> 00:17:53,514
�Ay! Eso no es necesario.
290
00:17:56,525 --> 00:17:58,459
�Podr�as dejar de apretarlo?
291
00:17:59,861 --> 00:18:00,725
�Lo est�s apretando?
292
00:18:00,996 --> 00:18:03,430
Oye Frank, devu�lvele al perro.
D�selo y ya.
293
00:18:03,765 --> 00:18:04,732
Gracias Frank.
294
00:18:04,866 --> 00:18:07,460
Tienes una semana.
Despu�s vengo por el perro.
295
00:18:07,703 --> 00:18:09,703
Si veo que compraste m�s animales o...
296
00:18:09,704 --> 00:18:11,662
...visitaste a m�s doctores,
te rompo las piernas.
297
00:18:11,840 --> 00:18:13,330
Bien... Benny no digas eso.
Odio que digas eso.
298
00:18:13,508 --> 00:18:15,169
Te romper� las piernas �entiendes?
Una semana.
299
00:18:15,310 --> 00:18:16,368
V�monos, Frank.
300
00:18:19,081 --> 00:18:20,480
�Y por qu� no le diste el perro?
301
00:18:20,949 --> 00:18:22,007
Sab�a que dir�as eso.
302
00:18:22,184 --> 00:18:23,708
Bueno, es porque es l�gico.
303
00:18:23,852 --> 00:18:25,251
Hay una raz�n por la que
la gente dice las cosas.
304
00:18:25,754 --> 00:18:27,449
Claro, los imb�ciles gritan su mierda
sin raz�n.
305
00:18:27,789 --> 00:18:28,778
La gente lista usa la l�gica.
306
00:18:28,924 --> 00:18:30,482
Hace dos d�as ibas a regalarle el perro
a �c�mo se llama?
307
00:18:30,726 --> 00:18:31,750
- �C�mo se llama?
- Jules.
308
00:18:31,860 --> 00:18:33,987
Mira �se lo atribuimos al crecimiento?
�Podemos hacerlo?
309
00:18:34,429 --> 00:18:36,761
Atribuy�moslo al crecimiento.
La vida es una negociaci�n sutil.
310
00:18:36,832 --> 00:18:37,764
�Y eso qu� putas quiere decir?
311
00:18:37,833 --> 00:18:38,765
Tengo que quedarme el perro.
312
00:18:38,934 --> 00:18:39,958
- �Por qu�?
- No s�.
313
00:18:40,102 --> 00:18:41,069
Bien. Qu�datelo.
314
00:18:41,203 --> 00:18:42,693
- De verdad no entiendes �cierto?
No. Ni idea.
315
00:18:43,071 --> 00:18:45,471
Mira, era muy infeliz
hasta hace poco.
316
00:18:45,807 --> 00:18:47,707
Por eso los 100,000 que gastaste
en el div�n.
317
00:18:48,043 --> 00:18:49,067
- �Te est�s pasando de verga?
- No. No.
318
00:18:50,278 --> 00:18:51,267
S� cu�nto gast�.
319
00:18:51,413 --> 00:18:52,812
�Pero s� fue tanto?
Bromeo.
320
00:18:52,948 --> 00:18:53,915
- No te pases.
- Estoy bromeando.
321
00:18:54,049 --> 00:18:55,141
- Eres un pendejo.
- Vamos.
322
00:18:56,218 --> 00:18:57,981
Mira, s�lo trato de
hacer lo correcto �s�?
323
00:18:58,186 --> 00:19:01,246
Muy bien. Y lo que digo es que
no tienes que matarte.
324
00:19:01,390 --> 00:19:02,414
S�, pero me est�s
tocando las bolas un poco.
325
00:19:02,724 --> 00:19:03,713
Yo no, oye, oye...
326
00:19:04,693 --> 00:19:08,129
Escucha. En esa "infelicidad"
vendiste un libro.
327
00:19:08,296 --> 00:19:10,230
En mi opini�n un muy bien libro.
Me gusta.
328
00:19:10,766 --> 00:19:12,393
Porque es el �nico que has le�do
en tu vida.
329
00:19:12,701 --> 00:19:13,690
Ahora qui�n se est� pasando...
330
00:19:14,936 --> 00:19:18,030
Para. Escucha,
ten�as dinero, muchas chicas.
331
00:19:18,774 --> 00:19:20,742
Era miserable, miserable.
332
00:19:20,842 --> 00:19:21,740
Yo lo disfrut�.
333
00:19:22,477 --> 00:19:24,206
Cas �no quieres que alguien te ame?
334
00:19:25,080 --> 00:19:26,047
- S�...
- Espera...
335
00:19:26,181 --> 00:19:27,478
Ya sabes, dar y recibir.
336
00:19:27,849 --> 00:19:29,407
Lo hago. Casi todas las noches.
337
00:19:29,851 --> 00:19:30,715
No tengo nada.
338
00:19:31,253 --> 00:19:33,380
Y si regalo al perro tendr�
una nada negativa.
339
00:19:33,722 --> 00:19:34,780
Una alfombra limpia.
340
00:19:35,357 --> 00:19:36,790
Ya s�.
No entiendo.
341
00:19:37,359 --> 00:19:38,758
- Hola nena.
- Hola perdedor.
342
00:19:38,894 --> 00:19:40,885
�Me das el catsup?
�catsup?
343
00:19:42,130 --> 00:19:43,859
Vaya. �Qu� onda con ella?
344
00:19:44,766 --> 00:19:48,862
No s�. Le tom� algunas fotos,
desnudos.
345
00:19:50,872 --> 00:19:52,362
Y est� loca.
No s�.
346
00:19:52,741 --> 00:19:54,504
- �Sabes qu� necesito?
- �Catsup?
347
00:19:54,876 --> 00:19:57,310
No, un plan. Todos tienen un plan.
Todos necesitamos planes.
348
00:19:57,412 --> 00:19:58,436
Con que un plan.
349
00:19:58,847 --> 00:20:00,838
- S� �cu�l es tu plan?
- Yo tengo un plan.
350
00:20:00,916 --> 00:20:01,974
Bueno �entonces?
351
00:20:07,155 --> 00:20:09,749
Acostarme con muchas chicas,
sacarles fotos,...
352
00:20:10,091 --> 00:20:11,922
...comer tres veces al d�a.
Cosas as�.
353
00:20:15,063 --> 00:20:16,155
Necesito m�s terapia.
354
00:20:16,431 --> 00:20:17,728
Eres buen escritor.
355
00:20:17,933 --> 00:20:19,924
No hagas eso: "voy a la la la".
356
00:20:20,168 --> 00:20:22,534
No seas infantil. Ya p�rale.
357
00:20:25,006 --> 00:20:26,439
Muy bien.
�Cu�l es tu plan?
358
00:20:26,808 --> 00:20:28,241
- Tengo un plan.
- �Y cu�l es?
359
00:20:31,913 --> 00:20:33,244
Amar al perro.
Que me ame el perro.
360
00:20:33,815 --> 00:20:35,407
Conocer a una mujer,
hacer lo mismo.
361
00:20:36,551 --> 00:20:37,518
Casarme.
362
00:20:39,488 --> 00:20:40,455
Hijos
363
00:20:41,590 --> 00:20:43,023
- Es un plan.
- S�.
364
00:20:43,158 --> 00:20:44,147
�Cerdo!
365
00:20:44,793 --> 00:20:48,524
No vend� las putas fotos.
Me las robaron.
366
00:20:49,798 --> 00:20:51,060
�Vendiste sus desnudos?
367
00:20:51,299 --> 00:20:52,027
�Qu� acabo de decir?
368
00:20:52,133 --> 00:20:53,122
�Cas!
369
00:20:59,307 --> 00:21:00,274
Bien, ve.
370
00:21:01,877 --> 00:21:02,844
Bien, ve a jugar.
371
00:21:04,479 --> 00:21:06,777
Vamos, ya llegamos hasta ac�.
Ve a jugar.
372
00:21:08,250 --> 00:21:09,444
�Qu�? �No quieres ir a jugar?
373
00:21:10,819 --> 00:21:12,719
Mira tengo la pelota.
Tengo la pelota.
374
00:21:17,859 --> 00:21:18,985
Y esos son tus amigos.
Ve. Anda.
375
00:21:20,328 --> 00:21:21,317
Ve por la pelota.
376
00:21:22,230 --> 00:21:23,197
Ve por la pelota.
377
00:21:26,101 --> 00:21:29,867
Yo voy por all� y t� vas por all� �s�?
Vamos, ya estamos aqu�.
378
00:21:51,192 --> 00:21:52,181
Hola.
379
00:21:53,261 --> 00:21:54,228
Hola.
380
00:21:54,362 --> 00:21:55,488
�Te importa si me siento?
381
00:21:58,900 --> 00:22:00,197
No. Mientras no me trates de ligar.
382
00:22:00,835 --> 00:22:01,802
�Y eso?
383
00:22:02,170 --> 00:22:03,262
No quiero coquetear.
No vine a coquetear.
384
00:22:03,438 --> 00:22:08,273
Si para eso quieres sentarte, no.
Pero si de veras quieres sentarte, bien.
385
00:22:08,543 --> 00:22:10,204
Ah, no. S�, quer�a sentarme.
386
00:22:19,421 --> 00:22:20,718
Vaya necesito hacer ejercicio.
387
00:22:32,801 --> 00:22:34,268
- Soy Solo.
- �Qu�?
388
00:22:35,837 --> 00:22:36,735
Lo siento.
389
00:22:38,840 --> 00:22:39,966
�Me dijiste que eres Solo?
390
00:22:40,108 --> 00:22:42,542
- S�, as� es.
- �Por qu�?
391
00:22:43,078 --> 00:22:46,013
Pues me sent�a mal de sentarme contigo
sin decir nada...
392
00:22:46,147 --> 00:22:48,012
...y no quer�a que pensaras
que te estaba ligado as� que...
393
00:22:50,118 --> 00:22:51,142
Solo es mi nombre.
394
00:22:52,821 --> 00:22:54,982
Ah, ya entiendo.
Me confund�.
395
00:22:55,123 --> 00:22:56,055
Ah s�.
396
00:22:56,191 --> 00:22:58,352
- S�, ves. As� empiezan las guerras.
- S�.
397
00:22:58,493 --> 00:22:59,460
S�.
398
00:23:05,467 --> 00:23:07,935
Mala comunicaci�n. As� es.
As� empiezan las guerras.
399
00:23:08,737 --> 00:23:12,434
No entend� al principio,
luego entend� y lo dije. Perd�n.
400
00:23:20,882 --> 00:23:23,248
Es un poco raro sentarse
sin decir nada �no?
401
00:23:23,451 --> 00:23:24,418
Entonces p�rate.
402
00:23:25,186 --> 00:23:26,414
- Bueno.
- �No!
403
00:23:26,988 --> 00:23:28,922
Si�ntate.
404
00:23:31,092 --> 00:23:32,059
Bueno.
405
00:23:32,894 --> 00:23:34,191
Est�s medio loco �eh?
406
00:23:34,529 --> 00:23:36,497
No, no, no.
No estoy loco para nada.
407
00:23:36,965 --> 00:23:41,868
Llevo mucho encerrado.
