All language subtitles for I.Know.What.You.Did.Last.Summer.1997.1080p.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,985 --> 00:01:32,255 ♪ See the curtains hanging in the window ♪ 2 00:01:32,322 --> 00:01:36,660 ♪ People trying not alive ♪ 3 00:01:39,563 --> 00:01:43,332 ♪ A little light a-shining in the window ♪ 4 00:01:43,400 --> 00:01:48,638 ♪ Lets me know everything's all right ♪ 5 00:01:51,375 --> 00:01:54,243 ♪ Summer breeze 6 00:01:54,311 --> 00:01:58,114 ♪ Makes me feel fine 7 00:01:58,182 --> 00:02:01,484 ♪ Blowing through the Jasmine 8 00:02:01,552 --> 00:02:06,890 ♪ in my mind 9 00:02:10,327 --> 00:02:13,229 ♪ summer breeze 10 00:02:13,297 --> 00:02:17,133 ♪ makes me feel fine 11 00:02:17,201 --> 00:02:20,403 ♪ blowing through the Jasmine 12 00:02:20,470 --> 00:02:23,439 ♪ in my mind 13 00:04:19,423 --> 00:04:21,891 I tell you what. 14 00:04:21,959 --> 00:04:25,594 That's got to be the prettiest girl we've ever had in competition. 15 00:04:25,662 --> 00:04:27,864 I tell ya. 16 00:04:27,932 --> 00:04:30,700 Now let's welcome back our six finalists onstage. 17 00:04:30,767 --> 00:04:33,336 Come on back out, girls. 18 00:04:33,403 --> 00:04:38,574 There they are. They're as pretty as they can be, aren't they? I'll tell you. 19 00:04:38,642 --> 00:04:42,045 We're proud of you, girls. You worked hard. Your mamas and daddies have worked hard. 20 00:04:42,112 --> 00:04:44,113 We're mighty proud of you. 21 00:04:44,181 --> 00:04:47,150 All right! 22 00:04:50,154 --> 00:04:52,388 Whoo-hoo! 23 00:04:52,456 --> 00:04:57,093 God, look at her. I mean, she was born for this. 24 00:04:57,161 --> 00:05:00,696 I had no idea her breasts were so ample. 25 00:05:00,764 --> 00:05:04,067 Dude, she does these exercises that pump 'em up. 26 00:05:04,134 --> 00:05:07,270 Guys, hi. I'm on sexist overload as it is. 27 00:05:07,338 --> 00:05:10,240 Kill the commentary. 28 00:05:10,307 --> 00:05:13,442 Now, in the spirit of mother Teresa, 29 00:05:13,510 --> 00:05:19,249 what will be your contribution to your community and the world at large? 30 00:05:19,316 --> 00:05:23,219 Well, Bob, at summer's end I plan to move to New York City, 31 00:05:23,287 --> 00:05:27,023 where I'll pursue a career as a serious actress. 32 00:05:27,091 --> 00:05:30,927 It's my goal to entertain the world through artistic expression. 33 00:05:30,995 --> 00:05:34,197 Through art, I shall serve my country. 34 00:05:37,902 --> 00:05:41,537 Do you feed her this shit? 35 00:05:42,005 --> 00:05:43,099 Work it, babe. 36 00:05:44,625 --> 00:05:48,367 Man, they're eatin' it up. Look, she's incredible. 37 00:05:51,681 --> 00:05:55,551 And now, this year's croaker queen is... 38 00:05:55,619 --> 00:05:57,820 Miss Helen shivers! 39 00:06:04,261 --> 00:06:08,932 Yeah! Yeah, that's my girl! That's my girl! 40 00:06:13,370 --> 00:06:16,139 That's my girlfriend! Helen! 41 00:06:22,913 --> 00:06:25,181 Yeah, baby, yeah! 42 00:06:30,220 --> 00:06:32,688 ♪ My baby's got the strangest ways of saying ♪ 43 00:06:32,756 --> 00:06:35,458 ♪ Whoo, Whoo, Whoo, Whoo 44 00:06:35,525 --> 00:06:38,194 ♪ my baby's got the strangest ways of saying ♪ 45 00:06:38,262 --> 00:06:41,030 ♪ Whoo, Whoo, Whoo, Whoo 46 00:06:41,098 --> 00:06:44,000 ♪ a strip of jerky long and lean ♪ 47 00:06:44,068 --> 00:06:46,535 ♪ serve it up with a side of mean ♪ 48 00:06:46,603 --> 00:06:49,105 ♪ my baby's got the strangest ways of saying ♪ 49 00:06:49,173 --> 00:06:51,740 ♪ Whoo, Whoo, Whoo, Whoo 50 00:06:51,808 --> 00:06:54,410 how's my hair? Hurricane-proof. 51 00:06:54,478 --> 00:06:57,447 Hey, it's all about the hair. Don't you forget that. 52 00:06:57,514 --> 00:07:00,083 Especially when you become some big hotshot lawyer. 53 00:07:00,150 --> 00:07:02,852 Those professional women types think it's all about brains and ability... 54 00:07:02,919 --> 00:07:05,121 and completely ignore the "do". 55 00:07:05,189 --> 00:07:07,656 So, the "do's" vital. Got it. 56 00:07:10,461 --> 00:07:14,063 Hey, you ridin' with me? Uh, no, tell mom I'll be late. 57 00:07:14,131 --> 00:07:17,867 Uh, is little miss croaker getting sauteed tonight? 58 00:07:17,934 --> 00:07:21,804 Ho, a twit with a wit. Eat me. 59 00:07:25,142 --> 00:07:27,110 Hey, Julie. Brought you a shooter on the house. 60 00:07:27,177 --> 00:07:30,246 Oh, thanks, Max, but you know what, I have this mental block. 61 00:07:30,314 --> 00:07:33,816 I can't get past the slime. How 'bout I take you out before you leave town? 62 00:07:33,884 --> 00:07:36,252 You know, kind of a bon voyage thing. 63 00:07:36,320 --> 00:07:38,821 Oh, uh-- 64 00:07:40,690 --> 00:07:43,959 you know what-- I-I don't, I don't think so, Max. 65 00:07:44,028 --> 00:07:45,995 We've been friends since forever. 66 00:07:46,063 --> 00:07:49,665 Now, you can't just leave without a farewell, right? Right. 67 00:07:49,733 --> 00:07:53,536 A toast to us. 68 00:07:53,603 --> 00:07:55,905 To our last summer of... 69 00:07:55,972 --> 00:07:59,742 immature, adolescent decadence. 70 00:07:59,809 --> 00:08:01,911 Somebody's buzzed. 71 00:08:04,048 --> 00:08:08,251 Yo, chum bait, take a hike. Hey! Hey! 72 00:08:08,318 --> 00:08:11,054 Hey, easy! Easy! 73 00:08:11,121 --> 00:08:14,623 Hey! Come on, man. Barry, they're just friends. 74 00:08:14,691 --> 00:08:16,659 Man, this is tired. 75 00:08:18,795 --> 00:08:20,729 Hey, Ray, just taking care of your girl like I promised. 76 00:08:20,797 --> 00:08:24,967 Thanks, buddy. Let's blow. 77 00:08:25,035 --> 00:08:30,005 Yeah, hey, let's beam down to Dawson's beach. Little joyride. 78 00:08:34,311 --> 00:08:36,512 Good-bye. 79 00:08:49,859 --> 00:08:52,695 So the boy and girl are making out, right, 80 00:08:52,762 --> 00:08:57,333 when they hear over the radio that this lunatic killer's escaped from an insane asylum. 81 00:08:57,401 --> 00:09:00,369 He's got this long, sharp hook for a hand, right? 82 00:09:00,437 --> 00:09:02,972 Dude, your tellin' it wrong. 83 00:09:03,039 --> 00:09:07,610 Shut up. So the girl, she gets all scared, right? 84 00:09:07,677 --> 00:09:10,646 She wants to go home. And the boy, all hot and bothered, 85 00:09:10,714 --> 00:09:13,216 - he gets pissed and peels out. - Wait. No, no, no. 86 00:09:13,283 --> 00:09:15,884 That's not the way it goes. Okay, the boy goes for help, 87 00:09:15,952 --> 00:09:19,722 and the girl stays in the car, and she hears this, like, scratching sound-- 88 00:09:19,789 --> 00:09:24,260 it's not a scratching sound. It's a drip. Drip, drip. 89 00:09:24,328 --> 00:09:26,795 No, it's scratching because the guy's been hung... 90 00:09:26,863 --> 00:09:29,865 From a tree and his feet are scratching on the car. No. 91 00:09:29,933 --> 00:09:32,668 He's been decapitated, and it's the blood from his severed neck... 92 00:09:32,736 --> 00:09:36,139 that's dripping on the car, and it's going, drip, drip, drip. 93 00:09:36,206 --> 00:09:41,043 No, he wasn't decapitated. He was gutted with a hook. 94 00:09:43,247 --> 00:09:45,681 That's the way I heard it. 95 00:09:45,749 --> 00:09:48,217 Look, you're all wrong. 96 00:09:48,285 --> 00:09:50,553 They get back to the girl's house, and they find... 97 00:09:50,621 --> 00:09:54,690 The lunatic's bloody hook in the car door. 98 00:09:54,758 --> 00:09:58,494 Now, that's the original story. That's the way it really happened. 99 00:09:58,562 --> 00:10:01,464 Hey, hey. None of it really happened. 100 00:10:01,532 --> 00:10:05,067 - It's a bullshit ghost story to begin with. - No, it's not. 101 00:10:05,135 --> 00:10:07,236 - It's true. - Yeah, I don't think so, Ray. 102 00:10:07,304 --> 00:10:09,872 I swear it. Please. 103 00:10:09,939 --> 00:10:12,007 It's a fictional story created to warn young girls... 104 00:10:12,075 --> 00:10:14,577 Of the dangers of having premarital sex. 105 00:10:14,645 --> 00:10:16,912 Well, actually, honey-- 106 00:10:16,980 --> 00:10:19,382 and you know how terrified I am of your I.Q., but-- 107 00:10:19,449 --> 00:10:22,985 it's an urban legend, American folklore. 108 00:10:23,053 --> 00:10:28,057 And they all usually originate from some sort of real-life incident. 109 00:10:42,206 --> 00:10:45,040 So, by that time, 110 00:10:45,108 --> 00:10:49,378 i will just be finishing my two-year contract on guiding light, 111 00:10:49,446 --> 00:10:53,516 coinciding with your first year as starting quarterback for the steelers. 112 00:10:53,584 --> 00:10:55,951 Cowboys. Whoever. 113 00:10:56,019 --> 00:11:00,956 Then, we can elope to Europe, or the Caymans, 114 00:11:01,024 --> 00:11:04,694 wherever, where I'll let you impregnate me... 115 00:11:04,761 --> 00:11:07,029 With the first of three children... 116 00:11:07,097 --> 00:11:09,599 Before you head off to rehab. 