All language subtitles for Suave.El.Aliento.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,583 --> 00:00:37,291 TO EVA LOREZA 4 00:00:37,333 --> 00:00:42,541 GENTLE BREATH 5 00:03:39,250 --> 00:03:44,750 It's freezing this morning Love, why don't you put on a jacket? 6 00:04:00,625 --> 00:04:04,000 - Did you take your meds? - Yes. 7 00:04:11,833 --> 00:04:13,083 Thank you mom. 8 00:04:15,375 --> 00:04:16,458 They’re very pretty. 9 00:04:18,916 --> 00:04:20,000 Thanks again. 10 00:04:21,916 --> 00:04:23,250 Don't come back late. 11 00:04:28,041 --> 00:04:29,833 Thanks mom… later 12 00:04:36,041 --> 00:04:39,458 Love, you shouldn’t be so relaxed about your medical treatment 13 00:04:39,500 --> 00:04:42,333 If you have to sleep; sleep. Rest is healing. 14 00:04:45,541 --> 00:04:47,000 I’d better call you once we're getting back to Bogota 15 00:04:48,166 --> 00:04:52,083 So you’re not hanging around waiting for me at the bus stop like a dummy. 16 00:04:52,625 --> 00:04:56,333 I’m not sure how long the fieldtrip will take today… 17 00:04:57,541 --> 00:04:59,916 Getting those kids ready will be a challenge… 18 00:05:01,208 --> 00:05:04,583 I'm also going to be busy, with little Laura's birthday. 19 00:05:14,375 --> 00:05:16,541 Don't forget to speak with your daughter Angela 20 00:05:20,333 --> 00:05:21,708 Okay, enough! 21 00:05:29,500 --> 00:05:30,833 Hi, mom. 22 00:05:30,875 --> 00:05:32,208 Hello, my boy.. 23 00:05:32,833 --> 00:05:33,916 How are you? 24 00:05:33,958 --> 00:05:35,083 I’m fine, and you? 25 00:05:35,125 --> 00:05:38,208 I brought along Mrs. Esther's order. Could you deliver it please? 26 00:05:38,250 --> 00:05:40,708 - She has to give you $186.000 - With pleasure 27 00:05:40,750 --> 00:05:43,416 I'll just get ready and then go deliver it 28 00:05:43,458 --> 00:05:44,541 Thank you. 29 00:05:44,583 --> 00:05:48,291 What’s going on with Rafael? Did he get the job? 30 00:05:49,166 --> 00:05:50,625 - I don't know. - You don’t? 31 00:05:50,666 --> 00:05:52,291 He hasn't mentioned anything to me. 32 00:05:54,208 --> 00:05:57,625 When are you departing? What time are you taking off? 33 00:05:58,625 --> 00:06:00,750 I leave at 4 in the morning. 34 00:06:00,791 --> 00:06:04,916 Okay mom, I'm heading out to Kennedy now and I'll go see Rafael later this evening. 35 00:06:04,958 --> 00:06:07,250 Give him my regards. Did you eat breakfast? 36 00:06:07,291 --> 00:06:08,250 Yes, mother. 37 00:06:08,291 --> 00:06:11,916 Hold on. I’ll get you some juice… Humor me. 38 00:06:12,583 --> 00:06:15,291 Drink up, it will only take a minute. 39 00:06:15,333 --> 00:06:18,333 Okay mom, but please try to get there before noon? 40 00:06:18,375 --> 00:06:19,875 The lady is waiting for it… 41 00:06:19,916 --> 00:06:23,333 I told you: I'll shower get ready and leave right away. Don't worry. 42 00:06:23,375 --> 00:06:24,833 Keep $20 for yourself 43 00:06:24,875 --> 00:06:28,583 Thanks but I don't need it. I’ve got cash. 44 00:06:28,625 --> 00:06:30,083 - Alright mom - Chug it down… 45 00:06:30,500 --> 00:06:32,833 Take it easy. Why so rushed..? 46 00:06:33,375 --> 00:06:35,666 Slow down. 47 00:06:35,708 --> 00:06:38,041 I'm in a hurry 48 00:06:38,083 --> 00:06:41,958 -God bless you. Take care of yourself. -See you mom. I'll call you a bit later. 49 00:06:42,000 --> 00:06:43,375 Yes, sir. 50 00:09:43,416 --> 00:09:46,500 BAKERY 51 00:09:46,541 --> 00:09:48,416 Morning, Ms. Esther 52 00:09:48,458 --> 00:09:49,833 Good morning Mrs. 53 00:09:52,750 --> 00:09:56,833 I've brought you the package you ordered from my son. 54 00:09:56,875 --> 00:10:00,083 And why does he have you doing this, Mrs. Dolores…? 55 00:10:00,125 --> 00:10:02,125 I don't mind really… 56 00:10:02,166 --> 00:10:05,666 my son had to travel, and helping him gives something to do… 57 00:10:05,708 --> 00:10:08,125 otherwise I get bored at home. 58 00:10:09,125 --> 00:10:11,666 Let's take a look at what Mr. Edgar sent then… 59 00:10:11,708 --> 00:10:13,250 By all means. 60 00:10:21,750 --> 00:10:22,916 They're nice! 61 00:10:22,958 --> 00:10:24,958 Yes, they do a good job. 62 00:10:26,208 --> 00:10:28,750 union leaders call for a policy rethinking on colombian household income 63 00:10:28,791 --> 00:10:32,166 to speak about a vital minimum wage and not about misery, 64 00:10:32,208 --> 00:10:36,250 demanding less inequality minding for instance that 65 00:10:36,291 --> 00:10:42,083 congressmen earn a little more than 25 times the monthly minimum wage 66 00:10:42,125 --> 00:10:46,083 that is around 24 million pesos. 