No he socializado mucho este a�o...
408
00:23:41,936 --> 00:23:43,369
Claro. Solo �eh?
- S�.
409
00:23:44,539 --> 00:23:46,131
Aj�. �Tu mam� te puso as�?
410
00:23:46,207 --> 00:23:47,799
- S�, as� es.
- �Por qu�?
411
00:23:48,943 --> 00:23:49,932
Es una larga historia.
412
00:23:50,211 --> 00:23:51,803
- �Quieres acortarla?
- No.
413
00:23:52,947 --> 00:23:54,778
Bueno.
Yo soy Lola, Solo.
414
00:23:54,883 --> 00:23:57,181
- Hola, Lola. Soy Solo.
- Ya s�.
415
00:23:59,788 --> 00:24:02,848
Bueno, ya estoy c�modo. Si quieres
regresar a tu libro, me callar�.
416
00:24:03,825 --> 00:24:04,814
Est� bien �sabes?
Es malo.
417
00:24:06,728 --> 00:24:07,695
�De veras?
418
00:24:09,130 --> 00:24:10,722
- Una vez escrib� uno.
- �En serio?
419
00:24:11,032 --> 00:24:12,260
- S�, as� es.
- �Un libro malo?
420
00:24:12,367 --> 00:24:13,425
S�.
421
00:24:13,535 --> 00:24:15,162
Alo mejor lo le�.
�C�mo se llama?
422
00:24:16,371 --> 00:24:18,464
Preferir�a no...
No s�.
423
00:24:21,443 --> 00:24:22,876
Mejor no.
424
00:24:24,112 --> 00:24:25,739
Bueno.
425
00:24:26,781 --> 00:24:28,214
Oye, hay muchos perros �no?
426
00:24:28,383 --> 00:24:29,941
- Es un parque para perros.
- S�.
427
00:24:32,487 --> 00:24:33,476
�Cu�l es el tuyo?
428
00:24:34,089 --> 00:24:37,456
�Carajo!
Vito, su�ltalo, su�ltalo.
429
00:24:38,026 --> 00:24:39,288
Dios m�o.
430
00:24:41,296 --> 00:24:42,263
Mira...
431
00:24:42,397 --> 00:24:44,888
- ... de verdad no quiero exagerar.
- �Entonces por qu� lo haces?
432
00:24:45,266 --> 00:24:47,359
Bueno, en circunstancias normales
no lo har�a, pero ahora,...
433
00:24:48,169 --> 00:24:49,193
...y en mi situaci�n financiera...
434
00:24:50,905 --> 00:24:52,873
...y si debo decir la verdad,
creo que, en parte, eres responsable.
435
00:24:53,041 --> 00:24:54,736
Ah, s� �c�mo decidiste eso?
436
00:24:54,843 --> 00:24:56,743
Se�ora, su perro se comi� al m�o.
437
00:24:56,878 --> 00:24:57,867
No se lo comi�, lo mordi�.
438
00:24:58,079 --> 00:24:59,011
Varias veces.
439
00:24:59,080 --> 00:25:01,048
- Mira seguro va a estar bien.
- Eso espero, sabes...
440
00:25:01,149 --> 00:25:03,276
Mira, no seas tan dram�tico;
son unos raspones.
441
00:25:03,852 --> 00:25:05,285
Est� sangrando por todos lados.
442
00:25:05,720 --> 00:25:08,120
Mira, no voy a pagar esto.
Siento que con traerte...
443
00:25:08,256 --> 00:25:11,714
...ya cumpl� mi obligaci�n.
Digo lo siento. Pero...
444
00:25:12,527 --> 00:25:16,861
...no me siento responsable.
Es un parque para perros.
445
00:25:16,998 --> 00:25:21,332
Mala suerte. Y quiz� tu perro no
est� hecho para el parque. �Entiendes?
446
00:25:22,337 --> 00:25:23,736
No podr�a estar m�s de acuerdo.
447
00:25:23,872 --> 00:25:25,772
Bien. Me alegra.
448
00:25:29,144 --> 00:25:31,738
Lo siento por ella.
449
00:25:32,380 --> 00:25:33,369
�l. Es macho.
450
00:25:33,848 --> 00:25:35,941
- �Se llama?
- A�n no se decide.
451
00:25:37,285 --> 00:25:39,344
- �No has bautizado a tu perro?
- A�n no.
452
00:25:39,487 --> 00:25:41,182
- Bueno �c�mo le dices?
- No le digo nada.
453
00:25:41,823 --> 00:25:43,882
Bueno, cuando est� por all�
y quieres que venga �qu� dices?
454
00:25:44,092 --> 00:25:45,923
�"Ven"? No s�.
Realmente no he tenido ese problema.
455
00:25:47,095 --> 00:25:50,462
- Debes ponerle un nombre a tu perro.
- Lo s�.
456
00:25:50,932 --> 00:25:53,901
Bueno, Solo,
de nuevo, lo siento mucho, pero...
457
00:25:57,939 --> 00:25:59,167
...tengo que irme.
458
00:26:00,008 --> 00:26:01,976
Vito est� en el auto y
debo llevarlo a casa.
459
00:26:02,377 --> 00:26:05,904
Por favor ay�dame. Te lo ruego.
Por favor no me dejes aqu�.
460
00:26:07,015 --> 00:26:10,951
S� que acabamos de conocernos y no
hay raz�n para que conf�es en m�...
461
00:26:11,119 --> 00:26:12,882
...pero hazlo.
Pr�stame el dinero...
462
00:26:13,221 --> 00:26:14,688
...y te juro por dios que aunque
tenga que vender mi cuerpo,...
463
00:26:14,823 --> 00:26:17,815
...te la pagar�. Muy pronto.
Por favor ay�dame.
464
00:26:25,200 --> 00:26:26,167
Est� bien.
465
00:26:26,768 --> 00:26:28,429
Te ayudar�.
Dios, ni s� por qu�...
466
00:26:29,838 --> 00:26:30,805
...pero te ayudar�.
467
00:26:31,339 --> 00:26:33,933
Pueden cobrarme los da�os.
No...
468
00:26:36,110 --> 00:26:37,941
- No, sin tocar.
- Lo siento.
469
00:26:40,748 --> 00:26:43,876
Esta es la direcci�n de mi trabajo.
Estoy cada noche hasta las 2 AM.
470
00:26:44,185 --> 00:26:46,710
Y por cierto, tomar� tu n�mero de placa
de salida.
471
00:26:47,021 --> 00:26:48,010
No necesitas hacerlo.
472
00:26:48,156 --> 00:26:49,987
- Pero es lo que voy a hacer.
- Bueno.
473
00:26:50,124 --> 00:26:53,890
No me atores
porque no puedo darme ese lujo.
474
00:26:54,429 --> 00:26:56,989
- Eres buena.
- Gracias.
475
00:27:15,250 --> 00:27:16,308
�Est�s bien?
476
00:27:58,159 --> 00:28:01,060
Disculpe se�or,
no se permiten perros en el edificio.
477
00:28:02,497 --> 00:28:05,091
Vamos, me conoces.
S�lo vine a ver al Dr. Nourmand.
478
00:28:05,233 --> 00:28:10,000
Lo he visto se�or pero eso no lo exime.
479
00:28:10,138 --> 00:28:11,366
Hay al�rgicos a los perros.
480
00:28:11,940 --> 00:28:14,465
Bueno, no puedo dejarlo en el coche.
Tardo un segundo.
481
00:28:14,776 --> 00:28:15,936
Lo siento.
482
00:28:16,077 --> 00:28:17,772
Vamos, hermano.
483
00:28:17,912 --> 00:28:19,436
�Es un Tongan?
484
00:28:20,214 --> 00:28:21,442
S�.
485
00:28:22,183 --> 00:28:25,949
Le encantan a mi esposa.
�No lo vende de casualidad?
486
00:28:27,021 --> 00:28:28,249
No, no.
487
00:28:29,724 --> 00:28:32,887
Mire, yo se lo guardo
mientras sube.
488
00:28:36,030 --> 00:28:38,794
No, est� bien.
Esperar�, gracias
489
00:28:39,767 --> 00:28:41,359
Bueno.
Que tenga un buen d�a.
490
00:28:45,273 --> 00:28:46,934
�C�mo est�s?
Tienes hambre �no?
491
00:28:51,312 --> 00:28:52,404
Sr. Harrington.
492
00:28:52,513 --> 00:28:54,481
Dr. Nourmand, este tipo
trat� de robar mi perro.
493
00:28:54,949 --> 00:28:57,110
Intentaba hacerte un favor,
loco de mierda.
494
00:29:00,254 --> 00:29:01,186
Sr. Harrington
495
00:29:02,223 --> 00:29:03,383
Est� bien, Joe.
Lo siento.
496
00:29:03,725 --> 00:29:05,192
- No te preocupes. Buenas noches.
- Buenas noches.
497
00:29:05,693 --> 00:29:06,717
Pendejo.
498
00:29:06,961 --> 00:29:07,928
�Qu�...
499
00:29:08,062 --> 00:29:09,654
...est� haciendo?
500
00:29:09,731 --> 00:29:10,490
Quiero hablar un segundo con usted.
501
00:29:10,698 --> 00:29:12,461
- �No! �no!
- Mire...
502
00:29:13,835 --> 00:29:15,700
- No, se�or Harrington.
- S�lo quiero hablar con usted.
503
00:29:15,770 --> 00:29:17,761
- No. Esto no es nada ortodoxo.
- Llevo tres horas esperando.
504
00:29:18,339 --> 00:29:19,363
�Cu�nto tiempo ha venido conmigo?
505
00:29:19,474 --> 00:29:20,441
Casi un a�o.
506
00:29:20,708 --> 00:29:22,699
Casi un a�o.
As� que conoces las reglas.
507
00:29:22,777 --> 00:29:23,766
No es nada grave.
No se preocupe...
508
00:29:23,911 --> 00:29:25,742
Claro que s�, se�or.
Rompe el protocolo.
509
00:29:26,014 --> 00:29:27,948
No necesita llamarme "se�or".
Es un poco impersonal.
510
00:29:28,716 --> 00:29:31,412
Mire, s� que es poco com�n
entre doctor y paciente...
511
00:29:32,286 --> 00:29:33,810
...pero �se es el asunto:
ya no soy su paciente.
512
00:29:33,888 --> 00:29:35,048
- Se�or Harrington, usted no...
- �Solo!
513
00:29:35,223 --> 00:29:36,451
- Solo, como sea...
- �Cu�l es su nombre?
514
00:29:36,958 --> 00:29:38,255
Eso no es necesario.
515
00:29:38,459 --> 00:29:39,824
Bueno, lo es si vamos a ser amigos.
516
00:29:41,295 --> 00:29:45,231
Mire s� que no podemos ser amigos.
No estoy loco ni lo estoy acechando.
517
00:29:45,366 --> 00:29:47,027
Pero �podemos hablar un segundo?
Por favor.
518
00:29:47,335 --> 00:29:50,827
Le juro que no me acostumbrar�.
Mire, compr� un perro.
519
00:29:51,205 --> 00:29:52,172
�Qu� le pas�?
520
00:29:52,306 --> 00:29:53,773
Se pele� con un pitbull.
