All language subtitles for Oh! My Sweet Liar! E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,080 --> 00:01:46,380 [Oh! My Sweet Liar!] 2 00:01:47,380 --> 00:01:49,380 [Episode 3] 3 00:01:56,200 --> 00:01:56,900 Tunggu! 4 00:02:00,000 --> 00:02:17,000 Alih bahasa : Cedar Karamy Bekasi, 20 September 2020 5 00:02:20,220 --> 00:02:21,140 Ini panas! 6 00:02:23,660 --> 00:02:24,580 Sudah 7 00:02:44,260 --> 00:02:46,740 Apa kau tidak tahu apa yang harus kau lakukan? 8 00:02:47,220 --> 00:02:49,500 Banyak kerja dan sedikit bicara. 9 00:02:50,100 --> 00:02:51,220 Maka kau akan baik-baik saja. 10 00:02:51,460 --> 00:02:53,580 Tentu saja. Aku tahu 11 00:03:15,620 --> 00:03:16,580 Sedang apa kau? 12 00:03:24,580 --> 00:03:25,580 Lancang sekali! 13 00:03:26,300 --> 00:03:27,260 Berlutut! 14 00:03:31,580 --> 00:03:32,780 Amao sudah mengajarimu sopan santun, bukan? 15 00:03:34,820 --> 00:03:35,660 Bicaralah! 16 00:03:36,940 --> 00:03:37,860 Iya sudah 17 00:03:38,420 --> 00:03:41,060 Dia memintaku untuk banyak kerja dan sedikit bicara. 18 00:03:41,380 --> 00:03:42,780 Dia memintaku untuk melayanimu dengan baik. 19 00:03:43,220 --> 00:03:47,340 dan aku sudah mencoba untuk melayanimu! 20 00:03:54,300 --> 00:03:58,540 Aku tidak tahu kalau iblis adalah orang yang tidak pernah salah. 21 00:03:59,140 --> 00:04:00,060 Setelah kupikirkan lagi, 22 00:04:00,860 --> 00:04:03,620 Kemarin kau memohon untuk melepaskanmu 23 00:04:03,620 --> 00:04:05,300 Sekarang kau mencoba merayuku. 24 00:04:07,060 --> 00:04:07,620 Katakan! 25 00:04:08,100 --> 00:04:09,540 Apa tujuanmu disini? 26 00:04:09,540 --> 00:04:10,700 Kau bekerja untuk siapa? 27 00:04:11,340 --> 00:04:12,300 Tuan muda. 28 00:04:12,300 --> 00:04:14,180 Aku melayanimu dengan tulus! 29 00:04:14,220 --> 00:04:16,300 Aku ingin mencoba yang terbaik untuk membantumu 30 00:04:19,900 --> 00:04:21,980 Aku tidak punya niat jelek sama sekali! 31 00:04:23,260 --> 00:04:24,780 Kau berhentilah pura-pura baik! 32 00:04:25,260 --> 00:04:26,940 Aku akan mencari tahu apa niatmu sesungguhnya. 33 00:04:27,940 --> 00:04:29,420 Tapi sebelum itu, 34 00:04:30,740 --> 00:04:32,220 Kau sebaiknya bersikap sopan! 35 00:04:32,660 --> 00:04:33,900 Kau sedang mengandung anakku 36 00:04:33,900 --> 00:04:35,340 Tapi itu tidak memberimu hak apapun! 37 00:04:35,900 --> 00:04:40,180 Aku tidak akan mengampunimu jika kau bersikap seperti tadi! 38 00:04:50,260 --> 00:04:51,300 Tuan muda... 39 00:04:53,740 --> 00:04:55,380 Bagaimana jika secara tidak sengaja... 40 00:04:55,780 --> 00:04:57,220 Aku menyinggung perasaanmu suatu hari nanti, 41 00:04:58,020 --> 00:05:02,180 maukah kau mengeluarkan aku dari sini? 42 00:05:03,060 --> 00:05:03,900 Ya 43 00:05:04,780 --> 00:05:06,020 Kau akan dicambuk sampai mati. 44 00:05:36,460 --> 00:05:37,100 Berhenti berteriak! 45 00:05:39,140 --> 00:05:39,660 Diam! 46 00:05:42,460 --> 00:05:43,100 Cukup! 47 00:05:51,100 --> 00:05:52,500 Tuan muda! 48 00:05:52,940 --> 00:05:55,180 Berbohong padaku tentang kehamilan? 49 00:05:56,380 --> 00:05:59,220 Kau akan melihat bagaimana hidup di neraka 50 00:06:05,820 --> 00:06:06,860 Jangan teriak lagi! 51 00:06:31,620 --> 00:06:32,740 Tuan muda... 52 00:06:33,300 --> 00:06:34,260 Kau mau kemana? 53 00:06:34,620 --> 00:06:36,420 Aku... 54 00:06:36,420 --> 00:06:39,380 Aku di sini untuk mengunjungimu 55 00:06:41,980 --> 00:06:43,620 Dengan buntelanmu? 56 00:06:44,740 --> 00:06:48,980 Bagaimana aku ke tempatmu dengan tangan kosong? 57 00:06:51,020 --> 00:06:51,620 Sini aku lihat! 58 00:06:57,460 --> 00:06:59,140 Aku... 59 00:06:59,140 --> 00:07:00,220 Aku miskin. 60 00:07:01,260 --> 00:07:03,500 Aku hanya bisa meminjam ini sebagai hadiah. 61 00:07:06,700 --> 00:07:09,500 Kau sama sekali tidak memenuhi syarat untuk menjadi seorang ibu! 62 00:07:10,620 --> 00:07:12,300 Tuan Muda, sudah larut malam. 63 00:07:13,020 --> 00:07:14,780 Aku akan tidur sekarang. 64 00:07:15,820 --> 00:07:16,780 Berhenti. 65 00:07:31,420 --> 00:07:33,420 Kau bilang kau sangat mengagumiku 66 00:07:34,420 --> 00:07:36,020 Lalu kenapa kau pergi? 67 00:07:36,980 --> 00:07:38,780 Aku sebenarnya... 68 00:07:38,780 --> 00:07:41,380 Jika aku memergokimu menyelinap di lain waktu, 69 00:07:42,380 --> 00:07:44,020 Aku akan mengurungmu lagi! 70 00:07:51,740 --> 00:07:52,540 Bagaimana dengan sekarang? 71 00:07:53,300 --> 00:07:56,060 Apa aku akan dihukum di sini sampai melahirkan? 72 00:07:57,980 --> 00:07:59,660 Aku sama sekali tidak punya apa-apa! 73 00:08:30,700 --> 00:08:31,260 Tuan muda... 74 00:08:31,620 --> 00:08:33,820 Ayahmu bilang, ada hal penting yang harus segera diurus 75 00:08:33,820 --> 00:08:35,940 Beliau memintamu untuk menjemput Tuan Muda Kedua pulang. 76 00:08:39,700 --> 00:08:41,460 Sudah waktunya membawanya pulang. 77 00:08:51,220 --> 00:08:53,060 Menyerbu keluar? 78 00:08:53,660 --> 00:08:54,780 Apa itu perlu? 79 00:09:06,380 --> 00:09:07,380 [Flowery House] 80 00:09:09,340 --> 00:09:10,340 Tuan 81 00:09:12,060 --> 00:09:13,420 Hormat saya, tuan 82 00:09:13,740 --> 00:09:14,860 Apa yang kau inginkan hari ini? 83 00:09:15,140 --> 00:09:15,700 Enyahlah 84 00:09:16,300 --> 00:09:17,700 Kenapa kau marah padaku? 