Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,564 --> 00:00:08,400
[tense music]
2
00:00:08,469 --> 00:00:13,469
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:01:31,751 --> 00:01:33,552
[pills clinking]
4
00:01:57,910 --> 00:02:00,245
[knocking]
5
00:02:04,650 --> 00:02:06,318
[loud knocking]
6
00:02:13,659 --> 00:02:15,427
- Hi.
- Hi.
7
00:02:26,605 --> 00:02:27,673
[both laughing]
8
00:02:27,707 --> 00:02:29,776
[Greg] Hang on a sec, hang on.
9
00:02:32,111 --> 00:02:34,479
- Happy Thanksgiving, Greg!
- Wow.
10
00:02:34,513 --> 00:02:36,281
- [laughing]
- You scared me.
11
00:02:42,554 --> 00:02:43,689
What are you doing here?
12
00:02:44,690 --> 00:02:46,025
[laughing]
13
00:02:50,630 --> 00:02:53,365
- Hello, again.
- Hello, again.
14
00:02:53,398 --> 00:02:56,769
- I'm back.
- You are back, virtually on time.
15
00:02:56,803 --> 00:02:59,872
Right on time,
and I'm back for more, Greg.
16
00:03:00,807 --> 00:03:01,974
Are you ready for more?
17
00:03:06,646 --> 00:03:08,948
- Greg?
- Yes, Es...
18
00:03:08,981 --> 00:03:11,651
- Es...
- Esmeralda.
19
00:03:11,684 --> 00:03:13,019
Esmeralda.
20
00:03:13,052 --> 00:03:14,754
It's very nice to meet you,
Greg.
21
00:03:14,787 --> 00:03:17,422
It's nice to meet you,
Esmeralda.
22
00:03:17,455 --> 00:03:19,725
[Esmeralda groaning]
23
00:03:20,860 --> 00:03:22,028
Please, come in.
24
00:03:23,461 --> 00:03:24,797
Thank you very much Greg.
25
00:03:25,898 --> 00:03:27,099
My apologies.
26
00:03:27,133 --> 00:03:28,868
Apologies, for what?
27
00:03:28,901 --> 00:03:29,969
[Esmeralda] For being late.
28
00:03:30,002 --> 00:03:31,938
Uh, are you late?
29
00:03:31,971 --> 00:03:34,006
I am, two minutes late.
30
00:03:34,040 --> 00:03:35,708
Aren't you going to let me in?
31
00:03:35,741 --> 00:03:36,876
You're in.
32
00:03:36,909 --> 00:03:38,644
Couple of minutes
isn't even late.
33
00:03:38,678 --> 00:03:40,813
Couple of minutes is well
within the margin of error.
34
00:03:40,847 --> 00:03:42,547
It's Thursday at eight.
35
00:03:42,581 --> 00:03:44,116
- I'm aware.
- Eight on the dot, oh,
36
00:03:44,150 --> 00:03:46,384
8:02, so margin of error.
37
00:03:46,418 --> 00:03:47,887
Esme... Ana, Ana.
38
00:03:47,920 --> 00:03:49,088
[slapping]
39
00:03:54,894 --> 00:03:57,562
[upbeat rock music]
40
00:03:59,732 --> 00:04:02,668
- [Shannon] Hey, sorry, not sorry.
- [Stacy] Shannon!
41
00:04:02,702 --> 00:04:05,638
[Shannon] Mom, I am just
saying that if everything
42
00:04:05,671 --> 00:04:07,807
this weekend is going
to be as tedious
43
00:04:07,840 --> 00:04:09,809
as that ridiculous dinner was,
44
00:04:09,842 --> 00:04:13,012
I'm going to call you
to bail me out every time.
45
00:04:13,045 --> 00:04:14,647
I'm not going to leave
your commencement early.
46
00:04:14,680 --> 00:04:17,582
Every time I turned around,
somebody else
47
00:04:17,616 --> 00:04:19,584
was congratulating me.
48
00:04:19,618 --> 00:04:21,053
[mocking] Congratulations.
49
00:04:21,087 --> 00:04:22,621
Sounds traumatic.
50
00:04:22,655 --> 00:04:24,090
[Shannon]
It was like they were giving us
51
00:04:24,123 --> 00:04:25,758
one last final exam, you know,
it was a test
52
00:04:25,791 --> 00:04:27,994
of endurance, make small talk,
53
00:04:28,027 --> 00:04:30,029
reveal your plans
for the future,
54
00:04:30,062 --> 00:04:33,766
pin yourself down,
as your college experience
55
00:04:33,799 --> 00:04:35,433
flashes before your eyes.
56
00:04:35,467 --> 00:04:37,069
Oh, it sounds rough.
57
00:04:37,103 --> 00:04:40,006
On and on and on.
58
00:04:40,039 --> 00:04:41,674
- [Stacy] Ana?
- [Ana] Really?
59
00:04:41,707 --> 00:04:44,076
- [slapping]
- So, how was your week?
60
00:04:44,110 --> 00:04:46,879
[Stacy] Was it on
and on and on for you too?
61
00:04:46,913 --> 00:04:48,781
I was having a nice time.
62
00:04:48,814 --> 00:04:51,449
[Stacy] My graduation,
now that was boring,
63
00:04:51,483 --> 00:04:53,653
and it was hot, God it was hot.
64
00:04:53,686 --> 00:04:54,654
[Greg] School wrapping up?
65
00:04:55,688 --> 00:04:57,489
Did I say I was in school?
66
00:04:57,522 --> 00:04:59,191
You got a coatrack.
67
00:04:59,225 --> 00:05:00,960
You shouldn't be here.
68
00:05:00,993 --> 00:05:02,628
- I shouldn't?
- No.
69
00:05:02,662 --> 00:05:04,797
Hm, should have cancelled then.
70
00:05:04,830 --> 00:05:07,532
Mom, where are we going?
71
00:05:07,565 --> 00:05:08,868
I made reservations
at that restaurant
72
00:05:08,901 --> 00:05:10,236
that we went to
when I visited you,
73
00:05:10,269 --> 00:05:12,905
your sophomore year,
La Bella Pascolo.
74
00:05:12,939 --> 00:05:14,606
- It's on us, Ana.
- [Ana] Oh,
75
00:05:14,640 --> 00:05:16,709
thank you so much, Ms. Cavana.
76
00:05:16,742 --> 00:05:18,077
Stacy.
77
00:05:22,915 --> 00:05:25,151
- Had to check in.
- Check in. Oh, of course,
78
00:05:25,184 --> 00:05:27,219
- no apology necessary. Check in with...?
- My driver.
79
00:05:27,253 --> 00:05:28,754
- No, never mind, it's...
- It's okay.
80
00:05:28,788 --> 00:05:30,189
- ...not any of mine...
- It's okay, Greg.
81
00:05:30,222 --> 00:05:31,724
I'm sorry.
82
00:05:31,757 --> 00:05:33,726
I have to let him
know when I'm here,
83
00:05:33,759 --> 00:05:35,527
and when I'm leaving.
84
00:05:35,560 --> 00:05:36,729
No pause for sorry.
85
00:05:37,997 --> 00:05:39,665
Standard operating procedure.
86
00:05:39,699 --> 00:05:41,200
It's still the appointment,
Greg.
87
00:05:41,233 --> 00:05:43,169
That's why I'm here, Greg.
You've got a very
88
00:05:43,202 --> 00:05:44,569
nice coatrack, Greg.
89
00:05:44,602 --> 00:05:45,871
You could have cancelled.
90
00:05:45,905 --> 00:05:47,239
You didn't call
or email my booker
91
00:05:47,273 --> 00:05:49,241
to cancel with at least
24 hours' notice.
92
00:05:49,275 --> 00:05:53,545
I figured you...
you'd be celebrating.
93
00:05:53,578 --> 00:05:54,914
I can start tomorrow.
94
00:05:54,947 --> 00:05:56,148
It can wait.
95
00:05:56,182 --> 00:05:58,250
It'll still all
be over tomorrow.
96
00:05:58,284 --> 00:06:00,152
[Stacy]
It's going to be fun, guys.
97
00:06:00,186 --> 00:06:02,021
It's better than rubber chicken
and steamed vegetables
98
00:06:02,054 --> 00:06:04,757
- on campus, right?
- [Ana] I was having a nice time.
99
00:06:09,962 --> 00:06:11,664
Were you good in school?
100
00:06:11,697 --> 00:06:13,966
- You can't tell?
- I can tell,
101
00:06:14,000 --> 00:06:15,935
I just want to hear you say it.
102
00:06:15,968 --> 00:06:17,136
Hear me say it, why?
103
00:06:17,837 --> 00:06:19,105
Because I'm not sure
you say you're good
104
00:06:19,138 --> 00:06:21,741
at anything often enough.
105
00:06:21,774 --> 00:06:22,808
I say it plenty.
106
00:06:24,210 --> 00:06:25,711
Say it.
107
00:06:25,745 --> 00:06:26,779
Say what?
108
00:06:26,812 --> 00:06:28,681
Say, "I was good in school."
109
00:06:31,817 --> 00:06:33,052
I was good at school.
110
00:06:34,720 --> 00:06:36,621
That's hot.
111
00:06:36,655 --> 00:06:39,125
- Wine?
- Please.
112
00:06:39,158 --> 00:06:40,059
Wait!
113
00:06:43,996 --> 00:06:45,563
- Ta-da!
- Wow.
114
00:06:45,597 --> 00:06:47,565
I brought wine.
115
00:06:47,599 --> 00:06:50,069
[Stacy] Ana, allow this to be
the first of several times,
116
00:06:50,102 --> 00:06:52,338
over the course of this weekend,
that I thank you
117
00:06:52,371 --> 00:06:54,974
for being such a positive
influence on my daughter.
118
00:06:55,007 --> 00:06:56,608
[laughs] Okay.
119
00:06:56,642 --> 00:06:58,644
[Ana] I try my best,
but your reach across
120
00:06:58,677 --> 00:07:01,613
the Atlantic is a lot longer
than you think, Ms. Cavana.
121
00:07:01,647 --> 00:07:03,349
Ana, please, Stacy.
122
00:07:03,382 --> 00:07:04,984
[Ana] Stacy, sorry.
123
00:07:05,017 --> 00:07:07,219
I address my elders with
their appropriate titles.
124
00:07:07,253 --> 00:07:08,854
[Stacy laughing]
125
00:07:08,888 --> 00:07:10,689
Well, thank you for joining us.
126
00:07:13,692 --> 00:07:15,628
How do you feel?
127
00:07:15,661 --> 00:07:17,229
- I told you.
- Yes,
128
00:07:17,263 --> 00:07:20,166
- but it bears repeating.
- Okay.
129
00:07:20,199 --> 00:07:22,001
I feel good.
130
00:07:22,034 --> 00:07:23,269
I feel very good.
131
00:07:25,771 --> 00:07:28,274
[gentle music]
132
00:07:33,279 --> 00:07:35,281
So, I assume you've already
had Thanksgiving dinner?
133
00:07:35,314 --> 00:07:36,982
Hm.
134
00:07:37,016 --> 00:07:38,784
No, not really.
135
00:07:38,818 --> 00:07:40,853
I'm home by myself during break.
136
00:07:40,886 --> 00:07:41,821
You're all alone, huh?
137
00:07:43,055 --> 00:07:45,324
[Stacy] Have you girls talked
about extending your lease?
138
00:07:45,357 --> 00:07:48,060
[Ana] No. Not yet.
139
00:07:48,094 --> 00:07:49,662
[Stacy] Oh, Ana,
are you going to the beach
140
00:07:49,695 --> 00:07:50,930
next week with everyone?
141
00:07:50,963 --> 00:07:52,765
No, I'm afraid not.
142
00:07:52,798 --> 00:07:55,167
Ana has to work.
143
00:07:55,201 --> 00:07:58,104
I have to work,
I have to work, I have to work.
144
00:07:58,137 --> 00:08:00,172
[Ana]
I'm not blowing an internship
145
00:08:00,206 --> 00:08:01,907
just to spend
a week at the beach.
146
00:08:04,810 --> 00:08:06,846
She's just not a big fan of fun.
147
00:08:06,879 --> 00:08:11,984
Well, the absolute value
of present no fun is future fun.
148
00:08:12,017 --> 00:08:14,120
Nice, Ana.
You know you should take a page
149
00:08:14,153 --> 00:08:15,754
out of her book, Shannon.
150
00:08:15,788 --> 00:08:18,991
Duly noted, duly noted.
151
00:08:19,024 --> 00:08:22,628
La Bella Pascolo is
the next left, Stacy.
152
00:08:23,996 --> 00:08:26,332
[playful music playing on TV]
153
00:08:27,233 --> 00:08:28,834
[Greg] Okay, text your guy.
Let him know
154
00:08:28,868 --> 00:08:30,202
everything's okay, right?
155
00:08:30,236 --> 00:08:31,437
That's SOP?
156
00:08:31,470 --> 00:08:33,139
That's right, it is.
157
00:08:33,172 --> 00:08:35,708
[phone buzzing]
158
00:08:39,812 --> 00:08:40,913
Damn.
159
00:08:42,915 --> 00:08:44,049
[Gabriel] Yo!
160
00:08:46,852 --> 00:08:48,020
I need a ride.
161
00:08:48,053 --> 00:08:49,822
Hm, you need a car.
162
00:08:50,890 --> 00:08:52,892
There is no guy, Esme.
163
00:08:52,925 --> 00:08:54,226
[Gabriel] Come on, bro.
164
00:08:55,294 --> 00:08:56,262
Where are we going?
165
00:08:57,229 --> 00:08:58,230
She needs help.
166
00:08:59,298 --> 00:09:01,967
[tense music]
167
00:09:04,970 --> 00:09:06,939
Right,
there's nobody downstairs,
168
00:09:06,972 --> 00:09:08,474
you don't have a booker.
169
00:09:08,507 --> 00:09:11,143
You haven't checked in
since August, so spare me.
170
00:09:13,279 --> 00:09:16,048
How do you know
that I didn't call
171
00:09:16,081 --> 00:09:18,851
someone for this very occasion?
172
00:09:18,884 --> 00:09:20,953
Because you're a tough guy, Ana,
173
00:09:20,986 --> 00:09:23,355
Esmeralda,
and you're here all alone.
174
00:09:23,389 --> 00:09:25,724
You've been here
all alone since August,
175
00:09:25,758 --> 00:09:27,426
so theoretically
I could decide to never
176
00:09:27,459 --> 00:09:29,461
let you leave, if I was that
sort of person, which I'm not!
177
00:09:29,495 --> 00:09:30,729
- It's pretty fucking...
- Which I'm not...
178
00:09:30,763 --> 00:09:31,730
...dark, Greg.
179
00:09:35,167 --> 00:09:37,369
Would you like a glass of wine?
180
00:09:37,403 --> 00:09:39,004
Wine?
181
00:09:39,038 --> 00:09:41,807
- You opened the bottle, Greg.
- Yes, I did.
182
00:09:43,509 --> 00:09:46,111
- No, thank you, no.
- Oh.
183
00:09:46,145 --> 00:09:47,446
- [Ana] It's okay.
- [Greg] Really?
184
00:09:47,479 --> 00:09:48,480
[Ana] Really,
don't worry about it.
185
00:09:48,514 --> 00:09:49,949
Esme.
186
00:09:49,982 --> 00:09:51,483
Yes?
187
00:09:51,517 --> 00:09:54,286
Uh, how much wine have
you already had tonight?
188
00:09:54,320 --> 00:09:55,454
None!
189
00:09:55,487 --> 00:09:57,223
None?
190
00:09:57,256 --> 00:09:59,858
How much of anything
have you already had tonight?
191
00:09:59,892 --> 00:10:02,061
None, yet.
192
00:10:02,094 --> 00:10:03,495
Really, I'm sorry.
193
00:10:03,529 --> 00:10:05,197
Forget it.
194
00:10:05,231 --> 00:10:07,032
I don't need anything.
195
00:10:07,066 --> 00:10:08,934
Okay. What does that mean?
196
00:10:08,968 --> 00:10:10,536
[cork popping]
197
00:10:10,569 --> 00:10:13,005
It means I'm happy, Greg.
198
00:10:13,038 --> 00:10:14,106
[Greg] Stop it, Ana!
199
00:10:14,139 --> 00:10:16,075
No, no.
200
00:10:16,108 --> 00:10:18,911
You don't use my name,
you don't get to use my name.
201
00:10:18,944 --> 00:10:20,179
You use my name...
202
00:10:20,212 --> 00:10:22,248
It is ridiculous
for me to use that name,
203
00:10:22,281 --> 00:10:24,049
- when I know your name.
- Wow.
204
00:10:24,083 --> 00:10:25,184
"Wow" doesn't win an argument.
205
00:10:25,217 --> 00:10:26,952
Maybe I should call a cop.
206
00:10:26,986 --> 00:10:29,822
Relax, you've smacked me
twice in the last two minutes,
207
00:10:29,855 --> 00:10:32,057
so I think we both know
how safe you feel.
208
00:10:32,091 --> 00:10:34,460
Unclutch your pearls, tough guy.
209
00:10:34,493 --> 00:10:39,498
I'd call it...
sparse yet urbane.
210
00:10:39,531 --> 00:10:42,534
- Urbane.
- You know what urbane means, Greg?
211
00:10:42,568 --> 00:10:43,869
Yes, I do, Esmeralda.
212
00:10:43,902 --> 00:10:46,538
Urbane means... sophisticated.
213
00:10:46,572 --> 00:10:47,873
Sophisticated?
214
00:10:49,041 --> 00:10:50,376
I'll allow it.
215
00:10:50,409 --> 00:10:51,810
Very good, Greg.
216
00:10:53,279 --> 00:10:56,181
A lot of books, a lot of books,
Greg.
217
00:10:56,215 --> 00:10:57,583
[sighs] It's not that many.
218
00:10:57,616 --> 00:10:59,018
You read all these books?
219
00:10:59,051 --> 00:11:00,286
Of course not.
