Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,160 --> 00:00:05,200
My name is Gordon Buchanan.
2
00:00:05,200 --> 00:00:07,200
I'm a wildlife cameraman.
3
00:00:08,560 --> 00:00:10,680
I've filmed some of the most dangerous
4
00:00:10,680 --> 00:00:13,920
and misunderstood animals on the planet.
5
00:00:13,920 --> 00:00:15,720
Oh, my God!
6
00:00:15,720 --> 00:00:19,880
But what's it like to actually live alongside terrifying predators?
7
00:00:23,840 --> 00:00:27,560
And raise your children with neighbours that might just eat you?
8
00:00:30,240 --> 00:00:34,400
To find out, I'm going to live with three extraordinary tribal families.
9
00:00:36,360 --> 00:00:38,640
They'll teach me to see these creatures
10
00:00:38,640 --> 00:00:40,680
from a totally new perspective.
11
00:00:40,680 --> 00:00:42,520
Whoa, look, look, look, look!
12
00:00:45,800 --> 00:00:50,000
In the Amazon, I was shown the secrets of the giant anaconda.
13
00:00:50,000 --> 00:00:51,840
It is just, simply, a monster!
14
00:00:52,880 --> 00:00:56,720
In Africa, I'll learn to stand up to wild lions.
15
00:00:56,720 --> 00:00:58,040
My heart is in my mouth!
16
00:01:00,120 --> 00:01:03,320
And in Papua New Guinea I'll enter the mysterious world
17
00:01:03,320 --> 00:01:04,440
of the crocodile.
18
00:01:04,440 --> 00:01:07,600
Whoa! I didn't realise it was that big.
19
00:01:07,600 --> 00:01:12,600
Spending time with these tribes will be a life-changing experience,
20
00:01:12,600 --> 00:01:15,800
one that will transform my understanding
21
00:01:15,800 --> 00:01:18,080
of the animals we fear the most.
22
00:01:30,720 --> 00:01:33,960
I've come to Africa's brutal Kalahari Desert.
23
00:01:33,960 --> 00:01:37,040
I'm going to spend two weeks with a family of bushmen.
24
00:01:39,000 --> 00:01:42,040
This tribe have lived with lions for thousands of years
25
00:01:42,040 --> 00:01:45,080
and have an extraordinary relationship with them.
26
00:01:46,280 --> 00:01:49,960
I've heard that these fearless people approach lions on foot
27
00:01:49,960 --> 00:01:51,360
to share their kill.
28
00:01:53,000 --> 00:01:56,080
It sounds like madness and I'm hoping to learn exactly how
29
00:01:56,080 --> 00:01:58,920
and why they do it.
30
00:02:13,840 --> 00:02:17,560
I've filmed lions many times before, in different parts of Africa
31
00:02:17,560 --> 00:02:20,720
and always, always, always it's been from the safety
32
00:02:20,720 --> 00:02:22,760
and security of a vehicle.
33
00:02:23,920 --> 00:02:28,880
And it is my dream to learn enough from the bushmen,
34
00:02:28,880 --> 00:02:32,680
learn enough about lions, to actually meet them
35
00:02:32,680 --> 00:02:36,200
face to face out there in the bush
36
00:02:36,200 --> 00:02:38,240
and, to be perfectly honest with you,
37
00:02:38,240 --> 00:02:42,120
the thought of that absolutely terrifies me.
38
00:02:43,680 --> 00:02:47,120
In lion country you aren't normally allowed out of the car...
39
00:02:48,120 --> 00:02:49,960
..and I'm quickly reminded why.
40
00:02:51,560 --> 00:02:52,760
Oh, there we go.
41
00:02:54,480 --> 00:02:55,800
The remains of an oryx.
42
00:02:56,920 --> 00:02:58,160
I'll switch off.
43
00:02:58,160 --> 00:03:00,760
I'm just going to have a little peak.
44
00:03:00,760 --> 00:03:02,160
I'm not going to get out.
45
00:03:03,760 --> 00:03:07,680
I'm only, what, two metres away from a place where lions
46
00:03:07,680 --> 00:03:09,560
have recently been,
47
00:03:09,560 --> 00:03:12,960
a place that without a doubt they'll be back here within a few hours.
48
00:03:12,960 --> 00:03:16,600
I think, really, to fully understand any animal,
49
00:03:16,600 --> 00:03:19,640
you can't do that from inside a big machine.
50
00:03:19,640 --> 00:03:24,040
You can only do that by sharing their world with them.
51
00:03:25,840 --> 00:03:28,760
Bushmen once lived right across the Kalahari,
52
00:03:28,760 --> 00:03:30,840
southern Africa's largest desert.
53
00:03:32,600 --> 00:03:35,880
I'm meeting one of the last remaining groups in Botswana.
54
00:03:38,560 --> 00:03:41,600
They live in an incredibly challenging wilderness.
55
00:03:43,440 --> 00:03:46,200
I'm going to be putting my life in their hands.
56
00:03:52,160 --> 00:03:53,640
I'm excited,
57
00:03:53,640 --> 00:03:57,160
but it's kind of a worse feeling
58
00:03:57,160 --> 00:03:59,480
than meeting your in-laws for the first time.
59
00:04:06,800 --> 00:04:08,400
Hello, hello!
60
00:04:08,400 --> 00:04:10,680
THEY GREET HIM IN THEIR OWN LANGUAGE
61
00:04:10,680 --> 00:04:12,960
I'm Gordon. HE REPLIES IN HIS OWN LANGUAGE
62
00:04:12,960 --> 00:04:15,280
I'll have to write that down and remember.
63
00:04:15,280 --> 00:04:16,360
- Gordon.
- Gordon!
64
00:04:16,360 --> 00:04:17,680
HE INTRODUCES HIMSELF
65
00:04:17,680 --> 00:04:19,840
Gordon.
66
00:04:19,840 --> 00:04:22,120
Gordon. Gordon.
67
00:04:22,120 --> 00:04:24,320
CLICKING VOCALISATION
68
00:04:24,320 --> 00:04:26,840
That is a tricky one. Again?
69
00:04:30,240 --> 00:04:34,480
I wasn't quite, kind of, expecting the names to be
70
00:04:34,480 --> 00:04:38,160
quite as difficult for me to get my tongue round it.
71
00:04:38,160 --> 00:04:40,600
The bushmen speak in a click language,
72
00:04:40,600 --> 00:04:44,200
so there's lots of noises - maybe noises that I can make - clicks -
73
00:04:44,200 --> 00:04:48,520
but trying to kind of incorporate that click into a word, or a name,
74
00:04:48,520 --> 00:04:52,440
and try and remember who everyone is, is going to take a little while.
75
00:05:00,400 --> 00:05:02,000
So what's... My name is now?
76
00:05:04,800 --> 00:05:07,920
They've given me the same name as 35-year-old Qamme.
77
00:05:07,920 --> 00:05:12,160
And, for the bushmen, sharing a name is like being
78
00:05:12,160 --> 00:05:14,560
welcomed into their family.
79
00:05:14,560 --> 00:05:15,800
Thank you, thank you!
80
00:05:25,160 --> 00:05:29,400
That's the nicest welcome I've ever had - being anointed by a fox fur.
81
00:05:30,440 --> 00:05:31,840
Do you know why I'm here?
82
00:05:36,960 --> 00:05:40,440
If you can turn me into a bushman in two weeks, I'd be very happy.
83
00:05:49,200 --> 00:05:52,760
If I can't survive out here with lions,
84
00:05:52,760 --> 00:05:54,640
at least they'll get a good meal!