85 00:09:19,260 --> 00:09:19,980 Tuan 86 00:09:23,100 --> 00:09:25,860 - Sombong sekali! - Kasar! 87 00:09:27,020 --> 00:09:29,300 - Untuk apa mereka di sini? - Entahlah 88 00:09:30,260 --> 00:09:31,420 Mereka di sini bukan untuk layanan kita. 89 00:09:31,900 --> 00:09:32,540 Aku pikir juga begitu 90 00:09:32,900 --> 00:09:33,900 Apa yang sedang terjadi? 91 00:09:34,060 --> 00:09:34,900 Aku tidak tahu. 92 00:09:41,380 --> 00:09:43,220 Sejak tiba di paviliunku, 93 00:09:43,620 --> 00:09:45,740 Kau mengabaikanku 94 00:09:46,260 --> 00:09:48,260 Kau selalu saja menggambar 95 00:09:48,860 --> 00:09:51,180 Kau membuatku malu. 96 00:09:52,020 --> 00:09:53,460 Apa kau sudah menyelesaikannya? 97 00:09:58,220 --> 00:09:59,300 Tuan... 98 00:10:00,420 --> 00:10:02,620 Apa yang kau gambar? 99 00:10:03,980 --> 00:10:04,500 Tunggu! 100 00:10:04,500 --> 00:10:05,980 Siapa kau? 101 00:10:05,980 --> 00:10:06,700 Pergilah! 102 00:10:07,060 --> 00:10:08,620 Ya tuan 103 00:10:15,220 --> 00:10:15,980 Aku akan membawamumu pulang 104 00:10:16,180 --> 00:10:18,180 Hei, kakak. 105 00:10:19,260 --> 00:10:20,460 Sudah berhari-hari. 106 00:10:21,020 --> 00:10:22,020 Kau terlihat jauh lebih tua. 107 00:10:22,300 --> 00:10:23,620 Sudah berhari-hari. 108 00:10:23,660 --> 00:10:26,780 Kau menjadi lebih teralihkan dari sebelumnya. 109 00:10:27,300 --> 00:10:29,500 Tidak ada yang bisa menandingi rekreasi di sini. 110 00:10:30,020 --> 00:10:33,060 Mau minum bersama? 111 00:10:34,540 --> 00:10:36,780 Petaled Lotus telah menyusup ke Yunyao. 112 00:10:36,780 --> 00:10:38,820 dan Family Song mencoba untuk menginginkan Yun Iron. 113 00:10:39,460 --> 00:10:41,740 Tapi kau hanya menyia-nyiakan waktu? 114 00:10:42,020 --> 00:10:42,820 Tidak tahu malu! 115 00:10:44,100 --> 00:10:45,820 Untuk apa itu, Hongbin? 116 00:10:46,340 --> 00:10:47,900 Minum diiringi musik. Itu semuanya. 117 00:10:48,300 --> 00:10:49,820 Itu tidak ada hubungannya dengan rasa malu. 118 00:10:52,980 --> 00:10:54,260 Aku hanya menyukai medan perang. 119 00:10:54,700 --> 00:10:56,220 Keluarga pada akhirnya harus mengandalkanmu. 120 00:10:57,860 --> 00:10:59,580 Kau tahu tentang hal-hal sepele itu ... 121 00:10:59,580 --> 00:11:00,980 mengganggu dan buruk untuk kesehatan. 122 00:11:01,700 --> 00:11:04,700 Aku terlalu lemah untuk mengemban tugas. 123 00:11:05,220 --> 00:11:06,740 Apa salahnya memulihkan diri di sini? 124 00:11:07,220 --> 00:11:12,260 Kau akan mewarisi gelar ayahanda, tidak peduli apa kau menginginkannya atau tidak. 125 00:11:13,380 --> 00:11:15,640 Itu terlalu sombong. 126 00:11:15,900 --> 00:11:17,940 Aku tak mau membuang-buang waktuku di sini. 127 00:11:17,940 --> 00:11:19,100 Kau akan pulang atau tidak? 128 00:11:19,500 --> 00:11:23,140 Aku lebih baik mati di sini daripada pulang. 129 00:11:25,500 --> 00:11:26,460 Baik. 130 00:11:37,180 --> 00:11:38,260 Tunggu... 131 00:11:39,300 --> 00:11:41,460 Dia pergi begitu cepat kali ini! 132 00:11:44,260 --> 00:11:45,300 Api! 133 00:11:45,660 --> 00:11:46,700 Api! 134 00:11:50,060 --> 00:11:51,100 Apa yang sedang kau lakukan? 135 00:11:51,300 --> 00:11:52,340 Maaf, Tuan Muda Kedua. 136 00:11:52,340 --> 00:11:53,820 Kau bilang kau ingin mati di sini. 137 00:11:53,820 --> 00:11:54,940 Aku hanya mengikuti perintahmu 138 00:11:54,940 --> 00:11:56,620 Hargailah hidupmu, Tuan Muda Kedua. 139 00:12:01,220 --> 00:12:02,260 Kau... 140 00:12:03,460 --> 00:12:04,540 Tuan Muda Kedua. 141 00:12:04,540 --> 00:12:06,220 Maafkan saya 142 00:12:06,580 --> 00:12:07,620 Tuan Muda berpesan 143 00:12:08,340 --> 00:12:10,700 Anda meminta untuk mati 144 00:12:12,260 --> 00:12:14,220 Saya harus mengikuti perintahnya. 145 00:12:14,740 --> 00:12:16,740 Aku akan mendoakanmu. 146 00:12:17,260 --> 00:12:18,260 Hati hati. 147 00:12:28,700 --> 00:12:31,340 - Kau boleh pergi. - Iya. 148 00:12:34,820 --> 00:12:35,580 Masuk. 149 00:12:45,540 --> 00:12:46,460 Binbin. 150 00:12:48,220 --> 00:12:50,420 Kau sudah sewenang-wenang. 151 00:12:50,420 --> 00:12:52,180 Tapi kau akan menang melawanku 152 00:12:52,540 --> 00:12:53,700 Apa kau menyerah? 153 00:12:54,740 --> 00:12:56,020 Aku tidak tahu aku harus menyerah untuk apa. 154 00:12:56,180 --> 00:12:56,820 Yuyu. 155 00:12:57,340 --> 00:12:58,940 Kau hanya tahu memanjakan dirimu sendiri 156 00:12:58,940 --> 00:13:00,740 Kau membuat malu keluarga! 157 00:13:05,980 --> 00:13:06,820 Pergilah! 158 00:13:06,820 --> 00:13:07,500 Gigit dia! 159 00:13:07,740 --> 00:13:08,460 Cepat! 160 00:13:08,780 --> 00:13:09,980 Jatuhkan dia. 161 00:13:10,660 --> 00:13:11,340 Sayang. 162 00:13:11,660 --> 00:13:12,620 Binbin. 163 00:13:12,620 --> 00:13:13,620 Pergilah! Serang! 164 00:13:14,500 --> 00:13:15,740 Ayolah! 165 00:13:18,940 --> 00:13:19,900 Binbin, serang! 166 00:13:20,180 --> 00:13:21,020 Gigit dia. 167 00:13:21,900 --> 00:13:22,660 Yuyu. 168 00:13:22,700 --> 00:13:23,660 Jatuhkan dia! 169 00:13:23,980 --> 00:13:25,060 Cepat. 170 00:13:25,300 --> 00:13:26,540 Sekarang atau tidak sama sekali! 171 00:13:26,540 --> 00:13:27,380 Tidak mungkin! 