All language subtitles for A.Piece.of.Your.Mind.E12.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,710 --> 00:00:52,480 Medicine box. 2 00:00:56,450 --> 00:00:58,820 Where is it? Seo Woo said she put it here. 3 00:01:04,960 --> 00:01:06,960 Here it is. 4 00:01:08,600 --> 00:01:09,830 What's this? 5 00:01:12,800 --> 00:01:14,070 What is it? 6 00:01:26,980 --> 00:01:28,080 Who's this? 7 00:01:35,220 --> 00:01:38,020 "Original Score Number One". 8 00:01:39,630 --> 00:01:42,560 She told you a million times that she was hurting, 9 00:01:42,560 --> 00:01:44,000 but you ignored her. 10 00:01:44,530 --> 00:01:46,230 What will you listen to now? 11 00:01:47,230 --> 00:01:49,540 You have no right. 12 00:01:50,440 --> 00:01:51,740 Ji Soo. 13 00:01:53,210 --> 00:01:54,640 In Wook. 14 00:01:58,380 --> 00:02:00,710 I went back and called out to her... 15 00:02:00,710 --> 00:02:01,750 Enough. 16 00:02:37,380 --> 00:02:39,290 Do you know what you've done? 17 00:02:39,690 --> 00:02:41,590 Do you know what you took from me, 18 00:02:41,790 --> 00:02:43,320 what you trampled on, 19 00:02:43,890 --> 00:02:45,630 and what you crushed? 20 00:02:46,430 --> 00:02:48,730 Do you know how I've lived each and every day, 21 00:02:50,730 --> 00:02:52,370 and how I survived? 22 00:02:53,600 --> 00:02:56,240 Do you know what you've done? 23 00:03:07,710 --> 00:03:10,080 Don't force your own thoughts onto Seo Woo. 24 00:04:21,450 --> 00:04:23,720 This is the decision that I made... 25 00:04:23,790 --> 00:04:27,090 after struggling with it for a very long time. 26 00:04:29,530 --> 00:04:31,870 I'm in pain because of his regret. 27 00:04:35,640 --> 00:04:39,240 His tears hurt me. 28 00:04:42,280 --> 00:04:43,440 I want to tell him, 29 00:04:45,680 --> 00:04:48,520 "It's okay. You can stop struggling." 30 00:04:49,450 --> 00:04:50,820 (I want to be a strength to In Wook) 31 00:04:50,820 --> 00:04:53,620 I want to be a strength to In Wook. 32 00:04:57,020 --> 00:04:59,890 Now that I've made this decision, I feel at peace. 33 00:05:02,400 --> 00:05:04,660 Once enough time passes, 34 00:05:05,700 --> 00:05:07,670 I'll be able to talk about this with a smile. 35 00:05:09,570 --> 00:05:11,870 I'll contact you again when that time comes. 36 00:05:12,570 --> 00:05:14,440 Take care of yourself, Ms. Moon. 37 00:05:15,710 --> 00:05:16,880 Yours, Kim Ji Soo. 38 00:05:42,240 --> 00:05:43,370 Ji Soo. 39 00:05:45,070 --> 00:05:46,870 Guess who... 40 00:05:47,470 --> 00:05:50,040 let Kang In Wook know what was in your heart, Ji Soo. 41 00:05:52,080 --> 00:05:55,680 The one who suffered the most because of him. 42 00:05:57,480 --> 00:05:58,750 It was Ha Won. 43 00:06:05,990 --> 00:06:06,990 Ji Soo. 44 00:06:08,130 --> 00:06:11,930 I relayed your earnest feelings to him. 45 00:06:13,230 --> 00:06:14,300 Now, 46 00:06:15,840 --> 00:06:17,170 rest in peace. 47 00:07:09,620 --> 00:07:11,360 You aren't hurt anywhere. 48 00:07:16,800 --> 00:07:17,830 Normal. 49 00:07:20,970 --> 00:07:22,000 Well, 50 00:07:23,070 --> 00:07:25,470 I have thick bones. I'm strong. 51 00:07:31,210 --> 00:07:33,250 Min Jung is leaving tomorrow, 52 00:07:34,150 --> 00:07:35,280 so I need to go. 53 00:07:48,330 --> 00:07:49,430 Did you cry? 54 00:07:50,800 --> 00:07:52,030 I told you. I don't cry. 55 00:07:53,430 --> 00:07:54,430 Oh, right. 56 00:07:55,130 --> 00:07:56,940 You said you never cry. 57 00:08:08,680 --> 00:08:09,750 Of all people, 58 00:08:10,720 --> 00:08:11,720 Ha Won, 59 00:08:12,850 --> 00:08:15,290 this man saved Kang In Wook. 60 00:08:18,560 --> 00:08:22,230 (A Piece of Your Mind) 61 00:08:22,830 --> 00:08:24,130 You're going too far away. 62 00:08:24,300 --> 00:08:26,370 There are plenty of nursing homes in Seoul too. 63 00:08:27,130 --> 00:08:28,400 It's close to the sea. 64 00:08:29,200 --> 00:08:31,700 I've wanted to live someplace near the sea. 65 00:08:32,210 --> 00:08:33,810 You'll get over it quickly. 66 00:08:34,040 --> 00:08:36,680 When my parents first moved to Geoje Island, 67 00:08:36,680 --> 00:08:39,150 they said they were loving it, but not anymore. 68 00:08:39,280 --> 00:08:41,050 At least I'll like it for a short while. 69 00:08:42,650 --> 00:08:45,850 Aren't you scared of living in an unfamiliar place? 70 00:08:46,750 --> 00:08:48,450 Yes, I'm scared. Why wouldn't I be? 71 00:08:49,890 --> 00:08:51,120 Still, I've got to go. 72 00:08:51,960 --> 00:08:55,130 I want to go and get through it. 73 00:08:56,630 --> 00:08:57,860 I want to show myself... 74 00:08:58,930 --> 00:09:00,270 that I'm not weak. 75 00:09:00,830 --> 00:09:03,400 It's good to be brave, but... 76 00:09:05,970 --> 00:09:07,040 Whatever. 77 00:09:08,880 --> 00:09:09,940 - Hey. - Yes? 78 00:09:09,940 --> 00:09:12,650 Why are you running a homestay when you used to hate it? 79 00:09:13,180 --> 00:09:15,650 I insisted on doing it. 80 00:09:16,520 --> 00:09:18,420 To work hard for five years, 81 00:09:18,420 --> 00:09:20,820 earn a large sum of money, and live the way I wanted. 82 00:09:21,020 --> 00:09:22,190 Five years have passed. 83 00:09:22,560 --> 00:09:24,890 Right, it's way past five years. 84 00:09:26,460 --> 00:09:28,090 My goal has changed. 85 00:09:28,630 --> 00:09:29,700 Seo Woo. 86 00:09:31,400 --> 00:09:34,470 I'm going to quit when she comes above ground. 87 00:09:35,270 --> 00:09:38,840 She says she feels too guilty to live comfortably. 88 00:09:40,610 --> 00:09:42,310 She feels at ease there. 