All language subtitles for She.Wolf.Rising.2016.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,142 --> 00:00:41,343 Don't. 2 00:00:42,476 --> 00:00:45,012 There's no place for you in the human world. 3 00:00:45,546 --> 00:00:47,214 I beg to differ, sister. 4 00:00:49,817 --> 00:00:51,118 There is. 5 00:01:42,971 --> 00:01:44,439 Gina, darling, listen to me. 6 00:01:44,440 --> 00:01:45,940 I'm not talk to you as an agent. 7 00:01:45,941 --> 00:01:47,676 I'm talking to you as a friend. 8 00:01:36,842 --> 00:01:41,770 SHE WOLF RISING Subrip: Pix 9 00:01:48,876 --> 00:01:50,009 It's not the right project for you. 10 00:01:50,010 --> 00:01:51,277 It's not what you do best. 11 00:01:51,278 --> 00:01:54,114 And you have no idea what I'm capable of. 12 00:01:54,115 --> 00:01:55,849 Just give me the goddamn scorsese audition 13 00:01:55,850 --> 00:01:57,284 and I'll show you. 14 00:01:57,385 --> 00:01:58,586 You don't have to show me anything. 15 00:01:58,587 --> 00:02:00,222 I know you're a good actress. 16 00:02:00,223 --> 00:02:01,554 The best in your field. 17 00:02:01,555 --> 00:02:02,923 Yeah well, maybe I'm better to move on 18 00:02:02,924 --> 00:02:05,559 to a bigger and better field. 19 00:02:05,560 --> 00:02:06,860 Darling, I believe you 20 00:02:06,861 --> 00:02:08,262 and I believe in you, 21 00:02:08,263 --> 00:02:10,265 but there's no way I can get you into that audition. 22 00:02:10,266 --> 00:02:12,466 Why? Because I'm a fucking scream queen? 23 00:02:12,467 --> 00:02:14,202 What do you want me to say, Gina? 24 00:02:14,203 --> 00:02:16,436 I want you to say that you'll do your job 25 00:02:16,437 --> 00:02:18,138 and get me the audition. 26 00:02:18,139 --> 00:02:19,507 Excuse me. 27 00:02:19,508 --> 00:02:20,909 Do you even have a photo of yourself 28 00:02:20,910 --> 00:02:23,078 that doesn't have you dripping in blood? 29 00:02:24,079 --> 00:02:26,114 I have a perfect shot. 30 00:02:26,514 --> 00:02:28,014 God help me. 31 00:02:28,015 --> 00:02:29,849 Okay, put your picture in an envelope. 32 00:02:29,850 --> 00:02:31,018 Shit. 33 00:02:31,019 --> 00:02:32,252 Tape it to your door. 34 00:02:32,253 --> 00:02:33,054 If Pete doesn't see it when he drives by, 35 00:02:33,055 --> 00:02:34,354 you know he won't stop. 36 00:02:34,355 --> 00:02:35,689 Shit. 37 00:02:36,258 --> 00:02:37,390 Sorry darling, 38 00:02:37,391 --> 00:02:39,092 you know he's a pain in the ass. 39 00:02:39,093 --> 00:02:41,061 No, it's 'cause I just cut my finger 40 00:02:41,062 --> 00:02:42,664 'cause you got me aggravated! 41 00:02:42,665 --> 00:02:45,166 B-blood alive. 42 00:02:45,167 --> 00:02:46,634 Shut the hell up. 43 00:02:47,902 --> 00:02:49,069 You know. 44 00:02:49,804 --> 00:02:52,240 Just need a new goddamn agent. 45 00:02:52,507 --> 00:02:54,009 Stupid bullshit. 46 00:02:55,276 --> 00:02:57,944 New agent is what I have to do. 47 00:02:57,945 --> 00:02:59,747 Then I'll get good parts. 48 00:03:04,019 --> 00:03:06,487 Shit. Fuck. Fuck. 49 00:03:07,688 --> 00:03:08,822 God damn it. 50 00:03:15,597 --> 00:03:16,531 Fuck. 51 00:03:26,341 --> 00:03:28,576 Say hello to your boss for me. 52 00:04:00,875 --> 00:04:02,342 It's like I told ya, 53 00:04:02,343 --> 00:04:05,513 you can run but you cannot hide. 54 00:04:06,114 --> 00:04:08,116 Rufus gon' cut you 55 00:04:08,616 --> 00:04:10,618 side to side. 56 00:04:16,524 --> 00:04:17,492 No! 57 00:04:21,362 --> 00:04:23,298 What the fuck'd you do that for? 58 00:04:26,634 --> 00:04:27,601 Fuck! 59 00:04:29,004 --> 00:04:29,871 Hahaha. 60 00:04:29,872 --> 00:04:30,938 No! 61 00:04:31,740 --> 00:04:33,007 Fuck you! 62 00:04:38,747 --> 00:04:40,014 You dumb twat. 63 00:04:41,283 --> 00:04:44,485 What the fuck'd you have to go and do that for? 64 00:04:46,987 --> 00:04:49,056 Anyway, it's okay. 65 00:04:49,057 --> 00:04:50,358 It's okay. 66 00:04:50,992 --> 00:04:54,527 No, it's alright, everything gon' be, 67 00:04:54,528 --> 00:04:56,331 everything gon' be just fine. 68 00:04:56,898 --> 00:04:58,300 I can still carve you up. 69 00:05:01,903 --> 00:05:05,539 Why Rufus, you are one sick, mother fuckin' puppy, 70 00:05:05,540 --> 00:05:06,708 you know that? 71 00:05:07,375 --> 00:05:08,610 Thank you, Professor. 72 00:05:09,110 --> 00:05:10,778 Hahahaha. 73 00:05:12,713 --> 00:05:14,014 Shit! 74 00:05:16,084 --> 00:05:17,651 Shit! 75 00:05:17,985 --> 00:05:19,387 Shit! 76 00:05:20,689 --> 00:05:22,357 What the fuck are you? 77 00:05:24,526 --> 00:05:25,860 You're a fuckin' zombie! 78 00:05:26,427 --> 00:05:28,027 You're a fuckin' cunt! 79 00:05:28,028 --> 00:05:30,964 I know you! You're a fuckin' zombie, right? 80 00:05:31,432 --> 00:05:33,167 I'm part of Amy, Professor. 81 00:05:33,168 --> 00:05:34,201 Hahaha, fuck! 82 00:05:36,737 --> 00:05:37,906 Shit! 83 00:05:41,875 --> 00:05:45,611 Dude, that was so totally fucking awesome. 84 00:05:45,612 --> 00:05:47,749 I mean, that fucking rocks. 85 00:05:48,083 --> 00:05:49,316 What'd you think of her? 86 00:05:49,317 --> 00:05:51,252 Do you really need to ask me that question? 87 00:05:52,353 --> 00:05:55,388 If she was vomiting and had explosive diarrhea, 88 00:05:55,389 --> 00:05:56,823 I still wouldn't kick her outta bed. 89 00:05:56,824 --> 00:05:58,491 I would climb up into her ass. 90 00:05:58,492 --> 00:05:59,727 I would build a summer home 91 00:05:59,728 --> 00:06:01,261 and I would vacation there on the weekends. 92 00:06:01,262 --> 00:06:03,996 How the hell did you get your hands on this DVD? 93 00:06:03,997 --> 00:06:05,232 The movie's not even out yet. 94 00:06:05,233 --> 00:06:06,400 I know, right? 95 00:06:06,401 --> 00:06:08,103 Tell me, you fuck! 96 00:06:08,670 --> 00:06:10,205 Trust me, I wish I could. 97 00:06:10,206 --> 00:06:11,438 But... 98 00:06:11,439 --> 00:06:12,941 Do you need me to punch you in the dick? 99 00:06:12,942 --> 00:06:14,140 Is that what you need? 100 00:06:14,141 --> 00:06:16,744 Alright, you ever had one of those things 101 00:06:16,745 --> 00:06:17,878 where you're not really sure if you're dreaming 102 00:06:17,879 --> 00:06:18,913 or if it's real? 103 00:06:19,913 --> 00:06:20,949 Mmhmm. 104 00:06:21,815 --> 00:06:23,217 You're gonna think I'm nuts. 105 00:06:23,218 --> 00:06:24,717 Dude, I've known you since kindergarten. 106 00:06:24,718 --> 00:06:26,186 There's no doubt in my mind that you're 107 00:06:26,187 --> 00:06:28,321 a big ol' fuckin' bag of crazy. 108 00:06:28,322 --> 00:06:29,490 Tell me! 109 00:06:32,394 --> 00:06:33,828 You know you want to. 110 00:06:33,829 --> 00:06:35,061 Alright, I'll tell you 111 00:06:35,062 --> 00:06:37,031 but you gotta promise not to tell anybody. 112 00:06:39,901 --> 00:06:42,537 Alright, so I was in the magazine store, right? 113 00:06:42,538 --> 00:06:44,470 And I was tryin' to distract myself, 114 00:06:44,471 --> 00:06:45,806 get my mind off Allison. 115 00:06:47,208 --> 00:06:49,010 Then, I saw it. 116 00:06:51,646 --> 00:06:52,646 Saw what? 117 00:06:53,415 --> 00:06:55,150 The latest issue of Dude On Dude? 118 00:06:55,617 --> 00:06:57,018 You're a dick. No. 119 00:06:57,019 --> 00:06:58,518 The latest issue of Scream Sirens 120 00:06:58,519 --> 00:07:01,287 with none other than 121 00:07:01,288 --> 00:07:03,390 Gina Skylar on the cover. 122 00:07:03,891 --> 00:07:05,159 Dude, I have that issue. 123 00:07:05,660 --> 00:07:07,660 I love that issue. 124 00:07:07,661 --> 00:07:11,398 Like, that issue could be the ultimate homo test. 125 00:07:11,399 --> 00:07:13,400 If you don't catch wood lookin' at that picture, 126 00:07:13,401 --> 00:07:15,103 bing, you're a frickin' homo. 127 00:07:15,803 --> 00:07:17,471 Did you read the article on the inside? 128 00:07:17,906 --> 00:07:20,341 No. What for? I looked at the picture. 129 00:07:21,742 --> 00:07:23,978 The magazine was just the overture. 130 00:07:26,581 --> 00:07:27,715 Continue. 131 00:07:28,016 --> 00:07:29,816 As I read the article, I realized 132 00:07:29,817 --> 00:07:31,885 that there was a lot more to this princess of darkness 133 00:07:31,886 --> 00:07:33,221 than meets the eye. 134 00:07:33,588 --> 00:07:35,590 True, her curvacious body was the cause 135 00:07:35,591 --> 00:07:38,025 for the petrified forest in my pants, 136 00:07:38,026 --> 00:07:39,160 but her eyes? 137 00:07:39,894 --> 00:07:41,527 Her eyes as beautiful as they were 138 00:07:41,528 --> 00:07:43,598 seemed to be crying out for me to help. 139 00:07:44,298 --> 00:07:47,367 I clung to every word as I read her intimate story. 140 00:07:47,769 --> 00:07:50,538 My heart's rhythm changed. My breathing changed. 141 00:07:52,540 --> 00:07:54,342 Suddenly, the world seemed different. 142 00:07:56,444 --> 00:07:59,213 I felt lighter and more alive than ever before. 143 00:08:03,117 --> 00:08:04,853 Something was happening to me. 144 00:08:05,487 --> 00:08:08,156 It was frightening and exhilarating at the same time. 145 00:08:09,990 --> 00:08:11,925 I wanted and thirsted for more. 146 00:08:12,427 --> 00:08:14,628 I eternally ached for this euphoric sensation 147 00:08:14,629 --> 00:08:15,929 my entire life. 148 00:08:15,930 --> 00:08:18,031 And now the doors have opened 149 00:08:18,365 --> 00:08:20,400 letting in a fantasmagoric feeling 150 00:08:20,401 --> 00:08:22,403 that I surrender to completely. 151 00:08:48,596 --> 00:08:49,964 Thank you. 152 00:08:55,602 --> 00:08:57,337 Do you want me to sign that? 153 00:08:59,307 --> 00:09:00,774 That would be awesome. 154 00:09:01,208 --> 00:09:02,276 Awesome. 155 00:09:03,477 --> 00:09:04,678 Do you have a pen? 156 00:09:05,279 --> 00:09:08,649 Hold on. 157 00:09:10,183 --> 00:09:12,085 Hey, can I borrow a pen? 158 00:09:12,086 --> 00:09:13,353 No. 159 00:09:13,354 --> 00:09:14,720 What do you think this is, a charity center? 160 00:09:14,721 --> 00:09:16,024 If you want a pen, you gotta buy it. 161 00:09:16,857 --> 00:09:17,925 If you're gonna write in that magazine, 162 00:09:17,926 --> 00:09:19,360 you gotta buy that shit too. 163 00:09:20,427 --> 00:09:21,729 This ain't a fuckin' library. 