Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,797 --> 00:00:07,215
[cell phone ringing]
2
00:00:10,552 --> 00:00:12,887
Damn it, not even Carlota is answering.
3
00:00:17,851 --> 00:00:19,019
What the hell?
4
00:00:19,102 --> 00:00:20,603
[Carlota] Hi, I'm Carlota Edelberg.
5
00:00:20,687 --> 00:00:23,189
Us women don't need men to be happy.
6
00:00:23,273 --> 00:00:26,443
I need you so bad.
7
00:00:26,526 --> 00:00:29,404
- I'm not anyone's dream woman.
- [dolphin clicking]
8
00:00:29,487 --> 00:00:32,449
We can't be free
unless we take control of our bodies.
9
00:00:32,532 --> 00:00:34,993
Here's the challenge you asked for.
10
00:00:35,076 --> 00:00:37,871
- I couldn't care less about penises.
- [dolphin burst-pulsing]
11
00:00:38,621 --> 00:00:40,457
I hope you enjoy it
12
00:00:41,499 --> 00:00:43,376
as much as I would enjoy
having you inside.
13
00:00:43,460 --> 00:00:45,462
I want you to tell me what I can do.
14
00:00:45,920 --> 00:00:46,921
[moans]
15
00:00:47,005 --> 00:00:49,758
Contact me to have rebound options.
16
00:00:50,091 --> 00:00:53,011
[moans] Oh, dolphin!
17
00:00:53,094 --> 00:00:57,640
[moans]
18
00:00:57,724 --> 00:00:59,350
Dude, he's a filthy pig.
19
00:00:59,851 --> 00:01:02,645
He edited the videos on my blog
with his dare.
20
00:01:03,188 --> 00:01:05,148
Seriously, I can't deal
with all this malice.
21
00:01:05,231 --> 00:01:07,317
Baby, stop watching it.
22
00:01:08,151 --> 00:01:11,279
Let me do it, damn it.
I need to process it to get over it.
23
00:01:12,906 --> 00:01:16,451
Babe, I'm telling you.
You're just putting salt on the wound.
24
00:01:16,534 --> 00:01:18,078
Dude, I just want him to burn.
25
00:01:18,578 --> 00:01:20,121
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
26
00:01:20,789 --> 00:01:22,791
[slow-dancing music playing]
27
00:01:25,835 --> 00:01:27,003
[laughs]
28
00:01:28,797 --> 00:01:31,508
UNSTOPPABLE
29
00:01:35,804 --> 00:01:37,931
[Spanish music playing]
30
00:02:41,077 --> 00:02:43,496
- Bitches!
- What?
31
00:02:43,580 --> 00:02:47,000
Oh, nothing.
They posted it on our class group.
32
00:02:47,083 --> 00:02:49,711
I'm an idiot. Dude, I'm such an idiot.
33
00:02:49,794 --> 00:02:50,795
There, there.
34
00:02:51,671 --> 00:02:52,672
[sighs]
35
00:02:52,755 --> 00:02:54,132
But I have some great news.
36
00:02:55,216 --> 00:02:57,719
We have money for food.
37
00:02:58,928 --> 00:03:03,391
[grunts]
38
00:03:03,474 --> 00:03:05,810
- Hi.
- [Tobías] Good morning, sunshine.
39
00:03:08,771 --> 00:03:10,398
You look so cute when you sleep.
40
00:03:11,191 --> 00:03:13,568
So, you were spying on me while I dreamed.
41
00:03:13,651 --> 00:03:14,651
Yes.
42
00:03:15,612 --> 00:03:18,865
You could breathe underwater
43
00:03:19,282 --> 00:03:21,367
and dance with the fish.
44
00:03:21,784 --> 00:03:24,078
- Wow.
- [chuckles]
45
00:03:24,162 --> 00:03:28,166
And you, you were the prettiest thing
46
00:03:28,374 --> 00:03:32,212
- of the entire dream.
- Yes?
47
00:03:32,295 --> 00:03:33,463
And, what was I doing?
48
00:03:34,130 --> 00:03:36,257
Exactly what you're doing now.
49
00:03:36,841 --> 00:03:37,967
And was I naked?
50
00:03:39,177 --> 00:03:40,303
- Yes.
- Yes?
51
00:03:40,386 --> 00:03:41,386
Yes.
52
00:03:42,472 --> 00:03:44,641
Like this? Naked.
53
00:03:44,724 --> 00:03:46,517
No, not exactly. A bit more.
54
00:03:48,478 --> 00:03:49,478
Like this?
55
00:03:51,397 --> 00:03:52,397
More.
56
00:03:58,988 --> 00:03:59,988
Like this?
57
00:04:01,866 --> 00:04:06,079
Wow, you're so much more amazing
in real life.
58
00:04:07,538 --> 00:04:08,748
I want you to draw me.
59
00:04:09,666 --> 00:04:10,666
What?
60
00:04:11,125 --> 00:04:12,252
I saw your sketchbook.
61
00:04:13,127 --> 00:04:15,255
The sketchbook of all the places
that made me.
62
00:04:16,923 --> 00:04:18,549
I want to be one of those places.
63
00:04:30,520 --> 00:04:33,523
Hm. Don't move, like that.
Just like that, you're perfect.
64
00:04:34,274 --> 00:04:38,736
You have a beautiful vulva.
65
00:04:39,279 --> 00:04:40,280
Hm.
66
00:04:50,707 --> 00:04:51,707
Forty.
67
00:04:52,375 --> 00:04:54,961
Every cent will be worth it.
68
00:04:55,044 --> 00:04:56,462
Hi, girls. Are you ready to order?
69
00:04:56,546 --> 00:05:00,675
Yes, can we have a plate of fruit?