89 00:09:44,210 --> 00:09:46,410 She keeps telling me that she's okay, 90 00:09:47,850 --> 00:09:50,380 but if she really is okay, she'll come above ground. 91 00:09:52,150 --> 00:09:55,150 I'll make sure she gets out of there. 92 00:09:55,960 --> 00:09:57,120 Or I won't be in peace. 93 00:10:01,590 --> 00:10:02,930 I'm home. 94 00:10:02,930 --> 00:10:05,000 - Hey. - Jin Soo. 95 00:10:05,100 --> 00:10:07,030 Are you drinking without any food again? 96 00:10:07,300 --> 00:10:08,570 We have no drinking foods. 97 00:10:08,800 --> 00:10:10,700 That's why I bought some. 98 00:10:10,700 --> 00:10:12,440 - What did you buy? - Sausages and... 99 00:10:24,550 --> 00:10:25,550 Mom. 100 00:10:28,750 --> 00:10:31,090 Give me a bit of strength. 101 00:10:35,430 --> 00:10:37,500 Why do I feel so sad? 102 00:10:39,170 --> 00:10:40,370 It's driving me crazy. 103 00:10:52,080 --> 00:10:54,180 You were so rude. 104 00:10:54,180 --> 00:10:56,220 The lease said I'd get that room. 105 00:10:56,220 --> 00:10:58,350 - You were so mean. - I did nothing wrong. 106 00:10:58,350 --> 00:10:59,520 - What... - Come on. 107 00:11:00,490 --> 00:11:01,550 Hey. 108 00:11:08,430 --> 00:11:10,330 She doesn't drink. She can't. 109 00:11:13,030 --> 00:11:14,970 Seo Woo? Seo Woo! 110 00:11:22,070 --> 00:11:24,080 What's wrong with you? 111 00:11:24,310 --> 00:11:25,710 It's okay. Let me drink. 112 00:11:29,750 --> 00:11:30,850 She can drink. 113 00:11:39,060 --> 00:11:41,560 Why am I so sad? 114 00:11:45,800 --> 00:11:49,540 Why do I keep crying? 115 00:11:58,010 --> 00:11:59,010 Goodness. 116 00:11:59,010 --> 00:12:01,710 Why are you doing this? Min Jung is leaving tomorrow. 117 00:12:03,380 --> 00:12:06,990 I don't know. My heart aches so much. 118 00:12:25,670 --> 00:12:26,670 (7:40am) 119 00:12:26,870 --> 00:12:29,080 (2 missed calls) 120 00:12:33,450 --> 00:12:37,120 Ji... Ji Soo? 121 00:12:38,320 --> 00:12:40,720 Yes... Yes, it's me. 122 00:12:42,590 --> 00:12:43,590 What... 123 00:12:45,660 --> 00:12:46,760 How... 124 00:12:47,160 --> 00:12:48,930 I heard In Wook's recording. 125 00:12:49,260 --> 00:12:50,860 Didn't you play it? 126 00:12:52,930 --> 00:12:54,770 That's... 127 00:12:54,770 --> 00:12:57,740 What good timing. I wanted to ask you a favor. 128 00:12:58,740 --> 00:13:02,170 Do you know how In Wook first told me that he liked me? 129 00:13:02,310 --> 00:13:03,340 That's so random. 130 00:13:04,380 --> 00:13:07,110 I don't know. Who is Kang In Wook anyway? 131 00:13:07,510 --> 00:13:10,680 He said he watched me for 10 years alone. 132 00:13:11,420 --> 00:13:14,450 He didn't leave Oslo because he liked seeing me. 133 00:13:15,350 --> 00:13:19,030 I can't forget what he said and the look on his face. 134 00:13:19,630 --> 00:13:20,990 He was so cute. 135 00:13:22,060 --> 00:13:25,730 He liked Ji Soo for years. 136 00:13:26,300 --> 00:13:28,530 He wants to be where you were, 137 00:13:29,040 --> 00:13:31,440 hear what you heard, 138 00:13:31,440 --> 00:13:34,570 and feel what you felt. 139 00:13:35,440 --> 00:13:37,640 I really like looking at him like this. 140 00:13:38,480 --> 00:13:39,680 It's an unrequited love. 141 00:13:41,480 --> 00:13:45,450 Ji Soo's point of reaction is Mr. Kang's unrequited love. 142 00:13:46,550 --> 00:13:48,550 I want to hear his voice. 143 00:13:49,520 --> 00:13:51,260 - Please. - No. 144 00:13:52,690 --> 00:13:54,530 I don't know who he is. 145 00:13:54,530 --> 00:13:56,100 I don't even want to be close with him. 146 00:13:56,100 --> 00:13:59,170 Not a conversation. It'll be too painful for him. 147 00:13:59,300 --> 00:14:00,400 Let me listen by myself. 148 00:14:00,400 --> 00:14:02,640 He isn't in any pain right now. 149 00:14:03,300 --> 00:14:06,370 I'm hungover right now, so I can't really talk. 150 00:14:06,670 --> 00:14:08,540 - I'll let you rest. - I'm... 151 00:14:10,040 --> 00:14:11,310 dead, aren't I? 152 00:15:50,410 --> 00:15:52,650 I booked a practice session. 153 00:16:23,480 --> 00:16:24,680 Hello. 154 00:16:27,750 --> 00:16:30,450 I didn't feel like greeting you, but I did it anyway. 155 00:16:33,390 --> 00:16:35,190 I started a conversation. 156 00:16:35,960 --> 00:16:37,660 Don't you have anything to say? 157 00:16:43,600 --> 00:16:46,570 Do you think I'm doing this because I want to talk to you? 158 00:16:49,770 --> 00:16:50,870 I'm sorry. 159 00:16:59,610 --> 00:17:00,880 He spoke. 160 00:17:08,320 --> 00:17:10,020 Piano in April. 161 00:17:10,260 --> 00:17:12,490 How are your preparations going? 162 00:17:12,790 --> 00:17:15,460 You're performing at such an amazing recital. 163 00:17:16,100 --> 00:17:18,100 Why all of a sudden... 164 00:17:18,100 --> 00:17:19,470 He spoke again. 165 00:17:22,500 --> 00:17:23,970 Please play the piece you wrote. 166 00:17:24,770 --> 00:17:26,210 "Number One". 167 00:17:28,210 --> 00:17:30,780 I want to listen to it right now. 168 00:17:30,780 --> 00:17:32,080 Well, Seo Woo. 169 00:17:32,210 --> 00:17:33,810 I don't play something just because someone asks... 170 00:17:33,810 --> 00:17:34,980 Please do it. 171 00:17:48,290 --> 00:17:51,700 I want to hear his voice... 172 00:17:52,000 --> 00:17:53,500 and his piano. 173 00:17:54,470 --> 00:17:57,100 It'll be hard for him to talk with me since I'm dead. 174 00:17:58,000 --> 00:17:59,270 Please. 175 00:17:59,770 --> 00:18:01,770 Let me listen by myself. 176 00:18:09,780 --> 00:18:11,180 Seo Woo. 177 00:18:11,320 --> 00:18:14,550 Continue. I'm listening. 