164 00:09:22,764 --> 00:09:23,531 Thank you. 165 00:09:24,264 --> 00:09:25,432 What's your name? 166 00:09:25,600 --> 00:09:26,367 Jake. 167 00:09:27,034 --> 00:09:28,368 Turn around, Jake. 168 00:09:32,373 --> 00:09:33,241 What? 169 00:09:43,216 --> 00:09:44,018 There you go. 170 00:09:44,019 --> 00:09:45,186 Thank you. 171 00:09:45,620 --> 00:09:47,788 Maybe I'll see you around, Jake. 172 00:09:51,658 --> 00:09:53,192 Hey asshole, this isn't enough money. 173 00:09:53,193 --> 00:09:54,596 You still owe me 30 cents. 174 00:09:58,966 --> 00:09:59,933 Dipshit. 175 00:10:02,370 --> 00:10:04,639 No fucking way. 176 00:10:05,505 --> 00:10:06,975 Way. 177 00:10:07,508 --> 00:10:10,278 I never went home that night because I lost the magazine. 178 00:10:10,912 --> 00:10:13,247 The magazine in which Gina Skylar wrote, 179 00:10:13,248 --> 00:10:14,781 "I'm sure we'll meet again." 180 00:10:15,515 --> 00:10:18,218 Those words vibrated up and down my spine. 181 00:10:20,355 --> 00:10:22,389 I kept thinking about her and wondering 182 00:10:23,658 --> 00:10:25,460 would I ever see her again? 183 00:10:30,565 --> 00:10:32,133 How are you, young man? 184 00:10:33,500 --> 00:10:34,668 You're Jake, right? 185 00:10:34,969 --> 00:10:36,402 This was unbelievable. 186 00:10:36,403 --> 00:10:38,805 Robert Lonzo, the biggest producer 187 00:10:38,806 --> 00:10:40,507 of horror films in the world 188 00:10:40,508 --> 00:10:42,377 was calling my name. 189 00:10:43,110 --> 00:10:46,380 He's the man responsible for discovering Gina Skylar. 190 00:10:47,381 --> 00:10:48,215 Yeah, I am. 191 00:10:48,216 --> 00:10:49,517 Come here! 192 00:10:49,616 --> 00:10:52,486 I hear you're a gentleman and a real fan. 193 00:10:53,388 --> 00:10:54,588 I guess. 194 00:10:54,589 --> 00:10:56,457 Don't guess, ya either are or you're not. 195 00:10:56,957 --> 00:10:58,224 No, I am, sir. 196 00:10:58,225 --> 00:10:59,825 Good! Would ya like to get in? 197 00:10:59,826 --> 00:11:01,293 It's been a long time since I've 198 00:11:01,294 --> 00:11:03,096 spoken to a real fan. 199 00:11:03,798 --> 00:11:05,931 Don't worry. I'm not queer. 200 00:11:05,932 --> 00:11:08,201 Besides, Gina's in here too. 201 00:11:10,804 --> 00:11:12,239 Sure! 202 00:11:15,610 --> 00:11:17,911 I listened to Mr. Lonzo as he told his war stories 203 00:11:17,912 --> 00:11:19,881 of how he had to fight to get the credibility 204 00:11:19,882 --> 00:11:22,416 and recognition his movies deserved. 205 00:11:22,417 --> 00:11:24,084 Under ordinary circumstances, 206 00:11:24,085 --> 00:11:26,887 I would have been riveted in every syllable. 207 00:11:26,888 --> 00:11:29,790 But just knowing that Gina was a glance away 208 00:11:29,791 --> 00:11:31,526 was more than I could handle. 209 00:11:33,061 --> 00:11:34,795 She's even more beautiful in person 210 00:11:34,796 --> 00:11:36,230 than she is on the screen. 211 00:11:37,465 --> 00:11:39,166 Hey kid, how would you like to help me 212 00:11:39,167 --> 00:11:40,901 cast my next movie? 213 00:11:40,902 --> 00:11:42,235 Excuse me? 214 00:11:42,470 --> 00:11:43,737 You heard me. 215 00:11:43,738 --> 00:11:46,607 I want you to help me cast my next movie. 216 00:11:47,140 --> 00:11:48,808 I guess. 217 00:11:48,809 --> 00:11:50,343 What would I have to do? 218 00:11:50,344 --> 00:11:52,980 Just tell me if you think the girls have 219 00:11:54,514 --> 00:11:55,649 talent. 220 00:11:57,618 --> 00:11:59,153 It's gonna be super fun. 221 00:11:59,787 --> 00:12:00,855 Jake. 222 00:12:18,905 --> 00:12:20,806 Never in my wildest imagination 223 00:12:20,807 --> 00:12:23,778 could I have anticipated what was about to happen to me. 224 00:12:31,686 --> 00:12:33,120 I can't take it anymore. 225 00:12:33,955 --> 00:12:36,023 Why doesn't shit like this happen to me? 226 00:12:36,591 --> 00:12:37,524 Why? 227 00:12:39,259 --> 00:12:40,293 Why? 228 00:12:41,528 --> 00:12:42,896 Why don't you just go home? 229 00:12:42,897 --> 00:12:44,232 I'll catch up with you tomorrow. 230 00:12:44,432 --> 00:12:46,398 No! I'm stayin'! 231 00:12:46,399 --> 00:12:47,834 You're telling me the whole story! 232 00:12:47,835 --> 00:12:49,437 Woah. 233 00:12:51,172 --> 00:12:52,005 Look, 234 00:12:53,039 --> 00:12:55,275 it's pathetic, I know. 235 00:12:56,244 --> 00:12:57,745 I got no life. 236 00:12:58,546 --> 00:12:59,647 I got no job. 237 00:13:00,447 --> 00:13:01,783 I got no girlfriend. 238 00:13:02,582 --> 00:13:05,052 I hadn't washed my underwear in like three weeks. 239 00:13:05,952 --> 00:13:09,822 I need to hear every single detail of this story 240 00:13:09,823 --> 00:13:13,160 and if you leave out one mother fuckin' thing, 241 00:13:14,028 --> 00:13:15,329 I'll kill you. 242 00:13:16,730 --> 00:13:18,130 Lonzo told me there were two things 243 00:13:18,131 --> 00:13:19,699 he looks for in talent. 244 00:13:20,134 --> 00:13:21,735 I think he meant three. 245 00:13:27,808 --> 00:13:30,877 Looking back, I kinda feel like a pervert. 246 00:13:36,616 --> 00:13:38,585 I watched Lonzo as he took detailed notes 247 00:13:38,586 --> 00:13:40,388 of each girl that went by. 248 00:13:40,855 --> 00:13:42,088 Some of them would dance close 249 00:13:42,089 --> 00:13:44,292 and I could see him hide his little note pad. 250 00:13:44,991 --> 00:13:46,993 He was a consummate professional. 251 00:13:47,427 --> 00:13:51,064 I, on the other hand, was his complete opposite. 252 00:13:51,698 --> 00:13:54,066 I couldn't concentrate on any of the strippers. 253 00:13:54,067 --> 00:13:56,703 I had only one girl in my mind. 254 00:14:01,775 --> 00:14:03,310 I just had to get outta there. 255 00:14:03,311 --> 00:14:05,311 My brain was on overload and I felt 256 00:14:05,312 --> 00:14:07,314 I couldn't trust any of my senses. 257 00:14:07,881 --> 00:14:09,683 I found solitude in the men's room. 258 00:14:10,350 --> 00:14:11,586 Don't turn around. 259 00:14:12,485 --> 00:14:14,254 Listen to me very carefully. 260 00:14:15,056 --> 00:14:16,123 Okay? 261 00:14:18,458 --> 00:14:19,659 Lonzo's in trouble. 262 00:14:20,794 --> 00:14:21,528 But, I, 263 00:14:23,230 --> 00:14:24,465 Don't talk, baby. 264 00:14:25,332 --> 00:14:26,533 Just listen. 265 00:14:27,601 --> 00:14:29,836 Lonzo's in trouble and I need your help. 266 00:14:31,706 --> 00:14:33,574 It's gonna be very dangerous, 267 00:14:34,908 --> 00:14:37,912 but if my gut is telling me the right thing about you, 268 00:14:39,113 --> 00:14:41,549 I know that you're the right one for the job. 269 00:14:44,351 --> 00:14:46,120 Can you handle it, Jake? 270 00:14:48,121 --> 00:14:49,389 Will you help me? 271 00:14:50,091 --> 00:14:51,523 I desperately searched for the words 272 00:14:51,524 --> 00:14:54,261 to let her know that I would do anything for her. 273 00:14:54,961 --> 00:14:57,831 But all that came out was, "Okie dokie." 274 00:14:59,299 --> 00:15:00,668 Okie dokie. 275 00:15:02,570 --> 00:15:05,604 Really, really love a man that has no command 276 00:15:05,605 --> 00:15:07,475 for the English language. 277 00:15:12,279 --> 00:15:13,346 So, 278 00:15:15,816 --> 00:15:17,851 here's my home address. 279 00:15:19,086 --> 00:15:20,821 My personal number 280 00:15:22,456 --> 00:15:24,425 is in your back pocket. 281 00:15:25,625 --> 00:15:27,027 You call me later 282 00:15:27,028 --> 00:15:29,230 and I'll tell you what we're doing next. 283 00:15:32,832 --> 00:15:34,668 Don't be nervous. 284 00:15:47,114 --> 00:15:48,349 That's better. 285 00:15:49,750 --> 00:15:50,884 See ya later? 286 00:15:59,659 --> 00:16:02,796 Do you have any idea how good that tongue felt? 287 00:16:02,797 --> 00:16:04,731 No, I'd like to try. 288 00:16:06,967 --> 00:16:08,802 Worked for George Michael. 289 00:16:19,980 --> 00:16:22,249 Goddamn bitch. Well, I warned her. 290 00:16:24,217 --> 00:16:25,618 Shit. 291 00:16:26,354 --> 00:16:28,189 I don't wanna do all this fuckin' work for her. 292 00:16:28,956 --> 00:16:29,889 Damn it. 293 00:16:31,024 --> 00:16:32,659 Ya know what, this'll show her. 294 00:16:33,226 --> 00:16:34,661 That's it. This is it. 295 00:16:34,662 --> 00:16:36,897 This is the final place. This is where she belongs. 296 00:16:38,832 --> 00:16:39,932 Yeah, that's right, yeah. 297 00:16:39,933 --> 00:16:41,034 Yeah, I told her. 298 00:16:41,668 --> 00:16:42,736 I warned her. 299 00:16:44,971 --> 00:16:46,673 God, I can't believe this. 300 00:16:50,277 --> 00:16:52,778 I can't believe I'm doing all this damn work for her. 301 00:16:52,779 --> 00:16:54,749 Should just throw her body down the fuckin' hill. 302 00:16:56,017 --> 00:16:58,686 Yeah, well no, no, this is a better place for her. 303 00:17:01,621 --> 00:17:03,456 Yeah, I showed her. 304 00:17:13,567 --> 00:17:15,469 You always were a cold bitch. 305 00:17:38,726 --> 00:17:39,794 Shit! 306 00:17:41,494 --> 00:17:43,563 Where the fuck is my wallet? 307 00:17:48,102 --> 00:17:49,070 Shit. 308 00:17:50,237 --> 00:17:51,338 This is not happening. 309 00:17:53,074 --> 00:17:55,676 This is not fucking happening! 310 00:18:14,428 --> 00:18:15,463 Where to? 311 00:18:16,196 --> 00:18:17,530 Just up the road a bit. 312 00:18:19,532 --> 00:18:20,634 I don't know. 313 00:18:21,434 --> 00:18:22,735 I'd be grateful. 314 00:18:24,971 --> 00:18:26,507 Alright, get in. 315 00:18:33,047 --> 00:18:37,151 So, do you have any gum? 316 00:18:44,424 --> 00:18:45,625 Can I have it? 317 00:19:27,535 --> 00:19:29,436 Where the hell did you get this? 318 00:19:29,970 --> 00:19:31,237 You tell me where you fuckin' got this 319 00:19:31,238 --> 00:19:33,173 or you're fuckin' gonna die. 320 00:19:33,740 --> 00:19:34,942 You gave it to me. 321 00:19:35,509 --> 00:19:36,876 You're dead meat, missy. 322 00:19:39,712 --> 00:19:42,282 And what's wrong with dead meat? 323 00:20:17,817 --> 00:20:18,618 Hello? 324 00:20:21,422 --> 00:20:22,456 Gina? 325 00:20:37,971 --> 00:20:39,306 Hey, 326 00:20:39,940 --> 00:20:40,774 it's Jake. 327 00:20:40,775 --> 00:20:43,509 Did you just call me or? 328 00:20:44,577 --> 00:20:46,113 Were you just at my apartment? 329 00:20:46,880 --> 00:20:48,682 Did you give me your phone number? 330 00:20:49,383 --> 00:20:50,718 I don't think so. 331 00:20:51,085 --> 00:20:53,120 Did you tell me where you live? 332 00:20:53,721 --> 00:20:54,954 No. 333 00:20:55,055 --> 00:20:57,157 I don't even know your last name. 334 00:20:57,758 --> 00:20:59,759 It's Bubar. Jake Bubar. 