Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,378
Pr�c�demment...
2
00:00:03,462 --> 00:00:06,215
Nightfall avouequ'elle est Quinn dans le futur.
3
00:00:06,298 --> 00:00:10,344
Saperlipopette ! En plus,elle en pince pour Gary.
4
00:00:10,427 --> 00:00:11,845
Pas de plan � trois,
5
00:00:11,929 --> 00:00:15,265
nos h�ros ont une br�che spatiale� refermer.
6
00:00:15,849 --> 00:00:17,059
Et vite !
7
00:00:20,771 --> 00:00:24,650
Gary, il te reste deux minutes d'oxyg�ne.
8
00:00:27,819 --> 00:00:28,779
Y a-t-il...
9
00:00:29,321 --> 00:00:31,698
une fa�on plus joyeuse de dire �a ?
10
00:00:31,782 --> 00:00:33,325
Bien s�r, Gary.
11
00:00:33,408 --> 00:00:37,454
Des cookies. Dis que tu pr�pares
une fourn�e de cookies.
12
00:00:37,538 --> 00:00:40,707
Gary, les cookies seront pr�tsdans deux minutes.
13
00:00:42,626 --> 00:00:44,253
Fantastique !
14
00:00:44,711 --> 00:00:48,548
J'adore les cookies.
De quelle sorte on parle ?
15
00:00:48,632 --> 00:00:50,801
Des palets au beurre sal�.
16
00:00:50,884 --> 00:00:52,261
C'est...
17
00:00:52,344 --> 00:00:53,845
pas des cookies.
18
00:00:54,429 --> 00:00:56,139
Et tu le sais, Hue.
19
00:00:56,765 --> 00:00:57,891
Tu le sais !
20
00:01:29,172 --> 00:01:30,007
{\an8}Cher �quipage,
21
00:01:30,090 --> 00:01:34,636
{\an8}ou L�gion meurtri�re
qui transforme les farfadets
22
00:01:34,720 --> 00:01:36,596
{\an8}en sacs � trous de balle,
23
00:01:36,680 --> 00:01:38,682
pr�ts � sauver la Terre ?
24
00:01:38,765 --> 00:01:41,101
Ouais !
25
00:01:41,184 --> 00:01:43,395
La question est : es-tu pr�t ?
26
00:01:43,478 --> 00:01:45,314
Un peu que je suis pr�t !
27
00:01:45,397 --> 00:01:46,315
{\an8}Pas du tout !
28
00:01:46,398 --> 00:01:49,234
{\an8}Comment sauver une plan�te enti�re ?
29
00:01:49,318 --> 00:01:50,611
{\an8}Je veux bien essayer,
30
00:01:50,694 --> 00:01:54,364
{\an8}mais on risque de tous y passer !
31
00:01:54,448 --> 00:01:56,700
{\an8}C'est plus ou moins perdu d'avance.
32
00:01:56,783 --> 00:01:58,785
{\an8}�a m'aide pas du tout !
33
00:01:58,869 --> 00:02:01,121
{\an8}Je peux y arriver, hein ?
34
00:02:01,204 --> 00:02:02,914
{\an8}C'est impossible !
35
00:02:02,998 --> 00:02:05,876
{\an8}Rien n'est impossible
36
00:02:05,959 --> 00:02:08,420
{\an8}si on donne tout pour y arriver.
37
00:02:08,503 --> 00:02:11,673
{\an8}Hue, tu sais comment
refermer cette br�che ?
38
00:02:11,757 --> 00:02:13,550
{\an8}- Non.
- �a commence mal.
39
00:02:13,634 --> 00:02:15,594
{\an8}OK. T'as pas un conseil ?
40
00:02:16,303 --> 00:02:18,847
{\an8}Si. Tu peux dire au revoir � ta raie.
41
00:02:18,930 --> 00:02:22,267
{\an8}Tu me charries ?
T'as pas mieux � faire, Hue ?
42
00:02:22,351 --> 00:02:25,937
{\an8}Je voulais essayeravant qu'on redevienne poussi�re.
43
00:02:26,021 --> 00:02:30,275
{\an8}"Avant qu'on redevienne poussi�re",
qu'il dit !
44
00:02:31,068 --> 00:02:33,445
{\an8}La vache ! Je hais les lundis.