117 00:11:09,666 --> 00:11:12,935 And then we can live happily, 118 00:11:13,002 --> 00:11:15,904 blah, blah, blah. 119 00:11:15,972 --> 00:11:19,942 Ray? Ray? 120 00:11:20,009 --> 00:11:22,911 Where'd you go? 121 00:11:22,979 --> 00:11:27,283 I'm gonna hook you! 122 00:11:27,351 --> 00:11:31,053 Hey, Ray, you don't really believe all that crap, do you? That's true. 123 00:11:31,121 --> 00:11:33,188 Please, the hook is really a phallic symbol. 124 00:11:33,257 --> 00:11:36,425 Oh, really? Yeah, ultimately castrated. 125 00:11:36,493 --> 00:11:39,462 God, I'm gonna miss you. 126 00:11:39,529 --> 00:11:42,498 You don't have to. You can always ditch this Boston thing, 127 00:11:42,566 --> 00:11:45,735 and, uh, come to New York with me. 128 00:11:45,802 --> 00:11:49,605 Yeah, well, we can't all sit in a village coffeehouse and ramble esoterically on our laptops. 129 00:11:49,673 --> 00:11:51,674 There just isn't enough room. 130 00:11:51,742 --> 00:11:54,610 See, nobody gets me the way you do. I understand your pain. 131 00:11:54,678 --> 00:11:59,815 Precisely. I hate this. I really hate this. 132 00:11:59,883 --> 00:12:02,217 You're gonna go off, and you're gonna fall for some head-shaven, 133 00:12:02,286 --> 00:12:06,355 black-wearing, tattoo-covered, body-piercing philosophy student. 134 00:12:06,423 --> 00:12:09,258 That sounds attractive. 135 00:12:09,326 --> 00:12:12,861 And I'll never see you again. Hey! 136 00:12:12,929 --> 00:12:16,799 Did you know the success rate of high school sweetheart relationships... 137 00:12:16,866 --> 00:12:19,902 Is higher than any other type of relationship? 138 00:12:19,969 --> 00:12:22,938 Yeah? Cite your source. 139 00:12:35,619 --> 00:12:38,253 Are you sure? 140 00:12:39,255 --> 00:12:42,257 ♪ Kings and queens 141 00:12:44,060 --> 00:12:49,064 ♪ from a fortress of sheets ♪ 142 00:12:50,900 --> 00:12:54,203 ♪ watch TV 143 00:12:56,239 --> 00:13:00,976 ♪ they may hear us in magazines ♪ 144 00:13:02,312 --> 00:13:04,814 Okay, man, but give me the keys. You're-you're toast. 145 00:13:04,881 --> 00:13:07,483 Whose car is this? N-nobody drives my car but me. 146 00:13:07,551 --> 00:13:11,119 I-I-I know, baby. Um, but the croaker queen has to get home now. 147 00:13:11,187 --> 00:13:15,123 Thank you. Hey, you two. 148 00:13:15,191 --> 00:13:17,460 Give me my fuckin' keys. You're trashed, pal. 149 00:13:17,527 --> 00:13:21,263 All right. Come on. Come ride in the back with me. I'll let you do things to me. 150 00:13:21,331 --> 00:13:23,799 Mm-hmm, mm-hmm. Nobody drives my car but me. 151 00:13:23,867 --> 00:13:26,101 You got that, shit smear? Loud and clear. 152 00:13:26,169 --> 00:13:28,604 Get in the car. 153 00:13:36,513 --> 00:13:40,182 Here. Jesus! 154 00:13:40,250 --> 00:13:43,118 You can't drive for shit, you know that? 155 00:13:43,186 --> 00:13:47,623 - God. - Can you say "alcoholic"? 156 00:13:47,691 --> 00:13:51,159 ♪ How are the reasons 157 00:13:51,227 --> 00:13:54,563 ♪ pushed through the sound track ♪ 158 00:13:54,631 --> 00:13:56,665 All right, what the hell is this crap? 159 00:14:01,237 --> 00:14:05,207 Yeah! 160 00:14:09,880 --> 00:14:12,681 Barry. 161 00:14:14,551 --> 00:14:16,652 - Hey! - You asshole! 162 00:14:16,720 --> 00:14:19,087 What's wrong with you? 163 00:14:19,155 --> 00:14:21,123 Watch out! 164 00:14:27,997 --> 00:14:30,666 - What was that? - I don't know. 165 00:14:30,734 --> 00:14:33,101 Is everybody okay? 166 00:14:33,169 --> 00:14:35,337 I think it was an animal. 167 00:14:35,405 --> 00:14:38,373 God, you're bleeding! 168 00:14:38,442 --> 00:14:43,011 It's not mine. It must've been a dog or something. 169 00:14:43,079 --> 00:14:45,714 Jesus Christ, my fuckin' car! 170 00:14:50,253 --> 00:14:53,556 You fuck! Can't you see where you're goin'? 171 00:14:53,623 --> 00:14:55,958 Look, it-it came out of nowhere. I didn't see it! 172 00:14:56,025 --> 00:14:58,461 A dog couldn't have done that. Yeah, well, a fuckin' deer could. 173 00:14:58,528 --> 00:15:01,363 Look, you dropped your bottle. I was just trying to-- my dad is going to freak. 174 00:15:01,431 --> 00:15:03,833 Barry, it was an accident. Leave him alone. 175 00:15:03,900 --> 00:15:07,169 Where is it? If it was a deer, then where is it? 176 00:15:07,236 --> 00:15:09,237 Look, m-maybe it ran off. 177 00:15:09,305 --> 00:15:13,041 I hope so. I hope we didn't kill it. Fuck that. Let's go. 178 00:15:13,109 --> 00:15:15,210 Oh, my God! 179 00:15:19,749 --> 00:15:23,719 No way. 180 00:15:23,787 --> 00:15:26,021 Oh, my God. But I thought-- 181 00:15:26,089 --> 00:15:29,492 - I didn't see it. - No, there's no way! 182 00:15:29,559 --> 00:15:32,628 Oh, my God, this isn't happening! 183 00:15:36,833 --> 00:15:38,734 You check that side. Yeah. 184 00:15:38,802 --> 00:15:41,770 Come on. Helen. 185 00:15:47,043 --> 00:15:50,078 No! 186 00:15:50,146 --> 00:15:53,382 I couldn't see it! Look, I swear! 187 00:15:54,951 --> 00:15:57,586 Is he dead? I don't know. 188 00:15:57,654 --> 00:15:59,588 Check his pulse. No way! 189 00:15:59,656 --> 00:16:02,658 You're the one who rammed him! Just do it! 190 00:16:22,412 --> 00:16:25,714 I think he's dead. 191 00:16:25,782 --> 00:16:28,450 Shit! Fuck! 192 00:16:28,518 --> 00:16:30,719 Who is he? 193 00:16:30,787 --> 00:16:35,290 I can't tell. His face is all messed up. 194 00:16:35,358 --> 00:16:37,826 What the hell was he doing out here? 195 00:16:37,894 --> 00:16:40,663 We've gotta call the police and get an ambulance out here. 196 00:16:40,730 --> 00:16:43,065 Hey, hey, what's your hurry? 197 00:16:43,132 --> 00:16:45,067 The guy's dead. 198 00:16:45,134 --> 00:16:48,437 You're not a doctor. You don't make that decision. 199 00:16:48,504 --> 00:16:52,708 Use your brain, Julie. We call the police, and we're fucked. 200 00:16:52,776 --> 00:16:56,511 - It was an accident. - Look, let's think about this a minute. 201 00:16:56,580 --> 00:16:59,481 Think about what? Think about what? 202 00:16:59,549 --> 00:17:02,451 He was crossing the road in the middle of the night, okay? 203 00:17:02,518 --> 00:17:04,787 It was an accident. You weren't drinking or speeding. 204 00:17:04,854 --> 00:17:06,789 There's liquor all over the car. But you're sober. 205 00:17:06,856 --> 00:17:09,224 - They'll never believe I was driving. - It's my car. 206 00:17:09,292 --> 00:17:12,427 They'll nail my ass. That's not true. 207 00:17:12,495 --> 00:17:15,030 Are you kidding? Look at me. 208 00:17:15,098 --> 00:17:17,633 I'm drunk as shit. I'm fucked. 209 00:17:17,701 --> 00:17:20,135 No, we'll call the police. We'll tell them the truth! 210 00:17:20,203 --> 00:17:22,738 - They'll believe us. - It's manslaughter. 211 00:17:26,442 --> 00:17:30,980 - We're gonna fry no matter who takes the fall. - Then we leave right now. 212 00:17:31,047 --> 00:17:33,816 No way. Are you crazy? 213 00:17:33,883 --> 00:17:38,253 - The grill's busted. There's blood everywhere. - We can clean it up. Come on. 214 00:17:38,321 --> 00:17:41,289 Listen to yourselves. No, we are going to the police! 215 00:17:41,357 --> 00:17:45,127 We don't have time for your shit! We gotta move fast! 216 00:17:45,194 --> 00:17:48,163 Hey! Now, let's try to stay calm. 217 00:17:48,231 --> 00:17:51,834 Focus. Don't you get it? 218 00:17:51,901 --> 00:17:54,402 If there's some of him on the car, there's some of the car on him. 219 00:17:54,470 --> 00:17:58,306 They're gonna trace it back to you. You're looking at a hit-and-run. 220 00:17:58,374 --> 00:18:00,475 Then we dump the body. 221 00:18:00,543 --> 00:18:04,013 You've lost it. Look, just pretend we were never here. 222 00:18:04,080 --> 00:18:06,715 We could drag him to the water and dump him in. 223 00:18:07,917 --> 00:18:09,852 They wouldn't find the fucker for weeks. 224 00:18:09,919 --> 00:18:12,021 By that time all the evidence would be washed away. 225 00:18:12,088 --> 00:18:14,189 If they found him at all. 226 00:18:17,994 --> 00:18:21,864 The currents are strong. The undertow-- it could carry him out to sea. 227 00:18:21,931 --> 00:18:26,168 I won't be any part of it. 228 00:18:26,235 --> 00:18:29,571 Look, I'm scared, Julie. I'm not like the rest of you. 229 00:18:29,639 --> 00:18:33,441 I don't have your family or the money to get me out of this. 230 00:18:33,509 --> 00:18:37,846 - Please. - This is your future, Julie. 231 00:18:37,914 --> 00:18:40,716 Think about it. 232 00:18:40,784 --> 00:18:44,720 College. There's your scholarship. 233 00:18:44,788 --> 00:18:48,290 The guy's already dead. If we go to the police, we're dead too. 234 00:18:52,495 --> 00:18:57,332 Fuck. 235 00:18:58,935 --> 00:19:01,236 What do we do? Help me. 236 00:19:08,611 --> 00:19:11,714 Shit, they're slowing down! 237 00:19:11,781 --> 00:19:14,783 - Who is it? - It's Max. 238 00:19:14,851 --> 00:19:16,919 Get rid of him! 239 00:19:23,059 --> 00:19:25,094 Julie, what you got, car trouble? 