85
00:06:02,440 --> 00:06:05,760
There are 23 people in this extended family group -
86
00:06:05,760 --> 00:06:09,280
ten women, seven men, and six kids.
87
00:06:11,120 --> 00:06:14,680
I've joined them at a temporary hunting camp.
88
00:06:14,680 --> 00:06:18,080
Where they normally live, Qamme's family can no longer hunt
89
00:06:18,080 --> 00:06:20,160
because of recent government rules.
90
00:06:20,160 --> 00:06:21,600
So we've travelled to a place
91
00:06:21,600 --> 00:06:25,640
where they have permission to hunt in their traditional way.
92
00:06:25,640 --> 00:06:28,640
A place with lots of game and many lions.
93
00:06:30,240 --> 00:06:33,600
Qamme is incredibly hospitable and keen to show me
94
00:06:33,600 --> 00:06:35,000
where I'll be sleeping.
95
00:06:49,000 --> 00:06:52,320
OK, I know what he's saying. He is saying we're flatmates.
96
00:06:53,360 --> 00:06:55,200
Cosy!
97
00:06:55,200 --> 00:06:58,440
And inside here you feel completely safe?
98
00:07:00,120 --> 00:07:03,280
Perfect answer is, "Yes, of course, because we have a door."
99
00:07:03,280 --> 00:07:05,080
A lion might come along and huff and puff
100
00:07:05,080 --> 00:07:08,520
and blow the whole house down, but we're safe.
101
00:07:27,160 --> 00:07:31,840
So how close could you get me to a lion
102
00:07:31,840 --> 00:07:33,440
and be safe?
103
00:07:41,560 --> 00:07:43,000
This chap's in his 80s.
104
00:07:43,000 --> 00:07:46,640
He's saying that, actually, if I stick with him,
105
00:07:46,640 --> 00:07:51,000
do everything that they say, I can approach lions on foot.
106
00:07:51,000 --> 00:07:53,720
I might be able to be safe, but I don't think I'm ever going to
107
00:07:53,720 --> 00:07:55,920
not be scared of meeting lions on foot.
108
00:07:58,600 --> 00:08:01,800
Xiqae and the other Bushmen have a long history of living
109
00:08:01,800 --> 00:08:03,600
together with lions.
110
00:08:03,600 --> 00:08:07,240
And, unlike other tribal groups, they don't kill them.
111
00:08:08,800 --> 00:08:12,080
They have an intimate knowledge of lion behaviour
112
00:08:12,080 --> 00:08:14,480
and can even move these cats off a kill
113
00:08:14,480 --> 00:08:16,400
long enough to share the meat.
114
00:08:18,120 --> 00:08:20,320
Definitely not an easy option,
115
00:08:20,320 --> 00:08:22,320
and one that terrifies me.
116
00:08:23,960 --> 00:08:26,920
So to do that, what do I have to learn?
117
00:08:26,920 --> 00:08:28,800
What are the important things?
118
00:08:35,800 --> 00:08:37,920
OK. Let's go.
119
00:08:37,920 --> 00:08:40,800
I've got just two weeks to learn enough about lions
120
00:08:40,800 --> 00:08:44,960
to get close to them on foot, and maybe even share their kill.
121
00:08:50,040 --> 00:08:52,000
Aye-aye-aye. Hot, hot, hot!
122
00:08:53,040 --> 00:08:54,080
Kwui.
123
00:08:55,400 --> 00:08:57,560
That means "thank you"? Thank you.
124
00:08:59,120 --> 00:09:01,520
I just want to get out and see lions
125
00:09:01,520 --> 00:09:04,360
but Qamme's family are setting the schedule.
126
00:09:04,360 --> 00:09:05,400
Thank you.
127
00:09:17,880 --> 00:09:19,920
We're going hunting.
128
00:09:19,920 --> 00:09:23,160
THE BUSHMEN CONVERSE IN THEIR OWN LANGUAGE
129
00:09:23,160 --> 00:09:25,000
Do I blend in?
130
00:09:25,000 --> 00:09:26,560
Not quite.
131
00:09:29,360 --> 00:09:31,760
This is going to be a gradual process,
132
00:09:31,760 --> 00:09:34,080
building up to being on foot with lions.
133
00:09:35,680 --> 00:09:37,440
I suspect that, at this stage,
134
00:09:37,440 --> 00:09:40,400
the bushmen are trying to get the measure of me.
135
00:09:40,400 --> 00:09:45,120
I've realised I'm wandering along with a big smile on my face
136
00:09:45,120 --> 00:09:48,920
because already I'm doing something that I have always wanted to do,
137
00:09:48,920 --> 00:09:52,720
which is just head out on foot into lion country.
138
00:09:55,320 --> 00:09:59,320
Around 40 people are killed by lions each year in Africa.
139
00:10:00,360 --> 00:10:02,360
So the danger is real.
140
00:10:09,920 --> 00:10:12,400
I'd be incredibly vulnerable alone.
141
00:10:13,480 --> 00:10:16,840
Lions are less likely to attack if we stick together.
142
00:10:22,880 --> 00:10:25,160
Got a bees' nest here.
143
00:10:25,160 --> 00:10:29,200
OK, so the bees' nest is inside this tree.
144
00:10:29,200 --> 00:10:30,880
It doesn't seem hollow.
145
00:10:30,880 --> 00:10:32,760
Ooh!
146
00:10:32,760 --> 00:10:36,000
And the best way to get the honey is to smoke them out.
147
00:10:37,840 --> 00:10:40,520
To do this we need to test the wind direction.
148
00:10:53,960 --> 00:10:56,200
The traditional way of making fire round here
149
00:10:56,200 --> 00:10:58,480
doesn't involve a box of matches.
150
00:11:16,160 --> 00:11:18,720
Way more exciting than matches or a lighter.
151
00:11:25,560 --> 00:11:28,360
The smoke subdues the bees and after ten minutes
152
00:11:28,360 --> 00:11:31,280
we hope they've calmed down enough not to sting us.
153
00:11:42,040 --> 00:11:44,040
Oh, my God! Oh, my goodness.
154
00:11:45,400 --> 00:11:48,000
That's the bad thing about having curly hair.
155
00:11:55,640 --> 00:11:59,320
A lot of effort lighting the fire, that takes energy.
156
00:11:59,320 --> 00:12:02,800
A couple of people taking turns at chopping into this tree.
157
00:12:02,800 --> 00:12:05,120
but what you get as a reward are calories.
158
00:12:06,480 --> 00:12:09,320
Honey - it's, kind of, probably, the biggest calorie hit
159
00:12:09,320 --> 00:12:11,400
that you can get.
160
00:12:11,400 --> 00:12:13,920
After 25 minutes of chopping,
161
00:12:13,920 --> 00:12:15,600
we hit the jackpot.
162
00:12:20,680 --> 00:12:21,720
Mmmm, delicious!
163
00:12:22,840 --> 00:12:25,360
Not the most relaxed setting to eat the honey,
164
00:12:25,360 --> 00:12:27,840
but well worth all the effort.
165
00:12:31,920 --> 00:12:34,160
Everyone's having a bit of a sugar rush,
166
00:12:34,160 --> 00:12:37,240
so they're not thinking about the fact it's getting dark,
167
00:12:37,240 --> 00:12:40,720
and what I know about lions is that they like to hunt most at dark.
168
00:12:45,520 --> 00:12:47,400
That was absolutely brilliant.
169
00:12:49,400 --> 00:12:53,040
The best part about it is there's a real sense of togetherness
170
00:12:53,040 --> 00:12:55,880
and actually doing something as a community.