67 00:10:46,125 --> 00:10:49,000 capital news asked people in the streets 68 00:10:49,041 --> 00:10:51,125 what they think about this scarce increase in the minimum wage. 69 00:10:51,166 --> 00:10:53,791 for most citizens the minimum wage increase 70 00:10:53,833 --> 00:10:56,041 the government announced was not what was expected 71 00:10:56,083 --> 00:10:59,916 It's a complicated situation. Generally the minimum wage 72 00:10:59,958 --> 00:11:05,291 increase is always not enough in relation to the cost of living. 73 00:11:05,333 --> 00:11:07,000 I think it's too low. 74 00:11:07,041 --> 00:11:09,416 others are even starting to budget 75 00:11:09,458 --> 00:11:11,583 to after the government's announcement. 76 00:11:11,625 --> 00:11:18,583 food is very expensive, as is rent, so expensive. utilities are so expensive. 77 00:11:18,625 --> 00:11:22,125 No family can live off USD$200. 78 00:11:22,166 --> 00:11:25,833 One has to pay rent. All monies vanish in utilities, 79 00:11:25,875 --> 00:11:28,458 rent and children there's nothing left. 80 00:11:28,500 --> 00:11:33,416 What is the respect for the man? What is the respect for the woman? 81 00:11:33,458 --> 00:11:38,208 What is respect for that child growing up? 82 00:11:38,250 --> 00:11:40,166 out of all the citizens interviewd no one had 83 00:11:40,208 --> 00:11:43,291 a positive opinion before the government's decision. 84 00:14:40,791 --> 00:14:42,291 Mrs. Dolores! 85 00:14:42,333 --> 00:14:43,458 Good morning. 86 00:14:44,916 --> 00:14:46,708 - How do you do? - Fine. 87 00:14:46,750 --> 00:14:50,375 Please if you can do something with this hair of mine; as you can see… 88 00:14:53,208 --> 00:14:55,291 Would you like the same color tone, or lighter? 89 00:14:56,666 --> 00:14:59,458 The same, if you have it? 90 00:14:59,500 --> 00:15:00,458 I do. 91 00:15:12,000 --> 00:15:15,458 - Have you been crying Amalia? - No, mam. 92 00:15:16,083 --> 00:15:18,000 - ¿No? - No 93 00:15:24,875 --> 00:15:27,833 And the girl? When is she coming back? 94 00:15:30,041 --> 00:15:33,541 Right after she gets out of school. 95 00:15:44,375 --> 00:15:45,791 Hi. 96 00:15:47,583 --> 00:15:49,750 I was looking for you, gummy. 97 00:15:49,791 --> 00:15:51,625 Shall we go? 98 00:15:51,666 --> 00:15:53,458 Good thing you turn up. 99 00:15:55,208 --> 00:15:57,083 Shall we go? 100 00:15:57,125 --> 00:16:01,333 Go where? No, I can't, I have English test. 101 00:16:03,625 --> 00:16:10,291 My love, there is no one at my house… it would be easy for us to be alone… 102 00:16:12,250 --> 00:16:15,125 look, the guard is over by the other courts… 103 00:16:15,833 --> 00:16:18,916 you can take your test later, right? 104 00:16:20,791 --> 00:16:24,041 Come on, let's go before somebody sees us. 105 00:16:58,583 --> 00:16:59,750 Hello, baby girl… 106 00:17:00,958 --> 00:17:02,875 yes, it's Rafael your father, 107 00:17:02,916 --> 00:17:04,875 after all, how many do you have? 108 00:17:05,833 --> 00:17:08,041 I'm here at your university… 109 00:17:09,875 --> 00:17:12,333 well, because I need to chat with you, 110 00:17:13,166 --> 00:17:16,708 so how we grab a coffee or any beverage together? 111 00:17:16,750 --> 00:17:18,041 Whatever you want… 112 00:17:18,916 --> 00:17:21,750 yes, here at your school… 113 00:17:23,583 --> 00:17:25,375 Great. 114 00:17:39,875 --> 00:17:42,041 How come you're not talking, Gummy? 115 00:17:46,500 --> 00:17:50,875 Don't worry… tomorrow you can tell your teacher were abruptly called home 116 00:17:50,916 --> 00:17:53,791 say your Grandma got ill and you had to rush back. 117 00:17:54,583 --> 00:17:55,708 I never lie. 118 00:18:06,708 --> 00:18:08,000 Are you not speaking to me? 119 00:18:11,375 --> 00:18:12,583 What's today? 120 00:18:13,708 --> 00:18:18,000 Thursday, the 4th… It is not our anniversary, 121 00:18:22,541 --> 00:18:24,041 No clue. 122 00:18:27,125 --> 00:18:28,333 I'm serious 123 00:18:35,625 --> 00:18:37,166 Today it's your birthday. 124 00:18:40,708 --> 00:18:41,958 You are an idiot. 125 00:18:43,875 --> 00:18:45,041 and then some... 126 00:18:52,791 --> 00:18:53,666 and then some... 127 00:19:02,458 --> 00:19:08,250 Today I want to improvise for my gummy, to love you is my heart's obligation… 128 00:19:08,833 --> 00:19:13,833 for without you I could not live. I need you when I wake until I lay down to sleep… 129 00:19:13,875 --> 00:19:16,791 Today it's your birthday and I just want to make you happy…. 130 00:19:16,833 --> 00:19:19,250 dedicate one and a thousand songs to you… 131 00:19:19,291 --> 00:19:23,416 so that each and every day you fall deeper in love with me… Yes, yes… 132 00:19:23,458 --> 00:19:27,291 We're in this bus right now and you got my heart in your hands now, 133 00:19:27,333 --> 00:19:33,208 my only gift to you is a real party so to see you really smile 134 00:19:42,375 --> 00:19:43,916 Sorry. 135 00:19:49,958 --> 00:19:51,833 At my house. 136 00:20:33,958 --> 00:20:36,916 So why do you want to continue studying? 