240 00:19:25,161 --> 00:19:29,098 Actually, um-- 241 00:19:29,165 --> 00:19:31,433 It's Barry. He's had way too much to drink. 242 00:19:31,500 --> 00:19:34,469 And we're trying to keep the upchuck out of the new car. 243 00:19:34,537 --> 00:19:39,141 - Well, it doesn't look so new anymore. - Yeah, don't drink and drive. 244 00:19:39,209 --> 00:19:42,044 Daddy's gonna be mad. 245 00:19:45,681 --> 00:19:50,485 - What can I do for you, Max? - You can wipe that "my shit don't stink" grin off. 246 00:19:54,791 --> 00:19:59,728 Okay, Max. Will do. Have a good night. 247 00:20:00,864 --> 00:20:03,999 Y-you almost got that rich boy act down, Ray. 248 00:20:04,067 --> 00:20:06,168 We'll be seeing you, Max. 249 00:20:07,237 --> 00:20:10,672 Yep. Take care, Julie. 250 00:21:00,723 --> 00:21:04,159 Even if his body washes ashore in the next couple of weeks, 251 00:21:04,227 --> 00:21:07,229 it'll be eaten by crabs and small fish. 252 00:21:09,032 --> 00:21:11,499 Maybe we'll get lucky with a shark. 253 00:21:13,970 --> 00:21:16,438 Take him to the side. 254 00:21:19,809 --> 00:21:22,644 - Put him down. - Easy. 255 00:21:22,712 --> 00:21:25,080 That's it. 256 00:21:29,418 --> 00:21:31,686 - Let's do it. - Wait. 257 00:21:31,754 --> 00:21:33,722 What? 258 00:21:33,789 --> 00:21:36,391 Should we check his wallet and see who he is? 259 00:21:36,459 --> 00:21:39,694 - Why? - I don't know, okay? 260 00:21:39,762 --> 00:21:42,998 - Just to know. - I don't wanna know. 261 00:21:43,066 --> 00:21:45,367 Let's just pretend he's some escaped lunatic... 262 00:21:45,434 --> 00:21:48,036 With a hook for a hand, and we're doing everybody a favor. 263 00:21:48,104 --> 00:21:50,538 Ray, help me. 264 00:21:51,774 --> 00:21:56,044 - I don't think I can, Barry. - Shit! We agreed. 265 00:21:56,112 --> 00:21:59,214 - Come on, Barry. It's not too late. - You! Shut up! 266 00:21:59,282 --> 00:22:02,284 - Just shut up! - Christ already, I'll do it! 267 00:22:06,522 --> 00:22:08,723 Help! Get him off of me! 268 00:22:08,791 --> 00:22:12,094 Get him! 269 00:22:12,161 --> 00:22:15,730 My crown! He's got my crown! 270 00:22:15,798 --> 00:22:19,067 No! 271 00:22:19,135 --> 00:22:21,970 Barry! Barry! 272 00:22:44,827 --> 00:22:47,529 Over here! 273 00:22:58,374 --> 00:23:00,342 Ooh! 274 00:23:02,478 --> 00:23:06,048 Let's get out of here. We're going home now, 275 00:23:06,115 --> 00:23:09,952 and never ever, under any circumstances... 276 00:23:10,019 --> 00:23:12,321 Known to God, speak about this again. 277 00:23:12,388 --> 00:23:14,289 Is that clear? 278 00:23:14,357 --> 00:23:17,826 It is now merely a future therapy bill, agreed? 279 00:23:17,893 --> 00:23:20,528 Helen! 280 00:23:22,565 --> 00:23:25,000 I'll never mention it again. 281 00:23:25,068 --> 00:23:29,904 We make a pact, right here and now. We take this to our grave. 282 00:23:29,973 --> 00:23:31,974 Agreed. 283 00:23:32,041 --> 00:23:34,742 Julie? 284 00:23:37,080 --> 00:23:39,547 Don't you nod your head. You fuckin' say it! 285 00:23:39,615 --> 00:23:41,816 Yeah, okay. 286 00:23:41,884 --> 00:23:46,654 We take this to our grave! Let me hear it! Let her go, Barry! 287 00:23:46,722 --> 00:23:50,192 You fuckin' say it. 288 00:23:50,259 --> 00:23:53,095 Okay, Barry, we take this to the grave. 289 00:24:01,337 --> 00:24:03,838 It'll be okay. 290 00:24:31,234 --> 00:24:33,902 ♪ She'd talk 291 00:24:33,969 --> 00:24:36,471 ♪ of standing in the rain ♪ 292 00:24:36,539 --> 00:24:40,742 ♪ no fault and doing it again ♪ 293 00:24:40,809 --> 00:24:44,946 ♪ some kind of happiness is measured out in Miles ♪ 294 00:24:45,014 --> 00:24:48,683 ♪ what makes you think you're something special when you smile ♪ 295 00:24:48,751 --> 00:24:51,586 Yo, it's time to go. 296 00:24:53,523 --> 00:24:55,490 Come on. 297 00:24:55,558 --> 00:24:59,227 Move your tired, ugly ass, girl. We're late. 298 00:24:59,295 --> 00:25:01,229 I changed my mind. I'm not going. 299 00:25:01,297 --> 00:25:03,798 Julie, get your white-as-death, 300 00:25:03,866 --> 00:25:07,669 chalky corpse in the car now. 301 00:25:11,240 --> 00:25:14,443 I said, "come on." 302 00:25:14,510 --> 00:25:17,112 Julie, you're going home for the summer, 303 00:25:17,180 --> 00:25:19,647 and you're gonna get a tan on that pasty-pale tail of yours. 304 00:25:20,849 --> 00:25:24,319 Let's go. 305 00:25:47,243 --> 00:25:49,811 Remember. Sun and fun. 306 00:25:49,878 --> 00:25:52,847 Yeah. Yeah. 307 00:25:57,853 --> 00:25:59,787 Julie? 308 00:25:59,855 --> 00:26:01,923 Welcome home, dear. 309 00:26:05,961 --> 00:26:08,430 I missed you. 310 00:26:11,234 --> 00:26:13,735 How's the snapper? 311 00:26:16,939 --> 00:26:21,843 I-I really wanted monkfish, but, uh, it's been a bad season and-- 312 00:26:23,946 --> 00:26:26,615 are you on drugs? 313 00:26:26,682 --> 00:26:29,050 What? 314 00:26:29,118 --> 00:26:32,487 I just wanted to surprise you. I want an honest reaction. 315 00:26:32,555 --> 00:26:34,523 No. 316 00:26:36,592 --> 00:26:38,660 No, mom. No drugs. 317 00:26:38,727 --> 00:26:44,533 Well, then, what is wrong? I mean, you look like death. 318 00:26:44,600 --> 00:26:48,403 Yeah, well, I've had a rough year. 319 00:27:13,496 --> 00:27:16,231 You got some mail. A letter came today. 320 00:27:16,299 --> 00:27:20,068 It's not your report card, though. That came last week. 321 00:27:20,135 --> 00:27:23,438 Mom, I know it looks bad, but the summer session went really well. 322 00:27:23,506 --> 00:27:27,609 Well, it would have to, because according to the Dean, you only have one more chance. 323 00:27:27,677 --> 00:27:30,412 It's not that serious. Really. 324 00:27:30,479 --> 00:27:33,415 What happened to my daughter? 325 00:27:33,482 --> 00:27:37,752 I mean, you went away, and you don't call and you don't visit. 326 00:27:39,054 --> 00:27:42,156 Your father must be turning over in his grave. 327 00:28:11,520 --> 00:28:13,455 Who sent this? 328 00:28:13,522 --> 00:28:16,891 Uh, there's no postmark or return address. 329 00:28:16,959 --> 00:28:18,826 Your guess is as good as mine. Why, what does it say? 330 00:28:18,894 --> 00:28:20,895 Nothing. 331 00:29:30,533 --> 00:29:34,869 ♪ You start having a great life ♪ 332 00:29:34,937 --> 00:29:39,507 ♪ it's about living with inspiration ♪ 333 00:29:39,575 --> 00:29:43,545 ♪ start having a great life ♪ 334 00:29:49,284 --> 00:29:54,456 Guys, easy. It's called glass. It breaks. 335 00:29:58,060 --> 00:30:00,027 Good morning. Hi. 336 00:30:08,170 --> 00:30:11,706 Well, well. Look what the cat drug in. 337 00:30:11,774 --> 00:30:13,941 Elsa, hi. 338 00:30:14,009 --> 00:30:16,277 You know what? I need to talk to Helen, and I was wondering... 339 00:30:16,345 --> 00:30:20,314 If you could give me her New York number? Her New York number. 340 00:30:20,383 --> 00:30:22,817 Yeah, I need to talk to her. 341 00:30:22,885 --> 00:30:26,020 Fact check, Julie. Helen doesn't have a New York number. 342 00:30:26,088 --> 00:30:28,556 If you need to speak with her, I suggest you go to women's fragrances, 343 00:30:28,624 --> 00:30:30,658 ten feet to your left. 344 00:30:33,496 --> 00:30:35,997 Frightening, isn't it? 345 00:30:37,099 --> 00:30:39,100 Julie? 346 00:30:42,104 --> 00:30:44,572 Wh-when did you get home? 347 00:30:44,640 --> 00:30:47,074 Yesterday. 348 00:30:47,142 --> 00:30:51,446 It's good to see you. What happened to New York? 349 00:30:51,514 --> 00:30:57,184 I went for a while. It, um-- it didn't really work out. 350 00:31:01,791 --> 00:31:04,759 Somebody sent this to me. 351 00:31:04,827 --> 00:31:08,162 - Oh, my God. - Somebody knows, Helen. 352 00:31:08,230 --> 00:31:10,498 How? 353 00:31:10,566 --> 00:31:13,568 - I don't know. - Julie, we were so careful. 354 00:31:13,636 --> 00:31:16,103 Were we? Were we? 355 00:31:16,171 --> 00:31:20,608 What if somebody saw us? What if somebody else was there that night? 356 00:31:20,676 --> 00:31:23,244 - Who? It's been a year. - I don't know. 357 00:31:27,115 --> 00:31:29,884 H-has Barry seen this? 358 00:31:29,952 --> 00:31:33,588 Do you ever see Barry at school? 359 00:31:33,656 --> 00:31:36,223 It's a big campus. Are you sure he came back? 360 00:31:36,291 --> 00:31:39,060 I saw his car the other day at the gym. 361 00:31:40,529 --> 00:31:42,530 Did you guys break up? 362 00:31:42,598 --> 00:31:45,199 Hey! 363 00:31:45,267 --> 00:31:48,603 What are you two doin' here? 364 00:31:52,575 --> 00:31:54,576 Hi, bar. 365 00:32:01,717 --> 00:32:04,819 This is nothing. "I know what you did last summer"? 366 00:32:04,887 --> 00:32:09,791 - Ooh. What a crock of shit. - We need help. 367 00:32:09,859 --> 00:32:12,560 Yeah, I'll say. You know, you guys should check out a mirror once in a while. 