Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,004 --> 00:00:46,926
[TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION]
2
00:00:56,918 --> 00:00:58,488
[All characters, locations, organizations]
3
00:00:58,488 --> 00:01:00,028
[and incidents appearing]
4
00:01:00,088 --> 00:01:01,888
[in this film are fictitious.]
5
00:01:16,408 --> 00:01:19,508
[Recently in Seoul and Gyeonggi Province,]
6
00:01:19,608 --> 00:01:23,648
[women keep disappearing
along with their cars in blind spots.]
7
00:02:06,218 --> 00:02:08,688
[The suspect only targets women]
8
00:02:08,758 --> 00:02:10,628
[who own expensive cars.]
9
00:02:10,758 --> 00:02:13,868
[Therefore, many female drivers
are extremely nervous these days.]
10
00:02:14,728 --> 00:02:17,468
-Okay, okay.
-All right.
11
00:02:17,898 --> 00:02:19,968
I can't go home right now.
12
00:02:20,038 --> 00:02:22,268
I'm too tired.
13
00:02:22,438 --> 00:02:23,808
Just sleep in your car.
14
00:02:23,908 --> 00:02:25,258
Get in.
15
00:02:27,208 --> 00:02:29,148
Take her home safely.
16
00:02:30,048 --> 00:02:31,398
Bye.
17
00:03:31,438 --> 00:03:34,878
[Episode 1]
18
00:04:04,308 --> 00:04:06,138
Please... Please don't harm me.
19
00:04:06,538 --> 00:04:07,888
Please let me go.
20
00:04:08,048 --> 00:04:11,748
My... My family loves me very much.
21
00:04:12,078 --> 00:04:13,488
I gave you my credit cards,
22
00:04:13,548 --> 00:04:16,548
and I even told you the passcode
to my bank account.
23
00:04:16,758 --> 00:04:19,258
I'm the nicest victim you'll ever meet.
24
00:04:25,298 --> 00:04:26,648
So please...
25
00:04:27,528 --> 00:04:29,268
Can you please let me go now?
26
00:04:30,268 --> 00:04:31,618
Please?
27
00:04:32,398 --> 00:04:33,748
Please.
28
00:04:39,278 --> 00:04:40,348
[Kang Moo-young]
29
00:04:40,408 --> 00:04:43,748
You're a program director at OCM.
30
00:04:44,378 --> 00:04:46,378
What kind of a director
31
00:04:46,478 --> 00:04:49,648
has a negative balance in her bank account
and a maxed-out credit card?
32
00:04:49,948 --> 00:04:51,298
On top of that, you only have
33
00:04:53,188 --> 00:04:56,458
-three dollars in cash.
-It's because I got sued so many times
34
00:04:56,528 --> 00:04:59,058
while doing a show on current affairs.
35
00:04:59,328 --> 00:05:02,768
I spent all my money on legal fees.
36
00:05:03,298 --> 00:05:05,698
And I borrowed this suit for an interview.
37
00:05:05,768 --> 00:05:07,808
It can't get dirty like this.
38
00:05:07,868 --> 00:05:10,708
My gosh, you're unbelievable.
39
00:05:10,778 --> 00:05:13,138
Why do you carry around so many things?
40
00:05:15,408 --> 00:05:17,948
Are you moving somewhere?
41
00:05:18,348 --> 00:05:20,688
Why do you drive such an expensive car
when you're penniless?
42
00:05:20,688 --> 00:05:23,918
I don't own that car. It's a shared car.
43
00:05:24,188 --> 00:05:25,418
You know what carsharing is, right?
44
00:05:25,488 --> 00:05:27,488
It says so on the inside.
45
00:05:29,058 --> 00:05:31,458
You punk! It's a shared car!
46
00:05:31,528 --> 00:05:33,198
I'm sorry, sir. I didn't see the inside.
47
00:05:33,698 --> 00:05:37,338
Why would you rent an expensive car
when you're broke?
48
00:05:38,168 --> 00:05:39,518
Are you done yet?
49
00:05:39,698 --> 00:05:41,048
We're almost done digging, sir.
50
00:05:42,208 --> 00:05:46,278
What... What?
You're not going to bury me, are you?
51
00:05:46,538 --> 00:05:48,308
The weather is so cold.
52
00:05:49,908 --> 00:05:52,848
You're very quick.
I guess it's because you're a director.
53
00:05:53,248 --> 00:05:56,748
We sold most of the girls
who came before you.
54
00:05:56,817 --> 00:05:58,518
Then why not me?
55
00:06:01,388 --> 00:06:03,928
And we sold the organs
of those who weren't
56
00:06:03,998 --> 00:06:05,598
quite up to par.
57
00:06:06,558 --> 00:06:08,368
-But you're--
-No, listen.
58
00:06:08,798 --> 00:06:12,138
I may not seem like it, but my liver
and kidneys are in great condition.
59
00:06:12,298 --> 00:06:14,468
I do have a slight case
of fatty liver disease,
60
00:06:14,538 --> 00:06:16,168
but everything else is fine.
61
00:06:16,538 --> 00:06:18,578
But you're a director
62
00:06:18,638 --> 00:06:21,178
at a broadcasting station.
63
00:06:21,278 --> 00:06:23,278
We don't want to have to deal
with the aftermath.
64
00:06:23,348 --> 00:06:26,118
Why am I the only one getting buried?
65
00:06:26,178 --> 00:06:27,918
This is so unfair!
66
00:06:28,818 --> 00:06:30,618
Mister. I mean, sir.
67
00:06:30,718 --> 00:06:33,118
I... I swear I won't say anything.
68
00:06:33,188 --> 00:06:35,658
-I don't want to die. Please let me go.
-Boys.
69
00:06:35,728 --> 00:06:37,528
-Yes, sir.
-Don't mess up her suit.
70
00:06:37,598 --> 00:06:39,658
Make sure you bury her nicely.
71
00:06:39,798 --> 00:06:41,828
No. No, don't come near me. No!
72
00:06:41,898 --> 00:06:44,038
My gosh, no! Sir!
73
00:06:44,098 --> 00:06:46,268
No, please! Sir!
74
00:06:46,338 --> 00:06:48,408
Hey! Let me go!
75
00:06:48,468 --> 00:06:51,108
Let me go! I don't want to get buried!
76
00:06:51,738 --> 00:06:53,548
Let me go! Come on!
77
00:06:53,608 --> 00:06:55,308
I swear this suit can't get dirty!
78
00:06:55,378 --> 00:06:57,448
My gosh, let me go!
79
00:06:58,448 --> 00:06:59,798
Let go of me!
80
00:07:00,317 --> 00:07:03,288
Gosh, that hurt so much!
81
00:07:07,588 --> 00:07:09,128
-Bury her.
-Yes, sir.
82
00:07:13,328 --> 00:07:14,678
Why is she crying like a horse?
83
00:07:16,968 --> 00:07:18,318
She sounds just like a horse.
84
00:07:19,698 --> 00:07:21,898
-Are you giving us a laugh before you die?
-Where is he?
85
00:07:26,008 --> 00:07:27,358
She sounded just like one.
86
00:07:27,478 --> 00:07:28,948
-Bury her.
-Hey!
87
00:07:29,408 --> 00:07:31,448
No, don't! Stop it!
88
00:07:36,918 --> 00:07:38,558
I'm sorry, Director Kang.
89
00:07:50,598 --> 00:07:51,948
My gosh.
90
00:07:52,098 --> 00:07:54,708
Will you stop? You're ruining my jacket.
91
00:07:54,808 --> 00:07:56,408
My goodness.
92
00:07:57,938 --> 00:08:00,478
What happened? Why did you get caught?
93
00:08:00,908 --> 00:08:03,918
I told you, right? My profiling was right.
94
00:08:03,978 --> 00:08:05,718
-What?
-I told you it must be a gang.
95
00:08:05,817 --> 00:08:07,788
If they were after money,
96
00:08:08,048 --> 00:08:10,088
they wouldn't have stolen
the victims' cars as well.
97
00:08:10,258 --> 00:08:13,688
So I knew there'd be a big organization
behind what has been happening.
98
00:08:15,358 --> 00:08:17,158
-Seriously?
-Hey, who are you?
99
00:08:17,258 --> 00:08:18,798
Are you a cop? A pig?
100
00:08:19,928 --> 00:08:22,728
First of all, let me tell you
that the animal I hate the most
101
00:08:22,798 --> 00:08:23,968
is pigs.
102
00:08:24,038 --> 00:08:26,238
Then who are you? Her husband?
103
00:08:26,298 --> 00:08:27,648
-No way.
-No way.
104
00:08:28,538 --> 00:08:29,888
You guys seem to get along well.
105
00:08:30,108 --> 00:08:32,138
-Do you guys know each other?
-What's going on?
106
00:08:33,378 --> 00:08:34,728
What's with all the noise?
107
00:08:37,518 --> 00:08:39,278
Who is that punk?
108
00:08:40,388 --> 00:08:41,548
Okay, here's the deal.
109
00:08:41,618 --> 00:08:43,688
Let's pretend like nothing happened today.
110
00:08:43,817 --> 00:08:45,258
If you guys let us go,
111
00:08:45,317 --> 00:08:47,658
I swear we'll keep this quiet.
112
00:08:47,758 --> 00:08:49,108
What do you say?
113
00:08:49,188 --> 00:08:52,528
What are you talking about?
That's not a deal.
114
00:08:52,598 --> 00:08:55,428
A deal is when you give and take...
115
00:08:58,668 --> 00:09:00,068
What's that on his wrist?
116
00:09:06,378 --> 00:09:09,448
Sir, you're too old
to be making prank calls.
117
00:09:12,848 --> 00:09:14,198
This punk is unbelievable.
118
00:09:14,418 --> 00:09:15,768
How embarrassing.
119
00:09:19,118 --> 00:09:21,188
Hey!
120
00:09:40,138 --> 00:09:41,648
My gosh, bury them together.
121
00:09:47,348 --> 00:09:48,698
-That hurt.
-What are you doing?
122
00:09:48,748 --> 00:09:50,388
Hurry up and bury them!
123
00:09:51,188 --> 00:09:53,758
-Stop ruining my clothes!
-Why are you so slow?
124
00:09:53,958 --> 00:09:55,458
Put some strength into it.
125
00:09:56,488 --> 00:09:59,298
Gosh, this place is so far away.
126
00:09:59,858 --> 00:10:02,268
-Who is he?
-Why did you set up shop
127
00:10:02,328 --> 00:10:04,998
in such a secluded place?
It was so hard to get here.
128
00:10:06,268 --> 00:10:07,618
Who are you?
129
00:10:13,508 --> 00:10:16,148
Do you really want to be doing this
at your age?
130
00:10:16,208 --> 00:10:19,048
You kidnap people and steal cars.
It's depressing.
131
00:10:19,678 --> 00:10:20,718
Who are you?
132
00:10:20,788 --> 00:10:22,918
Who do you think? I'm a cop.
133
00:10:22,988 --> 00:10:24,788
I arrest jerks like you.
134
00:10:24,858 --> 00:10:28,658
Unlike you guys, my job covers insurance.
135
00:10:28,728 --> 00:10:30,078
Aren't you jealous?
136
00:10:30,828 --> 00:10:33,358
-Bury him, too.
-Yes, sir.
137
00:10:33,868 --> 00:10:35,218
Bury them all!
138
00:10:36,228 --> 00:10:37,578
There are so many of them.
139
00:10:51,418 --> 00:10:53,078
Come on! Come at me!
140
00:10:53,248 --> 00:10:54,598
You darn punk!
141
00:10:55,488 --> 00:10:56,838
Hey!
142
00:10:58,118 --> 00:10:59,518
Come over here!
143
00:11:13,738 --> 00:11:15,088
Goodness.
144
00:11:16,168 --> 00:11:17,518
Let go of me!
145
00:11:36,388 --> 00:11:39,358
Gosh. Why are you always running late?