172 00:13:28,220 --> 00:13:30,140 Siapa yang menurutmu akan menang? 173 00:13:30,140 --> 00:13:31,620 Binbin atau Yuyu, yang mana? 174 00:13:32,100 --> 00:13:34,180 Menurutku Yuyu akan merobek kaki Binbin. 175 00:13:35,180 --> 00:13:37,220 Kenapa kau tidak melapor lebih dulu? 176 00:13:38,340 --> 00:13:40,260 Salam ayah dan paman. 177 00:13:42,380 --> 00:13:43,180 Bagus sekali 178 00:13:43,980 --> 00:13:45,300 Bagaimana kau bisa membawa adikmu pulang? 179 00:13:45,980 --> 00:13:46,940 Dengan membakarnya 180 00:13:47,740 --> 00:13:48,460 Bawa dia pulang 181 00:13:48,460 --> 00:13:49,660 bukan menyuruhmu membunuhnya. 182 00:13:49,660 --> 00:13:50,260 Betu! 183 00:13:51,020 --> 00:13:51,620 Dia telah... 184 00:13:51,620 --> 00:13:52,380 Berhenti berbicara. 185 00:13:52,780 --> 00:13:53,980 Kenapa dia membakarmu? 186 00:13:54,380 --> 00:13:55,820 Apa kau lebih sering pulang? 187 00:13:56,260 --> 00:13:57,300 Itu benar. 188 00:13:58,220 --> 00:13:59,980 Andai ibumu mengetahuinya, 189 00:13:59,980 --> 00:14:01,460 Akulah yang akan dimarahi! 190 00:14:01,460 --> 00:14:03,140 Dibandingmu, aku lebih suka memelihara jangkrik 191 00:14:04,700 --> 00:14:05,540 Tenang. 192 00:14:06,140 --> 00:14:08,300 Kita adalah keluarga. Kedamaian membawa harmoni. 193 00:14:08,300 --> 00:14:09,620 Harmoni itu penting. 194 00:14:10,420 --> 00:14:12,180 Ayahmu memintamu untuk pulang 195 00:14:12,460 --> 00:14:13,860 Kali ini tentang bisnis. 196 00:14:14,460 --> 00:14:15,940 Family Song mengirim pesan pada kita 197 00:14:15,940 --> 00:14:16,580 Mereka ingin berkunjung 198 00:14:17,180 --> 00:14:18,460 - Keluarga Song? - Iya. 199 00:14:18,620 --> 00:14:19,620 Apa yang mereka inginkan? 200 00:14:19,860 --> 00:14:21,700 Kita akan mengetahuinya 201 00:14:21,700 --> 00:14:23,020 Alasanku memintamu pulang adalah 202 00:14:23,020 --> 00:14:25,540 Family Song menyukai tontonan yang bagus. 203 00:14:26,540 --> 00:14:28,660 Kita akan menghibur mereka dengan baik. 204 00:14:29,780 --> 00:14:31,460 Kau harus mempersiapkannya juga. 205 00:14:31,460 --> 00:14:32,980 Kau harus menyapa mereka nanti 206 00:14:35,340 --> 00:14:38,100 Mereka tidak terlihat senang 207 00:14:39,180 --> 00:14:40,740 Keluarga Song menginginkan Yun Iron. 208 00:14:41,100 --> 00:14:43,060 Mereka pasti sedang merencanakan sesuatu. 209 00:14:44,500 --> 00:14:45,660 Jangan bereaksi berlebihan. 210 00:14:46,020 --> 00:14:49,540 Mereka mengunjungi kita karena niat baik. 211 00:14:49,740 --> 00:14:50,860 Selain itu, meski... 212 00:14:50,860 --> 00:14:53,180 mereka punya rencana, 213 00:14:53,660 --> 00:14:56,100 Ayahmu akan tahu tentang itu. 214 00:14:56,300 --> 00:14:57,820 Itu benar. 215 00:14:58,140 --> 00:14:58,900 Pergilah. 216 00:14:58,900 --> 00:14:59,540 Tunggu 217 00:15:00,380 --> 00:15:01,580 Jika Yu kabur lagi, 218 00:15:02,100 --> 00:15:03,340 kau yang akan dihukum! 219 00:15:07,380 --> 00:15:11,380 [Halaman Chuyu] 220 00:15:28,220 --> 00:15:29,900 Aku tidak bisa menemukan jalan keluar di malam hari! 221 00:15:29,940 --> 00:15:31,980 Manor ini sangat besar! 222 00:15:35,100 --> 00:15:37,060 Dimana pintu keluarnya? 223 00:15:44,620 --> 00:15:46,260 2.000 tael! 224 00:15:52,380 --> 00:15:54,380 [Halaman Chuyu] 225 00:15:57,340 --> 00:15:57,940 Silahkan. 226 00:15:59,380 --> 00:16:00,820 Kalian tidak harus mengunciku 227 00:16:01,340 --> 00:16:03,700 Itu adalah perintah Tuan Muda. Kami harus mematuhinya. 228 00:16:04,380 --> 00:16:04,940 Baik. 229 00:16:06,940 --> 00:16:07,460 Tutup pintu. 230 00:16:09,860 --> 00:16:11,580 Dia ditangkap juga! 231 00:16:24,380 --> 00:16:26,380 [Halaman Chuyu] 232 00:16:35,660 --> 00:16:36,580 Sepuluh. 233 00:16:38,860 --> 00:16:39,740 Sembilan. 234 00:16:41,660 --> 00:16:42,380 Delapan. 235 00:16:43,900 --> 00:16:44,340 Siapa disana? 236 00:16:44,420 --> 00:16:44,980 Tujuh. 237 00:16:47,500 --> 00:16:48,380 Enam. 238 00:16:50,500 --> 00:16:51,100 Lima. 239 00:16:51,980 --> 00:16:52,540 Empat. 240 00:16:52,860 --> 00:16:53,380 Tiga. 241 00:16:53,740 --> 00:16:54,260 Dua. 242 00:16:54,620 --> 00:16:55,260 Satu. 243 00:16:55,460 --> 00:16:56,380 Siapa itu? Tunjukan dirimu! 244 00:16:56,620 --> 00:16:57,260 Apa yang sedang kau lakukan? 245 00:16:57,260 --> 00:16:57,940 Bicara! 246 00:17:00,980 --> 00:17:02,020 Tuan 247 00:17:03,580 --> 00:17:06,460 Aku hanya melihat-lihat. 248 00:17:07,020 --> 00:17:07,780 Melihat sekeliling? 249 00:17:07,860 --> 00:17:08,700 Kau pasti bohong! 250 00:17:08,940 --> 00:17:10,500 Laporkan pada Tuan Muda sekarang! 251 00:17:10,860 --> 00:17:11,300 Ayo pergi! 252 00:17:19,300 --> 00:17:21,020 Efeknya sangat lambat. 253 00:17:22,220 --> 00:17:23,500 Sungguh menakutkan. 254 00:17:41,820 --> 00:17:42,500 Siapa disana? 255 00:17:44,660 --> 00:17:45,220 Ssst. 256 00:17:45,220 --> 00:17:45,700 Kenapa kau... 257 00:17:46,260 --> 00:17:47,940 Tidak ada waktu untuk mengobrol. 258 00:17:51,660 --> 00:17:53,140 Aku di sini untuk mengantarmu keluar. 259 00:17:55,220 --> 00:17:56,180 Bagaimana kau bisa masuk? 260 00:17:57,740 --> 00:18:00,380 Ceritanya panjang. 261 00:18:00,380 --> 00:18:03,300 Aku juga dikurung di sini oleh iblis. 