All language subtitles for EN VILLE-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,360 --> 00:02:11,672 IRIS IN BLOOM 2 00:02:25,320 --> 00:02:26,594 Look... 3 00:02:27,440 --> 00:02:29,590 Something's written on the glass. 4 00:02:31,000 --> 00:02:32,320 Oh yeah. 5 00:02:32,520 --> 00:02:35,194 Do you see many movies? 6 00:02:36,240 --> 00:02:37,594 Some. 7 00:02:38,160 --> 00:02:39,719 What kind? 8 00:02:39,920 --> 00:02:42,560 Comedy? Action? Horror? 9 00:02:43,720 --> 00:02:45,472 She likes porn. 10 00:02:48,520 --> 00:02:49,954 Are you inseparable? 11 00:02:50,680 --> 00:02:52,557 She's my other half. 12 00:02:54,240 --> 00:02:56,390 I'm in good company tonight. 13 00:03:01,040 --> 00:03:04,351 I was junior foil champion in France. 14 00:03:04,560 --> 00:03:05,880 What's foil? 15 00:03:06,440 --> 00:03:07,919 Fencing. 16 00:03:08,880 --> 00:03:09,995 Right. 17 00:03:15,280 --> 00:03:17,430 We can go to my place if you like. 18 00:03:19,120 --> 00:03:21,953 I'm sick of his fake innocence. I'm going home. 19 00:03:22,160 --> 00:03:23,389 So that's it? 20 00:03:23,920 --> 00:03:25,433 Saint Iris is going home? 21 00:03:25,640 --> 00:03:27,278 This place sucks. 22 00:03:27,480 --> 00:03:31,110 Come on. Don't you want to live life? 23 00:03:31,320 --> 00:03:33,231 You don't want to die stupid. 24 00:03:33,440 --> 00:03:35,431 Or in some stupid guy's bed. 25 00:03:35,640 --> 00:03:38,792 For all we know he could be a psychopath. 26 00:03:39,000 --> 00:03:41,640 Afraid he'll whip out his little sword? 27 00:03:46,480 --> 00:03:47,959 Here, let me. 28 00:03:54,840 --> 00:03:55,989 Don't move. 29 00:04:04,720 --> 00:04:07,633 - What're you drinking? - No idea. 30 00:04:17,520 --> 00:04:20,114 You remind me of someone famous. 31 00:04:20,320 --> 00:04:22,994 An actress or a singer. 32 00:04:23,200 --> 00:04:25,032 Scarlett Johansson? 33 00:04:26,040 --> 00:04:27,997 Whoever it is, you're perfect. 34 00:04:30,080 --> 00:04:31,878 Really perfect. 35 00:04:33,240 --> 00:04:36,312 - Does that tickle? - Your hands are cold. 36 00:04:43,240 --> 00:04:44,594 Better? 37 00:04:47,680 --> 00:04:49,478 I feel like dancing. 38 00:05:12,560 --> 00:05:14,358 You're so beautiful. 39 00:05:45,760 --> 00:05:46,875 Get lost. 40 00:05:47,760 --> 00:05:49,273 I gave it back. 41 00:05:50,320 --> 00:05:52,072 Isaid I gave it back! 42 00:05:57,600 --> 00:05:59,193 Turn out the light. 43 00:06:00,160 --> 00:06:01,309 Relax. 44 00:06:04,400 --> 00:06:06,550 "I gave it back"... whatever. 45 00:06:10,360 --> 00:06:11,634 Not sleeping? 46 00:06:11,840 --> 00:06:14,514 I took a pill but it did nothing. 47 00:06:14,720 --> 00:06:16,154 Poor daddy. 48 00:06:23,680 --> 00:06:25,876 May I ask what he's doing here? 49 00:06:27,000 --> 00:06:28,479 I'm helping him out. 50 00:06:30,080 --> 00:06:32,435 I don't see why you help that guy. 51 00:06:33,120 --> 00:06:35,873 - He disgusts me. - Stop it, Iris. 52 00:06:37,240 --> 00:06:39,311 Seriously, he disgusts me. 53 00:06:39,520 --> 00:06:43,150 I don't care for the selfishness you've been displaying. 54 00:06:43,360 --> 00:06:45,431 You never used to be this way. 55 00:06:45,640 --> 00:06:47,995 I don't care for this discussion. 56 00:06:49,760 --> 00:06:53,276 - It's a broken record. - What'd you do tonight? 57 00:06:54,880 --> 00:06:56,473 Nothing special. 58 00:06:58,200 --> 00:06:59,873 You can talk to me. 59 00:07:02,480 --> 00:07:04,869 You want to hear about my nightlife? 60 00:07:05,600 --> 00:07:07,159 Why not. 61 00:07:07,360 --> 00:07:08,919 Feel free. 62 00:07:09,120 --> 00:07:10,679 You're nuts. 63 00:07:13,000 --> 00:07:14,832 This isn'ta hotel. 64 00:07:31,960 --> 00:07:35,840 - Sir, are you really leaving us? - In a sense, I'm through too. 65 00:07:36,040 --> 00:07:37,713 - Did we burn you out? - Alittle. 66 00:07:37,960 --> 00:07:39,280 Not too much. 67 00:07:39,480 --> 00:07:40,595 "Victor Hugo says, 68 00:07:40,840 --> 00:07:43,116 "The grass must grow and children die.' 69 00:07:43,480 --> 00:07:46,279 "I say the cruel law of art is that beings die, 70 00:07:46,480 --> 00:07:48,915 "we must die after exhausting all suffering, 71 00:07:49,120 --> 00:07:50,679 "so that the grass, 72 00:07:51,040 --> 00:07:53,509 "not of oblivion but of eternal life, 73 00:07:53,720 --> 00:07:55,518 "may grow, fertilized by works 74 00:07:55,720 --> 00:07:58,234 "upon which future generations will gaily picnic 75 00:07:58,440 --> 00:08:02,798 "without a care for those who sleep beneath it." 76 00:08:06,320 --> 00:08:07,913 TI got your message. 77 00:08:08,800 --> 00:08:11,633 Forget it. Ishouldn't have sent it. 78 00:08:12,520 --> 00:08:14,113 Why, didn't you mean it? 79 00:08:14,320 --> 00:08:15,913 I can tell you don't want to. 80 00:08:16,120 --> 00:08:17,440 I didn't say that. 81 00:08:18,200 --> 00:08:20,157 You didn't say you did either. 82 00:08:22,520 --> 00:08:24,033 Let me think about it. 83 00:08:30,960 --> 00:08:32,075 Alexandre? 84 00:08:33,320 --> 00:08:35,231 Come here a minute. 85 00:08:37,160 --> 00:08:38,753 T want you to meet someone. 86 00:08:39,840 --> 00:08:41,751 - Where are you from? - Wuppertal. 87 00:08:41,960 --> 00:08:44,839 - What's that? - A small town in Germany. 