220
00:11:00,319 --> 00:11:01,487
But everyone who walks in here
221
00:11:01,520 --> 00:11:03,022
assumes you have, right?
222
00:11:04,023 --> 00:11:09,561
You bring people in here,
your friends... a girl.
223
00:11:09,595 --> 00:11:12,398
You bring her in here,
and she sees all these books,
224
00:11:12,431 --> 00:11:15,367
and she thinks, "Ooh,
this Greg character
225
00:11:15,401 --> 00:11:17,403
sure is urbane, isn't he?"
226
00:11:17,436 --> 00:11:18,937
That might just be you.
227
00:11:19,872 --> 00:11:23,842
[Ana] And like always,
you're ready.
228
00:11:23,876 --> 00:11:25,411
What percentage
do I say I've read?
229
00:11:25,444 --> 00:11:28,514
- You could leave, you should leave.
- But I'm here.
230
00:11:28,547 --> 00:11:34,953
But I'm not saying,
by standing mute, these girls,
231
00:11:36,555 --> 00:11:40,959
women you bring in here, they
think the percentage is 100%.
232
00:11:40,993 --> 00:11:42,127
Standing mute?
233
00:11:42,161 --> 00:11:43,228
Are you in law school?
234
00:11:43,262 --> 00:11:44,863
No, no.
235
00:11:44,897 --> 00:11:47,032
Grad school will be
the year after next.
236
00:11:51,437 --> 00:11:52,371
Biochemistry.
237
00:11:52,404 --> 00:11:54,473
[groans] Biochemistry.
238
00:11:55,574 --> 00:11:57,343
I wasn't even in the ballpark.
239
00:11:57,376 --> 00:12:00,479
You weren't even within
a tank of gas of a ballpark.
240
00:12:00,512 --> 00:12:02,214
I'm embarrassed.
241
00:12:02,247 --> 00:12:03,982
I could have sworn law school.
242
00:12:04,016 --> 00:12:05,317
Why?
243
00:12:05,351 --> 00:12:07,286
Because I say, "I'll allow it."
[scoffs]
244
00:12:07,319 --> 00:12:09,988
Trust me,
I spend half my time saying
245
00:12:10,022 --> 00:12:12,624
"I'll allow it,"
or "I won't allow it."
246
00:12:12,659 --> 00:12:14,893
- All right, tough guy.
- Tough guy?
247
00:12:16,528 --> 00:12:18,665
Hm, I am a tough guy.
248
00:12:18,698 --> 00:12:20,633
I'm here for the hour,
249
00:12:20,667 --> 00:12:23,268
and don't fucking tell me
to relax.
250
00:12:23,302 --> 00:12:25,070
Okay, fine.
251
00:12:25,104 --> 00:12:26,505
- Take it.
- What?
252
00:12:26,538 --> 00:12:28,340
Take it,
if that's what you want.
253
00:12:28,374 --> 00:12:29,908
- Take it?
- You're here,
254
00:12:29,942 --> 00:12:31,610
on time, within the margin
of error,
255
00:12:31,644 --> 00:12:33,212
so take it.
256
00:12:34,179 --> 00:12:35,381
To new stages.
257
00:12:35,414 --> 00:12:37,116
- Take it?
- Take it...
258
00:12:38,117 --> 00:12:39,686
- and get the fuck out of here.
- [paper rustling]
259
00:12:39,719 --> 00:12:41,453
- [glass clinking]
- New stages.
260
00:12:44,590 --> 00:12:45,524
Mm.
261
00:12:50,095 --> 00:12:53,932
So, what shall we do tonight?
262
00:12:55,200 --> 00:13:01,373
So, these girls, they see Willie
Shakespeare, Billy Faulkner.
263
00:13:01,407 --> 00:13:04,644
They see Eddie Conlon,
Lorrie Moore.
264
00:13:12,151 --> 00:13:14,987
Biochemistry, you must be smart.
265
00:13:15,020 --> 00:13:17,489
Nah,
just the one mistake they made.
266
00:13:17,523 --> 00:13:21,293
They see all these and they
think, "Ooh, hundred percent."
267
00:13:22,461 --> 00:13:25,030
[tense music]
268
00:13:29,234 --> 00:13:30,335
[box thudding]
269
00:13:39,111 --> 00:13:40,379
It's a box, Ana.
270
00:13:40,412 --> 00:13:41,648
You are aware
that I also attended
271
00:13:41,681 --> 00:13:43,582
- that school?
- Oh, really?
272
00:13:43,615 --> 00:13:46,285
Are you looking to get
an alumni discount grade?
273
00:13:46,318 --> 00:13:47,619
For next week?
274
00:13:47,654 --> 00:13:49,288
- Does that exist?
- No.
275
00:13:51,123 --> 00:13:52,391
Who the fuck
do you think you are?
276
00:13:52,424 --> 00:13:53,693
I didn't know.
277
00:13:53,726 --> 00:13:55,327
- You had no right.
- I had no idea!
278
00:13:55,360 --> 00:13:56,361
Bullshit.
279
00:13:57,463 --> 00:13:59,298
I'm busy next week anyway.
280
00:14:02,334 --> 00:14:03,368
Are you?
281
00:14:04,637 --> 00:14:06,538
- No.
- [Ana] You knew the whole time!
282
00:14:06,572 --> 00:14:08,440
- I did not, I did...
- Yeah, the whole fucking year!
283
00:14:08,474 --> 00:14:10,108
- I didn't.
- Every time you looked at me, and then
284
00:14:10,142 --> 00:14:12,211
you just show up,
without any warning.
285
00:14:12,244 --> 00:14:15,080
- I didn't have any warning.
- You know how creepy that is?
286
00:14:15,113 --> 00:14:16,615
What lines you crossed?
287
00:14:16,649 --> 00:14:18,617
Rough order of magnitude?
288
00:14:18,651 --> 00:14:20,285
You know what a rough
order of magnitude is?
289
00:14:20,319 --> 00:14:22,387
I know what a rough order
of magnitude is, Esme.
290
00:14:22,421 --> 00:14:23,322
Esme?
291
00:14:30,362 --> 00:14:33,131
- You don't like Esme?
- You don't like Esmeralda?
292
00:14:33,165 --> 00:14:34,600
Too many syllables.
293
00:14:34,634 --> 00:14:36,535
Well, you just need to practice.
294
00:14:36,568 --> 00:14:37,503
It is my name.
295
00:14:38,671 --> 00:14:41,607
Esme is not
the same as Esmeralda.
296
00:14:41,641 --> 00:14:43,342
I'm streamlining it by 50%.
297
00:14:43,375 --> 00:14:46,211
Ha, so you're a math guy, okay.
298
00:14:46,245 --> 00:14:48,748
Math guy, what percentage?
299
00:14:51,583 --> 00:14:53,252
[clears throat]
Sixty three percent.
300
00:14:53,285 --> 00:14:54,353
Sixty three percent?
301
00:14:54,386 --> 00:14:57,322
Not 62.5, or, or five eighths?
302
00:14:58,290 --> 00:15:00,292
Oh, I get it,
you're rounding up.
303
00:15:00,325 --> 00:15:02,829
Six three percent, Esme.
304
00:15:02,862 --> 00:15:05,364
Whatever you say, Gre.
305
00:15:05,397 --> 00:15:06,465
[Greg groaning]
306
00:15:07,634 --> 00:15:09,568
I've read some
of them more than once.
307
00:15:09,601 --> 00:15:11,671
- So more than 63%.
- That doesn't work though,
308
00:15:11,704 --> 00:15:13,205
because theoretically
you can read
309
00:15:13,238 --> 00:15:15,073
any book an unlimited
amount of times,
310
00:15:15,107 --> 00:15:18,477
so the number of possible
books to read is infinite so...
311
00:15:18,510 --> 00:15:20,680
so again the percentage
would drop way down.
312
00:15:22,548 --> 00:15:23,549
Way down.
313
00:15:28,587 --> 00:15:34,192
Why don't you drop way down
onto that couch, Greg?
314
00:15:37,162 --> 00:15:38,096
Okay.
315
00:15:38,130 --> 00:15:41,066
[gentle music]
316
00:16:01,353 --> 00:16:02,755
Have you been thinking
of getting in touch
317
00:16:02,789 --> 00:16:04,657
with me for a long time?
318
00:16:04,691 --> 00:16:06,191
What do you mean?
319
00:16:06,224 --> 00:16:09,328
Did you have
to build up the nerve?
320
00:16:11,163 --> 00:16:14,566
Did you start to contact me,
then change your mind?
321
00:16:16,435 --> 00:16:17,770
Were you scared?
322
00:16:17,804 --> 00:16:19,438
Scared?
323
00:16:19,471 --> 00:16:20,873
No.
324
00:16:20,907 --> 00:16:23,342
[both groaning]
325
00:16:23,375 --> 00:16:24,677
[Ana]
You didn't go back and forth?
326
00:16:25,878 --> 00:16:27,279
You didn't waver?
327
00:16:29,481 --> 00:16:30,750
Maybe a couple times,
328
00:16:30,783 --> 00:16:33,185
before finally going
through with it?
329
00:16:36,388 --> 00:16:37,857
You were scared.
330
00:16:37,890 --> 00:16:39,726
- No.
- So I'm wrong?
331
00:16:41,526 --> 00:16:44,329
- Don't be too hard on yourself.
- Oh.
332
00:16:44,363 --> 00:16:45,430
Don't worry about that.
333
00:16:50,402 --> 00:16:52,537
[Greg] Why would I have
to build up the nerve?
334
00:16:52,571 --> 00:16:57,609
Because... this is
pretty urbane, Greg.
335
00:16:57,644 --> 00:16:59,277
- It is.
- Well...
336
00:17:02,614 --> 00:17:04,216
if it's not urbane now,
337
00:17:05,217 --> 00:17:06,451
it's certainly going to be.
338
00:17:07,754 --> 00:17:09,722
It's going to be
rather urbane, Greg.
339
00:17:11,724 --> 00:17:14,192
[gentle music]
340
00:17:37,482 --> 00:17:38,818
You think about me today?
341
00:17:41,954 --> 00:17:43,588
Since you emailed me last night?
342
00:17:43,622 --> 00:17:45,257
Since you texted me back.
343
00:17:45,290 --> 00:17:46,826
That's right.
344
00:17:46,859 --> 00:17:48,895
Since I texted you back.
345
00:17:48,928 --> 00:17:50,328
Didn't know
if you were for real,
346
00:17:50,362 --> 00:17:52,632
if your pictures were real.
347
00:17:52,665 --> 00:17:57,602
Well... here I am.
348
00:17:59,438 --> 00:18:00,405
Am I for real?
349
00:18:02,374 --> 00:18:03,442
It appears so.
350
00:18:05,745 --> 00:18:09,514
I am real,
and you couldn't think
351
00:18:09,548 --> 00:18:11,818
about anything else all day.
352
00:18:12,952 --> 00:18:15,722
You were out of the building
exactly at five,
353
00:18:16,723 --> 00:18:19,025
so you'd have enough time
to prepare for me.
354
00:18:19,058 --> 00:18:21,794
At six, but yes.
355
00:18:21,828 --> 00:18:24,362
And now that I'm here, do I look
356
00:18:24,396 --> 00:18:25,698
like my pictures, Greg?
357
00:18:26,799 --> 00:18:28,701
You look better
than your pictures, Esmeralda.
358
00:18:28,735 --> 00:18:31,871
[laughs] You can say my name.
359
00:18:33,438 --> 00:18:34,874
[Ana panting]
360
00:19:04,670 --> 00:19:06,538
You know, you look worried.
361
00:19:06,571 --> 00:19:07,774
I'm not worried.
362
00:19:10,843 --> 00:19:12,511
You have nothing to worry about.
363
00:19:13,478 --> 00:19:14,714
- Okay.
- Okay?
364
00:19:15,782 --> 00:19:16,749
It is okay.
365
00:19:18,350 --> 00:19:23,288
You've built up the nerve,
and this takes nerve.
366
00:19:26,826 --> 00:19:28,628
[buckle clinking]
367
00:19:29,528 --> 00:19:34,399
And now...
we're going to have some fun.
368
00:19:34,432 --> 00:19:36,969
[gentle music]
369
00:20:02,895 --> 00:20:04,931
It's very nice to meet you,
Greg.
370
00:20:06,431 --> 00:20:09,434
It's nice to meet you,
Esmeralda.
371
00:20:14,774 --> 00:20:18,811
And I heard, I mean, I heard it
was really good though. [laughs]
372
00:20:18,845 --> 00:20:20,112
- Good evening.
- Oh, good evening.
373
00:20:20,146 --> 00:20:21,681
Good evening.
374
00:20:21,714 --> 00:20:23,149
Uh, Cavana.
375
00:20:23,182 --> 00:20:25,885
Cavana, four, eight o'clock?
376
00:20:25,918 --> 00:20:27,519
Yeah, we're a touch early,
I'm sorry.
377
00:20:27,552 --> 00:20:29,856
- Four?
- Has it entire party arrived?
378
00:20:29,889 --> 00:20:32,058
- Uh, yeah.
- Mom?
379
00:20:32,091 --> 00:20:34,961
Um, he's coming up
right behind us. [stutters]
380
00:20:34,994 --> 00:20:36,863
This was impromptu. Uh.
381
00:20:36,896 --> 00:20:38,831
He's predicting 15 minutes.
382
00:20:38,865 --> 00:20:41,634
We don't normally seat parties
until everyone's arrived.
383
00:20:41,667 --> 00:20:43,836
- Mom, you're kidding.
- Shannon, relax.
384
00:20:43,870 --> 00:20:45,771
Don't tell me to relax.
385
00:20:45,805 --> 00:20:47,439
So, perhaps
you could all wait at the bar,
386
00:20:47,472 --> 00:20:48,473
until he gets here.
387
00:20:48,506 --> 00:20:49,407
Thank you.
388
00:20:51,509 --> 00:20:53,411
[Greg] Look, I'm sorry.
389
00:20:53,445 --> 00:20:54,847
Tell me, tell me Greg,
what is it?
390
00:20:54,881 --> 00:20:56,148
What is it that
you're sorry for?
391
00:20:56,182 --> 00:20:57,449
I mean if you didn't know,
392
00:20:57,482 --> 00:20:58,851
if you did not know,
393
00:20:58,885 --> 00:21:00,920
then what is it
that you're sorry for?
394
00:21:01,821 --> 00:21:04,623
[both panting]
395
00:21:12,798 --> 00:21:14,166
[Greg laughing gently]
396
00:21:15,868 --> 00:21:17,435
[both laughing]
397
00:21:24,677 --> 00:21:27,512
You couldn't even get
this off me. [laughs]
398
00:21:27,545 --> 00:21:29,715
You're horrible at this.
399
00:21:29,749 --> 00:21:32,785
So, finals are wrapping up?
400
00:21:32,818 --> 00:21:34,954
[both laughing]
401
00:21:34,987 --> 00:21:38,590
Yeah, yeah, they're,
they're still going,
402
00:21:38,623 --> 00:21:40,458
and then it's summer sessions.
403
00:21:41,694 --> 00:21:47,465
[laughs] So, lectures,
labs, an internship.
404
00:21:48,634 --> 00:21:51,003
Yeah, it's time management,
is all it is.
405
00:21:52,038 --> 00:21:55,942
And look at that,
you got all that for free.
406
00:21:55,975 --> 00:21:58,644
Uh, I'd say
the economic calculus
407
00:21:58,678 --> 00:22:00,846
we're working here
is complicated.
408
00:22:02,048 --> 00:22:03,049
Yes.
409
00:22:03,983 --> 00:22:04,951
Math guy.
410
00:22:08,553 --> 00:22:09,889
Okay.
411
00:22:09,922 --> 00:22:12,124
I am in economics.
412
00:22:12,158 --> 00:22:14,093
- Satisfied?
- Never.
413
00:22:15,895 --> 00:22:16,829
Are you?
414
00:22:17,797 --> 00:22:19,665
With your work?
415
00:22:19,699 --> 00:22:21,834
You analyze the past, you make
predictions in the present,
416
00:22:22,902 --> 00:22:24,770
the future makes you
right or wrong.
417
00:22:24,804 --> 00:22:26,806
- Using real money?
- [laughs]
418
00:22:26,839 --> 00:22:29,976
I'm an economist,
that's finance.
419
00:22:30,009 --> 00:22:33,913
So, what does it matter
if you're right or wrong?
420
00:22:33,946 --> 00:22:35,047
It does to me.
421
00:22:35,081 --> 00:22:37,549
Yeah, I'm sure you go around
422
00:22:37,582 --> 00:22:40,786
apologizing to everyone.
[laughs]
423
00:22:40,820 --> 00:22:43,789
Your sorrys are for shit.
424
00:22:43,823 --> 00:22:47,226
Your apologies hold no currency.
425
00:22:47,259 --> 00:22:48,728
Hey, cut me some slack,
I'm trying
426
00:22:48,761 --> 00:22:50,129
to get better every week.
427
00:22:50,162 --> 00:22:52,098
Hey,
are you trying to get better?
428
00:22:52,131 --> 00:22:54,300
Or do you actually
want to get better?
429
00:22:54,333 --> 00:22:56,302
I actually want to get better,
coach.
430
00:22:56,335 --> 00:22:59,571
Okay, then, we're going to keep
burning it until we get it right,
431
00:22:59,604 --> 00:23:02,908
but not horrible.
432
00:23:02,942 --> 00:23:04,243
Not horrible.
433
00:23:04,276 --> 00:23:05,745
How do you know
I haven't told her?
434
00:23:07,113 --> 00:23:09,281
How do you know
that I didn't tell her
435
00:23:09,315 --> 00:23:11,784
the moment we walked out
of the restaurant?
436
00:23:12,985 --> 00:23:13,886
Or your wife?
437
00:23:18,758 --> 00:23:21,660
She's not my wife, and besides,
438
00:23:21,694 --> 00:23:23,129
I could tell the two
of you were kind of,
439
00:23:23,162 --> 00:23:24,697
you know, altered.