335 00:20:59,893 --> 00:21:02,663 Well, Mr. Jake Bubar, 336 00:21:02,930 --> 00:21:04,597 I'll see ya at 10:30. 337 00:21:05,098 --> 00:21:06,298 Do you need my phone number? 338 00:21:06,299 --> 00:21:08,433 I have caller ID. 339 00:21:08,434 --> 00:21:10,604 Well, do you need my address? 340 00:21:12,038 --> 00:21:13,073 Hello? 341 00:21:15,776 --> 00:21:18,810 That is truly fucking weird. 342 00:21:18,811 --> 00:21:20,079 I thought so too. 343 00:21:21,048 --> 00:21:23,181 My heart raced as I walked down the hallway 344 00:21:23,182 --> 00:21:24,484 to Gina's apartment. 345 00:21:24,785 --> 00:21:26,519 I couldn't wait to see her again. 346 00:21:27,453 --> 00:21:28,654 Could I be bold enough to think 347 00:21:28,655 --> 00:21:30,624 that we might have a future together? 348 00:21:31,291 --> 00:21:33,526 Stop it! I'm way ahead of myself. 349 00:21:34,394 --> 00:21:35,895 One step at a time. 350 00:21:38,932 --> 00:21:39,799 Hi. 351 00:21:40,433 --> 00:21:41,433 You must be Jake. 352 00:21:41,434 --> 00:21:42,368 Yeah. 353 00:21:42,803 --> 00:21:44,204 Gina's told us all about you. 354 00:21:44,904 --> 00:21:46,105 Is she in there? 355 00:21:46,472 --> 00:21:49,108 Don't be silly. It's just me and Lace. 356 00:21:59,952 --> 00:22:01,020 Okay. 357 00:22:03,790 --> 00:22:05,024 Hey Jake. 358 00:22:05,992 --> 00:22:07,060 Come sit down. 359 00:22:08,228 --> 00:22:09,263 Holy snikies. 360 00:22:09,930 --> 00:22:11,465 She said sit down. 361 00:22:14,667 --> 00:22:15,868 Jake. 362 00:22:16,170 --> 00:22:18,138 This is gonna take a while. 363 00:22:27,381 --> 00:22:28,482 Baseball, baseball, baseball, 364 00:22:28,483 --> 00:22:29,615 baseball, baseball. 365 00:22:32,920 --> 00:22:34,120 Baseball, baseball, baseball, baseball, 366 00:22:34,121 --> 00:22:36,023 baseball, baseball, baseball, baseball. 367 00:22:39,960 --> 00:22:41,028 I hate you. 368 00:22:41,795 --> 00:22:43,197 I hate you so much. 369 00:22:44,064 --> 00:22:45,365 Do you want me to continue? 370 00:22:46,032 --> 00:22:48,234 I'm so fucking deprived. 371 00:22:49,001 --> 00:22:51,038 Couldn't possibly get any worse for me. 372 00:22:51,571 --> 00:22:52,739 Well. 373 00:22:53,406 --> 00:22:54,741 Just finish the fucking story. 374 00:23:04,484 --> 00:23:05,852 Having fun, Jake? 375 00:23:06,386 --> 00:23:07,653 What's this all about? 376 00:23:08,355 --> 00:23:09,521 They think you're a hot shot 377 00:23:09,522 --> 00:23:11,624 Hollywood producer looking for talent. 378 00:23:11,625 --> 00:23:12,992 Why do they think that? 379 00:23:13,527 --> 00:23:15,129 'Cause I told them. 380 00:23:15,561 --> 00:23:17,597 Hurry up, meet me at the Chinese restaurant downtown. 381 00:23:18,832 --> 00:23:20,267 Fine. Bye. 382 00:23:23,569 --> 00:23:26,973 Girls, I have to go. 383 00:23:30,711 --> 00:23:32,179 You were great. 384 00:23:32,546 --> 00:23:35,547 I'll have my people get in touch with your people 385 00:23:35,548 --> 00:23:37,417 and then they can all 386 00:23:38,285 --> 00:23:39,553 touch each other. 387 00:23:40,386 --> 00:23:41,488 Okay. 388 00:23:47,928 --> 00:23:48,796 Hey! 389 00:23:49,462 --> 00:23:50,364 Hey. 390 00:23:50,365 --> 00:23:51,565 How are ya? Are ya hungry? 391 00:23:52,732 --> 00:23:54,233 No. Just coffee. 392 00:23:55,134 --> 00:23:57,970 Hey Bets. Can I get coffee for my friend here? 393 00:23:57,971 --> 00:23:59,172 You know we don't serve coffee. 394 00:23:59,173 --> 00:24:00,239 Only green tea, hun. 395 00:24:00,240 --> 00:24:01,240 That'd be fine. 396 00:24:02,409 --> 00:24:03,576 Green tea ice cream? 397 00:24:04,044 --> 00:24:04,978 The usual? 398 00:24:05,445 --> 00:24:06,177 Absolutely. 399 00:24:06,212 --> 00:24:06,978 Anything for you? 400 00:24:07,013 --> 00:24:07,880 No, that's it. Thanks. 401 00:24:10,517 --> 00:24:11,552 You okay? 402 00:24:11,984 --> 00:24:13,186 What's up with your friends? 403 00:24:13,987 --> 00:24:15,088 What friends? 404 00:24:15,388 --> 00:24:16,489 Lace and Gwen? 405 00:24:16,490 --> 00:24:18,491 Yeah, those aren't my friends. 406 00:24:18,892 --> 00:24:20,759 Then why did you send me there? 407 00:24:20,760 --> 00:24:22,361 I needed to get Lace outta the place 408 00:24:22,362 --> 00:24:24,998 so I can deal with a little detective work, ya know? 409 00:24:26,967 --> 00:24:28,502 So, you used me. 410 00:24:29,102 --> 00:24:30,269 No! No. 411 00:24:32,605 --> 00:24:33,940 My head's just been crazy. 412 00:24:33,941 --> 00:24:35,342 I've been all over the place. 413 00:24:37,344 --> 00:24:38,644 I didn't meant to use you. 414 00:24:40,380 --> 00:24:41,648 I'm sorry. 415 00:24:44,183 --> 00:24:46,318 You said Lonzo is in some kind of trouble. 416 00:24:46,319 --> 00:24:47,788 What sort of trouble? 417 00:24:48,521 --> 00:24:49,622 Somebody stole the footage to 418 00:24:49,623 --> 00:24:51,124 Vampire Psychos Suck. 419 00:24:51,525 --> 00:24:52,426 Your new movie? 420 00:24:52,427 --> 00:24:53,558 His new movie. 421 00:24:53,559 --> 00:24:55,361 I was just lucky enough to be in it. 422 00:24:56,596 --> 00:24:58,965 Unfortunately, it's gone and it's my best work. 423 00:24:59,298 --> 00:25:00,567 Better than Blood Poison? 424 00:25:01,701 --> 00:25:04,605 I can't wait to see it. 425 00:25:05,571 --> 00:25:06,672 Well, doesn't he have some kind of 426 00:25:06,673 --> 00:25:07,774 movie insurance? 427 00:25:08,075 --> 00:25:10,110 This is a low-budget world, Jake. 428 00:25:10,111 --> 00:25:12,377 We're not a big company. No money. 429 00:25:12,378 --> 00:25:13,946 No insurance. 430 00:25:14,914 --> 00:25:16,549 Well, why doesn't he just reshoot? 431 00:25:17,317 --> 00:25:18,784 Because he broke the cardinal rule 432 00:25:18,785 --> 00:25:21,153 of independent film making and he used his own money. 433 00:25:21,821 --> 00:25:23,489 Now he's flat broke. 434 00:25:25,592 --> 00:25:26,358 Thanks. 435 00:25:26,393 --> 00:25:27,193 Anything for you? 436 00:25:27,194 --> 00:25:28,394 I'm okay. Thank you. 437 00:25:29,563 --> 00:25:32,230 This is his best movie yet. 438 00:25:32,231 --> 00:25:34,600 It's movie gold. It's his ticket to the big league. 439 00:25:35,903 --> 00:25:37,904 Well, Lonzo's lucky to have a friend like you. 440 00:25:38,171 --> 00:25:41,039 Me? I was workin' at K-Mart when he discovered me. 441 00:25:41,040 --> 00:25:43,476 He came in to buy an axe for body choppers. 442 00:25:44,076 --> 00:25:45,178 Your first movie? 443 00:25:45,979 --> 00:25:46,813 Yeah. 444 00:25:47,748 --> 00:25:49,082 I didn't believe him. 445 00:25:49,950 --> 00:25:53,685 Anyway, 48 months later, 33 films later, 446 00:25:53,686 --> 00:25:56,322 eight box covers, four chiller conventions, 447 00:25:56,323 --> 00:25:58,926 I've got a gazillion members to my website. 448 00:26:00,126 --> 00:26:02,395 Number one scream queen and I owe it all to him. 449 00:26:04,431 --> 00:26:06,066 Will you help me find the footage? 450 00:26:10,237 --> 00:26:11,504 Gina, I don't know. 451 00:26:11,505 --> 00:26:13,707 I'm sorry. I know it's a lot to ask. Forget it. 452 00:26:14,775 --> 00:26:16,009 I'm sorry. I just. 453 00:26:17,678 --> 00:26:19,146 You're a sweet guy. 454 00:26:20,180 --> 00:26:22,082 I shouldn't mix you up in things like this. 455 00:26:25,152 --> 00:26:26,653 Forget I said anything. 456 00:26:29,789 --> 00:26:31,090 You have a little. 457 00:26:31,724 --> 00:26:32,925 What? 458 00:26:32,991 --> 00:26:33,961 -On your. Shit. 459 00:26:35,295 --> 00:26:36,730 I just got my nails done. 460 00:26:37,096 --> 00:26:37,931 Would you? 461 00:26:38,464 --> 00:26:40,933 Sure. 462 00:26:41,768 --> 00:26:43,103 You can use your finger. 463 00:26:43,369 --> 00:26:44,937 That way it doesn't set in. 464 00:27:05,625 --> 00:27:06,526 I'll do it. 465 00:27:07,461 --> 00:27:08,760 Whatever you want. 466 00:27:08,761 --> 00:27:10,596 Whatever you need, just ask. 467 00:27:11,964 --> 00:27:14,033 I knew I could count on you. 468 00:27:39,526 --> 00:27:40,693 This is great. 469 00:27:41,761 --> 00:27:44,798 I absolutely love this place. 470 00:27:45,097 --> 00:27:46,231 It looks really familiar. 471 00:27:46,232 --> 00:27:48,433 Yeah? Maniac Warehouse one, two, three, 472 00:27:48,434 --> 00:27:49,403 and the prequel? 473 00:27:49,404 --> 00:27:50,635 Of course! 474 00:27:50,636 --> 00:27:52,904 This is where all the dead bodies were stored. 475 00:27:52,905 --> 00:27:53,839 You got it. 476 00:27:54,374 --> 00:27:56,242 This is great. 477 00:27:56,777 --> 00:27:57,977 All that shit, 478 00:27:57,978 --> 00:27:59,111 there's still body parts in all of those. 479 00:27:59,112 --> 00:28:00,947 But, why are we here? 480 00:28:01,480 --> 00:28:02,981 I got the keys, ya know, 481 00:28:02,982 --> 00:28:05,383 so we could shoot stuff here when we needed to, 482 00:28:05,384 --> 00:28:07,118 and I thought you would like it. 483 00:28:07,119 --> 00:28:08,387 You're a fan, right? 484 00:28:08,721 --> 00:28:09,522 Yeah! 485 00:28:09,523 --> 00:28:10,856 Yeah? Do you like it? 486 00:28:15,761 --> 00:28:16,929 What was that for? 487 00:28:16,930 --> 00:28:18,699 'Cause you're cute and I like you. 488 00:28:19,766 --> 00:28:21,835 Well, that's great to hear. 489 00:28:23,670 --> 00:28:24,571 Woah. 490 00:28:25,005 --> 00:28:26,473 We have work to do, Jake. 491 00:28:26,940 --> 00:28:28,473 Can't always just be about play. 492 00:28:28,474 --> 00:28:30,142 We're detectives now and we're almost 493 00:28:30,143 --> 00:28:32,179 on the verge of figuring this whole thing out. 494 00:28:32,846 --> 00:28:34,314 Of course. 495 00:28:34,980 --> 00:28:35,816 Sure you're right. 496 00:28:35,817 --> 00:28:37,116 Probably. 497 00:28:37,384 --> 00:28:40,886 But once all this detective work is finished, 498 00:28:41,922 --> 00:28:43,323 then 499 00:28:43,990 --> 00:28:45,125 Then? 500 00:28:45,459 --> 00:28:47,060 You can have anything you want. 501 00:28:51,163 --> 00:28:52,331 Are you okay? 502 00:28:53,333 --> 00:28:54,267 Wait, 503 00:28:55,035 --> 00:28:56,636 I think I just came in my pants. 