262 00:18:03,700 --> 00:18:04,740 Aku beritahu, ya 263 00:18:04,740 --> 00:18:06,300 Dia melarangmu keluar saat ini. 264 00:18:06,660 --> 00:18:08,180 Segera, setelah berat badanmu bertambah 265 00:18:08,180 --> 00:18:09,580 Kau akan dibantai. 266 00:18:10,420 --> 00:18:11,740 Dia adalah iblis! 267 00:18:12,340 --> 00:18:13,940 Pembunuh! 268 00:18:14,820 --> 00:18:16,340 Bajingan tidak bermoral! 269 00:18:17,060 --> 00:18:20,060 Aku melihat tahanan yang ada di sini. 270 00:18:20,380 --> 00:18:23,500 Dia akan melakukan ini padanya. 271 00:18:23,500 --> 00:18:25,580 atau menusuk jantung mereka 272 00:18:25,940 --> 00:18:28,220 Atau seperti ini. 273 00:18:30,180 --> 00:18:31,100 Aku beritahu lagi 274 00:18:31,140 --> 00:18:33,460 Dia mengambil lusinan nyawa. 275 00:18:33,980 --> 00:18:35,740 Di basement mansion ini, 276 00:18:36,300 --> 00:18:39,340 ada tengkorak yang dipajang! 277 00:18:40,940 --> 00:18:43,220 Ada tengkorak dimana-mana. 278 00:18:43,660 --> 00:18:45,180 Sangat menakutkan! 279 00:18:45,460 --> 00:18:46,220 Wow... 280 00:18:46,500 --> 00:18:47,660 Disini? 281 00:18:47,660 --> 00:18:48,460 Iya. 282 00:18:51,380 --> 00:18:52,340 Jangan khawatir. 283 00:18:52,940 --> 00:18:54,500 Aku tidak akan meninggalkanmu. 284 00:18:54,500 --> 00:18:58,420 Aku di sini untuk membawamu keluar dengan resiko hidupku. 285 00:18:59,740 --> 00:19:00,540 Hanya satu syarat. 286 00:19:00,780 --> 00:19:02,100 Bayar aku kembali setelah kau keluar. 287 00:19:02,380 --> 00:19:04,220 Aku memberimu diskon. 288 00:19:04,220 --> 00:19:05,940 Tapi ini masalah hidup! 289 00:19:05,940 --> 00:19:07,020 Kau berhutang padaku! 290 00:19:07,540 --> 00:19:08,540 - Sepakat? - Sepakat! 291 00:19:10,700 --> 00:19:11,060 Ayo pergi. 292 00:19:11,340 --> 00:19:11,700 Tentu. 293 00:19:11,980 --> 00:19:13,540 Tunggu. Lewat situ. 294 00:19:13,540 --> 00:19:14,340 Oh baiklah. 295 00:19:25,660 --> 00:19:26,460 Ada penjaga di sini. 296 00:19:26,740 --> 00:19:27,100 Lewat sini 297 00:19:27,380 --> 00:19:28,460 Tunggu! 298 00:19:28,700 --> 00:19:29,660 Itu arah pemandian 299 00:19:30,260 --> 00:19:30,740 Ikuti aku. 300 00:19:31,060 --> 00:19:31,780 Bagaimana kau tahu? 301 00:19:37,500 --> 00:19:38,420 Ikuti aku 302 00:19:42,580 --> 00:19:43,420 2.000 tael. 303 00:19:44,180 --> 00:19:45,780 Kau tahu jalan rupanya 304 00:19:45,820 --> 00:19:47,380 Kau bahkan bisa menemukan tangga! 305 00:19:47,380 --> 00:19:48,540 Diam. 306 00:19:53,220 --> 00:19:54,220 Naiklah 307 00:19:58,340 --> 00:19:58,980 Hati-hati. 308 00:20:05,460 --> 00:20:06,180 Naiklah 309 00:20:06,180 --> 00:20:06,900 Cepat 310 00:20:09,620 --> 00:20:11,340 Penjaga iblis! 311 00:20:11,620 --> 00:20:12,340 Pergilah tanpaku! 312 00:20:12,380 --> 00:20:13,300 Aku akan mengalihkannya untukmu 313 00:20:13,300 --> 00:20:13,780 Tidak apa-apa. 314 00:20:13,780 --> 00:20:15,220 Kita bisa keluar bersama. 315 00:20:18,140 --> 00:20:19,620 Tidak cukup waktu! Jangan pedulikan aku! 316 00:20:20,460 --> 00:20:21,300 - Bangun. - Lari saja! 317 00:20:21,300 --> 00:20:21,760 Cepat! 318 00:20:29,500 --> 00:20:29,980 Berhenti! 319 00:20:29,980 --> 00:20:30,540 Jangan bergerak! 320 00:20:30,540 --> 00:20:30,940 Cepat! 321 00:20:30,940 --> 00:20:31,380 Jangan lari! 322 00:20:31,380 --> 00:20:32,220 Ikuti dia! 323 00:20:32,220 --> 00:20:33,060 Cepat! 324 00:20:40,580 --> 00:20:41,660 Tolong maafkan! 325 00:21:10,260 --> 00:21:11,660 Kau akan pergi kemana? 326 00:21:12,860 --> 00:21:13,860 Ashuang! 327 00:21:14,900 --> 00:21:16,020 Aku beritahu ya 328 00:21:16,340 --> 00:21:17,940 Lihat apa yang kau lakukan! 329 00:21:18,500 --> 00:21:18,860 Lukisan. 330 00:21:19,180 --> 00:21:20,100 Lukisan apa? 331 00:21:20,420 --> 00:21:21,700 Sudah sebulan! 332 00:21:21,700 --> 00:21:23,140 Informanmu tidak pernah datang menemuiku! 333 00:21:23,820 --> 00:21:25,540 Tidak ada yang bisa. 334 00:21:25,540 --> 00:21:27,260 Mengapa kau berada di Li's Manor? 335 00:21:27,260 --> 00:21:29,100 Informan itu sudah menunggumu selama sebulan. 336 00:21:29,420 --> 00:21:31,180 Mereka mengurungku 337 00:21:32,140 --> 00:21:33,260 Sayang... 338 00:21:33,860 --> 00:21:35,940 Ceritanya panjang. 339 00:21:35,940 --> 00:21:37,900 Jadi kau menyelinap pergi tanpa lukisan itu! 340 00:21:38,400 --> 00:21:41,180 Sebenarnya, aku sudah membuatnya satu. Tapi hilang. 341 00:21:41,500 --> 00:21:42,260 Satu? 342 00:21:42,660 --> 00:21:43,220 Iya. 343 00:21:43,580 --> 00:21:45,020 Ashuang. 344 00:21:45,020 --> 00:21:46,900 Ini adalah tugas yang sulit! 345 00:21:46,940 --> 00:21:48,300 Aku tidak bisa mengatasinya. 346 00:21:48,340 --> 00:21:50,580 Apa ada cara lain untukku? 347 00:21:50,780 --> 00:21:51,620 Ada! 348 00:21:56,180 --> 00:21:56,980 Ashuang. 349 00:21:57,780 --> 00:21:59,860 Santai saja. 350 00:21:59,860 --> 00:22:00,580 Tidak ada lagi alasan. 351 00:22:00,980 --> 00:22:03,260 Aku menggambar lukisan untukmu. 352 00:22:03,580 --> 00:22:04,700 Karena itu, 353 00:22:04,700 --> 00:22:06,500 Tuan Muda keluarga Li memukuliku 354 00:22:06,500 --> 00:22:08,700 Aku sakit di tempat tidur selama sebulan 355 00:22:09,660 --> 00:22:12,580 Mari lakukan dengan cara yang lembut. 