178 00:18:16,420 --> 00:18:18,290 The longer, the better. 179 00:18:20,490 --> 00:18:22,660 I'll listen just for five minutes. 180 00:18:29,370 --> 00:18:30,500 I was... 181 00:18:34,110 --> 00:18:35,940 wrong this whole time. 182 00:18:37,980 --> 00:18:39,310 I was foolish. 183 00:18:39,980 --> 00:18:42,180 So don't take what I said to heart. 184 00:18:43,920 --> 00:18:45,620 Ha Won and Ji Soo... 185 00:19:04,870 --> 00:19:07,910 Please talk as if Ji Soo were here. 186 00:19:13,410 --> 00:19:15,410 I'll explain later. 187 00:19:15,810 --> 00:19:17,250 Do as I say. 188 00:19:28,630 --> 00:19:29,930 The device? 189 00:19:41,840 --> 00:19:43,980 She knows that she's dead. 190 00:19:47,110 --> 00:19:49,980 She asked me to let her hear your voice. 191 00:19:53,390 --> 00:19:56,260 Please do that for her. 192 00:19:57,960 --> 00:19:59,290 For Ji Soo... 193 00:20:47,940 --> 00:20:49,010 I thought... 194 00:20:50,310 --> 00:20:52,910 about Ji Soo as I wrote this piece. 195 00:20:57,150 --> 00:20:58,250 And... 196 00:21:24,210 --> 00:21:25,710 This one too. 197 00:21:27,310 --> 00:21:28,510 When Ji Soo... 198 00:21:29,680 --> 00:21:32,080 didn't know I existed. 199 00:21:34,990 --> 00:21:37,690 When I had a crush on her. 200 00:21:41,460 --> 00:21:42,900 And one day... 201 00:21:51,840 --> 00:21:54,440 when she first looked at me. 202 00:21:56,310 --> 00:21:58,340 Even after we got married, 203 00:21:59,310 --> 00:22:00,410 I always... 204 00:22:02,750 --> 00:22:05,280 thought about her when I played the piano. 205 00:22:09,050 --> 00:22:10,620 I love her, 206 00:22:15,960 --> 00:22:17,530 and I miss her. 207 00:22:52,600 --> 00:22:55,300 Wasn't it hard conversing with me? 208 00:22:55,300 --> 00:22:56,370 It feels like... 209 00:22:56,500 --> 00:22:59,240 I'm talking on the phone with a friend who lives far away. 210 00:22:59,240 --> 00:23:01,410 Do you think it'll stay that way? 211 00:23:02,670 --> 00:23:04,140 Be honest with me. 212 00:23:08,610 --> 00:23:10,420 I'm not so sure about that. 213 00:23:11,050 --> 00:23:12,720 You really are honest. 214 00:23:13,390 --> 00:23:15,020 Do me one last favor. 215 00:23:15,790 --> 00:23:16,890 Will you... 216 00:23:17,390 --> 00:23:18,690 get rid of me? 217 00:23:30,000 --> 00:23:33,210 Goodbye, my early 20s. 218 00:23:39,850 --> 00:23:42,610 (I'm so happy. It's exciting. Let's not forget today.) 219 00:23:42,610 --> 00:23:44,920 We'll walk you to the bus stop. 220 00:23:45,380 --> 00:23:46,950 Let's just part ways at the gate. 221 00:23:46,950 --> 00:23:48,720 We'll walk you there. 222 00:23:48,720 --> 00:23:50,190 Then I won't visit you. 223 00:23:50,420 --> 00:23:51,720 Darn it. 224 00:23:52,620 --> 00:23:54,830 Why isn't Seo Woo here yet? 225 00:23:54,930 --> 00:23:56,560 Let's go to the bus stop together. 226 00:23:56,560 --> 00:23:57,800 No, it's fine. 227 00:23:57,800 --> 00:23:59,770 Let's say bye in front of Eunjoo Homestay. 228 00:24:00,200 --> 00:24:03,140 See me off with a lighthearted "See you soon." 229 00:24:03,140 --> 00:24:04,770 Like it's no big deal. 230 00:24:05,300 --> 00:24:07,810 Like, "See you when you get back from the market." 231 00:24:12,110 --> 00:24:13,910 She seems anxious. 232 00:24:14,480 --> 00:24:15,780 Min Jung. 233 00:24:17,380 --> 00:24:18,550 Let me give you a hug. 234 00:24:18,850 --> 00:24:19,990 No. 235 00:24:35,000 --> 00:24:36,000 Okay. 236 00:24:36,940 --> 00:24:38,000 I'll get going. 237 00:24:49,010 --> 00:24:50,050 I'm scared. 238 00:24:53,690 --> 00:24:55,650 You'll come visit on your days off, right? 239 00:24:55,750 --> 00:24:57,790 Text me the day before. 240 00:24:57,790 --> 00:25:00,190 I'll cook something good. Eat with us! 241 00:25:00,190 --> 00:25:02,730 I'll buy yummier food, so you have to come! 242 00:25:02,890 --> 00:25:03,930 You have to! 243 00:25:05,200 --> 00:25:06,260 I'm fine. 244 00:25:07,100 --> 00:25:08,530 Tell Eun Joo I'm fine. 245 00:25:09,800 --> 00:25:11,400 Come by now and then. 246 00:25:12,270 --> 00:25:15,210 Come and rest, and eat some good food. 247 00:25:16,170 --> 00:25:17,740 Don't cry like a fool. 248 00:25:18,580 --> 00:25:19,680 Good luck with your relationship. 249 00:25:20,450 --> 00:25:21,450 Thank you. 250 00:25:23,780 --> 00:25:25,080 Don't worry! 251 00:25:25,920 --> 00:25:27,650 Don't worry about a thing! 252 00:25:29,150 --> 00:25:30,190 Be brave! 253 00:25:31,420 --> 00:25:32,420 Be brave! 254 00:25:34,290 --> 00:25:35,390 Be brave! 255 00:25:39,770 --> 00:25:42,430 That's it. That's Eunjoo Homestay. 256 00:25:43,570 --> 00:25:45,800 You've given me courage. 257 00:25:50,840 --> 00:25:51,840 Eun Joo, 258 00:25:52,980 --> 00:25:55,980 I'll be strong from now on. 259 00:26:13,400 --> 00:26:16,000 Will you get rid of me? 260 00:26:17,270 --> 00:26:19,810 I shouldn't be here. 261 00:26:20,470 --> 00:26:22,710 - Get rid of me. - How... 262 00:26:24,240 --> 00:26:25,340 could I... 263 00:26:25,540 --> 00:26:27,480 If you can't, ask Won... 264 00:26:27,480 --> 00:26:28,510 No. 265 00:26:30,520 --> 00:26:32,480 He can't lose you again. 266 00:26:34,720 --> 00:26:35,820 He just can't. 267 00:26:36,050 --> 00:26:38,690 Yes, I think so too. 268 00:26:42,160 --> 00:26:43,160 I will... 269 00:26:44,400 --> 00:26:45,460 do it. 270 00:26:49,800 --> 00:26:51,600 I'll get rid of you... 271 00:26:54,270 --> 00:26:55,770 so you can't talk to anyone. 272 00:26:57,810 --> 00:27:00,610 I know it'll be hard, but please do it for me. 273 00:27:01,380 --> 00:27:03,680 I remember when I first met you. 274 00:27:05,380 --> 00:27:06,550 When I was at my lowest. 