146
00:11:39,428 --> 00:11:42,128
Sorry. I had to close up the store.
147
00:11:44,138 --> 00:11:45,868
I'm out of breath after that short walk.
148
00:12:26,108 --> 00:12:28,778
Hey, Bare Hands, Tools.
Let's wrap this quickly.
149
00:12:29,748 --> 00:12:30,778
Yes, sir.
150
00:12:30,978 --> 00:12:32,348
You jerk!
151
00:12:55,568 --> 00:12:56,568
Who is there?
152
00:12:56,808 --> 00:12:58,808
What is this? Are you a woman?
153
00:12:58,978 --> 00:13:00,778
If you underestimate me
because I'm a woman,
154
00:13:01,448 --> 00:13:02,798
you'll be sorry.
155
00:13:28,868 --> 00:13:30,608
I thought we were going to die, seriously.
156
00:13:30,838 --> 00:13:32,188
Why would you get caught?
157
00:13:33,178 --> 00:13:34,208
On your right.
158
00:13:34,278 --> 00:13:35,628
Stop it!
159
00:13:43,688 --> 00:13:45,038
Throw it.
160
00:13:55,098 --> 00:13:57,598
My gosh, there are so many of them.
161
00:13:57,668 --> 00:13:59,398
Hey, where did all of our guys go?
162
00:13:59,468 --> 00:14:01,438
-Let's go through that door.
-Okay.
163
00:14:02,408 --> 00:14:04,638
Where do you think you're going?
164
00:14:08,708 --> 00:14:10,578
Gosh, I'm getting exhausted.
165
00:14:11,878 --> 00:14:13,148
Just come with me now.
166
00:14:13,218 --> 00:14:15,818
Darn it. Hey, do something.
167
00:14:16,118 --> 00:14:17,468
Go on.
168
00:14:18,818 --> 00:14:20,168
You little...
169
00:14:23,028 --> 00:14:24,378
Hey.
170
00:14:26,128 --> 00:14:29,498
Hey, how much do you want?
171
00:14:29,898 --> 00:14:30,998
I'll pay handsomely.
172
00:14:31,068 --> 00:14:34,638
Sorry, but I'm quite loaded myself.
173
00:14:34,738 --> 00:14:35,868
Let's just make it easy.
174
00:14:35,938 --> 00:14:38,278
You have nowhere to run now.
175
00:14:40,378 --> 00:14:43,578
This little... I can't believe it.
176
00:14:43,648 --> 00:14:44,998
You jerk.
177
00:14:50,918 --> 00:14:53,158
-What's wrong?
-My back...
178
00:14:53,218 --> 00:14:55,728
There was...
There was a rock on the ground.
179
00:14:55,788 --> 00:14:57,858
-The rock... Goodness!
-Are you putting on a show?
180
00:15:02,728 --> 00:15:03,828
My back.
181
00:15:03,898 --> 00:15:06,538
Please be gentle. Please.
182
00:15:06,598 --> 00:15:08,108
Goodness.
183
00:15:08,738 --> 00:15:10,308
Come on, move.
184
00:15:10,938 --> 00:15:13,138
Let go of me!
185
00:15:14,048 --> 00:15:15,408
I don't want to go.
186
00:15:19,578 --> 00:15:22,288
Did you beat them up all by yourself?
187
00:15:22,748 --> 00:15:26,888
No, I mean... It just so happened.
188
00:15:27,218 --> 00:15:28,928
Hey, you don't need to know.
189
00:15:31,758 --> 00:15:33,108
Let's go.
190
00:15:33,198 --> 00:15:35,168
Gosh, my back hurts.
191
00:15:35,228 --> 00:15:36,228
Jeez.
192
00:15:36,298 --> 00:15:37,968
Keep moving, you jerk.
193
00:15:38,038 --> 00:15:40,138
When are you going to come to your senses?
194
00:15:40,198 --> 00:15:41,408
[Civil rights, fairness, kindness]
195
00:15:41,468 --> 00:15:43,268
Let go of me.
196
00:15:43,338 --> 00:15:44,878
Hey! Think fast.
197
00:15:45,238 --> 00:15:46,588
Here.
198
00:15:48,048 --> 00:15:49,878
You're so loud!
199
00:15:51,448 --> 00:15:53,848
Hey, take this.
200
00:15:59,258 --> 00:16:01,358
What are you standing up for?
201
00:16:03,528 --> 00:16:05,658
It's so crowded in here
202
00:16:05,728 --> 00:16:07,598
that I feel like
we're finally doing some work.
203
00:16:07,668 --> 00:16:09,598
Doesn't it feel great
204
00:16:09,668 --> 00:16:11,498
to solve this big case?
205
00:16:11,568 --> 00:16:12,918
Are you serious?
206
00:16:13,168 --> 00:16:15,068
How can you say that
207
00:16:15,138 --> 00:16:17,108
after breaking the prime suspect's back?
208
00:16:17,638 --> 00:16:19,908
Don't you feel bad for me
and your colleagues?
209
00:16:20,178 --> 00:16:21,378
Why would I?
210
00:16:21,448 --> 00:16:23,848
I handed you this big case
without any backup.
211
00:16:23,908 --> 00:16:26,218
You should be praising me instead.
212
00:16:26,278 --> 00:16:28,648
Hey, praise this guy out the window.
213
00:16:28,718 --> 00:16:31,358
Why do you always do this on your own?
214
00:16:31,418 --> 00:16:33,788
You think we don't want
to investigate big cases?
215
00:16:33,858 --> 00:16:35,628
Since you dumped your petty thief
216
00:16:35,688 --> 00:16:37,558
and pickpocket cases on them,
217
00:16:37,628 --> 00:16:40,658
their faces turned blue. Can't you see?
218
00:16:45,568 --> 00:16:48,038
Hey, that's all
219
00:16:48,108 --> 00:16:49,768
because of your livers.
220
00:16:49,838 --> 00:16:53,678
Take this and go buy some liver medicine
for everyone.
221
00:16:53,738 --> 00:16:54,908
Get the most expensive one.
222
00:16:54,978 --> 00:16:56,328
Seriously?
223
00:16:56,678 --> 00:16:58,028
Except for the Section Chief.
224
00:16:58,378 --> 00:17:00,348
You'll stop nagging when you're tired.
225
00:17:00,418 --> 00:17:01,768
You punk.
226
00:17:03,718 --> 00:17:05,068
You.
227
00:17:11,757 --> 00:17:13,107
[Written statement]
228
00:17:13,958 --> 00:17:16,928
Your name is Tak Won, right?
229
00:17:16,997 --> 00:17:19,568
I see you're a former police officer.
230
00:17:19,638 --> 00:17:20,988
A profiler, to be exact.
231
00:17:22,938 --> 00:17:24,208
Excuse me.
232
00:17:24,277 --> 00:17:25,908
Are you really a detective?
233
00:17:26,538 --> 00:17:28,777
He looks too ordinary for me.
234
00:17:28,848 --> 00:17:29,878
Goodness.
235
00:17:30,178 --> 00:17:32,848
Should I write "detective"
on my forehead then?
236
00:17:32,918 --> 00:17:35,148
Yes, please do that. It's confusing.
237
00:17:35,818 --> 00:17:38,458
That ordinary-looking detective
saved your life.
238
00:17:38,518 --> 00:17:39,988
That's not nice.
239
00:17:40,058 --> 00:17:42,858
You got the suspect thanks to us,
so don't say that.
240
00:17:42,988 --> 00:17:45,298
You caught him in the act thanks to me.
241
00:17:46,628 --> 00:17:48,628
-What?
-Am I wrong?
242
00:17:48,698 --> 00:17:50,898
I did all the hard work,
243
00:17:50,998 --> 00:17:52,768
and you came along and took the credit.
244
00:17:52,998 --> 00:17:56,238
He showed up at the perfect moment
245
00:17:56,308 --> 00:17:59,608
as if he'd been waiting
until we almost got buried.
246
00:17:59,678 --> 00:18:01,028
-Exactly.
-Yes.
247
00:18:02,348 --> 00:18:03,348
"Fact Check"?
248
00:18:03,408 --> 00:18:04,848
Was there such a show?
249
00:18:04,918 --> 00:18:09,148
You have a great imagination
since you work in show business.
250
00:18:09,418 --> 00:18:11,318
I think I saw your car
251
00:18:11,588 --> 00:18:15,058
in the parking lot
when Director Kang was abducted.
252
00:18:15,428 --> 00:18:16,778
What?
253
00:18:17,058 --> 00:18:18,408
What does that mean?
254
00:18:18,498 --> 00:18:21,898
Then he really let me get abducted
when he's the police?
255
00:18:22,598 --> 00:18:24,738
It's not like I made that happen.
256
00:18:24,798 --> 00:18:26,968
You wanted to get abducted for your show.
257
00:18:27,038 --> 00:18:29,878
Why didn't you become a police officer
if you wanted to catch criminals?
258
00:18:30,608 --> 00:18:33,578
Gosh, why do you think I went that far?
259
00:18:33,638 --> 00:18:35,578
Even after I find all the evidence
and broadcast it,
260
00:18:35,578 --> 00:18:37,248
the police don't do anything.
261
00:18:37,308 --> 00:18:40,048
Until when do I have to wait
for the police to catch them?
262
00:18:49,388 --> 00:18:50,858
Okay, fine.
263
00:18:50,998 --> 00:18:53,958
Now that it happened this way,
I'll let you take the credit.
264
00:18:54,028 --> 00:18:56,768
Instead, you won't leak this story
265
00:18:57,128 --> 00:18:58,938
until we broadcast it first.
266
00:19:00,868 --> 00:19:01,738
Why wouldn't I?
267
00:19:01,808 --> 00:19:03,568
I put my life on the line for this,
268
00:19:03,638 --> 00:19:05,838
so I should get something out of it.
269
00:19:05,908 --> 00:19:07,908
You got your precious life back.
270
00:19:07,978 --> 00:19:09,378
But there's nothing in it for me.
271
00:19:10,918 --> 00:19:12,748
There's something you can lose though.
272
00:19:13,248 --> 00:19:16,748
You've put an innocent civilian
in danger for your investigation.
273
00:19:18,058 --> 00:19:20,358
What do you say?
Should I make an episode of it?
274
00:19:27,328 --> 00:19:28,678
Is this a threat?
275
00:19:29,968 --> 00:19:31,318
It's called a negotiation.
276
00:19:35,508 --> 00:19:36,738
Fine, fine.
277
00:19:36,808 --> 00:19:38,638
Fill out the statement first.
278
00:19:38,708 --> 00:19:40,778
You promised, all right?
279
00:19:47,178 --> 00:19:53,288
[TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION]
280
00:19:53,358 --> 00:19:59,898
[TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION]
281
00:20:02,498 --> 00:20:04,268
I bought the liver medicine, Gang-ho.
282
00:20:05,468 --> 00:20:06,818
Liver medicine?
283
00:20:07,968 --> 00:20:09,318
I want one!
284
00:20:17,408 --> 00:20:19,948
Goodness.
285
00:20:32,098 --> 00:20:33,448
What is it?
286
00:20:37,598 --> 00:20:39,568
[Mom]
287
00:20:44,378 --> 00:20:45,378
What now?
288
00:20:45,438 --> 00:20:47,238
[Why didn't you answer your phone
all night?]
289
00:20:47,308 --> 00:20:48,658
[I was worried!]
290
00:20:49,378 --> 00:20:52,118
I've been buried in the...
291
00:20:52,518 --> 00:20:54,178
That's not important.
292
00:20:54,548 --> 00:20:57,488
I got a big one this time. Just wait, Mom.
293
00:20:57,548 --> 00:20:59,118
This episode will be huge.
294
00:20:59,188 --> 00:21:00,718
[When was it not?]
295
00:21:00,788 --> 00:21:03,458
[The episode where you accused
your little brother was the best one.]
296
00:21:03,458 --> 00:21:05,198
Gosh, don't bring up the past.