88 00:08:45,320 --> 00:08:47,630 - It blows. - What do you do? 89 00:08:47,920 --> 00:08:50,070 I drink vodka, see? 90 00:08:52,760 --> 00:08:55,593 - Nothing better to do? - What do you mean? 91 00:08:56,400 --> 00:08:59,040 - And you go along with it. - What do you expect? 92 00:08:59,240 --> 00:09:01,959 You're a drag, you don't even realize. 93 00:09:02,760 --> 00:09:05,070 - Coming? - like it here. 94 00:09:06,320 --> 00:09:07,958 I'm sure you do. 95 00:09:39,160 --> 00:09:41,151 You burnt my hair. 96 00:09:55,120 --> 00:09:56,952 What's that guy's name again? 97 00:09:57,640 --> 00:10:00,234 - I don't know who you mean. - Yes you do. 98 00:10:02,400 --> 00:10:04,152 What's with you? 99 00:10:05,440 --> 00:10:07,317 - You mean Hector? - Thanks, Isabelle. 100 00:10:07,560 --> 00:10:09,312 Of course, Hector. 101 00:10:09,560 --> 00:10:12,120 - What about him? - He was Brazilian. 102 00:10:17,440 --> 00:10:20,000 - Need help? - If you don't mind. 103 00:10:27,120 --> 00:10:28,872 First chicken dinner? 104 00:10:29,640 --> 00:10:31,233 Tris, don't be a wise ass. 105 00:10:32,160 --> 00:10:33,389 Gotta start somewhere. 106 00:10:35,440 --> 00:10:37,590 - Are you from around here? - Yes. 107 00:10:37,960 --> 00:10:40,713 I mean no, I'm not from around here. 108 00:10:41,360 --> 00:10:43,192 Do you like it? 109 00:10:43,760 --> 00:10:44,750 Yes. 110 00:10:44,960 --> 00:10:45,950 It's sunny. 111 00:10:46,880 --> 00:10:48,598 It died 112 00:10:49,360 --> 00:10:52,318 The sunshine died 113 00:10:53,040 --> 00:10:55,509 When you left me behind 114 00:10:55,720 --> 00:10:58,519 Summertime died 115 00:10:59,400 --> 00:11:02,392 Love and sunshine are no longer mine 116 00:11:03,040 --> 00:11:05,793 Got plans for next year, Isabelle? 117 00:11:06,000 --> 00:11:07,070 Thanks. 118 00:11:08,120 --> 00:11:09,997 I'm moving to Paris. 119 00:11:11,000 --> 00:11:12,798 I gotan offer there. 120 00:11:16,960 --> 00:11:18,473 Where will you stay? 121 00:11:19,000 --> 00:11:20,399 With Philippe. 122 00:11:21,120 --> 00:11:22,997 He's got a place in Montmartre. 123 00:11:23,760 --> 00:11:24,830 Who's Philippe? 124 00:11:28,760 --> 00:11:30,592 You're full of shit. 125 00:11:32,840 --> 00:11:34,274 Maybe. 126 00:11:35,080 --> 00:11:37,230 It takes money to live in Paris. 127 00:11:38,120 --> 00:11:40,077 You don't even speak English. 128 00:11:45,760 --> 00:11:47,558 You lack ambition. 129 00:11:55,960 --> 00:11:58,076 You're gonna rot in this hole. 130 00:11:58,320 --> 00:12:00,231 Get married in this hole. 131 00:12:02,560 --> 00:12:04,153 Who do you think you are? 132 00:12:05,280 --> 00:12:07,078 It'll be with Alexandre. 133 00:12:07,560 --> 00:12:08,959 You're insane. 134 00:12:09,160 --> 00:12:12,073 You can have him. He's not my type. 135 00:12:15,520 --> 00:12:18,512 He took me to the top floor of a modern building. 136 00:12:19,680 --> 00:12:21,671 We sat on the couch. 137 00:12:22,360 --> 00:12:24,636 He asked if I wanted to watch a film. 138 00:12:25,840 --> 00:12:28,116 He turned it on. I felt dizzy. 139 00:12:29,720 --> 00:12:31,711 I went to the bathroom. 140 00:12:32,280 --> 00:12:35,159 When I came back, he'd put on music. We danced. 141 00:12:37,640 --> 00:12:40,029 I clung to him to take my shoes off. 142 00:12:41,920 --> 00:12:44,673 He said I could go, I was free... 143 00:12:45,520 --> 00:12:47,238 but that he thought I was cute. 144 00:12:47,440 --> 00:12:49,158 What'd you do, stay? 145 00:12:50,280 --> 00:12:51,759 He also told me 146 00:12:52,720 --> 00:12:55,109 he felt like a prisoner of his job, 147 00:12:55,440 --> 00:12:57,477 that it wasn't easy for him. 148 00:12:57,960 --> 00:13:00,156 He couldn't get girls anymore, 149 00:13:00,360 --> 00:13:02,112 he had to go on internet. 150 00:13:02,800 --> 00:13:04,916 He'd never had that problem before. 151 00:13:09,720 --> 00:13:11,552 He was making my head spin. 152 00:13:13,120 --> 00:13:15,953 I was hot, so I took off my sweater. 153 00:13:17,480 --> 00:13:19,676 My head was still stuck in it 154 00:13:19,920 --> 00:13:22,150 when I felt him kiss my stomach 155 00:13:23,960 --> 00:13:25,633 and unbutton my jeans. 156 00:13:28,040 --> 00:13:29,599 He was on his knees. 157 00:13:29,800 --> 00:13:31,871 It seemed like he was praying. 158 00:13:32,080 --> 00:13:33,718 Know what I mean? 159 00:13:34,800 --> 00:13:36,029 Yeah. 160 00:13:38,160 --> 00:13:39,673 I closed my eyes. 161 00:13:40,440 --> 00:13:42,317 The music kept playing. 162 00:13:45,000 --> 00:13:46,593 I laid on the floor: 163 00:13:47,480 --> 00:13:49,835 He laid on top of me, like a shroud. 164 00:14:53,480 --> 00:14:54,879 Not sleeping? 165 00:14:55,080 --> 00:14:56,036 Yeah I am. 166 00:14:56,240 --> 00:14:58,516 I was waiting for you to wake me up. 167 00:15:38,880 --> 00:15:40,598 I know the way out. 168 00:15:41,160 --> 00:15:42,309 Bye. 169 00:15:49,960 --> 00:15:52,839 I don't know what I think. I don't want to lie. 170 00:15:53,040 --> 00:15:55,429 Ihave a favor to ask, you don't have to accept. 171 00:15:55,640 --> 00:15:58,598 I don't want to go home, I want to stay with you. 172 00:15:59,600 --> 00:16:01,671 It doesn't mean we're together. 173 00:16:02,520 --> 00:16:04,318 What do you want me to say? 174 00:16:05,120 --> 00:16:06,269 Yes or no. 175 00:16:09,600 --> 00:16:11,193 I can't say no to you. 176 00:16:42,000 --> 00:16:43,434 Homework coming along? 