171
00:12:55,880 --> 00:12:58,200
Doing something as an extended family
172
00:12:58,200 --> 00:13:00,840
and to feel part of that
173
00:13:00,840 --> 00:13:03,360
is really wonderful.
174
00:13:06,640 --> 00:13:10,040
Qamme tells me there could be up to 11 lions in this area.
175
00:13:13,200 --> 00:13:15,880
Desert lions live in small groups,
176
00:13:15,880 --> 00:13:18,000
not large prides like in East Africa.
177
00:13:19,760 --> 00:13:23,000
Prey is less plentiful here in the Kalahari,
178
00:13:23,000 --> 00:13:24,920
so can't support many predators.
179
00:13:34,280 --> 00:13:36,880
As the sun sets, the animals are settling down
180
00:13:36,880 --> 00:13:38,880
for the long, cold night.
181
00:13:40,480 --> 00:13:43,160
But this is when lions are most active.
182
00:13:48,080 --> 00:13:51,520
And Qamme's family don't seem to be ready for bed, either.
183
00:14:03,680 --> 00:14:06,920
My big worry was that I would kind of feel like an intruder,
184
00:14:06,920 --> 00:14:09,000
that I'd feel like an outsider, but, actually,
185
00:14:09,000 --> 00:14:10,840
I just feel like part of the scenery.
186
00:14:10,840 --> 00:14:15,240
And it is quite exciting to find out what's going to happen next.
187
00:14:26,520 --> 00:14:29,120
RHYTHMIC CLAPPING AND SINGING
188
00:14:36,600 --> 00:14:39,560
Everyone seems content, everyone seems happy.
189
00:14:39,560 --> 00:14:43,080
Everyone's really super keen just to kind of show me
190
00:14:43,080 --> 00:14:47,120
everything they can about their lives.
191
00:14:47,120 --> 00:14:49,880
Just learning to go with the flow.
192
00:14:49,880 --> 00:14:53,760
Dances like this are a key part of bushman culture.
193
00:14:53,760 --> 00:14:55,880
They're important for telling stories
194
00:14:55,880 --> 00:14:57,680
and contacting animal spirits.
195
00:14:59,160 --> 00:15:04,320
The bushmen often sing about lions, as they both fear and respect them.
196
00:15:10,600 --> 00:15:14,160
By the time it all ends and we head to our communal hut,
197
00:15:14,160 --> 00:15:15,840
I am absolutely shattered.
198
00:15:17,560 --> 00:15:18,600
Is there room?
199
00:15:21,240 --> 00:15:22,280
OK. Good idea.
200
00:15:24,520 --> 00:15:27,120
This is, er, this is very cosy.
201
00:15:27,120 --> 00:15:28,880
It would be cosy for one.
202
00:15:28,880 --> 00:15:31,960
I think there's going to be four of us in here.
203
00:15:31,960 --> 00:15:34,240
I'm definitely not going to get lonely.
204
00:15:36,040 --> 00:15:38,080
HE MIMICS SNORING
205
00:15:45,840 --> 00:15:47,480
Get used to it, get used to it.
206
00:15:50,640 --> 00:15:54,720
All night long, they stoke the fires to keep lions away from camp.
207
00:15:58,040 --> 00:16:01,520
A lion's night vision is eight times better than mine.
208
00:16:02,600 --> 00:16:04,280
The dark belongs to them.
209
00:16:08,880 --> 00:16:12,680
When the sun rises, our search for lions will begin.
210
00:16:27,600 --> 00:16:31,120
Despite the late finish, the camp is already awake.
211
00:16:37,080 --> 00:16:39,880
I'm not quite operating on bushman time yet.
212
00:16:51,400 --> 00:16:54,400
It drops to below zero at night-time out here
213
00:16:54,400 --> 00:16:57,640
and, in this chill, my new friends have swapped their
214
00:16:57,640 --> 00:17:00,680
traditional welcome attire for more practical clothing.
215
00:17:04,320 --> 00:17:05,360
Oh, my goodness.
216
00:17:07,240 --> 00:17:08,800
That was nice.
217
00:17:08,800 --> 00:17:10,400
Slept like a baby.
218
00:17:11,840 --> 00:17:16,080
Were you cold - cold - last night? Cold?
219
00:17:26,960 --> 00:17:29,360
THEY LAUGH
220
00:17:39,800 --> 00:17:46,240
So it's going to be me, !Xao Qam, Xaashe, Qamme so we all go together.
221
00:17:47,840 --> 00:17:51,600
Mild-mannered !Xao Qam is the best hunter of the village
222
00:17:51,600 --> 00:17:55,280
and he's going to be my main teacher for the next two weeks,
223
00:17:55,280 --> 00:17:58,400
along with my namesake, Qamme, and Xaashe.
224
00:18:01,680 --> 00:18:04,520
They feel that a group of four is enough people to be
225
00:18:04,520 --> 00:18:06,200
safe from lion attack.
226
00:18:14,280 --> 00:18:15,680
OK.
227
00:18:15,680 --> 00:18:18,800
'The bushmen believe that pointing at a lion with your finger
228
00:18:18,800 --> 00:18:21,320
'is disrespectful.
229
00:18:21,320 --> 00:18:23,360
'They hold lions in high regard,
230
00:18:23,360 --> 00:18:26,360
'so only point at them with a stick or their thumb.'
231
00:18:29,800 --> 00:18:31,440
No. Why not?
232
00:18:34,280 --> 00:18:36,080
It's not allowed?
233
00:18:36,080 --> 00:18:37,480
'It's all good natured,
234
00:18:37,480 --> 00:18:41,160
'but !Xao Qam knows the dangers and quickly gives me a warning.'
235
00:19:05,960 --> 00:19:09,680
The Kalahari is home to many animals, including kudu
236
00:19:09,680 --> 00:19:13,520
and other antelope, like hartebeest and oryx...
237
00:19:15,320 --> 00:19:18,840
..which are prey for both lions and people.
238
00:19:18,840 --> 00:19:21,360
Lions are the top predator here,
239
00:19:21,360 --> 00:19:24,840
so going out on foot to track them feels crazy.
240
00:19:26,400 --> 00:19:30,720
But !Xao Qam and Qamme want to teach me an important lesson -
241
00:19:30,720 --> 00:19:34,280
if you live here, you have to keep tabs on your neighbours.
242
00:19:35,600 --> 00:19:38,000
It's not something that I at all feel happy with.
243
00:19:38,000 --> 00:19:40,920
We're heading to an area where there's a strong
244
00:19:40,920 --> 00:19:42,960
chance that there are lions.
245
00:19:42,960 --> 00:19:45,240
I don't feel ready at all.
246
00:19:46,720 --> 00:19:49,480
They've said that we'll just see them from a distance
247
00:19:49,480 --> 00:19:51,200
and that'll be enough for now.
248
00:19:52,840 --> 00:19:54,400
It feels like a baptism of fire.
249
00:19:57,400 --> 00:19:58,520
From the tracks,
250
00:19:58,520 --> 00:20:02,520
the men can build up a picture of which lions are in the area.
251
00:20:02,520 --> 00:20:04,760
OK, right here.
252
00:20:04,760 --> 00:20:07,480
Got a nice, clear track there.
253
00:20:07,480 --> 00:20:10,480
These large tracks are of a male lion.
254
00:20:10,480 --> 00:20:13,960
Males can be three times my weight and could kill me
255
00:20:13,960 --> 00:20:15,080
with a single bite.
256
00:20:16,080 --> 00:20:18,680
Remembering not to point with my finger,
257
00:20:18,680 --> 00:20:21,440
but to point with my stick or point with my thumb.