137 00:20:36,958 --> 00:20:40,500 Because without a grad degree, in this day and age, you are nothing. Dad 138 00:20:45,833 --> 00:20:47,333 How much time are we talking? 139 00:20:47,958 --> 00:20:49,000 The whole course? 140 00:20:49,666 --> 00:20:55,041 12 to 18 months more or less, but it goes by really quickly, dad. 141 00:21:07,750 --> 00:21:11,666 Have you considered working to gain the experience or something to that effect? 142 00:21:11,708 --> 00:21:16,125 No… a makeshift professional doesn't earn much. 143 00:21:26,041 --> 00:21:28,000 I hate to mention this, but… 144 00:21:32,541 --> 00:21:36,333 I had to mortgage the house a couple of months ago to pay off some debts. 145 00:21:38,291 --> 00:21:41,875 Dad, I'm so sorry but… that is not my problem. 146 00:21:56,125 --> 00:21:58,166 Nico invited me to the coast. 147 00:22:01,083 --> 00:22:05,625 Very good… what's a Nico? A brand or sponsor of some sort? 148 00:22:06,625 --> 00:22:10,416 Nico means Nicolás, my boyfriend 149 00:22:22,000 --> 00:22:23,791 And you are going with him? 150 00:22:23,833 --> 00:22:25,208 Obviously. 151 00:22:30,666 --> 00:22:32,166 What does your mom think? 152 00:22:41,833 --> 00:22:44,208 When will I meet this boyfriend of yours? 153 00:22:44,250 --> 00:22:46,041 What for? 154 00:22:46,083 --> 00:22:49,833 What do you mean what for? I'm your father, Rafael. 155 00:22:50,333 --> 00:22:53,708 That's the second time you've mentioned that today, dad. Are you okay? 156 00:22:54,208 --> 00:22:58,458 I'm just kidding dad. You’re obviously going to meet him, don't worry… 157 00:22:58,500 --> 00:23:02,166 Sorry, but I have to get going now or I'll be late for class. 158 00:23:06,375 --> 00:23:07,541 Call me. 159 00:23:15,541 --> 00:23:18,958 AMALIA HAIR STYLIST 160 00:24:11,125 --> 00:24:13,083 -Nobody is home? -No 161 00:24:22,375 --> 00:24:23,541 And your grand-mother? 162 00:24:23,583 --> 00:24:25,125 She's asleep. 163 00:24:38,833 --> 00:24:40,458 You know what, I better leave. 164 00:24:40,500 --> 00:24:42,708 Lau, don't think about that right now… 165 00:24:43,875 --> 00:24:45,791 What if she wakes up and… 166 00:24:45,833 --> 00:24:47,750 You know my grandma’s kind of deaf. 167 00:25:09,500 --> 00:25:11,291 David, I need us to talk. 168 00:25:14,166 --> 00:25:15,208 Listen to me Gummy. 169 00:25:18,125 --> 00:25:20,083 You are the woman in my life 170 00:25:21,750 --> 00:25:23,583 ...and always will be. 171 00:27:30,375 --> 00:27:32,083 What's wrong, Lau? 172 00:27:34,000 --> 00:27:37,333 Sleep in a little more, can you? 173 00:28:45,416 --> 00:28:47,583 Hello! 174 00:28:54,041 --> 00:28:55,291 Hello! 175 00:29:18,125 --> 00:29:19,333 Your mother dropped by. 176 00:29:20,000 --> 00:29:21,333 What for? 177 00:29:21,375 --> 00:29:22,916 To have her hair colored. 178 00:29:32,000 --> 00:29:33,291 Growing a beard? 179 00:29:39,500 --> 00:29:42,416 Going bald… they say it's too much stress is the cause. 180 00:29:43,458 --> 00:29:44,750 Really? 181 00:29:45,625 --> 00:29:47,333 I don't think so, dad was bald 182 00:29:49,041 --> 00:29:50,708 I'm at peace. 183 00:29:59,375 --> 00:30:00,833 How's the business coming along? 184 00:30:02,333 --> 00:30:04,291 Nothing ever became of that. 185 00:30:10,916 --> 00:30:14,625 So what did we decide to do with the big fifteen? Laura doesn't want a party. 186 00:30:15,791 --> 00:30:16,875 What does she want, then? 187 00:30:17,375 --> 00:30:19,000 She's wants a cell phone instead. 188 00:30:25,333 --> 00:30:27,416 Are you staying for lunch? 189 00:30:29,458 --> 00:30:33,500 No, I thinking of taking my daughter out to lunch for her birthday. 190 00:30:35,541 --> 00:30:36,875 But I cooked. 191 00:30:38,875 --> 00:30:40,250 Anything special? 192 00:30:40,291 --> 00:30:41,791 Kind of. 193 00:30:48,083 --> 00:30:49,916 David, it's late! 194 00:30:49,958 --> 00:30:53,125 I won’t make it home on time, so my mom is gonna be so mad. 195 00:30:53,166 --> 00:30:56,250 Gummy… let's just lay in bed all day long… 196 00:30:56,291 --> 00:31:00,833 today it's your birthday after all; no one is gonna give you crap. 197 00:31:00,875 --> 00:31:03,000 You're being kind of selfish, wouldn't you say? 198 00:31:03,041 --> 00:31:07,250 So inconsiderate to just be thinking of yourself. 199 00:31:08,125 --> 00:31:10,416 Alright, I get it… It's fine 200 00:31:11,125 --> 00:31:12,708 if you wanna go, just go… 201 00:31:13,916 --> 00:31:15,166 Go for it 202 00:31:22,666 --> 00:31:24,375 But you're my girl… 203 00:31:25,583 --> 00:31:27,833 and I want to spend the whole day with you… 204 00:31:28,291 --> 00:31:30,375 I'll meet you later, yes? 205 00:31:56,125 --> 00:31:57,375 No. 206 00:31:59,375 --> 00:32:00,375 Gummy. 207 00:32:47,125 --> 00:32:50,250 -How much do I owe you Ms. Amalia? -Nine thousand. 