Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,907 --> 00:00:07,147
(Kyunghoo Cultural Foundation Young Artist Audition)
2
00:00:07,147 --> 00:00:09,811
I'll see you soon then. Bye.
3
00:00:11,847 --> 00:00:14,012
What? You can't make it?
4
00:00:15,517 --> 00:00:17,082
Professor, that's why we...
5
00:00:18,426 --> 00:00:19,551
I see.
6
00:00:20,926 --> 00:00:23,992
Okay. Yes, I understand.
7
00:00:26,097 --> 00:00:27,431
Someone can't come?
8
00:00:27,996 --> 00:00:30,231
Professor Jung who teaches cello.
9
00:00:30,397 --> 00:00:32,606
Something urgent came up and he can't come.
10
00:00:32,607 --> 00:00:34,931
The audition starts soon and now he says that?
11
00:00:37,037 --> 00:00:39,077
It's Professor Lee Bo Ram. Sorry.
12
00:00:39,077 --> 00:00:40,842
I just got a message too. Sorry.
13
00:00:41,647 --> 00:00:45,316
Professor Lee who teaches violin can't come either.
14
00:00:45,317 --> 00:00:48,651
What? What on earth are they doing?
15
00:00:48,957 --> 00:00:50,887
Give me your phone. I'll talk to her.
16
00:00:50,887 --> 00:00:52,552
No, wait, just a moment.
17
00:00:52,556 --> 00:00:53,992
Someone else can't come?
18
00:00:55,397 --> 00:00:57,361
I think it's best you don't call.
19
00:00:58,096 --> 00:00:59,221
- Why not? - Why not?
20
00:00:59,296 --> 00:01:02,291
Professors Jung and Lee both teach at Woojin University.
21
00:01:03,596 --> 00:01:06,302
Their message board is a mess.
22
00:01:07,306 --> 00:01:08,531
Why?
23
00:01:09,136 --> 00:01:10,841
They had an affair.
24
00:01:12,476 --> 00:01:13,571
No way.
25
00:01:22,517 --> 00:01:24,222
I should throw all this out.
26
00:01:41,636 --> 00:01:44,371
My assistant is so good at her work.
27
00:01:44,907 --> 00:01:48,541
If you don't have any connections, you should try to make one.
28
00:01:48,746 --> 00:01:51,317
Anyway, Song Ah's very good at what she does.
29
00:01:51,317 --> 00:01:53,412
She's quick-witted and has good taste.
30
00:02:00,487 --> 00:02:02,022
Graduate school?
31
00:02:02,897 --> 00:02:05,692
Yes. Our graduate school.
32
00:02:05,996 --> 00:02:07,531
Do your Masters here.
33
00:02:10,566 --> 00:02:12,962
I watched you for four years,
34
00:02:13,306 --> 00:02:16,172
and you're smart and quick to understand.
35
00:02:16,577 --> 00:02:18,971
You just picked up the violin too late.
36
00:02:19,177 --> 00:02:21,971
Let's be honest. It was tough to keep up, wasn't it?
37
00:02:27,316 --> 00:02:28,781
Why, are you not interested?
38
00:02:29,186 --> 00:02:32,781
No, no. Of course I'm interested.
39
00:02:33,586 --> 00:02:34,822
Then what's wrong?
40
00:02:38,267 --> 00:02:39,522
It's just that...
41
00:02:41,096 --> 00:02:43,292
you told other students...
42
00:02:44,107 --> 00:02:46,207
which university in which country to go to...
43
00:02:46,207 --> 00:02:49,501
and recommend which professor to study under,
44
00:02:50,647 --> 00:02:53,142
but you never said anything to me.
45
00:02:53,707 --> 00:02:55,311
Oh, dear.
46
00:02:56,276 --> 00:02:58,082
And that upset you?
47
00:02:58,917 --> 00:03:00,012
Come on.
48
00:03:01,756 --> 00:03:04,082
I didn't recommend anyone on purpose.
49
00:03:04,756 --> 00:03:07,851
Because I wanted to keep you close and teach you myself.
50
00:03:10,297 --> 00:03:11,691
At graduate school,
51
00:03:11,697 --> 00:03:14,762
let's study together and have fun for two more years.
52
00:03:17,436 --> 00:03:18,561
Okay.
53
00:03:20,637 --> 00:03:27,242
(Episode 6: Raffrenando, Controlling one's pace)
54
00:03:27,417 --> 00:03:30,216
Score the participants with a percentage.
55
00:03:30,216 --> 00:03:33,242
We'll take the average excluding the highest and lowest score.
56
00:03:33,487 --> 00:03:36,056
We won't separate the majors.
57
00:03:36,056 --> 00:03:37,721
You will score everyone.
58
00:03:37,827 --> 00:03:40,456
The participants were divided into four groups.
59
00:03:40,457 --> 00:03:43,322
Each group will arrive at their scheduled audition time.
60
00:03:43,327 --> 00:03:45,621
We'll have them draw lots to decide the order.
61
00:03:46,197 --> 00:03:50,832
Between each group, we will break for 20 minutes.
62
00:03:52,066 --> 00:03:55,637
Thank you for coming to judge our young artists...
63
00:03:55,637 --> 00:03:57,302
despite your busy schedules.
64
00:03:57,547 --> 00:03:59,172
Thank you all in advance.
65
00:04:02,316 --> 00:04:03,542
Shall we begin?
66
00:04:05,346 --> 00:04:07,811
Group A number one, come in.
67
00:04:10,756 --> 00:04:13,322
(Kyunghoo Cultural Foundation Young Artist Audition)
68
00:04:24,037 --> 00:04:26,801
(Mom)
69
00:04:36,946 --> 00:04:38,847
Thanks for your help today.
70
00:04:38,847 --> 00:04:40,012
Thank you.
71
00:04:41,516 --> 00:04:43,452
- Good job. - You too.
72
00:04:51,826 --> 00:04:53,421
I didn't know you'd be here.
73
00:04:55,537 --> 00:04:57,031
I didn't either.
74
00:05:00,936 --> 00:05:03,702
Why do you still wear that ring?
75
00:05:07,717 --> 00:05:09,241
It's over between us.
76
00:05:13,847 --> 00:05:16,382
- Jung Kyung. - Why do you still wear it?
77
00:05:23,597 --> 00:05:24,921
Let's talk.
78
00:05:26,727 --> 00:05:27,867
I have nothing to say.
79
00:05:27,867 --> 00:05:30,462
- Goodbye. - Take care.
80
00:05:32,867 --> 00:05:34,572
The door is closing.
81
00:05:37,446 --> 00:05:39,401
Gosh, I'm so tired.
82
00:05:46,087 --> 00:05:50,051
Joon Young, something really great happened today.
83
00:05:54,227 --> 00:05:55,622
Do you want to leave first?
84
00:05:58,126 --> 00:06:01,962
Young In called us both because she doesn't know we broke up.
85
00:06:03,436 --> 00:06:06,432
So I plan to tell her now.
86
00:06:07,206 --> 00:06:08,901
That'll make you feel very uncomfortable.
87
00:06:09,977 --> 00:06:11,372
You should leave now.