440
00:23:24,730 --> 00:23:27,633
Oh, don't you fucking
dare judge me.
441
00:23:27,666 --> 00:23:29,001
I'm not judging you.
442
00:23:32,138 --> 00:23:34,673
I could have told her
whenever I wanted.
443
00:23:36,608 --> 00:23:40,578
After the ceremony on Sunday,
that night,
444
00:23:41,313 --> 00:23:44,683
whenever I wanted,
and I still could.
445
00:23:47,119 --> 00:23:50,289
Or... maybe I already have.
446
00:23:50,322 --> 00:23:51,824
You wouldn't be here.
447
00:23:51,857 --> 00:23:54,026
[chuckles]
You don't fucking know me.
448
00:23:55,261 --> 00:23:56,561
I'm going to tell her.
449
00:23:57,630 --> 00:23:59,665
Easy as a cup of coffee.
450
00:24:03,869 --> 00:24:06,939
[as Shannon] "Hey, girl, you
want to grab a cup of coffee?"
451
00:24:06,972 --> 00:24:07,873
[as Ana] "Sure.
452
00:24:09,275 --> 00:24:12,778
- [sighs] I have to tell you something."
- [as Shannon] "What is it?"
453
00:24:12,812 --> 00:24:14,280
[as Ana] "It's pretty bad."
[as Shannon] "What is it?"
454
00:24:14,313 --> 00:24:16,816
[as Ana]
"It's pretty fucking bad."
455
00:24:16,849 --> 00:24:18,784
Wow, you really
drag it out, huh?
456
00:24:18,818 --> 00:24:21,654
And then she would know
all about you.
457
00:24:21,687 --> 00:24:23,355
Then she'd know all about you.
458
00:24:25,257 --> 00:24:26,624
She already does.
459
00:24:26,659 --> 00:24:27,592
No, she doesn't.
460
00:24:30,096 --> 00:24:31,097
Nobody does.
461
00:24:32,164 --> 00:24:33,999
You're a tough guy,
and you're not going to tell
462
00:24:34,033 --> 00:24:36,035
anybody about me,
because you don't want anyone
463
00:24:36,068 --> 00:24:38,771
to know about you, because
if people know about you,
464
00:24:38,804 --> 00:24:40,906
and the things you're involved
in, then people might worry
465
00:24:40,940 --> 00:24:42,141
about you, and where does anyone
466
00:24:42,174 --> 00:24:43,943
get off worrying about you? So.
467
00:24:44,944 --> 00:24:47,813
Relax, because nothing's
going to happen, okay?
468
00:24:47,847 --> 00:24:50,716
We did a nice job
polishing this table though.
469
00:24:50,749 --> 00:24:52,651
You could probably give
your maid the week off.
470
00:24:52,685 --> 00:24:55,688
I can't afford both you
and Lupe, so I chose you.
471
00:24:57,256 --> 00:25:00,626
Oh, and do you think
that all maids are Latina, Greg?
472
00:25:02,928 --> 00:25:05,030
That came out horribly,
I'm sorry.
473
00:25:05,064 --> 00:25:06,899
You just suck at banter.
[laughs]
474
00:25:06,932 --> 00:25:08,868
I'm serious, that was stupid.
475
00:25:08,901 --> 00:25:10,302
Did you mean anything by it?
476
00:25:10,336 --> 00:25:11,337
No.
477
00:25:11,370 --> 00:25:13,005
Then don't worry about it.
478
00:25:13,038 --> 00:25:14,440
How long have you known?
479
00:25:14,473 --> 00:25:16,275
As long as you.
480
00:25:16,308 --> 00:25:19,879
- Right.
- Look, I'm sorry that it happened at all.
481
00:25:19,912 --> 00:25:22,314
Oh what is this? Is this,
is this empathy now, Greg?
482
00:25:22,348 --> 00:25:24,817
No, I'm involved
in this situation too.
483
00:25:24,850 --> 00:25:26,385
Oh, you're in it too?
So then it,
484
00:25:26,418 --> 00:25:28,320
so then it's not empathy,
so then, so then what is it?
485
00:25:28,354 --> 00:25:31,423
- Look.
- Oh, it's self-pity then.
486
00:25:31,457 --> 00:25:33,325
I'm sorry that it happened.
487
00:25:33,359 --> 00:25:35,694
But you didn't know.
488
00:25:35,728 --> 00:25:37,396
- Of course not.
- So you're sorry
489
00:25:37,429 --> 00:25:39,899
for something that
you have no control over,
490
00:25:39,932 --> 00:25:41,834
and you're apologizing
for... [puffs]
491
00:25:41,867 --> 00:25:44,203
...the random chaos
of the universe. [chuckles]
492
00:25:44,236 --> 00:25:46,472
That's a pretty fucking
healthy ego, Greg.
493
00:25:46,505 --> 00:25:49,308
Still a shitty thing
to say though, I'm sorry.
494
00:25:49,341 --> 00:25:52,444
Well, do you make that racially
495
00:25:52,478 --> 00:25:54,213
insensitive joke to every Latina
496
00:25:54,246 --> 00:25:55,381
courtesan you have over here?
497
00:25:55,414 --> 00:25:57,216
- No.
- Wait, what?
498
00:25:57,249 --> 00:25:58,150
No, I don't.
499
00:25:58,184 --> 00:26:00,052
Oh, well,
500
00:26:00,085 --> 00:26:01,954
what racially insensitive
joke do you make
501
00:26:01,987 --> 00:26:04,723
to every Latina courtesan
you have over here?
502
00:26:04,757 --> 00:26:06,325
That question assumes
certain facts
503
00:26:06,358 --> 00:26:08,327
simply not in evidence.
504
00:26:08,360 --> 00:26:10,095
Better.
505
00:26:10,129 --> 00:26:11,897
Not that you know
you're not free to have whom...
506
00:26:11,931 --> 00:26:13,232
Oh, stop.
507
00:26:13,265 --> 00:26:15,067
I mean, do whatever you want.
508
00:26:15,100 --> 00:26:16,468
We won't see each other anymore.
509
00:26:16,502 --> 00:26:18,137
Oh, you're not going
to see her anymore?
510
00:26:19,405 --> 00:26:21,073
Oh, you won't see me.
511
00:26:21,106 --> 00:26:24,877
Well... she's my friend.
512
00:26:24,910 --> 00:26:26,946
- She is.
- What does that mean?
513
00:26:26,979 --> 00:26:28,781
You've been trying
to purge her from your life...
514
00:26:28,814 --> 00:26:30,382
Yeah,
and you've been taking notes.
515
00:26:30,416 --> 00:26:32,351
You keep saying how you can't
wait to be rid of her.
516
00:26:32,384 --> 00:26:37,056
And you acted so concerned,
so empathetic.
517
00:26:37,089 --> 00:26:40,192
- I am empathetic.
- [Ana] Acting so interested in my life.
518
00:26:40,226 --> 00:26:41,126
[Greg] Ana.
519
00:26:43,996 --> 00:26:47,399
Okay, relax, I believe you.
520
00:26:50,069 --> 00:26:51,904
I just wanted to talk.
521
00:26:51,937 --> 00:26:54,373
[tense music]
522
00:27:05,384 --> 00:27:06,418
Okay, fine.
523
00:27:08,354 --> 00:27:09,455
You've been having fun.
524
00:27:11,457 --> 00:27:13,192
Yeah.
525
00:27:13,225 --> 00:27:14,526
Been enjoying it all week.
526
00:27:14,560 --> 00:27:16,128
[wine pouring]
527
00:27:22,601 --> 00:27:24,036
[dishes clattering]
528
00:27:26,071 --> 00:27:28,274
Did you always used
to cook big Thanksgivings?
529
00:27:28,307 --> 00:27:31,877
Yeah, I did, back when,
when I did.
530
00:27:31,910 --> 00:27:34,847
So, turkey sandwiches with wine?
531
00:27:34,880 --> 00:27:36,949
Perfect. I asked the guy
in the liquor store
532
00:27:36,982 --> 00:27:39,051
specifically
if this wine went well
533
00:27:39,084 --> 00:27:41,854
- with leftover turkey sandwiches.
- What did he say?
534
00:27:41,887 --> 00:27:43,822
[mocking]
"Buy something or get out!"
535
00:27:45,057 --> 00:27:48,060
What am I, a fucking weirdo,
Greg?
536
00:27:48,093 --> 00:27:49,995
- A fucking weirdo like you?
- Of course not.
537
00:27:50,029 --> 00:27:53,098
[sighs] Stop being so awkwardly
polite, you fucking weirdo.
538
00:27:53,132 --> 00:27:54,566
How can you tell the difference
between me being
539
00:27:54,600 --> 00:27:56,935
awkwardly polite,
and me just being polite?
540
00:27:56,969 --> 00:27:59,038
Because your politeness
gets awkward
541
00:27:59,071 --> 00:28:01,540
when you know you're
about to get in trouble,
542
00:28:01,573 --> 00:28:04,310
not that you were
awkward last week.
543
00:28:04,343 --> 00:28:05,244
No?
544
00:28:07,179 --> 00:28:12,951
No, not awkward, not at all.
545
00:28:12,985 --> 00:28:16,155
[laughs] I mean I saw you,
546
00:28:16,188 --> 00:28:18,590
and it was wild. It was,
547
00:28:18,624 --> 00:28:22,061
it was fun seeing how
it was all going to play out.
548
00:28:23,228 --> 00:28:24,430
How you were going to play it.
549
00:28:25,397 --> 00:28:26,865
And I was good, huh?
550
00:28:26,899 --> 00:28:29,134
Almost like you were
testing yourself.
551
00:28:30,336 --> 00:28:33,105
I wasn't, trust me,
I was as shocked as you were.
552
00:28:34,039 --> 00:28:35,841
[customers chatting]
553
00:28:38,110 --> 00:28:42,448
Cool under pressure,
not awkward.
554
00:28:43,515 --> 00:28:45,951
I guess that when
the chips are down,
555
00:28:45,984 --> 00:28:47,386
back's against the wall,
556
00:28:47,419 --> 00:28:49,121
and you're about
to get in trouble,
557
00:28:49,154 --> 00:28:51,156
you managed to hold it
all altogether.
558
00:28:51,190 --> 00:28:52,458
I guess so.
559
00:28:52,491 --> 00:28:54,093
Like when you know
your narcissism
560
00:28:54,126 --> 00:28:56,663
- is about to get you in trouble.
- Narcissism, huh?
561
00:28:56,696 --> 00:28:59,898
Well, I'm no psychologist,
but if it's not narcissism,
562
00:28:59,932 --> 00:29:00,966
it's something.
563
00:29:01,934 --> 00:29:03,435
You were pretty cool yourself.
564
00:29:05,204 --> 00:29:07,139
Occupational hazard.
565
00:29:07,172 --> 00:29:08,207
Sounds rough.
566
00:29:10,643 --> 00:29:14,346
Ego in the guise of empathy,
but... I can't abide
567
00:29:14,380 --> 00:29:17,116
anyone empathizing with me,
right, Greg?
568
00:29:17,149 --> 00:29:19,251
How about people just wanting
to know how you're doing?
569
00:29:20,519 --> 00:29:22,054
Even if it means
you can't have fun
570
00:29:22,087 --> 00:29:23,222
because you're working.
571
00:29:23,255 --> 00:29:24,657
Have to work.
572
00:29:24,691 --> 00:29:26,191
Trip go okay?
573
00:29:26,225 --> 00:29:28,427
Oh, yeah, not horrible, thanks.
[laughs]
574
00:29:28,460 --> 00:29:29,962
Not as quick as yours though.
575
00:29:29,995 --> 00:29:31,563
I dropped what I was doing.
576
00:29:32,965 --> 00:29:34,900
Thank you for texting.
577
00:29:39,972 --> 00:29:42,274
So, they keep the dorms
open during the summer?
578
00:29:44,076 --> 00:29:45,277
I live off campus.
579
00:29:47,146 --> 00:29:48,147
Got a roommate?
580
00:29:50,249 --> 00:29:51,150
Yeah.
581
00:29:52,484 --> 00:29:54,086
She sticking around
for the summer?
582
00:29:55,120 --> 00:29:58,190
Yeah, part of it anyway.
583
00:29:58,223 --> 00:30:00,125
Sounds like you're not
too thrilled with her.
584
00:30:05,431 --> 00:30:06,532
What the fuck are you doing?
585
00:30:07,667 --> 00:30:08,600
Reinforcements.
586
00:30:08,635 --> 00:30:10,369
Oh, my God, stop it.
587
00:30:10,402 --> 00:30:12,404
You're actually like a baby,
get it together.
588
00:30:12,438 --> 00:30:13,505
[Shannon sniffing]
589
00:30:16,175 --> 00:30:18,711
[tense music]
590
00:30:25,652 --> 00:30:28,020
[Shannon]
I'm not acting like anything.
591
00:30:28,053 --> 00:30:29,455
He's an asshole.
592
00:30:29,488 --> 00:30:31,390
He was an asshole
when he bailed on my mother,
593
00:30:31,423 --> 00:30:33,693
and he is an asshole now.
594
00:30:33,726 --> 00:30:34,661
[Ana] How do you know?
595
00:30:35,728 --> 00:30:38,464
[sighs] Because everything
worked out fine for him.
596
00:30:38,497 --> 00:30:40,165
She was alone with a kid halfway
597
00:30:40,199 --> 00:30:42,201
around the world,
and for a few years,
598
00:30:42,234 --> 00:30:44,102
it really did work for us.
599
00:30:44,136 --> 00:30:47,272
And here you are,
doing pure blow,
600
00:30:47,306 --> 00:30:48,675
about to graduate
from one of the best
601
00:30:48,708 --> 00:30:51,143
schools in the fucking world.
602
00:30:51,176 --> 00:30:52,077
Whatever.
603
00:31:00,352 --> 00:31:01,520
[Shannon]
You think this is pure?
604
00:31:01,553 --> 00:31:03,422
What... Uh, fuck you.
605
00:31:04,757 --> 00:31:06,091
You need something too.
606
00:31:06,124 --> 00:31:07,694
Yeah, I need an Uber.
607
00:31:07,727 --> 00:31:10,128
You're lucky I'm not
falling out of that window
608
00:31:10,162 --> 00:31:13,198
and sprinting down the front
while they're looking for us now.
609
00:31:13,232 --> 00:31:16,201
You're not allowed to,
not in my shoes.
610
00:31:16,235 --> 00:31:17,369
These are my shoes.
611
00:31:28,146 --> 00:31:29,114
Fuck off.
612
00:31:33,185 --> 00:31:34,486
[Shannon]
This is a fucking ambush.
613
00:31:35,487 --> 00:31:37,389
My mother's going
to have an aneurism
614
00:31:37,422 --> 00:31:38,624
when he just waltzes in here.
615
00:31:38,658 --> 00:31:40,359
Your mother is going to be fine.
616
00:31:42,227 --> 00:31:44,731
And of course he just lets him
just walk right in.
617
00:31:44,764 --> 00:31:47,099
My God, what did he do to you?
618
00:31:48,467 --> 00:31:51,403
- He left my mother.
- That's it?
619
00:31:51,436 --> 00:31:54,106
You make him seen
like he's some kind of monster.
620
00:31:54,139 --> 00:31:55,808
[sighs] Not a monster.
621
00:31:55,842 --> 00:31:57,710
Why does he always have
to be seen as a monster?
622
00:31:57,744 --> 00:32:00,279
[Ana] I don't know,
maybe cut him some slack.
623
00:32:01,547 --> 00:32:03,215
[Shannon] You don't understand.
624
00:32:06,318 --> 00:32:07,519
People leave every day.
625
00:32:10,622 --> 00:32:11,691
Things change.
626
00:32:12,825 --> 00:32:15,728
People leave all the time,
trust me.
627
00:32:18,898 --> 00:32:20,232
Yeah, well...
628
00:32:23,569 --> 00:32:25,337
that sucks.
629
00:32:25,370 --> 00:32:29,408
Well, yeah, maybe he's trying
to make it up to you.
630
00:32:30,442 --> 00:32:31,577
That's what you think.
631
00:32:32,578 --> 00:32:34,246
[laughs]
I mean I don't know him,
632
00:32:34,279 --> 00:32:37,750
but I think he's your father.
633
00:32:38,685 --> 00:32:40,853
I think he's not a monster.
634
00:32:41,788 --> 00:32:44,489
I think even your mother
can let shit go.
635
00:32:45,424 --> 00:32:47,392
And I think that you need
all the good relationships
636
00:32:47,426 --> 00:32:49,328
you can get right now.
637
00:32:49,361 --> 00:32:50,295
Hm.
638
00:32:51,463 --> 00:32:55,635
I think...
that you need to do a bump.
639
00:32:55,668 --> 00:32:57,402
- Fuck off.
- [sighs]
640
00:32:58,303 --> 00:32:59,438
Be my friend.
641
00:33:02,207 --> 00:33:03,241
God damn it.
642
00:33:04,711 --> 00:33:05,745
[Ana sniffing]
643
00:33:09,381 --> 00:33:10,750
[Shannon] He steps out of line.
644
00:33:12,250 --> 00:33:14,887
Hey, you know what,
maybe this is going to be good.
645
00:33:14,921 --> 00:33:17,189
Not all relationships
have to stay the same.
646
00:33:18,758 --> 00:33:21,493
The good ones do, stay the same.
647
00:33:21,526 --> 00:33:24,329
No, the good ones change too.
648
00:33:24,363 --> 00:33:27,165
[gentle music]
649
00:33:42,815 --> 00:33:44,349
[Greg] You are a cynic.
650
00:33:44,383 --> 00:33:46,385
So we're going
to skip over things like,
651
00:33:46,418 --> 00:33:48,220
"Are you healthy?
Are you starving?
652
00:33:48,253 --> 00:33:49,388
Do you have a roof
over your head?"