504 00:28:56,637 --> 00:28:57,870 Get the hell of my 505 00:28:57,871 --> 00:28:58,837 -cushion now! Nah, come on, dude. 506 00:28:58,838 --> 00:28:59,740 So. 507 00:29:03,175 --> 00:29:05,244 Shit, nobody's supposed to be here. Come here. 508 00:29:14,386 --> 00:29:15,688 We're not supposed to be here. 509 00:29:30,336 --> 00:29:31,471 It's Lonzo. 510 00:29:32,838 --> 00:29:34,140 He doesn't look good. 511 00:29:38,545 --> 00:29:40,147 Quiet on the set! 512 00:29:40,547 --> 00:29:44,183 Roll sound and action! 513 00:29:44,750 --> 00:29:45,585 What's he doing? 514 00:29:45,620 --> 00:29:46,519 Shut up. 515 00:29:47,319 --> 00:29:48,288 Cut! 516 00:29:49,422 --> 00:29:50,723 Let's do it again. 517 00:29:51,090 --> 00:29:53,125 Get more blood in there! 518 00:29:53,794 --> 00:29:55,829 I want more blood in there! 519 00:29:56,163 --> 00:29:59,365 Make it flow like the piss at port authorities bathroom. 520 00:30:00,299 --> 00:30:01,167 Shit. 521 00:30:01,768 --> 00:30:03,702 Do it now! 522 00:30:07,673 --> 00:30:08,875 That's a wrap. 523 00:30:10,777 --> 00:30:13,646 That's a wrap. 524 00:30:25,424 --> 00:30:29,428 The calla lilies are in bloom again. 525 00:30:30,462 --> 00:30:31,564 What's he doing? 526 00:30:31,565 --> 00:30:33,700 Shut up. 527 00:30:34,401 --> 00:30:36,669 As God as my witness, 528 00:30:36,670 --> 00:30:39,805 if I have to lie, cheat, beg, or steal, 529 00:30:39,806 --> 00:30:42,106 I'll never be hungry again! 530 00:30:42,107 --> 00:30:43,209 As God as my witness! 531 00:30:43,210 --> 00:30:44,044 I think he's lost it. 532 00:30:44,045 --> 00:30:45,478 No, he hasn't lost it. 533 00:30:46,346 --> 00:30:49,149 A lot of people don't know that he's a film historian. 534 00:30:50,049 --> 00:30:53,986 His love for art, film, boundless. 535 00:30:55,454 --> 00:30:57,122 He once told me that he gets all his strength 536 00:30:57,123 --> 00:30:59,058 through great moments in cinema. 537 00:31:00,259 --> 00:31:01,960 Then, when he hits rock bottom, 538 00:31:01,961 --> 00:31:04,297 he recites lines from classic movies. 539 00:31:06,365 --> 00:31:10,436 Tonight, as the clouds are dancing around the moon, 540 00:31:10,703 --> 00:31:13,038 I'll be dancing around you! 541 00:31:13,373 --> 00:31:15,307 You and the moon. 542 00:31:15,842 --> 00:31:18,645 You wear a necktie so I know it's you. 543 00:31:19,546 --> 00:31:20,947 I wish I had some popcorn. 544 00:31:20,948 --> 00:31:22,314 Shit's not funny. 545 00:31:24,183 --> 00:31:25,417 He's in pain. 546 00:31:25,951 --> 00:31:28,954 Yo, Mick! What about my prime? 547 00:31:29,623 --> 00:31:31,057 You help me, Polack! 548 00:31:31,290 --> 00:31:33,225 I don't believe you have the nerve in your body. 549 00:31:33,226 --> 00:31:34,394 Lonzo. 550 00:31:36,363 --> 00:31:39,431 I knelt before the bed of death. 551 00:31:39,432 --> 00:31:41,768 No, no, no, no. No. 552 00:31:42,501 --> 00:31:44,603 I knew that there was but one thing 553 00:31:44,604 --> 00:31:46,605 that could bring you back to me. 554 00:31:47,440 --> 00:31:49,141 The scroll of Thor. 555 00:31:49,142 --> 00:31:50,375 No, don't do that. 556 00:31:50,376 --> 00:31:51,344 What is it? 557 00:31:51,611 --> 00:31:53,079 I'm a scream queen, you idiot. 558 00:31:53,846 --> 00:31:54,780 So? 559 00:31:54,881 --> 00:31:57,383 And so I dare the God's anger 560 00:31:57,384 --> 00:31:58,784 and stole it. 561 00:31:58,785 --> 00:32:00,553 I'm a true scream queen. 562 00:32:01,186 --> 00:32:03,522 I hear lines recited from famous hor, 563 00:32:04,190 --> 00:32:05,057 horror films. 564 00:32:05,058 --> 00:32:07,026 They broke in on me 565 00:32:07,027 --> 00:32:11,131 and found me doing an unholy thing. 566 00:32:11,698 --> 00:32:12,532 God. 567 00:32:14,500 --> 00:32:15,402 Tie my hands up. 568 00:32:15,437 --> 00:32:16,169 What? 569 00:32:16,170 --> 00:32:17,336 Tie my hands up! 570 00:32:17,470 --> 00:32:19,405 They're coming for you, Barbara. 571 00:32:20,039 --> 00:32:21,806 Look! There's one of them now! 572 00:32:21,807 --> 00:32:22,975 Shit! 573 00:32:23,143 --> 00:32:24,877 Take my pants off and tie up my legs. 574 00:32:25,979 --> 00:32:26,913 Shit. 575 00:32:28,181 --> 00:32:29,649 Hurry! 576 00:32:30,349 --> 00:32:35,020 The spider spinning the web for the unworthy fly. 577 00:32:35,689 --> 00:32:37,423 Tighter. Tie it fuckin' tighter. 578 00:32:39,259 --> 00:32:40,826 Now put something in my mouth. 579 00:32:42,528 --> 00:32:45,764 I am gonna learn every frickin' word 580 00:32:45,765 --> 00:32:47,233 to Halloween two. 581 00:32:47,968 --> 00:32:49,034 Put something in my mouth. 582 00:32:49,035 --> 00:32:50,236 What? 583 00:32:50,470 --> 00:32:52,070 Put your goddamn shirt in my mouth! 584 00:32:52,071 --> 00:32:53,906 Take it off and put it in my fuckin' mouth. 585 00:32:54,307 --> 00:32:55,741 Now! Hurry up! 586 00:32:58,178 --> 00:33:01,915 The blood is the life, Mr. Renfield. 587 00:33:02,515 --> 00:33:03,283 Okay? 588 00:33:05,652 --> 00:33:08,453 Even the man who's pure at heart 589 00:33:08,454 --> 00:33:10,956 and says his prayers at night 590 00:33:13,559 --> 00:33:17,663 can become a wolf when the woofbane blooms. 591 00:33:17,963 --> 00:33:21,600 The Autumn moon is pure and bright. 592 00:33:24,703 --> 00:33:27,573 'Tis a lovely day for an exorcism! 593 00:33:41,755 --> 00:33:43,223 I'll be right back, okay? 594 00:33:46,726 --> 00:33:47,694 Gina, 595 00:33:48,560 --> 00:33:49,695 I'll be right back. 596 00:33:51,964 --> 00:33:52,898 Mr. Lonzo. 597 00:33:54,099 --> 00:33:54,933 Fuck! 598 00:34:00,105 --> 00:34:01,839 This is gettin' better every minute. 599 00:34:01,840 --> 00:34:03,609 What the fuck happened next? 600 00:34:04,144 --> 00:34:05,377 Mr. Lonzo, are you alright? 601 00:34:06,146 --> 00:34:10,250 Auntie Em, there's no place like home. 602 00:34:11,317 --> 00:34:12,684 You're gonna be alright, Mr. Lonzo. 603 00:34:17,757 --> 00:34:18,525 Gina? 604 00:34:19,692 --> 00:34:20,659 Gina? 605 00:34:32,704 --> 00:34:33,739 Mr. Lonzo? 606 00:34:36,809 --> 00:34:38,911 Okay, okay. 607 00:34:40,380 --> 00:34:42,282 This is one of those reality shows. 608 00:34:43,483 --> 00:34:45,585 I just need to figure out where all the camera's are hidden. 609 00:34:46,385 --> 00:34:47,820 Okay, I get it! 610 00:34:47,987 --> 00:34:50,623 I get it. You can tell me where the camera's are now. 611 00:34:52,891 --> 00:34:54,560 Okay, this is a little creepy. 612 00:34:55,795 --> 00:34:57,396 Just listen to your inner voice. 613 00:34:57,797 --> 00:34:59,499 What would your inner voice tell you to do? 614 00:35:04,871 --> 00:35:06,206 Get the fuck out. 615 00:35:18,251 --> 00:35:19,219 Gina? 616 00:35:25,492 --> 00:35:26,526 Gina? 617 00:35:30,295 --> 00:35:31,196 Gina? 618 00:35:35,335 --> 00:35:37,302 And where are you from? 619 00:35:38,471 --> 00:35:39,705 I resemble that remark. 620 00:35:39,706 --> 00:35:41,307 But, never you mind, you swine. 621 00:35:41,308 --> 00:35:43,274 I'd horsewhip you if I had a horse. 622 00:35:43,275 --> 00:35:44,942 Now, down to business. 623 00:35:44,943 --> 00:35:48,046 Say the secret word and the girl of your dreams will appear. 624 00:35:48,047 --> 00:35:49,247 What? 625 00:35:49,248 --> 00:35:51,216 Wrong word but, don't worry, be happy. 626 00:35:51,217 --> 00:35:54,085 We have a constellation prize for you. 627 00:35:54,086 --> 00:35:56,555 The girl of your nightmares! 628 00:35:56,556 --> 00:35:58,422 And here she is 629 00:35:58,423 --> 00:35:59,957 fresh from the crypt, 630 00:35:59,958 --> 00:36:01,959 fully loaded with chewed up maggots 631 00:36:01,960 --> 00:36:03,595 and rotting flesh, 632 00:36:03,596 --> 00:36:06,365 dadadadadadaaaa! 633 00:36:07,867 --> 00:36:10,803 It's Lillian! 634 00:36:13,106 --> 00:36:14,805 Lillian, Lillian. 635 00:36:14,806 --> 00:36:17,241 Have you screwed Lillian? 636 00:36:17,242 --> 00:36:21,213 Lillian, the creepy lady? 637 00:36:26,418 --> 00:36:30,988 Well, I can see that the two of you want to be alone. 638 00:36:30,989 --> 00:36:32,024 No, don't! 639 00:36:32,025 --> 00:36:33,425 I'll be on my way. 640 00:36:33,927 --> 00:36:34,894 No, don't! 641 00:36:35,862 --> 00:36:37,630 Let's get nasty. 642 00:36:44,436 --> 00:36:45,371 Woah. 643 00:36:45,672 --> 00:36:47,539 I need to watch a Disney movie. 644 00:36:56,048 --> 00:36:56,983 Who is it? 645 00:37:00,052 --> 00:37:00,853 Hey. 646 00:37:02,288 --> 00:37:03,655 Are you okay? 647 00:37:04,389 --> 00:37:06,558 What happened to you? I was worried about you. 648 00:37:07,893 --> 00:37:09,060 You know how happy I am 649 00:37:09,061 --> 00:37:10,596 that you've been helping me with this? 650 00:37:13,199 --> 00:37:14,400 You're amazing. 651 00:37:17,704 --> 00:37:19,906 But I have to do the rest of this on my own. 652 00:37:20,340 --> 00:37:21,774 Are you crazy? 653 00:37:22,842 --> 00:37:24,942 Listen, I promised you that I was gonna help you. 654 00:37:24,943 --> 00:37:26,245 And I'm not backing down until 655 00:37:26,246 --> 00:37:28,314 we recover that missing footage. 656 00:37:28,981 --> 00:37:30,516 I appreciate that. 657 00:37:32,751 --> 00:37:33,719 But 658 00:37:36,456 --> 00:37:37,724 I'm a scream queen. 659 00:37:39,559 --> 00:37:41,961 It doesn't matter to me what you are. 660 00:37:43,061 --> 00:37:44,264 I care about you. 661 00:37:48,967 --> 00:37:51,003 You pussy whooped bastard. 662 00:37:51,670 --> 00:37:52,771 What would you have done? 663 00:37:53,005 --> 00:37:53,772 Well I, 664 00:37:54,641 --> 00:37:56,541 alright, go on. 665 00:37:57,876 --> 00:38:00,346 I'll be careful. I promise. 666 00:38:01,280 --> 00:38:02,648 Now let's come up with a plan. 667 00:38:03,983 --> 00:38:06,085 I just don't want anything to happen to you. 668 00:38:07,353 --> 00:38:09,855 If someone's following you or trying to stop you, 669 00:38:09,856 --> 00:38:11,057 then you're definitely not the right person 670 00:38:11,058 --> 00:38:13,025 to be handling this investigation. 671 00:38:14,226 --> 00:38:16,295 You sound so official. 672 00:38:18,097 --> 00:38:19,265 Just give me a hit list 673 00:38:19,266 --> 00:38:21,134 of all your potential suspects, okay? 674 00:38:21,967 --> 00:38:23,334 I'll do what I did with Gwen and her friend. 