We'll share it.
70
00:05:01,175 --> 00:05:02,635
Perfect, anything else?
71
00:05:02,719 --> 00:05:05,221
- Hm...
- [dolphin burst-pulsing]
72
00:05:05,305 --> 00:05:06,347
[woman 1] Some coffee?
73
00:05:07,223 --> 00:05:08,850
How much is that?
74
00:05:09,267 --> 00:05:11,227
Don't worry, my treat.
75
00:05:11,311 --> 00:05:13,229
- Really? Thank you!
- No problem.
76
00:05:14,022 --> 00:05:17,233
See how living a simple life
helps you make friends, baby?
77
00:05:19,068 --> 00:05:21,654
Just what I needed, damn it.
78
00:05:21,738 --> 00:05:23,114
[cell phone chimes]
79
00:06:08,910 --> 00:06:09,994
[Mike] Good morning.
80
00:06:17,794 --> 00:06:18,836
What time is it?
81
00:06:18,920 --> 00:06:20,421
You missed work again.
82
00:06:21,255 --> 00:06:23,257
[grunts] Goddamn it.
83
00:06:23,341 --> 00:06:24,425
Eat something.
84
00:06:25,259 --> 00:06:26,260
[sighs]
85
00:06:27,136 --> 00:06:28,846
What would I do without you, Mike?
86
00:06:30,640 --> 00:06:32,100
The fridge is empty.
87
00:06:34,519 --> 00:06:36,479
Don't worry, I'll call Joshua.
88
00:06:37,730 --> 00:06:38,773
What does he do?
89
00:06:40,858 --> 00:06:43,528
- He's got some businesses.
- Is he a drug dealer?
90
00:06:44,654 --> 00:06:48,574
Come on, he's not that stupid
and neither am I.
91
00:06:48,991 --> 00:06:50,535
I don't like you dating him.
92
00:06:52,120 --> 00:06:53,996
Well, you're going to have
to deal with it,
93
00:06:54,414 --> 00:06:55,623
as long as you don't starve.
94
00:06:56,499 --> 00:06:58,209
Come on, eat.
95
00:07:04,298 --> 00:07:05,341
Good morning.
96
00:07:08,636 --> 00:07:10,638
[sighs] Is the queen up yet?
97
00:07:13,099 --> 00:07:14,099
Look.
98
00:07:16,936 --> 00:07:18,980
You can't say I don't spoil you.
99
00:07:21,065 --> 00:07:22,065
[grunts]
100
00:07:25,111 --> 00:07:26,404
You were hungry, weren't you?
101
00:07:31,409 --> 00:07:32,785
When is Mike coming back?
102
00:07:33,661 --> 00:07:35,705
- Is that all you care about?
- Well, yes.
103
00:07:36,998 --> 00:07:38,749
I just brought you breakfast, kid.
104
00:07:39,876 --> 00:07:41,961
Is the bread good?
105
00:07:45,882 --> 00:07:47,925
- Huh?
- You're a psychopath.
106
00:07:54,140 --> 00:07:55,558
I'm sorry, bunny.
107
00:07:56,267 --> 00:07:57,267
Eat.
108
00:07:59,937 --> 00:08:02,356
Everything will be back to normal, really.
109
00:08:03,774 --> 00:08:04,984
Mike is on his way.
110
00:08:06,360 --> 00:08:08,446
You've got to do your part, bunny.
111
00:08:09,322 --> 00:08:10,740
You don't get it, do you?
112
00:08:12,033 --> 00:08:15,495
I don't want Mike to turn into you.
113
00:08:20,458 --> 00:08:21,918
Look. Hey.
114
00:08:22,627 --> 00:08:27,173
You can't keep complaining about
everything and acting all entitled, huh?
115
00:08:27,632 --> 00:08:28,883
When have I let you down?
116
00:08:30,009 --> 00:08:31,969
Do you remember
the beating I took from Sapo
117
00:08:32,053 --> 00:08:34,013
so he would forgive your brother?
118
00:08:36,307 --> 00:08:38,392
All you have to do is shake your ass.
119
00:08:38,935 --> 00:08:40,645
[whistling]
120
00:08:43,105 --> 00:08:44,482
There, bunny.
121
00:08:48,361 --> 00:08:52,240
- What the hell? We're just playing.
- I'm not playing.
122
00:08:54,492 --> 00:08:55,952
[laughs]
123
00:08:56,035 --> 00:08:58,162
I'm sorry, I never have service.
124
00:08:59,288 --> 00:09:01,624
Don't lie to me, I know you, Carlota.
125
00:09:01,916 --> 00:09:03,584
I know you need your space
126
00:09:03,668 --> 00:09:05,711
but a phone call once in a while
would be nice.
127
00:09:05,795 --> 00:09:07,255
Mom, I've got to tell you something.
128
00:09:08,256 --> 00:09:11,133
Your sex tape.
Your sister already showed me.
129
00:09:11,968 --> 00:09:13,261
[Carlota] And you're not mad?
130
00:09:13,844 --> 00:09:16,347
Of course I'm mad, I'm really mad.
131
00:09:16,931 --> 00:09:18,766
How did you let that happen?
132
00:09:18,849 --> 00:09:21,727
Mom, why does everyone in this damn
country always blame the victim?
133
00:09:21,811 --> 00:09:24,230
[sighs]You're right, sweetie.
134
00:09:25,815 --> 00:09:27,692
Tell me, what were you thinking?
135
00:09:27,775 --> 00:09:29,235
I don't know, Mom. I feel awful.
136
00:09:29,318 --> 00:09:32,154
I want to hide in a cave
and never come out.
137
00:09:32,238 --> 00:09:35,157
- Everyone has seen my pussy.