45
00:02:33,862 --> 00:02:35,572
Gary, je vais mourir ?
46
00:02:35,656 --> 00:02:39,368
{\an8}Tu essaies de me remonter le moral ?
Ta mort me r�jouirait.
47
00:02:40,827 --> 00:02:43,830
{\an8}On va tous mourir
48
00:02:43,914 --> 00:02:44,998
{\an8}Ferme-la.
49
00:02:45,082 --> 00:02:47,084
Ou je m'en charge moi-m�me.
50
00:02:48,585 --> 00:02:50,087
{\an8}Je sais quoi faire.
51
00:02:50,170 --> 00:02:53,965
{\an8}Hue, en route pour le secteur 12,
r�gion 6.79.
52
00:02:54,257 --> 00:02:59,012
{\an8}Cela nous conduirait dans le soleilde la n�buleuse d'Orion.
53
00:02:59,096 --> 00:03:02,849
- Je le sais.
- On va pas foncer sur une �toile.
54
00:03:02,933 --> 00:03:03,850
Tu veux vivre ?
55
00:03:03,934 --> 00:03:05,644
Oui, je veux vivre.
56
00:03:05,727 --> 00:03:09,231
C'est pour �a
qu'on va pas foncer sur une �toile.
57
00:03:09,314 --> 00:03:11,650
Exact. On va se haloporter dedans.
58
00:03:13,110 --> 00:03:14,820
C'est pire !
59
00:03:14,903 --> 00:03:18,490
Tu dis �a comme si c'�tait mieux,
mais c'est le contraire !
60
00:03:18,573 --> 00:03:22,202
Je proposerais jamais �a,
� moins d'occulter un d�tail.
61
00:03:22,285 --> 00:03:23,620
Que sais-tu ?
62
00:03:23,703 --> 00:03:27,249
Quinn, tu veux pas savoir
comment tu es devenue moi ?
63
00:03:27,332 --> 00:03:30,877
Si �a implique de foncer
sur une �toile, je veux pas savoir.
64
00:03:30,961 --> 00:03:33,588
- Personne veut savoir !
- Moi, si !
65
00:03:34,172 --> 00:03:36,425
S�rieux, Kevin ? S�rieux ?
66
00:03:37,008 --> 00:03:40,721
- Dis-le-moi.
- Un seul �tre peut nous aider.
67
00:03:40,804 --> 00:03:44,933
Un Titan qui vit dans un domaine
appel� l'Espace Interne.
68
00:03:45,475 --> 00:03:47,269
Il m'est apparu
69
00:03:47,352 --> 00:03:49,062
quand je touchais le fond.
70
00:03:56,778 --> 00:03:58,613
C'est termin�.
71
00:03:59,406 --> 00:04:00,574
Tout est fini.
72
00:04:02,617 --> 00:04:03,869
J'arrive, Gary.
73
00:04:05,036 --> 00:04:07,581
Ce n'est pas ton destin.
74
00:04:07,664 --> 00:04:11,585
Je te propose d'oublier cette folie,contre ton salut.
75
00:04:13,628 --> 00:04:16,715
- Nous pouvons changer tout �a.
- Comment ?
76
00:04:16,798 --> 00:04:19,551
Avec une machine pour traverser le temps.
77
00:04:19,634 --> 00:04:23,054
Tu peux en construire une avec mon aide.
78
00:04:23,138 --> 00:04:25,599
- Qui �tes-vous ?
- Bolo.
79
00:04:25,682 --> 00:04:28,185
J'ai moi aussi p�ti de l'Infinit�.
80
00:04:28,852 --> 00:04:32,063
Mais � pr�sent, il faut nous battre.
81
00:04:32,147 --> 00:04:33,523
C'est qui, Bolo ?
82
00:04:33,607 --> 00:04:34,941
C'est un Titan.
83
00:04:35,025 --> 00:04:37,235
Ce sont d'horribles cr�atures
84
00:04:37,319 --> 00:04:40,322
qui r�pandent le chaos dans l'univers.
85
00:04:40,405 --> 00:04:42,574
Chacun r�gne sur un domaine diff�rent.
86
00:04:42,657 --> 00:04:44,493
L'un d'eux s'est rebell�.