653
00:33:49,421 --> 00:33:50,823
Well, for now.
654
00:33:50,857 --> 00:33:52,557
I don't know
for how much longer.
655
00:33:52,591 --> 00:33:54,827
Wait, what do you mean?
656
00:33:54,861 --> 00:34:01,634
Well, my roommate threw
a little soiree last weekend
657
00:34:01,668 --> 00:34:08,273
that has Miss. Colette,
my landlady, up in arms.
658
00:34:08,306 --> 00:34:11,343
- Up in arms upset?
- Up in arms going to get a shotgun and chase
659
00:34:11,376 --> 00:34:13,412
both of us bitches
back to Hayward.
660
00:34:13,445 --> 00:34:15,247
You grew up in Hayward?
661
00:34:15,280 --> 00:34:17,349
No, Richmond.
662
00:34:18,417 --> 00:34:21,988
But... Hayward's
probably the closest
663
00:34:22,021 --> 00:34:24,657
we're going to get to without
getting our credit checked.
664
00:34:24,691 --> 00:34:26,458
Wait,
are you behind on your rent too?
665
00:34:26,491 --> 00:34:28,493
She is,
couple of months if you add
666
00:34:28,527 --> 00:34:31,463
the bits and pieces,
since the start of the year,
667
00:34:31,496 --> 00:34:32,732
when I don't cover for her.
668
00:34:32,765 --> 00:34:35,400
But fun's being had by all.
669
00:34:36,368 --> 00:34:38,370
Yeah, it's okay,
I don't like the beach anyway.
670
00:34:38,403 --> 00:34:39,604
By all, huh?
671
00:34:39,639 --> 00:34:41,741
How much fun, exactly?
672
00:34:41,774 --> 00:34:43,542
Relax.
673
00:34:43,575 --> 00:34:45,577
Don't tell me to relax.
674
00:34:45,610 --> 00:34:47,612
She's going to be fine.
675
00:34:47,647 --> 00:34:48,547
If you say so.
676
00:34:49,682 --> 00:34:50,683
Have you spoken with her?
677
00:34:51,651 --> 00:34:53,251
Left a voicemail Sunday night.
678
00:34:54,987 --> 00:34:56,321
You'll hear from her soon.
679
00:34:56,354 --> 00:34:58,356
I know, she's busy having fun.
680
00:34:58,390 --> 00:35:00,626
- Does she work?
- Uh.
681
00:35:00,660 --> 00:35:02,527
Define work? [chuckles]
682
00:35:02,561 --> 00:35:03,796
[puffs] Does she have a job?
683
00:35:06,298 --> 00:35:07,232
Currently.
684
00:35:07,967 --> 00:35:09,568
Doing what?
685
00:35:09,601 --> 00:35:12,404
- Waitress.
- So, she pays rent?
686
00:35:12,437 --> 00:35:13,472
Yeah.
687
00:35:13,505 --> 00:35:14,941
Yeah, but?
688
00:35:14,974 --> 00:35:18,276
Yeah, but see,
the perks of being
689
00:35:18,310 --> 00:35:20,646
a waitress
is that you make a lot
690
00:35:20,680 --> 00:35:23,315
of cash under the table,
and nobody knows
691
00:35:23,348 --> 00:35:24,717
how much you're
really getting paid,
692
00:35:24,751 --> 00:35:26,418
including your roommate.
693
00:35:26,451 --> 00:35:27,754
You work under the table too.
694
00:35:27,787 --> 00:35:29,055
Yeah, but I pay my bills.
695
00:35:29,088 --> 00:35:30,589
[sighs] I don't know, Miss...
696
00:35:30,622 --> 00:35:32,424
Miss. Colette is old,
and she's got
697
00:35:32,457 --> 00:35:35,327
nothing to do,
and it's just bits and pieces.
698
00:35:36,863 --> 00:35:39,665
It wouldn't be such
a big deal if...
699
00:35:39,699 --> 00:35:41,566
she wasn't observing
that we were maintaining
700
00:35:41,600 --> 00:35:43,435
our recreational budget.
701
00:35:43,468 --> 00:35:45,437
Uh, but I thought
you said it wasn't we?
702
00:35:45,470 --> 00:35:47,974
Hey, sometimes
I want to have fun too, dad.
703
00:35:49,341 --> 00:35:51,677
[laughs]
That came out horribly wrong.
704
00:35:51,711 --> 00:35:53,378
- Consider us even.
- I would like her
705
00:35:53,411 --> 00:35:55,882
to be busy not having fun,
at a certain point.
706
00:35:55,915 --> 00:35:57,784
Well, just because
you haven't been around her
707
00:35:57,817 --> 00:35:59,584
24/7 for the past few years,
708
00:35:59,618 --> 00:36:01,888
doesn't mean your work
ethic hasn't rubbed off.
709
00:36:01,921 --> 00:36:04,090
She has a work ethic, huh?
710
00:36:04,123 --> 00:36:05,590
When the chips are down.
711
00:36:06,893 --> 00:36:08,060
She's got a stack of chips.
712
00:36:08,094 --> 00:36:09,394
You do too.
713
00:36:10,428 --> 00:36:11,998
Thanks.
714
00:36:12,031 --> 00:36:13,398
She's slippery.
715
00:36:13,431 --> 00:36:14,700
[Greg] Be tougher.
716
00:36:14,734 --> 00:36:16,368
It's your apartment,
throw her out.
717
00:36:16,401 --> 00:36:17,837
Well, she's on the lease,
718
00:36:19,071 --> 00:36:22,008
or she'll disappear
for four or five days,
719
00:36:22,041 --> 00:36:24,010
and I get to worry about her,
720
00:36:24,043 --> 00:36:26,411
as she ignores my texts,
before she blows back in
721
00:36:26,444 --> 00:36:30,049
with the same clothes she left
in, five pounds lighter,
722
00:36:30,082 --> 00:36:32,852
dick on her breath,
and maybe a bruise or two,
723
00:36:32,885 --> 00:36:34,854
acting like nothing is wrong.
724
00:36:34,887 --> 00:36:36,689
She was happy to see you.
725
00:36:36,722 --> 00:36:38,958
- If you say so.
- I do.
726
00:36:38,991 --> 00:36:41,459
I just would like
to have more of an idea.
727
00:36:41,493 --> 00:36:44,764
Sometimes I get to tour
the local emergency rooms.
728
00:36:44,797 --> 00:36:46,899
Wait, what, really?
729
00:36:48,901 --> 00:36:49,869
Sure.
730
00:36:49,902 --> 00:36:51,070
Bad?
731
00:36:51,103 --> 00:36:52,839
Emergency is right in the title.
732
00:36:56,809 --> 00:36:58,476
I'm her friend.
733
00:36:58,510 --> 00:36:59,979
And she's been through a lot.
734
00:37:00,012 --> 00:37:01,546
She has?
735
00:37:01,580 --> 00:37:03,816
Well, that's all relative.
736
00:37:03,850 --> 00:37:06,384
[chuckles]
It's like my grandmother says.
737
00:37:08,520 --> 00:37:14,359
People say, "My hangnail is
more painful than your cancer."
738
00:37:16,494 --> 00:37:17,596
All right, hang on.
739
00:37:18,764 --> 00:37:24,904
People will tell you my pad...
padra... padrastro.
740
00:37:24,937 --> 00:37:26,038
Hangnail.
741
00:37:26,072 --> 00:37:27,073
- Hangnail?
- Mm-hm.
742
00:37:28,074 --> 00:37:30,109
People will tell you my hangnail
743
00:37:30,142 --> 00:37:33,378
is more painful
than your cancer.
744
00:37:34,914 --> 00:37:35,614
[speaking Spanish]
745
00:37:36,716 --> 00:37:38,617
- [speaking Spanish]
- Mm-hm.
746
00:37:39,852 --> 00:37:41,187
[sighs] My Spanish blows.
747
00:37:41,220 --> 00:37:45,057
[speaking Spanish]
748
00:37:45,807 --> 00:37:49,811
No, she is not my mom,
she is my grandmother.
749
00:37:50,730 --> 00:37:53,900
- Sounds rough.
- Mm, sounds rough.
750
00:37:53,933 --> 00:37:54,901
It does.
751
00:37:56,869 --> 00:37:58,570
How is she?
752
00:37:58,603 --> 00:37:59,672
Your grandmother?
753
00:37:59,705 --> 00:38:00,605
She's fine.
754
00:38:00,640 --> 00:38:01,641
She does yoga.
755
00:38:02,808 --> 00:38:04,043
She's younger than you.
756
00:38:04,076 --> 00:38:06,578
- Good, wait, what?
- [Ana laughs]
757
00:38:06,611 --> 00:38:09,514
How... that, that's,
that's not possible, right?
758
00:38:09,547 --> 00:38:11,717
- [chuckles]
- How old do you think I am?
759
00:38:11,751 --> 00:38:12,652
I don't know.
760
00:38:14,586 --> 00:38:16,588
You certainly are meaner
than your pictures.
761
00:38:16,621 --> 00:38:17,522
Oh.
762
00:38:18,858 --> 00:38:20,525
[Greg] You look terrific.
763
00:38:20,558 --> 00:38:21,827
Being an expat suits you.
764
00:38:22,828 --> 00:38:23,763
Thank you.
765
00:38:25,597 --> 00:38:27,133
The salt and pepper suits you.
766
00:38:27,166 --> 00:38:28,935
- [Greg groans]
- Oh, come on.
767
00:38:28,968 --> 00:38:30,535
Are you still
deflecting compliments
768
00:38:30,568 --> 00:38:31,904
like you think it's charming?
769
00:38:31,938 --> 00:38:33,706
You're right, thank you.
770
00:38:41,213 --> 00:38:44,216
So, you have to stick
around for school, huh?
771
00:38:45,117 --> 00:38:47,153
Yeah, I have labs due,
772
00:38:47,186 --> 00:38:49,889
and exams in two weeks,
and yeah.
773
00:38:51,523 --> 00:38:54,592
[groans] I'm,
I'm sorry I brought it up.
774
00:38:54,627 --> 00:38:56,629
You didn't bring it up.
775
00:38:56,662 --> 00:38:58,030
I brought it up.
776
00:38:58,064 --> 00:38:59,699
Still.
777
00:38:59,732 --> 00:39:00,900
It comes up, it pops up,
778
00:39:00,933 --> 00:39:02,835
you can't stop it
from popping up.
779
00:39:03,736 --> 00:39:04,670
I suppose.
780
00:39:05,738 --> 00:39:07,773
First holidays after something
like that happens
781
00:39:07,807 --> 00:39:10,810
is always... rough,
782
00:39:10,843 --> 00:39:13,746
and... [clears throat]
and it just happened.
783
00:39:16,015 --> 00:39:17,917
It happened like a month ago.
784
00:39:17,950 --> 00:39:19,251
It just happened.
785
00:39:20,152 --> 00:39:21,519
Almost two months ago.
786
00:39:21,553 --> 00:39:22,955
Come on.
787
00:39:22,989 --> 00:39:24,090
She was 74.
788
00:39:25,291 --> 00:39:26,192
Esme.
789
00:39:31,764 --> 00:39:32,732
Okay.
790
00:39:36,002 --> 00:39:37,703
It just happened.
791
00:39:37,737 --> 00:39:40,006
And the first holidays
after something like that
792
00:39:40,039 --> 00:39:41,774
happens is?
793
00:39:41,807 --> 00:39:43,575
[sighs]
We don't have to talk about it.
794
00:39:43,608 --> 00:39:45,678
- It's okay.
- No.
795
00:39:45,711 --> 00:39:46,812
It's okay, Greg.
796
00:39:48,147 --> 00:39:49,782
[Greg] How've you been?
797
00:39:49,815 --> 00:39:51,684
Pretty good. Busy.
798
00:39:51,717 --> 00:39:53,152
You got promoted again, right?
799
00:39:53,185 --> 00:39:57,156
Yeah, more weekends gone,
but it's... it's good.
800
00:39:57,189 --> 00:39:58,924
It's really good.
801
00:39:58,958 --> 00:39:59,859
Good?
802
00:40:02,762 --> 00:40:04,263
How about you?
803
00:40:04,296 --> 00:40:05,297
How about me?
804
00:40:06,198 --> 00:40:07,900
How are you?
805
00:40:07,933 --> 00:40:09,635
I'm fine.
806
00:40:09,668 --> 00:40:11,270
Are you fine?
807
00:40:11,303 --> 00:40:12,204
Sure.
808
00:40:13,939 --> 00:40:15,007
[Stacy laughing]
809
00:40:16,075 --> 00:40:17,043
Are you happy?
810
00:40:18,644 --> 00:40:19,712
What do you mean?
811
00:40:19,745 --> 00:40:20,646
Greg.
812
00:40:21,981 --> 00:40:23,015
I'm fine.
813
00:40:24,850 --> 00:40:26,952
It's still the first
question I want to ask you.
814
00:40:27,920 --> 00:40:30,790
- Is that a compliment?
- Yes, it is, actually.
815
00:40:32,958 --> 00:40:33,993
Don't worry about me.
816
00:40:34,994 --> 00:40:37,897
Oh, it's not the most
unpleasant thing I do.
817
00:40:37,930 --> 00:40:38,831
Thank you.
818
00:40:40,633 --> 00:40:42,068
It is good to see you.
819
00:40:42,101 --> 00:40:43,002
It is?
820
00:40:43,035 --> 00:40:44,203
Christ!
821
00:40:44,236 --> 00:40:46,604
- You're right.
- [Stacy laughing]
822
00:40:48,140 --> 00:40:49,942
It's good to see you.
823
00:40:49,975 --> 00:40:53,345
So, you are talking to people
about your grandmother?
824
00:40:55,114 --> 00:40:56,048
Sure.
825
00:40:58,751 --> 00:41:00,152
Really?
826
00:41:00,186 --> 00:41:02,088
The roommate?
827
00:41:02,121 --> 00:41:04,023
Yeah, my roommate.
828
00:41:04,056 --> 00:41:06,759
My roommate's actually not
that bad to talk about it with.
829
00:41:06,792 --> 00:41:08,260
- Really?
- Yeah.
830
00:41:09,428 --> 00:41:12,031
You know, she's behaving.
831
00:41:13,065 --> 00:41:15,267
Problem is I feel
like it's just a window.
832
00:41:16,702 --> 00:41:18,871
Besides, I don't have
any other relatives, so.
833
00:41:18,904 --> 00:41:20,106
[sighs] I'm sorry.
834
00:41:20,564 --> 00:41:24,484
Why? She wasn't your grandma, hangnail.
835
00:41:24,777 --> 00:41:27,146
Oh, come on,
it sucks to be alone.
836
00:41:27,179 --> 00:41:29,315
I'm not alone, you're alone.
837
00:41:29,348 --> 00:41:31,817
Yeah, I guess I am.
838
00:41:31,851 --> 00:41:33,085
[scoffs] That sucks.
839
00:41:34,086 --> 00:41:35,187
Sometimes it does.
840
00:41:36,956 --> 00:41:39,859
You have to remind yourself
that it's just for today,
841
00:41:39,892 --> 00:41:42,661
that you're just fighting
through the darkness today,
842
00:41:42,695 --> 00:41:44,029
and that tomorrow is a new...
843
00:41:44,063 --> 00:41:45,898
Happiness is a choice.
844
00:41:45,931 --> 00:41:48,701
Sure,
and you keep reminding yourself
845
00:41:48,734 --> 00:41:51,003
that you're going
to get through it,
846
00:41:51,036 --> 00:41:52,738
that you are getting through it.
847
00:41:56,842 --> 00:41:58,010
And then you take a pill...
848
00:41:58,043 --> 00:41:59,345
- [Ana laughs]
- ...or two.
849
00:41:59,378 --> 00:42:01,313
[Ana laughs] And the pill helps.
850
00:42:01,347 --> 00:42:02,715
They do sometimes.
851
00:42:04,150 --> 00:42:06,051
Okay, enough of that.
852
00:42:06,085 --> 00:42:08,721
Though should you maybe
go check up on her?
853
00:42:08,754 --> 00:42:11,023
No, I'm not doing that, relax.
854
00:42:11,056 --> 00:42:12,191
Long time.
855
00:42:12,224 --> 00:42:13,826
She's in the bathroom, Greg,
856
00:42:13,859 --> 00:42:15,794
she didn't flee the premises,
I think.
857
00:42:15,828 --> 00:42:17,163
[Greg] So do you think
you're going to stick
858
00:42:17,196 --> 00:42:18,664
around next year after school?
859
00:42:19,999 --> 00:42:20,900
Maybe.
860
00:42:22,501 --> 00:42:24,003
Maybe not.
861
00:42:24,036 --> 00:42:25,838
You're going to be fine
wherever you go,
862
00:42:25,871 --> 00:42:29,408
but don't stay here
just because it's easier.
863
00:42:30,876 --> 00:42:32,111
Always do the harder thing.
864
00:42:33,512 --> 00:42:34,847
She seem okay to you?
865
00:42:36,248 --> 00:42:38,284
What do you mean, okay?
866
00:42:38,317 --> 00:42:40,819
I mean does she have anything
lined up for next year?
867
00:42:40,853 --> 00:42:42,721
Does she have anything
lined up for this summer?
868
00:42:42,755 --> 00:42:43,923
Anything at all?
869
00:42:43,956 --> 00:42:47,193
No, no yet, from what I gather.
870
00:42:47,226 --> 00:42:48,794
Does she know
where she's going to live?
871
00:42:48,827 --> 00:42:50,329
Is she going to come back
and live with you?
872
00:42:50,362 --> 00:42:51,997
- Is she going to live...
- My God, take a breath,
873
00:42:52,031 --> 00:42:55,100
- so many questions.
- Yeah, she's... [laughs]
874
00:42:55,134 --> 00:42:56,902
...she's going to live with Ana.
875
00:42:56,936 --> 00:42:58,237
Oh, yeah, Ana.
876
00:42:58,270 --> 00:43:00,105
Yeah, certainly,
why wouldn't she?