258
00:20:23,560 --> 00:20:28,520
!Xao Qam, Qamme and Xaashe are incredible trackers,
259
00:20:28,520 --> 00:20:30,760
and wind direction is key.
260
00:20:30,760 --> 00:20:34,320
We must stay downwind so the lion doesn't smell us.
261
00:20:34,320 --> 00:20:37,440
You see the toes, the pad.
262
00:20:38,440 --> 00:20:40,440
So it's heading in this direction.
263
00:20:42,280 --> 00:20:46,400
It does make me very nervous walking along, looking at lion tracks
264
00:20:46,400 --> 00:20:48,240
that are incredibly fresh.
265
00:20:53,000 --> 00:20:55,760
I know that the lion is not far away.
266
00:20:55,760 --> 00:20:57,680
It can hear me,
267
00:20:57,680 --> 00:20:59,560
it can probably smell me
268
00:20:59,560 --> 00:21:02,680
and yet I'm continuing to follow it.
269
00:21:04,920 --> 00:21:07,640
I just have to have complete confidence and put
270
00:21:07,640 --> 00:21:11,840
all my trust in the bushmen, trust that they know what they're doing.
271
00:21:13,800 --> 00:21:16,640
I also need to prove myself so that they trust me
272
00:21:16,640 --> 00:21:18,160
not to do anything stupid.
273
00:21:21,880 --> 00:21:25,200
If the men find a lion on a kill over the next two weeks,
274
00:21:25,200 --> 00:21:28,160
I want to help them get some meat for their families.
275
00:21:30,240 --> 00:21:32,160
You know, I don't want to be a liability,
276
00:21:32,160 --> 00:21:37,600
I kind of don't want to show them that I'm not willing to learn.
277
00:21:37,600 --> 00:21:41,080
I don't really want to show them that I'm scared.
278
00:21:41,080 --> 00:21:42,920
I have a stick
279
00:21:42,920 --> 00:21:46,400
that might be suitable for leading a pipe band, but it doesn't
280
00:21:46,400 --> 00:21:50,040
really feel that substantial for meeting a lion face-to-face.
281
00:21:51,960 --> 00:21:56,000
I'm beginning to wish I had gone to the toilet before leaving the track.
282
00:22:01,240 --> 00:22:04,120
There's also sign of a mother and cubs.
283
00:22:04,120 --> 00:22:06,280
Lionesses can be particularly dangerous
284
00:22:06,280 --> 00:22:08,520
when protecting their young.
285
00:22:08,520 --> 00:22:10,120
OK, yeah.
286
00:22:10,120 --> 00:22:12,320
Xaashe seems to think that the male lion
287
00:22:12,320 --> 00:22:16,280
and the female with cubs have gone in different directions.
288
00:22:16,280 --> 00:22:20,440
It looks like, here, all the tracks are all pretty messed up.
289
00:22:20,440 --> 00:22:25,520
!Xao Qam is saying that the cubs have played here.
290
00:22:25,520 --> 00:22:28,760
They got to this point, maybe stood on this little rise
291
00:22:28,760 --> 00:22:31,560
and had a little tussle around.
292
00:22:33,400 --> 00:22:37,080
I'm beginning to realise just how much knowledge of the Kalahari
293
00:22:37,080 --> 00:22:38,320
these people have.
294
00:22:39,640 --> 00:22:42,480
Every now and again I see a definite lion track,
295
00:22:42,480 --> 00:22:47,160
but the bushmen are able to read even the most subtle signs
296
00:22:47,160 --> 00:22:48,800
and with very little to go on.
297
00:23:02,720 --> 00:23:06,200
The men are saying that there's a lion there, but I can't see it.
298
00:23:09,400 --> 00:23:12,440
I'm sure he knows what he saw, but I can't see anything.
299
00:23:17,560 --> 00:23:19,440
It's a little worrying to be out here
300
00:23:19,440 --> 00:23:21,840
and unable to see the lions that they spot.
301
00:23:24,320 --> 00:23:27,800
Especially as !Xao Qam notices something in the trees that
302
00:23:27,800 --> 00:23:29,200
indicates real danger.
303
00:23:34,480 --> 00:23:37,240
You don't just get vultures hanging around like this.
304
00:23:37,240 --> 00:23:40,080
There was an eagle flying overhead, as well.
305
00:23:40,080 --> 00:23:43,400
So I'd say there's a carcass of something in there.
306
00:23:50,000 --> 00:23:51,040
Go, go.
307
00:23:52,600 --> 00:23:57,120
As soon as we spot these signs, the mood completely changes.
308
00:23:57,120 --> 00:23:59,560
Everyone becomes even more vigilant.
309
00:24:02,960 --> 00:24:05,720
They need to know exactly where these lions are.
310
00:24:08,840 --> 00:24:10,040
Gosh.
311
00:24:11,160 --> 00:24:12,760
I'm in for a shock.
312
00:24:12,760 --> 00:24:16,000
The lions have killed, but not what I'd expected.
313
00:24:17,000 --> 00:24:20,240
It looks like the remains of a cheetah.
314
00:24:20,240 --> 00:24:25,680
Lions are completely intolerant of any other cats
315
00:24:25,680 --> 00:24:28,000
and if they can kill them, they will.
316
00:24:31,840 --> 00:24:35,800
The lions are like this kind of hidden danger.
317
00:24:35,800 --> 00:24:37,640
You see all these signs of them
318
00:24:37,640 --> 00:24:41,040
but you never actually see them themselves.
319
00:24:41,040 --> 00:24:43,440
It's like the monster in any horror movie.
320
00:24:44,440 --> 00:24:47,760
You see what they can do, but you never actually see them.
321
00:24:47,760 --> 00:24:49,560
Like a real brooding presence.
322
00:24:51,200 --> 00:24:55,120
The hunters believe a lion ambushed the cheetah while it was eating.
323
00:24:56,520 --> 00:25:00,760
The lion wasn't after food. It was just getting rid of competition.
324
00:25:12,160 --> 00:25:15,240
The cheetah was probably lying in the short grass, did a really quick
325
00:25:15,240 --> 00:25:18,320
dash, so the cheetah wouldn't have even known that the lion was here.
326
00:25:28,960 --> 00:25:32,320
This obviously hasn't been killed for food.
327
00:25:32,320 --> 00:25:36,800
The bushmen don't eat this, the lions don't eat much of it,
328
00:25:36,800 --> 00:25:39,320
so it's left for the vultures.
329
00:25:39,320 --> 00:25:42,520
It kind of sends shivers down my spine.
330
00:25:42,520 --> 00:25:47,240
You think, if the world's fastest land mammal can't
331
00:25:47,240 --> 00:25:49,920
get away from lions, you know, what chance would I stand?
332
00:25:52,960 --> 00:25:56,160
Maybe, for me, this is quite a valuable lesson. Like, actually,
333
00:25:56,160 --> 00:25:59,560
if I do come face-to-face with lions and they start coming at me,
334
00:25:59,560 --> 00:26:02,480
it's just stand my ground,
335
00:26:02,480 --> 00:26:04,960
because there's no getting away from them.
336
00:26:07,680 --> 00:26:11,040
The more I learn about lions from !Xao Qam and the others,
337
00:26:11,040 --> 00:26:12,520
the more scared I am...
338
00:26:14,120 --> 00:26:17,280
..and the more in awe I become at how they can live alongside
339
00:26:17,280 --> 00:26:18,760
these dangerous cats.
340
00:26:29,440 --> 00:26:34,040
For lunch, we're having maize meal and the little remaining meat.