88
00:06:21,056 --> 00:06:22,682
I warned you.
89
00:06:23,717 --> 00:06:24,952
It's your fault now.
90
00:06:27,227 --> 00:06:30,551
Thanks so much for coming on such short notice.
91
00:06:30,967 --> 00:06:32,221
Was it hard work?
92
00:06:32,826 --> 00:06:33,896
- No. - No.
93
00:06:33,896 --> 00:06:35,132
Do you have plans?
94
00:06:35,237 --> 00:06:38,037
We'll be done very soon. Stay for dinner.
95
00:06:38,037 --> 00:06:39,332
I'll buy you something nice.
96
00:06:41,037 --> 00:06:42,301
Well...
97
00:06:46,876 --> 00:06:48,241
A date?
98
00:06:48,946 --> 00:06:51,047
Will you let me join just for a day?
99
00:06:51,047 --> 00:06:52,682
- Young In. - Yes?
100
00:06:54,956 --> 00:06:56,252
We broke up.
101
00:07:05,326 --> 00:07:06,721
We broke up.
102
00:07:08,337 --> 00:07:11,762
Oh, I see...
103
00:07:11,806 --> 00:07:14,907
I think you'll need to revise the program for...
104
00:07:14,907 --> 00:07:16,632
the foundation's anniversary party.
105
00:07:18,206 --> 00:07:20,901
We can't do the piano trio anymore.
106
00:07:24,746 --> 00:07:25,981
Okay.
107
00:07:26,746 --> 00:07:28,051
I understand.
108
00:07:31,087 --> 00:07:32,651
Excuse me.
109
00:07:33,927 --> 00:07:35,091
Lee Jung Kyung.
110
00:07:39,396 --> 00:07:40,661
Han Hyeon Ho.
111
00:07:41,496 --> 00:07:43,491
Were you really going to marry me?
112
00:07:49,076 --> 00:07:50,332
What gave you such confidence?
113
00:07:55,516 --> 00:07:57,312
Do you have anything at all?
114
00:08:03,516 --> 00:08:04,851
I'm sick of you now.
115
00:08:40,727 --> 00:08:42,521
She's tough, isn't she?
116
00:09:30,676 --> 00:09:31,902
It stuck.
117
00:09:33,746 --> 00:09:35,812
See, Jung Kyung. I said it would work.
118
00:09:36,676 --> 00:09:38,942
I'll stick it back together if it breaks again.
119
00:09:39,046 --> 00:09:40,282
Trust me.
120
00:10:36,237 --> 00:10:37,477
(Chae Song Ah)
121
00:10:37,477 --> 00:10:41,212
Joon Young, something really great happened today.
122
00:10:43,376 --> 00:10:45,481
(Chae Song Ah)
123
00:10:51,386 --> 00:10:54,221
(Mom)
124
00:10:57,256 --> 00:10:59,591
- Hello? - Joon Young.
125
00:11:00,796 --> 00:11:01,991
Yes.
126
00:11:03,197 --> 00:11:06,662
So... Do you think...
127
00:11:07,437 --> 00:11:08,902
I'm asking around.
128
00:11:12,406 --> 00:11:15,912
I see. Okay. Thank you.
129
00:11:18,487 --> 00:11:22,011
So... Do you think...
130
00:11:23,156 --> 00:11:26,582
you can get some money soon?
131
00:11:27,687 --> 00:11:29,351
How much longer will you do this?
132
00:11:32,496 --> 00:11:34,591
You said Dad stopped acting up.
133
00:11:36,837 --> 00:11:40,506
Before you go and back up someone's loan,
134
00:11:40,506 --> 00:11:43,536
tell people that your son is not a successful pianist.
135
00:11:43,536 --> 00:11:45,042
He's penniless.
136
00:11:48,977 --> 00:11:50,912
20,000 dollars is no small sum.
137
00:12:13,707 --> 00:12:16,131
I'll send all I have. It's not much.
138
00:12:17,977 --> 00:12:20,501
Okay. Thank you.
139
00:12:20,607 --> 00:12:22,011
This is all I have.
140
00:12:23,947 --> 00:12:25,412
Find the rest somewhere else.
141
00:12:47,166 --> 00:12:50,771
(Balance 23,852.98 dollars)
142
00:12:54,107 --> 00:12:55,741
- Here. - Thank you.
143
00:12:55,817 --> 00:12:57,741
Sorry for coming so suddenly.
144
00:12:57,746 --> 00:12:59,782
I live here. It's fine.
145
00:13:01,016 --> 00:13:02,652
Do you want a wiping cloth?
146
00:13:03,057 --> 00:13:05,422
- Yes. - Okay. Hang on.
147
00:13:34,957 --> 00:13:36,652
Does Song Ah come here often?
148
00:13:37,487 --> 00:13:39,251
Song Ah? Sometimes.
149
00:13:40,026 --> 00:13:41,221
Why?
150
00:13:43,796 --> 00:13:46,292
Just because. You two seem close.
151
00:13:49,067 --> 00:13:50,292
How close are you?
152
00:13:51,837 --> 00:13:53,131
What kind of question is that?
153
00:13:57,276 --> 00:14:00,841
We're quite close. I've known her for a long time.
154
00:14:02,276 --> 00:14:03,812
Like you and Joon Young.
155
00:14:05,386 --> 00:14:06,542
Here.
156
00:14:08,817 --> 00:14:09,981
Thank you.
157
00:14:12,357 --> 00:14:15,922
These days, Hyeon Ho comes here more often than Song Ah.
158
00:14:17,026 --> 00:14:18,562
Is his girlfriend neglecting him?
159
00:14:20,796 --> 00:14:22,666
I should go. I took too much of your time.
160
00:14:22,666 --> 00:14:23,891
Jung Kyung.
161
00:14:27,467 --> 00:14:28,672
Hyeon Ho.
162
00:14:32,006 --> 00:14:33,302
Don't taunt him too much.
163
00:14:36,117 --> 00:14:38,011
He's sweet, but not naive.
164
00:14:40,886 --> 00:14:43,552
I gave you two. One's for Hyeon Ho.
165
00:14:44,587 --> 00:14:45,881
Come together next time.
166
00:14:49,727 --> 00:14:50,952
We...
167
00:14:52,126 --> 00:14:53,361
broke up.
168
00:14:59,166 --> 00:15:03,672
(Director Nah, this is Park Joon Young.)
169
00:15:03,807 --> 00:15:06,072
(Director Nah Moon Sook)
170
00:15:09,717 --> 00:15:10,942
Hello?
171
00:15:11,246 --> 00:15:13,782
Hello. Joon Young.
172
00:15:14,217 --> 00:15:15,511
Hello, ma'am.
173
00:15:15,817 --> 00:15:18,682
Are you doing well? I got your text.
174
00:15:19,327 --> 00:15:20,881
Oh, right.
175
00:15:21,557 --> 00:15:23,591
Why? Is something wrong?
176
00:15:25,467 --> 00:15:30,192
I called because I think there's a mistake.
177
00:15:31,567 --> 00:15:32,702
A mistake?
178
00:15:33,367 --> 00:15:36,672
You wired me some money yesterday,
179
00:15:37,207 --> 00:15:38,906
and I just realized it today.