208 00:32:51,625 --> 00:32:54,125 Thank you. 209 00:32:56,250 --> 00:32:57,458 Sorry to be late. 210 00:32:58,583 --> 00:33:00,250 Hello, my love. How was your day? 211 00:33:01,000 --> 00:33:02,000 Bad… 212 00:33:03,000 --> 00:33:05,708 -Today is a terrible day -But why? 213 00:33:07,541 --> 00:33:09,041 Those earrings look so nice on you. 214 00:33:09,708 --> 00:33:10,875 Thanks, mom 215 00:33:17,291 --> 00:33:20,250 My girl is so pretty… 216 00:33:22,041 --> 00:33:24,333 have been; since you were born… 217 00:33:25,500 --> 00:33:31,208 you brought us both so much happiness 218 00:33:32,458 --> 00:33:36,791 fifteen years of life… 219 00:33:37,958 --> 00:33:43,125 fifteen years of joy 220 00:33:44,458 --> 00:33:46,750 I remember that day 221 00:33:47,916 --> 00:33:50,083 Unlike no other 222 00:33:51,375 --> 00:33:56,958 You warmed my life like a ray of sunshine 223 00:33:58,166 --> 00:34:00,333 Your mother cried… 224 00:34:01,541 --> 00:34:03,541 tears of joy. 225 00:34:06,583 --> 00:34:10,666 Today… you're turning fifteen… 226 00:34:12,375 --> 00:34:13,916 fifteen years little Laura… 227 00:34:14,875 --> 00:34:16,500 fifteen years of age 228 00:34:17,833 --> 00:34:19,625 That will never come back. 229 00:34:21,000 --> 00:34:21,875 Today… 230 00:34:22,416 --> 00:34:24,250 I look at your face… 231 00:34:25,166 --> 00:34:27,041 your beautiful eyes 232 00:34:28,416 --> 00:34:32,458 your sweet tenderness, and I start again 233 00:34:33,708 --> 00:34:36,958 Today, that you turn fifteen, 234 00:34:38,291 --> 00:34:43,958 your mother gazes you… she looks at you, and weeps again… 235 00:34:45,875 --> 00:34:50,416 it's fifteen years of life, 236 00:34:51,625 --> 00:34:55,250 fifteen years of joy… 237 00:34:56,791 --> 00:35:01,208 today that you turn fifteen, 238 00:35:02,500 --> 00:35:06,541 Laurita my girl… 239 00:35:07,791 --> 00:35:10,833 how beautiful you are. 240 00:36:56,458 --> 00:36:58,208 So, there is no ball party? 241 00:37:00,000 --> 00:37:01,000 What would you like? 242 00:37:01,625 --> 00:37:06,083 I don't know, a cell phone, a trip or something like that. That'd be awesome! 243 00:37:08,416 --> 00:37:11,916 What if we leave the trip for later, and I give you the cell phone you want? 244 00:37:12,500 --> 00:37:14,708 Okay… that's fine 245 00:37:15,375 --> 00:37:17,041 Where would you like to go? 246 00:37:19,750 --> 00:37:21,958 To finally see the sea. 247 00:37:23,875 --> 00:37:25,708 Why don't we have lunch tomorrow? 248 00:37:26,208 --> 00:37:31,958 No, dad… tomorrow is Friday… I got something… 249 00:37:32,958 --> 00:37:36,125 I can't… You should've told me before. 250 00:37:37,125 --> 00:37:38,500 When? 251 00:37:52,291 --> 00:37:57,916 I'm coming downstairs so my mom doesn't get all crazy. 252 00:38:11,333 --> 00:38:12,750 Let's go. 253 00:38:26,166 --> 00:38:27,541 Thank you. 254 00:38:32,875 --> 00:38:36,083 This year Gloria won't come with the kids either… 255 00:38:37,083 --> 00:38:39,416 It's going to be eight years now without seeing them. 256 00:38:40,708 --> 00:38:47,416 But they have many times told you to go visit, 257 00:38:48,541 --> 00:38:52,541 you're the one not wanting to do all the visa papers, so… 258 00:38:54,375 --> 00:38:57,583 All that is so overwhelming for me alone… 259 00:38:58,291 --> 00:39:02,333 It seems like Steve doesn't like Colombia. That's why. 260 00:39:06,791 --> 00:39:08,666 That's because he doesn't know Colombia… 261 00:39:09,333 --> 00:39:12,208 No one can like something they don't really know… 262 00:39:13,708 --> 00:39:19,875 So, he thinks like a little gringo kid. 263 00:39:22,333 --> 00:39:24,458 Look at this dog! 264 00:39:26,541 --> 00:39:30,750 You turn the handle and it moves back and forth, 265 00:39:31,750 --> 00:39:35,875 Licking his ice cream. Pure engineering. 266 00:39:35,916 --> 00:39:38,791 So cute, let me see… 267 00:39:43,416 --> 00:39:45,833 Beautiful. 268 00:39:51,458 --> 00:39:52,583 It is so beautiful. 269 00:39:52,625 --> 00:39:54,083 Well, let me stop now… 270 00:39:56,250 --> 00:39:58,500 I'll get ready and we're going. 271 00:39:58,541 --> 00:39:59,833 Okay. 272 00:40:01,375 --> 00:40:04,666 Today I need to tell you something important. 273 00:40:05,458 --> 00:40:06,541 Important? 274 00:40:07,458 --> 00:40:08,958 Very important, babe. 275 00:40:20,333 --> 00:40:23,041 What could be so important, doggy? 276 00:41:15,500 --> 00:41:16,416 How many, Laura? 277 00:41:17,541 --> 00:41:18,416 Fifteen 278 00:41:18,458 --> 00:41:19,833 Happy birthday, really! 279 00:41:20,500 --> 00:41:21,458 Thanks 280 00:41:21,500 --> 00:41:24,291 Let's keep planning out the party… you bring alcohol… 281 00:41:24,333 --> 00:41:29,041 You the alcohol, you the girls, although I don't need any, 282 00:41:29,083 --> 00:41:31,875 We're going to have a blast. Lights and sound? 