675 00:38:23,335 --> 00:38:24,803 I'll follow them and then, at the right moment, 676 00:38:24,804 --> 00:38:25,972 I'll question them. 677 00:38:26,873 --> 00:38:28,607 Yeah, that actually could work. 678 00:38:28,608 --> 00:38:30,109 I mean, you could say that you're doing an interview 679 00:38:30,110 --> 00:38:32,777 for like Sirens of Cinema or Fango or something like that. 680 00:38:32,778 --> 00:38:34,712 And if I tell them that I've already interviewed you, 681 00:38:34,713 --> 00:38:36,080 that'll give me instant credibility 682 00:38:36,081 --> 00:38:38,116 and maybe they'll loosen up a little bit. 683 00:38:38,918 --> 00:38:40,153 My hero. 684 00:38:47,527 --> 00:38:48,760 I think we should wait. 685 00:38:48,994 --> 00:38:50,163 Til all this is done. 686 00:38:51,197 --> 00:38:52,532 Ya know, til we, 687 00:38:53,398 --> 00:38:54,866 go to the next level. 688 00:38:56,768 --> 00:38:58,036 Whatever you say, boss. 689 00:39:02,541 --> 00:39:04,576 Wait. Wait a minute. 690 00:39:05,478 --> 00:39:06,679 I just realized something. 691 00:39:07,012 --> 00:39:09,848 Gina Skylar was standing here 692 00:39:09,849 --> 00:39:11,084 in this apartment. 693 00:39:12,050 --> 00:39:13,085 Yeah. So? 694 00:39:13,286 --> 00:39:14,052 So? 695 00:39:17,155 --> 00:39:18,824 I think I can, I can, 696 00:39:20,092 --> 00:39:21,493 she sat on this couch, didn't she? 697 00:39:22,061 --> 00:39:23,829 I think I can taste her in my mouth. 698 00:39:24,097 --> 00:39:25,763 I can, she's actually in my mouth right now. 699 00:39:25,764 --> 00:39:26,531 Dude. 700 00:39:26,532 --> 00:39:27,698 It's delicious. 701 00:39:27,699 --> 00:39:28,333 Dude, you really gotta get a girlfriend. 702 00:39:28,334 --> 00:39:29,501 Eat me. 703 00:39:30,335 --> 00:39:31,870 Gina kept referring to herself 704 00:39:31,871 --> 00:39:34,773 as a true scream queen, which would get her very distressed. 705 00:39:35,375 --> 00:39:37,509 So, I searched the libraries and internet 706 00:39:37,510 --> 00:39:39,645 and the only item I found that made any reference 707 00:39:39,646 --> 00:39:43,114 was a screenplay titled, "The True Scream Queen". 708 00:39:43,115 --> 00:39:45,517 A script that was optioned by Robert Lonzo, 709 00:39:45,518 --> 00:39:47,019 but never made. 710 00:39:48,954 --> 00:39:50,422 Now this was getting weird. 711 00:39:50,956 --> 00:39:52,624 I was able to get some info about the writer, 712 00:39:52,625 --> 00:39:54,058 Kiara Lupanel. 713 00:39:54,059 --> 00:39:55,660 She had a bestselling novel published 714 00:39:55,661 --> 00:39:59,264 when she was 16 and had written seven movies for Lonzo. 715 00:39:59,766 --> 00:40:02,668 This was way freaky, but I knew I had to see her. 716 00:40:03,302 --> 00:40:05,270 I called her using the guise of being a writer 717 00:40:05,271 --> 00:40:07,940 doing an article about her and she agreed to see me. 718 00:40:08,407 --> 00:40:10,040 But once I arrived at her home, 719 00:40:10,041 --> 00:40:12,676 well let's just say I wasn't exactly prepared 720 00:40:12,677 --> 00:40:14,346 for what was waiting for me. 721 00:41:48,940 --> 00:41:49,608 Kiara. 722 00:41:49,609 --> 00:41:50,742 Mr. Bubar? 723 00:41:50,943 --> 00:41:51,876 Yes. 724 00:41:51,911 --> 00:41:52,845 It's a true pleasure to meet 725 00:41:52,846 --> 00:41:54,645 another artist of the pen. 726 00:41:54,646 --> 00:41:55,946 You flatter me. 727 00:41:55,947 --> 00:41:57,314 I'm not even close to being in your league. 728 00:41:57,315 --> 00:41:58,850 I won't hold it against you 729 00:41:58,851 --> 00:42:01,019 as long as you don't disappoint me. 730 00:42:03,456 --> 00:42:05,358 You're much younger than I thought you'd be. 731 00:42:06,324 --> 00:42:07,692 And more beautiful. 732 00:42:10,429 --> 00:42:11,697 She sleeps. 733 00:42:13,833 --> 00:42:14,666 Rem? 734 00:42:15,534 --> 00:42:16,701 Leave us for now. 735 00:42:35,788 --> 00:42:36,923 Nice dress. 736 00:42:37,088 --> 00:42:38,622 I absolutely adore dressing up 737 00:42:38,623 --> 00:42:40,625 as the characters I write about. 738 00:42:41,726 --> 00:42:43,261 Should we move away from the chair? 739 00:42:43,262 --> 00:42:44,864 I don't wanna wake her. 740 00:42:45,297 --> 00:42:46,998 She sleeps like the death. 741 00:42:47,465 --> 00:42:48,966 Is she part vampire? 742 00:42:48,967 --> 00:42:51,303 Don't make jokes about my Mother. 743 00:42:51,737 --> 00:42:53,239 She can get quite angry. 744 00:42:54,340 --> 00:42:56,175 You may begin your interview now. 745 00:42:56,976 --> 00:42:59,278 Alright, why does a writing prodigy 746 00:42:59,279 --> 00:43:01,346 put her novels on hold to write, 747 00:43:01,347 --> 00:43:04,750 forgive me, B horror films for Robert Lonzo? 748 00:43:05,184 --> 00:43:07,286 Is that really what you want to ask me? 749 00:43:08,487 --> 00:43:10,755 Then, I shall indulge you. 750 00:43:11,389 --> 00:43:13,992 I live through the characters I write about. 751 00:43:14,594 --> 00:43:17,296 Their hopes, fears, passions are all mine. 752 00:43:18,797 --> 00:43:20,865 A few years ago, you wrote a screenplay. 753 00:43:21,300 --> 00:43:22,735 The True Scream Queen. 754 00:43:23,001 --> 00:43:25,803 Robert Lonzo optioned it but the movie was never made. 755 00:43:25,804 --> 00:43:28,239 Someone's been doing their homework. 756 00:43:29,007 --> 00:43:31,977 He produced seven of your scripts, but not that one. 757 00:43:31,978 --> 00:43:35,047 And why is this of such great importance to you? 758 00:43:35,547 --> 00:43:37,582 I have a friend and she says 759 00:43:37,583 --> 00:43:39,184 she's a true scream queen. 760 00:43:39,452 --> 00:43:42,053 A young, aspiring actress looking to 761 00:43:42,054 --> 00:43:44,490 break into movies through the horror corridor. 762 00:43:44,491 --> 00:43:46,091 No, nothing like that. 763 00:43:46,092 --> 00:43:47,660 Gina's a superstar. 764 00:43:48,193 --> 00:43:50,729 Gina? Gina Skylar? 765 00:43:50,730 --> 00:43:52,731 Yeah. Do you know her? 766 00:43:53,431 --> 00:43:56,100 That movie will never be made. Mother forbids it. 767 00:43:56,101 --> 00:43:57,469 Please tell me more. 768 00:43:57,869 --> 00:44:00,538 I have to know what is a true scream queen? 769 00:44:00,539 --> 00:44:02,741 Something you need to be far away from. 770 00:44:02,742 --> 00:44:03,676 Please. 771 00:44:04,309 --> 00:44:06,244 I think I'm in love with her. 772 00:44:08,146 --> 00:44:11,384 Are you familiar with the story of Romulus and Remus? 773 00:44:12,784 --> 00:44:14,719 Didn't they nurse from some wolf? 774 00:44:15,621 --> 00:44:18,156 Not some wolf, Mr. Bubar. 775 00:44:18,157 --> 00:44:20,026 The she-wolf, Lupa. 776 00:44:20,525 --> 00:44:22,094 The true mother of Rome. 777 00:44:22,527 --> 00:44:24,995 She nursed the twins and saved them from peril. 778 00:44:24,996 --> 00:44:27,464 When the boys grew up, the wolf would take human form 779 00:44:27,465 --> 00:44:29,267 and protect and guide them. 780 00:44:29,268 --> 00:44:31,569 Without her, there would be no Rome, 781 00:44:31,570 --> 00:44:33,572 no Caesar, no glory! 782 00:44:34,172 --> 00:44:36,307 How does that relate to a true scream queen? 783 00:44:36,708 --> 00:44:38,543 Their lineage is connected. 784 00:44:39,478 --> 00:44:41,680 They share similar traits because they're 785 00:44:41,681 --> 00:44:43,449 from the same source. 786 00:44:44,016 --> 00:44:46,084 The she-wolf is motivated to protect 787 00:44:46,085 --> 00:44:47,753 and nurture the helpless. 788 00:44:48,119 --> 00:44:51,355 When she rises up and changes from wolf to human, 789 00:44:51,356 --> 00:44:54,625 she has a rational side and a kind, gentle heart 790 00:44:54,626 --> 00:44:56,795 that cares and loves. 791 00:44:57,295 --> 00:45:00,131 Contrary, the scream queens transmutation 792 00:45:00,132 --> 00:45:01,966 from human to wolf, 793 00:45:01,967 --> 00:45:06,270 or better yet demon, loses all reason, purpose, 794 00:45:06,271 --> 00:45:07,538 and compassion. 795 00:45:07,539 --> 00:45:09,441 Even if that is true, she would never hurt me. 796 00:45:09,442 --> 00:45:10,841 We have feelings for one another. 797 00:45:10,842 --> 00:45:12,576 She might have feelings for you, 798 00:45:12,577 --> 00:45:14,913 but the beast does not. 799 00:45:14,914 --> 00:45:17,383 Why are you saying beast? She's absolutely beautiful. 800 00:45:17,384 --> 00:45:19,951 The belladonna plant is beautiful. 801 00:45:19,952 --> 00:45:23,422 It's also the deadliest plant in the Northern hemisphere. 802 00:45:23,956 --> 00:45:25,556 Say that it is true. 803 00:45:25,557 --> 00:45:28,026 What could make her change? A full moon? 804 00:45:28,027 --> 00:45:30,595 This is not a horror movie, Mr. Bubar. 805 00:45:30,596 --> 00:45:31,996 It's reality. 806 00:45:32,565 --> 00:45:33,864 I don't understand. 807 00:45:33,865 --> 00:45:36,068 Every she-wolf has their trigger. 808 00:45:36,635 --> 00:45:37,970 It's ingrained at a young age 809 00:45:37,971 --> 00:45:40,705 and when that trigger is pulled, no one is safe. 810 00:45:40,706 --> 00:45:41,606 So, you're telling me that, 811 00:45:41,607 --> 00:45:43,641 Be cautious, Mr. Bubar. 812 00:45:44,510 --> 00:45:45,544 Rem? 813 00:45:48,614 --> 00:45:50,316 Show Mr. Bubar out. 814 00:46:17,275 --> 00:46:20,278 I cannot believe he's in love with her. It's not fair! 815 00:46:21,847 --> 00:46:23,249 Bellisima. 816 00:46:25,217 --> 00:46:27,384 Why does Gina get to walk in the world of gardens 817 00:46:27,385 --> 00:46:28,920 that I write about? 818 00:46:30,021 --> 00:46:32,090 Do you think I love her more than you? 819 00:46:40,699 --> 00:46:42,701 Will Gina ever come home? 820 00:46:46,505 --> 00:46:48,073 I don't know. 821 00:47:03,688 --> 00:47:05,391 I must get back to work. 822 00:47:48,367 --> 00:47:49,634 Say the secret word and the girl 823 00:47:49,635 --> 00:47:51,270 of your dreams will appear. 824 00:48:53,565 --> 00:48:55,400 Let's get nasty. 825 00:49:16,956 --> 00:49:19,057 The heart becomes salvage, Mr. Bubar. 826 00:49:20,659 --> 00:49:22,695 The heart becomes salvage. 827 00:49:42,313 --> 00:49:43,613 I spent the next two days 828 00:49:43,614 --> 00:49:45,416 interviewing Lonzo's crew. 829 00:49:46,085 --> 00:49:48,420 I was astonished at how happy they all were 830 00:49:49,054 --> 00:49:50,388 given the fact that most of them 831 00:49:50,389 --> 00:49:52,691 lived just above the poverty level. 