177 00:16:43,640 --> 00:16:44,869 Not really. 178 00:16:46,560 --> 00:16:49,200 Tris might move in with us for a while. 179 00:16:51,400 --> 00:16:52,720 Any coffee left? 180 00:16:52,920 --> 00:16:54,399 I'll do it. 181 00:16:57,400 --> 00:16:59,914 I need help at work tomorrow. 182 00:17:00,120 --> 00:17:01,269 Are you free? 183 00:17:01,480 --> 00:17:02,709 Not really. 184 00:17:03,120 --> 00:17:04,838 Make an effort. 185 00:17:05,560 --> 00:17:07,392 No, I'm really not into it. 186 00:17:08,360 --> 00:17:10,556 Miss, would you mind helping me? 187 00:17:10,960 --> 00:17:11,995 Why not. 188 00:17:17,960 --> 00:17:21,749 Go down the aisle and throw out any trash 189 00:17:21,960 --> 00:17:24,156 you find on the seats, 190 00:17:24,680 --> 00:17:27,672 in the bins, on the luggage racks... 191 00:17:29,640 --> 00:17:31,711 Check under the seats. 192 00:17:31,920 --> 00:17:35,959 Put the elbow rests down, they all need to be down. 193 00:17:37,280 --> 00:17:39,237 Move at a brisk pace. 194 00:17:40,360 --> 00:17:43,034 Make sure all the bins are empty. 195 00:17:43,560 --> 00:17:46,791 When your bag is full, seal it and set it outside. 196 00:17:47,000 --> 00:17:47,910 Got it? 197 00:17:48,120 --> 00:17:51,158 Finish this car, I'll do the one behind. 198 00:18:54,960 --> 00:18:56,280 Excuse me... 199 00:18:59,160 --> 00:19:00,878 Are you from around here? 200 00:19:01,240 --> 00:19:03,197 I'm looking for the town center. 201 00:19:04,000 --> 00:19:05,274 Me too. 202 00:19:05,800 --> 00:19:07,871 If you show me, I'll drop you off. 203 00:19:08,080 --> 00:19:10,549 I don't even know where we are on this map. 204 00:19:12,600 --> 00:19:13,874 We're here. 205 00:19:27,960 --> 00:19:29,792 What's ZAC mean? 206 00:19:30,440 --> 00:19:31,760 I don't know. 207 00:19:32,000 --> 00:19:33,718 The Z stands for zone. 208 00:19:45,920 --> 00:19:46,716 Sorry. 209 00:19:49,160 --> 00:19:51,595 No worries, my car's a trash can. 210 00:19:56,080 --> 00:19:57,514 Where should I put it? 211 00:19:57,720 --> 00:19:58,710 Anywhere. 212 00:19:58,920 --> 00:20:00,638 The glove compartment. 213 00:20:03,360 --> 00:20:05,954 First ime I've seen gloves in a glove compartment. 214 00:20:06,320 --> 00:20:08,675 It's a well-organized trash can. 215 00:20:16,160 --> 00:20:17,559 Want some? 216 00:20:17,920 --> 00:20:19,399 Sure, thanks. 217 00:20:22,840 --> 00:20:24,592 What are these? 218 00:20:25,560 --> 00:20:27,437 Photos from a film. 219 00:20:28,080 --> 00:20:29,878 What do you do? 220 00:20:30,080 --> 00:20:31,593 I'm an artist. 221 00:20:33,080 --> 00:20:34,593 - Are you famous? - Kind of. 222 00:20:38,320 --> 00:20:39,310 Are you a painter? 223 00:20:39,520 --> 00:20:40,555 No. 224 00:20:42,080 --> 00:20:43,479 Sculptor? 225 00:20:43,680 --> 00:20:44,750 No. 226 00:20:45,280 --> 00:20:47,317 Next you ask, "Do you make a living?" 227 00:20:48,840 --> 00:20:50,160 1 was also wondering... 228 00:20:51,600 --> 00:20:53,113 Do you make a living? 229 00:20:56,680 --> 00:20:58,193 What are you doing? 230 00:20:58,400 --> 00:21:00,198 Stopping for gas. 231 00:21:20,280 --> 00:21:22,271 The sandwiches look good. 232 00:21:22,480 --> 00:21:23,675 Seriously? 233 00:21:34,560 --> 00:21:36,358 What do you take pictures of? 234 00:21:36,760 --> 00:21:38,194 Places. 235 00:21:38,400 --> 00:21:39,879 Roads, dockyards... 236 00:21:40,080 --> 00:21:41,912 or places like this. 237 00:21:43,240 --> 00:21:44,594 Do you like it? 238 00:21:45,920 --> 00:21:47,479 They say such places 239 00:21:47,880 --> 00:21:51,635 are just transitory, they have no soul. 240 00:21:52,280 --> 00:21:53,634 I disagree. 241 00:21:55,400 --> 00:21:57,630 You never photograph people? 242 00:21:57,840 --> 00:21:59,353 Almost never. 243 00:22:05,680 --> 00:22:07,990 I'm tired, I worked all day. 244 00:22:08,560 --> 00:22:09,959 What do you do? 245 00:22:11,000 --> 00:22:12,638 Kind of like you. 246 00:22:13,960 --> 00:22:16,839 I work in a transitory place. 247 00:22:17,880 --> 00:22:19,393 Do you like it? 248 00:22:19,600 --> 00:22:21,079 It's temporary. 249 00:22:21,560 --> 00:22:22,880 What's next? 250 00:22:23,880 --> 00:22:25,109 Next? 251 00:22:25,760 --> 00:22:27,194 I don't know. 252 00:22:31,920 --> 00:22:33,274 Tenvy you. 253 00:22:35,120 --> 00:22:37,031 It's scary though. 254 00:22:38,000 --> 00:22:39,593 Yeah, it's hard. 255 00:22:40,120 --> 00:22:42,760 Knowing what to do. Eternal question. 256 00:22:47,520 --> 00:22:50,717 It's impossible for me to imagine my future life. 257 00:22:51,840 --> 00:22:53,911 It feels like science fiction. 258 00:22:54,120 --> 00:22:55,349 Why? 259 00:23:05,680 --> 00:23:08,115 Do you think youth is a privilege? 260 00:23:09,600 --> 00:23:13,480 Seems like old age is a privilege. Not everyone grows old. 261 00:23:13,920 --> 00:23:16,594 Though it doesn't really interest anyone. 262 00:23:16,800 --> 00:23:18,598 Do you feel privileged? 263 00:23:19,720 --> 00:23:22,951 That's the kind of question where you should say no. 264 00:23:23,160 --> 00:23:25,117 Even if you think the opposite. 