275 00:27:07,850 --> 00:27:10,290 I was walking up the hill carrying the plates, 276 00:27:11,020 --> 00:27:13,490 and you were standing way up ahead. 277 00:27:14,430 --> 00:27:16,800 That was the first time I realized what it means when they say... 278 00:27:16,860 --> 00:27:18,230 someone glows. 279 00:27:18,260 --> 00:27:19,360 Ms. Kim Ji Soo? 280 00:27:19,560 --> 00:27:22,570 Way at the end of the road, glowing brightly. 281 00:27:22,770 --> 00:27:24,140 I was so grateful... 282 00:27:25,370 --> 00:27:27,210 and I didn't want them to break. 283 00:27:28,470 --> 00:27:30,240 You were holding the door open. 284 00:27:33,280 --> 00:27:34,680 I'm so grateful for you, Seo Woo. 285 00:27:36,050 --> 00:27:37,350 Get rid of me... 286 00:27:38,380 --> 00:27:39,480 and forget me. 287 00:27:42,290 --> 00:27:43,290 Goodbye. 288 00:28:28,730 --> 00:28:31,800 I... I can't do it right now. 289 00:28:32,000 --> 00:28:33,670 What am I saying? 290 00:28:35,040 --> 00:28:36,070 I can't look at you. 291 00:28:36,070 --> 00:28:37,610 - Seo Woo. - I can't... 292 00:28:38,280 --> 00:28:39,880 look at you right now. 293 00:28:40,780 --> 00:28:41,850 Have a nice day. 294 00:29:19,080 --> 00:29:21,390 (Before Dawn) 295 00:31:07,430 --> 00:31:08,490 Are you happy to see me? 296 00:31:09,190 --> 00:31:10,600 I bet you're very happy to see me. 297 00:31:15,330 --> 00:31:18,070 We parted ways and were reunited after 35 minutes. 298 00:31:19,200 --> 00:31:21,710 I guess we can part ways with a "Have a nice day." 299 00:32:06,990 --> 00:32:09,050 You're not bothered by what Kang In Wook said, are you? 300 00:32:11,020 --> 00:32:13,090 I'm not influenced by what other people say. 301 00:32:14,990 --> 00:32:16,260 It doesn't bother me. 302 00:32:30,880 --> 00:32:32,980 Your arm will go numb. 303 00:32:35,750 --> 00:32:37,050 It's the perfect weight. 304 00:32:38,150 --> 00:32:39,480 I'm falling asleep. 305 00:32:55,500 --> 00:33:01,170 You smiled 306 00:33:04,140 --> 00:33:08,010 And said to me 307 00:33:08,850 --> 00:33:11,820 I want to fly 308 00:33:19,720 --> 00:33:20,790 Seo Woo. 309 00:33:22,130 --> 00:33:23,360 I'm okay. 310 00:33:24,500 --> 00:33:26,260 I'm just... 311 00:33:27,470 --> 00:33:29,770 very confused right now. 312 00:33:31,600 --> 00:33:33,640 I think I'm weird too. 313 00:33:37,040 --> 00:33:39,110 I feel like the person who saved Kang In Wook... 314 00:33:41,110 --> 00:33:42,880 was you, Ha Won. 315 00:33:43,780 --> 00:33:44,820 And that... 316 00:33:45,820 --> 00:33:47,290 makes me so sad for you. 317 00:33:49,020 --> 00:33:50,190 It's just so sad. 318 00:33:50,190 --> 00:33:53,090 I shouldn't be here. 319 00:33:53,960 --> 00:33:55,030 Get rid of me. 320 00:33:56,090 --> 00:33:57,100 I will... 321 00:33:58,360 --> 00:33:59,400 do it. 322 00:34:00,270 --> 00:34:01,600 It's good for everyone. 323 00:34:04,440 --> 00:34:06,100 It isn't good for just one person. 324 00:34:08,310 --> 00:34:09,870 There's no reason to be sad. 325 00:34:13,010 --> 00:34:14,710 I told you I'm weird. 326 00:35:26,220 --> 00:35:27,520 Mr. Kang. 327 00:35:30,920 --> 00:35:32,320 I understand. 328 00:35:34,190 --> 00:35:36,630 How it feels to be caught between the two of them. 329 00:35:37,700 --> 00:35:40,400 If I'm caught between Ji Soo and Ha Won, 330 00:35:43,600 --> 00:35:46,440 they don't crush me meanly. 331 00:35:47,010 --> 00:35:48,710 They crush me... 332 00:35:50,840 --> 00:35:52,910 so hard that it's excruciating. 333 00:35:56,710 --> 00:35:58,680 Try getting out briefly. 334 00:36:03,020 --> 00:36:04,320 Then you'll see... 335 00:36:05,190 --> 00:36:06,860 whether you were caught between them... 336 00:36:09,060 --> 00:36:11,430 or next to them. 337 00:36:39,690 --> 00:36:41,560 Are you not going to the studio anymore? 338 00:36:43,160 --> 00:36:44,500 I'm not sure. 339 00:36:44,800 --> 00:36:47,000 "Moon Studio when you're slumping." 340 00:36:47,900 --> 00:36:49,070 It's true. 341 00:36:50,900 --> 00:36:52,400 You got me out of mine. 342 00:36:54,640 --> 00:36:56,610 I used up all my energy on that. 343 00:36:57,440 --> 00:36:58,680 I have none left. 344 00:37:03,580 --> 00:37:05,220 I'd like to apologize. 345 00:37:08,520 --> 00:37:09,790 To whom? 346 00:37:10,620 --> 00:37:12,120 I'm sure there are several. 347 00:37:12,120 --> 00:37:13,320 To you... 348 00:37:14,990 --> 00:37:16,290 and to Ha Won. 349 00:37:16,290 --> 00:37:18,930 You can apologize to me now. 350 00:37:26,770 --> 00:37:27,940 I'm sorry... 351 00:37:31,480 --> 00:37:33,340 and thank you for getting me out. 352 00:37:38,020 --> 00:37:39,120 Ha Won... 353 00:37:41,590 --> 00:37:43,050 I'll tell him. 354 00:37:45,720 --> 00:37:50,060 But if Uncle insists on seeing you face to face, 355 00:37:50,660 --> 00:37:52,430 I'll let you know that too. 356 00:37:53,460 --> 00:37:54,730 May I? 357 00:37:56,470 --> 00:37:59,840 But if he says, "It's okay," 358 00:38:00,000 --> 00:38:01,840 it really is okay. 359 00:38:04,580 --> 00:38:06,710 While you suspected... 360 00:38:06,940 --> 00:38:09,480 Ji Soo and Ha Won's relationship for 10 years, 361 00:38:10,010 --> 00:38:13,280 he figured out on his own... 362 00:38:13,280 --> 00:38:16,820 how to overcome the tragedies that befell him. 363 00:38:18,020 --> 00:38:20,890 He has his own methods. 