356 00:22:13,620 --> 00:22:15,380 Aku tidak peduli tentang itu! 357 00:22:15,620 --> 00:22:16,540 Sekarang setelah kau pulih 358 00:22:16,540 --> 00:22:18,100 selesaikan lukisan itu segera! 359 00:22:18,100 --> 00:22:20,020 Temukan Li di Balai Jianzhang. 360 00:22:20,300 --> 00:22:21,100 Selesaikan di sana. 361 00:22:21,940 --> 00:22:23,900 Bisakah aku berhenti? 362 00:22:23,900 --> 00:22:25,020 Berhenti? 363 00:22:25,500 --> 00:22:27,660 Berhenti dan aku akan memanggil polisi. 364 00:22:27,900 --> 00:22:31,340 Aku akan memasang pengumunan yang menyatakan kau adalah Happy Fairy 365 00:22:31,700 --> 00:22:32,780 Lalu aku akan ke Paviliun Seni Yunyao 366 00:22:33,620 --> 00:22:36,180 membunuh ibumu, bibimu, dan kau... 367 00:22:36,220 --> 00:22:37,340 akan menjadi yang berikutnya. 368 00:22:38,140 --> 00:22:39,180 Ashuang. 369 00:22:40,140 --> 00:22:44,740 Kau telah banyak berubah selama beberapa tahun terakhir. 370 00:22:44,940 --> 00:22:45,940 Apa kau meremehkanku? 371 00:22:46,220 --> 00:22:47,020 Apa? 372 00:22:53,580 --> 00:22:56,260 Ah! 373 00:22:58,700 --> 00:22:59,660 Kau akan menggambar atau tidak? 374 00:23:01,020 --> 00:23:02,380 Aku akan menggambarnya. 375 00:23:02,820 --> 00:23:04,380 Tapi burung itu tidak bersalah. 376 00:23:04,420 --> 00:23:06,580 Akan seperti inilah ibumu jika tidak. 377 00:23:07,940 --> 00:23:09,940 Aku akan menggambarnya! 378 00:23:10,300 --> 00:23:12,060 Tolong ampuni aku! 379 00:23:14,060 --> 00:23:15,740 Bums! 380 00:23:16,420 --> 00:23:17,580 Bums kukus! 381 00:23:17,580 --> 00:23:18,740 Sayuran! 382 00:23:18,740 --> 00:23:19,740 Sayuran segar! 383 00:23:19,740 --> 00:23:20,700 [Li's Manor] 384 00:23:20,700 --> 00:23:22,220 Coba lihat! 385 00:23:22,220 --> 00:23:23,300 Bums! 386 00:23:23,740 --> 00:23:24,580 Teh krisan! 387 00:23:25,140 --> 00:23:25,660 Koleksi! 388 00:23:25,660 --> 00:23:26,340 Tunggu. 389 00:23:27,340 --> 00:23:27,860 Ornamen! 390 00:23:27,860 --> 00:23:28,660 Tunggu 391 00:23:28,860 --> 00:23:30,260 Apa yang sedang terjadi? 392 00:23:34,220 --> 00:23:35,220 Itu pasti penting. 393 00:23:35,540 --> 00:23:36,700 Penuh sesak dengan orang. 394 00:23:37,500 --> 00:23:38,500 Apa dia disini? 395 00:23:38,500 --> 00:23:39,740 Aku baru saja sampai di sini. 396 00:23:39,740 --> 00:23:40,740 Aku tidak tahu 397 00:23:42,100 --> 00:23:43,060 Apa yang sedang terjadi? 398 00:23:43,660 --> 00:23:44,900 Tuan Muda melarang untuk melihat lebih dekat. 399 00:23:44,900 --> 00:23:46,340 Kami juga tidak tahu. 400 00:23:46,700 --> 00:23:48,300 Pasti kabar buruk kali ini. 401 00:23:48,860 --> 00:23:51,420 Kabar buruk? 402 00:23:51,860 --> 00:23:52,860 Tidak ada yang lebih buruk dariku 403 00:23:53,980 --> 00:23:55,020 Dimana Li? 404 00:23:55,820 --> 00:23:56,460 Permisi. 405 00:23:56,660 --> 00:23:57,180 Hei. 406 00:23:57,220 --> 00:23:58,180 Bagaimana Li? 407 00:23:58,380 --> 00:23:58,980 Aku tidak tahu dia. 408 00:23:58,980 --> 00:24:00,060 Aku juga tidak. 409 00:24:00,940 --> 00:24:02,020 Dimana Li? 410 00:24:02,020 --> 00:24:03,020 Tidak tahu 411 00:24:03,300 --> 00:24:04,220 Berhenti melihat-lihat. 412 00:24:04,620 --> 00:24:06,300 Tuan Li berlutut di sana. 413 00:24:09,220 --> 00:24:10,580 Ini adalah... 414 00:24:10,580 --> 00:24:12,460 berita buruk apa itu! 415 00:24:12,500 --> 00:24:13,300 Pasti! 416 00:24:16,540 --> 00:24:18,260 Itu adalah Tuan Muda. 417 00:24:18,260 --> 00:24:19,420 Tuan muda. 418 00:24:21,620 --> 00:24:22,260 Katakan. 419 00:24:22,860 --> 00:24:24,140 Kau bekerja untuk siapa? 420 00:24:24,140 --> 00:24:25,780 Pergilah ke neraka! 421 00:24:32,780 --> 00:24:33,820 Ingin mati sekarang? 422 00:24:33,820 --> 00:24:34,740 Itu terlalu mudah bagimu. 423 00:24:34,980 --> 00:24:35,900 Bawa dia untuk diinterogasi! 424 00:24:35,940 --> 00:24:36,780 Ya tuan 425 00:24:36,980 --> 00:24:37,820 Pergilah! 426 00:24:37,820 --> 00:24:38,100 Bangun! 427 00:25:19,860 --> 00:25:20,940 Oh tidak! 428 00:25:20,940 --> 00:25:21,820 Dia meninggal! 429 00:25:21,820 --> 00:25:23,260 Sudah mati? 430 00:25:23,660 --> 00:25:26,540 Keluarga kami tidak punya tempat untuk pengkhianat. 431 00:25:30,860 --> 00:25:34,220 Itu hukuman untuk mata-mata! 432 00:25:34,220 --> 00:25:35,220 Seorang mata-mata? 433 00:25:36,100 --> 00:25:39,260 Apa yang kau minta pada Li? 434 00:25:41,780 --> 00:25:43,060 Tidak ada... 435 00:25:43,260 --> 00:25:44,580 Dia... 436 00:25:44,580 --> 00:25:45,340 Dia berhutang uang padaku. 437 00:25:46,180 --> 00:25:48,460 Aku khawatir kau tidak akan mendapatkannya sekarang. 438 00:25:49,060 --> 00:25:49,780 Amao. 439 00:25:50,100 --> 00:25:50,660 Ya tuan 440 00:25:51,100 --> 00:25:52,260 Jagalah tubuhnya!. 441 00:25:52,580 --> 00:25:55,340 Aku ingin penelitian menyeluruh tentang semua orang yang terlibat dalam hal ini. 442 00:25:56,100 --> 00:25:56,780 Ya pak. 443 00:25:58,980 --> 00:25:59,820 Bawa dia pergi. 444 00:25:59,820 --> 00:26:00,980 Baik 445 00:26:06,660 --> 00:26:07,460 Ayo pergi. 446 00:26:07,460 --> 00:26:08,220 Berhenti melihat. 