265 00:23:26,000 --> 00:23:29,072 I often say the opposite of what I'm thinking too. 266 00:23:30,480 --> 00:23:31,754 Like what? 267 00:23:32,080 --> 00:23:33,753 Ask me a question. 268 00:23:34,840 --> 00:23:36,433 Can we be friends? 269 00:23:36,640 --> 00:23:37,710 No. 270 00:24:21,760 --> 00:24:23,797 Tris is really beautiful. 271 00:24:24,560 --> 00:24:25,834 You're lucky. 272 00:24:26,280 --> 00:24:29,033 I say that because you don't seem to realize. 273 00:24:31,400 --> 00:24:33,516 Tell me, since you know everything... 274 00:24:35,160 --> 00:24:36,514 Can you explain this saying, 275 00:24:36,720 --> 00:24:38,791 "Woman is the future of man." 276 00:24:39,920 --> 00:24:41,672 It's a bit obscure. 277 00:24:42,040 --> 00:24:43,872 I don't think it means anything. 278 00:24:46,240 --> 00:24:49,119 Wait, let's apply deductive reasoning. 279 00:24:49,520 --> 00:24:51,955 - What is man's past? - The ape. 280 00:24:52,160 --> 00:24:53,355 Exactly. 281 00:24:55,960 --> 00:24:59,669 So man today, in all logic, is stuck between ape and woman. 282 00:24:59,880 --> 00:25:03,510 We're an evolutionary compromise, destined for extinction. 283 00:25:04,400 --> 00:25:06,357 One day there will be only women. 284 00:25:07,600 --> 00:25:08,635 What are you talking about? 285 00:25:09,720 --> 00:25:11,393 Our future. 286 00:25:23,160 --> 00:25:24,639 You make a pretty girl. 287 00:25:26,080 --> 00:25:27,673 What's on your mind? 288 00:25:28,720 --> 00:25:30,677 Nothing, I'm floating. 289 00:25:31,240 --> 00:25:33,390 - Floating? - Yeah. 290 00:25:33,720 --> 00:25:35,154 Floating where? 291 00:25:35,360 --> 00:25:36,395 I don't know. 292 00:25:36,600 --> 00:25:37,795 Over there. 293 00:25:39,920 --> 00:25:42,070 I've thought it over. 294 00:25:42,280 --> 00:25:44,112 I'm not sure you should be here. 295 00:25:44,320 --> 00:25:46,197 Want me to be homeless? 296 00:25:46,400 --> 00:25:48,914 Don't be so dramatic, you're not homeless. 297 00:25:49,680 --> 00:25:51,591 Don't worry, it won't be forever. 298 00:25:52,360 --> 00:25:53,998 That's not what I mean. 299 00:25:55,160 --> 00:25:56,559 It's too weird. 300 00:25:56,760 --> 00:25:58,671 There's no rhyme or reason. 301 00:25:59,000 --> 00:26:01,071 You're here but we're not together. 302 00:26:02,480 --> 00:26:04,391 I don't know what you want. 303 00:26:05,160 --> 00:26:07,834 I let you come because I thought we'd get closer. 304 00:26:08,280 --> 00:26:09,839 It's totally absurd. 305 00:26:10,840 --> 00:26:12,194 I was right. 306 00:26:13,960 --> 00:26:16,156 You make a convincing girl. 307 00:26:41,840 --> 00:26:43,672 This town makes me sluggish. 308 00:26:44,120 --> 00:26:46,316 In Paris people buffet you on all sides, 309 00:26:46,520 --> 00:26:47,954 propelling you forward. 310 00:27:10,720 --> 00:27:12,040 I'm ready. 311 00:27:13,120 --> 00:27:14,030 So Isee. 312 00:27:14,240 --> 00:27:15,992 What are you doing? 313 00:27:16,200 --> 00:27:17,998 I feel like canceling. 314 00:27:18,480 --> 00:27:19,993 It's a bit late. 315 00:27:20,240 --> 00:27:22,993 It's never too late, make that your motto. 316 00:27:24,240 --> 00:27:25,958 They made such an effort. 317 00:27:26,160 --> 00:27:28,037 We're leaving in a week. 318 00:27:30,200 --> 00:27:32,316 I don't feel like going out. 319 00:27:41,040 --> 00:27:42,599 They admire you so much. 320 00:27:42,800 --> 00:27:45,474 - Why do you say that? - They told me. 321 00:27:45,960 --> 00:27:48,839 And they put you in this nice flat. 322 00:27:49,320 --> 00:27:52,711 The idea of going to their stupid, pseudo-chic restaurant... 323 00:27:52,920 --> 00:27:55,912 I don't give a shit about shaking the owner's hand. 324 00:27:56,120 --> 00:27:57,599 Whatever. 325 00:28:10,560 --> 00:28:12,073 I neglected the press. 326 00:28:14,160 --> 00:28:15,878 What are you on about? 327 00:28:16,920 --> 00:28:18,274 I let myself 328 00:28:19,600 --> 00:28:23,389 succumb to prejudice about media exposure. 329 00:28:24,760 --> 00:28:28,355 - Is this a good time to discuss it? - A perfect time. 330 00:28:29,680 --> 00:28:32,593 At least you're creating something. 331 00:28:34,200 --> 00:28:36,396 Nobody's stopping you. 332 00:28:36,640 --> 00:28:38,039 Not me, anyway. 333 00:28:38,840 --> 00:28:41,832 But we're on your schedule, forcing a choice. 334 00:28:42,040 --> 00:28:43,155 Between what and what? 335 00:28:43,440 --> 00:28:46,478 Your work and whatever I might do. 336 00:28:47,400 --> 00:28:51,109 There's room for two. You always say you're adaptable. 337 00:28:52,160 --> 00:28:53,912 Ispend my time following you around, 338 00:28:54,120 --> 00:28:55,599 playing assistant. 339 00:28:56,120 --> 00:29:00,318 I thought you enjoyed traveling, using your litte dictionaries. 340 00:29:00,520 --> 00:29:02,796 Yeah, but I'm not the one they invite. 341 00:29:05,920 --> 00:29:08,070 Doesn't mean you can't take advantage. 342 00:30:39,520 --> 00:30:40,874 Did you think about me? 343 00:30:41,080 --> 00:30:42,559 Absolutely not. 344 00:30:45,600 --> 00:30:47,511 What brought you here? 345 00:30:48,440 --> 00:30:50,909 Someone loaned me a flat for a while. 346 00:30:51,160 --> 00:30:52,992 To work. Makes a change from Paris. 347 00:30:54,200 --> 00:30:55,793 You find it exotic. 348 00:30:56,440 --> 00:31:00,070 In a sense, though I'm not seeking exoticism. 