341
00:26:34,040 --> 00:26:37,840
They've brought some food with them, but not enough for two weeks.
342
00:26:39,440 --> 00:26:41,920
We'll need to supplement what we've got.
343
00:26:45,040 --> 00:26:47,800
So after we've eaten, Qamme's wife, Kgadu,
344
00:26:47,800 --> 00:26:50,640
and the other women want to take me foraging.
345
00:26:57,160 --> 00:26:59,600
As it turns out, I'm a natural forager.
346
00:27:01,080 --> 00:27:02,400
Have you been hunting?
347
00:27:09,760 --> 00:27:11,160
Ah!
348
00:27:11,160 --> 00:27:15,120
This rat may be full of protein, but I hope we don't get that desperate.
349
00:27:28,160 --> 00:27:32,520
At first glance, there doesn't seem to be much here, but I guess,
350
00:27:32,520 --> 00:27:35,640
after thousands of years, you learn what to look for.
351
00:27:54,360 --> 00:27:57,120
The Kalahari desert has little standing water...
352
00:27:58,680 --> 00:28:02,120
..but the bushmen have developed a unique way to survive in this
353
00:28:02,120 --> 00:28:03,440
inhospitable place.
354
00:28:04,720 --> 00:28:08,640
To find water, you've really got to know what you're doing.
355
00:28:08,640 --> 00:28:13,800
And I'm at a complete loss. I just don't know how it's done.
356
00:28:13,800 --> 00:28:18,040
The ladies have told me there's a plant here that hold lots of water.
357
00:28:18,040 --> 00:28:20,960
And they've challenged me to find it.
358
00:28:20,960 --> 00:28:22,600
Can I borrow your stick?
359
00:28:24,560 --> 00:28:25,600
Teja.
360
00:28:26,720 --> 00:28:30,360
I'm just going to... This is guess...guess work. Guess work.
361
00:28:33,920 --> 00:28:36,400
Is it this one? OK, not this one.
362
00:28:38,040 --> 00:28:39,320
OK. THEY SNIGGER
363
00:28:41,200 --> 00:28:43,120
"You're going to die if you drink that one."
364
00:28:43,120 --> 00:28:44,920
Not that one.
365
00:28:44,920 --> 00:28:46,640
Not that one, that's the same.
366
00:28:52,040 --> 00:28:54,920
Here, this sort of area? Hang on.
367
00:28:56,400 --> 00:28:58,680
Goodness, that...
368
00:28:58,680 --> 00:29:00,320
Yeah, yeah, yeah.
369
00:29:00,320 --> 00:29:02,800
I didn't even recognise it as a plant at all,
370
00:29:02,800 --> 00:29:05,520
it looked like a...a dead stick.
371
00:29:09,240 --> 00:29:14,600
How did people originally find out that this plant held enough
372
00:29:14,600 --> 00:29:17,000
moisture that you could get water from it?
373
00:29:19,200 --> 00:29:22,680
It must just be trial and error.
374
00:29:22,680 --> 00:29:25,800
Thousands and thousands and thousands of years ago,
375
00:29:25,800 --> 00:29:29,200
the kind of knowledge that really means a difference
376
00:29:29,200 --> 00:29:30,600
between life and death.
377
00:29:32,960 --> 00:29:37,400
Holy mackerel! That is unbelievable. I was not expecting that.
378
00:29:38,640 --> 00:29:40,800
This is like finding treasure.
379
00:29:40,800 --> 00:29:44,200
Actually, this is way more valuable out here in the Kalahari
380
00:29:44,200 --> 00:29:46,560
than a box of gold.
381
00:29:48,360 --> 00:29:51,080
Oh, here she comes.
382
00:29:51,080 --> 00:29:56,760
Never, ever would I have imagined that, above ground,
383
00:29:56,760 --> 00:29:59,720
this little kind of stem of dry twigs,
384
00:29:59,720 --> 00:30:02,640
without a single leaf on it,
385
00:30:02,640 --> 00:30:04,600
without a single bud,
386
00:30:04,600 --> 00:30:09,000
beneath the surface six inches, is...
387
00:30:09,000 --> 00:30:10,160
a water reserve.
388
00:30:18,800 --> 00:30:21,840
What's being shaved away, it doesn't look that succulent,
389
00:30:21,840 --> 00:30:25,640
but there's moisture there. So dry shirt...
390
00:30:28,360 --> 00:30:30,680
..squeeze, squeeze, squeeze, squeeze...
391
00:30:32,600 --> 00:30:33,640
..water.
392
00:30:36,120 --> 00:30:37,320
Ahh.
393
00:30:39,680 --> 00:30:41,080
Gotcha.
394
00:30:45,080 --> 00:30:49,280
The water is cold,
395
00:30:49,280 --> 00:30:52,160
it's tasty in its own way
396
00:30:52,160 --> 00:30:58,400
and it's locked up in this massive big tuber.
397
00:30:58,400 --> 00:30:59,640
Hee-hee!
398
00:31:05,520 --> 00:31:06,720
Do you not like it?
399
00:31:08,680 --> 00:31:11,040
It's not about kind of going in to the fridge
400
00:31:11,040 --> 00:31:13,240
and taking out your kind of favourite, you know,
401
00:31:13,240 --> 00:31:14,280
favourite juice.
402
00:31:14,280 --> 00:31:17,680
It's about the moisture. It's about the water.
403
00:31:18,680 --> 00:31:20,080
No?
404
00:31:20,080 --> 00:31:23,480
I think, for me, one of the most important things that I've learned,
405
00:31:23,480 --> 00:31:26,120
because I know that, without water out here,
406
00:31:26,120 --> 00:31:28,040
they wouldn't stand a chance.
407
00:31:34,200 --> 00:31:38,080
Despite the foraging, our food supplies are running out.
408
00:31:38,080 --> 00:31:39,640
We need to find meat.
409
00:31:41,320 --> 00:31:46,080
The lions could lead us to a kill or we could get lucky hunting.
410
00:31:46,080 --> 00:31:49,440
Bushmen are traditionally hunter-gatherers, you know, they can
411
00:31:49,440 --> 00:31:51,640
dig up some foodstuffs -
412
00:31:51,640 --> 00:31:55,880
berries and tubers - but, without hunting, without
413
00:31:55,880 --> 00:32:00,720
being able to kill big game, they wouldn't have been able to survive.
414
00:32:01,880 --> 00:32:05,440
This really is the foundation of bushman culture.
415
00:32:24,280 --> 00:32:28,160
Hunting is now illegal where they normally live, but here,
416
00:32:28,160 --> 00:32:30,400
!Xao Qam and the other bushmen
417
00:32:30,400 --> 00:32:33,840
are allowed to practise their traditional hunting skills.
418
00:32:35,080 --> 00:32:38,600
Skills that define them as a people.
419
00:33:20,280 --> 00:33:24,040
If you hear lions tonight, you hear lions, you wake me.
420
00:33:54,040 --> 00:33:55,080
Yeah?
421
00:33:57,680 --> 00:33:58,840
What's that?
422
00:34:02,720 --> 00:34:03,760
Just here?
423
00:34:08,040 --> 00:34:09,760
Slightly worrying discovery.
424
00:34:09,760 --> 00:34:15,320
This is my little hut here, so one, two, three, four, five, six,
425
00:34:15,320 --> 00:34:19,040
seven, eight, nine, ten paces -
426
00:34:19,040 --> 00:34:21,960
that's less than ten metres -
427
00:34:21,960 --> 00:34:26,440
there are lion tracks around our little encampment here.