180
00:15:38,906 --> 00:15:41,172
I think you made a mistake.
181
00:15:41,246 --> 00:15:42,511
It's for the accompaniment.
182
00:15:43,246 --> 00:15:45,442
You played at my house last time.
183
00:15:46,317 --> 00:15:47,442
What?
184
00:15:48,286 --> 00:15:49,851
I am...
185
00:15:50,286 --> 00:15:54,251
the director of a foundation, and you're a musician.
186
00:15:54,827 --> 00:15:56,822
I just sent you what you earned.
187
00:15:57,697 --> 00:16:01,292
That's how we'll avoid any kind of unnecessary misunderstandings.
188
00:16:02,937 --> 00:16:05,332
No, I can't take this money.
189
00:16:05,737 --> 00:16:07,207
Why? Is it not enough?
190
00:16:07,207 --> 00:16:08,672
No, it's not that.
191
00:16:09,707 --> 00:16:12,001
I just volunteered to play that day.
192
00:16:13,807 --> 00:16:16,471
Please don't do this. I'll send it back.
193
00:16:17,176 --> 00:16:18,381
Joon Young.
194
00:16:19,046 --> 00:16:20,786
Didn't you understand when I said...
195
00:16:20,786 --> 00:16:22,282
there shouldn't be any misunderstandings?
196
00:16:22,487 --> 00:16:25,751
- Director Nah. - I don't want to be indebted.
197
00:16:26,126 --> 00:16:27,282
I'll talk to you later.
198
00:16:39,283 --> 00:16:44,283
[VIU Ver] SBS E11 'Do You Like Brahms?'
"Raffrenando, Controlling One's Pace"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
199
00:16:56,857 --> 00:16:58,481
Joon Young, what brings you here?
200
00:17:00,756 --> 00:17:01,922
Let's go inside.
201
00:17:06,896 --> 00:17:08,531
Jung Kyung isn't home.
202
00:17:15,507 --> 00:17:18,501
What brings you here at this hour?
203
00:17:31,557 --> 00:17:33,152
This is the money you sent me.
204
00:17:34,557 --> 00:17:35,991
I don't want to take it.
205
00:17:37,857 --> 00:17:40,422
You don't even have the courage to take 20,000 dollars?
206
00:17:44,436 --> 00:17:47,837
Among all the musicians out there, how many do you think...
207
00:17:47,837 --> 00:17:49,372
can talk to me privately?
208
00:17:50,607 --> 00:17:53,001
You've stayed by my side for more than 15 years.
209
00:17:53,247 --> 00:17:54,942
What did you gain from me?
210
00:17:57,747 --> 00:18:00,981
Ever since you disappointed me when you couldn't handle that piano,
211
00:18:01,287 --> 00:18:03,452
I stopped having expectations about you.
212
00:18:05,327 --> 00:18:07,382
But I didn't know you were still the same.
213
00:18:09,827 --> 00:18:11,051
You can go now.
214
00:18:16,436 --> 00:18:17,932
That piano.
215
00:18:21,267 --> 00:18:23,801
The keys on that piano felt too heavy whenever I played.
216
00:18:26,646 --> 00:18:28,372
Because of that piano,
217
00:18:29,777 --> 00:18:32,741
there was never a time I followed my heart.
218
00:18:35,287 --> 00:18:38,751
No matter what I wanted or desired,
219
00:18:40,787 --> 00:18:43,291
I just held it in and endured it. Is that...
220
00:18:47,097 --> 00:18:49,031
so hard for you to understand?
221
00:18:55,436 --> 00:18:59,372
Joon Young, that's exactly why you disappoint me.
222
00:19:10,617 --> 00:19:12,952
- Director Nah. - I'm okay...
223
00:19:13,186 --> 00:19:14,382
Director Nah!
224
00:19:22,497 --> 00:19:23,696
He read it.
225
00:19:23,696 --> 00:19:26,001
(Joon Young, something really great happened today.)
226
00:19:29,537 --> 00:19:31,432
(Park Joon Young)
227
00:19:51,426 --> 00:19:52,721
Hello.
228
00:19:54,126 --> 00:19:55,362
Hello.
229
00:19:58,507 --> 00:19:59,761
Well, then...
230
00:20:00,337 --> 00:20:01,432
Song Ah.
231
00:20:02,777 --> 00:20:03,902
Yes?
232
00:20:04,476 --> 00:20:07,702
Joon Young and I go back 15 years.
233
00:20:10,017 --> 00:20:11,446
Yes, I know.
234
00:20:11,446 --> 00:20:12,912
Don't get between us.
235
00:20:21,426 --> 00:20:22,751
Yes, Joon Young.
236
00:20:24,726 --> 00:20:25,821
What?
237
00:20:27,027 --> 00:20:28,432
Okay.
238
00:20:29,136 --> 00:20:30,291
Taxi!
239
00:20:49,557 --> 00:20:50,852
Joon Young.
240
00:20:51,726 --> 00:20:52,922
How is she?
241
00:20:53,027 --> 00:20:54,452
She's in surgery.
242
00:20:57,926 --> 00:21:01,092
Don't worry. The doctor said she'll be okay.
243
00:21:07,607 --> 00:21:09,071
Stay here for a second.
244
00:21:15,277 --> 00:21:16,712
Stay with me.
245
00:21:18,416 --> 00:21:19,712
I'm scared.
246
00:21:44,936 --> 00:21:49,771
(Joon Young, something really great happened today.)
247
00:21:55,817 --> 00:21:58,352
Is something wrong?
248
00:22:01,226 --> 00:22:03,291
(Is something wrong?)
249
00:22:11,837 --> 00:22:14,202
(Hyeju Medical Center)
250
00:22:14,307 --> 00:22:15,476
You should go now.
251
00:22:15,476 --> 00:22:17,731
Thank you for everything. Go get some rest.
252
00:22:25,787 --> 00:22:26,882
Mom.
253
00:22:28,117 --> 00:22:29,352
Joon Young.
254
00:23:04,257 --> 00:23:05,551
Let's begin.
255
00:23:08,827 --> 00:23:10,221
I'm feeling a little...
256
00:23:11,126 --> 00:23:13,625
I'm feeling a little sick.
257
00:23:13,626 --> 00:23:15,291
Don't tell me what you think.
258
00:23:16,436 --> 00:23:17,662
What did the doctor say?
259
00:23:18,706 --> 00:23:22,731
Well, it's not cancer or anything.
260
00:23:23,436 --> 00:23:26,801
I just keep seeing double images.
261
00:23:27,176 --> 00:23:29,212
I went to a nearby hospital,
262
00:23:29,317 --> 00:23:30,747
and they told me to go to a bigger hospital.
263
00:23:30,747 --> 00:23:32,612
So what did they say?
264
00:23:35,557 --> 00:23:36,811
There seems to be...
265
00:23:38,186 --> 00:23:41,682
a problem with a blood vessel in my head.
266
00:23:45,797 --> 00:23:47,291
What do you have to do then?
267
00:23:48,936 --> 00:23:50,362
I need surgery.