349 00:31:01,440 --> 00:31:04,034 - What are you seeking? - A form of ennui. 350 00:31:06,120 --> 00:31:08,191 I know it sounds bizarre, 351 00:31:09,440 --> 00:31:11,158 but sometimes I need 352 00:31:11,680 --> 00:31:15,196 to isolate myself in an unwelcoming environment. 353 00:31:16,520 --> 00:31:17,919 Ineed to... 354 00:31:18,760 --> 00:31:20,319 feel unsettled. 355 00:31:22,440 --> 00:31:26,035 Sometimes I get really close to feeling I can't do it. 356 00:31:26,800 --> 00:31:28,950 A negative impulse, emanating from the void. 357 00:31:32,760 --> 00:31:35,434 The void, that old enemy I humor 358 00:31:35,640 --> 00:31:38,598 till the last minute, letting him think he'll win. 359 00:31:42,480 --> 00:31:45,393 So I came here looking for my old enemy. 360 00:31:46,840 --> 00:31:49,070 But that's not who I found. 361 00:34:05,000 --> 00:34:06,638 I think I'l take a bath. 362 00:34:08,560 --> 00:34:10,710 Always escaping to hot water. 363 00:34:40,480 --> 00:34:41,709 To life. 364 00:34:41,960 --> 00:34:44,793 Without life, no death. Without death, no life. 365 00:34:57,840 --> 00:34:59,717 We brought you some shellfish. 366 00:34:59,920 --> 00:35:02,116 - What are they? - Abalone. 367 00:35:02,480 --> 00:35:04,471 We bought them from our neighbor. 368 00:35:06,600 --> 00:35:08,637 Do you eat them raw? 369 00:35:08,840 --> 00:35:11,480 No, you pan fry them, like steaks. 370 00:35:11,680 --> 00:35:13,353 They should go in the kitchen. 371 00:35:13,560 --> 00:35:14,914 I'll cook them for us. 372 00:35:15,160 --> 00:35:16,639 We've got enough food. 373 00:35:16,840 --> 00:35:18,274 I'm sure you do. 374 00:35:18,480 --> 00:35:20,198 But these are hard to find. 375 00:35:20,440 --> 00:35:22,954 They're long to prepare, but delicious. 376 00:35:23,160 --> 00:35:24,594 They're very rare. 377 00:35:25,480 --> 00:35:27,915 Truth be told, it's illegal to harvest them. 378 00:35:28,160 --> 00:35:30,549 Who wants to help me? Alexandre? 379 00:35:40,400 --> 00:35:42,357 I understand my husband hired you? 380 00:35:42,560 --> 00:35:43,709 That's nice. 381 00:35:43,960 --> 00:35:45,473 You must be happy. 382 00:35:45,960 --> 00:35:47,109 It's ok. 383 00:35:47,480 --> 00:35:48,754 But I won't last five days. 384 00:35:49,320 --> 00:35:51,391 She's right, it's not very exciting. 385 00:35:51,640 --> 00:35:53,517 It was nice of her to accept. 386 00:35:54,840 --> 00:35:57,719 So, do you have a family? 387 00:35:58,760 --> 00:35:59,909 Yes. 388 00:36:00,880 --> 00:36:03,190 They're in a trailer just down the road. 389 00:36:05,280 --> 00:36:07,669 Waiting for your ok to move in. 390 00:36:09,760 --> 00:36:12,832 You have to pound them, otherwise they're too tough. 391 00:36:13,040 --> 00:36:14,519 They're pure muscle. 392 00:36:14,760 --> 00:36:16,512 Look at this mess! 393 00:36:16,720 --> 00:36:18,279 You'll see, they're delicious. 394 00:36:18,520 --> 00:36:20,193 Have you got a skillet? 395 00:36:24,400 --> 00:36:26,038 Come back when you're done. 396 00:36:26,240 --> 00:36:28,038 Your girlfriend seems lost. 397 00:36:38,760 --> 00:36:40,034 I'm fed up. 398 00:36:40,240 --> 00:36:41,639 You smell like wine. 399 00:36:41,920 --> 00:36:44,070 I've been drinking for hours. 400 00:36:46,160 --> 00:36:47,389 Be patient. 401 00:36:47,600 --> 00:36:49,193 You don't give me any hope. 402 00:36:49,400 --> 00:36:52,631 Give me a decision by next week or you'll have to go. 403 00:37:27,960 --> 00:37:29,871 What's this film about? 404 00:37:30,840 --> 00:37:34,993 A woman leaves a man after a night of arguing. 405 00:37:38,080 --> 00:37:40,959 After that, she meets a stockbroker. 406 00:37:42,560 --> 00:37:47,031 She hangs out with her friends, listens to music, dances... 407 00:37:48,720 --> 00:37:50,870 and sees the stockbroker. 408 00:37:51,640 --> 00:37:54,996 After two or three dates, she ends up in his office. 409 00:37:55,840 --> 00:37:57,751 They spend some time together. 410 00:37:59,920 --> 00:38:02,912 They make plans to see each other again. 411 00:38:04,520 --> 00:38:06,431 But neither of them shows up. 412 00:38:10,640 --> 00:38:11,960 It that all? 413 00:38:12,160 --> 00:38:13,753 Seems like quite a bit. 414 00:38:19,000 --> 00:38:20,434 One day... 415 00:38:21,640 --> 00:38:22,869 my father 416 00:38:23,440 --> 00:38:26,558 told me he'd met a girl in the street, 417 00:38:27,280 --> 00:38:29,237 back when he was a student. 418 00:38:29,960 --> 00:38:33,191 He invited her to a bar and they talked 419 00:38:33,400 --> 00:38:35,676 all day long without stopping. 420 00:38:37,000 --> 00:38:40,550 They exhausted every possible subject of conversation. 421 00:38:40,760 --> 00:38:43,513 Cinema, politics, music... 422 00:38:44,120 --> 00:38:46,396 the places they dreamed of going, 423 00:38:47,040 --> 00:38:48,519 their aspirations. 424 00:38:49,640 --> 00:38:53,429 They were flirting but neither dared make the first move. 425 00:38:54,280 --> 00:38:56,840 The girl had a train to catch. 426 00:38:57,920 --> 00:39:00,673 In the end he said, "I'm out of things to say"... 427 00:39:01,480 --> 00:39:03,790 and that's when they kissed. 428 00:39:05,720 --> 00:39:07,233 Did they see each other again? 429 00:39:08,840 --> 00:39:11,878 I'd like to say yes, but no. 430 00:39:13,520 --> 00:39:15,591 He was already engaged to my mother. 