364 00:38:22,190 --> 00:38:23,900 It's not even all of it. 365 00:38:24,930 --> 00:38:28,530 He protects just a small piece of what's important to him, 366 00:38:29,000 --> 00:38:32,240 regains focus, and fulfills his dreams. 367 00:38:32,740 --> 00:38:34,140 All while protecting himself. 368 00:38:39,110 --> 00:38:41,680 Are you annoyed because I complimented Won? 369 00:38:42,680 --> 00:38:43,710 No. 370 00:38:45,280 --> 00:38:46,620 You have... 371 00:38:47,820 --> 00:38:49,620 a great uncle. 372 00:39:02,570 --> 00:39:03,730 (Piano in April, Kang In Wook's Piano Recital) 373 00:39:03,730 --> 00:39:05,600 Come if you have time. 374 00:39:09,270 --> 00:39:10,270 It's... 375 00:39:12,310 --> 00:39:13,540 really nice here. 376 00:39:15,750 --> 00:39:17,320 I'll see you in the studio. 377 00:39:18,450 --> 00:39:20,690 "Moon Studio when you're slumping." 378 00:39:22,420 --> 00:39:24,060 You should get out of yours too. 379 00:39:59,910 --> 00:40:01,880 I'll go to Eunjoo Homestay today. 380 00:40:02,140 --> 00:40:03,540 (I'll go to Eunjoo Homestay today) 381 00:40:03,540 --> 00:40:04,780 Where are you? 382 00:40:07,850 --> 00:40:08,880 At the office. 383 00:40:09,680 --> 00:40:11,020 When are you done? 384 00:40:12,890 --> 00:40:14,220 In half an hour. 385 00:40:17,220 --> 00:40:18,760 I'll text you later. 386 00:40:26,370 --> 00:40:27,640 I'm leaving now. 387 00:40:28,000 --> 00:40:31,110 Do you go through the lobby when you leave the office? 388 00:40:31,110 --> 00:40:32,140 No. 389 00:40:32,710 --> 00:40:34,310 - Are you here? - No. 390 00:40:34,310 --> 00:40:36,010 I'm in the house. 391 00:40:37,650 --> 00:40:39,410 You're talking like you're here. 392 00:40:39,780 --> 00:40:43,280 Which way do you go if you don't go through the lobby? 393 00:40:43,480 --> 00:40:45,690 I have another walkway... 394 00:40:47,720 --> 00:40:48,990 Why do you ask? 395 00:40:49,590 --> 00:40:51,590 No reason in particular. 396 00:40:53,390 --> 00:40:55,100 You must miss me. 397 00:40:55,100 --> 00:40:56,260 You're right. 398 00:40:57,000 --> 00:40:59,100 I want to see you from afar, 399 00:40:59,270 --> 00:41:01,170 but you won't walk by. 400 00:41:02,370 --> 00:41:06,570 I'm in the studio, so it's not like I can teleport over there. 401 00:41:14,050 --> 00:41:15,150 Seo Woo. 402 00:41:17,620 --> 00:41:18,620 Tell me. 403 00:41:23,260 --> 00:41:24,360 Okay. 404 00:41:25,730 --> 00:41:27,030 I'll tell you. 405 00:41:27,900 --> 00:41:29,160 I have to. 406 00:41:31,700 --> 00:41:33,030 I... 407 00:41:35,070 --> 00:41:38,310 found out why I've been acting so strangely. 408 00:41:40,110 --> 00:41:44,280 There is one thing I can't seem to find. 409 00:41:45,750 --> 00:41:47,850 I can't get past it because... 410 00:41:54,190 --> 00:41:57,160 I'm too afraid of being sad. 411 00:41:58,730 --> 00:42:02,500 When I look... When I look at you, 412 00:42:03,500 --> 00:42:04,900 I get too... 413 00:42:05,700 --> 00:42:07,540 Why are you sad when you see me? 414 00:42:07,540 --> 00:42:09,840 That's it. That's my problem. 415 00:42:09,840 --> 00:42:11,940 You did nothing wrong. 416 00:42:13,110 --> 00:42:14,440 The problem... 417 00:42:15,810 --> 00:42:17,680 The problem is with me. 418 00:42:17,710 --> 00:42:19,410 But we can't not see each other. 419 00:42:19,410 --> 00:42:20,610 A short while. 420 00:42:22,150 --> 00:42:25,250 It won't be for long. Just for a short while... 421 00:42:25,250 --> 00:42:26,320 No. 422 00:42:28,990 --> 00:42:31,560 Seo Woo. 423 00:42:31,890 --> 00:42:32,930 Look at me. 424 00:42:35,730 --> 00:42:38,400 No. Pretend I'm there. 425 00:42:40,000 --> 00:42:42,000 Pretend I'm standing in front of you. 426 00:42:53,450 --> 00:42:56,020 Pretend you're here. 427 00:43:11,900 --> 00:43:14,070 Pretending you're here... 428 00:43:15,600 --> 00:43:19,170 Let's take a brief... A very short break... 429 00:43:20,810 --> 00:43:22,710 for a little while. 430 00:43:22,940 --> 00:43:25,480 - Seo Woo. - While we're apart, 431 00:43:25,950 --> 00:43:28,150 do something for me. Anything. 432 00:43:28,520 --> 00:43:29,880 Do something... 433 00:43:31,390 --> 00:43:33,620 that encourages you for me. 434 00:43:53,110 --> 00:43:54,110 Put your fingers... 435 00:43:55,410 --> 00:43:56,440 under your ear... 436 00:43:57,410 --> 00:43:58,910 and feel your pulse. 437 00:44:09,090 --> 00:44:11,330 Thump. 438 00:44:12,560 --> 00:44:13,590 Thump. 439 00:44:14,730 --> 00:44:16,630 Remember this with every heartbeat. 440 00:44:17,770 --> 00:44:19,830 That I love you a lot, 441 00:44:21,870 --> 00:44:23,000 and I cherish you a lot. 442 00:44:24,870 --> 00:44:26,940 Don't crumble just because you're sad. 443 00:44:28,540 --> 00:44:29,780 I'll wait, 444 00:44:30,780 --> 00:44:31,850 so... 445 00:44:34,110 --> 00:44:35,120 make sure... 446 00:44:36,980 --> 00:44:38,020 to call me. 447 00:44:41,120 --> 00:44:42,160 I will. 448 00:44:46,730 --> 00:44:48,360 I'll tell myself... 449 00:44:50,430 --> 00:44:52,500 that what protects me beats inside of me. 450 00:44:55,070 --> 00:44:57,500 I'll remember with every heartbeat. 451 00:45:41,520 --> 00:45:43,650 Drink this and sleep well. 452 00:45:43,650 --> 00:45:46,420 (Drink this and sleep well) 453 00:46:45,450 --> 00:46:47,450 (From Kim Ji Soo) 454 00:46:57,760 --> 00:47:03,360 (Piano in April, Kang In Wook's Piano Recital) 455 00:47:04,600 --> 00:47:05,670 I'll do well, 456 00:47:08,100 --> 00:47:09,100 Ji Soo. 457 00:47:16,640 --> 00:47:18,880 (Pianist Kang In Wook) 458 00:48:00,950 --> 00:48:03,920 (Wishing you a Fantastic Recital) 459 00:49:17,930 --> 00:49:19,970 You did great, In Wook. 460 00:49:23,800 --> 00:49:24,870 Ji Soo. 461 00:49:57,470 --> 00:49:58,470 Here. 462 00:50:00,840 --> 00:50:02,810 - She'll call. - I didn't ask. 463 00:50:04,710 --> 00:50:06,650 You're so confident, it's sad. 464 00:50:08,280 --> 00:50:09,980 I can't explain it, 465 00:50:11,250 --> 00:50:12,650 but we can't break up. 466 00:50:13,890 --> 00:50:15,760 Do we have the final test subject? 