368 00:32:12,628 --> 00:32:15,897 - You two look like shit run over twice. - You're a prick. 369 00:32:17,232 --> 00:32:19,667 We can't just ignore it. 370 00:32:19,735 --> 00:32:23,204 Come on, Julie. How do you know this is even related? 371 00:32:23,271 --> 00:32:25,206 You did a lot of things last summer. 372 00:32:25,273 --> 00:32:28,576 - Yeah, well, only one murder comes to mind. - You shut the hell up! 373 00:32:32,280 --> 00:32:35,182 We didn't murder anyone. 374 00:32:35,250 --> 00:32:38,486 He was still alive when we dumped him in the water. Do we have to rehash this? 375 00:32:38,554 --> 00:32:42,123 It was an accident. The guy was in the middle of the road. 376 00:32:42,190 --> 00:32:46,093 - His name was David Egan. - Who? 377 00:32:46,161 --> 00:32:48,129 David Egan. 378 00:32:49,364 --> 00:32:51,733 He was found three weeks after we-- 379 00:32:53,268 --> 00:32:56,704 his body was caught in a shrimp net not far from Miller's dock. 380 00:32:56,772 --> 00:32:59,741 It was in the paper. 381 00:32:59,808 --> 00:33:03,110 I think the police called it an accidental drowning. 382 00:33:05,014 --> 00:33:09,116 You can call it an accident all you want, but he died because of us. That's certain. 383 00:33:11,787 --> 00:33:13,855 What about Ray? 384 00:33:15,858 --> 00:33:19,193 Have you shown this letter to him? What does he think? 385 00:33:19,261 --> 00:33:21,195 I haven't seen Ray since last summer. 386 00:33:21,263 --> 00:33:23,765 We broke up, and last I heard he was working up north. 387 00:33:25,834 --> 00:33:29,470 Okay, let's suppose somebody was there that night. 388 00:33:30,839 --> 00:33:33,575 Why send a letter one year later? 389 00:33:33,642 --> 00:33:36,644 Probably some crack fuckin' around. 390 00:33:39,181 --> 00:33:41,182 Max. 391 00:33:43,251 --> 00:33:45,687 Max, what-- you think? 392 00:33:45,754 --> 00:33:48,089 Who else? He was there. 393 00:33:48,156 --> 00:33:50,625 Bring that other pallet. 394 00:33:53,528 --> 00:33:56,197 You two wait here. What are you gonna do? 395 00:33:56,264 --> 00:33:59,400 I know what I'm doin'. 396 00:34:04,339 --> 00:34:06,307 Well, go figure. 397 00:34:06,374 --> 00:34:10,311 You know, I was just thinking to myself, "whatever happened to that Barry Cox?" 398 00:34:10,378 --> 00:34:13,347 Hey, Max. 399 00:34:13,415 --> 00:34:17,885 Listen, can we talk a sec, in private? 400 00:34:17,953 --> 00:34:20,655 Oh, what, this isn't private enough for you? 401 00:34:27,696 --> 00:34:29,731 Yeah, what? 402 00:34:29,798 --> 00:34:33,034 Ow! Look, you shit, we got your little letter. 403 00:34:33,102 --> 00:34:35,436 What the hell are you talking about? Don't fuck with me, Max. 404 00:34:35,504 --> 00:34:39,007 You saw us that night. What the fuck are you on, huh? 405 00:34:39,074 --> 00:34:41,976 Jesus! Listen, I'm gonna say this once. 406 00:34:42,044 --> 00:34:45,346 I'll fuckin' kill your ass. I got no problem with that. Oh, get the fuck off me. 407 00:34:45,413 --> 00:34:47,815 Get off of me. Understand? 408 00:34:47,883 --> 00:34:50,351 Ah! Shit. 409 00:34:59,628 --> 00:35:02,830 Motherfucker! 410 00:35:02,898 --> 00:35:05,733 Don't you test me, motherfucker! 411 00:35:05,801 --> 00:35:09,003 I'll call the cops on your college quarterback ass! 412 00:35:09,071 --> 00:35:12,406 So, did he admit to the letter? He won't bother you anymore. 413 00:35:12,474 --> 00:35:15,576 What did you do? I took care of it, okay? 414 00:35:15,644 --> 00:35:18,880 How? I scared the shit out of him, all right? 415 00:35:20,916 --> 00:35:22,884 Well, I'll be damned. 416 00:35:28,190 --> 00:35:30,291 Put another container on it! Hi. 417 00:35:30,358 --> 00:35:34,562 So, Ray grew up to be a fisherman, huh? 418 00:35:34,629 --> 00:35:39,266 Yeah, almost a year now. I work on that one over there, on the end. 419 00:35:39,334 --> 00:35:43,738 That's nice. Have a nice life, guys. I'm outta here. 420 00:35:49,178 --> 00:35:51,879 You got a minute? 421 00:35:51,947 --> 00:35:54,381 I gotta get back to work. 422 00:35:54,449 --> 00:35:57,785 Call me. We can get together. 423 00:35:57,853 --> 00:35:59,954 Yeah, okay. 424 00:36:08,363 --> 00:36:10,364 W-we need to talk. 425 00:36:11,767 --> 00:36:15,369 Do you think Max sent it? Barry does. I don't know. 426 00:36:15,437 --> 00:36:18,339 Well, you know how Max feels about you guys. 427 00:36:18,406 --> 00:36:21,709 Look, he's probably just screwing around. He doesn't have much else to do. 428 00:36:21,777 --> 00:36:23,911 Yeah, maybe. 429 00:36:23,979 --> 00:36:28,449 So, how's school? 430 00:36:28,516 --> 00:36:31,185 So, you're a fisherman. 431 00:36:31,253 --> 00:36:33,520 Yeah, prophecy fulfilled, right? 432 00:36:33,588 --> 00:36:37,291 I've become my father. I thought you didn't know your dad. 433 00:36:37,359 --> 00:36:41,195 Ah, he worked the boats. That's all I do know about him. 434 00:36:41,263 --> 00:36:45,666 Look, I thought a lot about last summer. 435 00:36:45,734 --> 00:36:51,239 I know you hold me responsible for what happened. I don't hold you responsible. 436 00:36:51,306 --> 00:36:54,776 No, I'm responsible for my own actions, and I don't blame you. 437 00:36:57,345 --> 00:36:59,513 But I don't want to know you, either. 438 00:37:30,846 --> 00:37:33,447 Ah! Fuck! 439 00:38:22,364 --> 00:38:27,668 ♪ Hush, hush she broke my heart but I love her just the same now ♪ 440 00:38:27,736 --> 00:38:31,272 ♪ early in the morning or late in the evening ♪ 441 00:38:31,340 --> 00:38:33,507 ♪ oh, I got to believe you honey ♪ 442 00:38:51,226 --> 00:38:55,129 ♪ Hush, hush I thought I heard you calling my name now ♪ 443 00:38:55,197 --> 00:38:58,432 ♪ now hush, hush 444 00:39:05,908 --> 00:39:07,875 Hello? 445 00:39:36,771 --> 00:39:39,240 Hello? 446 00:40:08,437 --> 00:40:10,804 Hey! 447 00:40:23,018 --> 00:40:24,986 Fuck. 448 00:40:29,524 --> 00:40:32,093 My fuckin' jacket. 449 00:40:34,796 --> 00:40:38,665 Hey, Hank, who else is here? Anybody else working out? 450 00:40:38,733 --> 00:40:41,202 Just you and me, pal. 451 00:40:43,305 --> 00:40:46,440 Hey, hey! 452 00:40:47,075 --> 00:40:49,377 Fucker! 453 00:40:59,454 --> 00:41:01,389 Max, you're fuckin' dead. 454 00:41:58,146 --> 00:42:00,448 Help me! 455 00:42:00,515 --> 00:42:05,652 Help me! Somebody! 456 00:42:11,025 --> 00:42:13,727 What do you want? 457 00:42:22,370 --> 00:42:26,273 I'm sorry, I'm sorry. I swear, we didn't mean it. Please. 458 00:42:26,341 --> 00:42:28,309 Please don't. 459 00:42:31,646 --> 00:42:36,117 One moment, please, officer. 460 00:42:36,184 --> 00:42:38,652 Mm-hmm. 461 00:42:43,158 --> 00:42:46,026 Julie. 462 00:42:46,094 --> 00:42:48,462 What happened? 463 00:42:48,530 --> 00:42:53,367 No, for the 40th fucking time, I couldn't see his face. 464 00:42:53,435 --> 00:42:56,303 We have no choice here, okay? Somebody tried to kill you last night. 465 00:42:56,371 --> 00:43:00,441 - We have to go to the police. - No, he wasn't trying to kill me last night. 466 00:43:00,509 --> 00:43:03,010 If he wanted me dead, he could've done it. He's just fuckin' with us. 467 00:43:03,077 --> 00:43:06,247 - Who is? - I don't know. Some guy in a slicker. 468 00:43:06,314 --> 00:43:09,716 Well, that narrows it down, this being a quaint little fishing village and all. 469 00:43:09,784 --> 00:43:12,186 And since you bring it up, 470 00:43:12,254 --> 00:43:15,623 we all know you have a slicker. 471 00:43:16,958 --> 00:43:19,726 You are not gonna throw this on me. 472 00:43:19,794 --> 00:43:23,564 No, guys, please don't do this. This isn't getting us anywhere! 473 00:43:25,900 --> 00:43:30,003 Look, maybe we should just come clean. 474 00:43:30,071 --> 00:43:34,408 No. No, we made a pact, and we're gonna keep it. 475 00:43:34,476 --> 00:43:38,579 Yeah, but that's insane now, Barry. Look at us. This secret's killing us. 476 00:43:38,647 --> 00:43:42,183 I'm not going to the police, and you're not either. 477 00:43:42,250 --> 00:43:44,351 Barry, please. We could put an end to it... 478 00:43:44,419 --> 00:43:47,154 And maybe salvage some small fraction of a life. 479 00:43:47,222 --> 00:43:51,091 And how do we do that, huh? There was no accident, Julie. 480 00:43:51,159 --> 00:43:56,129 It was murder. Your words, remember? Murder. 481 00:43:56,198 --> 00:43:59,533 I say we find the fuck who's doing this and have a little one-on-one. 482 00:43:59,601 --> 00:44:02,236 - What, like last night, bar? - Fuck you! 483 00:44:02,304 --> 00:44:05,539 No, Barry's right. Whoever's doing this isn't going to the police. 