431 00:39:17,160 --> 00:39:19,037 So it's hopeless. 432 00:40:53,520 --> 00:40:56,239 - Your place is huge. - Tknow. 433 00:40:56,440 --> 00:40:59,239 It's my mom's. She's never here. 434 00:40:59,880 --> 00:41:02,554 - What does she do? - I don't really know. 435 00:41:02,920 --> 00:41:04,718 She's gotten into business. 436 00:41:04,920 --> 00:41:06,399 Whatever. 437 00:41:14,160 --> 00:41:17,278 - How are they ordered? - There's no order. 438 00:41:17,800 --> 00:41:20,235 I reject all forms of order. 439 00:41:21,680 --> 00:41:23,273 How do you find them? 440 00:41:23,480 --> 00:41:25,198 I don't need to find them. 441 00:41:25,400 --> 00:41:27,391 They find me. 442 00:41:28,680 --> 00:41:30,000 What do you mean? 443 00:41:30,480 --> 00:41:32,312 I choose one at random, 444 00:41:32,680 --> 00:41:35,433 and open it on exactly the right phrase. 445 00:41:35,800 --> 00:41:38,519 The one reflecting what's on my mind. 446 00:41:39,960 --> 00:41:44,113 For some reason it's usually about death or human fragility. 447 00:41:46,400 --> 00:41:47,754 You think about it a lot? 448 00:41:47,960 --> 00:41:49,030 Yes. 449 00:41:49,800 --> 00:41:53,634 It's still fuzzy but I sense it'll become clearer with time. 450 00:41:55,440 --> 00:41:57,954 I recently met a guy who does photography. 451 00:41:58,160 --> 00:41:59,355 Interesting. 452 00:41:59,560 --> 00:42:01,278 You know what they say? 453 00:42:01,720 --> 00:42:04,792 Primitive peoples hid their faces from cameras, 454 00:42:05,040 --> 00:42:06,678 fearing their souls would be stolen. 455 00:42:07,120 --> 00:42:08,554 They were wrong. 456 00:42:08,800 --> 00:42:11,519 It's the photographer who loses his soul. 457 00:42:11,760 --> 00:42:13,478 I can guarantee you that. 458 00:42:18,440 --> 00:42:19,760 See? 459 00:42:20,480 --> 00:42:21,550 Did you feel anything? 460 00:42:22,520 --> 00:42:23,476 No. 461 00:42:24,200 --> 00:42:25,474 Idid. 462 00:42:27,160 --> 00:42:30,437 Their souls were stolen anyway, by other means. 463 00:42:31,320 --> 00:42:33,755 - Like a drink? - Yeah, thanks. 464 00:42:56,040 --> 00:42:59,032 Alexandre wants me to move to Paris with him. 465 00:43:00,120 --> 00:43:01,952 What would you do? 466 00:43:03,720 --> 00:43:06,360 You can ask me anything, Iris, but not that. 467 00:43:10,120 --> 00:43:12,270 Does your book thing work for everyone? 468 00:43:12,480 --> 00:43:14,073 Try it and see. 469 00:43:29,520 --> 00:43:33,150 "Love is giving what we don't have to someone who doesn't want it." 470 00:43:34,720 --> 00:43:36,040 Your thing is lame. 471 00:43:36,280 --> 00:43:37,873 I told you it works. 472 00:44:25,200 --> 00:44:27,111 I don't care much for questions. 473 00:44:27,320 --> 00:44:28,515 Why not? 474 00:44:29,640 --> 00:44:31,677 They're like little attacks. 475 00:44:34,280 --> 00:44:37,033 I feel like I'm always answering questions. 476 00:44:38,040 --> 00:44:39,997 No one cares about the answers. 477 00:44:43,520 --> 00:44:44,999 It wears me out. 478 00:44:47,640 --> 00:44:49,597 It puts me to sleep. 479 00:44:54,800 --> 00:44:56,234 People need to converse. 480 00:44:56,440 --> 00:45:00,070 Imagine if everyone talked like a textbook. 481 00:45:01,000 --> 00:45:04,789 Hello Iris. Is awareness necessarily liberating? 482 00:45:05,880 --> 00:45:08,713 Can experience prove anything? 483 00:45:10,720 --> 00:45:12,552 Talk about being tired. 484 00:45:14,200 --> 00:45:16,430 - You're making fun of me. - Not at all. 485 00:45:27,280 --> 00:45:29,590 Tell me one of your characteristics. 486 00:45:32,480 --> 00:45:33,993 Curiosity. 487 00:45:36,280 --> 00:45:38,271 And imprudence, obviously. 488 00:45:40,760 --> 00:45:43,593 What quality do you prefer in a man? 489 00:45:44,560 --> 00:45:45,994 Shyness. 490 00:45:46,200 --> 00:45:46,951 Why? 491 00:45:47,800 --> 00:45:51,316 Aman who struggles to express himself is more sincere. 492 00:45:52,360 --> 00:45:53,794 In a woman? 493 00:45:54,680 --> 00:45:56,114 Resistance. 494 00:45:59,080 --> 00:46:01,196 Your main flaw? 495 00:46:02,320 --> 00:46:03,196 My parents. 496 00:46:07,680 --> 00:46:09,318 Idea of perfect happiness? 497 00:46:10,320 --> 00:46:12,880 These purple boots I'saw in a window. 498 00:46:15,120 --> 00:46:17,191 Worst thing imaginable? 499 00:46:20,400 --> 00:46:24,234 Realizing one day I'd become what I most despise. 500 00:46:25,720 --> 00:46:27,518 Favorite pastime? 501 00:46:28,960 --> 00:46:30,598 Doing my homework. 502 00:46:31,840 --> 00:46:33,194 I'm kidding. 503 00:46:35,960 --> 00:46:38,156 The thing you hate most. 504 00:46:38,360 --> 00:46:40,431 People who are always in a good mood. 505 00:46:41,440 --> 00:46:42,635 Why? 506 00:46:43,720 --> 00:46:45,757 They're either lying or blind. 507 00:46:47,120 --> 00:46:49,839 Special power you wish you had? 508 00:46:50,600 --> 00:46:53,240 The ability to irresistibly attract luck. 509 00:46:56,080 --> 00:46:57,991 How would you like to die? 510 00:47:00,480 --> 00:47:01,959 My cup running over. 511 00:48:32,280 --> 00:48:33,793 See you tomorrow. 512 00:49:44,320 --> 00:49:45,754 You work here? 513 00:49:45,960 --> 00:49:47,359 As you can see. 514 00:49:51,240 --> 00:49:54,278 - Where are you going for vacation? - Wine country. 