283 00:41:31,916 --> 00:41:33,125 I got it. 284 00:41:33,166 --> 00:41:34,625 I'll set it up with my cousin. 285 00:41:35,166 --> 00:41:36,041 Alright. 286 00:41:36,916 --> 00:41:39,125 Are you going Vito? 287 00:41:39,958 --> 00:41:42,750 David mind your own business. 288 00:41:42,791 --> 00:41:45,625 We'll catch you later… see you guys. 289 00:41:46,291 --> 00:41:47,833 Bye, take care. 290 00:41:47,875 --> 00:41:49,583 Ciao, Laurita 291 00:41:58,458 --> 00:42:00,375 So, 9:00 p.m. right? 292 00:42:05,541 --> 00:42:07,250 - See you. - Bye. 293 00:42:08,250 --> 00:42:09,875 You were drooling over him. 294 00:42:10,541 --> 00:42:12,375 What are you talking about? 295 00:42:12,416 --> 00:42:13,250 You were staring. 296 00:42:13,291 --> 00:42:14,208 Come on. 297 00:42:23,458 --> 00:42:24,791 I won't go if you don't want me to… 298 00:42:24,833 --> 00:42:26,625 to my own house, so you can be together. 299 00:42:28,208 --> 00:42:30,666 You're so stupid. 300 00:42:51,916 --> 00:42:55,083 I'm sorry, Rafael, I almost couldn't get out of the office. 301 00:42:55,833 --> 00:42:57,250 Were you inside the mall? 302 00:42:57,291 --> 00:43:01,625 Yes, at the same place… Why don't you park and… 303 00:43:01,666 --> 00:43:02,625 Did you have lunch already? 304 00:43:02,666 --> 00:43:05,458 I'll eat something at home, besides I don't have much time. 305 00:43:08,708 --> 00:43:11,125 Ok… Look who's in there! Hi. 306 00:43:12,375 --> 00:43:14,000 Say hi to your dad, Ben. 307 00:43:17,083 --> 00:43:21,666 The thing is that my brother got a prize to go to the USA, 308 00:43:22,458 --> 00:43:25,000 and he wants to go on vacation with the boy… 309 00:43:26,041 --> 00:43:30,250 Ben loves his uncle Jairo. 310 00:43:30,791 --> 00:43:35,208 Sure, I have no chance for Ben to love me, because since you don't let me see him… 311 00:43:35,250 --> 00:43:38,458 and when I call, he doesn't say much, right son? 312 00:43:39,125 --> 00:43:42,000 Look, I don't know how the relationship is between you two… 313 00:43:42,041 --> 00:43:44,791 but the boy has always been available. 314 00:43:44,833 --> 00:43:51,416 That's what you say, but he's always busy with his uncle and his grand-father. 315 00:43:51,875 --> 00:43:54,375 My mother, for instance hasn't even seen him in like three years. 316 00:43:54,416 --> 00:44:02,541 Look Rafael… I brought you some documents for you to sign. 317 00:44:02,583 --> 00:44:09,500 The first two sheets... to start the whole visa process so the boy can travel. 318 00:44:10,166 --> 00:44:12,500 My brother will take care of the rest. 319 00:44:12,541 --> 00:44:14,541 -For how long? -Just a month. 320 00:44:14,583 --> 00:44:16,750 It's good for the boy to know other places 321 00:44:16,791 --> 00:44:20,166 I'm planning to go on a journey with him and the girls before the year ends. 322 00:44:20,625 --> 00:44:23,250 Do you want to go with your dad? 323 00:44:23,958 --> 00:44:28,125 On that, I need you to place your index finger print. 324 00:44:38,083 --> 00:44:39,625 Rafael, something else 325 00:44:40,125 --> 00:44:41,000 Tell me… 326 00:44:41,041 --> 00:44:43,916 What you're giving me of child support is barely anything… 327 00:44:43,958 --> 00:44:47,541 with that I can only pay for his schooling. 328 00:44:48,166 --> 00:44:50,083 Look Alexandra, you're not asking, but right now 329 00:44:50,125 --> 00:44:52,166 I'm going through a really rough situation… 330 00:44:53,000 --> 00:44:54,625 Help me out please. 331 00:44:54,666 --> 00:44:57,166 Ready? Everything? 332 00:44:59,041 --> 00:45:02,208 don't take long I'm in a hurry. 333 00:45:02,250 --> 00:45:03,375 Come and give me a hug. 334 00:45:08,875 --> 00:45:10,666 Have lots of fun over there, alright? 335 00:45:11,625 --> 00:45:13,708 What movie are they showing now? 336 00:45:14,666 --> 00:45:16,916 Rafael… How's your health? 337 00:45:18,541 --> 00:45:20,125 My stuff is pretty much under control. 338 00:45:20,708 --> 00:45:21,541 Really? 339 00:45:23,375 --> 00:45:28,083 Very well, we're going Ben… say bye to daddy. 340 00:45:31,083 --> 00:45:32,250 So long. 341 00:45:33,333 --> 00:45:34,666 Bye. 342 00:45:37,375 --> 00:45:43,458 You know... lately I've been thinking that we should spend more time together… 343 00:45:45,583 --> 00:45:52,833 keep each other company… we should go to the movies more often, don't you think so? 344 00:45:54,500 --> 00:45:56,958 You're so sensitive old man. 345 00:45:58,958 --> 00:46:02,166 We could do the same pranks we used to long ago… 346 00:46:04,166 --> 00:46:07,000 We could go on a spree, far, far away 347 00:46:08,208 --> 00:46:09,416 Really? 