521
00:30:00,081 --> 00:30:02,447
- Esto no puede repetirse. Jam�s.
- Entiendo.
522
00:30:02,750 --> 00:30:06,846
es antiortodoxo completamente,
vaya arriba, a donde sea.
523
00:30:06,954 --> 00:30:09,286
- Entiendo.
- Si quiere verme, haga una cita.
524
00:30:09,857 --> 00:30:10,846
Bien.
525
00:30:10,992 --> 00:30:12,323
Quiero que lo diga.
526
00:30:14,495 --> 00:30:16,986
- Si quiero verlo tengo que hacer cita.
- Gracias.
527
00:30:17,165 --> 00:30:18,860
Lo hubiera hecho
bajo circunstancias normales.
528
00:30:19,000 --> 00:30:20,797
Pero no puedo: estoy quebrado.
Usted lo sabe.
529
00:30:24,505 --> 00:30:27,804
- �Va a ir al ba�o all� atr�s?
- S�. Puede ser.
530
00:30:27,942 --> 00:30:29,500
- Trato de hacer esto r�pido �s�?
- Por favor.
531
00:30:29,944 --> 00:30:32,003
- �Yo le compr� este auto?
- �Se�or Harrington!
532
00:30:32,313 --> 00:30:37,341
Bien. Bromeaba. Estoy en un
mal momento �entiende?
533
00:30:37,985 --> 00:30:39,316
Me dijo que comprara el perro �cierto?
534
00:30:39,454 --> 00:30:40,853
No, no le dije que comprara ese perro.
535
00:30:41,823 --> 00:30:43,347
- Lo hizo de cierta manera.
- No es as�.
536
00:30:44,792 --> 00:30:45,759
Bien, dijo "mascota".
537
00:30:45,893 --> 00:30:47,190
No implicaba que me comprara
una serpiente �o s�?
538
00:30:47,328 --> 00:30:49,523
Escuche, para que lo que le digo
tenga relevancia...
539
00:30:52,400 --> 00:30:53,992
�Tiene una galleta o algo?
540
00:30:54,335 --> 00:30:55,768
�Silencio! �Silencio!
541
00:30:59,807 --> 00:31:01,297
Para que lo que digo
tenga relevancia...
542
00:31:01,442 --> 00:31:03,740
...nunca le digo a nadie qu� hacer o
qu� no hacer.
543
00:31:03,878 --> 00:31:06,403
Muy bien, doctor,
compr� un perro.
544
00:31:06,547 --> 00:31:08,412
S�, me doy cuenta.
Y creo que es bueno.
545
00:31:10,384 --> 00:31:12,909
- �Me est� jodiendo?
- �No! Nunca lo har�a.
546
00:31:13,521 --> 00:31:15,182
- �Por qu� es bueno?
- D�game usted.
547
00:31:15,356 --> 00:31:17,119
Casi me deshice de �l
tres veces esta semana.
548
00:31:17,258 --> 00:31:18,520
No tengo idea por qu� sea bueno.
549
00:31:18,759 --> 00:31:20,021
�Por qu� no se deshizo de �l?
550
00:31:21,262 --> 00:31:22,729
Porque es m�o.
No s�.
551
00:31:22,864 --> 00:31:24,729
Un segundo es un perro
y al siguiente es m�o.
552
00:31:25,800 --> 00:31:27,734
- Creo que eso es un progreso.
- �En serio?
553
00:31:27,869 --> 00:31:31,361
S�.
D�game qu� lo molesta.
554
00:31:31,873 --> 00:31:35,741
�Qu� me molesta? Veamos:
estoy quebrado, en extremo.
555
00:31:36,911 --> 00:31:38,776
El perro me ve con cara de
"qu� carajos vamos a hacer".
556
00:31:38,913 --> 00:31:42,872
Y yo lo veo con cara de "Ni puta idea".
S�lo quer�a algo sencillo.
557
00:31:43,451 --> 00:31:46,784
Esto, todo se me vino abajo.
No tiene nada de sencillo.
558
00:31:47,221 --> 00:31:48,210
Pero no puedo escribir
porque me aterra...
559
00:31:48,289 --> 00:31:53,124
...me aterra regresar a donde comenc�.
Porque nada importaba porque...
560
00:31:53,895 --> 00:31:54,759
...lo estaba consultando a Ud.
561
00:31:54,896 --> 00:31:56,761
Y ahora ni siquiera eso me queda
y me siento atorado.
562
00:31:59,600 --> 00:32:01,693
La vida es una negociaci�n sutil.
563
00:32:03,771 --> 00:32:04,863
�Y qu� carajos quiere decir eso?
564
00:32:05,540 --> 00:32:07,064
Significa algo distinto
para cada persona.
565
00:32:07,542 --> 00:32:08,736
�Puede ser m�s vago?
566
00:32:09,243 --> 00:32:10,403
�Qu� quiere?
567
00:32:12,146 --> 00:32:13,477
S�lo quiero ser feliz.
568
00:32:14,815 --> 00:32:15,873
�Puede usted ser m�s vago?
569
00:32:19,253 --> 00:32:20,277
�Qu� est� haciendo?
570
00:32:20,922 --> 00:32:22,412
Mire, lo siento. Est� bien.
571
00:32:22,757 --> 00:32:23,815
S�lo es un perro, hombre.
572
00:32:47,915 --> 00:32:50,247
- �Me est�s robando?
- Hola, puta.
573
00:32:55,122 --> 00:32:56,350
�Qu� haces en mi sill�n?
574
00:32:56,591 --> 00:32:58,252
Pas�ndola.
575
00:32:58,593 --> 00:33:01,084
- �C�mo entraron?
- No es exactamente Fort Knox.
576
00:33:01,395 --> 00:33:02,293
A Ted se le dan las puertas baratas.
577
00:33:02,430 --> 00:33:05,991
Ah �en serio? Ted,
�alguien te dijo que eso es ilegal?
578
00:33:06,133 --> 00:33:07,725
No pierdas el tiempo.
No habla ingl�s.
579
00:33:07,868 --> 00:33:09,130
Ah, lo siento Ted.
580
00:33:09,270 --> 00:33:11,431
Ahora, tr�eme al frijolito
para que le eche un ojito.
581
00:33:11,872 --> 00:33:15,706
�Qu�? �No!
Y se tienen que ir ahora mismo.
582
00:33:16,043 --> 00:33:17,874
Ah, mira al frijolito.
583
00:33:18,546 --> 00:33:20,980
Es una preciosura, por Dios.
584
00:33:21,215 --> 00:33:22,375
Bien, bien.
585
00:33:22,850 --> 00:33:25,842
�Qu� pas� contigo, frijolito?
�Qu� le pas�?
586
00:33:27,788 --> 00:33:29,847
Nada. Est� bien.
587
00:33:30,124 --> 00:33:31,819
No se ve bien.
�Tiene algo?
588
00:33:32,560 --> 00:33:33,754
�Tiene algo?
�Qu� quieres decir?
589
00:33:33,894 --> 00:33:37,022
Como rabia, sarna, parvovirus,
alguna enfermedad desconocida.
590
00:33:37,164 --> 00:33:38,153
No, no, no.
591
00:33:38,399 --> 00:33:39,525
�Est�s seguro?
592
00:33:39,767 --> 00:33:40,859
S�. Se pele�.
593
00:33:42,570 --> 00:33:43,730
Bueno. Me lo llevar�.
594
00:33:43,871 --> 00:33:47,807
No. No. No te lo llevar�s.
Ya no quiero. Es m�o.
595
00:33:47,975 --> 00:33:50,944
Mira, gracias por venir. Es muy amable.
Gracias, Ted.
596
00:33:51,078 --> 00:33:52,204
Pero se tienen que ir.
597
00:33:52,346 --> 00:33:53,870
- �Cu�nto?
- �C�anto, qu�?
598
00:33:54,315 --> 00:33:55,373
�Cu�nto por el perro, puta?
599
00:33:55,950 --> 00:33:57,440
- Ahora te romper� las piernas.
- �Benny!
600
00:33:57,918 --> 00:33:59,215
�Qu�?
�Est�s vendiendo el puto perro?
601
00:33:59,420 --> 00:34:00,944
Benny, no lo estoy vendiendo.
602
00:34:01,122 --> 00:34:02,384
M�s te vale.
603
00:34:02,523 --> 00:34:04,184
- Espera �qui�n es �ste?
- �Qui�n es �ste?
604
00:34:04,492 --> 00:34:06,050
Uy muy bien. Un duro.
�Ted!
605
00:34:06,193 --> 00:34:08,058
Espera. Calma Ted.
606
00:34:08,195 --> 00:34:09,719
S� Ted, si�ntate, carajo.
607
00:34:09,864 --> 00:34:13,027
- No, Benny. Ted no habla ingl�s.
- Bien, tampoco Frank.
608
00:34:13,167 --> 00:34:14,998
- �Frank!
- Mira aqu� todo est� bien.
609
00:34:15,303 --> 00:34:17,464
Jules, te presento a Benny.
Benny, Jules.
610
00:34:17,738 --> 00:34:20,935
Ted, Frank, ya se conocieron.
Magn�fico. Todo el mundo, calma �s�?
611
00:34:21,075 --> 00:34:22,940
- Oye �qu� carajos? �Jules?
- �S� amor?
612
00:34:23,077 --> 00:34:24,305
- �Quieres comprar ese perro?
- As� es.
613
00:34:24,745 --> 00:34:26,212
�Est�s vendiendo el puto perro?
M�s te vale que no.
614
00:34:26,781 --> 00:34:28,043
- No lo estoy vendiendo.
- El perro no est� en venta.
615
00:34:28,215 --> 00:34:29,341
Todo est� en venta
616
00:34:29,483 --> 00:34:31,713
No este perro. Es m�o
617
00:34:31,786 --> 00:34:33,879
Bueno, en realidad eso
no es verdad, Benny.
618
00:34:34,021 --> 00:34:34,885
T� c�llate.
619
00:34:34,955 --> 00:34:37,219
- �El perro es tuyo?
- As� es.
620
00:34:37,358 --> 00:34:39,849
- Bueno �cu�nto quieres por ella?
- Primero que nada es un macho.
621
00:34:39,994 --> 00:34:43,760
Bien �pueden no decirme que me calle?
No quiero ser grosero ni nada.
622
00:34:43,898 --> 00:34:46,264
- Entonces c�llate, carajo.
- Bien.
623
00:34:46,967 --> 00:34:49,902
Este tipo me debe dinero.
Estoy harto de esperarlo. �Entiendes?
624
00:34:50,171 --> 00:34:51,263
Si. Claro.
625
00:34:51,839 --> 00:34:53,431
S�lo dime cu�nto te debe,...
626
00:34:53,974 --> 00:34:56,807
...se lo dar� para que te lo d�
y entonces me puede dar el perro.
627
00:34:56,944 --> 00:34:58,036
Todos obtenemos lo que queremos.
628
00:34:58,279 --> 00:34:59,337
Eres una dama muy inteligente.
629
00:34:59,580 --> 00:35:02,071
Pareces haber comprendido todo
lo que sucede aqu�.
630
00:35:02,216 --> 00:35:03,205
Dios m�o.