467 00:50:16,660 --> 00:50:18,960 Isn't that Jin Hwan? 468 00:50:19,230 --> 00:50:20,490 We decided not to do mine. 469 00:50:21,360 --> 00:50:23,000 It's that engineer, right? 470 00:50:30,770 --> 00:50:33,510 Right now, it is 17.5°C... 471 00:50:33,940 --> 00:50:35,680 - and sunny. - Seo Woo? 472 00:50:35,680 --> 00:50:37,310 It will be very dry. 473 00:50:39,550 --> 00:50:41,450 It has been over 30 years. 474 00:50:42,720 --> 00:50:44,850 Were you here all this time? 475 00:50:46,220 --> 00:50:47,220 Let's see... 476 00:50:51,260 --> 00:50:52,930 What a great sound. 477 00:50:53,360 --> 00:50:55,260 Seo Woo, listen to this. 478 00:51:02,140 --> 00:51:03,540 Do you know Seo Woo? 479 00:51:05,610 --> 00:51:08,940 Searching for "a harmonium with a great sound". 480 00:51:09,210 --> 00:51:12,450 Oh, my. It isn't Seo Woo. 481 00:51:12,450 --> 00:51:15,480 It's just Seo Woo's voice. 482 00:51:16,980 --> 00:51:20,020 This isn't Seo Woo yet. 483 00:51:21,460 --> 00:51:22,490 Excuse me. 484 00:51:23,290 --> 00:51:24,490 It hasn't reached the point of reaction. 485 00:51:27,760 --> 00:51:29,000 What did she like? 486 00:51:31,430 --> 00:51:32,530 Eunjoo Homestay. 487 00:51:33,370 --> 00:51:36,500 Searching for information on "Eunjoo Homestay". 488 00:51:41,980 --> 00:51:43,040 Grandma? 489 00:51:54,220 --> 00:51:55,260 Hello. 490 00:51:56,960 --> 00:51:58,260 Why are you so shocked? 491 00:51:59,060 --> 00:52:02,030 You shouldn't touch that. 492 00:52:03,300 --> 00:52:05,600 I learned how to turn it on and off. 493 00:52:06,570 --> 00:52:08,040 I started studying acoustics. 494 00:52:08,140 --> 00:52:10,300 I'll watch your practice today. 495 00:52:11,140 --> 00:52:12,440 You'll watch it? 496 00:52:13,010 --> 00:52:14,440 I'll watch with my eyes. 497 00:52:14,880 --> 00:52:16,810 The line-up for the recital is insane. 498 00:52:16,810 --> 00:52:18,780 - You'll have to practice hard. - Did you... 499 00:52:20,580 --> 00:52:22,250 decide to come back to the studio? 500 00:52:22,820 --> 00:52:24,280 Did I ever quit? 501 00:52:25,120 --> 00:52:27,390 If I were going to quit because of something like that, 502 00:52:27,390 --> 00:52:28,920 I shouldn't have started at all. 503 00:52:30,620 --> 00:52:32,160 I'll study hard... 504 00:52:32,160 --> 00:52:35,360 and assist Seo Woo when we record your next album. 505 00:52:36,330 --> 00:52:38,000 It takes about two years to make an album, right? 506 00:52:38,400 --> 00:52:41,030 I don't work with people who don't know music. 507 00:52:42,740 --> 00:52:44,240 I'll have to study music as well. 508 00:52:44,740 --> 00:52:45,870 I have my work cut out for me. 509 00:52:47,110 --> 00:52:50,510 How about a bet to see whether you finish your album first... 510 00:52:50,510 --> 00:52:52,850 or I finish my studies first? 511 00:52:57,950 --> 00:52:59,150 I'm saying, let's do our best. 512 00:53:07,760 --> 00:53:11,060 Hey. I did as Seo Woo said. 513 00:53:11,870 --> 00:53:14,530 - But it won't work. - Why aren't you coming to visit? 514 00:53:14,940 --> 00:53:16,540 Are you coming this week or not? 515 00:53:17,140 --> 00:53:18,640 You're working yourself to death again, aren't you? 516 00:53:19,010 --> 00:53:20,210 Okay, I'll go. 517 00:53:20,870 --> 00:53:22,840 - Ask her for me. - Okay, hold on. 518 00:53:25,980 --> 00:53:29,320 Seo Woo. She's asking... 519 00:53:29,320 --> 00:53:31,450 if you can think of something else. 520 00:53:32,120 --> 00:53:33,120 I don't know. 521 00:53:34,320 --> 00:53:35,560 She doesn't know either. 522 00:53:36,120 --> 00:53:37,720 - What could it be? - What? 523 00:53:38,430 --> 00:53:39,430 What was that? 524 00:53:40,860 --> 00:53:42,130 Sunset in Misiryeong. 525 00:53:46,300 --> 00:53:47,970 I'm memorizing it. 526 00:53:49,770 --> 00:53:50,870 Who's that? 527 00:53:53,810 --> 00:53:55,110 We got cut off. 528 00:53:55,180 --> 00:53:58,310 Hey you. Who's Before Dawn? 529 00:53:58,550 --> 00:54:00,210 Searching... 530 00:54:01,280 --> 00:54:02,780 Min Jung. 531 00:54:05,020 --> 00:54:07,050 She's here. 532 00:54:07,520 --> 00:54:09,920 She's... Excuse me. 533 00:54:11,060 --> 00:54:13,360 She's here. 534 00:54:13,960 --> 00:54:16,030 Seo Woo's here. Do you want to talk to her? 535 00:54:16,030 --> 00:54:17,160 Really? 536 00:54:17,160 --> 00:54:18,230 Before Dawn. 537 00:54:20,600 --> 00:54:24,570 Before Dawn puts Seo Woo together. 538 00:54:25,570 --> 00:54:26,710 Makes sense. 539 00:54:27,770 --> 00:54:29,080 Who's that? 540 00:54:30,880 --> 00:54:31,910 Just someone. 541 00:54:40,920 --> 00:54:41,990 This way. 542 00:54:42,760 --> 00:54:44,020 Stay. 543 00:54:45,160 --> 00:54:46,660 When Seo Woo was at her lowest... 544 00:54:46,660 --> 00:54:49,700 Time can't erase the moment you first met them. 545 00:54:49,700 --> 00:54:52,670 People like that tend to remain in my life for a long time. 546 00:54:53,030 --> 00:54:54,530 The person who pulled her up. 547 00:54:54,530 --> 00:54:56,140 It's me. Before Dawn. 548 00:54:56,140 --> 00:54:57,470 Before Dawn. 549 00:54:57,870 --> 00:54:59,170 Goodbye. 