297
00:21:05,258 --> 00:21:07,658
[I get that you wanted to get high ratings
for your show.]
298
00:21:07,728 --> 00:21:10,698
[But what kind of a sister
accuses her own brother's product?]
299
00:21:11,098 --> 00:21:13,968
[Moo-taek went to a Buddhist temple
to become a monk because of you.]
300
00:21:14,038 --> 00:21:15,388
[Do you know that?]
301
00:21:17,568 --> 00:21:20,708
I swear there was mold
in the vegetable juice.
302
00:21:20,978 --> 00:21:24,008
He would've been fine if he took back
all the products he sold...
303
00:21:25,478 --> 00:21:26,828
Forget it. Let's just hang up.
304
00:21:27,818 --> 00:21:29,168
My goodness.
305
00:21:30,818 --> 00:21:32,168
My gosh.
306
00:21:48,268 --> 00:21:49,618
That's right, Moo-young.
307
00:21:51,308 --> 00:21:53,138
Life is a solitary journey.
308
00:21:54,708 --> 00:21:56,078
[Our team at Fact Check]
309
00:21:56,148 --> 00:21:59,348
[-have been carrying out an investigation]
-Have the next footage ready.
310
00:21:59,418 --> 00:22:01,388
[-on the recent kidnappings]
-Isn't his tone too low?
311
00:22:01,388 --> 00:22:03,618
[-and succeeded in catching the culprit.]
-I think it's fine.
312
00:22:03,618 --> 00:22:05,758
[-We caught them before the police.]
-Really?
313
00:22:05,858 --> 00:22:08,418
[-And our staff risked their lives...]
-Stop! Stop the recording!
314
00:22:08,558 --> 00:22:10,428
-What?
-Turn on the news!
315
00:22:10,528 --> 00:22:12,258
Why are you so angry?
316
00:22:12,328 --> 00:22:14,028
[Today, we successfully arrested]
317
00:22:14,098 --> 00:22:16,698
[the members of the organization
who have been kidnapping women,]
318
00:22:16,768 --> 00:22:18,768
[-stealing their cars and money,]
-What?
319
00:22:18,838 --> 00:22:21,138
[and selling their victims]
320
00:22:21,338 --> 00:22:23,168
[-into human trafficking.]
-What? Seriously?
321
00:22:23,968 --> 00:22:24,978
That jerk.
322
00:22:25,038 --> 00:22:27,478
I even gave him a statement.
I can't believe he betrayed me.
323
00:22:27,538 --> 00:22:28,978
I'm glad you know what you've done.
324
00:22:29,378 --> 00:22:31,348
People already call
this show is a knock off
325
00:22:31,418 --> 00:22:33,748
and that we're always late to broadcast
the most current issues.
326
00:22:33,748 --> 00:22:35,548
And now, you even let the police
steal the show?
327
00:22:35,548 --> 00:22:37,888
-No, he--
-Your show is being canceled in a month.
328
00:22:38,588 --> 00:22:40,458
You can't just get rid of the show.
329
00:22:40,518 --> 00:22:42,278
What can I do
when we're not getting any ads?
330
00:22:42,328 --> 00:22:45,598
We already have another team
getting ready for the next show.
331
00:22:45,758 --> 00:22:47,528
No, wait. Sir.
332
00:22:50,398 --> 00:22:51,748
Three percent.
333
00:22:52,038 --> 00:22:55,368
If the ratings hit three percent
in a month, let us continue the show.
334
00:22:55,908 --> 00:22:57,508
-Please.
-Five percent.
335
00:22:59,608 --> 00:23:01,248
-4 percent.
-4.5 percent.
336
00:23:02,408 --> 00:23:05,878
But it better be a TRP instead of a GRP.
Do we have a deal?
337
00:23:09,548 --> 00:23:10,898
Deal.
338
00:23:11,118 --> 00:23:12,688
My goodness.
339
00:23:34,238 --> 00:23:36,148
You must be tired
from catching those culprits.
340
00:23:36,208 --> 00:23:37,558
It's my job.
341
00:23:38,748 --> 00:23:41,308
The 20th of next month
is the anniversary of your father's death.
342
00:23:41,418 --> 00:23:42,768
I won't be home that day.
343
00:23:43,088 --> 00:23:44,858
I won't be home next year
or the year after,
344
00:23:44,918 --> 00:23:46,358
or the year after that.
345
00:23:49,328 --> 00:23:50,678
You're still so cold-hearted.
346
00:23:51,158 --> 00:23:53,158
You should've stopped him.
347
00:23:53,258 --> 00:23:54,798
How could you both do that?
348
00:23:55,098 --> 00:23:56,968
We were in urgent need of money back then.
349
00:23:57,028 --> 00:23:59,298
You were born very feeble and weak.
350
00:23:59,368 --> 00:24:01,328
You were in the hospital
almost every other day...
351
00:24:01,708 --> 00:24:04,068
You have no idea how much money we spent
352
00:24:04,838 --> 00:24:06,708
on hospital bills.
353
00:24:11,478 --> 00:24:13,278
Hey, Detective Min. Just a second.
354
00:24:16,518 --> 00:24:18,058
That ungrateful punk.
355
00:24:19,018 --> 00:24:20,388
-What's up?
[-Oh, right.]
356
00:24:20,458 --> 00:24:23,958
I have the culprit's DNA ready to plant
on the victim's belongings.
357
00:24:24,028 --> 00:24:26,158
That was just in case
we didn't find any evidence.
358
00:24:26,228 --> 00:24:29,498
He was arrested at the scene,
we found the stolen cars and belongings,
359
00:24:29,568 --> 00:24:31,968
and we have tons of other evidence,
so we don't need that.
360
00:24:36,938 --> 00:24:39,238
By the way, who told you
to have the culprit's DNA ready?
361
00:24:39,308 --> 00:24:41,378
You really are something.
362
00:24:41,678 --> 00:24:43,478
You were the one who always pressured me.
363
00:24:43,548 --> 00:24:46,418
-When... When did I do that?
[-Are you a politician or what?]
364
00:24:46,548 --> 00:24:48,788
You always act innocent
when you're backed into a corner.
365
00:24:49,288 --> 00:24:50,638
Oh, right.
366
00:24:51,718 --> 00:24:55,228
Did you really fight all those guys
all by yourself?
367
00:24:55,958 --> 00:24:57,328
Why? Are you curious?
368
00:24:59,328 --> 00:25:00,958
Sir, should I cut deeper?
369
00:25:02,068 --> 00:25:03,468
Cut way deeper than that.
370
00:25:03,968 --> 00:25:05,318
Make sure it doesn't spatter.
371
00:25:06,068 --> 00:25:07,438
Okay, sir.
372
00:25:08,338 --> 00:25:11,708
Sir, should I grind it
or just use the whole thing?
373
00:25:11,908 --> 00:25:13,258
Grind it.
374
00:25:13,538 --> 00:25:14,908
It's easier to clean up that way.
375
00:25:15,108 --> 00:25:16,458
Okay, sir.
376
00:25:35,768 --> 00:25:37,498
-Hey, Detective Jin.
-Hey.
377
00:25:38,138 --> 00:25:39,798
-Welcome, sir.
-Welcome, sir.
378
00:25:40,638 --> 00:25:42,638
My gosh, you startled me so much.
379
00:25:42,868 --> 00:25:45,138
I told you not to smile like that.
380
00:25:45,208 --> 00:25:46,838
A friendly service
381
00:25:46,908 --> 00:25:49,778
begins with a friendly smile, sir.
382
00:25:49,848 --> 00:25:53,218
No, it doesn't.
You guys smile like psychopaths.
383
00:25:53,378 --> 00:25:54,728
Just don't smile.
384
00:25:55,318 --> 00:25:57,318
Don't be so mean about our looks, sir.
385
00:25:57,388 --> 00:25:59,488
Stop treating me like I'm your boss.
386
00:25:59,588 --> 00:26:00,958
Just call me "Detective Jin".
387
00:26:01,018 --> 00:26:02,958
We're younger than you.
388
00:26:03,088 --> 00:26:04,588
So we should treat you with respect.
389
00:26:04,658 --> 00:26:06,258
Detective Jin, sir.
390
00:26:06,558 --> 00:26:07,928
-Just use one.
-Sir.
391
00:26:10,168 --> 00:26:11,598
Okay, call me whatever you want.
392
00:26:11,938 --> 00:26:13,288
You haven't eaten yet, have you?
393
00:26:13,438 --> 00:26:14,868
How about some tequila before dinner?
394
00:26:14,868 --> 00:26:16,368
Who has tequila before dinner?
395
00:26:16,868 --> 00:26:18,438
I'm still working, so I can't drink.
396
00:26:18,508 --> 00:26:19,858
Can I have an orange juice?
397
00:26:20,208 --> 00:26:21,558
What a pity.
398
00:26:22,248 --> 00:26:24,308
-You can start doing business again.
-Nice.
399
00:26:25,318 --> 00:26:27,678
It's better to just pay a fine.
400
00:26:27,848 --> 00:26:29,918
A business suspension is like
a death sentence for us.
401
00:26:29,918 --> 00:26:33,358
As you already know,
we never sell alcohol to minors.
402
00:26:33,458 --> 00:26:36,058
Yes, of course. I know that.
403
00:26:36,988 --> 00:26:38,338
And take this.
404
00:26:41,628 --> 00:26:44,698
Gosh, I don't feel comfortable
getting paid each time.
405
00:26:44,768 --> 00:26:47,098
Fighting is a professional skill.
406
00:26:47,198 --> 00:26:49,408
You should get paid
for providing your services.
407
00:26:49,838 --> 00:26:51,708
As you already know, I'm loaded.
408
00:26:51,778 --> 00:26:53,128
I guess so.
409
00:26:55,108 --> 00:26:56,508
You're going to finish it?
410
00:26:57,048 --> 00:26:58,398
Are you leaving already?
411
00:26:58,948 --> 00:27:00,298
Yes, I'm off.
412
00:27:01,418 --> 00:27:03,288
We'll put seven dollars on your tab, sir.
413
00:27:04,188 --> 00:27:05,538
Don't catch a cold.
414
00:27:06,647 --> 00:27:10,017
[Year 2007]
415
00:28:17,517 --> 00:28:21,157
[Present day]
416
00:28:33,867 --> 00:28:35,217
Please don't hurt me!
417
00:29:22,887 --> 00:29:24,647
Sorry. Excuse me.
418
00:29:26,757 --> 00:29:28,107
Hello, sir.
419
00:29:33,257 --> 00:29:36,527
The culprit left the knife at the scene
so we could see it?
420
00:29:36,997 --> 00:29:38,667
I hope we can get a fingerprint.
421
00:29:43,767 --> 00:29:46,307
My gosh, how many times
did he get stabbed?
422
00:29:46,377 --> 00:29:48,177
This has to mean
there was a bad relationship.
423
00:29:48,477 --> 00:29:50,077
Don't jump to conclusions.
424
00:29:50,247 --> 00:29:52,847
That's how you mess up the investigation.
425
00:29:55,947 --> 00:29:57,297
My goodness.
426
00:30:02,027 --> 00:30:04,627
He looks exactly like the Joker.
Is this Gotham City or what?
427
00:30:04,897 --> 00:30:05,897
Did you identify the victim?
428
00:30:05,957 --> 00:30:07,527
His name is Gu Hyeong-jin.
429
00:30:07,597 --> 00:30:10,127
He's 33 years old and taught
ethics at Suheung High School.
430
00:30:14,567 --> 00:30:15,917
Wait.
431
00:30:17,837 --> 00:30:19,187
Give me the bag.
432
00:30:27,147 --> 00:30:29,917
We can't get DNA from it
since there's no root.
433
00:30:30,217 --> 00:30:32,217
-So have them run an isotope test.
-Yes.
434
00:30:35,257 --> 00:30:37,757
What kind of unethical jerk
435
00:30:38,227 --> 00:30:40,627
would do this to an ethics teacher?