447 00:26:08,220 --> 00:26:08,900 Sudah berakhir 448 00:26:08,900 --> 00:26:10,180 Apa yang kau lakukan di sini? 449 00:26:10,980 --> 00:26:14,260 Aku sangat merindukanmu 450 00:26:18,620 --> 00:26:19,580 Ikuti aku 451 00:26:35,860 --> 00:26:38,860 Tempat ini penuh dengan cerita. 452 00:26:39,540 --> 00:26:40,780 Tuan Muda berdarah dingin. 453 00:26:40,780 --> 00:26:41,860 Pelayan yang kejam. 454 00:26:42,780 --> 00:26:44,300 Sekarang informanku sudah mati. 455 00:26:45,020 --> 00:26:45,700 Ayolah. 456 00:26:46,340 --> 00:26:48,980 Aku harus menyelesaikan lukisannya dan keluar dari sini. 457 00:26:49,780 --> 00:26:50,540 Teh. 458 00:26:53,740 --> 00:26:54,540 Teh! 459 00:26:56,300 --> 00:26:57,100 Iya 460 00:27:04,940 --> 00:27:06,380 Apa yang harus aku lakukan? 461 00:27:06,380 --> 00:27:08,500 Akankah iblis ini membunuhku? 462 00:27:25,220 --> 00:27:28,060 Silakan nikmati tehnya 463 00:27:46,500 --> 00:27:47,580 Aku tidak bermaksud begitu. 464 00:27:48,500 --> 00:27:50,500 Tahukah kau betapa pentingnya peta ini! 465 00:27:50,740 --> 00:27:51,580 Maafkan aku 466 00:27:52,020 --> 00:27:53,900 Jangan bunuh aku! Tolong! 467 00:27:54,380 --> 00:27:55,660 Aku buatkan peta yang baru. 468 00:27:57,420 --> 00:27:58,260 Aku akan menggambarnya sekarang. 469 00:29:26,500 --> 00:29:28,180 Silakan lihat. 470 00:29:28,180 --> 00:29:30,180 [Peta Yunyao] 471 00:29:35,220 --> 00:29:35,780 Serahkan. 472 00:29:53,380 --> 00:29:54,060 Apa... 473 00:29:54,980 --> 00:29:56,300 Kau pernah belajar menggambar? 474 00:29:56,940 --> 00:29:57,860 Tidak pernah 475 00:29:58,340 --> 00:30:01,020 Aku sedang bermain-main. Hanya tipuan. 476 00:30:01,900 --> 00:30:03,100 Kau beruntung kali ini. 477 00:30:05,660 --> 00:30:06,380 Tuan muda. 478 00:30:06,860 --> 00:30:08,780 Maaf sudah menumpahkan tehmu. 479 00:30:09,220 --> 00:30:10,740 Aku buatkan teh yang baru 480 00:30:10,980 --> 00:30:11,580 Baik. 481 00:30:30,540 --> 00:30:31,460 Ini tidak akan bekerja. 482 00:30:32,100 --> 00:30:33,740 Aku harus mencari jalan keluar. 483 00:30:41,820 --> 00:30:43,300 Tuan Muda, ini tehnya 484 00:30:52,060 --> 00:30:55,740 Sebenarnya aku suka menggambar sejak kecil. 485 00:30:56,780 --> 00:30:58,380 Aku dengar 486 00:30:59,020 --> 00:31:02,220 Tuan Muda Kedua adalah pelukis berbakat. 487 00:31:02,980 --> 00:31:04,260 Aku mengaguminya. 488 00:31:04,780 --> 00:31:08,220 Saya pernah melihat lukisannya 'Taking a Nap' 489 00:31:08,820 --> 00:31:12,500 Dikatakan disana yang dia gambar adalah tempat dia tinggal. 490 00:31:13,820 --> 00:31:14,820 Apa maksudmu? 491 00:31:14,940 --> 00:31:16,380 Maksudku adalah... 492 00:31:16,860 --> 00:31:18,460 Aku sudah lama di sini. 493 00:31:19,140 --> 00:31:21,460 Tapi aku tidak pernah melihat pemandangan dalam lukisan itu 494 00:31:21,460 --> 00:31:23,380 Aku ingin tahu apakah rumor itu benar -benar ada. 495 00:31:24,460 --> 00:31:25,740 Itu adalah halaman Chuyu. 496 00:31:26,300 --> 00:31:28,060 Kau belum pernah ke sana. 497 00:31:28,500 --> 00:31:32,620 Begitu, itu adalah halaman Chuyu. 498 00:31:33,620 --> 00:31:34,740 Kenapa? 499 00:31:34,740 --> 00:31:36,860 Apa kau bosan dengan halaman Xiaofeng ? 500 00:31:36,900 --> 00:31:38,100 Mau jalan-jalan? 501 00:31:38,740 --> 00:31:39,780 Apa aku boleh? 502 00:31:39,820 --> 00:31:40,780 Bagaimana menurutmu? 503 00:31:42,660 --> 00:31:43,500 Mungkin tidak. 504 00:31:50,380 --> 00:31:52,380 [Halaman Chuyu] 505 00:32:02,380 --> 00:32:05,740 Tempat ini terlihat tidak asing! 506 00:32:11,580 --> 00:32:12,260 Berhenti! 507 00:32:14,060 --> 00:32:14,980 Kau disini untuk apa? 508 00:32:15,740 --> 00:32:16,180 Baik... 509 00:32:16,660 --> 00:32:20,220 Tuan Muda memintaku untuk membawa makanan. 510 00:32:20,420 --> 00:32:21,140 Masuk 511 00:32:21,460 --> 00:32:21,900 Terima kasih. 512 00:32:49,420 --> 00:32:52,940 Aku di sini tadi malam! 513 00:32:58,180 --> 00:32:59,260 Tuan Muda Kedua. 514 00:33:24,260 --> 00:33:26,900 Lukisan Zhong Kui by Wu Daozi. 515 00:33:32,380 --> 00:33:33,180 Wow! 516 00:33:35,100 --> 00:33:37,060 Ten Thousand Li of Rivers and Mountains! 517 00:33:38,220 --> 00:33:40,580 Tidak heran dia adalah masternya. 518 00:33:41,660 --> 00:33:43,660 Dia melukisnya dengan detail. 519 00:33:44,980 --> 00:33:47,660 Sungai yang mengalir 520 00:33:47,700 --> 00:33:49,860 dan perbukitan! 521 00:33:50,940 --> 00:33:51,700 Mahakarya. 522 00:33:53,420 --> 00:33:54,700 Ini adalah mahakarya! 523 00:33:58,460 --> 00:34:00,180 Li Hongyu! 524 00:34:00,420 --> 00:34:01,140 Siapa itu? 525 00:34:10,140 --> 00:34:11,140 Kenapa kau di sini? 526 00:34:11,900 --> 00:34:13,020 2.000 tael! 527 00:34:14,180 --> 00:34:17,060 Pantas saja kau menyukai lukisanku! 528 00:34:17,100 --> 00:34:20,500 Kau adalah dewa pelukis, Li Hongyu! 529 00:34:23,020 --> 00:34:23,660 Apa kau... 530 00:34:24,220 --> 00:34:25,980 benar Li Hongyu? 531 00:34:26,460 --> 00:34:28,980 Apa kau menggambar Ten Thousand Li of Rivers and Mountains? 532 00:34:30,060 --> 00:34:33,700 Tidak akan ada orang selain aku yang bisa menyelesaikannya. 533 00:34:34,340 --> 00:34:35,180 Kau benar. 534 00:34:35,780 --> 00:34:37,580 Tidak ada yang bisa menandingi keahlianmu! 