268
00:23:52,206 --> 00:23:54,561
Will you get better with surgery?
269
00:23:54,966 --> 00:23:57,731
Yes. That's what they said.
270
00:23:58,376 --> 00:24:00,471
Then ask them to fix a surgery date.
271
00:24:03,476 --> 00:24:04,612
But...
272
00:24:06,686 --> 00:24:08,686
it almost costs 20,000 dollars.
273
00:24:08,686 --> 00:24:09,811
That's not...
274
00:24:13,857 --> 00:24:15,791
How much longer will you do this?
275
00:24:16,696 --> 00:24:18,821
20,000 dollars is no small sum.
276
00:24:26,166 --> 00:24:29,071
Mom. Did you...
277
00:24:31,037 --> 00:24:33,602
ask for the 20,000 dollars...
278
00:24:36,747 --> 00:24:38,271
because of your surgery?
279
00:24:40,886 --> 00:24:42,781
- Joon Young, the thing is... - Mom.
280
00:24:43,857 --> 00:24:46,726
Why didn't you tell me? I thought it was because of Dad again.
281
00:24:46,726 --> 00:24:50,452
No. Director Nah is still sending him...
282
00:24:54,797 --> 00:24:57,636
- Director Nah? - No, it's nothing.
283
00:24:57,636 --> 00:24:58,831
- It's not... - "Still"?
284
00:25:02,636 --> 00:25:04,731
Director Nah is still helping Dad...
285
00:25:05,206 --> 00:25:06,872
when he's still in that state?
286
00:25:15,047 --> 00:25:17,412
- Dad. - Hey, Jung Kyung.
287
00:25:18,456 --> 00:25:19,721
How is she?
288
00:25:22,257 --> 00:25:23,922
She'll be okay.
289
00:25:27,367 --> 00:25:28,962
Why?
290
00:25:29,297 --> 00:25:31,666
Why do you keep taking money from Director Nah?
291
00:25:31,666 --> 00:25:34,031
I didn't want to either.
292
00:25:34,136 --> 00:25:36,872
Jung Kyung kept insisting she wanted to help.
293
00:25:38,236 --> 00:25:40,271
- Jung Kyung? - Yes.
294
00:25:40,906 --> 00:25:43,271
What could I do?
295
00:25:43,676 --> 00:25:47,781
Jung Kyung knows our circumstances and wants to help you.
296
00:25:48,617 --> 00:25:52,122
Jung Kyung knows about this?
297
00:25:52,626 --> 00:25:54,281
Of course she does.
298
00:25:55,857 --> 00:26:00,221
I came to you instead because I felt bad this time.
299
00:26:03,736 --> 00:26:04,892
Mom.
300
00:26:08,607 --> 00:26:11,471
How much worse must you make me feel around Jung Kyung?
301
00:26:16,047 --> 00:26:19,142
Do you know what I think whenever I see her?
302
00:26:42,906 --> 00:26:45,271
Wait, Joon Young.
303
00:27:16,607 --> 00:27:18,031
Like you said,
304
00:27:18,476 --> 00:27:20,541
I decided to think that nothing happened.
305
00:27:22,117 --> 00:27:23,511
So loosen up and come.
306
00:27:25,716 --> 00:27:28,117
This is how stressful graduate school is.
307
00:27:28,117 --> 00:27:29,852
Don't say that.
308
00:27:30,216 --> 00:27:31,682
It's the best time of my life.
309
00:27:33,186 --> 00:27:35,382
Hey, welcome, Mr. CEO.
310
00:27:36,357 --> 00:27:38,092
I just own a small business.
311
00:27:39,097 --> 00:27:40,221
Beer?
312
00:27:40,297 --> 00:27:41,991
No, I'll have water.
313
00:27:43,067 --> 00:27:44,291
Slow down.
314
00:27:44,537 --> 00:27:47,862
- Where's Song Ah? - She just called. She can't come.
315
00:27:49,936 --> 00:27:51,501
- Take your time. - Okay.
316
00:27:52,507 --> 00:27:55,176
Let's toast now everyone's here.
317
00:27:55,176 --> 00:27:58,541
- Yes. Cheers. - Cheers. Hello, everyone.
318
00:28:04,186 --> 00:28:06,751
Eun Ji, Dong Yun's here, so ask him.
319
00:28:07,087 --> 00:28:08,251
Ask me what?
320
00:28:08,287 --> 00:28:10,092
My team's rookie isn't dating.
321
00:28:10,156 --> 00:28:11,392
Do you want to meet her?
322
00:28:13,926 --> 00:28:16,692
Sorry. Was that too forward in front of your ex-girlfriend?
323
00:28:17,166 --> 00:28:20,031
No, that's fine. Don't worry.
324
00:28:20,067 --> 00:28:21,702
- Set them up. - Can I?
325
00:28:21,706 --> 00:28:23,436
Dong Yun, go on a date.
326
00:28:23,436 --> 00:28:24,771
As many times as you want.
327
00:28:26,507 --> 00:28:27,971
Are there any men rookies?
328
00:28:28,476 --> 00:28:29,971
New male staff?
329
00:28:35,456 --> 00:28:36,652
Song Ah.
330
00:28:51,797 --> 00:28:52,932
Yesterday,
331
00:28:54,037 --> 00:28:55,672
sorry for not texting back.
332
00:28:56,406 --> 00:28:58,132
Something came up.
333
00:29:02,216 --> 00:29:03,442
It's okay.
334
00:29:08,956 --> 00:29:10,751
Was it about Jung Kyung?
335
00:29:15,497 --> 00:29:19,321
I was with her yesterday evening.
336
00:29:20,597 --> 00:29:23,561
When you called her.
337
00:29:39,216 --> 00:29:41,781
Don't you want to know my good news?
338
00:29:42,916 --> 00:29:45,311
Right. You said something great happened.
339
00:29:46,186 --> 00:29:47,382
What is it?
340
00:29:49,097 --> 00:29:52,362
I decided to apply to grad school at Seoryeong University.
341
00:29:53,466 --> 00:29:54,622
Really?
342
00:29:55,896 --> 00:29:57,132
You'll do well.
343
00:30:03,037 --> 00:30:04,231
Thank you.
344
00:30:09,976 --> 00:30:11,212
You said...
345
00:30:14,347 --> 00:30:16,912
we should be friends.
346
00:30:21,027 --> 00:30:22,251
I'm sorry for...
347
00:30:24,126 --> 00:30:28,662
changing my mind when I said you can call whenever you're struggling.
348
00:30:30,797 --> 00:30:33,231
I don't think I want to be...
349
00:30:34,666 --> 00:30:36,372
that kind of friend for you.
350
00:30:43,347 --> 00:30:45,372
You said you want to see me when things are tough.
351
00:30:46,517 --> 00:30:48,311
So you wanted to see me.
352
00:30:49,857 --> 00:30:53,481
But you won't tell me at all what happened...
353
00:30:55,797 --> 00:30:57,491
or what's bothering you.
354
00:31:02,297 --> 00:31:03,491
What's that?
355
00:31:05,196 --> 00:31:06,561
That kind of friendship?
356
00:31:09,507 --> 00:31:10,801
I won't do it.