515 00:49:54,480 --> 00:49:57,916 Beaches bore me, but I'm interested in intoxication. 516 00:50:05,000 --> 00:50:07,469 I'm looking for a film, I don't know the name. 517 00:50:08,440 --> 00:50:09,874 Is it recent? 518 00:50:10,080 --> 00:50:11,400 I don't know. 519 00:50:11,880 --> 00:50:13,473 What's it about? 520 00:50:14,120 --> 00:50:16,475 Two people who get their wires crossed. 521 00:50:18,000 --> 00:50:19,513 Doesn't ring a bell. 522 00:50:20,440 --> 00:50:21,953 Doesn't matter. 523 00:50:32,600 --> 00:50:33,749 Good luck. 524 00:50:33,960 --> 00:50:36,474 - You've seen it? - No way. 525 00:50:38,040 --> 00:50:40,429 I gave you 10% off. 526 00:50:40,640 --> 00:50:42,358 Come have coffee later. 527 00:50:42,560 --> 00:50:43,675 Ok. 528 00:50:44,040 --> 00:50:45,519 See you. 529 00:52:59,680 --> 00:53:01,034 Did we forget anything? 530 00:53:01,240 --> 00:53:03,470 - I don't think so. - Let's go. 531 00:53:34,600 --> 00:53:36,238 Incredible. 532 00:53:36,440 --> 00:53:37,919 They're all gone. 533 00:53:38,440 --> 00:53:40,238 Fortunately we're still here. 534 00:53:46,560 --> 00:53:49,598 Say something, my dear Monika. Do I scare you? 535 00:53:49,800 --> 00:53:51,120 Not at all. 536 00:53:51,520 --> 00:53:52,919 I don't know why, 537 00:53:53,120 --> 00:53:55,236 my sons make me out to be a monster. 538 00:53:55,480 --> 00:53:59,599 They don't get it. I've been through so much more than they have. 539 00:54:00,040 --> 00:54:01,633 I don't want to sound outdated, 540 00:54:01,840 --> 00:54:04,673 but back then we had this thing called the war. 541 00:54:04,880 --> 00:54:07,076 - Tknow about it. - Maybe. 542 00:54:10,560 --> 00:54:11,595 You know, 543 00:54:11,840 --> 00:54:15,151 people used to come here. It was great fun. 544 00:54:15,360 --> 00:54:16,919 All such good people. 545 00:54:18,280 --> 00:54:20,237 Jérémie, could you close the window? 546 00:54:20,440 --> 00:54:21,839 We're suffocating. 547 00:54:22,040 --> 00:54:23,872 It doesn't bother me. 548 00:54:27,160 --> 00:54:28,389 Is there any salad? 549 00:54:28,600 --> 00:54:31,160 No, I didn't think we'd need it. 550 00:54:32,040 --> 00:54:33,235 No matter. 551 00:54:33,440 --> 00:54:34,953 But there is dessert. 552 00:54:37,080 --> 00:54:38,229 No thanks. 553 00:54:39,120 --> 00:54:40,519 I think I'l have a nap. 554 00:54:41,280 --> 00:54:42,679 See you later. 555 00:54:45,480 --> 00:54:46,629 She hates sweets. 556 00:54:46,840 --> 00:54:48,274 I didn't know. 557 00:54:55,440 --> 00:54:58,432 Must he conduct his social life from here? 558 00:55:00,080 --> 00:55:02,640 - He's been swamped. - Poor thing. 559 00:55:08,520 --> 00:55:10,113 What do you see? 560 00:55:12,480 --> 00:55:14,756 A row of poles with wires, 561 00:55:14,960 --> 00:55:17,554 making a grid in the scenery. 562 00:55:19,400 --> 00:55:22,995 A construction worker walking by at the bottom. 563 00:55:30,840 --> 00:55:34,959 Here, Isee a blotch, maybe an animal or a plant... 564 00:55:35,560 --> 00:55:37,517 or an old plastic bag. 565 00:55:41,400 --> 00:55:43,311 Here I don't see anything. 566 00:55:43,960 --> 00:55:45,553 I can't tell what it is. 567 00:55:49,000 --> 00:55:50,354 Here... 568 00:55:51,960 --> 00:55:54,474 She's looking at me. Her eyes are... 569 00:55:55,120 --> 00:55:56,872 inquisitive and naive. 570 00:55:57,680 --> 00:55:59,671 Maybe she's defying me. 571 00:55:59,880 --> 00:56:02,030 I feel like she's asking me something. 572 00:56:03,400 --> 00:56:05,357 I'm not sure what she wants. 573 00:56:06,360 --> 00:56:09,637 Neither is she. That's why she's anxious. 574 00:56:11,520 --> 00:56:13,397 Actually I do know what she wants. 575 00:56:27,760 --> 00:56:29,398 How about if we went out? 576 00:56:30,360 --> 00:56:31,430 What for? 577 00:56:31,640 --> 00:56:33,790 - Get some air. - No thanks. 578 00:56:34,000 --> 00:56:35,798 Whatever you want. 579 00:56:38,800 --> 00:56:40,518 I think I'll watch TV. 580 00:56:40,720 --> 00:56:43,599 That's what people do when there's fuck all to do. 581 00:56:57,280 --> 00:56:59,874 Hello, my name is Jean, life is good. 582 00:57:00,080 --> 00:57:03,789 Monika and I are happy, we've been together ten years. 583 00:57:05,800 --> 00:57:07,234 We love each other. 584 00:57:10,040 --> 00:57:11,519 Keep going. 585 00:57:13,560 --> 00:57:15,039 Building 586 00:57:15,640 --> 00:57:20,350 a lasting relationship is perhaps the most beautiful thing in life. 587 00:57:21,560 --> 00:57:25,110 Then one day you realize you haven't fallen in love in years. 588 00:57:27,040 --> 00:57:32,035 At first you feel ridiculous. You have to dig down deep 589 00:57:32,520 --> 00:57:34,716 to remember what it felt like. 590 00:57:35,440 --> 00:57:38,114 Then it comes back to you. It was different. 591 00:57:39,400 --> 00:57:41,755 It swept away everything in its path. 592 00:57:42,480 --> 00:57:44,676 Unlike a one-night stand, 593 00:57:44,920 --> 00:57:47,753 it alights on you, simply, 594 00:57:48,040 --> 00:57:49,439 innocently. 595 00:57:55,760 --> 00:57:57,671 You try to conjure up her face, 596 00:57:58,360 --> 00:58:00,158 but her features escape you. 597 00:58:01,200 --> 00:58:04,158 You try to remember her exact expression. 