631
00:35:03,351 --> 00:35:04,978
Pero �sabes qu�?
632
00:35:05,119 --> 00:35:10,785
Ya no se trata de dinero.
Ya hay algo entre el perro y yo.
633
00:35:11,359 --> 00:35:13,327
No puedo explicarlo.
Por suerte no tengo que hacerlo.
634
00:35:13,794 --> 00:35:15,022
- Quiero al perro.
- Yo tambi�n.
635
00:35:15,196 --> 00:35:16,220
Bueno, yo tambi�n.
636
00:35:16,364 --> 00:35:17,262
�C�llate!
637
00:35:17,998 --> 00:35:19,022
Bien.
638
00:35:21,435 --> 00:35:23,596
Debo advertirte antes de tiempo
que nadie le ha ganado a Frank.
639
00:35:23,738 --> 00:35:27,139
Ted entren� a los Gracies en Brasil
durante ocho a�os, no nos preocupa.
640
00:35:27,742 --> 00:35:30,404
- As� que �el ganador se queda el perro?
- Si el ganador se lo lleva.
641
00:35:36,150 --> 00:35:37,913
Espera, espera.
�D�nde carajos est� el perro?
642
00:35:39,353 --> 00:35:40,513
�Qu� carajos?
643
00:35:44,158 --> 00:35:45,318
Mi perro.
644
00:35:50,765 --> 00:35:51,527
Putos sic�patas.
645
00:35:57,838 --> 00:36:01,239
Les habla Jonesy.
Despi�rtense huevones.
646
00:36:02,109 --> 00:36:04,669
Es hora de que les d� el maldito sol
de Los �ngeles.
647
00:36:06,247 --> 00:36:08,306
Anden putas de mierda.
648
00:36:11,385 --> 00:36:13,012
Bueno �qu� vas a hacer?
649
00:36:14,955 --> 00:36:16,149
No lo s�.
650
00:36:18,125 --> 00:36:19,854
- �Necesitas dinero?
- S�.
651
00:36:21,262 --> 00:36:22,354
Est�s en el hoyo.
652
00:36:23,998 --> 00:36:24,726
Oye...
653
00:36:24,799 --> 00:36:28,326
...�me puedo quedar aqu�
un par de d�as?
654
00:36:30,438 --> 00:36:33,896
- �C�mo?
- �C�mo que c�mo?
655
00:36:36,811 --> 00:36:39,712
- �Va a cagar el perro?
- No si no le damos de comer.
656
00:36:40,781 --> 00:36:41,839
�Y tenemos que darle de comer?
657
00:36:45,853 --> 00:36:48,413
�Quieres ir a este sitio esta noche?
658
00:36:48,556 --> 00:36:51,543
No puedo, tengo que
fotografiar estas lesbianas...
659
00:36:51,544 --> 00:36:52,788
...y estaba esper�ndolo.
660
00:36:52,860 --> 00:36:54,157
Tengo que ir.
661
00:36:56,764 --> 00:36:57,753
�Sabes lo que es?
662
00:36:58,032 --> 00:36:59,056
No. Es el trabajo de una chica...
663
00:36:59,200 --> 00:37:01,725
...y tengo que decirle que
no tengo el dinero que le debo...
664
00:37:01,869 --> 00:37:03,734
...y que soy un pendejazo.
665
00:37:04,705 --> 00:37:06,104
- �Y no conoces este lugar?
- No.
666
00:37:07,041 --> 00:37:08,065
Yo s�. Mejor te acompa�o.
667
00:37:08,909 --> 00:37:09,739
No puede ser.
668
00:37:11,946 --> 00:37:13,436
- No puede ser.
- �Qu�?
669
00:37:13,848 --> 00:37:17,682
Tiene que ser una mesera.
No quiero, no quiero.
670
00:37:45,746 --> 00:37:46,974
�Qu� les traigo?
671
00:37:47,781 --> 00:37:49,874
Yo quiero un camar�n sobado
por favor.
672
00:37:50,017 --> 00:37:51,006
�Qu�?
673
00:37:51,218 --> 00:37:52,446
- Era un chiste.
- Est� bromeando.
674
00:37:53,087 --> 00:37:55,453
S� una cerveza est� bien.
Gracias.
675
00:37:55,789 --> 00:37:57,222
No la veo.
No quiero estar aqu� ahora.
676
00:37:57,391 --> 00:37:58,756
- Tranquilo.
- Ven conmigo, encanto.
677
00:37:59,860 --> 00:38:02,886
�As� nada m�s?
Este lugar est� bien.
678
00:38:05,966 --> 00:38:07,456
- Es que yo no...
- La casa invita.
679
00:38:08,702 --> 00:38:11,136
No, ya s� que est� muy bien pero
estoy buscando a alguien en serio...
680
00:38:12,172 --> 00:38:14,367
- C�lmate. La casa invita.
- Dios.
681
00:38:42,403 --> 00:38:44,701
Espera. �Alto!
682
00:39:04,425 --> 00:39:06,120
Para, para.
683
00:39:19,773 --> 00:39:20,841
Alto.
684
00:39:20,876 --> 00:39:21,865
Alto. No te muevas, no te muevas.
685
00:39:27,848 --> 00:39:28,906
Ay Dios.
686
00:39:30,818 --> 00:39:31,807
�Acabas de...?
687
00:39:33,087 --> 00:39:34,384
Esto es muy inc�modo.
Yo...
688
00:39:36,190 --> 00:39:38,055
Un aplauso fuerte para Margo.
689
00:39:43,364 --> 00:39:46,822
Ay Dios, ahora me voy a sentir sucia
por cobrarte lo que me debes.
690
00:39:47,401 --> 00:39:49,835
S�. Bueno imagina lo sucio que me siento
al decirte que no lo tengo...
691
00:39:51,505 --> 00:39:52,494
�Qu�?
692
00:39:59,813 --> 00:40:01,906
Por eso vine. No quer�a que pensaras
que no ten�a palabra.
693
00:40:02,049 --> 00:40:03,107
Mira regresa cuando lo tengas.
694
00:40:03,250 --> 00:40:04,376
Bueno, no. �se es el asunto.
No s� cu�ndo lo tendr�.
695
00:40:04,518 --> 00:40:06,986
Pero quer�a decirte que
estoy trabajando en ello �s�?
696
00:40:07,121 --> 00:40:09,783
- Mira, aqu� estoy.
- Bien, espera.
697
00:40:09,923 --> 00:40:11,754
- �Puedes esperar un segundo?
- �Qu�?
698
00:40:12,092 --> 00:40:14,492
- �Bueno me siento un poco est�pido?
- �Qu�? �Por eso?
699
00:40:14,795 --> 00:40:15,784
Si, un poco, si.
700
00:40:16,530 --> 00:40:19,192
No te sientas est�pido, coraz�n.
Pasa. No muy seguido pero pasa.
701
00:40:19,266 --> 00:40:20,858
- �Qu� pas�?
- �"Coraz�n"?
702
00:40:21,035 --> 00:40:22,764
- Se emocion� un poco.
- �C�mo?
703
00:40:23,070 --> 00:40:25,766
No quiere decir nada.
"Coraz�n" lo empeora �no crees?
704
00:40:25,839 --> 00:40:27,272
- �Pero excitado c�mo?
- Ya c�llate.
705
00:40:27,441 --> 00:40:29,807
Entiendo c�mo puedes malinterpretarlo
pero no quise decirlo as�.
706
00:40:29,943 --> 00:40:31,001
No, es un poco condescendiente.
707
00:40:31,145 --> 00:40:33,841
- Entiendo, pero no fue mi intenci�n.
- Lo s�. Pero me entiendes.
708
00:40:33,914 --> 00:40:34,903
Completamente.
709
00:40:36,216 --> 00:40:38,810
Ustedes dos parece que tienen mucho
de qu� hablar.
710
00:40:39,253 --> 00:40:41,813
Obviamente este no es el lugar.
Sugiero desayuno.
711
00:40:42,556 --> 00:40:44,786
Hola soy Casper.
Voy a invitarles su desayuno.
712
00:40:45,426 --> 00:40:48,452
Tambi�n necesito una amiga.
As� que si llevas a una colega,
713
00:40:48,595 --> 00:40:51,496
de preferencia la que est� bailando
por all�, ser�a magn�fico.
714
00:40:51,832 --> 00:40:53,265
�Qu� dices, 2 AM?
715
00:40:53,400 --> 00:40:54,867
Toma tu peluca.
716
00:41:03,310 --> 00:41:04,800
- Entonces...
- C�llate.
717
00:41:09,950 --> 00:41:12,783
Bueno. Soy un tipo fant�stico.
Quer�a que lo supieras.
718
00:41:22,196 --> 00:41:23,788
Bueno, voy por un par de cosas.
719
00:41:23,931 --> 00:41:25,865
�Qu� quieres?
�C�mo ropa interior limpia y as�?
720
00:41:27,067 --> 00:41:28,034
Bien �te vas a callar?
721
00:41:28,202 --> 00:41:30,397
- Es que no lo puedo creer.
- C�llate. No es gracioso.
722
00:41:30,571 --> 00:41:34,029
De verdad.
Como... Ap�rate.
723
00:42:00,300 --> 00:42:01,426
Muy bien.
724
00:42:26,326 --> 00:42:27,452
Gracias.
725
00:42:28,996 --> 00:42:30,361
- Entonces, Candy...
- S�. Hola.
726
00:42:30,798 --> 00:42:33,733
- No es tu verdadero nombre �o s�?
- S�, de verdad.
727
00:42:34,868 --> 00:42:37,166
- Entonces c�mo te llamas en el table.
- �Amigo!
728
00:42:39,506 --> 00:42:41,804
Bueno, "nombre art�stico". Lo siento.
Qu� sensibles.
729
00:42:43,243 --> 00:42:47,907
No est� bien.
Me llamo Margo en el table.
730
00:42:50,818 --> 00:42:53,810
Margo. Magn�fico, muy bien.
731
00:42:54,087 --> 00:42:57,352
Y Candy tambi�n funcionar�a �no?
732
00:42:57,524 --> 00:42:59,890
- S�lo es una opini�n.
- Lo siento.
733
00:43:00,093 --> 00:43:03,017
Por qu�. No te atrevas
a arrepentirte,...
734
00:43:03,018 --> 00:43:04,325
...jam�s, por nada.
735
00:43:04,464 --> 00:43:06,329
- �Qu� haces? �Qu� haces?
- Ven ac�.
736
00:43:07,267 --> 00:43:09,895
Lo siento.
Dios, se siente tan bien. Todo.
737
00:43:10,137 --> 00:43:11,263
Se siente tan bien.
738
00:43:11,471 --> 00:43:13,701
Qu�, amigo, vamos.
�Qu�? �C�mo nos vemos juntos?
739
00:43:13,841 --> 00:43:15,103
En serio. S� honesto.
�C�mo nos vemos juntos?
740
00:43:15,242 --> 00:43:16,709
- Dios m�o.
- Sorprendente �no?
741
00:43:16,877 --> 00:43:19,277
�Bien, no? Realmente bien �no?
Sorprendente.
742
00:43:19,346 --> 00:43:20,244
As� es.
743
00:43:20,380 --> 00:43:23,838
Dios. �Viste eso?