550 00:54:59,610 --> 00:55:01,110 Thank you. 551 00:55:05,810 --> 00:55:08,350 The thing you said you liked looking at... 552 00:55:09,420 --> 00:55:10,620 You don't mean... 553 00:55:10,620 --> 00:55:12,590 - Me? - We miss each other. 554 00:55:12,590 --> 00:55:14,550 We want to be with each other. 555 00:55:14,750 --> 00:55:16,190 We want to hold hands. 556 00:55:16,260 --> 00:55:17,420 Please stay. 557 00:55:19,760 --> 00:55:21,630 I'll get better. 558 00:55:22,700 --> 00:55:24,530 I'll get better. 559 00:55:25,970 --> 00:55:28,100 I like 17°C the best. 560 00:55:28,700 --> 00:55:30,470 It's the best for taking walks. 561 00:55:31,070 --> 00:55:33,540 It's the perfect temperature to recover. 562 00:55:34,870 --> 00:55:36,240 Why don't you live here? 563 00:55:37,410 --> 00:55:39,150 Come here after work. 564 00:55:40,480 --> 00:55:42,650 I'll be here when you return. 565 00:55:43,950 --> 00:55:46,120 When I come, you'll be here. 566 00:55:50,590 --> 00:55:52,230 The person who can say, 567 00:55:52,660 --> 00:55:54,290 "I pulled Seo Woo up..." 568 00:55:56,160 --> 00:55:59,000 "when she was at her lowest." 569 00:55:59,800 --> 00:56:00,970 What's this? 570 00:56:00,970 --> 00:56:03,070 Points of reaction are complicated, 571 00:56:03,170 --> 00:56:04,540 but it can be explained by one thing. 572 00:56:04,540 --> 00:56:05,770 Isn't it amazing? 573 00:56:05,770 --> 00:56:08,340 Just as failure leads to success, 574 00:56:08,340 --> 00:56:10,780 it's like the two sides of a coin. 575 00:56:10,880 --> 00:56:13,410 It's alluring. It's intriguing. 576 00:56:13,410 --> 00:56:14,410 Like the thunder. 577 00:56:15,520 --> 00:56:17,250 Think about it again starting with that. 578 00:56:22,060 --> 00:56:23,420 It's thundering. 579 00:56:24,960 --> 00:56:26,630 Ji Soo used to get scared. 580 00:56:27,660 --> 00:56:28,800 Piano. 581 00:56:30,330 --> 00:56:31,330 How is it? 582 00:56:31,870 --> 00:56:32,870 Should we add some pepper? 583 00:56:32,870 --> 00:56:34,470 Should we? Okay. 584 00:56:36,240 --> 00:56:39,710 Ji Soo. You should listen as you play. 585 00:56:40,570 --> 00:56:41,680 Thunder. 586 00:56:44,580 --> 00:56:46,410 The thunder is so loud. 587 00:56:54,250 --> 00:56:55,390 Mom. 588 00:56:57,160 --> 00:56:58,460 It's thundering. 589 00:57:03,430 --> 00:57:06,070 Your mom plays the piano whenever it thunders... 590 00:57:06,230 --> 00:57:07,800 so you won't get scared. 591 00:58:04,520 --> 00:58:06,990 I got to know someone that precious. 592 00:58:07,960 --> 00:58:10,260 Shouldn't I change somehow? 593 00:58:12,070 --> 00:58:13,800 If I never met Seo Woo, 594 00:58:15,440 --> 00:58:17,240 I never would've had the courage to even try. 595 00:58:27,410 --> 00:58:29,150 - Eun Joo. - Hey. 596 00:58:30,320 --> 00:58:32,050 I love the walk home. 597 00:58:32,090 --> 00:58:33,820 I'm so glad I moved back. 598 00:58:35,220 --> 00:58:37,360 - Did you eat? - Of course. 599 00:58:37,360 --> 00:58:39,790 Good. Go in first. 600 00:58:39,790 --> 00:58:41,900 I'll go in once Seo Woo comes. 601 00:58:41,900 --> 00:58:44,330 She's been too down lately. 602 00:58:44,330 --> 00:58:45,670 - Okay. - Okay. 603 00:58:54,270 --> 00:58:57,810 (Please do not take. Eunjoo Homestay) 604 00:59:02,880 --> 00:59:04,880 (Please do not take. Eunjoo Homestay) 605 00:59:11,390 --> 00:59:12,660 Seo Woo. 606 00:59:18,300 --> 00:59:19,330 Me too. 607 00:59:30,410 --> 00:59:31,540 Let's go home. 608 00:59:37,320 --> 00:59:38,350 Hey. 609 00:59:38,920 --> 00:59:40,950 When did you draw the heart? 610 00:59:41,190 --> 00:59:42,520 - Heart? - Yes. 611 00:59:42,520 --> 00:59:43,890 There's a heart? 612 00:59:44,360 --> 00:59:46,190 - It wasn't you? - What? 613 00:59:46,630 --> 00:59:47,630 It wasn't you? 614 00:59:47,630 --> 00:59:49,400 What heart? 615 00:59:50,600 --> 00:59:51,600 This. 616 00:59:51,800 --> 00:59:53,970 No, that wasn't me. 617 00:59:54,400 --> 00:59:56,240 - It wasn't? - No. 618 00:59:56,300 --> 00:59:57,400 Who was it? 619 00:59:57,440 --> 00:59:58,870 I think I know. 620 00:59:58,870 --> 01:00:00,110 (Please do not take. Eunjoo Homestay) 621 01:00:02,810 --> 01:00:03,980 (Please do not take. Eunjoo Homestay) 622 01:00:38,110 --> 01:00:39,750 Eun Joo. Do... 623 01:00:40,550 --> 01:00:43,350 Do you have a hammer or something like that? 624 01:00:43,350 --> 01:00:44,350 Why? 625 01:00:45,120 --> 01:00:47,520 I need to get rid of something. 626 01:00:47,990 --> 01:00:50,760 I think breaking it will be the least... 627 01:00:50,760 --> 01:00:52,430 - Get rid of what? - Well... 628 01:00:52,890 --> 01:00:53,890 So... 629 01:00:54,330 --> 01:00:56,260 I was asked by someone. 630 01:00:56,260 --> 01:00:58,030 Who asked you to do something so horrible? 631 01:00:58,360 --> 01:00:59,570 Don't do it. 632 01:00:59,800 --> 01:01:01,370 Look at you. 633 01:01:01,370 --> 01:01:03,400 You're trembling already. 634 01:01:03,400 --> 01:01:05,910 Don't listen to jerks who ask for bad favors. 635 01:01:07,070 --> 01:01:08,540 It's not like that. 636 01:01:08,540 --> 01:01:09,580 Don't do it. 637 01:01:10,880 --> 01:01:13,610 You don't have to do it. Don't do it. 638 01:01:14,880 --> 01:01:16,180 Did you eat yet? 639 01:01:19,620 --> 01:01:23,220 I wanted to finish this the day I close down the homestay, 640 01:01:24,190 --> 01:01:25,490 but let's eat it now. 641 01:01:31,160 --> 01:01:33,800 Let's stop putting meaning behind eating certain foods, 642 01:01:34,900 --> 01:01:36,840 and just eat them when we want. 643 01:01:46,080 --> 01:01:47,980 If you think you're alone, 644 01:01:47,980 --> 01:01:50,620 you'll become weak and controlled by people. 