357
00:31:17,747 --> 00:31:18,971
I'm sorry.
358
00:31:25,087 --> 00:31:28,081
That's not what I wanted to hear.
359
00:31:30,097 --> 00:31:32,021
"This happened to me today."
360
00:31:33,226 --> 00:31:34,692
"So I was happy."
361
00:31:36,436 --> 00:31:39,261
"I was upset. It's tough."
362
00:31:39,807 --> 00:31:41,061
"I want to cry."
363
00:31:49,646 --> 00:31:51,442
I wanted to be a friend...
364
00:31:55,117 --> 00:31:57,452
he could say such things to.
365
00:32:24,560 --> 00:32:27,626
Gosh, I can't believe this.
366
00:32:29,381 --> 00:32:32,811
My gosh. Hae Na, did your boyfriend send this?
367
00:32:32,811 --> 00:32:35,246
Yes, since it's my last day as an intern.
368
00:32:35,550 --> 00:32:37,751
It's not like you're retiring or something.
369
00:32:37,751 --> 00:32:39,820
He sent this huge thing just because it's your last day as an intern?
370
00:32:39,820 --> 00:32:43,890
Goodness, Mr. Park. Just admit that you're jealous.
371
00:32:43,890 --> 00:32:46,555
No, I'm really not jealous. You can't even eat this.
372
00:32:47,131 --> 00:32:48,955
You did a great job.
373
00:32:48,960 --> 00:32:50,125
You too, Song Ah.
374
00:32:50,301 --> 00:32:52,326
- Thank you. - Thank you.
375
00:32:52,871 --> 00:32:54,030
These must be expensive.
376
00:32:54,030 --> 00:32:55,265
Aren't they beautiful?
377
00:32:56,540 --> 00:32:57,966
Oh, ma'am.
378
00:32:59,570 --> 00:33:01,406
Why was my daughter rejected from the audition?
379
00:33:02,741 --> 00:33:05,011
I wouldn't say this if there was at least one other person...
380
00:33:05,011 --> 00:33:06,476
who played like Ji Won.
381
00:33:06,680 --> 00:33:09,915
- Ma'am, please calm down. - So show me the score sheet.
382
00:33:16,061 --> 00:33:19,491
But no matter how much you're displeased with the score,
383
00:33:19,491 --> 00:33:21,730
if the judge says that's what he felt,
384
00:33:21,730 --> 00:33:23,396
there's nothing you can do about it.
385
00:33:25,001 --> 00:33:27,596
Gosh, how could she be so petty?
386
00:33:30,271 --> 00:33:31,435
Ma'am.
387
00:33:32,771 --> 00:33:36,435
Fine, then. Since you're all here, let me ask you something.
388
00:33:36,581 --> 00:33:37,805
Ma'am.
389
00:33:37,881 --> 00:33:39,250
All of you heard Ji Won play...
390
00:33:39,251 --> 00:33:41,176
at the director's house last time, right?
391
00:33:41,881 --> 00:33:44,676
Tell me what you thought of her performance.
392
00:33:46,290 --> 00:33:47,445
Ma'am...
393
00:33:48,521 --> 00:33:49,616
You.
394
00:33:50,460 --> 00:33:52,226
You were the page-turner, right?
395
00:33:54,730 --> 00:33:56,795
- Yes. - You were.
396
00:33:57,460 --> 00:33:59,165
Then you tell me.
397
00:34:00,131 --> 00:34:01,695
How was my daughter's performance?
398
00:34:06,040 --> 00:34:07,665
Well...
399
00:34:14,310 --> 00:34:15,516
Well...
400
00:34:18,350 --> 00:34:21,086
In my opinion, Ji Won...
401
00:34:26,160 --> 00:34:28,826
has an amazing talent.
402
00:34:29,430 --> 00:34:32,171
Did you hear that? She said she has amazing talent.
403
00:34:32,171 --> 00:34:34,630
So how could she be rejected from the audition?
404
00:34:34,630 --> 00:34:36,196
That's why...
405
00:34:38,611 --> 00:34:41,836
I don't think being accepted or rejected from this audition...
406
00:34:42,680 --> 00:34:45,606
is that important for Ji Won at this stage.
407
00:34:46,111 --> 00:34:48,916
What? What are you talking about?
408
00:34:49,521 --> 00:34:52,090
Are you telling me it's okay if she's rejected or disqualified...
409
00:34:52,090 --> 00:34:53,451
from every audition or competition?
410
00:34:53,451 --> 00:34:56,815
No. Competitions and auditions...
411
00:34:57,590 --> 00:34:58,986
are important.
412
00:35:00,030 --> 00:35:02,755
But I think if Ji Won...
413
00:35:04,530 --> 00:35:07,166
doesn't get obsessed with ranks or results,
414
00:35:07,370 --> 00:35:11,196
and if you trust her and watch her from behind,
415
00:35:11,870 --> 00:35:15,305
she'll become a great violinist later.
416
00:35:20,451 --> 00:35:23,375
Why should I trust you?
417
00:35:24,750 --> 00:35:27,285
I'm majoring in violin too.
418
00:35:28,720 --> 00:35:30,956
I know better since...
419
00:35:31,530 --> 00:35:33,326
I play the same instrument.
420
00:35:34,391 --> 00:35:36,095
About how big a talent...
421
00:35:38,500 --> 00:35:40,796
Ji Won has within her.
422
00:35:42,541 --> 00:35:44,905
It's something she's so good at and has so much talent in.
423
00:35:46,710 --> 00:35:49,505
She shouldn't grow to dislike it.
424
00:36:04,891 --> 00:36:07,586
I'm sorry to put you through this.
425
00:36:12,071 --> 00:36:13,796
Is the new semester starting soon?
426
00:36:14,731 --> 00:36:15,866
Yes.
427
00:36:18,310 --> 00:36:20,465
Whenever you won...
428
00:36:20,710 --> 00:36:22,305
a competition before,
429
00:36:22,810 --> 00:36:26,005
everyone said it was amazing, so I thought so too.
430
00:36:26,481 --> 00:36:28,446
But it never felt very real to me.
431
00:36:29,081 --> 00:36:31,115
But when I heard you'll graduate from Seoryeong University,
432
00:36:31,791 --> 00:36:33,746
that made me the happiest.
433
00:36:37,091 --> 00:36:40,925
I feel so grateful to Director Nah.
434
00:36:43,301 --> 00:36:46,025
But how did you...
435
00:36:47,870 --> 00:36:50,295
come up with the money for my surgery?
436
00:36:53,411 --> 00:36:54,735
I took care of it.
437
00:36:55,841 --> 00:36:57,376
You had money?
438
00:36:57,880 --> 00:36:59,076
I got it somehow.
439
00:36:59,781 --> 00:37:01,006
From where?
440
00:37:03,221 --> 00:37:05,516
I'll come back tomorrow. Get some rest.
441
00:37:05,791 --> 00:37:07,415
Oh, okay.
442
00:37:10,091 --> 00:37:11,655
Get home safely.
443
00:37:15,630 --> 00:37:16,826
Goodbye.
444
00:37:18,801 --> 00:37:21,766
You have a good son.