877
00:43:00,139 --> 00:43:01,373
I don't know.
878
00:43:01,407 --> 00:43:02,841
Who's Ana?
879
00:43:02,875 --> 00:43:05,411
Her roommate, Greg.
880
00:43:06,378 --> 00:43:07,980
Shannon's in good hands.
881
00:43:08,013 --> 00:43:11,050
Three exams in one day, idiot.
882
00:43:11,083 --> 00:43:12,818
Well, I hope
you learned your lesson.
883
00:43:12,851 --> 00:43:14,887
[sighs] That's what
my girlfriend at the time said
884
00:43:14,920 --> 00:43:16,188
when I tried
to have coffee with her
885
00:43:16,222 --> 00:43:18,390
between the first
and the second exam,
886
00:43:18,424 --> 00:43:20,226
"You could have
changed the schedule."
887
00:43:20,259 --> 00:43:22,194
Girlfriend? Mm.
888
00:43:22,228 --> 00:43:23,162
At the time.
889
00:43:24,196 --> 00:43:26,899
Future wife, current ex-wife.
890
00:43:27,900 --> 00:43:29,902
Current ex-wife?
891
00:43:29,935 --> 00:43:31,904
- Try two.
- I could barely hold the mug,
892
00:43:31,937 --> 00:43:34,073
I was so wound up.
893
00:43:34,106 --> 00:43:38,077
[sighs] "Welp, I hope you
learned your lesson," she said.
894
00:43:38,110 --> 00:43:43,015
Welp, did you?
Learn your lesson?
895
00:43:43,048 --> 00:43:46,118
Welp,
we were married for ten years.
896
00:43:46,151 --> 00:43:47,886
Ten years?
897
00:43:47,920 --> 00:43:49,989
Should have been
married for three.
898
00:43:50,022 --> 00:43:52,057
Not everyone has your patience,
Stacy.
899
00:43:52,992 --> 00:43:56,028
Sometimes I think I showed
too much patients, Greg.
900
00:43:56,061 --> 00:43:57,229
That's not...
901
00:44:00,566 --> 00:44:02,368
I think you showed
just the right amount.
902
00:44:03,502 --> 00:44:04,403
Any kids?
903
00:44:06,272 --> 00:44:07,172
No?
904
00:44:08,173 --> 00:44:09,575
No.
905
00:44:09,608 --> 00:44:10,843
That's good then.
906
00:44:12,444 --> 00:44:14,213
Need any help?
907
00:44:14,246 --> 00:44:15,381
Not a chance.
908
00:44:20,552 --> 00:44:22,454
[water rushing]
909
00:44:31,430 --> 00:44:32,931
[Greg] Uh, sorry.
910
00:44:35,567 --> 00:44:37,303
What are you sorry for?
911
00:44:37,336 --> 00:44:38,937
I ask you too many questions.
912
00:44:42,508 --> 00:44:44,243
- Hey.
- Hey.
913
00:44:45,244 --> 00:44:46,612
Are you okay?
914
00:44:46,646 --> 00:44:47,513
Mm-hm.
915
00:44:51,950 --> 00:44:54,186
[Greg] And your roommate
is gone for break.
916
00:44:54,219 --> 00:44:59,091
[sighs] Yes, the nightmare is
half way across the planet.
917
00:44:59,124 --> 00:45:01,860
[tense music]
918
00:45:08,000 --> 00:45:09,234
[Shannon] My God, finally.
919
00:45:10,670 --> 00:45:12,304
[kissing]
920
00:45:12,338 --> 00:45:14,340
So, ten minutes
means half an hour now.
921
00:45:14,373 --> 00:45:16,108
Like probably been 15.
922
00:45:16,141 --> 00:45:18,944
Hold up, we had to get dressed.
923
00:45:21,046 --> 00:45:22,381
[Ana] You invited both of them?
924
00:45:22,414 --> 00:45:24,917
[Shannon] Yeah,
you didn't want that?
925
00:45:24,950 --> 00:45:26,385
I just thought that you wouldn't
926
00:45:26,418 --> 00:45:28,020
want to be like a fifth wheel.
927
00:45:28,053 --> 00:45:29,488
Safety in numbers, Ana.
928
00:45:29,521 --> 00:45:31,156
Think, think about it this way,
929
00:45:31,190 --> 00:45:33,125
there's no like fifth wheel.
930
00:45:33,158 --> 00:45:34,426
What?
931
00:45:34,460 --> 00:45:36,528
She just said that, Ellery.
932
00:45:36,562 --> 00:45:38,397
You guys smoked before
you got here, didn't you?
933
00:45:38,430 --> 00:45:40,299
- Jesus.
- Assholes.
934
00:45:41,433 --> 00:45:43,068
Why, you want some?
935
00:45:43,102 --> 00:45:45,437
- Ellery.
- Whatever, you're saved.
936
00:45:46,639 --> 00:45:48,173
- [sighs] Relax.
- We did not
937
00:45:48,207 --> 00:45:50,275
need saving, okay?
938
00:45:50,309 --> 00:45:53,579
We just needed reinforcements.
939
00:45:53,612 --> 00:45:55,514
So, drinks!
940
00:45:55,547 --> 00:45:57,916
Shan,
we got to get to the table.
941
00:45:57,950 --> 00:45:59,184
They can wait.
942
00:45:59,218 --> 00:46:00,919
But are you worried about her?
943
00:46:00,953 --> 00:46:03,656
Or are you worried
about how she feels about you?
944
00:46:03,690 --> 00:46:05,958
Both, Jesus.
945
00:46:05,991 --> 00:46:07,426
Ego in the guise of empathy.
946
00:46:11,363 --> 00:46:14,199
Just keep leaving voicemails,
you'll be fine.
947
00:46:15,300 --> 00:46:16,468
And are you going to be fine?
948
00:46:16,502 --> 00:46:20,239
[sighs] Fuck you, I am fine.
949
00:46:24,009 --> 00:46:26,311
And she's going to be fine,
you'll both be fine.
950
00:46:28,247 --> 00:46:29,248
[Greg] She tell you that?
951
00:46:30,215 --> 00:46:32,050
She's not exactly over it
like that Greg,
952
00:46:32,084 --> 00:46:34,219
but you're her father.
953
00:46:38,223 --> 00:46:39,491
How much time do we have left?
954
00:46:41,059 --> 00:46:42,428
Fifteen minutes or so.
955
00:46:43,763 --> 00:46:45,264
Fifteen minutes or so.
956
00:46:47,599 --> 00:46:49,201
[Ana sighs]
957
00:46:49,234 --> 00:46:50,169
Careful.
958
00:46:50,202 --> 00:46:51,470
You'll get your hair wet.
959
00:46:52,438 --> 00:46:53,605
[Ana laughs]
960
00:46:59,378 --> 00:47:01,480
You're a nice guy, Greg.
961
00:47:01,513 --> 00:47:03,182
[sighs] All right.
962
00:47:03,215 --> 00:47:05,417
[gentle music]
963
00:47:07,586 --> 00:47:09,521
Waterboarding with compliments.
964
00:47:10,422 --> 00:47:12,524
Why does that
bother you so much?
965
00:47:12,558 --> 00:47:15,194
Because I really don't think
I'm that nice a guy,
966
00:47:15,227 --> 00:47:16,328
because I don't think
you should be
967
00:47:16,361 --> 00:47:18,030
so special to be a nice guy.
968
00:47:18,063 --> 00:47:19,531
I mean,
would a nice guy do something...
969
00:47:19,565 --> 00:47:21,668
Well, I've seen my fair share.
970
00:47:23,770 --> 00:47:25,037
Your bar is low.
971
00:47:26,405 --> 00:47:28,675
No, it isn't.
972
00:47:30,777 --> 00:47:33,579
Okay, thanks.
973
00:47:33,612 --> 00:47:34,580
You're welcome.
974
00:47:36,381 --> 00:47:37,717
Wash my back?
975
00:47:37,750 --> 00:47:38,651
Sure.
976
00:47:39,551 --> 00:47:41,353
See? Nice guy.
977
00:47:41,386 --> 00:47:44,089
[sighs] Yeah, right.
978
00:47:44,122 --> 00:47:46,258
- That was a trick.
- [laughs] Yes.
979
00:47:48,494 --> 00:47:51,430
Well,
now that we're done yelling,
980
00:47:52,364 --> 00:47:55,467
since we're talking now, can I?
981
00:47:55,501 --> 00:47:57,369
- Oh.
- Yeah.
982
00:47:57,402 --> 00:47:58,604
You want that back?
983
00:47:59,672 --> 00:48:00,740
I did give it to you.
984
00:48:02,207 --> 00:48:03,308
That wrapping paper though.
985
00:48:03,342 --> 00:48:05,110
I always outsource my wrapping.
986
00:48:07,579 --> 00:48:09,348
[Ana]
You're too hard on yourself.
987
00:48:10,516 --> 00:48:12,384
Maybe other people
aren't hard enough.
988
00:48:12,417 --> 00:48:14,453
- On you?
- Ha!
989
00:48:14,486 --> 00:48:15,420
That too.
990
00:48:15,454 --> 00:48:18,156
No, on themselves.
991
00:48:19,191 --> 00:48:20,559
[Ana] Both things can be true.
992
00:48:21,493 --> 00:48:23,395
Both of those things
usually are true.
993
00:48:28,534 --> 00:48:31,103
Wait, did you just say
that you don't think people
994
00:48:31,136 --> 00:48:32,504
are hard enough on you?
995
00:48:32,538 --> 00:48:33,505
I was kidding.
996
00:48:34,406 --> 00:48:35,742
[Ana] Bullshit.
997
00:48:35,775 --> 00:48:37,744
You believe it.
998
00:48:37,777 --> 00:48:39,511
I think you think you only have
999
00:48:39,545 --> 00:48:41,313
a right to be happy
when you're miserable.
1000
00:48:41,346 --> 00:48:44,817
[sighs] Pretty philosophical
for a biochemistry major.
1001
00:48:44,851 --> 00:48:47,486
Hey, biochemistry graduate.
1002
00:48:50,222 --> 00:48:51,623
[clattering]
1003
00:48:54,393 --> 00:48:56,194
You're going to tear
your rotator cuff.
1004
00:48:58,163 --> 00:48:59,231
Nice picture.
1005
00:49:00,599 --> 00:49:02,835
[Ana] And I'm sure it doesn't
help you to carry it so tightly.
1006
00:49:02,869 --> 00:49:04,469
[Greg] Carry what?
1007
00:49:04,503 --> 00:49:05,404
Oh.
1008
00:49:05,437 --> 00:49:06,204
[Ana] Guilt.
1009
00:49:07,306 --> 00:49:12,611
You carry it like a gun,
or a prize.
1010
00:49:14,781 --> 00:49:16,749
Nice picture, Greg.
1011
00:49:16,783 --> 00:49:18,483
Thanks.
1012
00:49:18,517 --> 00:49:22,187
In a way, I suppose,
I've convinced myself
1013
00:49:22,220 --> 00:49:24,757
that by always being
so hard on myself,
1014
00:49:24,791 --> 00:49:27,627
people can't think that
I'm being too easy on myself.
1015
00:49:27,660 --> 00:49:29,161
Why do you care so much
1016
00:49:29,194 --> 00:49:30,830
about what other
people think about you?
1017
00:49:32,665 --> 00:49:33,866
Because people who don't care
1018
00:49:33,900 --> 00:49:35,400
what other people
think about them
1019
00:49:35,434 --> 00:49:37,569
- at all are animals.
- [Ana chuckles]
1020
00:49:37,603 --> 00:49:39,237
Aren't you supposed to care
what people think,
1021
00:49:39,271 --> 00:49:41,540
at least to keep
from murdering them?
1022
00:49:41,573 --> 00:49:45,712
It's a pretty sentimental
picture, don't you think?
1023
00:49:45,745 --> 00:49:47,412
- Ana.
- It's a pretty
1024
00:49:47,446 --> 00:49:49,615
fucking sentimental picture,
1025
00:49:49,649 --> 00:49:52,819
for such an urbane apartment,
Greg, don't you think?
1026
00:49:54,654 --> 00:49:56,421
[slapping]
1027
00:49:57,657 --> 00:50:00,125
[Ana]
Yeah, but you care too much.
1028
00:50:00,893 --> 00:50:02,427
You carry it too much.
1029
00:50:05,430 --> 00:50:06,833
If you think you're a nice guy,
1030
00:50:06,866 --> 00:50:08,868
then that's what matters, right?
1031
00:50:08,901 --> 00:50:10,135
If you think it.
1032
00:50:11,236 --> 00:50:12,772
I guess so.
1033
00:50:12,805 --> 00:50:15,407
So, do you?
1034
00:50:16,709 --> 00:50:18,477
No, I don't.
1035
00:50:19,979 --> 00:50:21,781
I'm very complicated. [sighs]
1036
00:50:21,814 --> 00:50:23,515
Bullshit, complicated.
1037
00:50:23,548 --> 00:50:24,817
You just need to relax.
1038
00:50:24,851 --> 00:50:27,654
Don't tell me to re... [sighs]
1039
00:50:27,687 --> 00:50:29,756
I'm complicated.
1040
00:50:33,993 --> 00:50:34,894
You're a prisoner.
1041
00:50:36,963 --> 00:50:40,633
Please, tell me
that you just put it there,
1042
00:50:40,667 --> 00:50:42,367
you just put it there,
didn't you?
1043
00:50:43,736 --> 00:50:44,837
Yes.
1044
00:50:44,871 --> 00:50:47,339
[gasps] You're so full of shit.
1045
00:50:48,306 --> 00:50:51,209
- I did.
- You're a fucking liar.
1046
00:50:51,243 --> 00:50:52,611
How do you even know it's her?
1047
00:50:52,645 --> 00:50:55,715
Because it looks
exactly like her,
1048
00:50:55,748 --> 00:50:57,917
except shrunken down
by 12 years,
1049
00:50:57,950 --> 00:51:00,585
and without her abandonment
issues spackled on.
1050
00:51:04,322 --> 00:51:08,360
And the same nose,
and the same dogshit,
1051
00:51:08,393 --> 00:51:10,697
smug sense of entitlement.
1052
00:51:10,730 --> 00:51:14,266
I didn't want you to know
I had a daughter, big deal.
1053
00:51:14,299 --> 00:51:15,935
You're a fucking psycho.
1054
00:51:17,269 --> 00:51:18,470
That's proportionate.
1055
00:51:18,503 --> 00:51:19,672
What did you do?
1056
00:51:20,907 --> 00:51:22,842
Did you put down the picture
1057
00:51:22,875 --> 00:51:26,946
every Thursday night
when I came,
1058
00:51:26,979 --> 00:51:29,882
and then stow it
in a safe place,
1059
00:51:29,916 --> 00:51:32,852
and then put it
back after I left?
1060
00:51:34,020 --> 00:51:37,556
So, is this why you're
not married anymore?
1061
00:51:37,589 --> 00:51:39,458
No family.
1062
00:51:39,491 --> 00:51:41,828
Were you off being urbane, Greg?
1063
00:51:41,861 --> 00:51:44,296
Oh, no,
I don't think I could do this
1064
00:51:44,329 --> 00:51:45,732
if I were married,
I don't think.
1065
00:51:45,765 --> 00:51:46,999
If you say so.
1066
00:51:47,033 --> 00:51:48,701
- How long...
- How long were you...
1067
00:51:48,735 --> 00:51:50,937
[laughs]
We don't have to do that part.
1068
00:51:52,739 --> 00:51:54,640
Let's talk about your face.
1069
00:51:54,674 --> 00:51:55,675
Why?
1070
00:51:55,708 --> 00:51:57,476
Because I like it.
1071
00:51:57,509 --> 00:51:59,277
It's nothing compared
to your face.
1072
00:51:59,311 --> 00:52:01,613
Can one quantify faces,
math guy?
1073
00:52:01,647 --> 00:52:03,615
Something tells me
you know that one can.
1074
00:52:04,784 --> 00:52:06,652
One can quantify anything.
1075
00:52:06,686 --> 00:52:10,056
What a chore, the logistics,
1076
00:52:10,089 --> 00:52:12,792
the weekly reminder
on the phone.
1077
00:52:12,825 --> 00:52:16,863
Put the picture away
every Thursday at 7:58 p.m.
1078
00:52:16,896 --> 00:52:18,898
No, eight,
you were never on time.
1079
00:52:18,931 --> 00:52:20,332
[softly] Oh.
1080
00:52:21,968 --> 00:52:23,703
Well, we both have nice faces.
1081
00:52:23,736 --> 00:52:25,671
Only one of us looks better
than our pictures though.
1082
00:52:25,705 --> 00:52:27,907
Oh, he's a charmer.
1083
00:52:27,940 --> 00:52:29,407
So, you can still get charmed?
1084
00:52:29,441 --> 00:52:30,943
You have never done this before.
1085
00:52:31,878 --> 00:52:32,912
- [Greg] Grow up.
- [Ana gasps]
1086
00:52:32,945 --> 00:52:34,914
Me, grow up? Wow!
1087
00:52:34,947 --> 00:52:36,448
That's one for the win.
1088
00:52:36,481 --> 00:52:37,616
Jesus Christ,
no wonder she doesn't
1089
00:52:37,650 --> 00:52:38,885
want to fucking talk to you.
1090
00:52:38,918 --> 00:52:40,953
You're off center, dude.
1091
00:52:40,987 --> 00:52:42,955
What did you do?
1092
00:52:42,989 --> 00:52:44,657
Did you look me up?
1093
00:52:44,690 --> 00:52:47,693
Search me on the internet,
so you could request me?
1094
00:52:47,727 --> 00:52:49,494
Yeah, with your booker.
1095
00:52:49,528 --> 00:52:50,428
Fuck you.
1096
00:52:51,631 --> 00:52:53,099
Did you stake out your daughter,
1097
00:52:53,132 --> 00:52:55,101
so you could stake out
her friends to see
1098
00:52:55,134 --> 00:52:57,069
which one to befriend?