535 00:34:39,620 --> 00:34:40,300 Tunggu. 536 00:34:40,780 --> 00:34:41,900 Kau bukannya sudah keluar? 537 00:34:42,580 --> 00:34:43,820 Kenapa kau kembali? 538 00:34:48,180 --> 00:34:50,460 Aku kembali untuk bertahan hidup. 539 00:34:51,100 --> 00:34:52,180 Bertahan hidup? 540 00:34:53,700 --> 00:34:54,300 Ah. 541 00:34:54,860 --> 00:34:56,220 Bukan begitu. 542 00:34:56,220 --> 00:34:57,620 Apa yang aku katakan adalah... 543 00:35:01,380 --> 00:35:02,740 alasan aku kembali 544 00:35:03,780 --> 00:35:04,540 adalah untuk... 545 00:35:04,540 --> 00:35:06,020 tujuanku yang sebenarnya. 546 00:35:06,420 --> 00:35:07,260 Apa itu? 547 00:35:08,340 --> 00:35:12,900 Itu untuk bertemu langsung 548 00:35:12,940 --> 00:35:14,260 dengan Li Hongyu dan belajar darinya. 549 00:35:15,980 --> 00:35:17,860 Aku beritahu 550 00:35:17,900 --> 00:35:20,540 Ceritanya panjang. 551 00:35:21,060 --> 00:35:22,460 Aku telah belajar menggambar sejak aku masih kecil. 552 00:35:22,500 --> 00:35:24,460 Menggambar membuatku senang 553 00:35:24,500 --> 00:35:26,380 Salju Pertama di Sungai, 554 00:35:26,380 --> 00:35:27,660 Dua Belas Pemandangan Sungai dan Pegunungan, 555 00:35:27,700 --> 00:35:28,580 Di Hutan, dan banyak 556 00:35:28,620 --> 00:35:29,620 lukisan lainnya... 557 00:35:29,620 --> 00:35:30,700 Aku meniru semuanya! 558 00:35:31,100 --> 00:35:33,860 Aku tidak pernah mengharapkan 559 00:35:33,900 --> 00:35:36,380 bisa bertemu denganmu secara langsung. 560 00:35:36,700 --> 00:35:38,900 Dengan kesempatan ini, 561 00:35:39,420 --> 00:35:41,020 tolong jadikan aku sebagai muridmu. 562 00:35:45,500 --> 00:35:47,900 Jika kau tetap diam, Guru, 563 00:35:48,660 --> 00:35:50,300 Aku akan menganggap itu sebagai persetujuan. 564 00:35:51,420 --> 00:35:53,180 Kau telah memanggilku Guru. 565 00:35:53,780 --> 00:35:55,380 Kenapa kau tidak menyiapkan tintanya? 566 00:35:56,980 --> 00:35:58,100 Aku siapkan! 567 00:36:07,660 --> 00:36:08,620 Guru 568 00:36:09,620 --> 00:36:12,940 Sekarang kau menganggapku sebagai muridmu, 569 00:36:13,620 --> 00:36:16,860 bisakah kau memberiku lukisan 570 00:36:17,340 --> 00:36:20,140 sebagai hadiah dari seorang guru? 571 00:36:21,780 --> 00:36:23,180 Jadi kau menganggapku guru, 572 00:36:23,220 --> 00:36:25,000 untuk mendapatkan lukisan? 573 00:36:25,460 --> 00:36:26,540 Yang mana yang kau suka? 574 00:36:26,540 --> 00:36:27,580 Pilih saja saja yang kau suka. 575 00:36:29,540 --> 00:36:30,380 Baik... 576 00:36:33,300 --> 00:36:35,940 Aku tidak mengejar lukisan ini. 577 00:36:38,740 --> 00:36:41,180 Yang aku inginkan hanyalah lukisan 578 00:36:43,300 --> 00:36:44,580 darimu... 579 00:36:45,820 --> 00:36:48,180 telanjang. 580 00:36:48,700 --> 00:36:49,500 Apa... 581 00:36:49,500 --> 00:36:50,300 Katakan itu lagi. 582 00:37:01,300 --> 00:37:02,340 Guru 583 00:37:05,700 --> 00:37:06,740 Guru 584 00:37:06,740 --> 00:37:08,780 Aku sudah menyiapkan sup untukmu. 585 00:37:09,140 --> 00:37:11,740 Ini bagus untuk tidurmu. 586 00:37:12,100 --> 00:37:12,820 Baik. 587 00:37:14,100 --> 00:37:14,940 Kau boleh pergi. 588 00:37:26,220 --> 00:37:28,540 Kau sudah terjerat dengan hal-hal sepele. 589 00:37:29,340 --> 00:37:30,980 Sini dan istirahatlah. 590 00:37:33,940 --> 00:37:34,900 Kau telah bekerja keras. 591 00:37:35,620 --> 00:37:37,220 Itu cukup. 592 00:37:38,060 --> 00:37:39,540 Berhenti membuang-buang waktu. 593 00:37:39,540 --> 00:37:40,980 Mengapa kau tidak memikirkan bagaimana 594 00:37:40,980 --> 00:37:42,780 kau akan memperlakukan keluarga Song? 595 00:37:44,300 --> 00:37:45,300 Sayang. 596 00:37:47,060 --> 00:37:50,180 Keluarga Song di sini atas nama kunjungannya. 597 00:37:50,700 --> 00:37:54,660 Tapi sebenarnya mereka membawa Nona Song Qin menemui putra kita 598 00:37:54,660 --> 00:37:55,660 Mereka sedang merencanakan pernikahannya. 599 00:37:56,100 --> 00:37:57,020 Sayang. 600 00:37:57,540 --> 00:38:00,460 Kakak laki-lakiku menghabiskan waktu bertahun-tahun di keluarga Song. 601 00:38:01,100 --> 00:38:02,100 Aku dengar... 602 00:38:02,140 --> 00:38:06,700 Nona Song adalah iblis kecil. 603 00:38:07,340 --> 00:38:08,780 Dia sombong. 604 00:38:08,820 --> 00:38:10,820 Dia dikenal murung. 605 00:38:10,860 --> 00:38:12,300 Dia sangat tidak bahagia, 606 00:38:12,300 --> 00:38:14,780 seluruh keluarga akan menderita. 607 00:38:15,140 --> 00:38:16,420 Aku juga dengar tentang ini... 608 00:38:16,420 --> 00:38:17,100 Apa? 609 00:38:17,100 --> 00:38:19,220 Seekor merak yang dipeliharanya tidak merentangkan ekornya. 610 00:38:19,260 --> 00:38:22,100 Dia meminta semua pelayan 611 00:38:22,100 --> 00:38:23,940 untuk meletakkan bulu merak di punggung mereka 612 00:38:23,940 --> 00:38:25,340 dan berjalan di depan burung itu. 613 00:38:25,900 --> 00:38:27,180 Itu berlangsung berhari-hari! 614 00:38:28,220 --> 00:38:28,820 Ya ampun. 615 00:38:29,140 --> 00:38:31,260 Jika iblis seperti dia menikah dengan keluarga kita, 616 00:38:31,820 --> 00:38:33,300 kita semua harus siap melayani dia, 617 00:38:33,740 --> 00:38:35,500 di Keluarga Song. 618 00:38:36,740 --> 00:38:37,580 Ya... 619 00:38:37,620 --> 00:38:39,980 Aku tahu betul dengan niat mereka. 