445
00:37:39,851 --> 00:37:42,186
Come to the school. I have something to tell you.
446
00:37:59,940 --> 00:38:01,306
Here.
447
00:38:02,510 --> 00:38:03,636
Thank you.
448
00:38:06,680 --> 00:38:08,146
Which day is good for you?
449
00:38:11,051 --> 00:38:13,186
- Sorry? - Why are you surprised?
450
00:38:13,591 --> 00:38:15,816
I'll make time for your lessons during the second semester.
451
00:38:18,330 --> 00:38:21,025
Oh, don't forget to submit the request form.
452
00:38:21,231 --> 00:38:24,095
Don't bother my assistant later and do it soon. Got it?
453
00:38:25,171 --> 00:38:26,266
Okay?
454
00:38:28,171 --> 00:38:29,336
Okay.
455
00:38:31,500 --> 00:38:34,465
Then is it your last semester?
456
00:38:34,541 --> 00:38:35,806
- Yes. - Yes.
457
00:38:35,940 --> 00:38:38,605
You sent your last summer at our foundation.
458
00:38:38,750 --> 00:38:41,006
I hope it was fruitful for you.
459
00:38:41,080 --> 00:38:42,651
I had such a great time.
460
00:38:42,651 --> 00:38:43,915
Me too.
461
00:38:44,991 --> 00:38:47,646
Hae Na, did you decide to go study abroad?
462
00:38:48,620 --> 00:38:51,215
Oh, maybe.
463
00:38:51,661 --> 00:38:53,586
I haven't made up my mind yet.
464
00:38:54,791 --> 00:38:56,025
Song Ah, what about you?
465
00:38:56,200 --> 00:38:59,165
Have you decided what you'll do after you graduate?
466
00:39:01,330 --> 00:39:02,436
Yes.
467
00:39:04,440 --> 00:39:06,066
May I ask what it is?
468
00:39:08,140 --> 00:39:09,611
I'm thinking of going to graduate school...
469
00:39:09,611 --> 00:39:10,806
at Seoryeong University.
470
00:39:13,151 --> 00:39:17,215
Song Ah, you need to discuss that with the professor first.
471
00:39:17,221 --> 00:39:19,146
Yes, I did.
472
00:39:19,520 --> 00:39:21,415
And I decided to take the exam.
473
00:39:27,291 --> 00:39:29,696
Well, how about a toast?
474
00:39:29,731 --> 00:39:31,500
For Song Ah to be accepted into grad school.
475
00:39:31,500 --> 00:39:32,665
- Yes. - Okay.
476
00:39:40,841 --> 00:39:43,605
How much worse must you make me feel around Jung Kyung?
477
00:39:44,611 --> 00:39:47,746
Do you know what I think whenever I see her?
478
00:39:59,130 --> 00:40:00,285
Welcome.
479
00:40:02,461 --> 00:40:03,725
How have you been?
480
00:40:09,000 --> 00:40:10,196
What is it?
481
00:40:12,471 --> 00:40:13,605
I brought on-the-spot tteokbokki.
482
00:40:36,430 --> 00:40:39,126
Hey. What's the difference between on-the-spot tteokbokki...
483
00:40:39,531 --> 00:40:41,126
and regular tteokbokki?
484
00:40:46,211 --> 00:40:47,706
I'm just curious.
485
00:40:48,841 --> 00:40:50,475
How you became obsessed...
486
00:40:51,280 --> 00:40:53,605
with on-the-spot tteokbokki.
487
00:40:56,351 --> 00:40:58,416
On-the-spot tteokbokki is usually not sold in single portions.
488
00:40:59,451 --> 00:41:01,515
I like it because they sell more than two servings.
489
00:41:02,991 --> 00:41:05,855
It feels like there's someone who can eat it with me.
490
00:41:08,701 --> 00:41:09,855
I see.
491
00:41:17,571 --> 00:41:19,105
My mom is in the hospital.
492
00:41:22,211 --> 00:41:24,105
Why? Is she ill?
493
00:41:25,481 --> 00:41:27,645
Something is wrong with a blood vessel in her brain,
494
00:41:28,851 --> 00:41:30,245
so she had surgery.
495
00:41:33,591 --> 00:41:35,556
Will she be okay now?
496
00:41:35,991 --> 00:41:37,956
Well, that's what the doctor says.
497
00:41:39,561 --> 00:41:40,755
But...
498
00:41:42,831 --> 00:41:44,255
I'm not okay.
499
00:41:45,530 --> 00:41:46,625
Why?
500
00:41:48,300 --> 00:41:50,265
I borrowed money for the surgery...
501
00:41:51,601 --> 00:41:53,036
from Director Nah.
502
00:41:56,880 --> 00:41:58,306
You know,
503
00:42:00,250 --> 00:42:02,145
for almost seven years,
504
00:42:03,681 --> 00:42:06,186
I performed over 100 or 120 concerts...
505
00:42:06,451 --> 00:42:08,316
every single year,
506
00:42:10,061 --> 00:42:11,885
but I only had 3,000 dollars in my bank account.
507
00:42:15,530 --> 00:42:16,895
What about your dad?
508
00:42:17,760 --> 00:42:19,066
He's broke.
509
00:42:20,300 --> 00:42:23,166
Even if my mom is sick, he doesn't want to help.
510
00:42:27,441 --> 00:42:28,735
Goodness.
511
00:42:29,040 --> 00:42:32,676
But still, it's nice to be in Korea with you.
512
00:42:33,981 --> 00:42:36,816
I can come over to see you whenever I want.
513
00:42:42,091 --> 00:42:43,759
Even if you're busy with school,
514
00:42:43,760 --> 00:42:45,490
you should come to our performances sometimes.
515
00:42:45,491 --> 00:42:46,561
- Okay. - Okay.
516
00:42:46,561 --> 00:42:47,731
I'll make sure I don't miss...
517
00:42:47,731 --> 00:42:50,125
the foundation's anniversary party at least.
518
00:42:50,361 --> 00:42:52,895
Park Joon Young, Lee Jung Kyung, Han Hyeon Ho.
519
00:42:53,731 --> 00:42:55,471
It's my first time seeing their piano trio in person,
520
00:42:55,471 --> 00:42:57,595
so I'm looking forward to it very much.
521
00:42:58,910 --> 00:43:00,365
Give me a second.
522
00:43:05,550 --> 00:43:07,111
- Ms. Cha. - Yes?
523
00:43:07,111 --> 00:43:09,851
Can you call Mr. Park and ask him to come?
524
00:43:09,851 --> 00:43:11,890
- Why? - I just want to take advantage...
525
00:43:11,890 --> 00:43:13,686
of this opportunity as his big fan.
526
00:43:14,650 --> 00:43:16,985
Why would you take advantage of something like that?
527
00:43:17,591 --> 00:43:21,225
I mean, we shouldn't let Mr. Park eat dinner alone.
528
00:43:21,361 --> 00:43:24,225
Doesn't he live right over there in Juwon Apartments?
529
00:43:24,660 --> 00:43:27,625
I'll try, but don't get your hopes up.
530
00:43:27,831 --> 00:43:29,765
I love you, Ms. Cha.