1099
00:52:57,103 --> 00:52:58,671
[Greg] What?
1100
00:52:58,704 --> 00:53:00,673
What you're saying
makes no sense,
1101
00:53:00,706 --> 00:53:02,074
it is not rational.
1102
00:53:02,108 --> 00:53:03,876
[Ana] Or was it easier
to see me when you went
1103
00:53:03,910 --> 00:53:05,678
to go ambush her
when she didn't return
1104
00:53:05,711 --> 00:53:07,345
any of your voicemails.
1105
00:53:07,379 --> 00:53:08,815
[Greg]
I do pay rent on the place.
1106
00:53:08,848 --> 00:53:10,683
Half the rent, motherfucker.
1107
00:53:10,716 --> 00:53:11,851
Only half?
1108
00:53:11,884 --> 00:53:13,853
You better back up again.
1109
00:53:15,721 --> 00:53:17,690
It was very nice to meet you,
Greg.
1110
00:53:17,723 --> 00:53:21,894
Did you Google me
and then follow me?
1111
00:53:21,928 --> 00:53:24,529
[tense music]
1112
00:53:29,969 --> 00:53:32,839
[Ana] And then,
after you discovered me,
1113
00:53:32,872 --> 00:53:34,439
after all your research.
1114
00:53:34,472 --> 00:53:35,775
[Greg] You're delusional.
1115
00:53:35,808 --> 00:53:37,844
[Ana] You're a fucking asshole.
1116
00:53:37,877 --> 00:53:39,679
[Greg] Lighten up.
1117
00:53:39,712 --> 00:53:42,682
I pieced it together,
I tried not to make it personal.
1118
00:53:44,784 --> 00:53:47,552
So, next Thursday?
1119
00:53:49,521 --> 00:53:51,757
- Looking forward to it.
- [chuckles]
1120
00:53:51,791 --> 00:53:52,892
Looking forward.
1121
00:53:57,930 --> 00:53:59,397
Did you order yet?
1122
00:53:59,431 --> 00:54:01,533
No, not that we shouldn't have.
1123
00:54:01,566 --> 00:54:03,069
Sit down. You're being rude.
1124
00:54:03,102 --> 00:54:04,170
Oh, I'm being rude?
1125
00:54:04,203 --> 00:54:05,503
It's okay.
1126
00:54:08,140 --> 00:54:10,475
Um, and who might
these three be?
1127
00:54:10,508 --> 00:54:13,545
These three might be my friends.
1128
00:54:13,578 --> 00:54:16,849
Oh, I figured since
you invited your own guest,
1129
00:54:16,883 --> 00:54:19,085
I could have
some guests of my own.
1130
00:54:19,118 --> 00:54:21,453
Sorry we're late,
we came as quick as we could.
1131
00:54:21,486 --> 00:54:23,689
No, forgiven,
this was impromptu.
1132
00:54:23,723 --> 00:54:24,690
No worries.
1133
00:54:26,524 --> 00:54:28,393
[Shannon] Dad,
this is Ellery Hughes.
1134
00:54:30,196 --> 00:54:31,731
And this is Shannon's roommate,
1135
00:54:31,764 --> 00:54:33,199
Ana Izquierdo,
1136
00:54:33,232 --> 00:54:34,532
- Izquierdo?
- [Ana] Uh-huh.
1137
00:54:35,701 --> 00:54:36,601
[Greg] May I?
1138
00:54:38,104 --> 00:54:41,140
Ana, nice to meet you, Ana.
1139
00:54:41,173 --> 00:54:43,441
It's very nice to meet you,
Mr. Hagen.
1140
00:54:46,012 --> 00:54:47,479
[Gabriel] Nice to meet you, sir.
1141
00:54:47,512 --> 00:54:49,447
And Gabriel Armijo.
1142
00:54:49,481 --> 00:54:50,650
[Greg] Nice to meet you all.
1143
00:54:52,919 --> 00:54:56,088
I am going to need
another mojito, please.
1144
00:54:56,122 --> 00:54:57,723
[waiter] Of course.
1145
00:54:57,757 --> 00:55:00,192
What? I'm a grownup.
1146
00:55:00,226 --> 00:55:01,928
You don't need another mojito.
1147
00:55:01,961 --> 00:55:03,629
She's a grownup?
1148
00:55:03,663 --> 00:55:05,631
Yeah,
you might have missed that.
1149
00:55:06,799 --> 00:55:08,466
I'll give you all
a minute or so?
1150
00:55:08,500 --> 00:55:09,534
[Gabriel] No, it's okay.
1151
00:55:09,567 --> 00:55:10,903
We're late, we can catch up.
1152
00:55:10,937 --> 00:55:14,572
We are all business,
and I am famished.
1153
00:55:14,606 --> 00:55:16,742
- [Gabriel] Dude.
- [Stacy] No, it's, it's okay.
1154
00:55:16,776 --> 00:55:18,744
- Take your time.
- Thank you, Ms. Cavana.
1155
00:55:18,778 --> 00:55:22,114
Oh, um, one of those,
all business. [clicks tongue]
1156
00:55:22,148 --> 00:55:23,950
Certainly, anyone else?
1157
00:55:23,983 --> 00:55:26,085
No, I'm good with my wine,
thank you.
1158
00:55:26,118 --> 00:55:27,219
I'm good.
1159
00:55:27,253 --> 00:55:29,789
Oh, come on, these are so good.
1160
00:55:29,822 --> 00:55:30,890
I said I was good.
1161
00:55:32,124 --> 00:55:34,592
[waiter] Two more mojitos, two?
1162
00:55:34,627 --> 00:55:35,593
[Shannon] No?
1163
00:55:36,862 --> 00:55:37,964
It's your life.
1164
00:55:37,997 --> 00:55:40,766
It is her life, so Shannon,
1165
00:55:40,800 --> 00:55:42,702
looks like you and your
boyfriend will just have to be
1166
00:55:42,735 --> 00:55:45,771
in the minority
with the exotic cocktails.
1167
00:55:45,805 --> 00:55:50,109
Well, okay,
so that's just wrong.
1168
00:55:50,142 --> 00:55:51,811
[chuckles]
1169
00:55:51,844 --> 00:55:53,511
I'll come back.
1170
00:55:53,545 --> 00:55:57,783
Ellery's not Shannon's
boyfriend, Gabriel is.
1171
00:55:57,817 --> 00:55:59,952
Oh, ah, my mistake.
1172
00:55:59,986 --> 00:56:05,057
And just so you know,
he's not her brother either.
1173
00:56:05,091 --> 00:56:07,159
- Really, Shannon?
- What?
1174
00:56:08,627 --> 00:56:10,162
When did you two start dating?
1175
00:56:10,196 --> 00:56:12,631
Uh, four months?
1176
00:56:14,166 --> 00:56:15,668
Five months.
1177
00:56:15,701 --> 00:56:18,738
We have been
dating for five months,
1178
00:56:18,771 --> 00:56:20,673
not that you would know that,
1179
00:56:20,706 --> 00:56:22,308
or are you just surprised
1180
00:56:22,341 --> 00:56:24,710
that I would date
somebody like Gabriel?
1181
00:56:24,744 --> 00:56:26,544
Minority choices,
or something like that?
1182
00:56:26,578 --> 00:56:28,214
- Whoa.
- [Stacy] Shannon.
1183
00:56:28,247 --> 00:56:31,183
I'm not surprised you would
date anybody, sweetheart.
1184
00:56:31,217 --> 00:56:32,685
What does that mean?
1185
00:56:32,718 --> 00:56:34,920
What does sweetheart mean?
1186
00:56:34,954 --> 00:56:37,256
Look, I made a mistake,
I took a guess
1187
00:56:37,289 --> 00:56:39,557
and guessed wrong, that's all.
1188
00:56:39,591 --> 00:56:42,028
Yeah, well,
you shouldn't have to guess.
1189
00:56:42,061 --> 00:56:43,262
I agree.
1190
00:56:46,065 --> 00:56:47,599
Off to the bathroom again?
1191
00:56:50,236 --> 00:56:51,971
You should know
what's going on with me.
1192
00:56:53,072 --> 00:56:54,340
You should know that I have been
1193
00:56:54,373 --> 00:56:56,909
dating Gabriel for five months.
1194
00:56:56,942 --> 00:56:59,311
- You should know that.
- Well, technically,
1195
00:56:59,345 --> 00:57:00,880
Gabriel didn't know it either.
1196
00:57:00,913 --> 00:57:02,348
[Ellery laughing]
1197
00:57:02,381 --> 00:57:03,282
[Stacy] Greg.
1198
00:57:04,616 --> 00:57:05,718
Shannon, sit down.
1199
00:57:06,952 --> 00:57:08,754
Do you count New Years?
1200
00:57:08,788 --> 00:57:11,924
Okay, auspicious beginning.
1201
00:57:11,957 --> 00:57:14,093
You can't expect to waltz back
in and not take any shrapnel.
1202
00:57:14,126 --> 00:57:15,795
How much shrapnel am I supposed
1203
00:57:15,828 --> 00:57:17,196
to take before I'm allowed?
1204
00:57:18,164 --> 00:57:20,332
[clears throat] You know what?
First thing's first,
1205
00:57:20,366 --> 00:57:23,702
Gabriel, I'm sorry.
1206
00:57:23,736 --> 00:57:24,904
For what, sir?
1207
00:57:24,937 --> 00:57:26,772
For my confusion.
1208
00:57:26,806 --> 00:57:28,808
Uh, no worries,
she's sitting in between us,
1209
00:57:28,841 --> 00:57:31,177
that's like... a trick question.
1210
00:57:31,210 --> 00:57:33,145
[Ellery laughs]
Thank you, Gabriel.
1211
00:57:33,179 --> 00:57:35,247
Yeah, she has set you up, dude.
1212
00:57:40,653 --> 00:57:42,955
So, you're Ana's boyfriend?
1213
00:57:42,988 --> 00:57:45,124
- Yeah, that's right.
- Well.
1214
00:57:45,157 --> 00:57:46,292
[Stacy] So, you're both juniors?
1215
00:57:46,325 --> 00:57:48,894
Younger men, I approve.
1216
00:57:50,696 --> 00:57:52,198
How long have you been dating?
1217
00:57:52,231 --> 00:57:54,233
- [Ellery] A year.
- Off and on.
1218
00:57:54,266 --> 00:57:57,937
A year, so you're serious?
1219
00:57:57,970 --> 00:57:59,872
I guess so. [laughs]
1220
00:58:03,909 --> 00:58:05,711
So, Gabriel,
what are you studying?
1221
00:58:05,744 --> 00:58:06,812
Economics.
1222
00:58:06,846 --> 00:58:08,080
All business.
1223
00:58:08,114 --> 00:58:09,782
[Greg] What's your focus?
1224
00:58:09,815 --> 00:58:10,950
Um, third world development.
1225
00:58:10,983 --> 00:58:13,986
[Stacy] Ah, crucially important.
1226
00:58:14,019 --> 00:58:15,154
Ellery, what's your major?
1227
00:58:15,187 --> 00:58:17,189
[puffs] Hold on.
1228
00:58:17,223 --> 00:58:18,190
Let me guess.
1229
00:58:19,091 --> 00:58:20,392
- All...
- Business.
1230
00:58:20,426 --> 00:58:22,094
There you go.
1231
00:58:23,362 --> 00:58:25,998
Dad, you're being rude.
1232
00:58:26,031 --> 00:58:28,200
Come on, it was a joke, right,
Ellery?
1233
00:58:28,234 --> 00:58:29,235
Yeah, no worries.
1234
00:58:29,268 --> 00:58:30,803
See, no worries.
1235
00:58:30,836 --> 00:58:32,905
No, it's rude.
1236
00:58:32,938 --> 00:58:34,440
Say sorry now.
1237
00:58:34,473 --> 00:58:37,109
- For what?
- For being a fucking asshole.
1238
00:58:37,143 --> 00:58:39,245
For lying to me for a year.
1239
00:58:39,278 --> 00:58:41,046
For making me
believe you tonight,
1240
00:58:41,080 --> 00:58:43,048
and for being a fucking asshole.
1241
00:58:43,082 --> 00:58:44,283
I was worried about her.
1242
00:58:44,316 --> 00:58:45,951
And what were you going to do?
What were you
1243
00:58:45,985 --> 00:58:47,820
going to have me do?
1244
00:58:47,853 --> 00:58:49,989
I don't know,
she wasn't talking to me.
1245
00:58:50,022 --> 00:58:52,791
You were going to have me
rescue her because you couldn't?
1246
00:58:52,825 --> 00:58:54,260
I thought you said
she didn't need to be rescued.
1247
00:58:54,293 --> 00:58:58,697
She doesn't, although she might,
from you.
1248
00:58:58,731 --> 00:59:00,432
Look, you know that isn't true.
1249
00:59:00,466 --> 00:59:01,901
I don't know that.
1250
00:59:01,934 --> 00:59:03,702
You do know that.
1251
00:59:03,736 --> 00:59:06,071
- I got shut out of her life.
- You walked out.
1252
00:59:06,105 --> 00:59:07,273
I got shut out.
1253
00:59:07,306 --> 00:59:09,408
By who, her mother?
1254
00:59:09,441 --> 00:59:11,810
Her mother doesn't talk
badly about you.
1255
00:59:11,844 --> 00:59:14,246
She has never spoken
badly about you.
1256
00:59:16,048 --> 00:59:20,352
Her mother is over you,
so don't use that as an excuse.
1257
00:59:20,386 --> 00:59:22,788
- I'm not.
- No one poisoned
1258
00:59:22,821 --> 00:59:24,156
Shannon against you,
1259
00:59:24,190 --> 00:59:25,457
except for you.
1260
00:59:25,491 --> 00:59:27,860
You shut you out.
1261
00:59:27,893 --> 00:59:29,028
You left.
1262
00:59:29,061 --> 00:59:30,229
I didn't leave.
1263
00:59:31,130 --> 00:59:33,732
It wasn't working.
My wife got a great
1264
00:59:33,766 --> 00:59:35,201
opportunity,
and she had to take it.
1265
00:59:35,234 --> 00:59:37,036
It happened to be
half way across the world.
1266
00:59:37,069 --> 00:59:38,804
I was supposed
to stand in her way?
1267
00:59:38,837 --> 00:59:40,139
We weren't going to work.
1268
00:59:40,172 --> 00:59:41,740
And your daughter
couldn't understand that?
1269
00:59:41,774 --> 00:59:43,008
She was ten.
1270
00:59:43,943 --> 00:59:45,344
She chose sides,
and that was it.
1271
00:59:45,377 --> 00:59:47,479
You left, who does that?
1272
00:59:47,513 --> 00:59:50,082
I stayed, and people do that,
1273
00:59:50,115 --> 00:59:52,251
because not doing
something is almost
1274
00:59:52,284 --> 00:59:54,153
always easier
than doing something,
1275
00:59:54,186 --> 00:59:57,890
except...
except it's almost always worse.
1276
00:59:57,923 --> 00:59:59,758
[Ana sighs] Whatever.
1277
00:59:59,792 --> 01:00:01,460
[Greg] And you apologize,
and nobody
1278
01:00:01,493 --> 01:00:03,262
accepts your apologies,
and deep down,
1279
01:00:03,295 --> 01:00:06,165
yeah, you know your apologies
hold no currency.
1280
01:00:06,198 --> 01:00:07,833
But you also resent
the fact that no one
1281
01:00:07,866 --> 01:00:09,368
is taking your apologies,
1282
01:00:09,401 --> 01:00:11,537
and you wonder how long
is it going to take?
1283
01:00:11,570 --> 01:00:13,906
You ask yourself, "How long
am I supposed to keep trying?"
1284
01:00:13,939 --> 01:00:16,208
You're never supposed
to stop trying.
1285
01:00:16,242 --> 01:00:17,810
At what point
am I allowed to have
1286
01:00:17,843 --> 01:00:20,045
my fill of non-answers
and monosyllables,
1287
01:00:20,079 --> 01:00:22,848
and avoidance attitude when
I'm not flat out being ignored?
1288
01:00:22,881 --> 01:00:25,017
How long am I supposed
to take the high road?
1289
01:00:25,050 --> 01:00:26,518
Forever.
1290
01:00:26,552 --> 01:00:28,287
[sighs]
1291
01:00:28,320 --> 01:00:29,888
Then you're stronger than I am.
1292
01:00:29,922 --> 01:00:31,423
She's a kid.
1293
01:00:31,457 --> 01:00:33,392
She was 12 years ago,
she's not now.
1294
01:00:33,425 --> 01:00:34,893
She hasn't been for a while.
1295
01:00:34,927 --> 01:00:36,528
- Then she's made her choice.
- No,
1296
01:00:36,562 --> 01:00:39,398
see that's it, I gave up
back then, I haven't now.
1297
01:00:39,431 --> 01:00:42,268
I don't give a shit.
1298
01:00:42,301 --> 01:00:44,837
You don't?
That's why you're smacking me,
1299
01:00:44,870 --> 01:00:46,905
and throwing things at my head.
1300
01:00:46,939 --> 01:00:48,040
You used me.
1301
01:00:48,073 --> 01:00:50,009
What, more than usual?
1302
01:00:52,077 --> 01:00:54,280
Look, you need to leave,
the hour's up,
1303
01:00:54,313 --> 01:00:56,115
please, just go.
1304
01:00:59,585 --> 01:01:03,022
Well, I'm going to get going.
1305
01:01:03,055 --> 01:01:04,490
Get going?
1306
01:01:04,523 --> 01:01:07,059
Okay. Oh, hang on.
1307
01:01:10,596 --> 01:01:13,332
You're kidding me, kidding me!
1308
01:01:13,365 --> 01:01:16,168
- I just thought graduation...
- You're kidding me.
1309
01:01:16,201 --> 01:01:18,470
- Is that bad, did I cross a line?
- Are you kidding me?
1310
01:01:18,504 --> 01:01:21,974
- I just thought that...