428
00:34:26,440 --> 00:34:29,360
At some point in the night, a lion or some lions
429
00:34:29,360 --> 00:34:32,120
have walked around where we were sleeping
430
00:34:32,120 --> 00:34:35,000
and the fact that there have been lions right here,
431
00:34:35,000 --> 00:34:38,240
practically in our settlement,
432
00:34:38,240 --> 00:34:39,680
is very worrying.
433
00:34:55,720 --> 00:34:59,120
That's me told off in a gentle bushman way.
434
00:34:59,120 --> 00:35:02,360
It's clear that I need to be more aware to stay safe around here.
435
00:35:10,040 --> 00:35:14,480
First criticism that if you're a man, you have to stay aware
436
00:35:14,480 --> 00:35:16,600
and listen out, listen out for danger.
437
00:35:16,600 --> 00:35:19,880
So we had lions walking round our camp and I was oblivious.
438
00:35:23,880 --> 00:35:27,400
In order for me to really understand lions, the bushmen say
439
00:35:27,400 --> 00:35:29,520
I need to understand their prey.
440
00:35:32,600 --> 00:35:35,920
After sleeping through the lion's visit, I hope to win back
441
00:35:35,920 --> 00:35:39,720
some respect from !Xao Qam and the others as we go hunting
442
00:35:39,720 --> 00:35:43,000
and show them that I can help bring back food for everyone.
443
00:35:46,240 --> 00:35:48,520
Xaashe may be in a rush to get going,
444
00:35:48,520 --> 00:35:52,480
but there's an important job to do first.
445
00:35:52,480 --> 00:35:54,480
Xiqae, the healer of the group,
446
00:35:54,480 --> 00:35:58,600
wants to throw bones to forecast the outcome of today's venture.
447
00:36:16,600 --> 00:36:20,320
With the bone reading being unclear whether we'll get anything, there
448
00:36:20,320 --> 00:36:24,640
seems to be a problem - the women don't want me to join the hunt.
449
00:36:39,720 --> 00:36:43,480
Definitely the first sort of bit of unrest
450
00:36:43,480 --> 00:36:47,680
and the first kind of heated discussion or argument that's
451
00:36:47,680 --> 00:36:51,600
going on and that's just come from the fact that we've run out of meat.
452
00:36:52,920 --> 00:36:55,600
So, yeah, everything's kind of got a lot more serious now
453
00:36:55,600 --> 00:36:59,320
because we realise if we're not successful today,
454
00:36:59,320 --> 00:37:01,600
we don't have enough food for everyone.
455
00:37:10,440 --> 00:37:12,480
As the four of us head out,
456
00:37:12,480 --> 00:37:15,440
the villagers' warnings are ringing in our ears.
457
00:37:19,120 --> 00:37:22,360
But it's not long before we spot a good sign.
458
00:37:24,560 --> 00:37:27,400
(We've found some very fresh kudu dung.
459
00:37:28,560 --> 00:37:32,120
(It's still warm, so these animals aren't far up ahead.)
460
00:37:38,120 --> 00:37:42,080
(OK, we've spotted a young male kudu.
461
00:37:43,400 --> 00:37:47,760
(It must be about 200 metres from where we are right now.
462
00:37:48,920 --> 00:37:53,720
(So we're just moving in as quietly as possible.)
463
00:37:56,200 --> 00:37:59,280
(Hunting, in itself, is a serious business
464
00:37:59,280 --> 00:38:03,240
(but I think the kind of discontent back at camp...
465
00:38:05,320 --> 00:38:10,400
(..has kind of made all of this feel very critical.)
466
00:38:12,480 --> 00:38:20,040
(Trying, trying to move as carefully and quietly as possible
467
00:38:20,040 --> 00:38:23,200
(because I don't want to be the one that's going to mess this up.
468
00:38:23,200 --> 00:38:25,040
(Bugger, I think it's gone.)
469
00:38:30,200 --> 00:38:31,600
(This is tough work.)
470
00:38:47,120 --> 00:38:51,040
(!Xao Qam let off two arrows, but I don't think he hit his mark.
471
00:38:52,240 --> 00:38:54,920
(Oh, this is so tricky. I think it's gone.)
472
00:38:57,320 --> 00:38:58,720
(Bugger, yeah, it ran.
473
00:39:00,640 --> 00:39:02,640
(Just not close enough.)
474
00:39:07,200 --> 00:39:12,240
It's disappointing for us all, but !Xao Qam is not giving up yet.
475
00:39:12,240 --> 00:39:16,480
Whilst we look for more antelope, I almost make a fatal mistake.
476
00:39:18,120 --> 00:39:19,600
Careful, careful.
477
00:39:19,600 --> 00:39:23,480
What I nearly stepped on kills thousands of people in Africa
478
00:39:23,480 --> 00:39:27,600
every year, more than any other snake.
479
00:39:27,600 --> 00:39:34,200
I put my foot down and four inches away was a puff adder.
480
00:39:34,200 --> 00:39:36,960
If you stand on that, it'll be the last thing you stood on.
481
00:39:36,960 --> 00:39:40,480
You're so focused looking for the animals that we want to hunt,
482
00:39:40,480 --> 00:39:43,400
you forget there's other dangers out there.
483
00:39:45,360 --> 00:39:48,440
The men believe seeing a venomous snake while hunting
484
00:39:48,440 --> 00:39:50,120
means they'll have success.
485
00:39:52,760 --> 00:39:55,400
But we've been out in the bush for several hours
486
00:39:55,400 --> 00:40:00,680
and stalking clearly isn't working, so we decide to try a different
487
00:40:00,680 --> 00:40:04,360
tactic and build a hide to wait for the animals to come to us.
488
00:40:06,760 --> 00:40:09,160
Despite the fact that we're in the middle of the bush,
489
00:40:09,160 --> 00:40:11,520
we're still too visible.
490
00:40:11,520 --> 00:40:15,480
So I'm just using this grass to kind of break up our outline.
491
00:40:19,080 --> 00:40:20,800
This feels good.
492
00:40:20,800 --> 00:40:24,880
All that remains is to wait and see what might come close.
493
00:40:29,360 --> 00:40:32,720
(That was very close - very close indeed.
494
00:40:36,560 --> 00:40:39,120
(One of the kudu barked and made an alarm call.
495
00:40:41,520 --> 00:40:44,200
(Looks like !Xao Qam is going to load up an arrow.)
496
00:40:49,320 --> 00:40:54,640
(One false move, one snapping twig...)
497
00:40:56,880 --> 00:40:58,840
(!Xao Qam is about to take a shot.)
498
00:41:09,760 --> 00:41:10,800
(!Xao Qam?)
499
00:41:14,440 --> 00:41:15,960
(Yeah, yeah, yeah.)
500
00:41:17,840 --> 00:41:20,680
!Xao Qam knows how much this means for all of us.
501
00:41:22,240 --> 00:41:25,120
He's certain, he says 100% he got the arrow in.
502
00:41:28,920 --> 00:41:32,720
I don't know, it's all very confusing. It happened very quick.
503
00:41:46,640 --> 00:41:51,400
Bushmen hunt with poisoned arrows, so they need to hit an animal
504
00:41:51,400 --> 00:41:53,960
and then follow it as the toxin takes effect.
505
00:41:58,200 --> 00:42:01,520
But with so many prints around, it's hard to tell which way
506
00:42:01,520 --> 00:42:02,560
the kudu has run.
507
00:42:04,520 --> 00:42:07,640
We search for hours, but, as night falls,
508
00:42:07,640 --> 00:42:10,680
it's becoming too dangerous for us to track any more.