531
00:43:34,841 --> 00:43:38,036
I feel much better after talking to you.
532
00:43:40,780 --> 00:43:41,975
Do you?
533
00:43:45,081 --> 00:43:46,745
I feel like I want to die.
534
00:43:47,750 --> 00:43:48,916
What?
535
00:43:49,120 --> 00:43:51,520
Excuse me. Can you ring me up for this?
536
00:43:51,520 --> 00:43:52,725
Okay.
537
00:44:03,370 --> 00:44:06,166
Hey, Joon Young. Did you have dinner?
538
00:44:06,941 --> 00:44:08,105
Not yet.
539
00:44:10,211 --> 00:44:12,311
Oh, are you outside?
540
00:44:12,311 --> 00:44:14,576
Yes. I'm at Hyeon Ho's store.
541
00:44:14,681 --> 00:44:16,245
Oh, I see.
542
00:44:17,020 --> 00:44:20,245
I called to ask you something while it's on my mind.
543
00:44:20,420 --> 00:44:21,645
What is it?
544
00:44:22,790 --> 00:44:26,026
The anniversary party you're playing at with your trio.
545
00:44:26,431 --> 00:44:27,556
Yes.
546
00:44:27,861 --> 00:44:29,326
Did you talk about it with the others?
547
00:44:30,160 --> 00:44:34,296
It'll be too awkward to go ahead with it, right?
548
00:44:37,101 --> 00:44:38,436
Young In.
549
00:44:40,540 --> 00:44:42,135
I don't quite understand...
550
00:44:47,010 --> 00:44:49,245
The others haven't told you yet.
551
00:44:50,780 --> 00:44:53,115
Then I'll just share the facts.
552
00:45:13,540 --> 00:45:14,865
"Träumerei"...
553
00:45:15,780 --> 00:45:18,375
is just one of many piano pieces.
554
00:45:19,150 --> 00:45:20,375
That's it.
555
00:45:21,410 --> 00:45:23,345
Not playing it doesn't hurt anyone,
556
00:45:24,120 --> 00:45:26,015
and playing it makes no difference.
557
00:45:37,101 --> 00:45:39,595
My gosh, this is a monster.
558
00:45:41,831 --> 00:45:44,296
The bouquet is the size of a grown man.
559
00:45:44,500 --> 00:45:47,936
- Your boyfriend must adore you. - He does.
560
00:45:48,071 --> 00:45:51,375
I knew from the start that he liked me.
561
00:45:51,981 --> 00:45:54,676
If you really like someone, you don't confuse them.
562
00:45:56,721 --> 00:45:58,676
Is it not love if it's confusing?
563
00:46:04,160 --> 00:46:07,456
I'm not talking about myself.
564
00:46:07,561 --> 00:46:10,125
A friend of mine.
565
00:46:10,961 --> 00:46:13,625
I think they're flirting,
566
00:46:13,831 --> 00:46:17,640
but she's not sure if it's just her or if it's a two-way thing.
567
00:46:17,640 --> 00:46:19,536
You must ask to be sure.
568
00:46:19,611 --> 00:46:22,105
"What are we doing? Let's make it clear."
569
00:46:22,280 --> 00:46:23,536
Tell her to ask him.
570
00:46:23,880 --> 00:46:26,245
It's humiliating if it was just her and not him.
571
00:46:26,510 --> 00:46:28,576
That's a better outcome.
572
00:46:28,581 --> 00:46:31,050
Why waste your emotions if you stand no chance?
573
00:46:31,050 --> 00:46:32,515
Everyone's busy these days.
574
00:46:33,020 --> 00:46:35,586
Drink up. Cheers.
575
00:46:35,660 --> 00:46:36,885
By the way,
576
00:46:37,920 --> 00:46:39,625
one of my friends...
577
00:46:43,630 --> 00:46:44,826
Go on.
578
00:46:47,931 --> 00:46:49,101
Never mind.
579
00:46:49,101 --> 00:46:50,936
I hate it when people stop talking.
580
00:46:51,241 --> 00:46:53,510
What is your friend's problem?
581
00:46:53,510 --> 00:46:55,005
It's nothing at all.
582
00:46:56,311 --> 00:46:57,475
Ms. Cha.
583
00:46:58,181 --> 00:47:00,245
Is Mr. Park coming?
584
00:47:00,811 --> 00:47:02,546
- I called. - And?
585
00:47:03,321 --> 00:47:05,645
Joon Young's with someone.
586
00:47:06,420 --> 00:47:08,245
He had prior plans.
587
00:47:09,591 --> 00:47:11,290
What were you talking about?
588
00:47:11,290 --> 00:47:12,786
Song Ah's love life.
589
00:47:13,660 --> 00:47:15,461
No, no.
590
00:47:15,461 --> 00:47:17,595
Hey, Song Ah.
591
00:47:17,831 --> 00:47:20,331
It's not me. It's my friend.
592
00:47:20,331 --> 00:47:22,800
Of course it is. Your friend, not you.
593
00:47:22,800 --> 00:47:24,265
What about that friend?
594
00:47:28,540 --> 00:47:29,706
Go on.
595
00:47:31,841 --> 00:47:34,076
So, it's like...
596
00:47:34,550 --> 00:47:36,345
She knows this guy,
597
00:47:37,451 --> 00:47:40,416
and he only calls her when he's lonely and stressed out.
598
00:47:40,550 --> 00:47:43,385
To say that he misses her and wants to see her.
599
00:47:45,630 --> 00:47:47,456
But when they meet up,
600
00:47:47,991 --> 00:47:50,201
he won't say what gave him a hard time,
601
00:47:50,201 --> 00:47:51,926
or what happened.
602
00:47:52,370 --> 00:47:55,395
She doesn't get to hear anything she wanted.
603
00:47:56,900 --> 00:47:58,765
That's mean of him.
604
00:48:01,471 --> 00:48:04,875
I don't think they're even flirting, are they?
605
00:48:06,181 --> 00:48:07,676
They're not.
606
00:48:10,981 --> 00:48:13,885
That definitely means he likes her.
607
00:48:15,861 --> 00:48:17,056
Think about it.
608
00:48:17,861 --> 00:48:20,885
He cares about her, so he keeps thinking of her,
609
00:48:21,130 --> 00:48:23,395
and he keeps contacting her.
610
00:48:23,660 --> 00:48:26,026
He wants to lean on her.
611
00:48:26,731 --> 00:48:27,995
That's what it is.
612
00:48:35,270 --> 00:48:36,475
Did you...
613
00:48:37,741 --> 00:48:39,206
break up with Jung Kyung?
614
00:48:44,721 --> 00:48:47,586
We just had a fight.
615
00:48:47,591 --> 00:48:49,286
It's not serious.
616
00:48:50,491 --> 00:48:52,691
Why am I making excuses to you?
617
00:48:52,691 --> 00:48:55,725
How big was this fight that I heard about it from someone else?
618
00:48:55,931 --> 00:48:58,426
Excuse me. Can I buy some cigarettes?
619
00:48:58,461 --> 00:48:59,666
Sure.