598 00:58:06,400 --> 00:58:10,189 The time spent imagining her stokes the fire. 599 00:58:12,040 --> 00:58:15,317 Soon it's no longer enough. You must see her, verify. 600 00:58:16,760 --> 00:58:18,751 You desire her entire being. 601 00:58:18,960 --> 00:58:20,997 But nothing exists yet. 602 00:58:21,280 --> 00:58:24,989 The path is long, you don't know which way to go, where to start. 603 00:58:29,160 --> 00:58:31,720 The day she gives you that look... 604 00:58:33,400 --> 00:58:35,277 you know she really is there. 605 00:58:35,920 --> 00:58:39,356 All the doubt and hesitation is gone. 606 00:58:46,240 --> 00:58:48,117 I hear her murmur. 607 00:58:49,040 --> 00:58:50,713 I read her lips. 608 00:58:53,520 --> 00:58:58,037 I spent entire nights in the dark conjuring your face too. 609 00:58:58,960 --> 00:59:02,032 Believing I could see you, though you kept eluding me. 610 01:00:06,600 --> 01:00:08,477 "Impeccable head, flawless tiara..." 611 01:00:08,680 --> 01:00:10,876 - What? - Paul Valéry. 612 01:00:11,080 --> 01:00:12,400 Adgenius. 613 01:00:13,360 --> 01:00:15,078 He was understood, at least. 614 01:00:15,320 --> 01:00:17,391 You feel misunderstood? 615 01:00:17,600 --> 01:00:19,318 Are you a genius? 616 01:00:20,520 --> 01:00:22,033 Isn't she charming. 617 01:00:28,760 --> 01:00:31,912 Tell us about your love life, I'm sure it's fascinating. 618 01:00:33,040 --> 01:00:34,678 I have nothing to say. 619 01:00:36,960 --> 01:00:38,951 What does one talk about at eighteen? 620 01:00:39,160 --> 01:00:41,674 What did you talk about at eighteen? 621 01:00:43,040 --> 01:00:44,838 That was a different time. 622 01:00:45,520 --> 01:00:47,318 We had ideals. 623 01:00:49,960 --> 01:00:52,918 I hate to say it, but it was far more interesting. 624 01:00:54,280 --> 01:00:56,078 That's reactionary. 625 01:00:57,640 --> 01:00:59,358 I don't see why. 626 01:00:59,800 --> 01:01:01,791 We experienced much more. 627 01:01:03,680 --> 01:01:04,795 We did it all. 628 01:01:05,000 --> 01:01:07,389 Sex, drugs... 629 01:01:08,760 --> 01:01:10,592 politics, engagement. 630 01:01:10,840 --> 01:01:12,990 What do you have? 631 01:01:14,520 --> 01:01:16,716 If you were my age today, 632 01:01:17,800 --> 01:01:19,552 what would happen? 633 01:01:21,440 --> 01:01:23,431 Would you start a revolution? 634 01:01:25,320 --> 01:01:27,596 I think not. You'd be like everyone else. 635 01:01:28,560 --> 01:01:30,119 It's the same for me. 636 01:01:33,400 --> 01:01:36,552 It's easy to knock us because we're different. 637 01:01:38,640 --> 01:01:41,075 You have no idea what interests us. 638 01:01:55,880 --> 01:01:57,678 Careful with your cigarette. 639 01:02:24,200 --> 01:02:26,077 There's not much after all. 640 01:02:30,040 --> 01:02:32,919 Seven minutes from school to the park. 641 01:02:34,240 --> 01:02:38,120 Twelve minutes to cross the mall. You always run into someone. 642 01:02:40,040 --> 01:02:42,714 At 7:30 the streetlights come on. 643 01:02:43,280 --> 01:02:45,032 Traffic thins out. 644 01:03:04,720 --> 01:03:07,917 We'll live together, and both see other people. 645 01:03:09,560 --> 01:03:11,471 It won't always be love. 646 01:03:14,640 --> 01:03:17,280 But it'll still count because we'll be living. 647 01:03:17,480 --> 01:03:19,676 That's what we'll ake away from it. 648 01:03:24,120 --> 01:03:27,590 All that matters today we will unwittingly replace. 649 01:03:29,560 --> 01:03:31,119 There will be other places, 650 01:03:32,800 --> 01:03:34,757 other cafés, other parties. 651 01:03:35,440 --> 01:03:37,511 All seemingly irreplaceable. 652 01:03:40,200 --> 01:03:42,714 After a while, we'll mix them all up. 653 01:03:45,440 --> 01:03:47,750 I want to remember now for later 654 01:03:49,720 --> 01:03:51,631 But now is never good. 655 01:03:52,840 --> 01:03:54,911 Live in the moment, yeah right... 656 01:03:55,120 --> 01:03:57,191 Might as well pick a rotten fruit. 657 01:04:00,800 --> 01:04:02,837 We're leaving all this behind. 658 01:04:05,200 --> 01:04:07,430 I'm happy, I'm not sad. 659 01:06:32,320 --> 01:06:33,958 - Been here long? - What? 660 01:06:34,160 --> 01:06:35,309 Been here long? 661 01:06:35,520 --> 01:06:38,114 Yeah, well... a while now. 662 01:06:38,320 --> 01:06:41,039 It's complicated, I'll tell you later. 663 01:06:41,320 --> 01:06:42,355 And you? 664 01:06:42,560 --> 01:06:43,834 I'm sharing a place. 665 01:06:44,040 --> 01:06:44,916 What? 666 01:06:45,120 --> 01:06:47,396 - I'm sharing a place. - No need to shout. 667 01:06:47,600 --> 01:06:49,159 But you're deaf! 668 01:06:50,000 --> 01:06:51,673 Good way to start. 669 01:06:55,680 --> 01:06:56,670 What? 670 01:06:58,720 --> 01:07:00,836 Not going to introduce us? 671 01:07:01,720 --> 01:07:03,358 Tris, a friend. 672 01:07:03,600 --> 01:07:04,715 Gérald. 673 01:07:04,920 --> 01:07:08,629 Gérald is my stage name. My parents named me Claude. 674 01:07:13,320 --> 01:07:14,719 You're beautiful. 675 01:07:17,160 --> 01:07:19,276 Look at me. 676 01:07:20,040 --> 01:07:22,236 You've still got some make-up. 677 01:07:23,680 --> 01:07:25,000 Take it off. 678 01:10:20,720 --> 01:10:22,916 Subtitles by Sionann O'Neill 679 01:10:23,120 --> 01:10:25,316 Subtitling TITRA FILM Paris 45387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.