484 00:44:05,607 --> 00:44:09,076 We could find this guy, talk to him. 485 00:44:09,143 --> 00:44:12,546 How do we find him? 486 00:44:12,614 --> 00:44:16,817 Well, it's gotta be a friend or a family member of the guy we hit. 487 00:44:16,884 --> 00:44:19,353 What was his name? 488 00:44:21,590 --> 00:44:24,191 David Egan. Right. 489 00:44:25,993 --> 00:44:28,095 David Egan. 490 00:44:29,264 --> 00:44:31,198 Look, I don't think we should give up on Max. 491 00:44:31,266 --> 00:44:33,567 I mean, it could still be him. Then find him, Ray. 492 00:44:33,635 --> 00:44:35,869 Prove Barry wrong. That's what you want, isn't it? 493 00:44:35,937 --> 00:44:39,072 No. Now, what I want is for you and me to just-- listen to me, Ray, okay? 494 00:44:39,140 --> 00:44:43,076 I want you to get something. There is no "you and me". 495 00:44:43,144 --> 00:44:46,614 Dr. brown. Dr. brown. 496 00:44:52,854 --> 00:44:55,956 Okay, I can access the local library on-line. 497 00:44:56,023 --> 00:44:59,192 I think we can cross-reference and pull up all we need to know. 498 00:44:59,261 --> 00:45:02,129 Egan, David. 499 00:45:04,132 --> 00:45:07,901 - All these articles are about David Egan? - Yeah, or at least mention him. 500 00:45:07,969 --> 00:45:11,805 It should pull up anything with his name. 501 00:45:11,873 --> 00:45:15,276 Wait, July 5. Two years ago. What's this? 502 00:45:15,343 --> 00:45:17,844 "Susie Willis died of drowning. 503 00:45:17,912 --> 00:45:20,113 "She was trapped in a car after it skidded out of control... 504 00:45:20,181 --> 00:45:22,115 "In the reefs near Dawson's beach. 505 00:45:22,183 --> 00:45:26,219 The driver, David Egan, was unharmed." I remember that wreck. 506 00:45:26,288 --> 00:45:29,723 "Susie was engaged to David. They were going to be married." 507 00:45:31,393 --> 00:45:35,696 Wait a second. I remember he had her name tattooed on his arm. I saw it. 508 00:45:35,764 --> 00:45:41,134 "Survived by his mother Claire and sister Melissa Egan of Maribel County." 509 00:45:41,202 --> 00:45:45,872 They live in the sticks. What do you think? 510 00:45:45,940 --> 00:45:48,776 What have we got to lose? 511 00:45:53,080 --> 00:45:55,248 Turn right. Where? 512 00:45:55,317 --> 00:45:57,384 Back there. 513 00:45:59,053 --> 00:46:01,822 ♪ A melancholy 514 00:46:01,889 --> 00:46:06,327 ♪ butterfly just cries 515 00:46:06,394 --> 00:46:09,496 ♪ tears that sting 516 00:46:09,564 --> 00:46:11,532 what exactly is the plan? 517 00:46:11,599 --> 00:46:15,336 Are we gonna ring the doorbell and say, "we killed your son, we're in the neighborhood, so--" 518 00:46:15,403 --> 00:46:17,604 look, I thought we'd scope it out, then play it by ear. 519 00:46:17,672 --> 00:46:20,674 Don't you think we should have some sort of a plan? 520 00:46:20,742 --> 00:46:23,811 Angela lansbury always had a plan. 521 00:46:31,519 --> 00:46:33,821 What if they're waiting for us? 522 00:46:33,888 --> 00:46:35,989 What if they recognize us? They could have a gun, shoot us dead. 523 00:46:36,057 --> 00:46:39,426 It's been a year, Helen. They could've done that already. 524 00:46:39,494 --> 00:46:43,397 Jodie foster tried this, and a serial killer answered the door. 525 00:46:57,545 --> 00:46:59,946 Well, it was a good try. 526 00:47:12,126 --> 00:47:15,596 Adding breaking and entering to our crime spree? 527 00:47:15,663 --> 00:47:18,131 Can I help you? 528 00:47:19,967 --> 00:47:24,905 Oh, um, hi. Our car stalled down the road, 529 00:47:24,972 --> 00:47:27,474 and we were just wondering if maybe we could use your phone? 530 00:47:37,018 --> 00:47:40,253 Phone's over there. Oh, thanks. 531 00:47:40,321 --> 00:47:44,090 Um, Jody, 532 00:47:44,158 --> 00:47:46,727 will you call triple a? 533 00:47:47,829 --> 00:47:51,965 You got it, Angela. 534 00:48:07,916 --> 00:48:12,553 My name is Missy Egan. Are you girls from Maribel? 535 00:48:12,620 --> 00:48:16,189 Oh, southport. Uh, I went to southport high. 536 00:48:16,257 --> 00:48:19,893 Yeah, I-I knew you looked familiar. Wh-what year? 537 00:48:19,961 --> 00:48:25,432 - Uh, class of '88. - Your name, Egan, sounds very familiar. 538 00:48:25,500 --> 00:48:29,636 Did you have a brother or something? I did, but he was younger. 539 00:48:29,704 --> 00:48:31,805 David. Younger. 540 00:48:31,873 --> 00:48:36,009 - What class was he? - Uh, '92, but he's dead. He died last July. 541 00:48:36,077 --> 00:48:38,946 I'm-I'm so sorry. 542 00:48:39,013 --> 00:48:43,884 - Thanks. - D-do you, uh, do you live alone? 543 00:48:45,186 --> 00:48:48,121 Yeah, I do. 544 00:48:48,189 --> 00:48:52,325 Uh, well, my daddy died a long time ago, and my mama, she's... 545 00:48:52,393 --> 00:48:57,531 In a home in aurora, because she didn't take too well to what happened to David. 546 00:48:58,867 --> 00:49:01,602 Things just haven't been the same since he died. 547 00:49:07,642 --> 00:49:10,677 They're on their way. 548 00:49:10,745 --> 00:49:15,215 I could, uh-- I could make you guys a cup of tea while you're waitin'. 549 00:49:15,282 --> 00:49:19,486 - Thanks. - Yeah, thanks. That-that's nice of you. 550 00:49:32,099 --> 00:49:34,635 You know, I think I remember David. 551 00:49:34,702 --> 00:49:36,803 He had a friend, right? What was his name? 552 00:49:36,871 --> 00:49:39,706 Who? 553 00:49:39,774 --> 00:49:42,776 Didn't he hang out with this guy? And they were really close. 554 00:49:42,844 --> 00:49:46,446 - God, what was his name? Um. - Oh, I-I-I don't know. 555 00:49:46,514 --> 00:49:49,282 I didn't-- I didn't know too many of David's friends. 556 00:49:49,350 --> 00:49:51,418 Oh. 557 00:49:51,485 --> 00:49:56,089 But there was one guy, one guy. 558 00:49:56,157 --> 00:49:58,992 He-he stopped by not too long after David's death, 559 00:49:59,060 --> 00:50:01,461 and-and he came to pay his respects. 560 00:50:01,529 --> 00:50:06,466 - Really? - Oh, yeah. He was a really nice guy. 561 00:50:06,534 --> 00:50:08,869 He was cute and smart and-- 562 00:50:10,038 --> 00:50:12,405 well, we were-- we were sweet on each other... 563 00:50:12,473 --> 00:50:16,176 For about two minutes, but it didn't work out. 564 00:50:16,243 --> 00:50:21,281 You know, he did-- he never really said it, but I think it hurt him to be around me. 565 00:50:23,017 --> 00:50:25,518 Where is this old friend now? 566 00:50:25,587 --> 00:50:28,388 Oh, I-- I don't know. 567 00:50:28,456 --> 00:50:31,892 Do you remember his name? Billy. 568 00:50:31,960 --> 00:50:36,463 Did he have a last name? Blue. Billy Blue. 569 00:50:36,530 --> 00:50:41,167 Well, you know what? We should probably wait back at the car. 570 00:50:41,235 --> 00:50:44,037 No, don't be ridiculous. Why don't-- uh, stay. 571 00:50:44,105 --> 00:50:46,740 No, I-I don't, I don't want to miss triple a. 572 00:50:46,808 --> 00:50:49,643 We appreciate the phone. Anytime, you know. 573 00:50:49,711 --> 00:50:53,179 I-I don't get too many knocks on my door nowadays. 574 00:50:53,247 --> 00:50:56,083 You okay? 575 00:50:56,150 --> 00:50:59,886 I wigged out. I'm sorry. 576 00:50:59,954 --> 00:51:03,423 But being in his house and seeing his sister-- 577 00:51:04,558 --> 00:51:07,094 God. Do you see what we've done? 578 00:51:09,597 --> 00:51:11,564 It was an accident. 579 00:51:13,701 --> 00:51:17,971 Helen, we killed a man, and then ruined the lives of everyone he knew. 580 00:51:18,039 --> 00:51:22,242 I don't think we're that powerful, Julie. You're giving us too much credit. 581 00:51:23,911 --> 00:51:26,546 Hey! 582 00:51:28,282 --> 00:51:33,219 You forgot your cigarettes. Thank you. 583 00:51:35,356 --> 00:51:38,025 Well, I see you've got this car started, didn't you? 584 00:51:38,092 --> 00:51:42,362 Yeah, damnedest thing. It started right up. Funny how that happens. 585 00:52:02,416 --> 00:52:04,818 So, what now? 586 00:52:04,886 --> 00:52:08,354 Now we try and locate this Billy Blue. 587 00:52:13,360 --> 00:52:15,528 Maybe he wanted to die. 588 00:52:17,398 --> 00:52:21,034 What? David Egan. 589 00:52:21,102 --> 00:52:25,972 His girlfriend was killed on that same road July 4, one year earlier. 590 00:52:26,040 --> 00:52:30,476 Maybe he blamed himself. Maybe he was sitting in the road waiting for us to hit him. 591 00:52:31,612 --> 00:52:34,414 Yeah, if that will help you sleep at night. 592 00:52:37,351 --> 00:52:40,187 What happened between us? 593 00:52:40,254 --> 00:52:42,322 We used to be best friends. 594 00:52:43,624 --> 00:52:46,459 We used to be a lot of things. 595 00:52:47,595 --> 00:52:49,562 I miss you. 596 00:52:56,237 --> 00:52:58,205 Yeah, well. 597 00:53:11,552 --> 00:53:14,020 Low in the dirt, ball two. 598 00:53:14,088 --> 00:53:16,957 Garrett doesn't seem to have his typical control today, Greg. 599 00:53:17,024 --> 00:53:21,361 In fact, this is as wild as we've ever seen him in the season. 