87
00:04:45,452 --> 00:04:47,954
Bolo.Il a vu qu'il existait une alternative
88
00:04:48,038 --> 00:04:50,415
et nous a �loign�sdes horreurs de l'Espace Fini.
89
00:04:51,500 --> 00:04:53,919
Il fut puni et emprisonn�.
90
00:04:54,336 --> 00:04:56,546
C'est le seul qui puisse nous aider.
91
00:04:57,088 --> 00:05:00,509
G�nial ! La Quinn sexy du futur
marque un point.
92
00:05:00,592 --> 00:05:02,928
Si Bolo est le seul � pouvoir nous aider,
93
00:05:03,011 --> 00:05:04,721
on a pas le choix.
94
00:05:05,555 --> 00:05:09,059
Bien dit !
Y a plus qu'� foncer sur une �toile.
95
00:05:09,142 --> 00:05:11,812
J'arrive pas � croire qu'on va faire �a.
96
00:05:15,649 --> 00:05:17,859
Le saut de dimension est difficile.
97
00:05:17,943 --> 00:05:21,822
Pour voir Bolo, il faudra haloporter
dans l'embrasure de l'�toile.
98
00:05:21,905 --> 00:05:25,826
Si on se trompe, m�me d'un degr�,c'est la mort par combustion.
99
00:05:26,368 --> 00:05:28,411
Le voyage va �tre mouvement�.
100
00:05:28,495 --> 00:05:30,997
Compris, Hue. C'est parti !
101
00:05:34,751 --> 00:05:37,879
Nous entrons dans la couronne de l'�toile.
102
00:05:42,801 --> 00:05:46,846
La chaleur de l'�toile a endommag�le syst�me de navigation.
103
00:05:46,930 --> 00:05:49,224
Il faut piloter manuellement.
104
00:05:49,307 --> 00:05:50,892
D'accord, je vais le faire.
105
00:05:50,976 --> 00:05:52,435
Tu es nul, comme pilote !
106
00:05:52,519 --> 00:05:55,230
Merci, j'appr�cie ta confiance en moi.
107
00:05:55,313 --> 00:05:56,856
Piti�, ne fais pas tout foirer.
108
00:05:56,940 --> 00:05:59,985
�a m'aide pas du tout.
Concentre-toi, Gary.
109
00:06:00,694 --> 00:06:01,778
On va s'en sortir.
110
00:06:07,742 --> 00:06:09,035
Allez, allez !
111
00:06:16,585 --> 00:06:18,461
- Gary, redresse.
- Je ma�trise.
112
00:06:18,545 --> 00:06:19,921
Carr�ment, Voyou-ragan !
113
00:06:20,422 --> 00:06:21,923
Pas vraiment. Redresse !
114
00:06:22,007 --> 00:06:24,676
- Tu me fais flipper. Je flippe !
- Redresse !
115
00:06:24,759 --> 00:06:25,635
Je flippe !
116
00:06:29,681 --> 00:06:31,099
Bordel !
117
00:06:31,808 --> 00:06:33,101
Bordel !
118
00:06:35,645 --> 00:06:38,106
Bienvenue dans l'Espace Interne.
119
00:06:46,364 --> 00:06:48,575
Pas de bol, il dort.
120
00:06:48,658 --> 00:06:50,910
�a fait 10 000 ans qu'il dort.
121
00:06:50,994 --> 00:06:53,330
Alors qu'est-ce qu'on fait ici ?
122
00:06:53,413 --> 00:06:55,707
- Vous allez voir.
- Voir quoi...
123
00:07:11,598 --> 00:07:13,725
Je veux pas rester ici !
124
00:07:18,563 --> 00:07:22,525
On vient de rentrer
dans le cerveau de ce type ?
125
00:07:22,609 --> 00:07:24,152
C'est normal.
126
00:07:24,235 --> 00:07:25,570
Je kiffe pas vraiment
127
00:07:25,654 --> 00:07:29,866
cette jungle spirituelle
du pays des merveilles cosmique !
128
00:07:32,827 --> 00:07:36,414
Je vais juste nous poser
sur ce petit n�nuphar.
129
00:07:37,082 --> 00:07:38,166
Voil�, comme �a.
130
00:07:46,883 --> 00:07:49,386
Bonjour ! Il y a un type, l�.