832 00:49:56,327 --> 00:49:59,530 Just a creepy old car, Jake. No big deal. Right? 833 00:50:02,400 --> 00:50:04,068 What a creepy old car. 834 00:50:07,639 --> 00:50:08,807 Harry? 835 00:50:09,307 --> 00:50:10,208 Yeah? 836 00:50:11,143 --> 00:50:12,043 I'm Jake. 837 00:50:12,044 --> 00:50:13,378 Have a seat, Jake. 838 00:50:18,483 --> 00:50:19,485 Would you like some? 839 00:50:20,885 --> 00:50:22,720 I'm good. 840 00:50:22,721 --> 00:50:24,389 I've already eaten lunch, but thank you. 841 00:50:26,925 --> 00:50:28,727 Ya know, at first, 842 00:50:29,128 --> 00:50:30,729 I didn't like sardines. 843 00:50:31,063 --> 00:50:33,163 I didn't even like the name sardines, 844 00:50:33,164 --> 00:50:34,867 especially the way they smelled. 845 00:50:37,735 --> 00:50:40,204 I'm sorry. Takes a while to get used to. 846 00:50:40,672 --> 00:50:43,140 But when you do, they're like a woman. 847 00:50:43,141 --> 00:50:44,643 You can't get enough. 848 00:50:44,943 --> 00:50:47,312 And you always want more, you know what I'm sayin'? 849 00:50:49,148 --> 00:50:51,784 I actually just have a couple questions. 850 00:50:52,317 --> 00:50:54,151 On the last day of Lonzo's shoot, 851 00:50:54,152 --> 00:50:56,754 you were the one to put away the equipment, right? 852 00:50:57,655 --> 00:50:59,357 Yeah, I was there but, 853 00:50:59,358 --> 00:51:01,225 Mr. Lonzo told me to leave early. 854 00:51:01,226 --> 00:51:03,528 So you weren't the last one to leave? 855 00:51:03,996 --> 00:51:05,130 No. 856 00:51:06,197 --> 00:51:08,598 Ya know, after one of our shoots, 857 00:51:08,599 --> 00:51:11,804 Mr. Lonzo gave me two whole cases. 858 00:51:12,336 --> 00:51:13,437 He couldn't pay us 859 00:51:13,438 --> 00:51:15,172 'cause the distributors check bounced. 860 00:51:15,173 --> 00:51:17,409 And he wanted to make sure we got enough protein. 861 00:51:18,210 --> 00:51:19,377 You know how much protein there is 862 00:51:19,378 --> 00:51:21,246 in one can of sardines? 863 00:51:21,579 --> 00:51:22,780 No. 864 00:51:23,081 --> 00:51:25,784 More than three whole steaks. Yes sir. 865 00:51:27,385 --> 00:51:31,156 I love that guy. He cares so much about the little people. 866 00:51:31,757 --> 00:51:32,958 You sure you don't want any? 867 00:51:33,291 --> 00:51:34,625 I, I'm okay. 868 00:51:34,626 --> 00:51:35,993 I'm okay, thanks. 869 00:51:35,994 --> 00:51:38,363 Put hair on your chest. Lead in your pencil. 870 00:51:38,364 --> 00:51:42,732 Actually, I think that's all I need but, 871 00:51:42,733 --> 00:51:43,968 it was great meeting you. 872 00:51:43,969 --> 00:51:45,535 Thank you so much for meeting with me. 873 00:51:45,536 --> 00:51:46,471 Take care. 874 00:51:46,472 --> 00:51:47,439 You too. 875 00:51:50,708 --> 00:51:51,609 Yeah. 876 00:52:20,606 --> 00:52:22,341 Miss Bell? 877 00:52:24,208 --> 00:52:25,676 Call me Flame. 878 00:52:27,012 --> 00:52:28,212 Hi, I'm Jake. 879 00:52:28,213 --> 00:52:30,082 I know. The guy from the magazine? 880 00:52:30,083 --> 00:52:31,281 That's right. 881 00:52:31,282 --> 00:52:32,183 I hope you don't mind if I continue 882 00:52:32,184 --> 00:52:33,651 my workout while we talk. 883 00:52:33,652 --> 00:52:35,586 Otherwise, I'll never get it done. 884 00:52:36,221 --> 00:52:37,655 No, of course. 885 00:52:38,489 --> 00:52:41,024 I hope these questions aren't gonna be too personal. 886 00:52:41,025 --> 00:52:42,727 I got interviewed once by a guy 887 00:52:42,728 --> 00:52:44,562 pretending to be from a magazine. 888 00:52:44,563 --> 00:52:46,898 He turned out to be some pervert. 889 00:52:47,331 --> 00:52:48,500 What happened? 890 00:52:48,699 --> 00:52:50,201 I dropped a bar bell on his crotch. 891 00:52:51,402 --> 00:52:52,336 Last I heard, he became a candidate 892 00:52:52,337 --> 00:52:53,905 for a sex change operation. 893 00:52:55,806 --> 00:52:59,644 Don't worry. You have nothing to be afraid of. 894 00:53:00,512 --> 00:53:03,382 Besides, you're kinda cute. 895 00:53:04,215 --> 00:53:05,583 Do you have a girlfriend? 896 00:53:05,784 --> 00:53:07,619 What? 897 00:53:08,719 --> 00:53:09,820 Rawr. 898 00:53:11,389 --> 00:53:14,792 It's okay. I can handle it. 899 00:53:18,297 --> 00:53:19,798 Hey, can you do me a favor? 900 00:53:19,799 --> 00:53:21,199 Sure, if I can. 901 00:53:21,666 --> 00:53:24,100 I wanna make sure I'm doing really good push ups. 902 00:53:24,101 --> 00:53:26,671 So, can you just put your hand 903 00:53:26,672 --> 00:53:29,374 on the floor and make sure my chest touches it each time? 904 00:53:29,942 --> 00:53:31,341 The floor? 905 00:53:31,342 --> 00:53:34,245 No, silly, your hand. 906 00:53:40,485 --> 00:53:42,752 What did I do in my life to deserve 907 00:53:42,753 --> 00:53:45,288 to be subjected to these thoughts and images 908 00:53:45,289 --> 00:53:47,159 that torture my young soul? 909 00:53:48,159 --> 00:53:50,393 Even Buddha got to touch more tit than this. 910 00:53:50,394 --> 00:53:53,230 I just see these films as a stepping stone 911 00:53:53,231 --> 00:53:55,132 to my final career plateau. 912 00:53:55,666 --> 00:53:57,802 Well, what is that plateau? 913 00:53:59,036 --> 00:54:00,871 Playboy magazine, of course. 914 00:54:04,509 --> 00:54:07,444 Can you be completely honest with me? 915 00:54:07,445 --> 00:54:08,614 Sure. 916 00:54:08,914 --> 00:54:10,382 Tell me what you think of these. 917 00:54:13,217 --> 00:54:15,920 I mean, do you think they're Playboy material? 918 00:54:16,320 --> 00:54:19,324 I can do this. I can do this. 919 00:54:20,259 --> 00:54:21,559 I can do this. 920 00:54:21,927 --> 00:54:23,127 I mean, they're really n..., they look... 921 00:54:23,128 --> 00:54:24,096 Do you want to feel them? 922 00:54:30,802 --> 00:54:33,704 Actually, I just had one question. 923 00:54:34,172 --> 00:54:35,840 Don't bother. They're real. 924 00:54:37,909 --> 00:54:39,576 That's not what I was gonna ask but, 925 00:54:39,577 --> 00:54:40,578 good for you. 926 00:54:40,579 --> 00:54:41,780 Thank you. 927 00:54:42,813 --> 00:54:45,250 Why weren't you at Lonzo's last wrap party? 928 00:54:47,152 --> 00:54:48,619 That's a weird question. 929 00:54:50,054 --> 00:54:51,289 I'll tell you 930 00:54:51,722 --> 00:54:53,659 but then I'm gonna have to kill you. 931 00:54:54,458 --> 00:54:55,359 What? 932 00:54:55,827 --> 00:54:58,297 I'm only kidding. 933 00:54:59,331 --> 00:55:00,363 It's okay. 934 00:55:00,364 --> 00:55:01,832 So anyway. 935 00:55:01,967 --> 00:55:04,535 I've had to make a wee wee for like an hour and a half 936 00:55:04,536 --> 00:55:06,270 and I'm not leaving this room 937 00:55:06,271 --> 00:55:10,509 until I hear every single detail of that story. 938 00:55:11,242 --> 00:55:14,078 If I gotta piss in my pants, so be it. 939 00:55:14,079 --> 00:55:14,980 Okay. 940 00:55:14,981 --> 00:55:16,212 I'll tell you everything. 941 00:55:16,213 --> 00:55:18,181 But I swear to God, if you pee on my floor, 942 00:55:18,182 --> 00:55:19,885 I'm never talking to you again. 943 00:55:20,117 --> 00:55:21,052 Okay. 944 00:55:21,820 --> 00:55:23,255 You got any more chips? 945 00:55:24,422 --> 00:55:26,857 I was down to the last person on Gina's list. 946 00:55:26,858 --> 00:55:28,960 An old timer named Charlie Graves. 947 00:55:30,329 --> 00:55:31,697 Mr. Graves? 948 00:55:31,896 --> 00:55:32,596 Youngblood. 949 00:55:32,597 --> 00:55:33,265 Hi. 950 00:55:33,266 --> 00:55:34,266 Have a seat. 951 00:55:34,267 --> 00:55:35,367 Thank you. 952 00:55:38,670 --> 00:55:40,605 Here, take a look at that. 953 00:55:43,608 --> 00:55:44,774 Is that you? 954 00:55:44,775 --> 00:55:46,243 I was a handsome devil, wasn't I? 955 00:55:47,346 --> 00:55:51,516 Mr. Graves, is that Thomas Edison in the picture with you? 956 00:55:54,152 --> 00:55:56,319 Exactly how long have you been in the business? 957 00:55:56,320 --> 00:55:57,456 Not long enough. 958 00:55:58,289 --> 00:55:59,391 I still have a few 959 00:56:00,025 --> 00:56:01,827 purty movies left in me but, 960 00:56:03,027 --> 00:56:04,862 I don't know if I'm gonna last. 961 00:56:06,630 --> 00:56:08,299 Until I get some. 962 00:56:08,833 --> 00:56:10,034 Unless what? 963 00:56:11,135 --> 00:56:13,938 I get some young! 964 00:56:21,980 --> 00:56:25,483 Yeah, funny. 965 00:56:26,083 --> 00:56:27,652 I didn't scare you too much, did I? 966 00:56:28,286 --> 00:56:31,056 No. Not at all. 967 00:56:31,456 --> 00:56:34,459 It's alright, kid. We're all scared of something. 968 00:56:35,427 --> 00:56:36,628 Fear. 969 00:56:37,161 --> 00:56:39,263 It lets you know you're alive and makes your 970 00:56:39,264 --> 00:56:41,633 heart race and your blood pump. 971 00:56:42,266 --> 00:56:44,368 It's the next best thing to sex. 972 00:56:44,369 --> 00:56:47,672 Why do you think so many people watch scary movies? 973 00:56:48,507 --> 00:56:50,642 I guess I never thought of it that way. 974 00:56:51,376 --> 00:56:53,412 When you've been around as long as I've been, 975 00:56:53,911 --> 00:56:57,448 you see things a whole new way. 976 00:56:58,516 --> 00:57:01,619 One's vision and take on things become clear. 977 00:57:07,125 --> 00:57:10,796 -Can I ask you one last question? -Go right ahead, young blood. 978 00:57:11,862 --> 00:57:14,432 Is there such a thing as a true scream queen? 979 00:57:14,900 --> 00:57:16,168 Where did you hear that? 980 00:57:16,668 --> 00:57:18,470 Who told you about that? 981 00:57:20,938 --> 00:57:21,940 Where did you hear that? 982 00:57:22,407 --> 00:57:23,542 I just heard some people. 983 00:57:23,543 --> 00:57:25,509 Now, that's some bullshit. 984 00:57:28,346 --> 00:57:29,747 I'm sorry. I'm sorry. 985 00:57:29,748 --> 00:57:31,349 I'll answer your question. 986 00:57:32,483 --> 00:57:33,951 It's a myth. 987 00:57:36,487 --> 00:57:37,422 But I thought. 988 00:57:37,423 --> 00:57:38,990 But that's all I got to say. 989 00:57:40,891 --> 00:57:42,293 It's a myth. 990 00:57:45,730 --> 00:57:47,865 Well, thank you very much for meeting with me. 991 00:57:48,666 --> 00:57:50,268 I appreciate you taking the time. 992 00:57:52,804 --> 00:57:54,004 It was nice meeting you. 993 00:57:54,005 --> 00:57:56,141 And remember one thing, young blood. 