600 00:53:21,428 --> 00:53:24,330 That's right, Dave. In fact, over the last three games, 601 00:53:24,398 --> 00:53:28,735 he's only allowed three bases on balls, not one of those runners ever scoring. 602 00:53:28,803 --> 00:53:31,437 Pretty remarkable indeed as neale steps back into the box-- 603 00:53:31,505 --> 00:53:34,307 Hey, dad. One to nothing here in the third. 604 00:53:34,375 --> 00:53:37,377 Garrett taking his time. Here's the pitch. 605 00:53:37,444 --> 00:53:42,382 Strike one. Wicked cut. Neale seemed fooled by that pitch. 606 00:53:42,449 --> 00:53:44,651 In fact, in addition to the split-fingered fastball-- 607 00:53:50,424 --> 00:53:52,993 Ready now with the sign and the pitch. Fouled off. 608 00:53:53,060 --> 00:53:57,330 Strike two. Last year, neale would've been sending that pitch... 609 00:53:57,398 --> 00:54:01,301 - Over to the next County. - It's true. 610 00:54:13,480 --> 00:54:17,684 And the pitch. Very high and very inside. 611 00:54:17,751 --> 00:54:19,786 I don't know what it is. 612 00:54:19,854 --> 00:54:23,356 I couldn't agree more, as the count is full now at three and two. 613 00:54:23,424 --> 00:54:28,428 Garrett settling himself, looking at the sign. 614 00:54:28,495 --> 00:54:32,265 Here's the windup. 615 00:54:32,333 --> 00:54:35,035 There's a smash up the middle! 616 00:54:37,071 --> 00:54:39,405 They got him! Nice play at second. Wow, what a play. 617 00:55:47,008 --> 00:55:51,477 Hey, is the washed-up, dried-out has-been having a moment? 618 00:55:54,581 --> 00:55:57,217 What do you want? 619 00:55:57,285 --> 00:56:01,354 We're doing inventory at the store tomorrow. I need you there by 10:00. 620 00:56:01,422 --> 00:56:05,225 I can't. I'm in the parade tomorrow. 621 00:56:07,761 --> 00:56:11,731 Well, dad put me in charge of the store, and I want you there by 10:00. 622 00:56:13,301 --> 00:56:17,737 The outgoing queen has to ride in the parade prior to the pageant. 623 00:56:17,805 --> 00:56:20,773 It's tradition. There's nothing I can do about it. 624 00:56:23,044 --> 00:56:27,880 You and your hair. It is so pathetic. 625 00:56:27,949 --> 00:56:30,116 You can leave now. 626 00:56:30,184 --> 00:56:33,053 So very pathetic. 627 00:57:52,666 --> 00:57:54,834 No! 628 00:57:54,902 --> 00:57:57,537 No! No! No! 629 00:58:01,775 --> 00:58:04,044 Hello? 630 00:58:04,111 --> 00:58:07,080 What? Oh, my God. 631 00:59:22,856 --> 00:59:25,057 Max! 632 00:59:47,080 --> 00:59:49,449 You sure he was dead? Don't ask me that again! 633 00:59:49,517 --> 00:59:53,620 He was dead, okay? I saw him with-- with these crabs. 634 00:59:55,222 --> 00:59:57,223 You do it. 635 01:00:09,570 --> 01:00:14,641 No, don't even-- he was there, goddamn it! And he was wearing your jacket, Barry. 636 01:00:14,708 --> 01:00:17,544 Well, where'd he go? Did the crabs carry him away? 637 01:00:17,611 --> 01:00:21,347 I swear to God. I believe you, Julie. 638 01:00:21,415 --> 01:00:23,583 He took the body. He came and he took the body. 639 01:00:23,651 --> 01:00:26,419 - Why would he do that? - I don't know, Barry. Okay? 640 01:00:26,487 --> 01:00:29,922 Why would he try to run you over? Why did he make coleslaw on Helen's head? 641 01:00:29,990 --> 01:00:32,659 - He's fucking with us! - Come on, Julie. Let's go back to the house. 642 01:00:32,726 --> 01:00:35,861 Where's your jacket, Barry? 643 01:00:35,929 --> 01:00:38,231 Don't you see? He's got us now. 644 01:00:38,299 --> 01:00:43,236 This is exactly what he wants. We can't go to the police. Not now. He's made sure of that. 645 01:00:43,304 --> 01:00:48,508 He's just out there and he's watching us and waiting. What are you waiting for, huh? 646 01:00:48,576 --> 01:00:52,144 What are you waiting for? 647 01:00:58,485 --> 01:01:00,453 What are you doin' here? 648 01:01:00,521 --> 01:01:04,023 Hey, I've been lookin' everywhere for you guys. You're gonna die. 649 01:01:04,091 --> 01:01:06,892 Hey, stop it! What are you doin'? 650 01:01:06,960 --> 01:01:09,028 Stop it! Stop! I didn't do anything! 651 01:01:09,096 --> 01:01:11,531 You're fuckin' lyin'. He's lying! 652 01:01:11,599 --> 01:01:15,568 Leave him alone. Get a grip. No, wake up, Julie! He's behind this. 653 01:01:15,636 --> 01:01:19,405 How many fucked-up fishermen are out there? Look, he's after me too. 654 01:01:21,375 --> 01:01:24,344 I got a letter. 655 01:01:24,411 --> 01:01:29,148 Oh, you got a letter. I got run over, Helen gets her hair chopped off, 656 01:01:29,216 --> 01:01:32,084 Julie gets a body in a trunk and you get a letter? 657 01:01:32,152 --> 01:01:35,087 That's balanced. What body? What are you talking-- 658 01:01:35,155 --> 01:01:38,324 drop the act. You killed Max. You took my jacket. 659 01:01:38,392 --> 01:01:41,794 Max is dead? What is it with you, Ray? 660 01:01:41,862 --> 01:01:44,530 You were doggin' us from the start, weren't you? Always wantin' to be our friend, 661 01:01:44,598 --> 01:01:47,032 but you were too fuckin' jealous to handle it. 662 01:01:47,100 --> 01:01:49,969 - Look, fuck you! - Stop it! 663 01:01:50,036 --> 01:01:52,938 Look, we have to stick together, all right? 664 01:01:53,006 --> 01:01:55,040 We have to help each other. 665 01:02:01,815 --> 01:02:06,218 Okay, so if it's not fisher boy here, who is it and how do we find him? 666 01:02:06,287 --> 01:02:08,254 We think his name is Billy Blue. 667 01:02:09,823 --> 01:02:11,758 How do you know that? 668 01:02:11,825 --> 01:02:14,394 Missy said there was a friend named Billy Blue. 669 01:02:14,461 --> 01:02:18,130 Who probably went to school with David Egan. So, according to sis, 670 01:02:18,198 --> 01:02:20,667 that would make him class of '92. 671 01:02:20,734 --> 01:02:22,735 Elsa was class of '92. 672 01:02:22,803 --> 01:02:25,271 Maybe there's something in her yearbook. 673 01:02:25,339 --> 01:02:29,676 That's him, huh? It's hard to believe that's the guy. 674 01:02:29,743 --> 01:02:32,478 Yeah, his face isn't splattered all over the road, dumb ass. 675 01:02:34,181 --> 01:02:37,383 Maybe Blue's not his real name. 676 01:02:37,451 --> 01:02:41,487 That's right. I mean, he could've easily lied to Missy. We did. 677 01:02:41,555 --> 01:02:45,658 We should bring the yearbook to Missy. If she had it-- she could point him out. 678 01:02:45,726 --> 01:02:48,127 I'm not goin' anywhere. 679 01:02:51,064 --> 01:02:54,600 Wh-- high school mug shots? Wh-- 680 01:02:55,769 --> 01:02:59,271 I'll go. You've got that parade today. 681 01:02:59,340 --> 01:03:02,942 Forget it. No! No, you need to be there in case he shows up. 682 01:03:03,009 --> 01:03:06,579 I don't want him to show up! Look, Helen, this could be our chance. 683 01:03:06,647 --> 01:03:08,614 Okay, we could catch him. 684 01:03:08,682 --> 01:03:13,519 I'll go to Missy's. Barry, go to the parade with Helen and don't let her out of your sight. 685 01:03:13,587 --> 01:03:15,755 If he shows up-- I'll pound his ass. 686 01:03:15,823 --> 01:03:19,459 Listen to yourselves. You sound like a bunch of vigilantes. 687 01:03:19,526 --> 01:03:22,795 It's July 4, Ray. Okay? This is his day. 688 01:03:22,863 --> 01:03:26,265 Whatever he has planned is gonna happen today unless we stop him. 689 01:03:26,333 --> 01:03:29,301 Look, come on, Julie. Don't you see? 690 01:03:29,370 --> 01:03:32,505 It's that moment where we have to make a decision. 691 01:03:32,573 --> 01:03:35,375 Let's make the right one this time. 692 01:03:35,442 --> 01:03:39,011 I'm not interested in what's right anymore, Ray. I wanna do what's smart. 693 01:03:39,079 --> 01:03:42,565 Then let's get the hell out of here. We can leave town, disappear. 694 01:03:42,633 --> 01:03:46,502 I've already disappeared. Okay, now I want my life back. 695 01:03:49,940 --> 01:03:52,007 Look, we have to face this. 696 01:03:52,075 --> 01:03:54,310 What's it gonna be, Ray? 697 01:05:02,312 --> 01:05:04,347 Barry? Barry! 698 01:05:05,349 --> 01:05:08,284 Over there! 699 01:05:12,756 --> 01:05:15,124 Move! 700 01:05:21,398 --> 01:05:23,399 Move it! 701 01:05:33,477 --> 01:05:35,578 Oh, shit! 702 01:05:37,214 --> 01:05:39,949 Where the hell is he? 703 01:06:00,237 --> 01:06:04,240 ♪ I'm goin' where the cold wind blows ♪ 704 01:06:08,078 --> 01:06:10,012 Missy? 705 01:06:10,080 --> 01:06:12,215 ♪ Where the sun don't ever shine ♪ 706 01:06:13,950 --> 01:06:16,652 Hello? 707 01:06:18,288 --> 01:06:21,257 ♪ My girl, my girl 708 01:06:21,325 --> 01:06:24,594 ♪ don't you lie to me 709 01:06:24,661 --> 01:06:28,631 ♪ tell me where did you sleep last night ♪ 710 01:06:39,476 --> 01:06:41,544 Hello? 711 01:06:49,520 --> 01:06:51,487 Hello? 712 01:07:12,008 --> 01:07:14,009 Please. Please. 713 01:07:14,077 --> 01:07:16,212 Missy? 