�Te da cuenta de algo, nena?
744
00:43:24,852 --> 00:43:28,822
Que yo... el cachorro que tendr�amos.
�Puedes imaginar? �Casper y Candy?
745
00:43:28,857 --> 00:43:29,811
Candy y Casper.
746
00:43:29,890 --> 00:43:32,859
Dios m�o suena bien.
Tiene sentido.
747
00:43:32,993 --> 00:43:34,858
- As� es.
- Casi es l�gico.
748
00:43:35,028 --> 00:43:36,290
- Est�s loco.
- Te amo.
749
00:43:36,430 --> 00:43:37,795
- Para.
- Es verdad.
750
00:43:37,931 --> 00:43:40,866
- Para.
- Debo mostrarte algo. Ahora mismo.
751
00:43:40,934 --> 00:43:43,027
- �Qu�?
- Ven, vamos.
752
00:43:43,904 --> 00:43:44,871
Mira, un ganso.
753
00:43:45,806 --> 00:43:47,273
�De d�nde sali� eso?
754
00:43:53,814 --> 00:43:55,805
Gracias por hacer esto.
755
00:43:56,350 --> 00:43:57,214
No te preocupes, tengo hambre.
756
00:43:58,318 --> 00:44:00,752
Me han dicho que el ossobucco
es buen�simo aqu�.
757
00:44:12,399 --> 00:44:14,924
Muy bien.
�Cu�l es la historia?
758
00:44:15,869 --> 00:44:18,702
�Qu�, toda la historia?
�O qu� historia quieres o�r?
759
00:44:18,939 --> 00:44:19,735
No, digo, tenemos tiempo.
760
00:44:22,242 --> 00:44:24,767
As� que empecemos con tu nombre.
761
00:44:25,145 --> 00:44:26,271
�Por qu� Solo?
762
00:44:33,553 --> 00:44:35,783
Bueno, cuando era m�s joven...
763
00:44:36,490 --> 00:44:41,189
...cuando nac�... mi mam�
consider� darme en adopci�n...
764
00:44:42,062 --> 00:44:44,724
...varias veces. Y mi padre no estaba
y entendi� que me iba a quedar...
765
00:44:44,865 --> 00:44:50,497
...solo de una manera u otra,
as� que me puso Solo.
766
00:44:55,909 --> 00:44:56,739
�Y ya?
767
00:44:58,979 --> 00:45:00,003
De esas cosas hippies.
768
00:45:00,447 --> 00:45:04,440
No fue nada largo. El otro d�a me
dijiste que era una larga historia.
769
00:45:05,852 --> 00:45:11,222
No lo fue. Fue corta y linda.
Me gust�.
770
00:45:12,859 --> 00:45:14,053
Bueno, me alegro.
771
00:45:15,329 --> 00:45:16,421
�Y luego qu� pas�?
772
00:45:16,930 --> 00:45:17,919
�Hablas en serio?
773
00:45:19,032 --> 00:45:22,092
Bueno, espero que en alg�n momento
encuentres el dinero que me debes.
774
00:45:22,169 --> 00:45:23,727
- Ah, s� claro.
- No quiero presionarte para nada.
775
00:45:24,838 --> 00:45:25,736
�Te estoy haciendo bizquear?
776
00:45:30,744 --> 00:45:31,802
�Cu�nto tiempo llevas de desnudista?
777
00:45:33,981 --> 00:45:34,845
�Cu�nto tiempo llevas de escritor?
778
00:45:34,982 --> 00:45:35,914
�Por qu� eres desnudista?
779
00:45:36,516 --> 00:45:37,380
�C�mo se llama tu libro?
780
00:45:37,517 --> 00:45:40,384
Es que no pareces de ese tipo.
781
00:45:40,520 --> 00:45:43,921
Mira, gano mucho quit�ndome la ropa.
T� escribes y no tienes un clavo.
782
00:45:44,057 --> 00:45:45,422
As� que no juzgues.
�C�mo se llama tu libro?
783
00:45:46,560 --> 00:45:48,027
- �De veras quieres saber?
- Aj�.
784
00:45:52,566 --> 00:45:53,760
"El abismo desnudo".
785
00:45:58,171 --> 00:45:59,138
Mierda.
786
00:46:00,440 --> 00:46:01,771
Gracias. Lo le�ste.
787
00:46:01,975 --> 00:46:04,671
S�, lo le�. Muy malo.
788
00:46:05,145 --> 00:46:07,204
Extraordinariamente,
excepcionalmente malo.
789
00:46:07,347 --> 00:46:09,815
Es una de las razones por las que
lo recuerdo.
790
00:46:10,317 --> 00:46:11,807
Bueno, me alegra de
haber dejado huella.
791
00:46:11,885 --> 00:46:13,284
No, de hecho hay buenas noticias.
792
00:46:13,720 --> 00:46:15,478
S�, claro, que ya no
soy escritor, y eso es...
793
00:46:15,479 --> 00:46:17,178
...bueno para ti y para
los dem�s lectores.
794
00:46:17,324 --> 00:46:19,884
Pero malo para m� porque
no tengo ni para la comida del perro.
795
00:46:20,861 --> 00:46:24,024
No. Me acuerdo de leerlo y pensar:
Dios es un buen escritor.
796
00:46:24,197 --> 00:46:26,062
�Por qu� escribe esta mierda?
797
00:46:26,933 --> 00:46:29,424
Damas y caballeros,
no s�lo puede producir orgasmos...
798
00:46:29,736 --> 00:46:33,866
...sin quitarse nada de ropa,
tambi�n es una cr�tica aguda.
799
00:46:40,080 --> 00:46:42,241
- Oh, eres un pervertido.
- Lo s�. Lo s�.
800
00:46:44,184 --> 00:46:45,173
�Hola!
801
00:46:45,552 --> 00:46:47,076
Acabamos de fajar en
el estacionamiento.
802
00:46:47,220 --> 00:46:48,209
Besa bien.
803
00:46:48,355 --> 00:46:50,118
Largu�monos de aqu�.
�Qu� te parece?
804
00:46:50,257 --> 00:46:51,747
Vamos a mi casa.
Nos llevamos la comida.
805
00:46:51,825 --> 00:46:53,918
Nos vamos, tomamos fotos
y hacemos cosas divertidas.
806
00:46:55,295 --> 00:46:56,319
�Qu� dices, Solo?
807
00:46:56,897 --> 00:46:59,730
�S�lo?
En serio te llamas Solo.
808
00:46:59,866 --> 00:47:02,699
No, no puedes. Te llamas Candy.
809
00:47:03,737 --> 00:47:07,867
Si fueras Pam, Ruth o Betsy, podr�as...
810
00:47:08,008 --> 00:47:09,771
...pero no puedes llam�ndote Candy.
811
00:47:09,843 --> 00:47:10,810
Hermano, est�s empapado.
812
00:47:31,731 --> 00:47:33,323
- Lo siento.
- No, est� bien.
813
00:47:35,802 --> 00:47:38,771
- �Sabes qu� me aburre mucho?
- �Adem�s de mi libro?
814
00:47:39,072 --> 00:47:39,970
S� adem�s de tu libro.
815
00:47:40,874 --> 00:47:44,139
Lo m�s loco es
que estoy muy de acuerdo contigo.
816
00:47:45,879 --> 00:47:49,315
Cada vez que alguien me dice que le
gust� me dan ganas de vomitar.
817
00:47:52,085 --> 00:47:53,916
Por cierto, tuvo mucho �xito.
818
00:47:54,054 --> 00:47:55,351
Muy bien. �Podemos hablar
de m� un segundo?
819
00:47:57,190 --> 00:47:58,782
S�, claro, perdona.
820
00:47:59,392 --> 00:48:02,156
Todas estas chicas con las que trabajo
siempre hablan de lo que har�n...
821
00:48:02,295 --> 00:48:03,227
...cuando ahorren lo suficiente.
822
00:48:04,197 --> 00:48:06,688
Una es pintora, otra canta,
muchas artistas.
823
00:48:07,734 --> 00:48:10,703
Abrir una tienda, lanzar su l�nea
de ropa, digo, todas tienen algo.
824
00:48:12,839 --> 00:48:17,333
No s� si la verdad les creo o si es
una excusa para justificar su vida.
825
00:48:18,745 --> 00:48:20,679
Pero el punto es que...
826
00:48:21,848 --> 00:48:23,076
...yo no tengo excusa, Solo.
827
00:48:24,751 --> 00:48:27,743
Es lo que hago.
Es mi trabajo.
828
00:48:29,189 --> 00:48:31,987
Fui peluquera seis a�os,
buena de verdad.
829
00:48:33,793 --> 00:48:37,854
Y gano m�s en una noche que
cortando el pelo dos semanas.
830
00:48:40,233 --> 00:48:44,761
Siento lo del agua pero a veces
la gente piensa distinto a m�...
831
00:48:47,040 --> 00:48:48,735
...y me enojo. Me saca de quicio.
832
00:48:52,045 --> 00:48:56,948
�Sabes qu�? Soy un perdedor.
No soy nadie para juzgarte.
833
00:48:59,319 --> 00:49:02,777
Veo documentales de guerra
y me la paso en mi departamento...
834
00:49:04,291 --> 00:49:06,054
...comienzo pizza.
835
00:49:07,827 --> 00:49:12,355
Gast� una fortuna en terapia...
836
00:49:12,499 --> 00:49:13,397
...porque escrib� un libro de mierda.
837
00:49:15,168 --> 00:49:16,658
Le debo dinero a la gente, incluy�ndote.
838
00:49:18,972 --> 00:49:23,909
Me siento solo. Estoy cansado.
Y estoy tratando de entenderlo.
839
00:49:27,247 --> 00:49:31,946
Me pas� un a�o en an�lisis diario...
840
00:49:32,085 --> 00:49:35,282
...y la impresionante conclusi�n...
841
00:49:36,223 --> 00:49:37,815
...es que deb�a comprar una mascota.
842
00:49:38,358 --> 00:49:41,020
- As� que compraste un perro.
- S�, compr� un perro.
843
00:49:41,161 --> 00:49:42,423
Bueno, creo que est� muy bien.
844
00:49:42,963 --> 00:49:46,797
S� bien. Lo m�s notable
desde que lo compr�...
845
00:49:46,967 --> 00:49:49,492
...es que ya cag� todo el lin�leo
en vez de la alfombra.
846
00:49:49,836 --> 00:49:51,736
Pero me alegra que pienses
que est� muy bien.
847
00:49:51,871 --> 00:49:54,840
De verdad.
Creo que vas bien.
848
00:49:55,909 --> 00:49:57,740
S� bueno.
T� tienes perro.
849
00:49:57,877 --> 00:50:00,744
No, me tienes a m�. Yo no.
850
00:50:02,282 --> 00:50:03,180
�Y Vito?
851
00:50:03,316 --> 00:50:07,275
Vito es de una amiga.
De vez en cuando lo saco.
852
00:50:09,155 --> 00:50:10,213
A veces tambi�n me siento sola.
853
00:50:13,860 --> 00:50:19,264
�Ves? Tengo cosas, t� tambi�n.
La vida es una sutil...
854
00:50:19,399 --> 00:50:20,889
- Negociaci�n.