994 00:57:57,275 --> 00:57:59,744 Charlie Graves doesn't lie. 995 00:58:04,916 --> 00:58:06,084 It's a myth. 996 00:58:09,353 --> 00:58:10,588 It's a myth. 997 01:00:37,702 --> 01:00:38,835 My God. 998 01:00:38,836 --> 01:00:39,637 That was the best fun of my day. 999 01:00:39,638 --> 01:00:40,703 It was awesome! 1000 01:00:40,704 --> 01:00:43,974 My God. 1001 01:00:44,541 --> 01:00:48,746 I have, I have the best time when I'm with you. 1002 01:00:49,014 --> 01:00:49,948 Me too. 1003 01:00:50,514 --> 01:00:51,582 With yourself? 1004 01:00:51,583 --> 01:00:52,951 No, with you. 1005 01:00:53,952 --> 01:00:56,488 Dumb actress. Can't do stuff like that. 1006 01:01:06,797 --> 01:01:08,232 It's Lonzo. 1007 01:01:09,501 --> 01:01:10,702 Hey. 1008 01:01:12,936 --> 01:01:15,606 No, please don't say that. It's not over. 1009 01:01:16,306 --> 01:01:17,741 That's a wrap. 1010 01:01:18,677 --> 01:01:19,977 Lonzo, please, just trust me. 1011 01:01:19,978 --> 01:01:21,246 We'll get it figured out. 1012 01:01:22,514 --> 01:01:23,381 Yes, we will. 1013 01:01:27,885 --> 01:01:28,920 Hello? 1014 01:01:37,896 --> 01:01:39,330 I'm so sorry. 1015 01:01:42,166 --> 01:01:43,400 What? 1016 01:01:44,101 --> 01:01:45,135 I let you down. 1017 01:01:46,771 --> 01:01:48,406 You didn't let me down. 1018 01:01:49,440 --> 01:01:50,875 You're crazy. 1019 01:01:51,543 --> 01:01:53,576 You're the only person that I've ever known in my life 1020 01:01:53,577 --> 01:01:55,746 that would risk their own safety for me. 1021 01:01:56,914 --> 01:01:58,248 That's pretty awesome. 1022 01:02:21,405 --> 01:02:22,740 I'm sorry. 1023 01:02:23,507 --> 01:02:24,674 I shouldn't have done that. 1024 01:02:24,675 --> 01:02:25,809 Yeah, you shouldn't have. 1025 01:02:26,478 --> 01:02:28,680 I love this art work. 1026 01:02:30,447 --> 01:02:32,282 Yeah. 1027 01:02:33,083 --> 01:02:34,952 It's always about good box art. 1028 01:02:35,853 --> 01:02:37,154 Not when you're in them. 1029 01:02:39,657 --> 01:02:41,860 You really are a fan? 1030 01:02:45,295 --> 01:02:46,697 Hey. 1031 01:02:47,831 --> 01:02:50,399 Who's Tony Boca and why haven't we checked him out? 1032 01:02:50,400 --> 01:02:51,568 Tony 1033 01:02:52,336 --> 01:02:53,569 produced a bunch of Lonzo's movies 1034 01:02:53,570 --> 01:02:55,439 back in the day and 1035 01:02:55,440 --> 01:02:56,672 kinda got bored with it all, I think. 1036 01:02:56,673 --> 01:02:59,409 He retired and he owns car washes now. 1037 01:02:59,978 --> 01:03:02,146 Well, we have to follow up with every suspect. 1038 01:03:02,380 --> 01:03:03,913 Not that guy. 1039 01:03:03,914 --> 01:03:05,415 No way. Forget about it. 1040 01:03:05,416 --> 01:03:08,086 He grew up with Lonzo. They were best friends. 1041 01:03:08,652 --> 01:03:09,887 He would never hurt him. 1042 01:03:10,221 --> 01:03:11,722 Well, who else is left? 1043 01:03:13,724 --> 01:03:14,992 Doesn't hurt, right? 1044 01:03:18,862 --> 01:03:20,798 His place is like two miles down the road. 1045 01:03:46,657 --> 01:03:47,659 Lonzo! 1046 01:03:49,159 --> 01:03:51,060 That was his car. 1047 01:03:51,061 --> 01:03:53,530 Lonzo! Lonzo. 1048 01:03:55,266 --> 01:03:56,166 Lonzo! 1049 01:03:56,601 --> 01:03:57,868 Lonzo. 1050 01:03:57,869 --> 01:03:59,537 Little late for a car wash, don't ya think? 1051 01:03:59,871 --> 01:04:01,773 Why would you do this to him? He was your friend. 1052 01:04:02,072 --> 01:04:04,006 He cut me off for no good reason. 1053 01:04:04,007 --> 01:04:05,576 No. You retired. 1054 01:04:05,577 --> 01:04:07,444 No, no. He got rid of me. 1055 01:04:07,445 --> 01:04:08,680 This business is full of rejection. 1056 01:04:08,681 --> 01:04:10,446 You, of all people, should know that. 1057 01:04:10,447 --> 01:04:12,549 I can't believe you're talkin' to me like that. 1058 01:04:12,550 --> 01:04:13,651 Why don't you just let him go, 1059 01:04:13,652 --> 01:04:15,785 you dumb fucking grease monkey? 1060 01:04:15,786 --> 01:04:17,087 That a nice thing to be saying 1061 01:04:17,088 --> 01:04:18,389 to a guy with a gun? 1062 01:04:19,489 --> 01:04:21,124 Watch it. Put that back. 1063 01:04:21,125 --> 01:04:23,292 Real tough guy now when you have a gun? 1064 01:04:23,293 --> 01:04:26,763 I don't need a gun for a two bit scream queen. 1065 01:04:26,764 --> 01:04:28,131 Two bit. 1066 01:04:28,132 --> 01:04:31,536 I'm number one scream queen, ya fucking jerk off. 1067 01:04:33,438 --> 01:04:34,605 I'm gonna feel a lot better knowing 1068 01:04:34,606 --> 01:04:37,040 I killed a number one scream queen 1069 01:04:37,041 --> 01:04:38,743 rather than a number two. 1070 01:04:38,744 --> 01:04:40,911 Just do it, you dickless fuck. 1071 01:04:41,311 --> 01:04:44,014 Myth or no myth, please work. 1072 01:04:44,849 --> 01:04:46,616 Jake! 1073 01:04:46,617 --> 01:04:48,118 Now that you have become 1074 01:04:48,119 --> 01:04:50,021 what you have become, 1075 01:04:50,621 --> 01:04:53,390 it is best that you go back to your country. 1076 01:04:54,659 --> 01:04:57,261 And leave Transylvania forever! 1077 01:04:57,262 --> 01:04:59,430 Who the fuck are you supposed to be? 1078 01:04:59,431 --> 01:05:01,031 I am Dracula. 1079 01:05:05,003 --> 01:05:06,303 Ahaha. 1080 01:05:06,304 --> 01:05:07,870 Put your hands down. 1081 01:05:07,871 --> 01:05:10,607 Get down on the floor. I'm gonna cut her heart out. 1082 01:05:10,608 --> 01:05:14,243 Listen to them, the children of the night. 1083 01:05:14,244 --> 01:05:15,345 What the? 1084 01:05:15,346 --> 01:05:16,779 What music they make. 1085 01:05:16,780 --> 01:05:18,416 Are you kidding me? 1086 01:05:20,918 --> 01:05:24,989 As the spider spins the web for the unworthy fly. 1087 01:07:11,862 --> 01:07:15,132 Gina? Gina? Is that really you? 1088 01:07:16,867 --> 01:07:18,635 Gina. Gina, what are you doing? 1089 01:07:22,639 --> 01:07:24,342 Now we can fuck! 1090 01:07:28,112 --> 01:07:29,113 Okay. 1091 01:07:34,251 --> 01:07:35,318 I can't. 1092 01:07:38,222 --> 01:07:39,323 I can't! 1093 01:07:50,001 --> 01:07:51,035 No. 1094 01:07:55,440 --> 01:07:56,874 You had me going there. 1095 01:07:57,340 --> 01:07:58,842 That was good. I was with you there. 1096 01:08:00,110 --> 01:08:01,445 You're good. 1097 01:08:02,380 --> 01:08:03,448 You're good. 1098 01:08:03,780 --> 01:08:04,980 I swear it's all true. 1099 01:08:04,981 --> 01:08:06,684 Yeah, yeah, yeah. Sure. 1100 01:08:07,050 --> 01:08:09,219 Hey listen, thanks for the food, man. 1101 01:08:10,221 --> 01:08:11,855 You should write that bullshit down. 1102 01:08:11,856 --> 01:08:14,559 I mean, I didn't believe you but, pretty good story. 1103 01:08:14,926 --> 01:08:16,427 Might make a good movie or something. 1104 01:08:16,927 --> 01:08:18,395 Call ya tomorrow. We'll get some beers. 1105 01:08:19,329 --> 01:08:20,331 Keep it gay. 1106 01:08:29,306 --> 01:08:30,474 What'd you forget? 1107 01:08:31,975 --> 01:08:33,143 Gina? 1108 01:08:46,556 --> 01:08:47,692 It's over. 1109 01:08:49,226 --> 01:08:50,394 It's over! 1110 01:08:51,028 --> 01:08:53,731 Hey, that was a damn good movie. 1111 01:08:54,030 --> 01:08:55,867 It's a crossover film for sure! 1112 01:08:56,199 --> 01:08:57,434 I thought it sucked. 1113 01:08:57,702 --> 01:08:59,570 An overnight success that took 15 years. 1114 01:08:59,571 --> 01:09:00,737 Am I right, Eddie? 1115 01:09:01,171 --> 01:09:02,472 I thought it sucked. 1116 01:09:06,944 --> 01:09:08,178 I really love the part where the whipped cream 1117 01:09:08,179 --> 01:09:09,246 got cleaned off. 1118 01:09:09,247 --> 01:09:10,412 You would. 1119 01:09:10,413 --> 01:09:11,848 Hey, what are you trying to say? 1120 01:09:11,849 --> 01:09:12,948 You got a problem with that? 1121 01:09:12,949 --> 01:09:14,251 Go eat a sardine. 1122 01:09:14,252 --> 01:09:16,519 Fabulous idea. 1123 01:09:16,520 --> 01:09:18,721 I smell like fish 'cause I love sardines. 1124 01:09:18,722 --> 01:09:20,090 What's your excuse? 1125 01:09:20,091 --> 01:09:21,291 Asshole. 1126 01:09:21,292 --> 01:09:23,193 Hey Ed, what's taking Rufus and Lillian 1127 01:09:23,194 --> 01:09:25,763 so long to get back with the champagne? 1128 01:09:26,130 --> 01:09:27,297 Probably having sex. 1129 01:09:28,332 --> 01:09:30,268 That's disgusting. 1130 01:09:30,635 --> 01:09:31,968 Not when I do it, baby. 1131 01:09:31,969 --> 01:09:33,503 Asshole. 1132 01:09:33,569 --> 01:09:36,038 Guys, take it easy. This is supposed to be a celebration. 1133 01:09:36,039 --> 01:09:37,774 Fabulous idea. 1134 01:09:38,809 --> 01:09:39,677 Hey Ed. 1135 01:10:10,173 --> 01:10:11,309 Everybody! 1136 01:10:13,077 --> 01:10:15,913 Everybody, shut the fuck up! 1137 01:10:30,461 --> 01:10:32,762 Eddie, what are you doing? Are you crazy? 1138 01:10:34,998 --> 01:10:39,202 No. I'm just a psychopathic producer. 1139 01:10:40,371 --> 01:10:42,405 What's goin' on? Are you feelin' alright? 1140 01:10:43,707 --> 01:10:46,076 I'm feeling fine. 1141 01:10:46,344 --> 01:10:47,612 Okay. 1142 01:10:47,712 --> 01:10:51,081 And by the way, Julia, you sucked in the movie. 1143 01:10:51,082 --> 01:10:54,117 You couldn't act your way out of a paper bag. 1144 01:10:54,118 --> 01:10:55,385 Alright. 1145 01:10:55,386 --> 01:10:57,221 Quit kidding, Eddie. We're all friends here. 1146 01:10:57,688 --> 01:10:59,023 Friends. 1147 01:10:59,756 --> 01:11:01,224 Good point. 1148 01:11:02,193 --> 01:11:03,360 Leo, 1149 01:11:03,860 --> 01:11:06,430 please come here and help out a friend. 1150 01:11:06,631 --> 01:11:07,565 Yeah, okay. 1151 01:11:15,605 --> 01:11:16,806 Anything else, Eddie? 1152 01:11:17,073 --> 01:11:19,408 You really like the movie, didn't you? 1153 01:11:19,409 --> 01:11:20,810 Yeah! I loved it. 1154 01:11:21,412 --> 01:11:22,879 That's great. 1155 01:11:22,880 --> 01:11:26,617 That's really, really great! 1156 01:11:33,256 --> 01:11:34,824 I guess that's a cut. 1157 01:11:35,826 --> 01:11:37,427 That's not funny, Eddie. 1158 01:11:38,595 --> 01:11:40,296 This is all bullshit. 1159 01:11:40,297 --> 01:11:42,898 Now, wake up that jerk off and let's have a party. 