436
00:30:47,797 --> 00:30:49,637
[Director of Detective Agency Tak Won]
437
00:30:52,277 --> 00:30:53,637
["Criminological Theory"]
438
00:30:55,977 --> 00:30:56,907
[Good Diet coffee]
439
00:30:56,977 --> 00:30:58,047
[Certificate of commendation]
440
00:30:58,107 --> 00:30:59,747
[Health functional food business license]
441
00:31:04,147 --> 00:31:06,857
This is Hundred Year Good Life's herb tea,
which is good for your health.
442
00:31:06,857 --> 00:31:09,257
-Please help yourself.
-Thank you.
443
00:31:15,167 --> 00:31:18,967
I thought I'd never see my daughter again,
444
00:31:19,037 --> 00:31:21,167
but you found her, Detective.
445
00:31:21,467 --> 00:31:22,707
Thank you.
446
00:31:22,767 --> 00:31:24,117
Don't mention it.
447
00:31:29,547 --> 00:31:31,717
Here's the compensation I promised.
448
00:31:34,477 --> 00:31:37,147
I'm so glad it worked out well.
449
00:31:38,147 --> 00:31:40,157
I'll get going now.
450
00:31:43,887 --> 00:31:45,297
Thanks so much.
451
00:31:45,357 --> 00:31:46,707
Take care.
452
00:32:00,337 --> 00:32:01,687
Gosh.
453
00:32:03,277 --> 00:32:05,847
Goodness, you're making a good living.
454
00:32:05,917 --> 00:32:08,687
Your sidekick is here...
I mean I'm here with a new case.
455
00:32:08,747 --> 00:32:11,417
I solved a case for her,
so I should get paid.
456
00:32:11,487 --> 00:32:13,987
And if you won't let me be on your show,
stop coming here.
457
00:32:14,217 --> 00:32:16,577
You never ask me to be a panelist,
but use me as you please.
458
00:32:16,627 --> 00:32:18,957
Come on, don't be like that.
459
00:32:19,027 --> 00:32:23,327
Of course,
I know you were a better profiler.
460
00:32:23,567 --> 00:32:26,367
But what can I do
when the professor is more popular?
461
00:32:27,197 --> 00:32:29,467
Popularity is gains trust
in this industry, you know.
462
00:32:29,737 --> 00:32:32,537
I still pay for your consultation,
don't I?
463
00:32:33,077 --> 00:32:36,347
Is he really that better-looking than me?
464
00:32:38,417 --> 00:32:41,847
Compared to the professor, your face is...
465
00:32:42,947 --> 00:32:46,917
like an unpeeled durian.
466
00:32:47,517 --> 00:32:49,157
That's the fact.
467
00:32:50,357 --> 00:32:51,557
You're harsh.
468
00:32:51,627 --> 00:32:53,097
I even gave you a discount.
469
00:32:53,157 --> 00:32:54,557
So what now? What happened?
470
00:32:54,627 --> 00:32:57,767
I might lose my job.
471
00:32:58,297 --> 00:32:59,737
They're going to discontinue our show.
472
00:32:59,737 --> 00:33:00,637
Then what about me?
473
00:33:00,697 --> 00:33:03,297
You said I could be a panelist next time
if I gave you a discount.
474
00:33:03,307 --> 00:33:04,657
Exactly.
475
00:33:05,077 --> 00:33:06,637
That's what I'm saying. Don't you think
476
00:33:06,707 --> 00:33:08,707
we should save our show first to do that?
477
00:33:08,777 --> 00:33:10,127
Right.
478
00:33:11,847 --> 00:33:13,197
Please take a look.
479
00:33:13,447 --> 00:33:14,347
Come on.
480
00:33:14,417 --> 00:33:16,317
[-Although there was a clear alibi,]
-What is it?
481
00:33:16,317 --> 00:33:18,517
[the retrial request for your brother,]
482
00:33:18,587 --> 00:33:19,937
Bak Jong-gu, was not accepted.
483
00:33:19,957 --> 00:33:21,417
How do you feel now?
484
00:33:21,487 --> 00:33:24,457
As one of the judicial officers in Korea,
I feel very ashamed.
485
00:33:24,527 --> 00:33:27,257
And I'd like to sincerely apologize
to Mr. Bak, who is currently serving time
486
00:33:27,257 --> 00:33:29,227
after being falsely accused as the culprit
487
00:33:29,467 --> 00:33:31,748
[of the Guchon college student murder
and to his parents.]
488
00:33:33,497 --> 00:33:36,537
So, now you want to deal with
an unsolved case the police screwed up?
489
00:33:36,837 --> 00:33:39,407
No, this time,
I'm going to catch the culprit.
490
00:33:39,477 --> 00:33:41,437
We will forget about reasonable doubt
491
00:33:41,507 --> 00:33:44,047
and urge for police cooperation
like what other shows do.
492
00:33:44,107 --> 00:33:45,517
Instead, we'll get the bad guy.
493
00:33:45,577 --> 00:33:48,887
"Fact Check catches the culprit
that the police missed."
494
00:33:49,347 --> 00:33:52,417
We should do that much
to get a 4.5 percent rating.
495
00:33:53,217 --> 00:33:55,927
That way you can come on the show
with your head held high.
496
00:33:56,827 --> 00:33:58,177
I'll take that.
497
00:33:58,897 --> 00:34:00,257
And add two boxes of organic soap.
498
00:34:01,197 --> 00:34:03,797
I haven't even unpacked the jade mat
I bought last time.
499
00:34:04,197 --> 00:34:05,547
That reminds me.
500
00:34:05,737 --> 00:34:08,297
I profiled the suspect of this case.
501
00:34:09,237 --> 00:34:11,807
-Is that true?
-Yes, it is.
502
00:34:19,217 --> 00:34:20,177
Deal.
503
00:34:20,247 --> 00:34:21,347
But just one box.
504
00:34:21,417 --> 00:34:23,417
I'll end up eating the soap at this rate.
505
00:34:23,847 --> 00:34:24,717
Deal.
506
00:34:24,917 --> 00:34:27,756
The suspect was a brutal murderer
with an anger management issue.
507
00:34:27,816 --> 00:34:29,256
He cut a 20-year-old college student
508
00:34:29,287 --> 00:34:31,586
more than 40 times with an ax.
509
00:34:33,157 --> 00:34:35,267
What's unusual is that he left the ax
510
00:34:35,327 --> 00:34:36,767
that had his fingerprints on it.
511
00:34:37,667 --> 00:34:39,867
We could tell that he wore gloves,
512
00:34:39,937 --> 00:34:42,807
but his fingerprints were all over
the murder weapon.
513
00:34:42,867 --> 00:34:44,667
Why couldn't they catch the culprit then?
514
00:34:45,037 --> 00:34:46,837
Because we couldn't identify
the fingerprints.
515
00:34:47,006 --> 00:34:50,776
So, we focused on minors
and foreign workers at that time.
516
00:34:50,847 --> 00:34:52,247
But there was no match.
517
00:34:52,316 --> 00:34:54,947
And the police falsely accused someone
of murder?
518
00:34:55,017 --> 00:34:56,887
When the fingerprints did not match?
519
00:34:56,947 --> 00:34:59,017
That's not the most interesting part.
520
00:34:59,086 --> 00:35:01,717
The murder weapon was not the only thing
the suspect left at the scene.
521
00:35:01,717 --> 00:35:03,227
He cut off the victim's hands
522
00:35:03,387 --> 00:35:04,987
and displayed them.
523
00:35:07,197 --> 00:35:09,327
That's the key to this case.
524
00:35:09,967 --> 00:35:12,667
The victim's two hands left on the scene.
525
00:35:13,737 --> 00:35:14,767
Why?
526
00:35:14,837 --> 00:35:16,867
In cases where the suspect damages
the victim's body,
527
00:35:16,867 --> 00:35:18,387
the two are likely to know each other.
528
00:35:18,437 --> 00:35:21,137
Once the victim is identified,
we get to learn about his relationships.
529
00:35:21,137 --> 00:35:22,747
It's very easy to get caught that way.
530
00:35:22,807 --> 00:35:24,877
However, this guy made an effort
to cut off the hands,
531
00:35:24,877 --> 00:35:26,547
then put them on the bag for show.
532
00:35:26,617 --> 00:35:28,347
This is like a warning.
533
00:35:28,947 --> 00:35:30,297
A warning?
534
00:35:30,817 --> 00:35:32,617
"Be careful with what you do
with your hands."
535
00:35:35,257 --> 00:35:38,257
So is the suspect someone
the victim knows or not?
536
00:35:38,327 --> 00:35:40,227
It might or might not be.
537
00:35:40,497 --> 00:35:42,027
Gosh, what do you mean?
538
00:35:42,097 --> 00:35:45,467
For example, it's like "Although I drank,
I wasn't drunk."
539
00:35:45,537 --> 00:35:48,337
They know each other,
but they are not acquaintances.
540
00:35:48,707 --> 00:35:52,307
So, you're saying, although your face
541
00:35:52,377 --> 00:35:54,507
is like an unpeeled durian,
542
00:35:54,577 --> 00:35:57,607
it is not an actual durian.
543
00:36:12,057 --> 00:36:14,097
I'm scouring the monitor like crazy,
544
00:36:14,157 --> 00:36:15,767
but you're just hanging out next to me.
545
00:36:15,827 --> 00:36:18,797
If you won't help,
go interview the victim's acquaintances.
546
00:36:19,867 --> 00:36:22,007
You should use your brain.
547
00:36:22,067 --> 00:36:24,437
Hey, when it comes to murder cases
due to personal grudges,
548
00:36:24,507 --> 00:36:25,677
it's either love or money.
549
00:36:25,737 --> 00:36:28,807
You can find love on call histories,
and money on bank accounts.
550
00:36:28,877 --> 00:36:30,447
You said it wasn't a grudge.
551
00:36:30,507 --> 00:36:32,377
I was saying you shouldn't jump
to conclusions.
552
00:36:32,677 --> 00:36:34,277
He was stabbed more than 40 times.
553
00:36:34,347 --> 00:36:36,017
It has got to be a grudge.
554
00:36:36,087 --> 00:36:39,187
Let's see.
555
00:36:39,957 --> 00:36:42,527
The bank account is clear.
556
00:36:43,887 --> 00:36:44,857
Let's see
557
00:36:44,927 --> 00:36:47,967
who he called.
558
00:36:51,067 --> 00:36:51,997
What?
559
00:36:52,067 --> 00:36:54,237
[Deleted: Missed calls]
560
00:36:55,937 --> 00:36:57,937
Look at this.
561
00:36:58,607 --> 00:36:59,957
Why? What is it?
562
00:36:59,977 --> 00:37:03,647
Have you ever called someone more than
100 times when they don't pick up?
563
00:37:03,707 --> 00:37:06,677
When the number isn't even saved?
And all in an hour?
564
00:37:08,747 --> 00:37:12,017
Yes, I drunk-dialed my ex's new number.
565
00:37:12,917 --> 00:37:14,457
On the day Gu Hyeong-jin died,
566
00:37:14,717 --> 00:37:17,527
he called this number more than 100 times.
567
00:37:20,423 --> 00:37:21,773
Hello?
568
00:37:22,393 --> 00:37:23,743
What?
569
00:37:23,846 --> 00:37:25,476
Yes, okay.
570
00:37:27,520 --> 00:37:30,320
What kind of a phone call was that?
571
00:37:30,390 --> 00:37:32,760
The culprit's fingerprints were
on the knife,
572
00:37:33,090 --> 00:37:34,460
but there was no match.
573
00:37:35,800 --> 00:37:37,660
It's unidentified?
574
00:37:38,670 --> 00:37:41,630
-What was the victim's school called?
-Suheung High School in Myeongsu-dong.
575
00:37:41,630 --> 00:37:45,100
Wait, is the victim a minor
who is not in the system yet?