131
00:07:49,469 --> 00:07:50,971
On est pas s�rs
132
00:07:51,054 --> 00:07:53,807
d'�tre au bon endroit, mais on cherche...
133
00:07:53,890 --> 00:07:55,308
Vous �tes en retard !
134
00:07:55,392 --> 00:07:57,310
- En retard ?
- Oui, en retard !
135
00:07:57,394 --> 00:07:59,813
�a fait des ann�es qu'il vous attend.
136
00:07:59,896 --> 00:08:01,690
Vous �tes un M&M's enflamm� ?
137
00:08:01,773 --> 00:08:05,402
Pardon ? C'est quoi,
ce manque de respect ?
138
00:08:07,028 --> 00:08:09,322
Vous m'avez frapp� en pleine tronche ?
139
00:08:11,658 --> 00:08:13,410
On va pas �tre copains.
140
00:08:20,750 --> 00:08:24,671
Qu'est-ce qui vient de se passer, l� ?
141
00:08:24,754 --> 00:08:27,257
On a saut� dans la chambre c�r�brale deux.
142
00:08:27,340 --> 00:08:31,011
Saut� ? Non, non. On a �t� projet�s.
143
00:08:36,057 --> 00:08:38,143
C'est mouill�. Et mes...
144
00:08:39,728 --> 00:08:41,563
Je saigne des yeux !
145
00:08:42,230 --> 00:08:44,315
Mes yeux ! Du sang !
146
00:08:44,399 --> 00:08:45,650
Du sang !
147
00:08:46,109 --> 00:08:48,278
Ce n'est que la chambre c�r�brale 6.
148
00:08:58,997 --> 00:09:01,833
Nous y sommes. Chambre 795.
149
00:09:01,916 --> 00:09:03,835
Le palais mental de Bolo.
150
00:09:03,918 --> 00:09:05,837
� partir d'ici,
151
00:09:05,920 --> 00:09:10,050
seul l'un d'entre vous peut entrer,
et il a �t� pr�s�lectionn�.
152
00:09:10,508 --> 00:09:13,303
Toi !
153
00:09:13,386 --> 00:09:15,972
Tu as �t� choisi. Mais de toute fa�on,
154
00:09:16,056 --> 00:09:18,141
tu �tais d�j� s�lectionn�
155
00:09:18,224 --> 00:09:21,102
avant m�me le jour de ta naissance !
156
00:09:21,186 --> 00:09:23,730
- On t'attend ici.
- Tu vas g�rer !
157
00:09:25,398 --> 00:09:28,443
Kevin va veiller sur Mooncake,
car il est serviable.
158
00:09:28,526 --> 00:09:31,321
B�b�, Kevin est trop magique
159
00:09:31,404 --> 00:09:33,406
C'est magique avec Kevin
160
00:09:33,490 --> 00:09:35,742
J'aime pas �a. Pas du tout.
161
00:09:35,825 --> 00:09:38,036
Le touche pas,
tu as une mauvaise influence.
162
00:09:38,119 --> 00:09:39,204
Je te d�teste.
163
00:09:39,287 --> 00:09:43,416
B�b�, Kevin est trop magiqueC'est magique avec Kevin
164
00:09:43,500 --> 00:09:46,377
Kevin est trop magiqueC'est magique avec Kevin
165
00:09:46,461 --> 00:09:47,712
Je te d�teste.
166
00:09:48,171 --> 00:09:49,380
Bonne chance, Gary.
167
00:09:59,599 --> 00:10:01,559
Avance, Gary.
168
00:10:04,896 --> 00:10:06,606
La vache, OK...
169
00:10:11,986 --> 00:10:13,613
D'accord, original.
170
00:10:13,696 --> 00:10:16,241
Pour pouvoir affronter ce qui t'attend,
171
00:10:16,324 --> 00:10:17,534
tu dois affronter
172
00:10:17,617 --> 00:10:19,577
ce qu'il y a au fond de toi.
173
00:10:20,620 --> 00:10:21,538
�a, alors !
174
00:10:22,205 --> 00:10:24,457
Un Gary avec un casque de chantier !
175
00:10:25,416 --> 00:10:27,418
Un Gary � t�te d'aigle !