1160 01:11:42,899 --> 01:11:43,967 Fine. 1161 01:11:45,636 --> 01:11:48,072 You're right. He is a jerk off. 1162 01:11:48,572 --> 01:11:50,507 Why don't you wake him up? 1163 01:11:51,509 --> 01:11:52,576 I will. 1164 01:11:59,984 --> 01:12:01,318 Hey, moron! 1165 01:12:01,319 --> 01:12:02,887 Get the hell off the floor. 1166 01:12:06,957 --> 01:12:09,393 Hey. This'll wake him up. 1167 01:12:18,368 --> 01:12:19,969 He must be wearing a cup. 1168 01:12:26,042 --> 01:12:28,378 Having a little trouble? 1169 01:12:35,219 --> 01:12:38,922 You can never find a PA when you need one. 1170 01:12:41,125 --> 01:12:42,827 My God, he really is dead! 1171 01:13:15,993 --> 01:13:17,695 Did I really suck in the movie? 1172 01:13:17,696 --> 01:13:19,829 Are you kidding? You're amazing. 1173 01:13:28,506 --> 01:13:29,840 Go, go, go. 1174 01:13:33,543 --> 01:13:35,812 Come on, come on, come on! Hurry! 1175 01:13:35,813 --> 01:13:38,181 Here, hurry, hurry, hurry! 1176 01:13:38,948 --> 01:13:39,916 Hurry! 1177 01:13:41,519 --> 01:13:42,652 My God. 1178 01:13:42,653 --> 01:13:45,554 What the hell happened to Eddie? 1179 01:13:45,555 --> 01:13:47,322 Eddie's completely lost it. 1180 01:13:47,323 --> 01:13:48,259 No shit. 1181 01:13:48,260 --> 01:13:49,692 Listen, he's just got a knife. 1182 01:13:49,693 --> 01:13:50,894 There's a bunch of us. Why don't we just jump him? 1183 01:13:50,895 --> 01:13:51,695 Yeah, okay. 1184 01:13:51,696 --> 01:13:52,762 We need a plan. 1185 01:14:52,590 --> 01:14:53,923 Eddie? 1186 01:15:15,145 --> 01:15:17,948 Julia? Julia? 1187 01:15:19,416 --> 01:15:20,351 Julia! 1188 01:15:35,533 --> 01:15:38,903 Shit. 1189 01:15:45,509 --> 01:15:46,609 Julia. 1190 01:15:48,045 --> 01:15:51,081 Tim. I thought you left me. 1191 01:15:53,650 --> 01:15:54,684 You alright? 1192 01:15:56,086 --> 01:15:57,555 Come on. I wouldn't leave you. 1193 01:15:59,422 --> 01:16:00,456 Are you okay? 1194 01:16:00,890 --> 01:16:01,858 Are you okay? 1195 01:16:03,493 --> 01:16:04,961 Listen, Eddie's still out there. 1196 01:16:04,962 --> 01:16:06,931 So we have to wait it out here. 1197 01:16:06,932 --> 01:16:08,331 No. 1198 01:16:09,300 --> 01:16:13,537 Come on, I'm not gonna let anything happen to you. 1199 01:16:14,238 --> 01:16:15,837 He's never done this before. 1200 01:16:15,838 --> 01:16:16,774 Stop. 1201 01:16:16,775 --> 01:16:18,206 I love you. 1202 01:16:18,207 --> 01:16:19,777 I'm not gonna let anything happen to you, alright? 1203 01:16:54,478 --> 01:16:55,813 Would you like a sardine? 1204 01:16:57,948 --> 01:16:58,983 Yeah. 1205 01:17:00,783 --> 01:17:01,818 Thanks. 1206 01:17:07,858 --> 01:17:08,858 Tired? 1207 01:17:08,859 --> 01:17:10,194 Yeah, a little bit. 1208 01:17:10,860 --> 01:17:13,930 Killing people is harder than it looks. 1209 01:17:37,186 --> 01:17:38,689 How 'bout a snort of this? 1210 01:17:45,695 --> 01:17:48,764 Hahahahaha. The hair of the dog. 1211 01:17:48,765 --> 01:17:50,500 Just what I needed. 1212 01:17:58,509 --> 01:17:59,643 Would you like a napkin? 1213 01:17:59,943 --> 01:18:01,145 Yeah, you got one? 1214 01:18:03,881 --> 01:18:05,783 I thought I did. 1215 01:18:11,087 --> 01:18:12,422 Julia. 1216 01:18:18,429 --> 01:18:20,831 Julia? 1217 01:18:21,664 --> 01:18:23,433 Julia! Julia! 1218 01:18:23,434 --> 01:18:24,068 Tim! 1219 01:18:24,069 --> 01:18:26,970 Julia! 1220 01:18:27,237 --> 01:18:28,204 Look! 1221 01:18:37,780 --> 01:18:39,248 Douchebag. 1222 01:18:43,087 --> 01:18:43,987 Come on. 1223 01:18:44,688 --> 01:18:45,889 Come on, come on. 1224 01:18:48,158 --> 01:18:49,224 Can't go that fast. 1225 01:18:49,225 --> 01:18:50,193 Wait, wait. 1226 01:18:51,561 --> 01:18:52,796 Shit! 1227 01:19:06,342 --> 01:19:07,176 Tim! 1228 01:20:12,109 --> 01:20:14,111 Come on, come on, come on, come on. 1229 01:20:16,145 --> 01:20:17,279 Shit. 1230 01:20:17,280 --> 01:20:18,880 Ring around the rosie. 1231 01:20:18,881 --> 01:20:20,983 Pocket full of spinners! 1232 01:20:20,984 --> 01:20:23,051 Going so soon? 1233 01:20:23,052 --> 01:20:26,489 Why, my little party's just beginning! 1234 01:20:27,591 --> 01:20:28,759 Come on. Come on! 1235 01:20:37,266 --> 01:20:40,903 Top of the world, Ma! Top of the world! 1236 01:20:58,822 --> 01:20:59,989 You okay? 1237 01:21:02,326 --> 01:21:04,694 It's great to have an audience. 1238 01:21:05,194 --> 01:21:08,564 I'm ready for my closeup, Mr. DeMille. 1239 01:21:15,538 --> 01:21:17,540 Hey guys. You like it? 1240 01:21:17,541 --> 01:21:19,676 I got it at K-Mart. 1241 01:21:29,519 --> 01:21:31,922 Come out, come out, wherever you. 1242 01:21:34,757 --> 01:21:36,960 They're coming for you, Barbara. 1243 01:21:39,462 --> 01:21:43,766 Look! There's one of them now! 1244 01:21:45,735 --> 01:21:47,270 Tim, get up! Tim! 1245 01:21:47,770 --> 01:21:48,837 Tim, get up. 1246 01:21:48,838 --> 01:21:50,273 Get up! 1247 01:21:50,274 --> 01:21:52,209 Fuck, he's coming. Come on, get up! 1248 01:21:54,043 --> 01:21:55,011 Get up! 1249 01:21:58,881 --> 01:21:59,949 Go! Julia, go! 1250 01:22:01,385 --> 01:22:03,685 There comes a time in every man's life 1251 01:22:03,686 --> 01:22:05,787 when he must take the bull by the horns 1252 01:22:05,788 --> 01:22:08,056 and face the situation. 1253 01:22:08,057 --> 01:22:10,193 I can't. Just go get the police. 1254 01:22:17,033 --> 01:22:18,634 Fuckin' sick bastard. 1255 01:22:21,704 --> 01:22:23,707 Fuckin' sick bastard! 1256 01:22:27,877 --> 01:22:30,079 Come on baby. Come on, baby! 1257 01:22:30,413 --> 01:22:32,648 Chainsaw, don't fail me now! 1258 01:22:38,622 --> 01:22:40,589 By placing my hands so, 1259 01:22:40,590 --> 01:22:43,193 I can crush your head like a walnut. 1260 01:22:47,029 --> 01:22:48,398 Let him go, Eddie. 1261 01:22:51,335 --> 01:22:52,802 I said let him go! 1262 01:22:53,904 --> 01:22:55,339 He's gone, Julia. 1263 01:22:55,471 --> 01:22:57,773 He believes he's Lonzo, the character from the movie. 1264 01:22:58,007 --> 01:23:00,777 His mind is just a bunch of celluloid clips! 1265 01:23:01,744 --> 01:23:03,746 How is that even possible? 1266 01:23:03,747 --> 01:23:06,615 He believes it with every fiber of his being. 1267 01:23:08,551 --> 01:23:10,286 Well, I can believe too. 1268 01:23:11,087 --> 01:23:12,154 You mean? 1269 01:23:13,724 --> 01:23:18,028 I said I can believe too. 1270 01:23:20,329 --> 01:23:21,497 Fools! 1271 01:23:21,597 --> 01:23:23,532 Do you think you can kill me with your 1272 01:23:23,533 --> 01:23:25,867 crucifixes and your wolfs bane? 1273 01:23:25,868 --> 01:23:29,238 I have centuries behind me! 1274 01:23:29,605 --> 01:23:31,875 Yeah. Do it. 1275 01:23:32,676 --> 01:23:35,810 Your blood now flows through our veins. 1276 01:23:35,811 --> 01:23:38,881 Kill the brain and you kill the ghoul. 1277 01:23:39,783 --> 01:23:41,218 Yeah. Do it. 1278 01:23:41,784 --> 01:23:43,051 Keep going. 1279 01:23:43,052 --> 01:23:44,987 Ask me no questions, I'll tell you no lies. 1280 01:23:44,988 --> 01:23:46,121 Keep going! 1281 01:23:46,122 --> 01:23:48,524 Crazy, am I? We'll see who's crazy. 1282 01:23:49,960 --> 01:23:53,630 It's alive! It's alive! It's alive! 1283 01:23:54,096 --> 01:23:56,699 Leave it alone, Fritz. Leave it alone. 1284 01:23:59,368 --> 01:24:00,804 Do it. 1285 01:24:02,171 --> 01:24:04,306 And then was acknowledged the presence 1286 01:24:07,511 --> 01:24:09,279 of the red death. 1287 01:24:23,060 --> 01:24:24,393 Mother of mercy. 1288 01:24:24,394 --> 01:24:26,596 Is this the end of Draco? 1289 01:24:54,623 --> 01:24:55,791 Holy shit. 1290 01:24:58,161 --> 01:24:59,628 You are a true scream queen. 1291 01:25:04,734 --> 01:25:05,836 God, I love you. 1292 01:25:13,743 --> 01:25:14,711 Julia? 1293 01:25:17,646 --> 01:25:18,981 Julia, it's me. 1294 01:25:20,417 --> 01:25:22,352 Julia? Snap out of it. 1295 01:25:22,853 --> 01:25:24,753 Julia? Julia! 1296 01:25:45,408 --> 01:25:47,475 Gina darling. 1297 01:25:47,476 --> 01:25:50,345 I'm truly sorry about the Scorsese project but, 1298 01:25:50,346 --> 01:25:52,281 you do understand. 1299 01:25:52,282 --> 01:25:54,049 It's the nature of the business. 1300 01:25:54,050 --> 01:25:57,286 I do and it's alright. 1301 01:25:57,287 --> 01:25:58,754 Don't worry about it. 1302 01:25:58,755 --> 01:25:59,956 Gina, wait. 1303 01:26:01,158 --> 01:26:03,026 Forget that I'm your agent for a moment. 1304 01:26:03,027 --> 01:26:05,361 I forgot that weeks ago. 1305 01:26:05,362 --> 01:26:07,929 Hahahaha, you say that now. 1306 01:26:07,930 --> 01:26:10,532 But, since your last picture was released, 1307 01:26:10,533 --> 01:26:12,468 my phone rings off the hook 1308 01:26:12,469 --> 01:26:13,969 morning, noon, and night. 1309 01:26:13,970 --> 01:26:15,970 They're begging for you, Gina. 1310 01:26:15,971 --> 01:26:17,739 Not just these little independent producers 1311 01:26:17,740 --> 01:26:19,241 from all these little shitty pictures. 1312 01:26:19,242 --> 01:26:21,510 I mean Hollywood. I mean big budget. 1313 01:26:21,511 --> 01:26:23,812 I mean major producers, major stars, 1314 01:26:23,813 --> 01:26:25,547 and you in all the lead roles. 1315 01:26:25,548 --> 01:26:26,515 Money. 1316 01:26:26,516 --> 01:26:28,717 Don't you understand? 1317 01:26:29,452 --> 01:26:31,252 You can write your ticket anywhere. 1318 01:26:31,253 --> 01:26:33,455 Don't you understand? 1319 01:26:33,456 --> 01:26:36,592 I don't wanna do horror films anymore! 1320 01:26:36,993 --> 01:26:38,662 God damn it, Tess. 1321 01:26:39,095 --> 01:26:42,096 I don't believe that for one second. 1322 01:26:42,097 --> 01:26:43,265 You don't believe it. 1323 01:26:44,067 --> 01:26:45,800 What was the line in that one movie? 1324 01:26:45,801 --> 01:26:47,236 It suits you perfectly. 1325 01:26:47,237 --> 01:26:48,171 No, don't do it. Don't even think about doing it. 1326 01:26:48,172 --> 01:26:49,539 No, I think I know what it is. 1327 01:26:49,540 --> 01:26:50,572 What was that line? 1328 01:26:50,573 --> 01:26:51,773 Tess, don't! 1329 01:26:51,774 --> 01:26:53,408 It was made for you. I love that line. 1330 01:26:53,409 --> 01:26:54,778 Got it! 1331 01:26:55,278 --> 01:26:57,011 No, do not say it. 1332 01:26:57,012 --> 01:26:59,916 You are a true scream queen. 88169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.