348 00:46:27,541 --> 00:46:29,208 You made it, my love 349 00:46:29,833 --> 00:46:30,833 Here I am. 350 00:46:31,416 --> 00:46:35,041 Cutie pie… I want some love. 351 00:46:35,083 --> 00:46:36,833 -You do? -I do. 352 00:46:39,333 --> 00:46:40,750 How did it go? 353 00:46:40,791 --> 00:46:44,541 Fine… I went to Angela's… 354 00:46:45,791 --> 00:46:49,458 Did you know strawberries were a great source of inspiration 355 00:46:49,500 --> 00:46:53,166 to painters from the XIV and XV centuries in Europe? 356 00:46:53,208 --> 00:46:54,041 They were? 357 00:46:54,916 --> 00:47:04,666 They represent sin as much as beauty, love, sensuality and passion. 358 00:47:07,083 --> 00:47:10,166 There is great tale, babe 359 00:47:11,000 --> 00:47:12,000 Tell me… 360 00:47:12,041 --> 00:47:17,000 Picture that strawberries are elementally related to water 361 00:47:17,041 --> 00:47:24,250 Which was sacred to Aphrodite. When Adonis was gored by the wild ox… 362 00:47:26,125 --> 00:47:33,916 The tears shed by Aphrodite, as they touched the earth became… 363 00:47:34,625 --> 00:47:36,791 Strawberries. 364 00:47:39,250 --> 00:47:42,333 In the age of Cronos it was believed that sharing a 365 00:47:42,375 --> 00:47:49,500 strawberry like this one, induced to love and lust 366 00:47:54,000 --> 00:47:56,583 but they are also a symbol of innocence 367 00:47:57,708 --> 00:48:00,375 and spiritual purity 368 00:48:01,875 --> 00:48:07,458 You know so many things... beautiful stories. 369 00:48:11,916 --> 00:48:13,333 Babe 370 00:48:15,041 --> 00:48:16,750 There is something I have to tell you. 371 00:48:16,791 --> 00:48:22,708 That's right, you've been saying that all day long… What is it? 372 00:48:24,916 --> 00:48:26,541 I want us to get married. 373 00:48:55,875 --> 00:48:59,416 How in heaven am I going to get married at this age… 374 00:49:00,791 --> 00:49:02,208 Why not? 375 00:49:03,833 --> 00:49:06,750 Because Vicente 376 00:49:10,666 --> 00:49:14,375 It's been 15 years since you widowed Dolores Ramirez 377 00:49:18,958 --> 00:49:23,625 How many have you, Vicente Camacho? Twelve? Thirteen? 378 00:49:24,333 --> 00:49:27,750 Exactly! Who can stop us? 379 00:49:31,125 --> 00:49:39,375 Why don't you put on your pijamas, Lovie? So you don't get a cold... Where is it? 380 00:49:39,416 --> 00:49:40,583 Over there. 381 00:49:43,416 --> 00:49:44,375 Take it. 382 00:50:09,625 --> 00:50:11,041 I'm going to shave off. 383 00:50:15,916 --> 00:50:17,875 That's a very good idea, Lovie. 384 00:50:17,916 --> 00:50:21,416 Because that beard makes you look a little too old. 385 00:50:34,750 --> 00:50:36,166 Who can it be? 386 00:50:49,083 --> 00:50:50,166 Hi, Edgar. 387 00:51:04,958 --> 00:51:06,125 What's up, Tobita. 388 00:51:07,416 --> 00:51:08,708 How is it? 389 00:51:10,333 --> 00:51:11,583 Screwed up, brother… 390 00:51:14,958 --> 00:51:19,083 Every two weeks I'm going over a lump to complete my employee’s pay. 391 00:51:20,750 --> 00:51:21,791 But, anyhow, what's up with you? 392 00:51:22,666 --> 00:51:25,416 Did they finally give the job at the sports club? 393 00:51:26,291 --> 00:51:30,666 No, it's very hard for anyone my age to get a job nowadays… 394 00:51:31,500 --> 00:51:33,500 I'm barely getting by with my pension. 395 00:51:34,083 --> 00:51:38,208 You should go to the Cycling Association to see if they give you something… 396 00:51:38,666 --> 00:51:40,708 Your name has to be useful in any way. 397 00:51:42,208 --> 00:51:45,916 Rafa… Sales are not so good, brother. 398 00:51:47,375 --> 00:51:49,583 That means you can't do me the favor? 399 00:51:50,333 --> 00:51:55,250 Well, yes… I could only get $150… 400 00:52:03,541 --> 00:52:06,416 So… How's Millonarios playing? 401 00:52:08,000 --> 00:52:09,041 OK. 402 00:52:15,125 --> 00:52:16,875 I'll give you the money at the end of the month. 403 00:52:19,791 --> 00:52:21,458 I'm leaving tomorrow. 404 00:52:25,750 --> 00:52:28,083 I called mother, but she never answers. 405 00:52:29,333 --> 00:52:32,458 She can't manage her cell sometimes, that's why. 406 00:52:35,791 --> 00:52:37,708 Alright, I'll go now. 407 00:52:39,250 --> 00:52:40,666 - Bye, Edgar - Good bye, Esperanza 408 00:52:40,708 --> 00:52:42,125 I'll get the door for you. 409 00:52:42,166 --> 00:52:46,625 I got it. Don't worry… Bye brother. 410 00:52:46,666 --> 00:52:48,458 Thank you, Tobita 411 00:52:57,250 --> 00:53:01,333 Lovie, how come you’re asking for loans? 412 00:53:03,083 --> 00:53:05,833 Why are we a couple for if you don't tell me those things? 413 00:53:07,458 --> 00:53:11,041 You know it the girl's birthday and I haven't gotten her anything, my love. 414 00:53:43,291 --> 00:53:46,875 Can you imagine the Priest's face when we ask him to get us married? 