- [Bibiana] Sweetie, come home.
138
00:09:35,866 --> 00:09:38,744
Come on, I'll make you
the potato quiche you love.
139
00:09:38,828 --> 00:09:40,538
Don't worry.
140
00:09:40,621 --> 00:09:42,861
I don't know if I'll ever be able
to look you in the eye.
141
00:09:43,249 --> 00:09:46,586
Look, kid. I know you're going through
something awful,
142
00:09:46,669 --> 00:09:50,214
but the most important thing is
what you'll learn from all of this.
143
00:09:50,298 --> 00:09:52,091
It's just that I trusted him.
144
00:09:53,342 --> 00:09:55,928
It's a burden to have a heart like yours.
145
00:09:56,012 --> 00:09:58,973
You don't get that not everyone
loves the way you do.
146
00:09:59,265 --> 00:10:00,975
And you've got such a big heart,
147
00:10:01,559 --> 00:10:03,311
that's why you can't trust anyone,
148
00:10:03,603 --> 00:10:05,813
no, that's why
you can only trust yourself.
149
00:10:06,897 --> 00:10:08,357
- Do you have any money?
- [chokes]
150
00:10:09,025 --> 00:10:10,109
Nothing.
151
00:10:11,152 --> 00:10:12,361
I'll send you some.
152
00:10:13,321 --> 00:10:14,321
Okay.
153
00:10:15,448 --> 00:10:16,907
Shanon is going to hate me, right?
154
00:10:16,991 --> 00:10:19,493
[Bibiana] If your sister doesn't get it,
that's on her.
155
00:10:19,994 --> 00:10:21,287
You're amazing,
156
00:10:21,370 --> 00:10:24,457
that's all I care about.
I love you so much.
157
00:10:26,042 --> 00:10:28,044
[instrumental music playing]
158
00:10:31,047 --> 00:10:34,383
I think it's one of my best drawings.
159
00:10:34,800 --> 00:10:36,594
[laughs] You're exaggerating.
160
00:10:36,677 --> 00:10:38,012
No, seriously, look.
161
00:10:39,930 --> 00:10:42,141
- [Rocío] That's me?
- [Tobías] Mm-hm.
162
00:10:44,894 --> 00:10:46,334
What are you doing? Are you leaving?
163
00:10:46,896 --> 00:10:48,898
I think so. Is that wrong?
164
00:10:49,774 --> 00:10:52,902
You're free to leave me,
but you're also free to stay.
165
00:10:52,985 --> 00:10:56,113
Wow, I didn't know you were also a poet.
166
00:10:57,406 --> 00:10:58,406
You inspire me.
167
00:10:59,575 --> 00:11:00,575
Hey.
168
00:11:01,452 --> 00:11:04,747
I need to find my friends,
can you give me a ride to town?
169
00:11:04,997 --> 00:11:06,082
You feel guilty.
170
00:11:07,083 --> 00:11:08,334
Hm...
171
00:11:08,417 --> 00:11:11,712
The complete opposite, actually,
and that's what worries me.
172
00:11:12,046 --> 00:11:14,715
Then, don't use your friends as an excuse.
173
00:11:16,967 --> 00:11:19,220
- That looks good on you.
- It looks better on you.
174
00:11:33,442 --> 00:11:34,902
[knocking]
175
00:11:37,363 --> 00:11:38,698
[knocking]
176
00:11:38,781 --> 00:11:39,781
I'm coming!
177
00:11:41,409 --> 00:11:42,409
I'm sorry.
178
00:11:52,128 --> 00:11:53,003
[knocking]
179
00:11:53,087 --> 00:11:54,714
I'm coming! Damn.
180
00:11:54,797 --> 00:11:57,633
What's up, handsome?
I waited for you yesterday.
181
00:11:57,717 --> 00:11:59,927
And you missed out
on some amazing waves today.
182
00:12:00,010 --> 00:12:00,845
What is it, Wendy?
183
00:12:00,928 --> 00:12:02,763
Oh, well. I see you're busy.
184
00:12:02,847 --> 00:12:05,099
- Giving private lessons, are we?
- Come on, Wendy.
185
00:12:05,599 --> 00:12:07,935
- Are you still trying to get on the board?
- Wendy!
186
00:12:08,686 --> 00:12:11,313
Actually, I was on it all night,
how about that?
187
00:12:11,939 --> 00:12:14,066
- Please, can we talk later...
- What?
188
00:12:14,150 --> 00:12:17,737
I thought you didn't believe
in private property. The air is free, no?
189
00:12:17,820 --> 00:12:20,500
I'm sure he told you you're
the deepest ocean he's ever gotten into.
190
00:12:20,531 --> 00:12:23,159
- Hey, please, stop.
- Did he draw you already?
191
00:12:23,242 --> 00:12:24,618
Hey, please, stop.
192
00:12:24,702 --> 00:12:26,954
- Can we talk about this later? I'm calm.
- Calm down!
193
00:12:27,037 --> 00:12:28,414
- Excuse me.
- I'm sorry.
194
00:12:28,497 --> 00:12:31,834
But you can't just walk in. It's my house.
Because it's my house.
195
00:12:31,917 --> 00:12:33,377
[indistinct conversation]
196
00:12:33,461 --> 00:12:34,901
[Tobías] What do you want me to say?
197
00:12:35,087 --> 00:12:36,927
[Wendy] You're not going
to treat me like this.
198
00:12:36,964 --> 00:12:38,883
[Tobías] I treat you the way I'd like...
199
00:12:38,966 --> 00:12:41,802
[indistinct conversation]
200
00:12:47,016 --> 00:12:48,350
Come on, bunny.
201
00:12:49,769 --> 00:12:51,479
I love you so much.