714 01:07:16,280 --> 01:07:19,549 Missy, do you remember me from the other day? 715 01:07:19,616 --> 01:07:24,487 You know, the car trouble? What are you doin' here? 716 01:08:04,060 --> 01:08:05,994 Please, we need to talk. 717 01:08:06,062 --> 01:08:10,666 Hmm. I need to find your brother's friend Billy Blue. 718 01:08:10,734 --> 01:08:14,270 I need to talk to him. I was thinking maybe you could look through this yearbook. 719 01:08:14,338 --> 01:08:17,240 What-- what's this all about? 720 01:08:17,307 --> 01:08:22,911 Well, it's too crazy to explain, but it has to do with your brother and last July 4. 721 01:08:22,979 --> 01:08:25,281 What about it? 722 01:08:25,349 --> 01:08:29,752 What happened to your brother wasn't an accident. There's more to it than that. 723 01:08:29,819 --> 01:08:32,521 I know. You know what? 724 01:08:32,589 --> 01:08:35,224 Well, he killed himself. 725 01:08:35,292 --> 01:08:38,093 He what? 726 01:08:38,161 --> 01:08:42,598 He, uh-- he went up there to die that night. That's where Susie died. 727 01:08:42,666 --> 01:08:46,335 See, the whole town blamed him for her death. 728 01:08:46,403 --> 01:08:49,037 So, he blamed himself. 729 01:08:49,105 --> 01:08:52,675 But how do you know it was a suicide? 730 01:08:52,743 --> 01:08:56,111 He left a note. 731 01:08:56,179 --> 01:09:00,349 I had to keep this hidden from the insurance company 'cause they wouldn't-- 732 01:09:00,417 --> 01:09:03,919 they wouldn't pay me the money, you know, if it was suicide. 733 01:09:03,987 --> 01:09:05,854 Uh, 734 01:09:05,922 --> 01:09:10,293 yeah, that don't much matter anymore because, uh, 735 01:09:10,360 --> 01:09:12,428 money's been spent. 736 01:09:12,496 --> 01:09:14,764 That's it. 737 01:09:16,566 --> 01:09:20,836 This isn't a suicide note. This is a death threat. 738 01:09:20,904 --> 01:09:24,707 What are you ta-- what are you-- what are you talking about? 739 01:09:24,775 --> 01:09:27,310 Your brother didn't kill himself, Missy. 740 01:09:27,377 --> 01:09:31,246 I saw him. I was there. And whoever sent this was there too. 741 01:09:31,315 --> 01:09:34,016 What do you mean? Where did you see him? He was crossing the road. 742 01:09:34,083 --> 01:09:37,320 We hit him. It was an accident. No! 743 01:09:37,387 --> 01:09:41,056 - My brother drowned. - I saw him. He had "Susie" tattooed on his arm. 744 01:09:41,124 --> 01:09:43,826 He doesn't have a tattoo. I saw it on his right forearm. 745 01:09:43,893 --> 01:09:47,697 You didn't see anything! Get outta here. 746 01:09:48,832 --> 01:09:51,367 Get out of my house. 747 01:10:00,043 --> 01:10:02,010 Oh, my God. 748 01:10:04,147 --> 01:10:06,682 It wasn't your brother. 749 01:10:09,553 --> 01:10:12,621 Testing. One, two, three, four. 750 01:10:12,689 --> 01:10:16,892 Leon, pull it up a little bit. There's gonna be a lot of people in here who can't hear it. 751 01:10:16,960 --> 01:10:19,161 Pull it up just-- one, two, three-- 752 01:10:19,229 --> 01:10:22,931 now that's got it. Don't nobody mess with it. Leave it right there. 753 01:10:25,902 --> 01:10:27,870 Cut 'em. 754 01:10:27,937 --> 01:10:30,740 Stay calm. I'll be up in the balcony. 755 01:10:30,807 --> 01:10:35,411 He had a hook, Barry. I saw it. It was a big, huge hook. 756 01:10:37,180 --> 01:10:39,715 Everything's gonna be all right. 757 01:10:39,783 --> 01:10:42,852 I'm not gonna let anything happen to you. 758 01:10:45,121 --> 01:10:47,256 Very nicely done, ladies. 759 01:10:47,323 --> 01:10:52,027 Now, let's meet last year's winner, miss Helen shivers. 760 01:10:52,095 --> 01:10:54,630 Way to go, Helen! 761 01:10:54,698 --> 01:10:58,701 ♪ You'rful girl 762 01:10:58,769 --> 01:11:03,105 ♪ you're a gorgeous mixture of all that lies ♪ 763 01:11:03,172 --> 01:11:06,675 ♪ under those baby blue eyes 764 01:11:06,743 --> 01:11:12,047 Now as we continue with our pageant, we move into the talent competition. 765 01:11:12,115 --> 01:11:14,116 All right, ladies. 766 01:11:34,738 --> 01:11:38,273 [Ook at me ♪ 767 01:11:38,341 --> 01:11:41,510 ♪ and tell me what you see ♪ 768 01:11:41,578 --> 01:11:45,147 ♪ you ain't seen the best of me yet ♪ 769 01:11:45,214 --> 01:11:49,585 ♪ give me time and I'll make you forget the rest ♪ 770 01:11:49,653 --> 01:11:53,823 - ♪ I've got more to give - Jesus. 771 01:11:53,890 --> 01:11:56,391 ♪ And you can set it free 772 01:11:56,460 --> 01:11:59,695 ♪ I can touch the moon with my hand ♪ 773 01:11:59,763 --> 01:12:02,130 ♪ don't you know who I am 774 01:12:02,198 --> 01:12:04,867 ♪ remember my name fame ♪ 775 01:12:04,935 --> 01:12:07,202 Barry! 776 01:12:08,939 --> 01:12:12,074 No-o-o-o! 777 01:12:12,141 --> 01:12:15,544 Somebody help him, please! Somebody help him! 778 01:12:17,547 --> 01:12:19,582 The balcony! 779 01:12:19,649 --> 01:12:21,517 - Barry-y-y! 780 01:12:21,585 --> 01:12:25,654 - Help him! Barry! - Help him! Barry, no! 781 01:12:25,722 --> 01:12:28,090 Help him! Please don't! 782 01:12:29,526 --> 01:12:32,160 Excuse me. Someone listen to me! 783 01:12:32,228 --> 01:12:34,697 He's got him-- hey, hey, hey! What's the problem? 784 01:12:34,764 --> 01:12:37,867 Help him! He's gonna kill him! Who? Who's killin' who? 785 01:12:37,934 --> 01:12:41,036 - Up in the balcony. - - All right, everybody, stay calm. 786 01:12:41,104 --> 01:12:43,171 Get off of me! 787 01:12:43,239 --> 01:12:47,326 You people just move back in your seats. Everything's under control here. 788 01:12:47,393 --> 01:12:50,813 Go back in your seats now, please. Thank you. Everybody move back. 789 01:12:50,881 --> 01:12:54,617 Ma'am, stay behind me, okay? 790 01:12:56,653 --> 01:13:00,756 All right, ladies, places please. Places. 791 01:13:04,394 --> 01:13:09,164 There's nobody up here. I gotta tell you, this is really not my idea of a funny joke. 792 01:13:09,232 --> 01:13:11,199 He was here. Who was here? 793 01:13:11,267 --> 01:13:14,703 The fisherman. He killed Barry! Barry who? Who? 794 01:13:14,771 --> 01:13:18,206 Who we talkin' about? There's nobody up here. Come on. Let's go downstairs. 795 01:13:18,274 --> 01:13:20,910 Come on. There's nobody up here. 796 01:13:24,313 --> 01:13:26,348 Watch your step. 797 01:13:26,416 --> 01:13:28,884 Ladies and gentlemen, if you'll take your seats. 798 01:13:28,952 --> 01:13:32,354 It was a false alarm. We're gonna resume in a few minutes. 799 01:13:37,326 --> 01:13:40,128 Ma'am, I'm gonna take you home. 800 01:13:40,196 --> 01:13:43,398 Your parents are really worried about you. 801 01:13:43,466 --> 01:13:45,768 You have to believe me. 802 01:13:47,503 --> 01:13:50,472 Why don't you let me take you home, okay? 803 01:13:52,676 --> 01:13:55,277 Uh, excuse me. 804 01:13:55,344 --> 01:13:57,780 We'll be needing this. 805 01:14:06,556 --> 01:14:09,357 Oh, come on. Hurry, hurry, hurry. 806 01:14:09,425 --> 01:14:13,996 - So, then he killed him with a fishhook. - Yes. 807 01:14:14,064 --> 01:14:18,100 Did this fisherman use the same hook that cut your hair off? 808 01:14:18,167 --> 01:14:20,836 No, he used scissors, asshole. 809 01:14:23,006 --> 01:14:26,809 Look, okay, I know I sound delusional, but it's true. 810 01:14:26,876 --> 01:14:28,877 You know, I've heard this story before, 811 01:14:28,945 --> 01:14:32,615 except the way I heard it it wasn't a fisherman, it was an escaped mental patient... 812 01:14:32,682 --> 01:14:35,050 And he had a hook for a hand. 813 01:14:38,888 --> 01:14:42,190 Well, we're gonna have to take the alley. 814 01:14:54,904 --> 01:14:59,574 Look, you little shit-stick, mayberry-ass reject, 815 01:14:59,643 --> 01:15:03,612 there's been a murder, and you're gonna fry in hell if you ignore it. 816 01:15:03,680 --> 01:15:06,348 All right, I'll tell you what I'll do, okay? 817 01:15:06,415 --> 01:15:09,818 I'll contact Barry's parents and we'll put out a search for him, all right? 818 01:15:09,886 --> 01:15:13,522 He was probably just playin' a prank on you. 819 01:15:15,125 --> 01:15:17,893 Oh, Jesus. 820 01:15:17,961 --> 01:15:23,298 Listen, I'm just gonna be a minute, all right? I'm gonna see if this fella needs help. 821 01:15:35,511 --> 01:15:38,013 It's-- it's him. 822 01:15:38,081 --> 01:15:41,150 What's the trouble? 823 01:15:41,217 --> 01:15:45,220 That's him! Behind you! 824 01:15:45,288 --> 01:15:47,723 Behind you! 825 01:15:48,725 --> 01:15:52,094 No-o-o-o! 826 01:16:02,706 --> 01:16:05,440 No! No! 827 01:16:34,904 --> 01:16:37,305 "Susie Willis killed. Trapped in car. 828 01:16:37,373 --> 01:16:40,142 "Driver unharmed. Survived by her father, Benjamin, 829 01:16:40,210 --> 01:16:42,277 a local fisherman." 830 01:17:04,584 --> 01:17:07,652 Elsa. Elsa! 831 01:17:07,721 --> 01:17:10,355 Elsa! Elsa! 832 01:17:10,423 --> 01:17:12,891 Elsa, open the door! Elsa! 833 01:17:12,959 --> 01:17:16,161 Elsa! 834 01:17:16,229 --> 01:17:19,064 Elsa, open the door, please! Elsa, Jesus Christ, hurry! 835 01:17:19,132 --> 01:17:22,234 Please! 