509
00:42:12,760 --> 00:42:16,800
Lions usually hunt after dark and target vulnerable animals.
510
00:42:18,360 --> 00:42:22,520
If we can't find the kudu, it's possible that the lions will.
511
00:42:27,360 --> 00:42:30,720
I feel embarrassed as we return to camp empty-handed.
512
00:42:36,960 --> 00:42:38,000
Nothing.
513
00:42:43,800 --> 00:42:45,280
Sorry.
514
00:42:51,360 --> 00:42:54,520
Nothing. We tried, we tried. Very close.
515
00:42:59,720 --> 00:43:02,040
These people don't hold a grudge.
516
00:43:02,040 --> 00:43:06,440
There isn't any shame here, but there is hunger and disappointment.
517
00:43:17,800 --> 00:43:22,480
Because we weren't successful today, we're going to do a worshiping
518
00:43:22,480 --> 00:43:27,560
dance that's hopefully going to bring us luck in tomorrow's hunt.
519
00:43:27,560 --> 00:43:30,480
So, as I'm part of the hunt,
520
00:43:30,480 --> 00:43:32,640
I have to be part of the dance.
521
00:43:34,560 --> 00:43:37,000
CHANTING AND CLAPPING
522
00:43:47,760 --> 00:43:49,880
Being invited to dance this time makes me
523
00:43:49,880 --> 00:43:52,920
feel like I'm becoming part of the family.
524
00:43:52,920 --> 00:43:55,320
It's a bit like hunting -
525
00:43:55,320 --> 00:43:58,200
you just follow the man in front of you, keep an eye on him.
526
00:43:58,200 --> 00:43:59,640
Do what he does.
527
00:44:16,400 --> 00:44:18,720
!Xao Qam takes me aside to give me a gift.
528
00:44:27,760 --> 00:44:29,040
Teja, teja.
529
00:44:36,960 --> 00:44:38,000
Teja, teja.
530
00:44:39,240 --> 00:44:41,440
I'm very touched and honoured by this.
531
00:44:42,600 --> 00:44:45,200
It's a little bit of a pity that I don't know how to use it,
532
00:44:45,200 --> 00:44:48,240
but it's going to make me feel much more comfortable.
533
00:44:49,720 --> 00:44:50,760
Thank you.
534
00:44:56,120 --> 00:44:58,680
I'm proud to have been accepted by the group.
535
00:45:00,000 --> 00:45:04,480
They've taught me so much about lions and themselves,
536
00:45:04,480 --> 00:45:06,840
but the hardest lesson is still to come.
537
00:45:16,320 --> 00:45:18,800
One of the men in my hut is snoring.
538
00:45:19,880 --> 00:45:21,920
Someone else snoring over there.
539
00:45:21,920 --> 00:45:24,360
SNORING
540
00:45:24,360 --> 00:45:27,120
These are kind of reassuring noises.
541
00:45:27,120 --> 00:45:31,440
It does worry me that there
542
00:45:31,440 --> 00:45:34,320
could be lions right outside.
543
00:45:34,320 --> 00:45:36,000
I want to see them.
544
00:45:36,000 --> 00:45:39,880
It's very unsettling to constantly
545
00:45:39,880 --> 00:45:44,400
see sign of these huge predators
546
00:45:44,400 --> 00:45:47,040
very close to where I am
547
00:45:47,040 --> 00:45:50,440
and never actually see them with my own eyes.
548
00:46:11,280 --> 00:46:15,040
The next morning, someone's spotted a lion on a carcass nearby.
549
00:46:16,200 --> 00:46:19,080
It could be the kudu we were tracking yesterday.
550
00:46:20,440 --> 00:46:23,520
After two weeks, I have learned a lot,
551
00:46:23,520 --> 00:46:28,000
but now is my chance to see just how special the bushmen really are.
552
00:46:33,680 --> 00:46:37,560
(I am doing something that I could have never imagined...
553
00:46:41,040 --> 00:46:45,240
(..on the ground, without a vehicle...
554
00:46:46,400 --> 00:46:49,080
(..metres from a huge lion.)
555
00:46:56,960 --> 00:46:58,440
HOWLING
556
00:47:00,160 --> 00:47:03,680
This could be our opportunity to get meat for the group,
557
00:47:03,680 --> 00:47:06,440
if we can be brave enough to face this big cat.
558
00:47:07,800 --> 00:47:10,480
(Crikey, I can't believe they want to go closer.)
559
00:47:13,560 --> 00:47:17,280
(The lion is on the kill, female with cubs
560
00:47:17,280 --> 00:47:21,520
(and, instead of sneaking off in the opposite direction, we are
561
00:47:21,520 --> 00:47:27,160
(going to stand up and walk straight towards her,
562
00:47:27,160 --> 00:47:28,720
(try and push her away.)
563
00:47:30,320 --> 00:47:32,440
(Is this a kind of a rite of passage?
564
00:47:32,440 --> 00:47:34,720
(Is it a kind of show of strength?
565
00:47:34,720 --> 00:47:36,760
(A demonstration of bravery?
566
00:47:38,680 --> 00:47:43,920
(To show each other, to show the lions, that they're not scared,
567
00:47:43,920 --> 00:47:45,360
(that this is their world?)
568
00:47:48,720 --> 00:47:51,160
When facing such a powerful predator,
569
00:47:51,160 --> 00:47:55,080
the only thing we have going for us is that we are four.
570
00:47:56,640 --> 00:47:59,440
United, we approach the lion.
571
00:48:06,640 --> 00:48:11,760
It's not about what one man can do, it's about working together.
572
00:48:11,760 --> 00:48:16,080
And only together can we attempt to get some meat for us all.
573
00:48:34,960 --> 00:48:38,920
The one big difference with this lion from any other lion that
574
00:48:38,920 --> 00:48:45,040
I've seen feeding on a kill is that I'm not here to film her.
575
00:48:45,040 --> 00:48:49,360
I'm here to try and steal her dinner...or part of her dinner.
576
00:48:51,000 --> 00:48:54,680
And that is a very scary prospect.
577
00:48:55,840 --> 00:48:59,760
To try and get closer, closer and see what we can do,
578
00:48:59,760 --> 00:49:01,680
see if we can get something to eat.
579
00:49:26,040 --> 00:49:29,560
As we move closer, I'm aware that the lioness could cover this
580
00:49:29,560 --> 00:49:31,960
distance between us in just a few seconds.
581
00:49:34,000 --> 00:49:39,000
(I am doing something that I could have never imagined.)
582
00:49:41,800 --> 00:49:44,760
(My heart is in my mouth.)
583
00:49:49,480 --> 00:49:54,120
(These people have learnt enough about these animals to be able
584
00:49:54,120 --> 00:49:58,720
(to do this, to be able to approach a lion that is covered in blood.)
585
00:50:00,280 --> 00:50:04,800
(I have been paying attention, I have been listening,
586
00:50:04,800 --> 00:50:08,520
(I have been learning and, most importantly,
587
00:50:08,520 --> 00:50:10,800
(that I trust these men enough and they trust me
588
00:50:10,800 --> 00:50:12,800
(enough that we can do this.)
589
00:50:15,760 --> 00:50:16,920
(OK, we're going.)
590
00:50:18,200 --> 00:50:20,440
!Xao Qam and the others are some of the few
591
00:50:20,440 --> 00:50:22,440
people in the world who can do this.
592
00:50:25,040 --> 00:50:28,200
Who can take on Africa's most formidable predator.
593
00:50:30,840 --> 00:50:35,240
As we approach, I remember the old man Xiqae's words...