- S�.
855
00:50:22,402 --> 00:50:24,370
Espera.
856
00:50:26,339 --> 00:50:27,397
�Eso era lo que ibas a decir?
857
00:50:27,540 --> 00:50:28,529
S�.
858
00:50:29,276 --> 00:50:31,972
- �Conoces a un tal Dr. Nourmand?
- �C�mo se llama?
859
00:50:36,249 --> 00:50:37,273
�Pal!
860
00:50:37,917 --> 00:50:39,851
Lo siento,
me estaba haciendo cositas.
861
00:50:54,367 --> 00:50:58,929
�C�mo est�s? Chiquita tragona.
M�rala �c�mo se llama?
862
00:50:59,172 --> 00:51:00,161
Es ni�o.
863
00:51:00,573 --> 00:51:02,734
No es m�o.
�Qu� quieren beber?
864
00:51:03,443 --> 00:51:04,410
Lo que sea.
865
00:51:05,145 --> 00:51:09,172
- Dime por favor que ya tiene nombre.
- A�n no he tenido tiempo.
866
00:51:11,951 --> 00:51:15,216
Tengo que tomarte fotos ahora mismo.
Les haces sus tragos �s�?
867
00:51:15,355 --> 00:51:16,913
- �Qu� tienes?
- En realidad nada.
868
00:51:19,025 --> 00:51:20,788
Lo s�. Es tan lindo.
869
00:51:30,870 --> 00:51:33,930
- As� que no has tenido tiempo.
- Las cosas se han alocado.
870
00:51:34,841 --> 00:51:37,105
No tiene bebidas
ni nada as�.
871
00:51:37,243 --> 00:51:38,870
- No tengo sed.
- Qu� bueno.
872
00:51:39,813 --> 00:51:40,905
Tienes que bautizar a tu perro.
873
00:51:41,047 --> 00:51:43,845
Lo har�, lo har�.
�Crees que ella quiera un trago?
874
00:51:44,250 --> 00:51:45,274
No creo que importe si hay...
875
00:51:47,153 --> 00:51:51,852
Claro. Supongo.
Quiz� deber�amos ir t� y yo a beber.
876
00:51:52,926 --> 00:51:54,257
- Digo...
- Bueno son las tres de la ma�ana.
877
00:51:55,795 --> 00:51:57,820
- S�, d�jame preguntarles rapid�simo.
- Bueno.
878
00:52:05,438 --> 00:52:06,928
�Qu� haces?
Vete de aqu�.
879
00:52:10,877 --> 00:52:13,368
Sabes, creo que tengo unos tragos en
casa si quieren que vaya...
880
00:52:13,513 --> 00:52:17,779
...o podemos pasarla ah�,
hablar y tomar unos tragos.
881
00:52:17,917 --> 00:52:21,094
- Mientras prometas no
volver a decir tragos. Bien. S�.
882
00:52:21,921 --> 00:52:22,910
Me encantar�a pasarla contigo.
883
00:52:23,056 --> 00:52:25,456
Bien, magn�fico, muy bien.
884
00:52:30,230 --> 00:52:31,424
No veas eso.
885
00:52:31,564 --> 00:52:32,758
S�, nena, aqu�. S�.
886
00:52:34,067 --> 00:52:36,729
S�, gr�tale a tu chico. �S�!
887
00:52:38,838 --> 00:52:41,170
Es una fiesta sexy con Candy.
888
00:52:41,341 --> 00:52:45,243
Miren eso.
�Oh Dios! �Gr�tame!
889
00:52:47,080 --> 00:52:51,540
�Sabes? Nunca me han gustado los
perritos, digo los ladriditos sin motivo.
890
00:52:53,219 --> 00:52:54,516
Pero no s�, tiene una gran disposici�n.
891
00:52:55,789 --> 00:52:59,418
Te ve como si se creyera un duro.
Creo que me cae bien.
892
00:53:04,097 --> 00:53:05,689
�Me permites un segundo?
893
00:53:06,766 --> 00:53:08,063
No me importa si tu casa
est� desordenada.
894
00:53:08,768 --> 00:53:11,896
Lo est�. Y...
S�lo dame un segundo �s�?
895
00:53:12,038 --> 00:53:13,403
Bueno.
896
00:53:16,209 --> 00:53:17,801
Tu papi tiene problemas.
897
00:53:38,565 --> 00:53:40,533
�Que carajos!
898
00:53:44,537 --> 00:53:45,834
No tengo tragos.
Dije "tragos".
899
00:53:46,172 --> 00:53:47,161
S�, as� es.
900
00:53:48,441 --> 00:53:49,908
Oye �quieres ir a alg�n lado?
901
00:53:51,411 --> 00:53:55,780
Para hablar y as�. Podemos hablar y...
902
00:53:55,849 --> 00:53:58,079
- Lo siento, soy un imb�cil.
- No, no es verdad.
903
00:53:58,184 --> 00:53:59,151
Gracias.
904
00:54:00,787 --> 00:54:02,778
Se est� haciendo tarde.
�Por qu� no que ah� muera?
905
00:54:02,922 --> 00:54:03,854
No, no se est� haciendo tarde.
906
00:54:07,393 --> 00:54:11,159
- Mira la pas� muy...
- Yo tambi�n.
907
00:54:12,398 --> 00:54:13,729
Creo que lo mejor es
que me vaya a casa.
908
00:54:14,801 --> 00:54:15,790
Bueno. �Puedo acompa�arte?
909
00:54:37,757 --> 00:54:41,056
- Vaya s� comi� el perro.
- Ya ten�a rato.
910
00:54:42,262 --> 00:54:44,753
- �Qu�?
- Soy un amo cruel.
911
00:54:47,767 --> 00:54:50,861
- �No le das de comer?
- No, s�. Le doy de comer.
912
00:54:51,504 --> 00:54:56,134
Lo intent� pero cuando regrese con la
comida se chorre� por todos lados...
913
00:54:59,078 --> 00:55:01,774
...y adem�s no le gusta la
mantequilla de man�,...
914
00:55:05,518 --> 00:55:06,985
...as� que estoy agotado.
915
00:55:16,763 --> 00:55:17,991
Bien �por qu� no te calmas?
916
00:55:18,798 --> 00:55:19,822
�Qu�?
917
00:55:20,767 --> 00:55:21,927
No s�; qu�tate los zapatos.
918
00:55:26,005 --> 00:55:27,097
Bueno.
919
00:55:33,179 --> 00:55:34,305
Acom�date, rel�jate.
920
00:55:40,887 --> 00:55:42,821
Esto es bueno para tu espalda
si lo pones... s�.
921
00:55:48,795 --> 00:55:49,955
�Quieres recostarte junto a m�?
922
00:55:54,200 --> 00:55:55,167
No mucho.
923
00:55:56,836 --> 00:55:57,803
Hipot�ticamente hablando.
924
00:56:01,941 --> 00:56:04,933
- No mucho.
- �Por qu�?
925
00:56:06,913 --> 00:56:08,437
Relaj�monos nada m�s.
926
00:56:10,183 --> 00:56:11,207
Bien.
927
00:56:15,989 --> 00:56:17,684
Jur� que iba a ser c�libe.
928
00:56:18,791 --> 00:56:21,055
Bueno, dije recostarte
no desnudarte.
929
00:56:22,428 --> 00:56:23,952
Pero tambi�n
dije hipot�ticamente hablando.
930
00:56:24,964 --> 00:56:27,296
Digo si te gustar�a,
es m�s la pregunta.
931
00:56:27,900 --> 00:56:28,958
Y te dije que no mucho.
932
00:56:29,102 --> 00:56:30,330
Lo s�. Dos veces.
�Por qu�?
933
00:56:31,938 --> 00:56:33,098
No es mi onda.
934
00:56:34,273 --> 00:56:38,266
Bueno, tampoco mucho la m�a.
Y por eso pens� que ser�a lindo.
935
00:56:40,413 --> 00:56:43,041
No, en serio.
No, comer, dormir, terapia, repetir.
936
00:56:44,050 --> 00:56:45,017
�se soy yo.
937
00:56:48,154 --> 00:56:50,748
Creo que llevo m�s tiempo
sin hacerlo que t�.
938
00:56:57,096 --> 00:56:58,063
Dos a�os.
939
00:57:00,433 --> 00:57:01,400
Es m�s que yo.
940
00:57:03,202 --> 00:57:04,169
S�,...
941
00:57:05,038 --> 00:57:09,031
...no, digo, sol�a ver a sujetos que
ven�an al club y cada uno pensaba:...
942
00:57:09,175 --> 00:57:11,439
..."Dios, esto es diferente", ya sabes.
943
00:57:12,045 --> 00:57:14,741
"Tiene que ser, es el destino".
944
00:57:17,950 --> 00:57:18,917
Y nada.
945
00:57:22,722 --> 00:57:24,747
Espera �te ibas a casa
con tipos del Cheeta's?
946
00:57:24,824 --> 00:57:25,791
- No me juzgues.
- Lo siento.
947
00:57:26,059 --> 00:57:27,720
- Aqu� est�s.
- Es diferente.
948
00:57:29,328 --> 00:57:31,796
- S�. �Ya me entiendes?
- S�.
949
00:57:32,331 --> 00:57:33,389
Oye...
950
00:57:34,934 --> 00:57:35,901
De verdad le gustas.
951
00:57:37,003 --> 00:57:39,767
Este perro tiene algo especial.
952
00:57:40,073 --> 00:57:42,735
Es curioso que lo digas.
No que vaya hacerlo,...
953
00:57:42,875 --> 00:57:45,776
...pero podr�a haberlo vendido
por diez veces lo que pagu� por �l...
954
00:57:45,912 --> 00:57:48,073
...varias veces esta semana
y s�lo es viernes.
955
00:57:49,482 --> 00:57:50,414
Es jueves.
956
00:57:50,883 --> 00:57:52,714
S�. �Ves?
957
00:57:58,391 --> 00:58:00,791
Hay gente que quiere pagar mucho
por ese perrito.
958
00:58:01,761 --> 00:58:02,989
�En serio?
959
00:58:04,230 --> 00:58:05,254
S�.
960
00:58:39,065 --> 00:58:40,293
Puedes venir conmigo.
961
00:59:33,853 --> 00:59:34,842
�Hola?
962
00:59:41,127 --> 00:59:42,219
�Hola, Lola?
963
00:59:56,876 --> 00:59:57,968
�Hola?
964
01:00:12,792 --> 01:00:13,816
�Perrito?
965
01:00:21,801 --> 01:00:22,768
�Casper!
966
01:00:22,902 --> 01:00:23,869
�Casper!
967
01:00:24,136 --> 01:00:25,933
- �No te muevas!
- Lo siento.
968
01:00:26,873 --> 01:00:27,999
Lo siento. Lo siento.
969
01:00:28,241 --> 01:00:33,178
Nunca hagas eso, carajo.
Fue horrible. �Carajo!
970
01:00:33,813 --> 01:00:34,745
�Qu� sucede?
971
01:00:34,814 --> 01:00:36,748
Tu amiga es una ladrona.
Eso es lo que sucede.
972
01:00:37,783 --> 01:00:39,910
- �Qu�?
- Es una robaperros. Me rob� mi perro.