202
00:12:53,314 --> 00:12:54,398
[sighs]
203
00:12:56,275 --> 00:12:58,527
I can't stand it when you get mad.
204
00:13:00,029 --> 00:13:02,072
- I can't stand you working...
- Don't touch me.
205
00:13:03,073 --> 00:13:04,533
Then don't hit me.
206
00:13:08,537 --> 00:13:10,164
Come on, bunny.
207
00:13:10,748 --> 00:13:11,748
Huh?
208
00:13:13,209 --> 00:13:14,668
Mike should be here soon,
209
00:13:16,420 --> 00:13:17,420
or what?
210
00:13:17,838 --> 00:13:19,465
You don't care if they kill me already.
211
00:13:19,757 --> 00:13:20,757
Screw me, whatever.
212
00:13:21,801 --> 00:13:23,010
I'm going to screw you.
213
00:13:23,093 --> 00:13:24,303
Then do it.
214
00:13:28,224 --> 00:13:31,519
Marcela, come on,
you can't fix everything with sex.
215
00:13:32,603 --> 00:13:34,522
- You don't like it?
- No, you're horrible.
216
00:13:34,605 --> 00:13:37,066
Such an ugly girl.
217
00:13:38,609 --> 00:13:39,693
Really?
218
00:13:40,361 --> 00:13:42,154
I'm just with you out of pity, that's all.
219
00:13:42,863 --> 00:13:44,031
[grunts]
220
00:13:46,951 --> 00:13:49,995
- Who's your boss? Who controls you?
- [moans]
221
00:13:50,871 --> 00:13:52,456
Show me then.
222
00:14:00,464 --> 00:14:02,258
Promise me you'll look after my brother.
223
00:14:02,800 --> 00:14:05,010
[imitating] "Promise me
you'll look after my brother."
224
00:14:09,014 --> 00:14:12,268
Look, who's in control, huh? Who?
225
00:14:12,810 --> 00:14:16,355
Enough with the "look after my brother"
and the "I love you so much."
226
00:14:16,438 --> 00:14:18,732
You'll treat me with the respect
I deserve.
227
00:14:20,818 --> 00:14:21,902
[grunts]
228
00:14:22,361 --> 00:14:26,365
You'll never trick me again,
and you'll never trick Mike.
229
00:14:29,285 --> 00:14:31,412
We'll see who your little brother picks.
230
00:14:32,955 --> 00:14:34,373
Whether it's you or me.
231
00:14:35,291 --> 00:14:37,710
Who stays
and who's left with nothing, kid.
232
00:14:39,879 --> 00:14:41,881
[cheerful music playing]
233
00:14:52,600 --> 00:14:54,143
[cell phone ringing]
234
00:14:56,604 --> 00:14:58,105
[bird chirping]
235
00:15:01,650 --> 00:15:03,193
[cell phone ringing]
236
00:15:03,611 --> 00:15:05,487
[woman 2] You've reached the voicemail...
237
00:15:05,821 --> 00:15:07,823
Damn, Ro. She's running wild.
238
00:15:10,284 --> 00:15:11,744
How are we going to find her?
239
00:15:12,536 --> 00:15:14,914
I don't think calling the phone
Marcela stole will help.
240
00:15:16,540 --> 00:15:17,540
[gasps]
241
00:15:18,250 --> 00:15:19,250
Habit.
242
00:15:27,635 --> 00:15:30,763
Babe, we'll punish him, I swear.
243
00:15:32,431 --> 00:15:35,976
I don't want to punish him,
I just want to know why.
244
00:15:40,147 --> 00:15:43,609
It hurts a lot to be betrayed
by the person you trusted the most.
245
00:15:46,195 --> 00:15:47,237
I get it.
246
00:15:48,322 --> 00:15:51,116
It's not the same
as being exposed for shoplifting.
247
00:15:52,618 --> 00:15:56,163
I'll never stop being the feminazi
who shoved a dolphin up her vagina.
248
00:15:56,747 --> 00:16:00,584
I know, I wasn't...
I wasn't talking about that.
249
00:16:02,920 --> 00:16:04,004
Then what?
250
00:16:04,588 --> 00:16:06,632
[cell phone ringing]
251
00:16:08,509 --> 00:16:11,220
He's so annoying. Hello?
252
00:16:11,303 --> 00:16:15,391
Vera, I'm sorry to bother you,
but I need to find Roc'io.
253
00:16:15,474 --> 00:16:17,768
I don't know where she is
and her phone is off.
254
00:16:18,560 --> 00:16:19,770
Look, Juan Pablo,
255
00:16:19,853 --> 00:16:22,064
if this were any other situation,
I would lie
256
00:16:22,189 --> 00:16:24,066
'cause I hate that you're dating Rocío...
257
00:16:24,149 --> 00:16:27,277
Believe me, the feeling is mutual.
You're a horrible influence on her.
258
00:16:27,361 --> 00:16:30,114
Besides, what? You're making porn now?
259
00:16:30,572 --> 00:16:32,533
Excuse me? Look buddy, get a grip.
260
00:16:32,616 --> 00:16:35,452
Yes, I'm sorry, that was uncalled for.
261
00:16:36,412 --> 00:16:39,248
[Vera] Rocío's phone got stolen,
that's why she's not answering.
262
00:16:40,082 --> 00:16:41,750
- Where is she?
- [Vera] I don't know.
263
00:16:41,834 --> 00:16:44,378
[Juanpi] I know you're here.
I saw you posted a story.
264
00:16:44,712 --> 00:16:46,171
Stalker.
265
00:16:46,255 --> 00:16:47,840
Then stop posting everything.
266
00:16:48,215 --> 00:16:51,385
Seriously, tell me where she is.
I'm still in Puerto and I need to see her.