576
00:37:45,270 --> 00:37:46,970
I told you not to jump to conclusions.
577
00:37:47,040 --> 00:37:47,970
Oh, right.
578
00:37:48,340 --> 00:37:51,180
Hey, I'll be out for a bit.
579
00:37:51,680 --> 00:37:53,510
Check who owns this number.
580
00:37:53,580 --> 00:37:54,930
Yes.
581
00:37:55,280 --> 00:37:56,320
Hey, Detective Jo.
582
00:37:56,380 --> 00:37:59,750
Arrest Detective Min for stalking.
583
00:38:00,020 --> 00:38:01,960
He called his ex-girlfriend 100 times.
584
00:38:02,020 --> 00:38:03,160
He's terrible.
585
00:38:03,220 --> 00:38:05,460
Gosh, sir!
586
00:38:06,990 --> 00:38:07,890
No.
587
00:38:07,960 --> 00:38:09,500
[Certificate of appointment]
588
00:38:09,560 --> 00:38:11,460
[Certificate of commendation
Lee Jong-dae]
589
00:38:12,930 --> 00:38:14,570
[Certificate of commendation
Lee Jong-dae]
590
00:38:15,940 --> 00:38:17,300
Here you go.
591
00:38:18,170 --> 00:38:19,670
I should be treating you.
592
00:38:20,210 --> 00:38:21,910
No, don't say that.
593
00:38:22,440 --> 00:38:24,280
I know you're having a hard time.
594
00:38:24,340 --> 00:38:26,510
Thank you for letting me interview you.
595
00:38:26,580 --> 00:38:28,140
I'm thankful that you take an interest.
596
00:38:28,880 --> 00:38:31,150
Is it okay if I film you?
597
00:38:31,450 --> 00:38:35,090
If you feel uncomfortable, I'll change
your voice and blur your face.
598
00:38:35,860 --> 00:38:37,210
Sure.
599
00:38:40,290 --> 00:38:43,230
Can you tell me about your son?
600
00:38:43,300 --> 00:38:45,030
There's nothing to talk about.
601
00:38:45,100 --> 00:38:47,430
He only cared about his school and home.
602
00:38:47,730 --> 00:38:49,410
I have no idea why he went there that day.
603
00:38:49,640 --> 00:38:53,370
When he's home,
he only looked at his computer.
604
00:38:56,980 --> 00:38:59,380
So that's Jong-dae's computer?
605
00:39:04,050 --> 00:39:05,400
[Welcome]
606
00:39:11,060 --> 00:39:13,990
So is the suspect someone
the victim knows or not?
607
00:39:14,060 --> 00:39:15,930
It might or might not be.
608
00:39:16,500 --> 00:39:19,000
They knew each other,
but they didn't know each other's faces.
609
00:39:19,930 --> 00:39:21,280
They were friends online.
610
00:39:28,640 --> 00:39:30,580
[Lee Jong-dae]
611
00:39:35,210 --> 00:39:37,150
[Daily Game Blog]
612
00:39:39,620 --> 00:39:40,970
[I hope you're happy up there.]
613
00:39:40,990 --> 00:39:44,020
"I hope you're happy up there."
614
00:39:44,090 --> 00:39:45,560
"Why did you go there?"
615
00:39:46,230 --> 00:39:47,580
What's this about?
616
00:39:47,660 --> 00:39:50,060
"I'm sorry, I'm really sorry."
617
00:39:50,360 --> 00:39:51,710
"Bumblebee"?
618
00:39:52,400 --> 00:39:53,750
"Bumblebee".
619
00:39:56,040 --> 00:39:58,170
Bumblebee...
620
00:40:04,340 --> 00:40:06,210
[Teachers' Office]
621
00:40:07,610 --> 00:40:09,780
Did you notice anything unusual?
622
00:40:09,850 --> 00:40:11,450
For example, did he start seeing anyone?
623
00:40:11,520 --> 00:40:14,720
He left early that day to find a student
who had run away from home.
624
00:40:17,520 --> 00:40:18,930
Mr. Gu?
625
00:40:19,260 --> 00:40:20,190
I don't know.
626
00:40:20,260 --> 00:40:22,100
He was always such a quiet teacher.
627
00:40:23,330 --> 00:40:26,500
He was always busy
taking care of problematic kids.
628
00:40:27,100 --> 00:40:28,450
So we didn't like him that much.
629
00:40:32,310 --> 00:40:33,660
He was always
630
00:40:33,870 --> 00:40:36,610
asking us questions
as if he were a cop or something.
631
00:40:40,180 --> 00:40:41,530
I see.
632
00:40:41,750 --> 00:40:43,450
Why do you smoke so much?
633
00:40:49,160 --> 00:40:51,260
Hey, did you find out
whose phone number it is?
634
00:40:51,420 --> 00:40:53,660
[Yes, I found out
who he called 100 times.]
635
00:40:53,730 --> 00:40:55,930
[I'll send you the person's ID and photo
via text message.]
636
00:40:55,930 --> 00:40:57,280
Okay, thanks.
637
00:41:06,610 --> 00:41:07,960
Bingo.
638
00:41:15,210 --> 00:41:16,720
[That Jo Sang-baek is one crazy guy.]
639
00:41:17,050 --> 00:41:20,120
[He served two years in jail for doing
unlicensed cosmetic surgeries.]
640
00:41:20,190 --> 00:41:22,320
[But he recently started
doing business again.]
641
00:41:22,790 --> 00:41:24,190
[I think he's working with a gang.]
642
00:41:25,090 --> 00:41:26,440
[So be careful, Gang-ho.]
643
00:41:40,040 --> 00:41:42,480
My gosh, what is this place?
644
00:41:45,810 --> 00:41:47,160
Is this it?
645
00:41:48,780 --> 00:41:50,520
[Authorized personnel only]
646
00:41:59,590 --> 00:42:01,590
My gosh, seriously?
647
00:42:03,760 --> 00:42:05,670
This is crazy.
648
00:42:05,770 --> 00:42:07,370
Hey, Jo Sang-baek.
649
00:42:08,500 --> 00:42:09,850
Who are you?
650
00:42:10,440 --> 00:42:11,790
Do you know me?
651
00:42:14,970 --> 00:42:16,040
Listen, people.
652
00:42:16,140 --> 00:42:20,050
Don't let that quack
do surgery on your face.
653
00:42:20,110 --> 00:42:21,460
Just go home.
654
00:42:21,850 --> 00:42:24,320
He couldn't even fix his own face,
655
00:42:24,380 --> 00:42:26,550
so how can he fix yours?
Now, get out of here.
656
00:42:26,750 --> 00:42:28,120
Go on. Go home.
657
00:42:28,190 --> 00:42:29,540
Get out.
658
00:42:29,960 --> 00:42:31,690
Oh, so you're a cop.
659
00:42:31,820 --> 00:42:34,160
-But so what?
-My goodness, you're cute.
660
00:42:34,290 --> 00:42:36,160
Are you trying to be cute right now?
661
00:42:36,230 --> 00:42:38,400
Do you not feel like
getting arrested today?
662
00:42:38,460 --> 00:42:39,810
Should I come back tomorrow?
663
00:42:42,100 --> 00:42:45,140
My goodness,
I guess you guys were doing surgery.
664
00:42:45,910 --> 00:42:47,260
My goodness.
665
00:42:47,970 --> 00:42:51,510
What is this?
It's like an ant tunnel or something.
666
00:42:52,180 --> 00:42:55,150
I don't know why you're here,
but why don't you just leave?
667
00:42:56,150 --> 00:43:00,020
Okay. If you don't put up a fight,
I'll just quietly arrest you.
668
00:43:00,090 --> 00:43:02,851
But if you run away, you'll earn
an extra punch for every ten seconds.
669
00:43:03,260 --> 00:43:05,020
Do you have bad eyesight?
670
00:43:05,260 --> 00:43:07,690
Take a look around.
You're the one who should be running.
671
00:43:07,930 --> 00:43:10,060
Do you guys know a guy called
Jeong Man-bok?
672
00:43:10,130 --> 00:43:12,000
"Man-bok"? Who's that?
673
00:43:12,060 --> 00:43:14,770
He has a nasty look,
674
00:43:14,830 --> 00:43:18,270
and he has a tattoo of a sparrow
on his shoulder.
675
00:43:18,340 --> 00:43:21,110
When he eats spicy food,
he sweats beneath his nose.
676
00:43:21,170 --> 00:43:23,440
Oh, and asthma. He has asthma,
so he's always puffing...
677
00:43:24,840 --> 00:43:26,910
He can knock out 6 teeth
with just 1 punch.
678
00:43:26,980 --> 00:43:28,850
Do you really not know him?
679
00:43:29,120 --> 00:43:30,520
That's enough, Detective Jin.
680
00:43:30,850 --> 00:43:33,350
Gosh, what took you so long?
681
00:43:33,450 --> 00:43:35,660
I had a hard time explaining you
to these guys.
682
00:43:35,760 --> 00:43:37,420
We had to get ready for business first.
683
00:43:38,120 --> 00:43:40,030
And I appreciate the detailed explanation.
684
00:43:40,090 --> 00:43:42,930
But the tattoo on my shoulder
is an eagle, not a sparrow.
685
00:43:43,600 --> 00:43:44,950
Really?
686
00:43:45,200 --> 00:43:46,870
What are you doing?
We need to do business.
687
00:43:46,870 --> 00:43:48,770
Hurry up and get rid of them.
688
00:43:48,830 --> 00:43:51,000
What's with you?
You should really use honorifics.
689
00:44:26,470 --> 00:44:29,940
My gosh. Hey. What... Hey!
690
00:44:35,280 --> 00:44:36,630
You little...
691
00:44:43,160 --> 00:44:45,190
I told you not to run!
692
00:44:47,990 --> 00:44:49,930
Hey! Are you Bumblebee?
693
00:44:50,000 --> 00:44:51,350
What now?
694
00:44:52,300 --> 00:44:54,670
My gosh, get off me!
695
00:44:56,670 --> 00:44:58,900
What? What are you doing here?
696
00:44:59,140 --> 00:45:00,490
What the...
697
00:45:09,550 --> 00:45:10,900
Hey!
698
00:45:16,690 --> 00:45:18,040
Sang-baek, you punk!
699
00:45:23,560 --> 00:45:24,910
My gosh.
700
00:45:27,270 --> 00:45:28,620
Why is he so fast?
701
00:45:31,670 --> 00:45:33,340
Let me borrow this.
702
00:45:34,970 --> 00:45:36,320
What's wrong with this?
703
00:45:42,310 --> 00:45:43,660
Oh, gosh!
704
00:45:50,090 --> 00:45:51,440
What was that?
705
00:45:51,990 --> 00:45:53,340
Who are you?
706
00:45:54,290 --> 00:45:56,730
-Are you also a cop?
-No, I'm not! Wait!
707
00:45:56,800 --> 00:45:58,150
No, wait!
708
00:46:04,670 --> 00:46:06,310
3 minutes and 30 seconds.
709
00:46:06,570 --> 00:46:10,610
I promised you a punch
for every ten seconds.
710
00:46:10,880 --> 00:46:12,950
I think ten punches will do. Come here.
711
00:46:13,850 --> 00:46:15,200
"Ten punches"?
712
00:46:15,310 --> 00:46:17,180
What are you doing? You're a cop.
713
00:46:18,780 --> 00:46:21,390
My goodness. Gosh.
714
00:46:22,860 --> 00:46:24,490
It should be 21 punches.
715
00:46:24,820 --> 00:46:27,230
-Don't you know how to do math?
-What?
716
00:46:31,300 --> 00:46:32,650
My gosh.
717
00:46:33,530 --> 00:46:34,880
Goodness.
718
00:46:35,630 --> 00:46:36,980
What are you doing?
719
00:46:37,100 --> 00:46:38,900
Are you trying to fake your tears?
720
00:46:39,100 --> 00:46:41,140
My gosh, I have dry eyes.