973
01:00:40,353 --> 01:00:44,790
Bien, por favor c�lmate un momento.
Todav�a la tengo parada. �Qu� pas�?
974
01:00:44,991 --> 01:00:48,757
Me dorm�. Despert�, no hab�a perro.
Ni Lola ni perro.
975
01:00:49,095 --> 01:00:50,562
Bueno �y por qu� se robar�a tu perro?
976
01:00:50,863 --> 01:00:52,125
Porque es una desnudista ladrona.
977
01:00:52,465 --> 01:00:53,432
Yo no vender�a tu perro.
978
01:00:53,799 --> 01:00:55,460
�De verdad? �Y si pensaras
que te iban a pagar mucho dinero?
979
01:00:57,870 --> 01:01:00,304
- Entonces s�.
- S�. �Ves?
980
01:01:00,439 --> 01:01:02,430
No, no, no, espera.
�D�nde despertaste?
981
01:01:03,042 --> 01:01:04,304
- En su casa.
- �En casa de Lola?
982
01:01:04,410 --> 01:01:05,434
- S�.
- �Le dieron?
983
01:01:05,945 --> 01:01:08,209
- No, no... le dimos.
- Lo siento.
984
01:01:08,781 --> 01:01:12,342
- No puedo creer esta mierda.
- Est� bien, calma.
985
01:01:12,485 --> 01:01:16,114
A lo mejor, por decir algo,
lo llevo a pasear.
986
01:01:17,290 --> 01:01:18,314
Eso es interesante.
987
01:01:18,491 --> 01:01:23,053
- �Por qu� no regresas y ves?
- S�, es lo que voy a hacer.
988
01:01:23,195 --> 01:01:26,858
Voy a volver a su casa.
A lo mejor el perro anda por ah�...
989
01:01:27,566 --> 01:01:29,864
...y yo me estoy volviendo loco,
voy a regresar.
990
01:01:30,303 --> 01:01:32,430
- No va a estar ah�.
- �Qu�? �No? �Por qu�?
991
01:01:33,039 --> 01:01:34,233
Porque hoy tiene
Piernas y Huevos.
992
01:01:35,441 --> 01:01:36,738
�Qu� carajos es Piernas y Huevos?
993
01:01:37,043 --> 01:01:40,740
Piernas y Huevos es...
el cambio de turno... en el club.
994
01:01:41,280 --> 01:01:43,373
- O sea que est� en el lugar.
- S�.
995
01:01:43,516 --> 01:01:44,813
Bueno, voy para all�.
996
01:01:45,985 --> 01:01:46,952
Buena suerte.
997
01:01:50,890 --> 01:01:52,187
�Eso es malo?
�Qu� me llevara al perro?
998
01:02:00,933 --> 01:02:02,298
�Me echas esa blusa, Lola?
999
01:02:05,838 --> 01:02:06,805
�Oye!
1000
01:02:07,873 --> 01:02:08,840
�Es broma?
1001
01:02:09,875 --> 01:02:10,842
Hola
1002
01:02:10,977 --> 01:02:13,241
- Lola �d�nde est� mi perro?
- Lo llev� a tu casa.
1003
01:02:13,312 --> 01:02:15,746
Mira te voy a preguntar de nuevo.
Y te juro...
1004
01:02:16,549 --> 01:02:17,413
Espera �por qu� hiciste eso?
1005
01:02:17,783 --> 01:02:20,308
Despert� y lo llev� a pasear.
Cuando regrese, no estabas...
1006
01:02:20,786 --> 01:02:23,846
...y me ten�a que ir al trabajo.
As� que decid� llevarlo a tu casa.
1007
01:02:24,290 --> 01:02:25,985
La puerta estaba abierta
as� que lo dej� dentro.
1008
01:02:27,193 --> 01:02:28,785
- �Qu�? �Hay alg�n problema?
- No. �Hab�a alguien?
1009
01:02:29,028 --> 01:02:30,757
- No s�.
- �Est�s absolutamente segura?
1010
01:02:31,263 --> 01:02:32,787
No, es lo que acabo de decir.
No lo s�.
1011
01:02:36,035 --> 01:02:39,527
- Claro.
- �Qu�? �Crees que te lo rob� o algo?
1012
01:02:39,839 --> 01:02:42,137
- No. No. Estaba...
- Bien.
1013
01:02:42,274 --> 01:02:44,435
- No... es que... no s� d�nde est�.
- �Est�s bien?
1014
01:02:44,810 --> 01:02:46,072
S�. Lo siento.
1015
01:02:47,346 --> 01:02:48,836
Qu� raro.
1016
01:03:27,219 --> 01:03:30,780
�Quieres atorarme? Hazlo ahora que estoy
encabronado. At�rame.
1017
01:03:32,525 --> 01:03:33,492
Voy para all�, perrito.
1018
01:03:53,245 --> 01:03:56,271
- Si �Puedo ayudarle?
- S�, vine a instalar la cosa.
1019
01:04:15,801 --> 01:04:17,962
- Creo que no lo o� correctamente.
- Perdone.
1020
01:04:18,871 --> 01:04:21,738
Jules, puta.
1021
01:04:22,007 --> 01:04:25,408
- �Puedo ayudarlo, se�or?
- �Jules! �D�nde est� el perro?
1022
01:04:25,978 --> 01:04:27,969
- �Lo trajiste?
- �D�nde est�?
1023
01:04:28,347 --> 01:04:29,837
- Este hombre desea saber d�nde...
- Vete Jeffrey.
1024
01:04:30,015 --> 01:04:31,004
S� se�ora.
1025
01:04:31,183 --> 01:04:32,946
- Escoc�s en la rocas, Jeffrey.
- De inmediato, se�or.
1026
01:04:33,085 --> 01:04:35,178
Muy bien �d�nde est�?
Te juro que no estoy jugando.
1027
01:04:35,888 --> 01:04:38,823
Mira, tiene test�culos.
�D�nde est� quien, cara de verga?
1028
01:04:38,891 --> 01:04:43,351
No hagas esa �quieres?
Quiero mi perro. Ahora mismo.
1029
01:04:43,562 --> 01:04:45,496
S�, pues me encantar�a tenerlo
para mandarte al carajo.
1030
01:04:46,499 --> 01:04:48,797
�Qu� carajos pasa aqu�?
1031
01:04:49,468 --> 01:04:51,163
�Qu� demonios hace?
�Qu� hacen aqu�?
1032
01:04:51,303 --> 01:04:54,238
Yo har� las preguntas, cara de verga.
�D�nde est� el perro?
1033
01:04:54,840 --> 01:04:56,205
Bueno �qu� onda con lo de
"cara de verga"? De verdad.
1034
01:04:56,342 --> 01:04:57,070
No lo tiene.
1035
01:04:57,243 --> 01:04:59,905
Bueno, te romper� las piernas.
Se acab�.
1036
01:05:00,513 --> 01:05:02,413
Muy bien amigo,
ponte algo de ropa.
1037
01:05:02,715 --> 01:05:03,849
Macallan 20 a�os, se�or.
1038
01:05:03,884 --> 01:05:04,816
Gracias, Jeffrey.
1039
01:05:05,251 --> 01:05:08,778
�Me puedes preparar uno de tus omelets?
Me muero de hambre.
1040
01:05:08,854 --> 01:05:10,082
Desde luego, se�or.
�Se�ora?
1041
01:05:10,222 --> 01:05:12,349
- Vete, Jeffrey.
- S�, se�ora.
1042
01:05:12,758 --> 01:05:14,953
Oye nena, trata bien a Jeffrey.
Es un buen tipo.
1043
01:05:15,094 --> 01:05:18,495
�Y ahora es "nena"?
Dejen de joder, carajo.
1044
01:05:18,831 --> 01:05:22,028
Mira, si quieres saber, chismoso,
estamos juntos.
1045
01:05:23,002 --> 01:05:25,800
No es f�cil encontrar gente
con intereses comunes.
1046
01:05:26,438 --> 01:05:28,065
Lo cual importa poco.
�D�nde est� el puto perro?
1047
01:05:28,374 --> 01:05:31,309
No tiene al perro, imb�cil.
Cree que lo tenemos nosotros.
1048
01:05:31,911 --> 01:05:34,277
- No lo tenemos.
- �De verdad no lo tienen?
1049
01:05:34,747 --> 01:05:36,772
�Qu� acaba de decir, imb�cil?
1050
01:05:38,884 --> 01:05:40,749
- �Y sus guardaespaldas?
- Hospitalizados.
1051
01:05:48,494 --> 01:05:49,461
Lev�ntate.
1052
01:06:18,524 --> 01:06:21,960
Quiero disculparme por lo de antes.
Me port� como un pendejo.
1053
01:06:22,895 --> 01:06:24,157
Pero me asust�...
1054
01:06:24,930 --> 01:06:29,765
...anoche cuando fuimos a mi casa
y hab�a dos personas en mi cama.
1055
01:08:31,457 --> 01:08:32,685
�Te importa si me siento?
1056
01:08:39,365 --> 01:08:40,764
Lo siento tanto.
1057
01:08:40,833 --> 01:08:42,357
No, no, no.
No es tu culpa.
1058
01:08:42,501 --> 01:08:43,900
- S� lo es.
- C�mo crees.
1059
01:08:44,136 --> 01:08:46,263
- Siento que podr�a matarme.
- No lo hagas.
1060
01:08:47,806 --> 01:08:48,932
Creo que voy a llorar.
1061
01:08:49,108 --> 01:08:51,941
De verdad no hagas eso.
Soy malo con eso. Prefiero que te mates.
1062
01:08:53,112 --> 01:08:54,841
�No quieres llorar?
Quiz� deber�amos llorar juntos.
1063
01:08:59,151 --> 01:09:00,516
No puedo entenderlo.
1064
01:09:03,989 --> 01:09:07,117
- Cerr� la puerta. Lo met� y cerr�...
- No, no es eso.
1065
01:09:07,259 --> 01:09:10,660
Te creo.
S�lo siento que alguien se r�e de m�.
1066
01:09:11,697 --> 01:09:14,393
Digo como si intentar� sin cesar
y fuera imposible.
1067
01:09:15,434 --> 01:09:16,696
No siento que pueda ganar.
1068
01:09:20,305 --> 01:09:24,833
S� es horrible querer algo.
Siempre acaba mal.
1069
01:09:29,114 --> 01:09:30,672
Vamos, te llevo a casa.
1070
01:10:44,456 --> 01:10:48,119
TRES MENSAJES NUEVOS, PRIMER MENSAJE
1071
01:10:48,961 --> 01:10:51,327
Hola. �Qu� hay de bueno?
Soy yo.
1072
01:10:51,563 --> 01:10:52,530
Dile que digo hola.
1073
01:10:52,831 --> 01:10:54,958
Candy dice que hola.
Estamos aqu� sentados.
1074
01:10:55,501 --> 01:10:57,935
Ojal� est�s bien.
Dime si hay algo que pueda...
1075
01:10:58,070 --> 01:11:00,230
- �Podamos!
- Perdona, podamos hacer.
1076
01:11:00,233 --> 01:11:01,233
Llama si hay algo.
1077
01:11:02,140 --> 01:11:04,370
MENSAJE BORRADO.