267
00:16:53,512 --> 00:16:55,472
We need to find Rocío, now.
268
00:16:56,265 --> 00:16:57,725
Look, Juanpi, I don't know.
269
00:16:58,600 --> 00:17:01,645
[gasps] You scared me!
270
00:17:01,729 --> 00:17:02,729
Where's my girlfriend?
271
00:17:02,771 --> 00:17:04,440
- I don't know!
- We don't know!
272
00:17:11,780 --> 00:17:12,780
I thought you'd left.
273
00:17:14,324 --> 00:17:16,660
How? We're in the middle of nowhere.
274
00:17:17,244 --> 00:17:18,746
Are you sure you don't want to stay?
275
00:17:19,496 --> 00:17:22,750
I'm sure.
My friends must be looking for me.
276
00:17:24,084 --> 00:17:25,669
I'm sorry about Wendy.
277
00:17:26,170 --> 00:17:29,214
She's not a bad girl.
She's very fun and sweet as can be.
278
00:17:29,298 --> 00:17:31,341
You'll have fun once you get to know her.
279
00:17:33,761 --> 00:17:37,014
I like your laisse-faire approach,
but it's not really my style.
280
00:17:40,934 --> 00:17:41,934
Look.
281
00:17:47,483 --> 00:17:48,400
Keep it.
282
00:17:48,484 --> 00:17:51,028
No, no, no. No.
283
00:17:52,071 --> 00:17:53,511
I want you to remember me like this.
284
00:18:18,847 --> 00:18:21,100
I don't know how you could leave
Rocío alone.
285
00:18:21,433 --> 00:18:23,977
Look, Juan Pablo, enough.
Stop scaring her more.
286
00:18:24,061 --> 00:18:27,856
I'm scaring her? Do you have any idea
what she went through after Sofía?
287
00:18:27,940 --> 00:18:29,191
Do you?
288
00:18:29,274 --> 00:18:31,318
Stop watching the video, jerks.
289
00:18:32,361 --> 00:18:33,821
How can I erase it?
290
00:18:34,321 --> 00:18:36,990
You can't, whoever uploaded it
has to do it.
291
00:18:37,449 --> 00:18:40,911
If you try, the site will just make
a copy. That's how it works.
292
00:18:41,411 --> 00:18:42,731
How do you know so much about it?
293
00:18:43,038 --> 00:18:44,623
I work for an app developer.
294
00:18:44,706 --> 00:18:46,458
I'm not an expert, but I know some things.
295
00:18:46,542 --> 00:18:49,211
Well, then, they should make an app
to punish guys like this.
296
00:18:49,545 --> 00:18:52,548
I don't make the apps,
I just finance them.
297
00:18:53,006 --> 00:18:55,801
Hey, please don't watch the video.
298
00:18:57,052 --> 00:18:59,138
What? I don't watch those things.
299
00:18:59,888 --> 00:19:03,350
I know some hackers, maybe they can
help you figure out what happened.
300
00:19:03,725 --> 00:19:05,477
- Yes, please.
- Look, idiots.
301
00:19:05,561 --> 00:19:08,605
If we keep moving around,
we won't find Rocío.
302
00:19:08,689 --> 00:19:10,816
We need to stay put. Do you have money?
303
00:19:19,575 --> 00:19:21,451
Look who's here.
304
00:19:21,535 --> 00:19:23,036
Now you can stop being a brat.
305
00:19:26,123 --> 00:19:28,417
Damn it, Mike. I've missed you so much.
306
00:19:30,002 --> 00:19:31,378
You came to visit?
307
00:19:33,088 --> 00:19:34,298
What's that, dumbass?
308
00:19:34,381 --> 00:19:35,799
Leave him alone.
309
00:19:36,341 --> 00:19:37,217
Come on.
310
00:19:37,301 --> 00:19:39,219
So, you think you're so tough now?
311
00:19:39,845 --> 00:19:40,845
Yes, so what?
312
00:19:45,934 --> 00:19:46,934
What is that?
313
00:19:47,561 --> 00:19:49,688
I said, leave him alone, damn it.
314
00:19:49,771 --> 00:19:50,898
He earned it.
315
00:19:52,482 --> 00:19:54,401
It's his initiation present, right, dude?
316
00:20:01,074 --> 00:20:02,201
- Damn it.
- Sorry.
317
00:20:02,659 --> 00:20:03,785
What is it?
318
00:20:03,869 --> 00:20:05,037
[sighs] Nothing.
319
00:20:10,209 --> 00:20:12,836
- Isn't that your boss?
- No, it's not. No.
320
00:20:15,130 --> 00:20:17,775
This is unbelievable. I can order
anything I want and I'm not hungry.
321
00:20:17,799 --> 00:20:19,176
[cell phone chimes]
322
00:20:19,259 --> 00:20:21,386
That's it, my time has come.
323
00:20:22,471 --> 00:20:24,431
They'll crucify me for being an idiot.
324
00:20:26,016 --> 00:20:27,768
Poor thing, I've never seen her like this.
325
00:20:28,810 --> 00:20:30,896
But, I mean, she brought it on herself.
326
00:20:31,313 --> 00:20:32,189
Shut up.
327
00:20:32,272 --> 00:20:35,651
Damn that average macho cis
with mosquito mentality.
328
00:20:36,068 --> 00:20:37,253
[Carlota] How did you find out?
329
00:20:37,277 --> 00:20:38,597
I don't know how it became viral.
330
00:20:39,655 --> 00:20:44,368
With so many impaled women out there,
who gets turned on by that?
331
00:20:45,077 --> 00:20:47,663
I don't know, I didn't think of that,
it was something private.
332
00:20:48,038 --> 00:20:49,122
I'm not mad at you.