176
00:10:28,545 --> 00:10:31,714
- Un Gary � t�te de cookie !
- �a roule ?
177
00:10:32,298 --> 00:10:33,800
La vache !
178
00:10:33,883 --> 00:10:35,218
Un mini-Gary !
179
00:10:36,594 --> 00:10:37,762
C'est qui ?
180
00:10:37,846 --> 00:10:39,931
Gary, l'intr�pide moustachu.
181
00:10:40,014 --> 00:10:41,141
Gary !
182
00:10:41,224 --> 00:10:43,726
Tu pourras jamais en avoir une comme �a.
183
00:10:43,810 --> 00:10:46,437
Une moustache bien �paisse,
184
00:10:46,521 --> 00:10:49,816
belle et douce !
185
00:10:52,360 --> 00:10:54,571
Ouais, c'est le pied !
186
00:10:54,654 --> 00:10:57,365
C'est vrai.
J'ai jamais pu avoir de moustache.
187
00:10:57,448 --> 00:10:59,534
Je voudrais �tre une miette
188
00:10:59,617 --> 00:11:02,829
pour pouvoir me perdre dedans !
189
00:11:03,663 --> 00:11:04,998
Tu fais quoi ?
190
00:11:05,081 --> 00:11:09,460
Je peigne ma moustache
avec mon petit peigne � moustache.
191
00:11:09,544 --> 00:11:12,922
Toi, tu sauras jamais ce que �a fait.
192
00:11:15,300 --> 00:11:18,386
C'est tellement bon !
193
00:11:18,928 --> 00:11:21,222
C'est vrai. Je saurai jamais.
194
00:11:22,807 --> 00:11:24,559
Oh non ! Que se passe-t-il ?
195
00:11:25,351 --> 00:11:26,185
C'est quoi ?
196
00:11:26,269 --> 00:11:28,396
Tes angoisses te consument.
197
00:11:29,647 --> 00:11:31,900
Tu sais que tu ne peux pas gagner.
198
00:11:31,983 --> 00:11:33,943
Parce que j'ai pas de moustache ?
199
00:11:34,027 --> 00:11:35,987
Oui, exactement !
200
00:11:39,741 --> 00:11:41,367
Tu n'as rien d'un h�ros.
201
00:11:42,243 --> 00:11:44,120
Pas comme ton p�re.
202
00:11:47,373 --> 00:11:48,333
C'est vrai.
203
00:11:49,542 --> 00:11:51,044
Il trouverait une solution.
204
00:11:51,920 --> 00:11:53,838
Je crois que j'en suis pas capable.
205
00:11:54,714 --> 00:11:57,759
Je peux pas refermer la br�che
sans perdre mes amis.
206
00:12:00,845 --> 00:12:02,305
Recommencez pas �a !
207
00:12:02,388 --> 00:12:05,475
Tout progr�s commence par la v�rit�.
208
00:12:05,892 --> 00:12:07,310
On a plus beaucoup de temps.
209
00:12:08,311 --> 00:12:11,356
Il faut que je sache
comment fermer cette br�che.
210
00:12:11,439 --> 00:12:13,399
Je n'ai pas la r�ponse que tu cherches.
211
00:12:14,275 --> 00:12:15,401
Mais lui, oui.
212
00:12:15,485 --> 00:12:17,362
C'est qui, �a ? Lui-Oui ?
213
00:12:17,445 --> 00:12:20,281
Tu n'auras que peu de temps.
214
00:12:29,624 --> 00:12:31,042
Bonjour.
215
00:12:38,341 --> 00:12:39,425
Papa ?
216
00:12:41,844 --> 00:12:42,762
Et Gary ?
217
00:12:42,845 --> 00:12:43,930
Il va bien.
218
00:12:44,013 --> 00:12:45,807
Gardien, montrez-leur.
219
00:12:45,890 --> 00:12:46,975
Plus de secrets !
220
00:12:47,058 --> 00:12:49,560
Si vous me frappez, je vous massacre.
221
00:12:49,644 --> 00:12:52,772
C'est pas vrai !
Vous �tes tous irrespectueux !
222
00:12:53,231 --> 00:12:56,234
Bon, regardez �a
et laissez-moi tranquille.
223
00:12:56,651 --> 00:12:59,988
Mooncake, suis le son de ma voix.