721
00:46:41,210 --> 00:46:43,940
I rarely cry over things.
722
00:46:47,510 --> 00:46:49,030
-Know this student?
-Know this teacher?
723
00:46:51,880 --> 00:46:53,230
-"Student"?
-"Teacher"?
724
00:46:57,290 --> 00:47:00,590
Is your online nickname Bumblebee?
725
00:47:00,690 --> 00:47:02,860
You posted the most comments on his blog
in memory of him.
726
00:47:02,860 --> 00:47:04,100
How do you know him?
727
00:47:04,160 --> 00:47:07,370
Gu Hyeong-jin left you
over 100 missed calls before he died.
728
00:47:07,430 --> 00:47:09,670
But why didn't you answer?
How do you know him?
729
00:47:10,300 --> 00:47:11,650
Wait. In memory?
730
00:47:11,740 --> 00:47:13,440
Did someone die? What's this case about?
731
00:47:13,510 --> 00:47:16,010
Are you saying he's a suspect,
not just a witness?
732
00:47:16,080 --> 00:47:17,740
What? A witness?
733
00:47:17,810 --> 00:47:19,040
And who called him before he died?
734
00:47:19,110 --> 00:47:20,460
What case are you investigating?
735
00:47:20,880 --> 00:47:22,880
"Gu Hyeong-jin"?
That name sounds so familiar.
736
00:47:22,950 --> 00:47:25,890
I'm sorry, but can I start talking?
737
00:47:25,950 --> 00:47:28,790
Let me see that photo.
738
00:47:29,120 --> 00:47:31,260
-Was his name Lee Jong-dae?
-I can't show you this.
739
00:47:31,320 --> 00:47:33,060
You might just steal this from me again.
740
00:47:33,130 --> 00:47:34,960
Gosh, what's with you?
741
00:47:35,030 --> 00:47:38,230
I don't steal stuff. I'm a cop.
742
00:47:38,400 --> 00:47:42,570
It looks like he's a crucial figure
regarding whatever you're investigating.
743
00:47:42,900 --> 00:47:45,040
-But should I just set him free?
-You won't do that.
744
00:47:45,100 --> 00:47:47,580
You're just going to put him in jail
for doing illegal surgery.
745
00:47:48,670 --> 00:47:50,910
Okay, fine.
746
00:47:51,240 --> 00:47:54,650
Then let's take turns
asking him questions.
747
00:47:54,910 --> 00:47:56,520
Fine. Let me go first.
748
00:47:57,150 --> 00:48:00,690
I noticed that you wrote,
"I hope you're happy up there."
749
00:48:00,750 --> 00:48:04,490
And that was before
the press announced his death.
750
00:48:04,660 --> 00:48:06,010
If you didn't kill him,
751
00:48:06,060 --> 00:48:08,230
how did you know that he died?
752
00:48:09,430 --> 00:48:10,780
Oh, that?
753
00:48:11,560 --> 00:48:15,400
The thing is, I was a member
of a gaming community.
754
00:48:15,470 --> 00:48:18,370
And there was a guy who always
had a problem with every post I uploaded.
755
00:48:18,440 --> 00:48:20,210
I'm guessing that was Lee Jong-dae.
756
00:48:20,270 --> 00:48:23,140
Yes. But he was like that with everyone.
757
00:48:23,310 --> 00:48:25,910
So a few of us agreed to call him out
758
00:48:26,180 --> 00:48:28,480
and teach him a lesson.
759
00:48:28,950 --> 00:48:30,650
Is that why you killed him?
760
00:48:30,720 --> 00:48:32,070
No.
761
00:48:32,480 --> 00:48:34,620
I don't know if I should tell you this.
762
00:48:35,320 --> 00:48:38,420
The thing is, I got there a little early.
763
00:48:38,590 --> 00:48:41,390
And that's when I saw a guy
hacking at Lee Jong-dae
764
00:48:41,960 --> 00:48:43,310
with an ax.
765
00:48:47,570 --> 00:48:49,340
That means you're a witness.
766
00:48:49,400 --> 00:48:50,640
Why didn't you call the cops?
767
00:48:50,700 --> 00:48:52,540
I didn't want to get involved.
768
00:48:52,610 --> 00:48:54,570
I was thankful I didn't call the cops
769
00:48:54,640 --> 00:48:56,380
when I saw an innocent guy get arrested.
770
00:48:56,440 --> 00:48:57,980
Are you serious?
771
00:48:58,240 --> 00:49:00,210
So did you see the culprit's face?
772
00:49:01,010 --> 00:49:04,080
No, it happened pretty far away,
and it was really dark.
773
00:49:04,150 --> 00:49:07,490
Then who were the other members?
Do you remember their user IDs?
774
00:49:07,550 --> 00:49:08,720
There were two others.
775
00:49:08,790 --> 00:49:11,390
They were "Dr. Caligari's Cabinet"
and "Blood Finger".
776
00:49:11,790 --> 00:49:13,290
But I'm sure it wasn't them.
777
00:49:13,360 --> 00:49:14,360
How can you be so sure?
778
00:49:14,430 --> 00:49:17,300
Think about it. We agreed to meet up
to teach him a lesson.
779
00:49:17,360 --> 00:49:19,600
But if that was the purpose,
they would've done it alone.
780
00:49:19,900 --> 00:49:21,300
Why would they want a witness?
781
00:49:21,870 --> 00:49:23,870
Then what about Gu Hyeong-jin?
How do you know him?
782
00:49:23,900 --> 00:49:25,250
Oh, that teacher?
783
00:49:25,270 --> 00:49:26,620
He's a real jerk.
784
00:49:26,670 --> 00:49:28,020
He sold off his students.
785
00:49:28,040 --> 00:49:29,910
He was one of our main brokers.
786
00:49:29,980 --> 00:49:31,540
He brought kids who ran away from home.
787
00:49:31,640 --> 00:49:33,850
He even begged me for surgery
788
00:49:33,910 --> 00:49:38,080
the day he died, but I rejected him
because I didn't want to get caught.
789
00:49:40,590 --> 00:49:42,450
But look. I got caught and beaten up.
790
00:49:43,090 --> 00:49:45,160
You got beaten up? By whom?
791
00:49:45,590 --> 00:49:46,560
What?
792
00:49:46,630 --> 00:49:47,980
By me.
793
00:49:48,990 --> 00:49:51,230
She stepped on me. It hurts.
794
00:49:51,300 --> 00:49:53,270
You shouldn't have crossed her
in the first place.
795
00:49:53,330 --> 00:49:54,680
This is wrong.
796
00:49:54,730 --> 00:49:57,700
A cop shouldn't torture
an innocent civilian.
797
00:49:58,170 --> 00:50:00,140
Gosh, I'm a civilian, too.
798
00:50:01,940 --> 00:50:04,240
-Look! She did it again!
-I'm leaving now.
799
00:50:05,080 --> 00:50:06,280
Yes, that's right.
800
00:50:06,350 --> 00:50:09,050
You were beaten up by a horrible civilian.
801
00:50:09,110 --> 00:50:10,080
Let's go.
802
00:50:10,220 --> 00:50:11,850
-Get up.
-What? Go where?
803
00:50:12,380 --> 00:50:13,730
Come on.
804
00:50:24,460 --> 00:50:25,810
[I noticed that you wrote,]
805
00:50:25,860 --> 00:50:27,430
"I hope you're happy up there."
806
00:50:27,500 --> 00:50:28,500
And that was before
807
00:50:28,570 --> 00:50:31,370
the press announced his death.
808
00:50:31,440 --> 00:50:32,940
If you didn't kill him,
809
00:50:33,010 --> 00:50:35,040
how did you know that he died?
810
00:50:37,310 --> 00:50:40,250
"Lee Jong-dae".
811
00:50:41,710 --> 00:50:44,020
"Lee Jong-dae".
812
00:50:44,380 --> 00:50:45,620
[Assessment Report]
813
00:50:45,680 --> 00:50:47,030
[Assessed evidence]
814
00:50:47,550 --> 00:50:49,890
[Unidentified fingerprint detected]
815
00:50:51,460 --> 00:50:54,130
They found an unidentified fingerprint
816
00:50:55,190 --> 00:50:57,430
on the weapon that was found at the scene?
817
00:51:00,730 --> 00:51:02,740
[Assessment Report]
818
00:51:02,800 --> 00:51:04,150
[Assessment Report]
819
00:51:04,740 --> 00:51:07,270
[Unidentified fingerprint detected]
820
00:51:09,580 --> 00:51:11,580
Lee Jong-dae and Gu Hyeong-jin
were both killed
821
00:51:11,640 --> 00:51:13,410
by a person with
an unidentified fingerprint.
822
00:51:14,680 --> 00:51:18,220
It's too dramatic
to call it a coincidence.
823
00:51:18,280 --> 00:51:21,320
An ax was left at the scene.
824
00:51:21,920 --> 00:51:25,990
Why did I have to run into that cop?
825
00:51:26,060 --> 00:51:27,330
We have an ill-fated relationship.
826
00:51:27,390 --> 00:51:29,630
It might be fate.
Or maybe it was just luck.
827
00:51:29,700 --> 00:51:30,600
What?
828
00:51:30,660 --> 00:51:32,770
"Fate"? Me and that cop?
829
00:51:32,930 --> 00:51:34,470
You never know.
830
00:51:35,830 --> 00:51:37,700
The same goes for your skin.
831
00:51:38,040 --> 00:51:39,770
I should get a refund
for the organic soap.
832
00:51:40,210 --> 00:51:42,910
The weapons were left at the scene
for both murders.
833
00:51:42,980 --> 00:51:43,810
On top of that...
834
00:51:43,980 --> 00:51:44,880
[Cut victim's mouth]
835
00:51:44,940 --> 00:51:46,780
The victim's mouth
was cut open like the Joker.
836
00:51:48,850 --> 00:51:50,200
Wait.
837
00:51:50,380 --> 00:51:52,890
You think he cut the victim's mouth
as a warning
838
00:51:52,950 --> 00:51:55,270
just like how those hands were cut off
for the same reason?
839
00:51:55,490 --> 00:51:56,840
It's possible.
840
00:51:57,120 --> 00:51:59,790
We'll have to check
if there are other connections.
841
00:52:10,540 --> 00:52:11,890
Ms. Shin.
842
00:52:12,810 --> 00:52:15,710
I will make you
the most beautiful woman in the world.
843
00:52:16,740 --> 00:52:18,090
Trust me.
844
00:52:51,580 --> 00:52:52,930
Oh, my gosh.
845
00:52:54,780 --> 00:52:56,950
What is the problem with you?
846
00:52:57,020 --> 00:52:59,920
Why did you have to sneeze
and ruin everything?
847
00:53:03,160 --> 00:53:04,600
[Guchon College Student Murder Case]
848
00:53:06,230 --> 00:53:07,580
What do you want?
849
00:53:08,090 --> 00:53:10,360
[Guchon College Student Murder Case]
850
00:53:17,640 --> 00:53:19,270
[Autopsy Report]
851
00:53:21,110 --> 00:53:23,110
Is this really necessary, Tak Won?
852
00:53:23,580 --> 00:53:24,510
What do you think?
853
00:53:24,580 --> 00:53:26,280
Our jobs are at stake.
854
00:53:26,580 --> 00:53:27,810
Help me out just this once.
855
00:53:27,880 --> 00:53:29,320
I'm a rational and reasonable person
856
00:53:29,380 --> 00:53:31,580
who only likes doing things
that are legal.
857
00:53:31,650 --> 00:53:33,290
You're not exactly normal.
858
00:53:33,350 --> 00:53:35,550
What kind of a pathologist
ends up becoming a mortician?
859
00:53:35,620 --> 00:53:37,190
My entire career was about corpses.
860
00:53:37,260 --> 00:53:39,760
What's wrong with that?
It was a natural career change.
861
00:53:39,830 --> 00:53:41,390
I know you're interested.