594
00:50:38,000 --> 00:50:41,800
"Don't show fear and don't give in to the temptation to run."
595
00:50:46,680 --> 00:50:50,000
The lions won't go far, but we've done it.
596
00:50:52,920 --> 00:50:56,760
These men have taught me that if you know lions as they do,
597
00:50:56,760 --> 00:50:59,960
then it's possible to confront them on foot,
598
00:50:59,960 --> 00:51:03,160
transforming my view of an animal I've always feared.
599
00:51:09,640 --> 00:51:14,600
Never have I been more inclined in my life to look over my shoulder.
600
00:51:15,880 --> 00:51:20,720
There's something incredibly intense about this.
601
00:51:20,720 --> 00:51:24,400
And I don't feel bad, I don't feel bad for the lion -
602
00:51:24,400 --> 00:51:26,280
we're leaving plenty.
603
00:51:26,280 --> 00:51:31,240
I give thanks to the lion for doing the hard work.
604
00:51:31,240 --> 00:51:35,360
Nearly there, boys, nearly there. Thank you, lion, thank you.
605
00:51:48,320 --> 00:51:51,720
!Xao Qam, Qamme and Xaashe's incredible
606
00:51:51,720 --> 00:51:56,200
understanding of lions means that we can share this meat with everyone.
607
00:51:56,200 --> 00:51:59,000
THEY CHEER
608
00:51:59,000 --> 00:52:00,400
We have returned!
609
00:52:05,280 --> 00:52:09,920
If only this happened every time I came back from the supermarket.
610
00:52:09,920 --> 00:52:11,120
Thank you.
611
00:52:13,520 --> 00:52:15,880
We've only taken what we need.
612
00:52:15,880 --> 00:52:18,280
The lioness has returned to feed her cubs.
613
00:52:19,640 --> 00:52:23,800
I now understand the lions are not dangerous in all situations.
614
00:52:23,800 --> 00:52:26,600
And that, with enough knowledge of their behaviour,
615
00:52:26,600 --> 00:52:29,560
we too can live alongside them in harmony.
616
00:52:31,720 --> 00:52:34,360
I've also understood that, for the bushmen,
617
00:52:34,360 --> 00:52:37,280
it's not about the individual.
618
00:52:37,280 --> 00:52:40,600
Life is about the power of family bonds.
619
00:52:42,040 --> 00:52:48,800
It is a very, very funny, charming, heart-warming way to look at things.
620
00:52:48,800 --> 00:52:52,440
It's to NOT say...
621
00:52:52,440 --> 00:52:55,560
"Let me prove myself, let me show you what I can do, let me
622
00:52:55,560 --> 00:52:59,160
"contribute, let me be the kind of conquering hero,
623
00:52:59,160 --> 00:53:01,360
"the triumphant one."
624
00:53:01,360 --> 00:53:02,760
These guys are like,
625
00:53:02,760 --> 00:53:07,960
"Nah, let's just do it the best way we know how, which is together."
626
00:53:09,560 --> 00:53:15,440
Together we can share that success, together we can be triumphant.
627
00:53:20,160 --> 00:53:25,680
And, because of the lion, everyone goes to bed with a full stomach.
628
00:53:25,680 --> 00:53:27,960
The kudu was delicious.
629
00:53:27,960 --> 00:53:29,360
Very nice.
630
00:53:32,800 --> 00:53:35,960
A little bit too much sand for my liking, but it was good.
631
00:53:45,320 --> 00:53:47,440
We have to thank the lion for that.
632
00:54:04,440 --> 00:54:07,400
As the sun rises on my last morning,
633
00:54:07,400 --> 00:54:09,120
it's time to say goodbye.
634
00:54:10,400 --> 00:54:15,040
But, before I go, I want to visit my namesake, Qamme, and his family.
635
00:54:16,480 --> 00:54:20,760
I absolutely love the resourcefulness of people.
636
00:54:20,760 --> 00:54:23,000
Every now and again I'm just reminded of
637
00:54:23,000 --> 00:54:28,440
all the stuff that I've got in my house that is pointless and,
638
00:54:28,440 --> 00:54:34,200
actually, if what we want is happiness and harmony,
639
00:54:34,200 --> 00:54:37,720
you're never going to get it from any of these things.
640
00:54:37,720 --> 00:54:42,160
So it is nice to go back and actually try
641
00:54:42,160 --> 00:54:46,920
and return to that kind of essence of what it is to be a human being.
642
00:54:46,920 --> 00:54:50,160
And I think this is the closest you could actually get...
643
00:54:50,160 --> 00:54:51,760
you can get to that.
644
00:54:51,760 --> 00:54:56,120
What do you hope for the future of your son?
645
00:54:56,120 --> 00:54:58,760
Where would you like to see him go in life?
646
00:55:04,400 --> 00:55:07,280
And will you teach him how to hunt?
647
00:55:28,680 --> 00:55:30,520
THEY LAUGH
648
00:55:31,880 --> 00:55:33,920
I hope that Qamme, !Xao Qam
649
00:55:33,920 --> 00:55:37,360
and their families will be able to find a way to be
650
00:55:37,360 --> 00:55:39,720
in this changing world
651
00:55:39,720 --> 00:55:43,360
that enables them to keep their spirit and their identity.
652
00:55:45,120 --> 00:55:46,360
It's time to go.
653
00:55:51,440 --> 00:55:53,040
Qamme!
654
00:55:53,040 --> 00:55:54,320
Teja.
655
00:56:00,400 --> 00:56:01,840
Teja, teja.
656
00:56:03,160 --> 00:56:04,280
OK. Goodbye.
657
00:56:06,720 --> 00:56:08,120
IT RATTLES
658
00:56:11,480 --> 00:56:13,320
What else do you need in life?
659
00:56:14,440 --> 00:56:16,360
Bow and arrow...
660
00:56:16,360 --> 00:56:18,800
something for parties...
661
00:56:18,800 --> 00:56:21,160
loincloth.
662
00:56:21,160 --> 00:56:23,680
Teja. OK.
663
00:56:23,680 --> 00:56:25,240
Teja, teja.
664
00:56:51,640 --> 00:56:55,880
I think that my biggest worry is that this whole experience
665
00:56:55,880 --> 00:56:59,600
will fade with time, but I really don't think it will.
666
00:56:59,600 --> 00:57:02,080
I think I kind of sense real change,
667
00:57:02,080 --> 00:57:05,320
I do feel like a different man after this.
668
00:57:05,320 --> 00:57:09,320
And I think it's about kind of dividing worlds.
669
00:57:09,320 --> 00:57:12,280
It's not about me living in the modern world
670
00:57:12,280 --> 00:57:15,120
and the bushmen living in a different world.
671
00:57:15,120 --> 00:57:16,160
We all live...
672
00:57:18,040 --> 00:57:21,240
..in today's planet, all together, whether you're me,
673
00:57:21,240 --> 00:57:24,360
whether you're a bushman, whether you're a lion.
674
00:57:28,880 --> 00:57:30,640
Over the past two weeks,
675
00:57:30,640 --> 00:57:34,080
I've learned that it's possible to raise your family
676
00:57:34,080 --> 00:57:35,680
alongside wild lions.
677
00:57:38,440 --> 00:57:42,200
The future of both the bushmen and lions is uncertain.
678
00:57:43,240 --> 00:57:44,960
Each is gravely threatened.
679
00:57:46,960 --> 00:57:50,280
And yet, to me, it seems that they need each other
680
00:57:50,280 --> 00:57:53,160
and that they need places to roam free.
681
00:57:55,320 --> 00:57:59,440
If only so that we can be reminded how to share our world.
55013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.