224
00:13:00,071 --> 00:13:02,407
Kevin, arr�te de toucher � tout.
225
00:13:02,490 --> 00:13:04,075
C'est magique avec Kevin
226
00:13:04,158 --> 00:13:05,034
Tous avec moi !
227
00:13:05,910 --> 00:13:07,537
Papa, c'est moi. Gary.
228
00:13:07,620 --> 00:13:11,582
"Papa" ? Qui �tes-vous ?
Pourquoi le temps s'est arr�t� ?
229
00:13:11,666 --> 00:13:14,335
C'est vous ? Monstre arr�teur de temps !
230
00:13:15,211 --> 00:13:18,548
Tu me croiras pas si je te raconte tout,
231
00:13:18,631 --> 00:13:20,967
mais je te le jure : je suis ton fils.
232
00:13:21,050 --> 00:13:24,387
Mon fils est beaucoup plus jeune que toi.
233
00:13:25,221 --> 00:13:28,224
Si tu es mon fils,
quelle �tait la promesse ?
234
00:13:28,307 --> 00:13:30,059
- Quoi ?
- � mon d�part.
235
00:13:30,143 --> 00:13:31,728
De vivre mes aventures.
236
00:13:32,645 --> 00:13:34,897
Des tas et des tas d'aventures.
237
00:13:36,149 --> 00:13:36,983
C'est vrai ?
238
00:13:37,066 --> 00:13:39,444
Plus vrai que nature, papa !
239
00:13:44,032 --> 00:13:45,241
�a claque !
240
00:13:49,037 --> 00:13:52,790
- Que fais-tu ici ?
- J'essaie de sauver la Terre.
241
00:13:52,874 --> 00:13:55,084
"L'univers", �a sonne plus cool.
242
00:13:55,168 --> 00:13:57,170
Je vais plut�t dire "l'univers".
243
00:13:57,253 --> 00:13:58,379
Comment �a ?
244
00:13:58,463 --> 00:14:00,965
Je veux refermer une br�che spatiale
245
00:14:01,049 --> 00:14:04,385
qui risque de d�truire la Terre...
l'univers, � mon �poque.
246
00:14:04,469 --> 00:14:05,470
�a en jette !
247
00:14:05,928 --> 00:14:08,765
Je me sens cool quand je dis �a.
248
00:14:08,848 --> 00:14:10,600
C'est aussi ce que je fais !
249
00:14:10,683 --> 00:14:13,186
Tu fais comme moi. Je fais comme toi !
250
00:14:13,269 --> 00:14:14,520
- C'est dingue.
- L� !
251
00:14:15,813 --> 00:14:17,315
Tu refermes la br�che ?
252
00:14:17,398 --> 00:14:19,192
Avec mon copilote, oui.
253
00:14:33,748 --> 00:14:35,958
- Lui, ici ?
- Jack est mon copilote.
254
00:14:36,042 --> 00:14:37,752
On part toujours ensemble.
255
00:14:37,835 --> 00:14:38,795
"Jack" ?
256
00:14:38,878 --> 00:14:42,006
- Ce type est le Lord Commander !
- Qui �a ?
257
00:14:42,090 --> 00:14:45,843
Il m'a arrach� le bras par la pens�e
et a tu� mon meilleur pote.
258
00:14:45,927 --> 00:14:51,391
Jack est mon copilote
et mon ami depuis 29 ans !
259
00:14:51,474 --> 00:14:55,561
Mais je te crois sur parole.
On lui met une racl�e, fiston ?
260
00:14:55,645 --> 00:14:58,272
T'es le meilleur des papas.
261
00:14:59,816 --> 00:15:01,651
Esp�ce de sale enfoir� !
262
00:15:04,695 --> 00:15:06,072
De tous les c�t�s !
263
00:15:07,448 --> 00:15:10,326
Tous les gar�ons r�ventde se construire des souvenirs...
264
00:15:10,410 --> 00:15:11,327
Plus fort !
265
00:15:11,411 --> 00:15:12,328
... avec leur p�re.
266
00:15:12,412 --> 00:15:14,664
- Comme �a !
- Dans les boules !
267
00:15:14,747 --> 00:15:16,582
Et �a ! Et encore �a !
268
00:15:19,001 --> 00:15:20,128
�a, c'est mon fiston !