862
00:53:41,460 --> 00:53:43,730
You were sure that the guy
who got arrested for the murder
863
00:53:43,730 --> 00:53:45,100
wasn't the real culprit.
864
00:53:45,160 --> 00:53:46,510
No, don't.
865
00:53:53,010 --> 00:53:54,360
Okay, fine.
866
00:53:54,740 --> 00:53:57,210
I'll help you out just this once.
867
00:53:57,280 --> 00:53:59,280
Be grateful for the rest of your lives.
868
00:53:59,340 --> 00:54:00,880
[National Forensic Service]
869
00:54:02,210 --> 00:54:04,050
-An interview?
-Yes.
870
00:54:04,980 --> 00:54:06,490
Here. I'm Kang Moo-young.
871
00:54:07,890 --> 00:54:10,220
"Fact Check"?
I've never heard of this show.
872
00:54:10,890 --> 00:54:13,130
It's a pretty famous show.
873
00:54:13,190 --> 00:54:16,110
With your interview, our show will be
on top of the real-time search list.
874
00:54:16,160 --> 00:54:19,500
You're very famous and handsome.
875
00:54:19,560 --> 00:54:21,030
-My gosh.
-Exactly.
876
00:54:22,070 --> 00:54:23,140
Let's cut to the chase.
877
00:54:23,200 --> 00:54:26,140
You did the autopsy
on the recent murder case, right?
878
00:54:26,200 --> 00:54:27,110
Yes.
879
00:54:27,170 --> 00:54:29,780
You want to know the autopsy results
for Gu Hyeong-jin, right?
880
00:54:29,840 --> 00:54:31,210
-Yes.
-By the way,
881
00:54:31,280 --> 00:54:34,050
shouldn't there be cameras
for the interview?
882
00:54:34,980 --> 00:54:36,330
Oh, that?
883
00:54:37,720 --> 00:54:39,180
We use this these days.
884
00:54:40,220 --> 00:54:41,150
I see.
885
00:54:41,220 --> 00:54:43,190
It doesn't look like much,
but it has 4K resolution.
886
00:54:43,190 --> 00:54:46,390
We can even see people's pores with this.
887
00:54:46,690 --> 00:54:48,040
Right.
888
00:54:48,190 --> 00:54:49,630
There's nothing much in particular.
889
00:54:49,700 --> 00:54:51,200
What you saw on the news is it.
890
00:54:51,600 --> 00:54:53,330
He was stabbed about 40 times.
891
00:54:53,400 --> 00:54:55,030
And there wasn't any particular pattern.
892
00:54:55,100 --> 00:54:57,600
And the cause of death was
due to excessive bleeding.
893
00:54:57,670 --> 00:54:59,340
I'll leave you guys to talk.
894
00:54:59,400 --> 00:55:01,340
I need to go to the bathroom.
895
00:55:07,810 --> 00:55:09,010
[Office of the Medical Examiner]
896
00:55:09,080 --> 00:55:12,850
[National Forensic Service]
897
00:55:30,000 --> 00:55:32,870
[Mortuary]
898
00:55:42,250 --> 00:55:43,720
[Personal Information]
899
00:55:43,780 --> 00:55:45,130
[Name: Gu Hyeong-jin]
900
00:56:10,940 --> 00:56:12,540
-Do you want to eat?
-Are you buying?
901
00:56:12,610 --> 00:56:14,480
My gosh. Fine.
902
00:56:15,480 --> 00:56:17,280
Gosh, I'm starving.
903
00:56:17,880 --> 00:56:20,020
What should we eat? Beef intestines?
904
00:56:20,090 --> 00:56:22,390
The stomach is better than intestines.
905
00:56:22,450 --> 00:56:23,690
Let's have tripe.
906
00:56:23,760 --> 00:56:25,890
That sounds nice. Let's go.
907
00:56:42,470 --> 00:56:43,910
Sorry to keep you waiting.
908
00:56:43,980 --> 00:56:45,740
They suddenly brought in a new corpse.
909
00:56:46,110 --> 00:56:48,750
Kids these days are hardcore.
They were talking about eating intestines
910
00:56:48,750 --> 00:56:50,100
with a corpse lying open.
911
00:56:51,650 --> 00:56:53,090
So what do you have?
912
00:56:53,150 --> 00:56:54,820
There's quite a lot in common.
913
00:56:56,120 --> 00:56:59,860
The stab wounds
are all tilted to the right.
914
00:56:59,930 --> 00:57:02,630
Just like Lee Jong-dae's case,
the suspect is left-handed.
915
00:57:03,060 --> 00:57:04,860
And here's something important.
916
00:57:04,930 --> 00:57:06,330
The suspect for both cases
917
00:57:06,400 --> 00:57:08,870
damaged the body before they died.
918
00:57:08,930 --> 00:57:12,000
The tissues near his mouth
were contracted and curled outwards.
919
00:57:12,940 --> 00:57:15,970
That means he cut his mouth
before the victim died.
920
00:57:17,010 --> 00:57:20,650
Wasn't it the same
with Lee Jong-dae's wrists?
921
00:57:21,050 --> 00:57:22,400
That's right.
922
00:57:22,650 --> 00:57:23,750
What a cruel jerk.
923
00:57:23,820 --> 00:57:26,820
So are you saying both guys
could've been murdered by the same person?
924
00:57:26,990 --> 00:57:28,090
Don't jump to conclusions.
925
00:57:28,150 --> 00:57:31,060
The distinction is hard to notice
with the naked eye.
926
00:57:31,120 --> 00:57:33,560
So they probably didn't write that down
on the autopsy report.
927
00:57:46,940 --> 00:57:48,290
What?
928
00:57:51,080 --> 00:57:53,080
The unsolved case from 13 years ago
929
00:57:53,150 --> 00:57:55,880
and the recent murder case
were both committed by the same suspect?
930
00:57:56,480 --> 00:57:59,450
Where were you hiding,
and why did you show up
931
00:57:59,520 --> 00:58:01,020
after 13 years, you little rat?
932
00:58:07,860 --> 00:58:08,730
What?
933
00:58:08,790 --> 00:58:11,100
My gosh, this is unbelievable.
934
00:58:11,300 --> 00:58:13,030
My goodness.
935
00:58:16,070 --> 00:58:18,640
Who is this? What a jerk.
936
00:58:19,100 --> 00:58:20,540
I've seen this car somewhere.
937
00:58:20,970 --> 00:58:24,010
Hawkers aren't allowed in here.
938
00:58:24,080 --> 00:58:25,810
What are you guys doing here?
939
00:58:26,880 --> 00:58:30,350
-I knew it.
-Did you just call us hawkers?
940
00:58:31,380 --> 00:58:33,650
"Hundred Year Good Life".
941
00:58:36,020 --> 00:58:38,220
I told you to get rid of that.
942
00:58:38,290 --> 00:58:40,650
I can't. This is the company car.
I make a living with this.
943
00:58:40,660 --> 00:58:43,830
Do you sell soaps and lotion?
944
00:58:43,900 --> 00:58:45,460
Isn't this a pyramid scheme?
945
00:58:45,530 --> 00:58:46,530
What are you talking about?
946
00:58:46,600 --> 00:58:48,430
It's network marketing.
947
00:58:48,970 --> 00:58:50,240
Would you like to try one?
948
00:58:50,300 --> 00:58:51,840
Our organic soap works miracles.
949
00:58:51,900 --> 00:58:53,970
Look at how fine her skin is.
950
00:58:55,710 --> 00:58:58,180
It doesn't look that fine.
Her skin looks pretty rough.
951
00:58:59,410 --> 00:59:00,310
What did you say?
952
00:59:00,380 --> 00:59:02,310
It might be because
I work late all the time.
953
00:59:02,380 --> 00:59:04,880
But once I wash up and put on makeup,
guys will line up for me.
954
00:59:04,950 --> 00:59:06,420
I guess you don't usually wash up.
955
00:59:07,120 --> 00:59:09,290
Are you serious? Why do you keep
picking fights with me?
956
00:59:09,290 --> 00:59:13,090
By the way, why are civilians loitering
around at the NFS?
957
00:59:13,160 --> 00:59:15,560
We came here for an interview for my show.
958
00:59:15,630 --> 00:59:18,330
-What about you?
-Is it weird to see a cop at the NFS?
959
00:59:18,930 --> 00:59:20,900
My gosh. Goodness.
960
00:59:20,970 --> 00:59:23,070
I forgot that you are actually a cop.
961
00:59:23,130 --> 00:59:25,670
You left an impression
of a lazy man to me, you know.
962
00:59:26,570 --> 00:59:30,340
I will let that slide
with a big heart today.
963
00:59:30,410 --> 00:59:33,650
And besides, I owe you one.
964
00:59:34,110 --> 00:59:35,920
Sure. Thanks.
Please pull out your car now.
965
00:59:36,880 --> 00:59:39,120
-You should go now.
-Sure. I'm busy, you know.
966
00:59:39,180 --> 00:59:41,590
-Bye.
-Bye. Goodness.
967
00:59:42,590 --> 00:59:45,620
Right. Let me give you a heads-up
since I owe you one.
968
00:59:45,690 --> 00:59:47,930
If you picked this case for your TV show,
969
00:59:47,990 --> 00:59:49,160
you should hurry.
970
00:59:49,230 --> 00:59:51,160
I think I'll beat you to it again.
971
01:00:03,210 --> 01:00:04,560
Gosh, I hate his guts.
972
01:00:05,980 --> 01:00:07,330
1 to 0.
973
01:00:07,880 --> 01:00:09,810
What? Who won the point?
974
01:00:09,980 --> 01:00:13,320
-That jerk?
-Why do you think he said he owes you one?
975
01:00:13,590 --> 01:00:15,350
Gosh, well, that's...
976
01:00:17,890 --> 01:00:20,230
-Right.
-The document envelope.
977
01:00:22,090 --> 01:00:23,860
Let me give you a heads-up
since I owe you one.
978
01:00:23,860 --> 01:00:26,970
If you picked this case for your TV show,
you should hurry.
979
01:00:27,030 --> 01:00:28,630
I think I'll beat you to it again.
980
01:00:29,470 --> 01:00:31,740
The envelope had
a fingerprint analysis from the NFS.
981
01:00:31,970 --> 01:00:34,210
What if Detective Jin found
a definite piece of evidence?
982
01:00:34,510 --> 01:00:37,410
For example, he might have found
an unidentified fingerprint
983
01:00:37,480 --> 01:00:39,240
on the murder weapon at the crime scene.
984
01:00:39,580 --> 01:00:41,980
And these two fingerprints matched?
985
01:00:42,950 --> 01:00:44,520
Is that why he owes me one?
986
01:00:45,380 --> 01:00:48,990
It's certain that these two victims
were murdered by the same culprit.
987
01:00:50,490 --> 01:00:53,260
Then, we must catch the culprit
before that cop does.
988
01:00:53,860 --> 01:00:56,160
I can't lose out to that lousy cop again.
989
01:00:57,100 --> 01:01:00,800
Just tell me.
Why did Gu Hyeong-jin call you
990
01:01:01,000 --> 01:01:02,670
over 100 times before he died?
991
01:01:03,440 --> 01:01:07,540
My goodness. If I have a warm bowl
of hearty rib soup,
992
01:01:07,810 --> 01:01:09,170
it might job my memory.
993
01:01:10,840 --> 01:01:13,180
Oh, right. Bring me the tools.
994
01:01:15,880 --> 01:01:19,050
Wait. We're living in the 21st century,
and there are security cameras here.
995
01:01:19,120 --> 01:01:21,150
You're not going to beat me up, right?
996
01:01:27,760 --> 01:01:30,130
Most of his clients were minors
who ran away from home.
997
01:01:30,200 --> 01:01:31,900
And he operated on them without a license.
998
01:01:32,200 --> 01:01:35,170
Should we start with abduction
and confinement of minors?
999
01:01:35,500 --> 01:01:36,850
Okay.
1000
01:01:37,300 --> 01:01:38,970
He performed surgeries without a license.