- Just stop qualifying things.
1311
01:01:22,007 --> 01:01:23,008
I'm opening it.
1312
01:01:24,043 --> 01:01:26,612
Just give me a reason, just,
just tell me why.
1313
01:01:26,646 --> 01:01:29,114
I'm trying to get back
into her life.
1314
01:01:29,148 --> 01:01:31,150
Through infiltration?
It's false.
1315
01:01:31,183 --> 01:01:33,285
Why, who cares how we reconnect?
1316
01:01:33,319 --> 01:01:35,220
[Ana] Well, you should have
figured out the secret years ago,
1317
01:01:35,254 --> 01:01:37,556
it would have saved you a bunch
of unanswered voicemails.
1318
01:01:37,589 --> 01:01:39,925
[Greg] Hey, look,
I get that you're not happy
1319
01:01:39,958 --> 01:01:42,261
right now,
but this isn't about you.
1320
01:01:45,564 --> 01:01:46,532
Wow.
1321
01:01:48,567 --> 01:01:50,102
Is that okay?
1322
01:01:50,135 --> 01:01:52,137
Is that okay?
1323
01:01:52,171 --> 01:01:55,040
Yes, yes, this is okay.
1324
01:01:55,074 --> 01:01:56,575
Okay.
1325
01:01:56,608 --> 01:01:58,410
Hearing you talk about her,
when I couldn't talk
1326
01:01:58,444 --> 01:01:59,978
to her only made me
want that more.
1327
01:02:00,012 --> 01:02:00,846
What's wrong with a bold move
1328
01:02:00,879 --> 01:02:02,481
or two to try
and make it up to her?
1329
01:02:02,514 --> 01:02:05,117
Because it's not real.
1330
01:02:05,150 --> 01:02:08,420
It's flash,
and she's a smart girl,
1331
01:02:08,454 --> 01:02:10,289
and maybe
if she's made her choice,
1332
01:02:10,322 --> 01:02:11,990
maybe that's just meant to be.
1333
01:02:12,024 --> 01:02:14,593
No, I'm not going
to give up again.
1334
01:02:14,627 --> 01:02:16,562
Man, you are work.
1335
01:02:24,002 --> 01:02:24,937
I love it.
1336
01:02:26,105 --> 01:02:27,640
Good.
1337
01:02:27,674 --> 01:02:29,408
Well, I know her.
1338
01:02:29,441 --> 01:02:30,576
She's my friend.
1339
01:02:30,609 --> 01:02:33,178
- Wait, we're not friends?
- No.
1340
01:02:33,212 --> 01:02:34,346
I left it at the door.
1341
01:02:34,380 --> 01:02:36,615
I didn't make it
personal either.
1342
01:02:36,649 --> 01:02:40,119
[gentle music]
1343
01:02:45,290 --> 01:02:47,593
[Greg] You left it
at the door too, huh?
1344
01:02:47,627 --> 01:02:49,061
Thank you.
1345
01:02:49,094 --> 01:02:50,596
You're welcome. I didn't know
1346
01:02:50,630 --> 01:02:52,131
- if I had the right...
- It's work.
1347
01:02:53,700 --> 01:02:55,367
- Uh, there's also...
- Card,
1348
01:02:55,401 --> 01:02:57,469
a gift and a card?
1349
01:02:57,503 --> 01:02:58,604
Both of those.
1350
01:03:06,345 --> 01:03:07,312
Congratulations.
1351
01:03:10,382 --> 01:03:11,283
Thank you.
1352
01:03:18,157 --> 01:03:19,057
Welcome.
1353
01:03:23,028 --> 01:03:24,263
I can't move my arms.
1354
01:03:25,197 --> 01:03:26,098
Good.
1355
01:03:33,673 --> 01:03:34,641
Um...
1356
01:03:36,108 --> 01:03:37,075
where's my pin?
1357
01:03:37,109 --> 01:03:39,011
Uh, oh.
1358
01:03:42,147 --> 01:03:43,081
Thank you.
1359
01:03:50,155 --> 01:03:51,523
How's that?
1360
01:03:51,557 --> 01:03:52,524
It's pretty good.
1361
01:03:53,492 --> 01:03:54,526
Pretty good?
1362
01:03:56,128 --> 01:03:57,029
It's pretty.
1363
01:03:58,597 --> 01:03:59,531
Oh.
1364
01:03:59,565 --> 01:04:01,266
Oh?
1365
01:04:01,300 --> 01:04:02,968
Ah, yes.
1366
01:04:03,803 --> 01:04:05,103
Thank you, sir.
1367
01:04:07,039 --> 01:04:08,708
Be careful next week.
1368
01:04:08,741 --> 01:04:10,209
[chuckles] Okay.
1369
01:04:10,242 --> 01:04:12,277
Drink plenty of water.
1370
01:04:12,311 --> 01:04:14,146
If you're going to be outdoors,
it's going to be hot,
1371
01:04:14,179 --> 01:04:16,615
you're going to be wearing
a dress under again, you know.
1372
01:04:16,649 --> 01:04:18,685
This is day one stuff, Esme.
1373
01:04:18,718 --> 01:04:20,152
Yes, sir.
1374
01:04:20,185 --> 01:04:21,721
When I graduated,
I decided I wasn't
1375
01:04:21,754 --> 01:04:23,522
going to be an idiot
who wore cargo shorts
1376
01:04:23,555 --> 01:04:25,357
and a T-shirt under their gown.
1377
01:04:25,390 --> 01:04:27,292
This was a serious occasion,
so I was going to be
1378
01:04:27,326 --> 01:04:30,062
serious,
so I wore an Oxford shirt,
1379
01:04:30,095 --> 01:04:32,732
tweed pants
and a tie under my gown,
1380
01:04:32,765 --> 01:04:36,736
in 90 degree heat,
whilst hungover.
1381
01:04:36,769 --> 01:04:39,571
- I bet you look good in a tie.
- It depends on the tie...
1382
01:04:39,605 --> 01:04:40,640
I'm going to murder you.
1383
01:04:40,673 --> 01:04:43,175
Fine, I look good in a tie.
1384
01:04:45,177 --> 01:04:47,145
So, what happened?
You stroke out?
1385
01:04:47,179 --> 01:04:50,215
No, I did try heave
walking under the bleachers
1386
01:04:50,249 --> 01:04:51,751
while holding my diploma,
however.
1387
01:04:51,784 --> 01:04:53,619
You didn't drink enough water.
1388
01:04:53,653 --> 01:04:55,387
But I'm an adult now.
1389
01:04:55,420 --> 01:04:57,322
How was President Truman's
speech?
1390
01:05:04,096 --> 01:05:07,065
Wisdom imparted, thank you.
1391
01:05:08,166 --> 01:05:11,336
I told you, you don't
need to worry about me.
1392
01:05:11,370 --> 01:05:12,772
You did.
1393
01:05:12,805 --> 01:05:15,642
I'm a big girl,
and I'll stop coming here.
1394
01:05:15,675 --> 01:05:17,376
That's what
I thought was going to happen.
1395
01:05:17,409 --> 01:05:19,311
- However.
- However what?
1396
01:05:19,344 --> 01:05:21,580
Don't you think
she has the right to know?
1397
01:05:21,613 --> 01:05:24,784
No, no, I don't,
it's none of her business.
1398
01:05:24,817 --> 01:05:27,386
Okay, then, onto you.
1399
01:05:27,419 --> 01:05:28,353
What's next?
1400
01:05:29,889 --> 01:05:31,156
Talk to Ana.
1401
01:05:31,189 --> 01:05:32,457
She's my council.
1402
01:05:33,525 --> 01:05:35,193
Fine.
1403
01:05:35,227 --> 01:05:36,261
Ana.
1404
01:05:37,797 --> 01:05:42,869
[laughs] Um, well,
tonight is the pre-graduation
1405
01:05:42,902 --> 01:05:46,806
party at the Embarcadero,
in the city.
1406
01:05:46,839 --> 01:05:50,142
Sunday, we graduate,
1407
01:05:50,175 --> 01:05:54,379
and next week is the beach,
for some of us.
1408
01:05:55,748 --> 01:05:59,351
See, Dad, we have a plan.
1409
01:05:59,384 --> 01:06:02,220
How about more
of a long term plan?
1410
01:06:02,254 --> 01:06:04,857
We haven't ordered entrees yet,
1411
01:06:04,891 --> 01:06:08,193
so it's a little early
for the long term plan question.
1412
01:06:08,226 --> 01:06:10,262
You need to start
living in the moment, Dad.
1413
01:06:10,295 --> 01:06:11,363
How would you...
1414
01:06:13,332 --> 01:06:14,767
Probably true.
1415
01:06:14,801 --> 01:06:17,737
Trust me, I'll figure it out.
1416
01:06:17,770 --> 01:06:19,504
You don't think
that she would want to know
1417
01:06:19,538 --> 01:06:21,573
just how committed
you are to getting
1418
01:06:21,607 --> 01:06:23,876
in front of her again, to,
to reconnecting.
1419
01:06:23,910 --> 01:06:26,144
- Come on.
- Or would that just wreck everything
1420
01:06:26,178 --> 01:06:27,346
before it even started?
1421
01:06:27,379 --> 01:06:28,614
Yeah, it would.
1422
01:06:29,514 --> 01:06:31,483
Is that what you want?
1423
01:06:31,516 --> 01:06:32,417
Maybe.
1424
01:06:33,418 --> 01:06:35,621
- Maybe not.
- Jesus.
1425
01:06:35,655 --> 01:06:37,522
Okay, please, don't.
1426
01:06:37,556 --> 01:06:38,624
Why?
1427
01:06:38,658 --> 01:06:39,626
She's a big girl.
1428
01:06:39,659 --> 01:06:40,627
Ana.
1429
01:06:40,660 --> 01:06:41,560
Greg.
1430
01:06:42,829 --> 01:06:44,162
She's a big girl.
1431
01:06:44,196 --> 01:06:45,898
What do you mean?
1432
01:06:45,932 --> 01:06:51,303
I mean it's like you said...
[sighs] she's not a kid anymore.
1433
01:06:51,336 --> 01:06:53,740
I know she's not a kid anymore,
what do you mean?
1434
01:07:00,412 --> 01:07:04,383
Who do you think got me
into this line of work?
1435
01:07:07,519 --> 01:07:08,655
What?
1436
01:07:08,688 --> 01:07:11,289
I mean, it beats working,
1437
01:07:14,326 --> 01:07:17,329
and she's never been
one for working.
1438
01:07:17,362 --> 01:07:19,832
I mean, you gave her
some work ethic but...
1439
01:07:19,866 --> 01:07:21,266
[frame rattling]
1440
01:07:21,299 --> 01:07:23,535
[tense music]
1441
01:07:43,522 --> 01:07:45,257
- I think you need to go.
- I'm going to go
1442
01:07:45,290 --> 01:07:48,560
- whenever I feel...
- Just... just go.
1443
01:07:50,663 --> 01:07:51,596
Please.
1444
01:07:53,800 --> 01:07:54,934
Okay.
1445
01:07:54,967 --> 01:07:56,468
I'm sorry.
1446
01:07:56,501 --> 01:07:57,637
What are you sorry for?
1447
01:08:02,507 --> 01:08:03,710
Take care of yourself.
1448
01:08:05,745 --> 01:08:07,446
You too.
1449
01:08:07,479 --> 01:08:08,848
[knocking]
1450
01:08:10,282 --> 01:08:10,983
Who's that?
1451
01:08:11,884 --> 01:08:13,686
We have been yelling.
1452
01:08:13,720 --> 01:08:16,254
Yeah, but we're not yelling
now though, Greg,
1453
01:08:16,288 --> 01:08:17,556
we're just talking.
1454
01:08:17,589 --> 01:08:18,725
[knocking]
1455
01:08:19,659 --> 01:08:20,760
[bag thudding]
1456
01:08:20,793 --> 01:08:21,928
Ana, wait.
1457
01:08:30,469 --> 01:08:32,337
- Hello.
- Hello.
1458
01:08:33,505 --> 01:08:36,374
- Wait, do I have the wrong?
- Are you looking for Greg?
1459
01:08:37,677 --> 01:08:38,845
Is he here?
1460
01:08:38,878 --> 01:08:40,345
[Ana whispers] Is he here?
1461
01:08:41,313 --> 01:08:43,049
- I'm Zoe.
- [Ana] Zoe, huh?
1462
01:08:43,082 --> 01:08:45,617
Yeah, I'm like a little late.
1463
01:08:46,953 --> 01:08:48,520
Few minutes late.
1464
01:08:48,553 --> 01:08:49,956
It's well
within the margin of error.
1465
01:08:51,590 --> 01:08:54,559
Oh, okay. [chuckles]
1466
01:08:54,593 --> 01:08:55,494
Thank you.
1467
01:08:56,495 --> 01:08:58,563
- Are you...
- Greg?
1468
01:08:58,597 --> 01:08:59,498
Yes.
1469
01:09:00,800 --> 01:09:02,534
That is Greg.
1470
01:09:02,567 --> 01:09:05,772
That is Greg.
1471
01:09:06,706 --> 01:09:08,406
Nice to meet you.
1472
01:09:08,440 --> 01:09:10,609
I'm late, I, I guess.
1473
01:09:10,643 --> 01:09:11,677
Should I come back?
1474
01:09:11,711 --> 01:09:13,846
No, no, no, Zoe, it's okay.
1475
01:09:13,880 --> 01:09:14,914
I was just leaving.
1476
01:09:16,414 --> 01:09:17,382
Wasn't I, Greg?
1477
01:09:18,885 --> 01:09:21,453
- Yes.
- [Ana] Ah,
1478
01:09:21,486 --> 01:09:22,722
before I forget.
1479
01:09:25,490 --> 01:09:26,391
Ana.
1480
01:09:27,794 --> 01:09:30,163
That is not my name.
1481
01:09:34,033 --> 01:09:34,801
[Greg] Have fun.
1482
01:09:35,968 --> 01:09:37,737
- [Ana] I will.
- [Greg] Be careful,
1483
01:09:39,437 --> 01:09:40,472
but have fun.
1484
01:09:40,505 --> 01:09:41,406
[Ana] Thank you.
1485
01:09:44,677 --> 01:09:45,645
See you.
1486
01:09:50,615 --> 01:09:51,984
[Zoe] I'm sorry, did I?
1487
01:09:52,018 --> 01:09:54,854
[Greg] No, no, it's my fault,
I'm sorry.
1488
01:09:54,887 --> 01:09:56,022
[Zoe] I'm sorry that I'm late.
1489
01:09:56,055 --> 01:09:57,355
[Greg] No, no.
1490
01:09:58,390 --> 01:09:59,759
It's okay.
1491
01:09:59,792 --> 01:10:02,128
Well, it's nice
to see you again, Greg.
1492
01:10:02,161 --> 01:10:03,796
Uh, yes.
1493
01:10:04,764 --> 01:10:09,035
And... is this for me?
1494
01:10:12,805 --> 01:10:13,940
[Greg] Ana, what are you plans?
1495
01:10:15,641 --> 01:10:18,510
Uh, you know.
1496
01:10:20,880 --> 01:10:23,082
No doubt
you'll figure it out too.
1497
01:10:23,115 --> 01:10:24,984
She's already got it
figured out.
1498
01:10:25,017 --> 01:10:26,518
[Greg] She has a plan, huh?
1499
01:10:26,551 --> 01:10:28,453
Maybe she'll let you
take curb notes?
1500
01:10:29,487 --> 01:10:31,157
Are we ready or do we...
1501
01:10:31,190 --> 01:10:33,693
- Sure, she has a plan.
- Greg.
1502
01:10:33,726 --> 01:10:35,527
I'm sorry,
should it be your plan?
1503
01:10:35,560 --> 01:10:37,730
Well, in lieu of a better plan...
1504
01:10:37,763 --> 01:10:40,599
No, no, no, I am going
to figure out my own plan.
1505
01:10:40,633 --> 01:10:42,802
I am going
to come up with a plan
1506
01:10:42,835 --> 01:10:44,837
that will revolutionize plans.
1507
01:10:44,871 --> 01:10:47,006
A plan that can stop on a dime,
1508
01:10:47,039 --> 01:10:48,641
and change direction, okay?
1509
01:10:48,674 --> 01:10:51,443
A plan that has range.
1510
01:10:51,476 --> 01:10:52,879
[Greg] Range?
1511
01:10:52,912 --> 01:10:54,546
Sounds more like a plan created
1512
01:10:54,579 --> 01:10:56,581
by someone who's erratic.
1513
01:10:56,615 --> 01:10:57,783
Erratic?
1514
01:10:59,218 --> 01:11:00,452
What does that mean?
1515
01:11:01,888 --> 01:11:06,158
Erratic, unsteady, erratic.
1516
01:11:06,192 --> 01:11:07,693
What do you mean erratic?
1517
01:11:07,727 --> 01:11:08,694
Altered.
1518
01:11:10,562 --> 01:11:11,864
Altered? I,
1519
01:11:11,898 --> 01:11:13,633
I don't even know
what that means.
1520
01:11:13,666 --> 01:11:15,433
You don't know
what altered means?
1521
01:11:15,467 --> 01:11:17,069
What's altered?
1522
01:11:17,103 --> 01:11:19,939
Does anyone here know
what altered means?
1523
01:11:19,972 --> 01:11:22,440
Gabriel, do you, do you
think that Shannon's altered?
1524
01:11:22,474 --> 01:11:24,476
Stacy, please don't make
Shannon's boyfriend
1525
01:11:24,509 --> 01:11:27,647
of four,
no five months narc on her.
1526
01:11:27,680 --> 01:11:29,849
Narc? What, drugs?
1527
01:11:29,882 --> 01:11:31,449
- Boom.
- [Stacy] No,
1528
01:11:31,483 --> 01:11:33,686
- Shannon does not use drugs.
- Drugs?
1529
01:11:33,719 --> 01:11:36,122
Drugs, you seem altered.