269
00:15:22,213 --> 00:15:26,092
- C'�tait quand, la derni�re fois ?
- Juste avant cette mission.
270
00:15:26,592 --> 00:15:28,219
T'es jamais revenu.
271
00:15:29,470 --> 00:15:30,888
Alors je vais mourir ?
272
00:15:31,431 --> 00:15:32,849
Pas si je t'en emp�che.
273
00:15:33,266 --> 00:15:36,394
Comment on referme cette br�che ?
Il faut que je sache.
274
00:15:36,477 --> 00:15:40,189
Une bombe antimati�re qu'on active
� la fronti�re de la br�che.
275
00:15:40,273 --> 00:15:42,567
Mais avant que tu arrives,
276
00:15:42,650 --> 00:15:45,820
un souffle d'�nergie de
l'Espace Fini allait nous percuter.
277
00:15:45,903 --> 00:15:48,489
Le temps s'est arr�t�,
plus moyen d'envoyer la bombe.
278
00:15:48,573 --> 00:15:49,699
� moins que...
279
00:15:49,782 --> 00:15:50,825
Balance !
280
00:15:50,908 --> 00:15:51,909
Joli.
281
00:15:51,993 --> 00:15:54,579
Merci. Si on d�clenchait la bombe
manuellement ?
282
00:15:54,662 --> 00:15:56,581
- Bonne id�e.
- C'est vrai ?
283
00:15:56,664 --> 00:15:59,208
On pourrait le faire ensemble ?
284
00:15:59,625 --> 00:16:01,085
Mooncake,
285
00:16:02,128 --> 00:16:03,463
il faut que tu saches...
286
00:16:03,546 --> 00:16:05,256
De la compote de cervelle !
287
00:16:06,591 --> 00:16:08,718
Je vais prendre �a, et �a !
288
00:16:08,801 --> 00:16:11,929
Et �a ! On fait un concours
de gobage de cervelle ?
289
00:16:13,806 --> 00:16:16,517
Tu es la cl� de l'Espace Fini.
290
00:16:17,602 --> 00:16:19,937
Parce que c'est de �a que tu es fait.
291
00:16:20,438 --> 00:16:21,606
D'Espace Fini.
292
00:16:33,659 --> 00:16:36,287
Retirons le d�tonateurprimaire et secondaire.
293
00:16:36,370 --> 00:16:40,583
Aucune id�e de ce que c'est.
Je vais juste hocher la t�te.
294
00:16:42,418 --> 00:16:43,252
Alors...
295
00:16:44,045 --> 00:16:46,214
- Tu as quelqu'un ?
- Non... peut-�tre.
296
00:16:46,297 --> 00:16:49,759
Je vois deux filles en m�me temps,
mais je les trompe pas.
297
00:16:49,842 --> 00:16:53,554
- C'est la m�me personne.
- Super. Voyage temporel ?
298
00:16:54,680 --> 00:16:55,640
Je connais.
299
00:16:57,600 --> 00:16:58,643
Ils font la paire.
300
00:16:59,101 --> 00:17:00,895
- Elle s'appelle ?
- Quinn.
301
00:17:00,978 --> 00:17:01,938
Elle est comment ?
302
00:17:02,021 --> 00:17:04,732
La jeune et sexy ou la plus �g�e et sexy ?
303
00:17:04,815 --> 00:17:06,025
Celle de ta temporalit�.
304
00:17:06,108 --> 00:17:10,112
Elle est ent�t�e, d�termin�e.
Une vraie meneuse.
305
00:17:10,196 --> 00:17:11,405
Tu l'aimes ?
306
00:17:12,490 --> 00:17:14,116
Comme c'est pas permis.
307
00:17:14,200 --> 00:17:15,826
Mais je lui plais pas.
308
00:17:17,537 --> 00:17:19,997
- Ah bon ? Tu es � tomber !
- � tomber ?
309
00:17:20,081 --> 00:17:23,042
- Tu le penses ?
- C'est juste un constat !
310
00:17:24,418 --> 00:17:26,087
Voil�, elle est pr�te.
311
00:17:26,170 --> 00:17:28,714
C'est tout ce qu'il y a � faire ?
312
00:17:28,798 --> 00:17:30,925
Sur la bombe ? C'est tout ?