SIGUIENTE MENSAJE:
1078
01:11:05,444 --> 01:11:09,278
Habla Jules. Estamos manejando
y buscando al fr�jol.
1079
01:11:09,515 --> 01:11:12,780
Hazme un favor, llama a mi celular
si lo encuentras o sabes o algo.
1080
01:11:14,753 --> 01:11:17,051
- Voy a...
- Benny dice que te va a joder...
1081
01:11:17,222 --> 01:11:20,885
...por romperle la nariz.
Es el 310-613-21...
1082
01:11:21,827 --> 01:11:24,853
MENSAJE BORRADO.
SIGUIENTE MENSAJE ENVIADO...
1083
01:11:26,398 --> 01:11:30,198
Hola habla Brad de Mascotamor.
Mira no s� qu� clase de enfermo seas,...
1084
01:11:30,936 --> 01:11:33,871
...digo por lo poco que hemos hablado,
asum� que ten�as algo mal.
1085
01:11:34,907 --> 01:11:36,772
Pero si hubiera sabido que eras capaz
de algo tan bajo,...
1086
01:11:37,009 --> 01:11:41,173
...jam�s te hubiera vendido al perro.
De verdad deber�as de ir a tratamiento.
1087
01:11:42,915 --> 01:11:45,440
Digo si no quieres al perro, bueno.
Hay millones de personas...
1088
01:11:45,584 --> 01:11:47,415
...a las que s� les gustar�a.
Este es el trato:...
1089
01:11:47,853 --> 01:11:50,788
...Llamar� a la Sociedad Protectora.
�Quieres hablar? Estoy hasta las 8.
1090
01:11:51,823 --> 01:11:54,849
MENSAJE GUARDADO
FIN DE MENSAJES
1091
01:11:54,927 --> 01:11:55,951
�Qu� carajo?
1092
01:11:58,964 --> 01:12:00,158
�Perrito?
1093
01:16:05,877 --> 01:16:08,368
�Tratas de decirme que ese perro
camin� solo hasta ac�?
1094
01:16:08,747 --> 01:16:10,112
Es lo que te digo, Brad.
1095
01:16:13,318 --> 01:16:18,415
Oyes la rocola de Jonesy. Grandes
noticias: parece que llover� hoy...
1096
01:16:18,723 --> 01:16:22,750
...en este hoy de mierda.
Estoy tan en la luna que no me divierte.
1097
01:16:32,070 --> 01:16:33,697
Bueno quiz�s es mejor as�.
1098
01:16:38,276 --> 01:16:41,006
�Qui�n sabe?
Igual y me caso con esta chica.
1099
01:16:43,882 --> 01:16:45,008
Candy. De verdad me gusta.
1100
01:16:48,386 --> 01:16:49,978
Te matar� amigo. Te mato.
1101
01:16:50,155 --> 01:16:51,850
L�rgate al carajo.
1102
01:16:59,431 --> 01:17:00,489
Ve esto.
1103
01:17:08,707 --> 01:17:13,406
�C�mo hizo eso?
�C�mo putas aprendi� a hacer eso?
1104
01:17:13,712 --> 01:17:15,907
No s�. No s�.
Tambi�n lo hace cuando oye un claxon.
1105
01:17:16,047 --> 01:17:19,278
Creo que cuando escap�, la vio cerca con
un auto o algo, pens� que hab�a muerto.
1106
01:17:20,318 --> 01:17:21,376
Oye. Oye.
1107
01:17:26,024 --> 01:17:29,824
Para m� no. Est� bien.
Prefiero que lo tengas t� y no yo. Hola.
1108
01:17:31,963 --> 01:17:35,296
C�lmese se�ora.
S�lo es ropa interior.
1109
01:17:45,911 --> 01:17:47,344
Bueno, me parece que
est� tomando la decisi�n correcta.
1110
01:17:48,013 --> 01:17:49,002
- �De verdad?
- S�.
1111
01:17:49,414 --> 01:17:52,406
�No es un abandono repetido
o algo por el estilo?
1112
01:17:52,550 --> 01:17:55,110
- No lo s�. �Lo es?
- No haga eso.
1113
01:17:55,186 --> 01:17:57,746
- Que no haga qu�.
- Sigue haci�ndolo.
1114
01:17:59,257 --> 01:18:00,224
�Por qu� compr� el perro?
1115
01:18:03,695 --> 01:18:04,787
Para poder quererlo.
1116
01:18:05,163 --> 01:18:07,791
Muy bien. �Y por qu� ahora est� haciendo
lo que est� haciendo?
1117
01:18:08,733 --> 01:18:10,098
Porque creo que es lo correcto.
1118
01:18:10,235 --> 01:18:12,760
Bien. �Desde d�nde?
1119
01:18:15,440 --> 01:18:17,271
�Desde d�nde va a hacerlo?
1120
01:18:19,844 --> 01:18:24,178
�Miedo? �Confusi�n? �Frustraci�n?
1121
01:18:25,183 --> 01:18:27,378
�Es sencillamente
porque no puede manejarlo?
1122
01:18:29,187 --> 01:18:30,415
- No.
- �Entonces por qu�?
1123
01:18:45,804 --> 01:18:46,896
Es amor.
1124
01:18:53,745 --> 01:18:54,837
Y es Howard, por cierto.
1125
01:18:57,549 --> 01:19:00,882
- �Qu�?
- Mi nombre. Howard.
1126
01:19:58,877 --> 01:19:59,935
- Hola.
- Hola.
1127
01:20:00,812 --> 01:20:02,473
Est�s todo mojado. Entra.
1128
01:20:02,781 --> 01:20:05,147
No, espera, quer�a mostrarte algo
muy r�pido.
1129
01:20:16,561 --> 01:20:18,893
Dios. Lo encontraste.
�D�nde estaba?
1130
01:20:19,297 --> 01:20:21,356
Hola, chiquito.
�D�nde estaba?
1131
01:20:22,133 --> 01:20:24,431
- Es una larga historia.
- Pasa. Muero por o�rla.
1132
01:20:25,003 --> 01:20:27,733
Bueno, de hecho, tengo que irme.
1133
01:20:30,041 --> 01:20:31,508
Me ir� un rato.
1134
01:20:33,344 --> 01:20:36,108
Un amigo compr� un hotel
en Needles, Nuevo M�xico...
1135
01:20:39,217 --> 01:20:41,811
...y creo que me gusta como suena:
Needles, Nuevo M�xico,...
1136
01:20:42,020 --> 01:20:43,078
...es una linda aliteraci�n.
1137
01:20:43,321 --> 01:20:48,987
Bueno, me pareci� buena idea,
irme a tratar de escribir un poco.
1138
01:20:49,160 --> 01:20:50,149
S�.
1139
01:20:53,098 --> 01:20:57,194
Y quer�a decir adi�s y gracias y...
1140
01:21:00,805 --> 01:21:01,530
�Y qu�...?
1141
01:21:05,076 --> 01:21:06,338
Bueno, quiero que te lo quedes.
1142
01:21:09,114 --> 01:21:10,081
�Qu�?
1143
01:21:12,784 --> 01:21:17,221
Est�s equivocada: es bueno amar algo.
Doloroso o no, vale la pena.
1144
01:21:19,858 --> 01:21:25,353
Creo que lo �nico peor que vivir
con el miedo de perderlo es no tenerlo
1145
01:21:26,297 --> 01:21:28,060
y mirar atr�s y arrepentirse.
1146
01:21:30,168 --> 01:21:34,434
Porque la vida es una sutil negociaci�n.
1147
01:21:37,809 --> 01:21:39,436
Y s� que no es mi problema,...
1148
01:21:39,777 --> 01:21:41,267
...pero creo que deber�as volver
a cortar el pelo.
1149
01:21:41,813 --> 01:21:43,371
Digo es una opini�n.
Puedes tomarla en cuenta o no.
1150
01:21:45,817 --> 01:21:47,216
No puedo aceptar a tu perro, Solo.
1151
01:21:47,352 --> 01:21:51,311
Lo necesitas. �Por qu� no?
Cr�eme, lo quiero, pero...
1152
01:21:51,456 --> 01:21:54,016
...creo que est� mucho mejor contigo.
1153
01:21:54,159 --> 01:21:54,887
Al menos m�s seguro.
1154
01:21:57,862 --> 01:21:59,386
Puedes qued�rtelo. �Lo quieres?
1155
01:22:07,739 --> 01:22:08,967
S�, claro.
1156
01:22:12,544 --> 01:22:15,911
Bien. Eso es bueno.
1157
01:22:20,185 --> 01:22:22,983
Bueno me voy antes de que llore �s�?
1158
01:22:26,457 --> 01:22:30,917
Ah, y le puse nombre. Se lo puedes
cambiar pero le puse Manchas.
1159
01:22:32,430 --> 01:22:34,125
�Manchas?
�Le pusiste Manchas?
1160
01:22:34,265 --> 01:22:38,395
S�, no, pens� que era normal.
Un nombre muy de perro.
1161
01:22:39,470 --> 01:22:42,030
- Pero si no tiene manchas.
- Lo s�. Bueno se lo puedes cambiar.
1162
01:22:42,574 --> 01:22:46,476
- �De verdad no te importa?
- No, en realidad no.
1163
01:22:51,115 --> 01:22:53,845
- Gracias.
- No, gracias a ti.
1164
01:22:57,155 --> 01:22:58,782
No s� qu� decir.
1165
01:22:58,923 --> 01:23:02,825
No, est� bien.
Voy a, voy a...
1166
01:23:02,894 --> 01:23:04,122
- �Needles?
- S�.
1167
01:23:04,262 --> 01:23:05,251
- �Nuevo M�xico?
- S�.
1168
01:23:05,930 --> 01:23:10,993
- Muy bien.
- Adi�s Manchas, te quiero.
1169
01:24:24,242 --> 01:24:25,266
�No caminaste hasta ac� o s�?
1170
01:24:50,335 --> 01:24:52,769
Les habla Jonesy desde
la rocola de Jonesy.
1171
01:24:54,005 --> 01:24:56,496
Mi vecino compr� este perro de mierda
que no deja de ladrar.
1172
01:24:57,842 --> 01:24:59,275
Estoy pensando como matarlo.
1173
01:25:00,044 --> 01:25:03,844
Lo mejor que se me ocurri� fue
comprar unas v�boras de cascabel...
1174
01:25:04,215 --> 01:25:08,743
...y tirarlas a su patio;
beb�s porque de verdad muerden...
1175
01:25:09,420 --> 01:25:11,183
...y no saben cu�ndo parar
de inyectar veneno.
1176
01:25:11,522 --> 01:25:13,285
Y una de ellas se echar�
al puto perro,...
1177
01:25:13,725 --> 01:25:15,454
...lo matar� y no le echar�n
la culpa a nadie...
1178
01:25:15,727 --> 01:25:18,161
...porque pensar�n que fue
natural �entienden?
1179
01:25:18,262 --> 01:25:21,060
Es una v�bora.
No es como si fuera a envenenarlo.
1180
01:25:22,900 --> 01:25:25,198
Creo que es la mejor.
1181
01:25:25,837 --> 01:25:28,772
Oyen a Jonesy.
Ponla, hij�n.
91435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.