333
00:20:49,539 --> 00:20:51,459
- [Carlota] That's how it sounded.
- Oh, come on.
334
00:20:51,667 --> 00:20:53,627
I'm just so angry.
335
00:20:54,002 --> 00:20:56,380
Actually, we talked about it today
at the club.
336
00:20:56,463 --> 00:20:57,463
[Carlota] What?
337
00:20:58,257 --> 00:21:01,134
Everyone has seen the video!
I'm going to shoot myself!
338
00:21:01,218 --> 00:21:04,096
He's a predator, we have to destroy him.
339
00:21:04,471 --> 00:21:06,556
If he did it once, he'll do it again.
340
00:21:06,640 --> 00:21:08,433
You have to attack.
341
00:21:08,517 --> 00:21:13,605
- We need to use this in our favor.
- I don't want to expose myself even more.
342
00:21:13,689 --> 00:21:14,940
Carlota, you're strong.
343
00:21:16,191 --> 00:21:17,693
You need to speak out.
344
00:21:18,193 --> 00:21:21,280
Speak, Carlota, we'll kill him! Or what?
345
00:21:21,363 --> 00:21:24,866
[all girls] Yes! We believe in you!
346
00:21:27,160 --> 00:21:28,704
[screams]
347
00:21:35,961 --> 00:21:37,045
You hate me, don't you?
348
00:21:38,755 --> 00:21:41,216
I don't hate you,
I just want my friend to be happy.
349
00:21:42,301 --> 00:21:45,095
Hm. And what makes you think
she's not happy with me?
350
00:21:45,971 --> 00:21:47,014
Look, I don't know.
351
00:21:47,097 --> 00:21:49,725
I can't imagine what it is to lose
a sister like that.
352
00:21:50,142 --> 00:21:51,310
Rocío is stuck.
353
00:21:51,935 --> 00:21:55,230
If you really love her,
you should be happy she's letting loose.
354
00:21:55,939 --> 00:21:58,400
- Hm.
- She needs to get rid of the guilt.
355
00:22:00,068 --> 00:22:02,362
Of course, because you're an expert
at not feeling guilt.
356
00:22:03,071 --> 00:22:06,450
Look, why are you attacking me?
I'm trying to be understanding.
357
00:22:06,533 --> 00:22:08,344
You're incapable
of owning up to your mistakes.
358
00:22:08,368 --> 00:22:10,448
You think I didn't know
what you were saying about me
359
00:22:10,495 --> 00:22:12,015
when Rocío and I first started dating?
360
00:22:12,039 --> 00:22:14,082
Get over it, stud.
That was eight years ago.
361
00:22:15,083 --> 00:22:17,919
I don't know why I thought I could have
a civil conversation with you.
362
00:22:18,003 --> 00:22:19,003
Neither do I.
363
00:22:21,715 --> 00:22:24,801
- No.
- A little, take a bite.
364
00:22:25,385 --> 00:22:26,470
- Just a bit.
- I said no.
365
00:22:26,553 --> 00:22:27,553
Hi.
366
00:22:27,971 --> 00:22:29,848
What are you doing here?
Are you following us?
367
00:22:29,931 --> 00:22:32,976
Of course not, you're the last person
I'd want to run into.
368
00:22:33,060 --> 00:22:35,103
Then, leave. The beach is pretty big.
369
00:22:36,563 --> 00:22:40,359
Look, I just wanted to say that
I'm really sorry about yesterday.
370
00:22:40,442 --> 00:22:42,736
I swear, I didn't know
it was your birthday
371
00:22:43,028 --> 00:22:44,821
and I wasn't trying to hurt anyone.
372
00:22:45,405 --> 00:22:49,326
And that's all.
I got the sponsors to come back.
373
00:22:50,369 --> 00:22:52,287
We were just talking about you, blondie.
374
00:22:53,455 --> 00:22:55,040
I know, they called.
375
00:22:55,123 --> 00:22:57,000
I feel awful, I hope there's a way...
376
00:22:57,084 --> 00:23:00,337
You really think an apology
will fix everything, don't you?
377
00:23:00,712 --> 00:23:03,507
But "sorry" doesn't erase the past
and the year is set.
378
00:23:04,633 --> 00:23:07,386
If you don't want to hear it,
then, please, tell Zoe what I said.
379
00:23:07,469 --> 00:23:08,845
Oh, sure.
380
00:23:08,929 --> 00:23:11,139
If you want your job back,
I'm sorry to tell you
381
00:23:11,223 --> 00:23:13,392
that there's no longer a place
for you at the magazine.
382
00:23:13,475 --> 00:23:15,602
In fact, Andrea is doing
a better job than you.
383
00:23:17,562 --> 00:23:19,106
- Yunuen!
- What?
384
00:23:19,189 --> 00:23:21,229
- I'm not done, dude.
- So what? I'm not your nanny.
385
00:23:25,654 --> 00:23:27,406
This is on fire, Barbie.
386
00:23:28,031 --> 00:23:29,031
I missed you.
387
00:23:31,034 --> 00:23:34,037
Let's go to the hotel.
Some friends are there, we can light up.
388
00:23:36,998 --> 00:23:38,625
What is it, my Courtney?
389
00:23:39,501 --> 00:23:40,501
You're very zen.
390
00:23:43,880 --> 00:23:44,881
[Marcela] What is it?
391
00:23:46,842 --> 00:23:47,842
How are you?
392
00:23:49,886 --> 00:23:50,886
What do you think?
393
00:23:51,847 --> 00:23:53,014
Stop it, Mike.
394
00:23:53,765 --> 00:23:54,975
Don't you get it?
395
00:23:55,308 --> 00:23:57,477
You crossed the line
by stealing that money.