313
00:17:31,008 --> 00:17:33,886
- C'est tout. En avant.
- On pourrait d�jeuner.
314
00:17:33,970 --> 00:17:36,013
Tu veux qu'on aille d�jeuner ?
315
00:17:39,475 --> 00:17:41,894
Fiston, prends une torche � plasma.
316
00:17:46,607 --> 00:17:48,568
Tu fais quoi ? Papa !
317
00:17:48,651 --> 00:17:50,194
T'en va pas sans moi !
318
00:17:50,695 --> 00:17:53,364
Fiston, tu as ta temporalit� � sauver.
319
00:17:56,075 --> 00:17:58,286
Papa, c'�tait mon id�e.
320
00:17:58,369 --> 00:18:00,746
Mais c'est ma responsabilit�.
321
00:18:00,830 --> 00:18:04,375
Il y a une autre bombe antimati�re
� New York, sur la Terre.
322
00:18:04,458 --> 00:18:06,335
Ferme la br�che � ton �poque.
323
00:18:07,670 --> 00:18:10,715
Je n'avais qu'un seul regret en partant.
324
00:18:10,798 --> 00:18:14,969
Je risquais de ne jamais voir
l'homme que tu allais devenir.
325
00:18:16,012 --> 00:18:18,931
Maintenant, je sais
qu'il d�passe toutes mes attentes.
326
00:18:20,182 --> 00:18:23,811
Non, piti� ! Fais pas �a.
327
00:18:24,520 --> 00:18:25,605
Non, piti� !
328
00:18:26,022 --> 00:18:27,231
Arr�te-toi !
329
00:18:31,694 --> 00:18:34,405
Je te laisserai pas mourir.
Pas cette fois.
330
00:18:34,488 --> 00:18:38,159
- Je vais venir te chercher.
- Fais-moi une promesse, fiston.
331
00:18:38,242 --> 00:18:39,827
Sauve la Terre.
332
00:18:40,244 --> 00:18:43,247
Tu as raison.
"L'univers", �a sonne plus cool.
333
00:18:43,956 --> 00:18:45,291
Et si j'y arrive pas ?
334
00:18:46,083 --> 00:18:47,585
Fais de ton mieux.
335
00:18:47,668 --> 00:18:49,629
Et si c'�tait pas assez ?
336
00:18:50,379 --> 00:18:51,464
Moi, �a me va.
337
00:19:23,496 --> 00:19:24,372
Bon sang !
338
00:20:01,617 --> 00:20:04,161
Je savais pas
que tu faisais partie du club.
339
00:20:04,954 --> 00:20:07,790
Gary, tu veux toujours le faire ?
340
00:20:10,418 --> 00:20:11,585
Je ferai de mon mieux.
341
00:20:12,253 --> 00:20:13,379
Moi, �a me va.
342
00:20:13,462 --> 00:20:15,339
Vous m'avez vu, avec mon p�re ?
343
00:20:15,423 --> 00:20:17,341
Non...
344
00:20:23,556 --> 00:20:27,017
- O� tu vas comme �a ?
- Ils n'ont plus besoin de moi.
345
00:20:40,197 --> 00:20:43,409
- Faut qu'on y aille ?
- Non, on a le temps.
346
00:20:43,492 --> 00:20:45,578
En fait, pas vraiment !
347
00:20:45,661 --> 00:20:47,913
Allez tra�ner votre irrespect ailleurs !
348
00:20:51,292 --> 00:20:53,210
Nightfall vient avec nous ?
349
00:20:54,670 --> 00:20:55,671
{\an8}Non.
350
00:20:56,297 --> 00:20:59,133
{\an8}On s'attache aux gens et ils nous l�chent.
351
00:20:59,216 --> 00:21:00,760
{\an8}Quelle destination ?
352
00:21:00,843 --> 00:21:03,429
{\an8}La Terre. Non, plut�t l'univers.
353
00:21:03,888 --> 00:21:06,348
{\an8}On va sauver... �a veut plus rien dire.
354
00:21:06,432 --> 00:21:08,934
{\an8}La Terre, du coup. Direction la Terre !
355
00:21:09,435 --> 00:21:11,061
{\an8}On a une bombe � trouver.
26341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.