415 00:53:50,500 --> 00:53:53,750 You insist... Is it for real? 416 00:53:54,583 --> 00:53:56,666 Yes, it's very real. 417 00:54:00,041 --> 00:54:02,791 A wedding… with a ring? 418 00:54:03,666 --> 00:54:05,666 I'm going to give you a ring. 419 00:54:14,250 --> 00:54:21,541 Is it a wedding with guests, music and flowers? 420 00:54:22,208 --> 00:54:26,000 With our grand-children as pages? 421 00:54:26,541 --> 00:54:31,625 I'm going to give you a bridal ceremony with music, 422 00:54:31,666 --> 00:54:35,500 guests and big cake… anything you want. 423 00:54:47,125 --> 00:54:49,083 I'm not getting married, Vicente 424 00:54:50,458 --> 00:54:51,583 Why not? 425 00:54:52,375 --> 00:54:53,583 Are you nuts? 426 00:54:53,625 --> 00:54:57,375 We don't have to talk about this now, nor explain anything. 427 00:54:58,083 --> 00:55:00,583 Of course we have to talk about this now. 428 00:55:01,666 --> 00:55:02,750 Why don't you believe me? 429 00:55:09,208 --> 00:55:10,958 Because… perhaps… 430 00:55:12,041 --> 00:55:13,416 that would have been 431 00:55:14,875 --> 00:55:16,666 very exciting… 432 00:55:20,125 --> 00:55:23,500 and lovely twenty-five, thirty years ago 433 00:55:28,583 --> 00:55:30,958 I expected it many times. 434 00:55:34,208 --> 00:55:35,541 Maybe… 435 00:55:39,458 --> 00:55:41,666 as soon as you be widowed… 436 00:55:41,708 --> 00:55:43,291 or even when my husband died… 437 00:55:45,583 --> 00:55:50,541 but I got used to being the mistress, the concubine, the kept woman… 438 00:55:52,166 --> 00:55:55,166 I already went through all the embarrassments; 439 00:55:58,250 --> 00:56:00,416 I hid and lived all this as a secret 440 00:56:04,541 --> 00:56:07,125 Hoping nobody find out about this 441 00:56:10,916 --> 00:56:12,791 Always expecting… 442 00:56:14,541 --> 00:56:16,041 expecting... 443 00:56:18,333 --> 00:56:20,958 you to propose to me… 444 00:56:26,750 --> 00:56:28,250 But you were a coward… 445 00:56:29,916 --> 00:56:33,166 and keep on being a coward. 446 00:56:35,500 --> 00:56:37,708 I don't need to get married now. 447 00:56:43,416 --> 00:56:44,875 I'm going to die. 448 00:56:48,333 --> 00:56:49,416 What? 449 00:56:49,458 --> 00:56:50,583 Why? 450 00:56:50,625 --> 00:56:55,291 Is there something I don't know? 451 00:56:55,958 --> 00:56:59,000 I must have like five years left… 452 00:57:01,083 --> 00:57:05,583 My daughter, my grand-children, is as if they didn't exist… 453 00:57:06,500 --> 00:57:08,250 What am I going to do with this house? 454 00:57:10,041 --> 00:57:12,166 I need to marry you! 455 00:57:19,250 --> 00:57:23,750 To fix the glitches of this house, you don't need to marry me. 456 00:59:11,166 --> 00:59:12,958 You need some help with that? 457 00:59:16,166 --> 00:59:17,250 Let me do it. 458 00:59:29,875 --> 00:59:31,833 I'm sorry Lovie, but... 459 00:59:33,083 --> 00:59:36,166 I don't agree with the fact that you borrow money 460 00:59:36,208 --> 00:59:39,333 to buy a present to a girl who never calls you, 461 00:59:40,000 --> 00:59:42,458 or ever comes to visit you when you have been ill. 462 00:59:45,375 --> 00:59:48,291 I am the only one that has always been there for you, Rafael… 463 00:59:50,166 --> 00:59:52,291 always by your side… 464 00:59:54,083 --> 00:59:56,708 when you get the breakdowns of your condition, 465 00:59:58,041 --> 00:59:59,875 when you get aggressive, 466 01:00:01,500 --> 01:00:03,916 when you get depressed 467 01:00:03,958 --> 01:00:06,875 and all the crazy stuff that nobody else bears. 468 01:00:09,666 --> 01:00:15,458 Crisis that not even the mothers of your own children could tolerate. 469 01:00:21,333 --> 01:00:28,125 I am the one who always has to apologize at work. I double myself, 470 01:00:28,166 --> 01:00:33,666 live and die for you… and when you need your children; 471 01:00:33,708 --> 01:00:36,875 there is no one, nor Laura or anybody. 472 01:00:39,083 --> 01:00:41,958 I'm still a young woman, Rafael, 473 01:00:43,666 --> 01:00:45,291 and I can't have your baby 474 01:00:45,333 --> 01:00:50,291 because you decided a long time ago that you didn't want any more kids. 475 01:00:50,333 --> 01:00:52,125 You are so selfish! 476 01:00:54,125 --> 01:00:55,458 How stupid! 477 01:00:55,500 --> 01:00:56,666 Come here. 478 01:00:56,708 --> 01:00:58,375 I'm an idiot, how dumb. 479 01:00:59,083 --> 01:01:00,375 Come. 480 01:01:09,375 --> 01:01:12,208 David, you did not answer me. 481 01:01:14,666 --> 01:01:15,916 Do you love me? 482 01:01:18,791 --> 01:01:20,458 Gummy, I told you… 483 01:01:21,291 --> 01:01:22,541 I love you. 484 01:01:23,875 --> 01:01:27,416 Get this, let's go downstairs 485 01:01:27,458 --> 01:01:31,208 and make love… 486 01:01:32,875 --> 01:01:35,250 then you tell me whatever you want. 487 01:01:36,375 --> 01:01:39,291 Everyting is fine... 488 01:01:41,500 --> 01:01:43,666 Just drink all that up, would you? 489 01:01:43,708 --> 01:01:45,250 I don't want to, seriously. 