396
00:23:59,187 --> 00:24:01,440
You should've thought of that
before going into whoring.
397
00:24:01,523 --> 00:24:03,733
Hey, kid, don't disrespect me.
398
00:24:04,359 --> 00:24:05,527
You have no idea.
399
00:24:07,446 --> 00:24:09,781
Just tell me why
you stole that damn money.
400
00:24:09,865 --> 00:24:12,159
I'm not a baby
and stop meddling in my life, okay?
401
00:24:13,869 --> 00:24:15,245
Come on now.
402
00:24:15,662 --> 00:24:16,788
Let's head to work, kid.
403
00:24:17,122 --> 00:24:19,166
- Come on, dude.
- Seriously?
404
00:24:21,042 --> 00:24:22,878
I told you she'd back out.
405
00:24:23,545 --> 00:24:25,130
Come on, bunny.
406
00:24:26,173 --> 00:24:27,466
Let's go, boy!
407
00:24:28,008 --> 00:24:30,010
[cheerful music playing]
408
00:24:37,726 --> 00:24:38,726
I need to talk.
409
00:24:39,227 --> 00:24:40,227
With?
410
00:24:41,480 --> 00:24:42,480
No one.
411
00:24:42,856 --> 00:24:45,275
Look, baby,
it's the ceviche you were craving.
412
00:24:45,358 --> 00:24:46,485
I'm really not hungry.
413
00:24:47,402 --> 00:24:50,572
It's the first time in 15 years
I've seen you not hungry.
414
00:24:50,655 --> 00:24:53,200
It's the first time in 15 years
I've felt this stupid.
415
00:24:54,784 --> 00:24:57,412
And don't think I haven't noticed
that you're eating meat.
416
00:25:06,254 --> 00:25:07,297
Where are you going?
417
00:25:07,380 --> 00:25:09,132
Where do you think? To find my girlfriend.
418
00:25:17,807 --> 00:25:19,434
Take this, we'll need it.
419
00:25:22,896 --> 00:25:25,232
Seriously, it's delicious,
you can't miss it.
420
00:25:26,650 --> 00:25:28,485
[cheering]
421
00:25:49,756 --> 00:25:51,383
There, bunny.
422
00:25:54,719 --> 00:25:55,719
Enough.
423
00:25:56,596 --> 00:25:58,473
Let me be clear,
I'm just doing this for Mike.
424
00:26:00,725 --> 00:26:04,688
Say whatever you want,
but you're in love with me.
425
00:26:08,483 --> 00:26:09,818
It's you and I, bunny.
426
00:26:21,746 --> 00:26:22,746
[Joshua] Bunny.
427
00:26:30,088 --> 00:26:34,551
Finally, where were you?
I searched the beach like three times.
428
00:26:34,634 --> 00:26:36,052
Wouldn't it been easier to call me?
429
00:26:36,136 --> 00:26:38,221
[sighs] I don't know your number.
430
00:26:40,098 --> 00:26:41,099
What's that?
431
00:26:41,975 --> 00:26:43,476
Are your credit cards working again?
432
00:26:45,103 --> 00:26:47,188
We have so much to tell you.
433
00:26:48,189 --> 00:26:50,025
I also have a lot to tell you.
434
00:26:50,108 --> 00:26:51,234
[cheering]
435
00:26:51,568 --> 00:26:52,736
Juanpi is in Puerto.
436
00:26:53,361 --> 00:26:55,081
- What? Where is he?
- He gave us the money.
437
00:26:59,159 --> 00:27:00,285
Where is he?
438
00:27:02,245 --> 00:27:03,830
He went that way, by the rocks.
439
00:27:04,706 --> 00:27:06,124
[sighs]
440
00:27:08,793 --> 00:27:10,629
Okay, I'll take this, sorry.
441
00:27:17,886 --> 00:27:18,970
[Rocío] Hey.
442
00:27:24,643 --> 00:27:25,935
I thought you'd left.
443
00:27:36,613 --> 00:27:39,853
You know you could've told me you didn't
wanna go to the scholarship thing, right?
444
00:27:41,660 --> 00:27:46,039
I was at the ceremony
and suddenly I felt suffocated
445
00:27:46,122 --> 00:27:51,002
and that every choice I've made
have been for my dad.
446
00:27:53,421 --> 00:27:54,589
But I'm not your dad.
447
00:27:55,256 --> 00:27:56,257
I'm sorry.
448
00:27:57,425 --> 00:27:58,425
For what?
449
00:27:59,344 --> 00:28:00,720
For losing the scholarship?
450
00:28:01,680 --> 00:28:03,264
For leaving without saying a word?
451
00:28:04,557 --> 00:28:06,059
There're so many things, Rocio.
452
00:28:06,726 --> 00:28:09,646
For hurting you.
453
00:28:11,106 --> 00:28:13,149
It's me, Juanpi.
454
00:28:15,860 --> 00:28:16,860
Your sweetie.
455
00:28:17,779 --> 00:28:18,947
We grew up together.
456
00:28:20,156 --> 00:28:21,533
I'm sorry, I'm not ready.
457
00:28:22,534 --> 00:28:24,327
Your friends filled your head with shit.
458
00:28:24,411 --> 00:28:27,163
No, my friends have nothing
to do with this. It's me.
459
00:28:29,874 --> 00:28:32,669
Come on. Let's go home
and we can work it out.
460
00:28:34,462 --> 00:28:36,022
Juan Pablo, we never work anything out.
461
00:28:36,589 --> 00:28:38,842
What are you talking about?
We always do what you want!
462
00:28:39,426 --> 00:28:41,010
Okay, so, what do you want?
463
00:28:41,761 --> 00:28:43,263
- What do I want?