836 01:17:22,301 --> 01:17:25,137 Please! Elsa! What are you doing? 837 01:17:25,205 --> 01:17:28,774 Elsa! Please, Elsa! Open the door! 838 01:17:28,842 --> 01:17:32,344 Jesus Christ, hurry, please! Elsa, open the door now! 839 01:17:32,411 --> 01:17:35,313 Please, let me in! Oh, God! Hurry, please, Elsa! 840 01:17:35,381 --> 01:17:38,516 - I'm coming. - Elsa! 841 01:17:38,584 --> 01:17:41,319 Elsa! Please! 842 01:17:41,387 --> 01:17:44,223 You could have walked around. The broad street entrance is open. 843 01:17:44,290 --> 01:17:46,258 I'm being attacked! 844 01:17:46,325 --> 01:17:48,894 You're what? 845 01:17:48,962 --> 01:17:52,497 Lock the other door. I'll call the police. What is going on? 846 01:17:52,565 --> 01:17:55,000 Just do what I say, goddamn it! 847 01:18:16,222 --> 01:18:18,991 Come on. Come on. 848 01:18:45,084 --> 01:18:47,219 Elsa? 849 01:18:58,664 --> 01:19:00,665 Elsa? 850 01:19:03,102 --> 01:19:05,904 Elsa, where are you? 851 01:20:01,394 --> 01:20:03,395 No! 852 01:20:28,187 --> 01:20:30,422 No! 853 01:20:32,025 --> 01:20:33,691 No! 854 01:22:27,740 --> 01:22:29,707 No! 855 01:22:38,117 --> 01:22:40,652 No! 856 01:23:02,075 --> 01:23:04,109 Ray. 857 01:23:08,347 --> 01:23:12,451 Ray! Ray! 858 01:23:13,486 --> 01:23:15,653 Ray! 859 01:23:15,721 --> 01:23:19,558 Julie, what are you doing here? We didn't kill David Egan. 860 01:23:19,625 --> 01:23:25,363 It was someone else on the road that night. What are you talking about? 861 01:23:25,431 --> 01:23:27,765 - But they found David's body in the water.Susie's father, - yeah, I know.'S a fishermabena 862 01:23:27,833 --> 01:23:30,969 - but I think Ben Willis killed David Egan. - Wait a second. 863 01:23:31,036 --> 01:23:34,005 You think Willis killed David, then we killed him? 864 01:23:34,073 --> 01:23:37,008 What if he didn't die, Ray? What if he's still alive? 865 01:23:38,478 --> 01:23:40,945 This is crazy. 866 01:23:42,115 --> 01:23:44,416 Come aboard. Come inside. 867 01:23:44,484 --> 01:23:49,020 No, we've gotta find Helen and Barry. We will. We will. 868 01:24:01,700 --> 01:24:03,835 You. 869 01:24:05,204 --> 01:24:08,340 Oh, my God. It's you. What are you talkin' about? 870 01:24:08,407 --> 01:24:10,708 Billy Blue. You went to Missy's. 871 01:24:10,776 --> 01:24:14,379 You're-- you're the friend. You're the fisherman. 872 01:24:14,447 --> 01:24:17,549 Wha-- I-I-I can explain. Julie, wait! 873 01:24:17,617 --> 01:24:20,918 Julie! Oh, shit! 874 01:24:24,957 --> 01:24:27,425 Julie! Stop it! 875 01:24:31,830 --> 01:24:35,099 Oh. Oh, please help me. Please. 876 01:24:35,168 --> 01:24:38,470 - Easy, child. - Please, I need to call the police. 877 01:24:39,772 --> 01:24:42,674 On the boat. Inside. Hurry! 878 01:25:31,424 --> 01:25:35,293 Are you in some kind of trouble, child? 879 01:25:37,430 --> 01:25:41,566 Yes. Yeah. I'm in a lot of trouble. 880 01:25:44,770 --> 01:25:47,706 That's a shame... 881 01:25:47,773 --> 01:25:50,308 Being it's fourth of July and all. 882 01:25:50,376 --> 01:25:53,745 Kids like you should be out having fun: 883 01:25:53,812 --> 01:25:55,947 Drinking, partying, 884 01:25:56,014 --> 01:25:58,116 running people over, 885 01:25:58,183 --> 01:26:01,586 getting away with murder; Things like that. 886 01:26:03,856 --> 01:26:05,857 You. 887 01:26:07,260 --> 01:26:09,794 Ben Willis. Good. 888 01:26:09,862 --> 01:26:12,764 I see you've been doing your homework too. 889 01:26:24,377 --> 01:26:26,010 Shit. 890 01:27:50,996 --> 01:27:53,798 Welcome aboard, Ray. 891 01:28:26,031 --> 01:28:27,866 Julie! 892 01:29:02,234 --> 01:29:04,201 Ray! 893 01:29:36,602 --> 01:29:39,704 No-o-o-o! 894 01:29:52,485 --> 01:29:55,052 Open the door, Julie. 895 01:29:55,120 --> 01:29:57,489 You got no place to hide. 896 01:31:19,071 --> 01:31:23,240 No. No. 897 01:32:09,154 --> 01:32:10,989 Come on, Julie! 898 01:32:11,056 --> 01:32:13,190 Ray! 899 01:32:24,737 --> 01:32:27,505 E. 900 01:32:27,572 --> 01:32:30,608 Please, it was an accident. I know all about accidents. 901 01:32:30,676 --> 01:32:33,711 And let me give you some advice: When you leave a man for dead, 902 01:32:33,779 --> 01:32:36,014 make sure he's really dead! 903 01:33:27,700 --> 01:33:31,035 We never killed anyone. This whole year was for-- I know. 904 01:33:32,337 --> 01:33:34,806 The guilt was killin' me. 905 01:33:34,873 --> 01:33:37,575 And I had to know who he was. 906 01:33:37,642 --> 01:33:40,678 That's why I went to see Missy. 907 01:33:40,746 --> 01:33:44,615 I'm sorry I didn't tell you, but... I wanted you back. 908 01:33:46,618 --> 01:33:49,120 I couldn't lose you again. 909 01:33:50,789 --> 01:33:53,290 I love you, Julie. 910 01:33:54,459 --> 01:33:57,595 No one gets me the way you do. 911 01:33:57,662 --> 01:34:00,464 I understand your pain. 912 01:34:08,073 --> 01:34:11,642 Do you have any idea why this man would want you dead? 913 01:34:15,114 --> 01:34:17,281 None. No. 914 01:34:17,349 --> 01:34:19,817 Here it comes! 915 01:34:32,965 --> 01:34:35,767 Well, don't worry. 916 01:34:36,835 --> 01:34:40,671 The body'll turn up. They usually do. 917 01:34:52,517 --> 01:34:54,852 Yeah, well, I made the Dean's list. 918 01:34:54,920 --> 01:34:57,255 Thank you very much. 919 01:34:57,322 --> 01:35:00,658 No, I know. I miss you too. But I'm gonna see you in a couple of weeks. 920 01:35:00,725 --> 01:35:02,726 God, I cannot wait. I love New York. 921 01:35:02,795 --> 01:35:05,696 No, of course I love you more. 922 01:35:05,764 --> 01:35:08,266 Yes, I do. I love you and you know that. But you know what? 923 01:35:08,333 --> 01:35:10,868 I've gotta take a shower. I'm running really late. 924 01:35:10,936 --> 01:35:13,070 Hey, Julie, you got some mail. 925 01:35:13,138 --> 01:35:15,173 Oh, thanks, Deb. 926 01:35:18,076 --> 01:35:20,344 A towel. 927 01:35:20,412 --> 01:35:25,382 Ray, don't you start with me. Look, you, mister, can ravage me in two weeks. 928 01:35:26,451 --> 01:35:30,822 Yes, I love you too. 'Kay, yes, I love you. 929 01:37:14,593 --> 01:37:16,894 ♪ Well, I got a certain little girl she's on my mind ♪ 930 01:37:16,961 --> 01:37:18,996 ♪ no doubt about it she looks so fine ♪ 931 01:37:19,063 --> 01:37:21,298 ♪ she's the best girl that I ever had ♪ 932 01:37:21,366 --> 01:37:21,799 ♪ except that's the girl that made me feel so sad ♪ 933 01:37:21,867 --> 01:37:23,434 Ade me feel so sad ♪ 934 01:37:30,842 --> 01:37:35,112 ♪ Whoa 935 01:37:39,418 --> 01:37:43,621 ♪ Hey, now hush, hush thought I heard her calling my name now ♪ 936 01:37:43,688 --> 01:37:47,691 ♪ now hush, hush she broke my heart but I love her just the same now ♪ 937 01:37:47,759 --> 01:37:51,729 ♪ now hush, hush I thought I heard her call my name now ♪ 938 01:37:51,797 --> 01:37:55,866 ♪ now hush, hush you broke my heart but I'm not to blame now ♪ 939 01:37:56,935 --> 01:37:58,803 ♪ early in the morning 940 01:37:58,870 --> 01:38:00,838 ♪ or late in the evening 941 01:38:00,906 --> 01:38:03,373 ♪ ah, gotta believe me, honey 942 01:38:20,859 --> 01:38:24,595 ♪ hush, hush thought I heard her calling my name now ♪ 943 01:38:24,663 --> 01:38:28,699 ♪ now hush, hush she broke my heart but I love her just the same now ♪ 944 01:38:28,767 --> 01:38:32,736 ♪ now hush, hush I thought I heard you call my name now ♪ 945 01:38:32,804 --> 01:38:37,842 ♪ hush, hush you broke my heart but I'm not to blame now ♪ 946 01:38:37,909 --> 01:38:39,710 ♪ early in the morning 947 01:38:39,778 --> 01:38:42,079 ♪ or late in the evening 948 01:38:47,251 --> 01:38:49,252 ♪ Ow 949 01:39:00,431 --> 01:39:05,503 ♪ oh 950 01:39:17,348 --> 01:39:19,984 ♪ Well, I got a certain little girl she's on my mind ♪ 951 01:39:20,051 --> 01:39:22,185 ♪ no doubt about it she looks so fine ♪ 952 01:39:22,253 --> 01:39:24,221 ♪ she's the best girl that I ever had ♪ 953 01:39:24,288 --> 01:39:26,356 ♪ except that's the girl that made me feel so sad ♪ 954 01:39:33,732 --> 01:39:38,335 ♪ Oh 955 01:39:42,440 --> 01:39:46,644 ♪ Hey, now hush, hush I thought I heard her calling my name now ♪ 956 01:39:46,711 --> 01:39:51,048 ♪ hush, hush you broke my heart but I love her just the same now ♪ 957 01:39:51,115 --> 01:39:54,852 ♪ hush, hu call my name now ♪ 958 01:39:54,920 --> 01:39:59,089 ♪ hush, hush you broke my heart but I'm not to blame now ♪ 959 01:40:00,091 --> 01:40:02,026 ♪ early in the morning 960 01:40:02,093 --> 01:40:04,061 ♪ or late in the evening 961 01:40:09,233 --> 01:40:11,234 ♪ Ow 962 01:40:22,447 --> 01:40:27,618 ♪ oh 963 01:40:30,722 --> 01:40:35,826 ♪ Oh, yeah 964 01:40:40,164 --> 01:40:43,767 ♪ Na, na-na-na 965 01:40:43,835 --> 01:40:45,869 ♪ na-na-na 966 01:40:45,937 --> 01:40:49,039 ♪ na-na ♪ whoa-oh75939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.