490 01:01:47,250 --> 01:01:53,666 Here… look around, this is your party, it's your birthday, come on! 491 01:01:55,958 --> 01:01:57,750 You just want something else. 492 01:01:59,791 --> 01:02:04,666 You’re my girl… What can I do? Drink some. 493 01:02:06,333 --> 01:02:07,500 I don't want. 494 01:02:10,708 --> 01:02:11,875 OK. 495 01:02:15,083 --> 01:02:16,500 Let's go back to my room, yeah? 496 01:02:18,166 --> 01:02:22,208 Dude, why don't you get it, I need to talk with you. 497 01:02:24,833 --> 01:02:26,041 Hi! 498 01:02:36,916 --> 01:02:38,083 Does it hurt? 499 01:02:44,291 --> 01:02:47,166 Another one over here… Is that better? 500 01:03:00,875 --> 01:03:03,041 I hope it's better... 501 01:03:08,583 --> 01:03:09,791 Babe… 502 01:03:14,833 --> 01:03:16,041 Babe! 503 01:03:19,916 --> 01:03:23,916 In any case the meal was very good. 504 01:05:20,125 --> 01:05:21,833 Who are you calling, Lovie? 505 01:05:23,625 --> 01:05:25,208 Mother. 506 01:05:38,166 --> 01:05:39,458 But she doesn't pick up. 507 01:05:44,833 --> 01:05:46,250 What are you doing? 508 01:05:46,291 --> 01:05:48,958 I don't want to sleep with this on, Lovie… 509 01:05:49,000 --> 01:05:51,500 I promise to put it back on tomorrow to go to work, yes 510 01:05:52,083 --> 01:05:53,041 Let me help you. 511 01:05:54,083 --> 01:06:00,625 - Hold on, wait, slowly. - Let me see. 512 01:06:06,791 --> 01:06:08,500 That's it. 513 01:06:16,458 --> 01:06:18,083 Thank you. 514 01:06:47,916 --> 01:06:49,791 An eyelash kiss. 515 01:07:04,958 --> 01:07:06,666 Don't you fall asleep. 516 01:07:11,500 --> 01:07:13,791 Your boyfriend is dancing with that tramp, 517 01:07:13,833 --> 01:07:16,958 and you're here alone like a mushroom, I don't get it. 518 01:07:17,833 --> 01:07:21,875 Megan is cute, and he's right here waiting... 519 01:07:24,166 --> 01:07:25,916 I leave you two… 520 01:08:01,583 --> 01:08:02,708 Where are you going? 521 01:08:06,625 --> 01:08:08,500 Baby, what's up? 522 01:08:10,875 --> 01:08:12,208 Come on… let's talk. 523 01:08:23,500 --> 01:08:28,583 The whole day, I've been trying to talk with you and I couldn't. 524 01:08:29,166 --> 01:08:30,583 So you take off like that? 525 01:08:30,625 --> 01:08:37,000 I'm certainly not gonna stay there watching you flirt with that female. 526 01:08:42,333 --> 01:08:45,583 Wait! Gummy, let's think things over… 527 01:08:46,541 --> 01:08:48,208 I made you a party. 528 01:08:49,708 --> 01:08:56,666 I invited all those people, I got alcohol, music… I let you drink… 529 01:08:58,291 --> 01:08:59,791 Gummy, we made love today. 530 01:09:02,666 --> 01:09:07,416 I don't know, what's happening? What else do you want? 531 01:09:28,250 --> 01:09:29,833 I'm pregnant. 532 01:09:33,166 --> 01:09:35,166 That's happening. 533 01:09:38,458 --> 01:09:40,333 Are you sure it's mine? 534 01:09:44,333 --> 01:09:46,833 I don't know, you flirt around so much… 535 01:09:48,125 --> 01:09:49,916 with so many guys. 536 01:09:53,541 --> 01:09:55,458 Are you aware of the way you're treating me? 537 01:09:58,958 --> 01:10:00,458 Are you? 538 01:10:01,708 --> 01:10:03,250 Is it mine? 539 01:10:05,375 --> 01:10:06,666 Is it mine? 540 01:10:11,041 --> 01:10:12,333 You know what? 541 01:10:30,750 --> 01:10:32,208 Gummy 542 01:10:33,375 --> 01:10:35,250 I'm sorry Gummy. 543 01:10:37,875 --> 01:10:39,291 I'm sorry 544 01:10:48,791 --> 01:10:50,125 Gummy 545 01:10:51,666 --> 01:10:53,000 Gummy 546 01:11:02,083 --> 01:11:03,375 Gummy 547 01:11:08,291 --> 01:11:11,125 Forgive me 548 01:11:13,208 --> 01:11:14,541 I apologize. 549 01:12:42,750 --> 01:12:44,500 What's this time, Laura? 550 01:12:45,041 --> 01:12:47,166 I was celebrating my birthday. 551 01:12:47,208 --> 01:12:50,875 Thanks for letting me know, I haven't been able to sleep waiting for you. 552 01:12:59,750 --> 01:13:00,958 What's wrong? 553 01:13:01,458 --> 01:13:02,541 Why were you crying? 554 01:13:03,333 --> 01:13:04,500 No 555 01:13:06,708 --> 01:13:07,750 What is it? 556 01:13:08,500 --> 01:13:09,916 Nothing, mom, I'm going to sleep. 557 01:13:10,375 --> 01:13:11,708 Why don't you tell me? 558 01:13:15,416 --> 01:13:16,833 Life is shit. 559 01:13:42,666 --> 01:13:44,916 You're becoming a woman. 560 01:14:47,958 --> 01:14:49,708 Good morning, Lovie. 561 01:16:57,833 --> 01:17:00,125 Why do you have to go, babe? 562 01:17:02,625 --> 01:17:08,500 I told you. It's Laura's fifteenth birthday. I have to be with her. 563 01:17:21,666 --> 01:17:24,583 I'll give you a small present for her. 564 01:18:18,250 --> 01:18:20,666 Bye, Lovie, I'll call you later. 565 01:19:40,833 --> 01:19:44,125 Vicente… 566 01:19:53,666 --> 01:19:56,875 Vicente… come 43038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.