645 01:01:50,920 --> 01:01:52,550 You're not alone. 646 01:01:52,820 --> 01:01:56,620 Call out everyone who loved you, everyone who loves you now, 647 01:01:56,620 --> 01:01:59,060 and everyone who will love you in the future. 648 01:01:59,960 --> 01:02:01,290 Don't you feel secure then? 649 01:02:02,700 --> 01:02:04,960 You can't become weak. 650 01:02:04,960 --> 01:02:08,000 You, Han Seo Woo, think about Han Seo Woo the most. 651 01:02:08,000 --> 01:02:09,200 You have yourself. 652 01:02:09,200 --> 01:02:12,010 You're precious to yourself. So why are you doing this? 653 01:02:12,370 --> 01:02:14,370 Why are you harming yourself when you're so precious? 654 01:02:15,780 --> 01:02:18,280 Eat this, and be strong. 655 01:02:18,710 --> 01:02:20,610 Give me the number of the person who asked you for the favor. 656 01:02:20,610 --> 01:02:22,850 I'll give them a serious talking to. 657 01:02:22,880 --> 01:02:26,450 They should destroy it themselves. Why are they doing this to you? 658 01:02:26,920 --> 01:02:28,050 Don't do it. 659 01:02:32,890 --> 01:02:34,190 I won't. 660 01:02:37,860 --> 01:02:39,830 Come to think of it, I don't have to. 661 01:02:43,270 --> 01:02:45,510 I must have lost my mind. 662 01:02:45,570 --> 01:02:47,610 Hey. You can't eat this then. 663 01:02:48,070 --> 01:02:50,640 No. These are tears of enlightenment. 664 01:02:50,640 --> 01:02:52,010 Tears of joy. 665 01:02:54,780 --> 01:02:55,850 Eat. 666 01:02:57,580 --> 01:02:58,990 My precious Seo Woo. 667 01:03:29,220 --> 01:03:32,420 I refuse your request to get rid of you. 668 01:03:33,720 --> 01:03:36,890 In exchange, I'll put you someplace where no one can find you. 669 01:03:38,520 --> 01:03:40,930 I also refuse your request to forget you. 670 01:03:44,730 --> 01:03:45,870 I'm going to remember you. 671 01:03:59,610 --> 01:04:01,210 It's your favorite weather. 672 01:04:01,480 --> 01:04:04,150 Sprout, and grow healthy and strong. 673 01:04:22,600 --> 01:04:26,340 You're saying bye to so many people recently. 674 01:04:28,940 --> 01:04:30,580 I'm sure there's a meaning to it all. 675 01:04:31,440 --> 01:04:33,280 Of course there is. A precious person came and left. 676 01:04:33,850 --> 01:04:35,450 That's why Uncle left too. 677 01:04:38,250 --> 01:04:39,290 Where? 678 01:04:42,160 --> 01:04:43,890 He went there. 679 01:04:44,990 --> 01:04:47,690 Courageously. While thinking of you. 680 01:04:48,560 --> 01:04:49,560 Where is that? 681 01:04:49,560 --> 01:04:51,400 I never knew he'd go there. 682 01:04:51,400 --> 01:04:53,830 He didn't have to, but he insisted. 683 01:04:54,130 --> 01:04:55,840 I was against it. I asked why he had to go. 684 01:04:55,840 --> 01:04:57,070 Where did he go? 685 01:05:02,780 --> 01:05:06,110 The place I wouldn't have been able to go to... 686 01:05:07,110 --> 01:05:08,510 if I didn't have Ha Won. 687 01:05:11,680 --> 01:05:13,090 I'm back. 688 01:05:14,220 --> 01:05:16,790 Mom. Dad. 689 01:05:38,980 --> 01:05:40,710 I think I know where. 690 01:08:51,170 --> 01:08:52,240 I'm back. 691 01:09:27,740 --> 01:09:30,240 You smiled 692 01:09:30,440 --> 01:09:33,050 And said to me 693 01:09:38,050 --> 01:09:41,650 I want to fly 694 01:09:42,620 --> 01:09:45,660 Like a bird 695 01:13:00,620 --> 01:13:03,560 (Han Seo Woo) 696 01:13:10,560 --> 01:13:16,240 (Han Seo Woo) 697 01:13:20,670 --> 01:13:21,710 Hello? 698 01:13:27,750 --> 01:13:29,380 What do you see? 699 01:13:37,560 --> 01:13:38,620 The sky. 700 01:13:42,130 --> 01:13:45,200 What are you looking at? 701 01:13:46,270 --> 01:13:47,870 The night sky. 702 01:13:48,730 --> 01:13:49,870 The front yard. 703 01:13:51,240 --> 01:13:52,610 The clothesline. 704 01:13:53,370 --> 01:13:54,640 You're at the house. 705 01:13:55,770 --> 01:13:57,580 You sound better. 706 01:13:59,350 --> 01:14:01,980 I recovered a little after coming here. 707 01:14:03,280 --> 01:14:07,090 And I heard your voice right now only briefly, but I'm much better. 708 01:14:07,820 --> 01:14:10,690 I can't even remember when I was sad. 709 01:14:11,260 --> 01:14:13,690 Even the voice by itself is effective. 710 01:14:14,130 --> 01:14:15,390 It's more than enough. 711 01:14:15,730 --> 01:14:18,230 You'll be all better once you see me. 712 01:14:19,030 --> 01:14:20,200 A full recovery. 713 01:14:23,000 --> 01:14:24,600 I'll have to see you soon. 714 01:14:25,970 --> 01:14:27,670 When can I see you? 715 01:14:29,240 --> 01:14:30,380 Tomorrow. 716 01:14:34,010 --> 01:14:35,080 See you tomorrow. 717 01:14:37,850 --> 01:14:39,020 Tomorrow. 718 01:14:42,120 --> 01:14:43,160 How nice. 719 01:15:19,560 --> 01:15:22,830 Once I get on the plane, I'll be in Korea in half a day. 720 01:15:29,670 --> 01:15:31,670 I'll be there in two hours. 721 01:15:44,280 --> 01:15:46,150 I'll be there in 15 minutes. 722 01:16:23,160 --> 01:16:24,420 You're here. 723 01:16:26,160 --> 01:16:27,530 I'm back. 724 01:16:55,320 --> 01:16:57,660 (Thank you for watching "A Piece of Your Mind") 725 01:17:39,470 --> 01:17:41,670 (A Piece of Your Mind) 726 01:18:07,390 --> 01:18:08,730 Did you see the moon? 727 01:18:10,100 --> 01:18:12,060 - It's huge. - Right? 728 01:18:14,370 --> 01:18:17,040 - Isn't it pretty? - It's super bright. 44229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.