620
00:49:00,870 --> 00:49:02,365
I'm busy. Go home.
621
00:49:06,366 --> 00:49:11,366
[VIU Ver] SBS E12 'Do You Like Brahms?'
"Raffrenando, Controlling One's Pace"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
622
00:49:14,851 --> 00:49:17,015
- Hi, Joon Young. - Jung Kyung.
623
00:49:18,520 --> 00:49:19,986
- Did you and Hyeon Ho... - Yes.
624
00:49:24,290 --> 00:49:25,885
I broke up with him.
625
00:49:27,691 --> 00:49:28,855
Lee Jung Kyung.
626
00:49:31,000 --> 00:49:33,566
How do you feel whenever you see me?
627
00:49:38,201 --> 00:49:39,405
Tell me.
628
00:49:40,411 --> 00:49:41,966
How do you feel?
629
00:49:44,141 --> 00:49:46,746
That's why you should do better.
630
00:49:48,151 --> 00:49:50,816
Hey, don't you look where you're going?
631
00:49:50,820 --> 00:49:52,016
Hello?
632
00:49:53,050 --> 00:49:54,945
- You, on the phone. - Hello? Lee Jung Kyung.
633
00:49:58,961 --> 00:50:01,526
Yes. I'm still here.
634
00:50:03,860 --> 00:50:05,095
Are you drunk?
635
00:50:06,871 --> 00:50:08,226
Where are you? Outside?
636
00:50:12,100 --> 00:50:13,435
I'm outside your place.
637
00:50:17,641 --> 00:50:20,945
I'll come over. Wait inside, not out there.
638
00:50:21,211 --> 00:50:24,216
I'll text you the entrance code.
639
00:50:55,411 --> 00:50:59,445
(Suite 1203. Code is 0715.)
640
00:51:06,491 --> 00:51:08,125
My taxi's nearby.
641
00:51:09,431 --> 00:51:10,695
What about yours, Song Ah?
642
00:51:11,431 --> 00:51:14,026
It's almost here. You can go ahead.
643
00:51:15,070 --> 00:51:17,496
- Go on. - Okay then.
644
00:51:18,901 --> 00:51:20,736
- Song Ah. - Yes?
645
00:51:25,750 --> 00:51:26,945
Never mind.
646
00:51:27,550 --> 00:51:29,375
You did so well for us.
647
00:51:29,681 --> 00:51:31,746
I hope we can go on seeing each other.
648
00:51:32,590 --> 00:51:35,491
Me too. Thank you for everything.
649
00:51:35,491 --> 00:51:37,216
I should thank you.
650
00:51:37,820 --> 00:51:39,891
- Get home safely. - Goodbye.
651
00:51:39,891 --> 00:51:41,125
Bye.
652
00:52:35,151 --> 00:52:39,216
(To Song Ah)
653
00:52:46,090 --> 00:52:52,695
(Joon Young, something really great happened today.)
654
00:52:58,671 --> 00:53:02,536
Joon Young. Are you back home?
655
00:53:30,600 --> 00:53:32,395
Is Mr. Park coming?
656
00:53:32,810 --> 00:53:34,405
- I called. - And?
657
00:53:34,911 --> 00:53:37,276
Joon Young's with someone.
658
00:54:00,901 --> 00:54:02,095
Jung Kyung.
659
00:54:43,681 --> 00:54:46,476
This is hard to endure.
660
00:54:47,780 --> 00:54:50,016
Don't take too long and come back to me.
661
00:55:42,770 --> 00:55:46,836
Gosh, Song Ah. You must've practiced so hard during the break.
662
00:55:46,871 --> 00:55:49,605
- What? - Your scar looks darker.
663
00:55:50,211 --> 00:55:52,036
- Oh, really? - Yes.
664
00:55:52,211 --> 00:55:53,711
I heard you did an internship.
665
00:55:53,711 --> 00:55:55,375
Did you have time to practice?
666
00:55:56,151 --> 00:55:58,779
I just practiced more on the weekends...
667
00:55:58,780 --> 00:56:01,049
and sometimes during lunch at work.
668
00:56:01,050 --> 00:56:03,360
During lunch at work? Where?
669
00:56:03,360 --> 00:56:05,320
There was a rehearsal room at work.
670
00:56:05,320 --> 00:56:07,625
Oh, I see.
671
00:56:08,191 --> 00:56:11,195
Some musicians came over to practice too.
672
00:56:11,860 --> 00:56:12,931
Like who?
673
00:56:12,931 --> 00:56:15,625
Well, like Park Joon...
674
00:56:17,671 --> 00:56:19,405
Park who?
675
00:56:24,040 --> 00:56:25,375
Park Joon Young.
676
00:56:25,681 --> 00:56:29,476
My gosh, that's amazing. Did you meet Park Joon Young then?
677
00:56:30,121 --> 00:56:31,921
- Yes. - Soo Jeong, let's go eat.
678
00:56:31,921 --> 00:56:33,185
Song Ah, let's go.
679
00:56:34,090 --> 00:56:35,685
You guys can go.
680
00:56:36,560 --> 00:56:38,185
Enjoy your lunch then.
681
00:57:04,681 --> 00:57:07,246
By the time the calluses on my fingers hardened,
682
00:57:08,891 --> 00:57:11,991
I thought my heart would have toughened as well.
683
00:57:11,991 --> 00:57:13,991
He's so handsome.
684
00:57:13,991 --> 00:57:16,226
- Thank you. - You're so handsome.
685
00:57:17,500 --> 00:57:18,996
Since there was...
686
00:57:21,300 --> 00:57:23,395
nothing special between us.
687
00:57:26,540 --> 00:57:27,935
That I would be...
688
00:57:30,211 --> 00:57:31,776
okay now.
689
00:57:37,881 --> 00:57:40,546
I told myself that every day.
690
00:58:01,911 --> 00:58:03,076
Song Ah.
691
00:58:08,310 --> 00:58:09,476
Song Ah.
692
00:58:12,520 --> 00:58:13,685
Song Ah.
693
00:58:20,260 --> 00:58:21,486
Are you okay?
694
00:58:37,141 --> 00:58:39,905
Yes. I'm okay.
695
00:58:42,510 --> 00:58:43,645
No.
696
00:58:48,651 --> 00:58:50,455
I'm not okay.
697
00:58:53,260 --> 00:58:54,425
I...
698
00:59:00,971 --> 00:59:02,326
like...
699
00:59:05,600 --> 00:59:06,905
I like you.
700
00:59:12,580 --> 00:59:14,645
It's something I can't help.
701
00:59:15,780 --> 00:59:17,175
I like you very much.
702
00:59:18,320 --> 00:59:20,246
I like you, Joon Young.
703
00:59:28,560 --> 00:59:30,925
My grand plan to fall back on...
704
00:59:33,500 --> 00:59:35,566
my toughened heart...
705
00:59:39,711 --> 00:59:41,665
has totally failed.
706
00:59:44,711 --> 00:59:47,175
(Do you like Brahms?)
707
01:00:16,381 --> 01:00:21,681
(The preview of episode seven will be available...)
708
01:00:21,681 --> 01:00:26,945
(on the official online account of SBS.)
48093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.