1530
01:11:36,155 --> 01:11:37,622
How would you know?
1531
01:11:37,657 --> 01:11:39,491
[Shannon] Altered, what,
what do you mean?
1532
01:11:39,524 --> 01:11:41,093
[Greg] Not as a new experience.
1533
01:11:41,127 --> 01:11:42,862
Excuse me,
I have to go to the restroom.
1534
01:11:42,895 --> 01:11:44,030
No, you don't.
1535
01:11:44,997 --> 01:11:46,799
I don't, okay.
1536
01:11:46,832 --> 01:11:49,601
No, Ellery, I think that you
and Gabriel should go to...
1537
01:11:49,635 --> 01:11:51,837
What,
go to the bathroom together?
1538
01:11:51,871 --> 01:11:54,240
- That's weird.
- [Greg] Yes, it is weird,
1539
01:11:54,273 --> 01:11:56,108
going to the bathroom in pairs,
1540
01:11:56,142 --> 01:11:58,244
it is, it's weird.
1541
01:11:58,277 --> 01:12:00,112
Not that men bailing when things
1542
01:12:00,146 --> 01:12:01,914
get tough is anything new to me.
1543
01:12:03,115 --> 01:12:05,583
Would have thought you'd be
the first to flee though, Dad.
1544
01:12:05,617 --> 01:12:07,720
I think the smart money
would have been on Ellery.
1545
01:12:07,753 --> 01:12:09,655
- [Ellery laughing]
- Hey.
1546
01:12:16,195 --> 01:12:18,698
- Sorry, Ellery.
- What for?
1547
01:12:18,731 --> 01:12:21,100
Are you going to insult
all my friends, Dad?
1548
01:12:21,133 --> 01:12:22,868
You're not on something
right now, Shannon?
1549
01:12:22,902 --> 01:12:26,672
No, Dad, I'm not on something.
1550
01:12:26,706 --> 01:12:27,807
I would like another mojito.
1551
01:12:27,840 --> 01:12:29,041
Shannon.
1552
01:12:30,943 --> 01:12:31,844
Ask Ana.
1553
01:12:33,112 --> 01:12:34,880
[Stacy] Ask her what?
1554
01:12:34,914 --> 01:12:36,716
[Shannon]
Ask her if I'm altered.
1555
01:12:36,749 --> 01:12:39,085
I mean if you're so fixated
on the question, you know,
1556
01:12:39,118 --> 01:12:40,618
if you don't believe me,
1557
01:12:40,653 --> 01:12:44,190
if you don't trust me, ask her.
1558
01:12:44,223 --> 01:12:45,124
Shannon.
1559
01:12:46,726 --> 01:12:48,094
Go ahead.
1560
01:12:48,127 --> 01:12:49,829
Ask her.
1561
01:12:49,862 --> 01:12:50,930
Ask my friend.
1562
01:12:50,963 --> 01:12:52,530
[Stacy] Stop it.
1563
01:12:52,564 --> 01:12:53,498
Ana?
1564
01:12:55,234 --> 01:12:57,103
[laughs] You're asking me?
1565
01:12:59,138 --> 01:13:00,740
You are asking me.
1566
01:13:02,675 --> 01:13:03,676
Well...
1567
01:13:07,713 --> 01:13:13,052
she is just upset, which makes
1568
01:13:13,085 --> 01:13:15,287
a good deal of sense
to me right now.
1569
01:13:15,321 --> 01:13:16,255
Thank you, Ana.
1570
01:13:18,190 --> 01:13:20,893
Oh, now you don't
believe my best friend.
1571
01:13:20,926 --> 01:13:22,294
I believe your best friend.
1572
01:13:22,328 --> 01:13:25,031
[Shannon] No, no, you don't.
1573
01:13:25,064 --> 01:13:26,065
Why would you?
1574
01:13:27,599 --> 01:13:31,070
You don't know her,
just like you don't know me.
1575
01:13:31,103 --> 01:13:33,806
I would like to get to know you.
1576
01:13:33,839 --> 01:13:34,840
Well, not tonight.
1577
01:13:37,276 --> 01:13:38,576
And you know what?
1578
01:13:41,313 --> 01:13:42,648
Not Sunday either.
1579
01:13:42,681 --> 01:13:44,116
What do you mean not Sunday?
1580
01:13:45,851 --> 01:13:47,653
Means I don't want you
coming on Sunday.
1581
01:13:48,888 --> 01:13:50,555
I don't want you
to watch me graduate.
1582
01:13:51,690 --> 01:13:53,626
You have not seen me for years,
1583
01:13:53,659 --> 01:13:55,227
you don't get to see me now.
1584
01:13:55,261 --> 01:13:56,561
Shannon.
1585
01:13:57,830 --> 01:13:59,298
Please, sit down.
1586
01:14:00,399 --> 01:14:02,234
No, I'm not going to sit down,
1587
01:14:02,268 --> 01:14:04,737
and I'm not going
to let him ruin my weekend.
1588
01:14:04,770 --> 01:14:06,138
You're doing that
all by yourself.
1589
01:14:06,172 --> 01:14:07,640
Well, then I'll do it myself,
1590
01:14:07,673 --> 01:14:09,275
and I can do it alone,
if you want.
1591
01:14:09,308 --> 01:14:11,377
You know what, Shannon?
That's fine.
1592
01:14:11,410 --> 01:14:13,611
- [Shannon] It's fine?
- Yeah, that's fine.
1593
01:14:13,646 --> 01:14:16,048
If you don't want me to come
Sunday, I won't come Sunday.
1594
01:14:16,082 --> 01:14:18,184
If you want to do it alone,
then do it alone,
1595
01:14:18,217 --> 01:14:19,952
- see how that works for you.
- [Shannon] I will!
1596
01:14:19,985 --> 01:14:22,755
- Greg.
- No, Stacy, no.
1597
01:14:23,856 --> 01:14:26,092
You don't want me to come
Sunday, I won't come Sunday.
1598
01:14:27,793 --> 01:14:30,196
You know what?
As of this moment,
1599
01:14:31,897 --> 01:14:33,365
I've stopped giving a shit.
1600
01:14:34,400 --> 01:14:35,301
Happy?
1601
01:14:38,404 --> 01:14:40,072
Shannon, where are you going?
1602
01:14:40,106 --> 01:14:42,641
I don't have to sit here
for this, do I?
1603
01:14:42,675 --> 01:14:45,144
No, you don't have to leave,
I'll leave.
1604
01:14:45,177 --> 01:14:47,746
No, I'm leaving.
1605
01:14:47,780 --> 01:14:49,081
You already left.
1606
01:14:49,115 --> 01:14:50,649
Okay,
how do you expect to get home?
1607
01:14:50,683 --> 01:14:51,984
Not with me driving, you're not.
1608
01:14:52,017 --> 01:14:54,153
That's fine! I'll just...
1609
01:14:54,186 --> 01:14:55,688
Why don't you go home with this?
1610
01:14:59,925 --> 01:15:00,960
[Shannon] What is this?
1611
01:15:01,894 --> 01:15:03,662
[Greg]
It's your graduation gift.
1612
01:15:03,696 --> 01:15:05,331
Why don't you try
going home with that?
1613
01:15:06,265 --> 01:15:08,100
What are you talking about?
1614
01:15:08,134 --> 01:15:09,068
Sweetie, come on.
1615
01:15:10,369 --> 01:15:13,839
[gentle music]
1616
01:15:24,383 --> 01:15:26,385
[paper rustling]
1617
01:15:41,400 --> 01:15:42,868
Nice.
1618
01:15:52,077 --> 01:15:53,078
This is for me?
1619
01:15:54,813 --> 01:15:55,848
I don't know.
1620
01:15:56,949 --> 01:15:58,884
You were about to leave.
1621
01:15:58,918 --> 01:16:00,152
I was about to leave.
1622
01:16:01,453 --> 01:16:03,289
I was about to stop
giving a shit.
1623
01:16:07,193 --> 01:16:08,861
What am I supposed to say?
1624
01:16:09,828 --> 01:16:11,397
How about saying you're sorry,
1625
01:16:13,232 --> 01:16:16,035
sitting down,
and saying thank you,
1626
01:16:16,068 --> 01:16:17,203
the way I raised you.
1627
01:16:26,979 --> 01:16:27,913
Greg.
1628
01:16:30,216 --> 01:16:31,116
What?
1629
01:16:33,052 --> 01:16:34,019
Sit down.
1630
01:16:38,557 --> 01:16:41,794
Okay... [sighs] so,
I think we can order
1631
01:16:41,827 --> 01:16:44,863
some food now, little zucchini,
calamari, right?
1632
01:16:47,900 --> 01:16:48,934
I'm sorry.
1633
01:16:53,305 --> 01:16:54,273
Okay.
1634
01:16:56,809 --> 01:16:58,277
[Shannon]
I don't want to fight anymore.
1635
01:16:59,578 --> 01:17:00,879
[Greg] I don't either.
1636
01:17:02,114 --> 01:17:03,983
So, do we think
we're ready or do we...
1637
01:17:04,016 --> 01:17:05,951
- Yes, we're ready.
- We are ready.
1638
01:17:05,985 --> 01:17:09,521
I'm going to need a second, um.
1639
01:17:09,555 --> 01:17:12,424
I'll have a filet,
rare, with asparagus
1640
01:17:12,458 --> 01:17:15,861
and a baked potato,
and another glass of this,
1641
01:17:15,894 --> 01:17:18,897
and I'll be back in a second.
1642
01:17:18,931 --> 01:17:20,432
[waiter] Very good, sir.
1643
01:17:20,466 --> 01:17:21,467
We'll be waiting.
1644
01:17:23,002 --> 01:17:25,771
[tense music]
1645
01:17:31,243 --> 01:17:33,145
[sighs] Vodka, rocks, please.
1646
01:17:33,178 --> 01:17:34,280
[bartender] Absolutely.
1647
01:17:36,515 --> 01:17:38,083
How's your night going so far?
1648
01:17:40,619 --> 01:17:42,955
I am optimistic.
1649
01:17:42,988 --> 01:17:44,957
Celebrating, a graduate?
1650
01:17:45,991 --> 01:17:47,359
A commencement, yes.
1651
01:17:49,094 --> 01:17:51,030
Everything okay back there?
1652
01:17:51,063 --> 01:17:53,098
Seems to be settling down, sir.
1653
01:17:54,133 --> 01:17:55,200
Okay, thanks.
1654
01:17:56,468 --> 01:17:57,970
[glass smashing]
1655
01:18:05,611 --> 01:18:07,313
Suppose I'm ready
for another one.
1656
01:18:34,298 --> 01:18:35,424
Hi, Grandma.
1657
01:18:37,134 --> 01:18:39,595
The buses are running
later and later each day.
1658
01:18:40,470 --> 01:18:42,472
Yes, I know.
1659
01:18:43,765 --> 01:18:45,142
The leftovers from yesterday,
1660
01:18:45,726 --> 01:18:48,979
did you eat them all
or did you save me some?
1661
01:18:49,062 --> 01:18:50,647
Of course I saved some.
1662
01:18:52,524 --> 01:18:54,818
You always cook too much.
1663
01:18:55,277 --> 01:19:01,700
Because I always think about you
having food when you get home from work.
1664
01:19:01,742 --> 01:19:04,077
You always think of everything.
1665
01:19:13,011 --> 01:19:15,514
[somber music]
1666
01:19:17,583 --> 01:19:21,387
[Shannon] So,
that actually turned out okay.
1667
01:19:21,420 --> 01:19:22,921
[Gabriel] Turned out, yeah.
1668
01:19:24,056 --> 01:19:25,190
Your dad's pretty cool.
1669
01:19:27,059 --> 01:19:27,926
[Shannon] Yeah, I guess.
1670
01:19:31,330 --> 01:19:35,100
You know, I was expecting a lot,
lot worse.
1671
01:19:37,970 --> 01:19:38,971
Weren't you, Ana?
1672
01:19:41,106 --> 01:19:42,508
I didn't know what to expect.
1673
01:19:43,710 --> 01:19:44,677
[Shannon] I guess.
1674
01:19:47,346 --> 01:19:49,481
I mean,
I just don't know him that well.
1675
01:19:51,316 --> 01:19:52,918
This car's nice.
1676
01:19:54,553 --> 01:19:55,521
Well,
1677
01:19:56,723 --> 01:19:58,590
sounds like he's trying
to change that.
1678
01:19:58,624 --> 01:19:59,659
[Shannon] Yeah.
1679
01:20:02,127 --> 01:20:04,664
That's good, right?
1680
01:20:04,697 --> 01:20:06,398
That could be good.
1681
01:20:08,668 --> 01:20:09,968
He's not that bad.
1682
01:20:12,104 --> 01:20:15,407
Guess I'm glad he was there.
1683
01:20:15,441 --> 01:20:16,643
[Gabriel] Sure, yeah, I mean,
1684
01:20:17,744 --> 01:20:20,179
I guess that's the way
it's supposed to be, right?
1685
01:20:20,212 --> 01:20:21,079
Right.
1686
01:20:24,082 --> 01:20:24,983
Right, Ana?
1687
01:20:27,019 --> 01:20:27,720
Of course.
1688
01:20:30,088 --> 01:20:32,191
[Shannon] Right, so when
are we leaving tonight?
1689
01:20:32,224 --> 01:20:34,426
Oh, I have to go
into the lab tonight.
1690
01:20:34,460 --> 01:20:36,061
[Shannon] What?
1691
01:20:36,094 --> 01:20:38,096
It's like 11 o'clock.
1692
01:20:38,130 --> 01:20:39,364
[Gabriel] What about Ellery?
1693
01:20:39,398 --> 01:20:41,768
Fuck that boy clown.
1694
01:20:41,801 --> 01:20:45,270
[Gabriel] I'm going
to text him and tell him
1695
01:20:45,304 --> 01:20:46,371
you're not going out.
1696
01:20:48,106 --> 01:20:49,608
Always stealing away.
1697
01:20:52,144 --> 01:20:55,047
[upbeat Latin music]
1698
01:21:13,540 --> 01:21:16,877
What's wrong? You don't like it?
Is it cold?
1699
01:21:16,960 --> 01:21:18,128
Just give me a minute.
1700
01:21:28,722 --> 01:21:30,933
Sorry, do you have a lot of work to do?
1701
01:21:32,142 --> 01:21:34,811
No worries, Grandma,
I will finish outside.
1702
01:21:36,939 --> 01:21:39,066
Okay, but don't go very far.
1703
01:21:39,816 --> 01:21:42,486
Don't worry, Grandma,
where am I supposed to go?
1704
01:21:56,743 --> 01:21:59,244
[car humming]
1705
01:22:05,752 --> 01:22:07,386
[man] Hey.
1706
01:22:07,419 --> 01:22:08,420
Hello!
1707
01:22:09,421 --> 01:22:11,123
Hello,
can you give a little help?
1708
01:22:11,156 --> 01:22:13,058
- What?
- Come here a second.
1709
01:22:16,361 --> 01:22:18,096
That's right, don't be rude.
1710
01:22:18,130 --> 01:22:19,298
Hey, you're the one being rude.
1711
01:22:19,331 --> 01:22:20,399
Relax.
1712
01:22:21,500 --> 01:22:22,835
You're right, you're right.
1713
01:22:22,869 --> 01:22:24,303
My fault.
1714
01:22:24,336 --> 01:22:26,204
You know where the Oro del...
1715
01:22:26,238 --> 01:22:27,807
Sorry, sweetie,
do you know where
1716
01:22:27,840 --> 01:22:30,275
the Oro del Desierto Hotel is?
1717
01:22:31,577 --> 01:22:36,281
Uh, yeah, I think it's, if you
go down the 880, um, I think...
1718
01:22:36,315 --> 01:22:37,750
You're right, you're right.
1719
01:22:37,784 --> 01:22:40,252
Yeah, 880 South,
it's the first or second exist,
1720
01:22:40,285 --> 01:22:42,789
you'll see the sign
from the freeway. [chuckles]
1721
01:22:42,822 --> 01:22:44,256
- Thanks.
- Thanks.
1722
01:22:44,289 --> 01:22:45,223
You're welcome.
1723
01:22:46,191 --> 01:22:47,092
Hey.
1724
01:22:49,261 --> 01:22:50,262
How old are you?
1725
01:22:54,667 --> 01:22:55,735
You're beautiful.
1726
01:22:57,937 --> 01:22:59,605
- Thank you.
- Want to make some money?
1727
01:22:59,639 --> 01:23:01,607
Hey, shut up.
1728
01:23:01,641 --> 01:23:02,709
You're right.
1729
01:23:05,945 --> 01:23:09,147
[laughs] He's not wrong though.
1730
01:23:10,817 --> 01:23:11,851
You busy?
1731
01:23:14,586 --> 01:23:15,822
You busy right now?
1732
01:23:19,224 --> 01:23:20,425
Come with us.
1733
01:23:21,761 --> 01:23:23,362
You can make a lot of money.
1734
01:23:28,635 --> 01:23:31,436
You can get
on the 880 from over there.
1735
01:23:35,708 --> 01:23:36,743
Thanks.
1736
01:23:37,710 --> 01:23:38,645
[Ana] You're welcome.
1737
01:23:45,384 --> 01:23:47,552
[car revving]
1738
01:23:48,620 --> 01:23:50,322
[woman laughing]
1739
01:23:51,958 --> 01:23:54,661
[Shannon] There's a pre-game,
and a lounge in the mission.
1740
01:23:57,496 --> 01:24:00,532
We could tool up
the 101 in my new sports car.
1741
01:24:03,770 --> 01:24:05,470
You think you could just get out
1742
01:24:05,504 --> 01:24:07,506
of the lab and join us, Ana?
1743
01:24:08,775 --> 01:24:09,709
Maybe could?
1744
01:24:11,610 --> 01:24:12,511
We'll see.
1745
01:24:12,544 --> 01:24:15,547
[tense music]
1746
01:24:19,377 --> 01:24:24,377
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
120301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.