- Yes, seriously!
464
00:28:43,346 --> 00:28:44,639
I want you!
465
00:28:45,306 --> 00:28:47,142
Why don't you get that?
466
00:28:47,726 --> 00:28:49,769
I would give up anything for you.
467
00:28:50,562 --> 00:28:53,690
But that's the thing.
Why do we have to give up anything?
468
00:28:55,275 --> 00:28:56,735
Are you breaking up with me?
469
00:29:03,158 --> 00:29:06,953
I just want to be happy
and I want you to be happy.
470
00:29:08,079 --> 00:29:11,416
Juan Pablo, we don't even have sex.
We're 25 years old.
471
00:29:12,167 --> 00:29:13,960
I'm aware of that, believe me.
472
00:29:14,043 --> 00:29:15,043
That's the thing.
473
00:29:16,045 --> 00:29:19,215
We love each other,
but not in that way. Not anymore.
474
00:29:24,637 --> 00:29:27,140
Did you sleep with someone else? Tell me.
475
00:29:28,975 --> 00:29:30,643
That has nothing to do with it.
476
00:29:34,272 --> 00:29:35,398
I can't believe it.
477
00:29:37,901 --> 00:29:39,486
What did you expect?
478
00:29:39,569 --> 00:29:42,489
For me to not say anything?
To pretend like nothing happened?
479
00:29:42,822 --> 00:29:43,990
Put yourself in my shoes.
480
00:29:44,574 --> 00:29:46,284
Let me see if I get it.
481
00:29:47,035 --> 00:29:48,328
I want you to explain it to me.
482
00:29:48,411 --> 00:29:51,539
One week you're packing
to move to Sweden with me,
483
00:29:51,623 --> 00:29:56,044
and the next you're screwing some guy
and telling me you don't care about me?
484
00:29:57,962 --> 00:30:00,048
Eight damn years wasted!
485
00:30:00,757 --> 00:30:01,757
Don't say that.
486
00:30:02,383 --> 00:30:03,468
Calm down.
487
00:30:05,428 --> 00:30:07,305
I'm sorry, maybe I screwed up,
488
00:30:08,681 --> 00:30:10,183
but this is me.
489
00:30:12,101 --> 00:30:17,398
- You sound like your sister.
- Good, because Sofía knew what she wanted.
490
00:30:20,401 --> 00:30:22,070
[crying]
491
00:30:31,746 --> 00:30:33,706
Do you know how hard it is
to be your boyfriend?
492
00:30:34,707 --> 00:30:37,085
Your dad, your scholarships.
493
00:30:38,461 --> 00:30:39,504
It's never enough.
494
00:30:41,297 --> 00:30:44,717
I can't, I'm sorry. I'm a shitty person,
but I don't want to keep doing this.
495
00:30:44,801 --> 00:30:47,262
I can't and I don't want to.
496
00:30:48,513 --> 00:30:49,639
I'm here for you.
497
00:30:50,223 --> 00:30:52,308
I think you're going through something.
498
00:30:53,601 --> 00:30:55,311
My flight leaves tomorrow morning.
499
00:30:58,231 --> 00:31:00,191
You should really consider
coming back with me.
500
00:31:09,409 --> 00:31:12,829
[Spanish music playing]
501
00:31:19,836 --> 00:31:22,338
For all of those throwing hate at my video
502
00:31:22,422 --> 00:31:24,966
and calling me a feminazi
who impales herself for a man,
503
00:31:25,884 --> 00:31:28,094
I want you to know that I'm not ashamed.
504
00:31:29,929 --> 00:31:31,472
I'm a feminist, yes.
505
00:31:32,181 --> 00:31:35,226
I'm also a woman
and I express my sexuality the best I can.
506
00:31:36,895 --> 00:31:38,396
I explored the most intimate thing
507
00:31:38,479 --> 00:31:42,859
and someone decided to publish it
so people like you could laugh at me.
508
00:31:44,861 --> 00:31:45,904
I was fooled.
509
00:31:47,238 --> 00:31:50,283
But I'm not ashamed of what I did
because my feelings were real.
510
00:31:51,993 --> 00:31:54,495
You, Toshi, coward.
511
00:31:56,164 --> 00:31:58,917
You made me feel like
there's a deeper love.
512
00:32:00,084 --> 00:32:01,502
Your words were poison.
513
00:32:03,546 --> 00:32:04,797
Now you hide.
514
00:32:05,590 --> 00:32:07,258
You must be feeling pretty powerful,
515
00:32:09,761 --> 00:32:12,472
but I don't hate you,
and I'm not scared of you.
516
00:32:13,806 --> 00:32:15,683
I won't ask you to erase the video.
517
00:32:16,142 --> 00:32:19,604
It'll remind me that I am a strong woman
and that you opened up my eyes.
518
00:32:21,856 --> 00:32:25,151
You're nothing more than a predator
of words and dreams.
519
00:32:25,902 --> 00:32:27,111
The worst kind of monster.
520
00:32:29,656 --> 00:32:30,698
But I'm not alone.
521
00:32:32,116 --> 00:32:33,534
And we're sick and tired.
522
00:32:34,661 --> 00:32:35,995
I won't stay quiet.
523
00:32:37,080 --> 00:32:39,707
I want to make something very clear.
524
00:32:40,583 --> 00:32:43,461
I won't stand for your oppression.
525
00:32:46,756 --> 00:32:50,885
[Spanish rap music playing]
526
00:33:01,729 --> 00:33:03,272
[cheering]
527
00:33:04,899 --> 00:33:07,068
[whistles]
528
00:33:11,155 --> 00:33:13,157
[whistles]
529
00:33:32,135 --> 00:33:35,221
[music keeps playing]
38606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.