620 00:38:40,620 --> 00:38:42,260 Tapi jika kita menolaknya, 621 00:38:42,780 --> 00:38:44,980 ini akan menjadi akhir dari hubungan kita 622 00:38:45,580 --> 00:38:46,780 Intinya adalah 623 00:38:46,820 --> 00:38:49,580 Keluarga Song mengontrol transportasi. 624 00:38:49,980 --> 00:38:52,780 Ini akan mempengaruhi perkembangan Yun Iron. 625 00:38:53,540 --> 00:38:55,380 Bahkan untuk Yunyao sendiri, 626 00:38:55,740 --> 00:39:00,500 kita dapat menunjukkan sedikit ketidakpuasan terhadap keinginan mereka. 627 00:39:00,740 --> 00:39:02,140 Ayolah. 628 00:39:02,140 --> 00:39:05,460 Aku tidak bisa berurusan dengan menantu perempuan seperti dia. 629 00:39:06,940 --> 00:39:07,940 Ngomong-ngomong, 630 00:39:07,980 --> 00:39:10,700 apa ada yang bisa dia lakukan lebih baik dari Ruer? 631 00:39:10,700 --> 00:39:11,460 Baik. 632 00:39:12,180 --> 00:39:14,300 Ruer adalah gadis yang baik. 633 00:39:14,900 --> 00:39:18,100 Meskipun dia adalah putri dari selir kerabat jauhmu, 634 00:39:18,740 --> 00:39:20,900 dia sudah menerima ajaranmu sejak kecil. 635 00:39:20,900 --> 00:39:22,860 Dia berpendidikan dan bertanggung jawab 636 00:39:23,420 --> 00:39:27,260 Dia jauh lebih baik daripada putri para bangsawan. 637 00:39:28,140 --> 00:39:29,380 Kau bisa beritahu! Baik? 638 00:39:30,660 --> 00:39:33,140 Aku akan memanggil Ruer ke Yunyao sekarang. 639 00:39:33,140 --> 00:39:34,740 Hei, tunggu. 640 00:39:35,740 --> 00:39:38,140 Kita punya cukup banyak masalah untuk dikhawatirkan. 641 00:39:38,180 --> 00:39:40,060 Jangan membuatnya lebih buruk. 642 00:39:42,460 --> 00:39:43,340 Ini terserah kau saja 643 00:40:10,620 --> 00:40:11,780 Ini tehmu, Tuan Muda. 644 00:40:17,220 --> 00:40:17,980 Dimana Xiong Xiruo? 645 00:40:18,300 --> 00:40:18,740 Baik... 646 00:40:18,940 --> 00:40:19,620 Tuan muda. 647 00:40:19,940 --> 00:40:21,220 Dia bilang dia tidak enak badan. 648 00:40:21,220 --> 00:40:22,540 Jadi dia mengambil cuti. 649 00:40:25,660 --> 00:40:26,340 kau boleh pergi. 650 00:40:27,620 --> 00:40:28,260 Ya tuan 651 00:40:50,380 --> 00:40:51,980 Mengapa aku memikirkannya? 652 00:41:47,340 --> 00:41:49,260 Tidak heran kau adalah seorang master! 653 00:41:49,260 --> 00:41:50,980 Lukisan yang begitu detail. 654 00:41:50,980 --> 00:41:53,060 Kau telah melakukan kebaikan yang besar! 655 00:42:16,700 --> 00:42:18,380 Apa yang kau lakukan diam-diam? 656 00:42:19,420 --> 00:42:20,460 Tidak ada! 657 00:42:20,900 --> 00:42:23,660 Aku hanya berusaha belajar sopan santun 658 00:42:23,660 --> 00:42:25,540 agar bisa melayanimu dengan lebih baik. 659 00:42:28,100 --> 00:42:31,740 Ekspresimu ini tak asing 660 00:42:34,020 --> 00:42:34,700 Bagaimana... 661 00:42:34,700 --> 00:42:35,700 Bagaimana mungkin! 662 00:42:36,060 --> 00:42:37,300 Kau pasti terlalu banyak berpikir! 663 00:42:38,060 --> 00:42:38,780 Siapa itu? 664 00:42:38,780 --> 00:42:39,300 Lepaskan aku! 665 00:42:54,260 --> 00:42:55,860 Dia mengenaliku! 666 00:42:55,860 --> 00:42:57,900 Apa yang harus aku lakukan? 667 00:43:27,880 --> 00:43:32,990 ♫ Cinta mengalir di hatiku. ♫ 668 00:43:33,230 --> 00:43:38,670 ♫ Betapa indahnya pertemuan itu. ♫ 669 00:43:39,360 --> 00:43:42,190 ♫ Ini seperti di dalam mimpi. ♫ 670 00:43:42,710 --> 00:43:45,280 ♫ Siapa yang mau dibangunkan? ♫ 671 00:43:45,470 --> 00:43:50,840 ♫ Pikiranku penuh denganmu sepanjang waktu. ♫ 672 00:43:51,470 --> 00:43:54,950 ♫ Kebahagiaan dan cintaku ♫ 673 00:43:55,190 --> 00:43:57,600 ♫ semuanya karena kamu. ♫ 674 00:43:57,750 --> 00:44:03,600 ♫ Saya tidak bisa pergi saat saya mendekat. ♫ 675 00:44:03,840 --> 00:44:07,120 ♫ Saya ingin mencuri hati Anda. ♫ 676 00:44:07,520 --> 00:44:09,910 ♫ Tapi aku kehilangan diriku sendiri. ♫ 677 00:44:10,120 --> 00:44:16,600 ♫ Betapa beruntungnya kehilanganmu di masa mudaku. ♫ 678 00:44:44,750 --> 00:44:49,910 ♫ Cinta mengalir di hatiku. ♫ 679 00:44:50,080 --> 00:44:55,710 ♫ Betapa indahnya pertemuan itu. ♫ 680 00:44:56,190 --> 00:44:59,190 ♫ Ini seperti di dalam mimpi. ♫ 681 00:44:59,670 --> 00:45:02,150 ♫ Siapa yang mau dibangunkan? ♫ 682 00:45:02,320 --> 00:45:08,280 ♫ Pikiranku penuh denganmu sepanjang waktu. ♫ 683 00:45:08,470 --> 00:45:11,990 ♫ Kebahagiaan dan cintaku ♫ 684 00:45:12,190 --> 00:45:14,470 ♫ semuanya karena kamu. ♫ 685 00:45:14,640 --> 00:45:20,470 ♫ Saya tidak bisa pergi saat saya mendekat. ♫ 686 00:45:20,710 --> 00:45:24,150 ♫ Saya ingin mencuri hati Anda. ♫ 687 00:45:24,470 --> 00:45:26,750 ♫ Tapi aku kehilangan diriku sendiri. ♫ 688 00:45:26,910 --> 00:45:32,640 ♫ Betapa beruntungnya kehilanganmu di masa mudaku. ♫ 689 00:45:32,950 --> 00:45:36,230 ♫ Kebahagiaan dan cintaku ♫ 690 00:45:36,840 --> 00:45:39,150 ♫ semuanya karena kamu. ♫ 691 00:45:39,320 --> 00:45:45,280 ♫ Saya tidak bisa pergi saat saya mendekat. ♫ 692 00:45:45,430 --> 00:45:48,910 ♫ Saya ingin mencuri hati Anda. ♫ 693 00:45:49,120 --> 00:45:51,430 ♫ Tapi aku kehilangan diriku sendiri. ♫ 694 00:45:51,600 --> 00:45:58,950 ♫ Betapa beruntungnya kehilanganmu di masa mudaku. ♫ 41449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.