1001
01:01:39,270 --> 01:01:42,070
He abducted and locked up minors.
Right here.
1002
01:01:42,370 --> 01:01:44,240
Hold on. What are you guys doing?
1003
01:01:44,310 --> 01:01:46,310
Five years for practicing
medicine without a license.
1004
01:01:46,310 --> 01:01:49,080
And add 15 years for abducting
and locking up minors.
1005
01:01:49,150 --> 01:01:50,820
What else can we add?
1006
01:01:50,950 --> 01:01:53,590
-He should be in prison when he turns 70.
-You bet.
1007
01:01:53,790 --> 01:01:55,490
Abduction, illegal trade,
1008
01:01:55,550 --> 01:01:57,520
-larceny, manslaughter,
-That's...
1009
01:01:57,590 --> 01:01:59,790
-and human trafficking.
-The last one is serious.
1010
01:01:59,860 --> 01:02:03,030
-Should we go with this list for now?
-He won't be able to get out then.
1011
01:02:03,090 --> 01:02:04,860
-He'll die in prison.
-Sir.
1012
01:02:05,760 --> 01:02:07,110
Detective Jin.
1013
01:02:07,330 --> 01:02:10,000
I was just about to tell you.
1014
01:02:10,640 --> 01:02:11,990
Go on.
1015
01:02:13,040 --> 01:02:16,270
That teacher went around to look
for his students who ran away from home.
1016
01:02:16,810 --> 01:02:18,980
And one of the students
got surgery from me.
1017
01:02:19,310 --> 01:02:21,780
He somehow managed to get my number.
1018
01:02:21,850 --> 01:02:23,850
He kept calling me and visiting me.
1019
01:02:25,150 --> 01:02:26,500
You said he was a bad teacher.
1020
01:02:27,190 --> 01:02:29,550
You jerk. My gosh. So what happened then?
1021
01:02:30,190 --> 01:02:33,930
And out of all places, we ran
into each other that day at the club.
1022
01:02:34,430 --> 01:02:37,260
[It's called Fabrics.
It's a trending club in Gangnam.]
1023
01:02:37,660 --> 01:02:40,770
[He came to the club to find his student,
but he ended up]
1024
01:02:40,830 --> 01:02:42,600
[getting into a fight with a VIP client.]
1025
01:02:44,140 --> 01:02:45,540
We're not open yet. Please get out.
1026
01:02:48,710 --> 01:02:50,710
Sir! Sir. Hurry!
1027
01:02:52,880 --> 01:02:54,230
Get back to work.
1028
01:02:54,510 --> 01:02:55,860
-Hello.
-What is this about?
1029
01:02:55,910 --> 01:02:58,450
I'm investigating a murder case.
1030
01:02:58,580 --> 01:03:01,020
I'd like to check the security footage
from the VIP room.
1031
01:03:01,090 --> 01:03:04,560
My gosh.
You should have called me in advance.
1032
01:03:04,620 --> 01:03:06,620
If you did, it would've been much better.
1033
01:03:06,690 --> 01:03:08,040
Here.
1034
01:03:09,160 --> 01:03:11,430
Why would I call you up in advance?
I don't need your money.
1035
01:03:11,430 --> 01:03:12,780
The VIP room.
1036
01:03:13,260 --> 01:03:15,530
There are no security cameras
in the VIP room.
1037
01:03:15,600 --> 01:03:17,160
That way, our clients won't be worried.
1038
01:03:17,270 --> 01:03:21,310
-What about the list of your clients?
-My gosh, I'm sure you know how it works.
1039
01:03:21,840 --> 01:03:24,410
The VIP list is confidential information.
1040
01:03:25,540 --> 01:03:28,080
Is that so? I also have confidential
information about the business.
1041
01:03:28,080 --> 01:03:29,180
-Right here.
-What?
1042
01:03:29,380 --> 01:03:32,180
-Are you running the place properly?
-Wait. Sir.
1043
01:03:32,480 --> 01:03:34,390
-Why are you doing this?
-Let me take a look.
1044
01:03:34,590 --> 01:03:37,060
-Please?
-My gosh, this is dirty.
1045
01:03:37,120 --> 01:03:38,560
We clean the kitchen every day.
1046
01:03:38,620 --> 01:03:39,620
My goodness.
1047
01:03:39,690 --> 01:03:41,160
-What are you doing?
-Look at this. Gosh.
1048
01:03:41,160 --> 01:03:42,560
You're supposed to help the people.
1049
01:03:42,560 --> 01:03:45,200
My goodness, this is too dirty.
1050
01:03:45,700 --> 01:03:47,670
Your kitchen is poorly cleaned.
1051
01:03:47,730 --> 01:03:48,830
Pay a fine of 1,100 dollars.
1052
01:03:48,900 --> 01:03:52,140
Right. I bought these sausages
ten days ago.
1053
01:03:52,200 --> 01:03:53,610
Our fridge is clean.
1054
01:03:53,670 --> 01:03:55,240
-Gosh, it's so moldy.
-Please?
1055
01:03:55,570 --> 01:03:57,040
It's been more than ten days.
1056
01:03:57,280 --> 01:03:59,510
I'll take a nice photo
that shows the mold.
1057
01:03:59,580 --> 01:04:02,180
All right.
You have an expired item of food.
1058
01:04:02,250 --> 01:04:04,980
Your business will be suspended
for 90 days. That was neat.
1059
01:04:05,580 --> 01:04:07,190
To make this go away, I just need
1060
01:04:07,250 --> 01:04:09,720
the VIP list from last Friday
for the reserved room.
1061
01:04:35,980 --> 01:04:37,330
[Who is it?]
1062
01:04:38,480 --> 01:04:40,450
I'm here to meet Blood Finger.
1063
01:04:40,620 --> 01:04:42,020
[You know Bumblebee, right?]
1064
01:04:54,100 --> 01:04:55,450
Are you Blood Finger?
1065
01:05:01,740 --> 01:05:03,090
Hello.
1066
01:05:06,440 --> 01:05:07,790
No cameras.
1067
01:05:07,980 --> 01:05:10,620
I only let you in because
Bumblebee sent you here.
1068
01:05:11,920 --> 01:05:12,920
Okay.
1069
01:05:12,980 --> 01:05:14,330
What do you want to know?
1070
01:05:15,090 --> 01:05:17,060
-Dr. Caligari's Cabinet?
-Yes.
1071
01:05:17,560 --> 01:05:20,330
I heard that the three of you
were supposed to meet that day.
1072
01:05:21,230 --> 01:05:24,760
Well, I wasn't going to show up
because of my condition.
1073
01:05:24,830 --> 01:05:27,900
I'm sure the man Bumblebee saw
was Dr. Caligari's Cabinet.
1074
01:05:28,470 --> 01:05:29,820
Why do you say that?
1075
01:05:31,500 --> 01:05:32,850
Look at this.
1076
01:05:35,170 --> 01:05:38,140
Once you see this video,
you'll agree with me.
1077
01:05:50,720 --> 01:05:52,420
This is the dark web.
1078
01:05:52,490 --> 01:05:54,760
All sorts of criminal videos
are uploaded here.
1079
01:05:55,060 --> 01:05:57,230
After that happened, something was off.
1080
01:05:57,300 --> 01:06:00,430
I stumbled on this when I was
tracking Dr. Caligari's Cabinet.
1081
01:06:00,600 --> 01:06:03,400
My gosh, that punk uploaded
a lot of videos.
1082
01:06:04,770 --> 01:06:06,120
Look.
1083
01:06:08,470 --> 01:06:11,070
[When You're Tired of Raising a Hamster,
When a Dog Stares at You]
1084
01:06:15,080 --> 01:06:16,430
My gosh.
1085
01:06:27,990 --> 01:06:30,160
[When You Want to Hear a Cat Crying]
1086
01:06:32,460 --> 01:06:33,810
A hand ax?
1087
01:06:41,440 --> 01:06:44,240
Is Dr. Caligari's Cabinet still active?
1088
01:06:44,510 --> 01:06:45,510
Yes.
1089
01:06:45,640 --> 01:06:47,680
Can you track his IP address?
1090
01:06:52,120 --> 01:06:53,480
-Listen.
-Yes?
1091
01:06:53,580 --> 01:06:56,550
The VIP client who booked
the room that day
1092
01:06:57,490 --> 01:06:58,490
is this guy, right?
1093
01:06:58,560 --> 01:07:00,020
[Kim Min-seok, male]
1094
01:07:00,090 --> 01:07:02,890
Yes. He's the director
at Ido Pharmaceuticals.
1095
01:07:02,990 --> 01:07:05,330
When he comes, everyone is alert
because it becomes an ER.
1096
01:07:06,330 --> 01:07:08,470
-ER?
-Emergency Room.
1097
01:07:08,530 --> 01:07:12,540
He's the worst of the worst.
As you said, that teacher barged
1098
01:07:12,600 --> 01:07:15,940
into the VIP room to look for
his student that night.
1099
01:07:16,010 --> 01:07:18,570
Gosh. There could've been a knife fight
if things had gone wrong.
1100
01:07:21,910 --> 01:07:22,780
What is it, Dae-jin?
1101
01:07:22,850 --> 01:07:24,880
[I found this when I was analyzing
the security footage.]
1102
01:07:24,880 --> 01:07:27,960
[After Gu Hyeong-jin went into the park,
a man followed him in a while later.]
1103
01:07:27,990 --> 01:07:30,860
Really? Do a screenshot and send it to me.
1104
01:07:33,390 --> 01:07:34,930
[Forgetful Dae-jin]
1105
01:07:37,600 --> 01:07:40,260
Is this your VIP client?
1106
01:07:45,470 --> 01:07:48,040
Yes. He's Director Kim Min-seok
of Ido Pharmaceuticals.
1107
01:07:48,310 --> 01:07:49,410
That's him.
1108
01:07:49,640 --> 01:07:51,360
["Ido Pharmaceuticals Enters
the EU Market"]
1109
01:07:53,480 --> 01:07:56,080
[The weapons were left at the scene
for both murders.]
1110
01:07:56,150 --> 01:07:59,620
[The suspect for both cases
damaged the body before they died.]
1111
01:07:59,680 --> 01:08:03,050
[It's certain that these two victims
were murdered by the same culprit.]
1112
01:08:04,990 --> 01:08:08,030
-Okay. Kim Min-seok.
-Okay.
1113
01:08:08,660 --> 01:08:10,010
I got you.
1114
01:08:15,400 --> 01:08:18,200
[TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION]
1115
01:08:19,370 --> 01:08:21,610
[We thank Kim Kwang-kyu
for his special appearance.]
1116
01:08:40,020 --> 01:08:41,790
[I'm going to get the highest TV ratings.]
1117
01:08:41,860 --> 01:08:43,060
Film it now.
1118
01:08:43,130 --> 01:08:44,480
Who's there?
1119
01:08:46,530 --> 01:08:48,000
Unbelievable. Have you gone mad? You...
1120
01:08:48,000 --> 01:08:50,299
[You never listen when I ask nicely!]
1121
01:08:50,370 --> 01:08:51,500
Has it sunk in yet?
1122
01:08:51,570 --> 01:08:52,969
[That you're totally done for.]
1123
01:08:53,040 --> 01:08:54,670
[If you want to catch
a big fish like him,]
1124
01:08:54,670 --> 01:08:56,910
you should have brought hard evidence!
1125
01:08:58,280 --> 01:09:00,650
That means Kim Min-seok
isn't the real culprit.
1126
01:09:00,910 --> 01:09:02,980
[You will face how awful
the Korean legal system is]
1127
01:09:03,049 --> 01:09:04,580
in the upcoming days.
1128
01:09:04,849 --> 01:09:06,420
[He thinks he's above the law?]
1129
01:09:06,480 --> 01:09:08,080
[I'll show him that there's a crazy guy]
1130
01:09:08,219 --> 01:09:09,790
who's above him.
77954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.