Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,487 --> 00:01:08,478
Slavery
2
00:03:03,087 --> 00:03:08,115
In a basis of film - Peter ledsmena's clause
" girls in the neighbourhood " from new york city.
3
00:04:07,847 --> 00:04:08,996
Happy birthday, princess!
4
00:04:12,527 --> 00:04:13,642
Is this for me?
5
00:04:14,247 --> 00:04:15,521
Certainly, princess.
6
00:04:17,967 --> 00:04:19,525
It's for you.
Here.
7
00:04:20,967 --> 00:04:22,639
Congratulations... and happy birthday.
8
00:04:23,887 --> 00:04:24,922
Thank you.
9
00:04:25,127 --> 00:04:26,321
Where did you get it?
10
00:04:26,607 --> 00:04:28,086
What a nice bicycle!
11
00:04:29,207 --> 00:04:30,481
Yes it's fantastic,
12
00:04:31,007 --> 00:04:33,646
And it has a basket, side pockets, and it's 18 speed.
13
00:04:34,527 --> 00:04:36,483
These friends of yours, who are they?
14
00:04:37,607 --> 00:04:39,359
They help me with stuff, mom.
15
00:04:39,607 --> 00:04:40,756
Yea? What stuff?
16
00:04:42,527 --> 00:04:43,960
Answer me, what kind of stuff?
17
00:04:47,327 --> 00:04:48,442
Why!
18
00:04:49,927 --> 00:04:53,044
We take tourist on tours around the city,
i do it in english.
19
00:04:54,007 --> 00:04:55,007
What else?
20
00:04:55,247 --> 00:04:56,600
I got many brains!
21
00:04:58,247 --> 00:04:59,566
Later, princess.
22
00:05:00,287 --> 00:05:02,357
All right, come with me, and i'll show you around.
23
00:05:03,447 --> 00:05:06,166
No, it's too dangerous, with all these foreigners.
24
00:05:06,447 --> 00:05:07,926
Why do you act like this?
25
00:05:08,647 --> 00:05:10,603
Mom, i bought it, it's paid for.
26
00:05:11,127 --> 00:05:14,403
Why can't you behave, like your sister for an example..
27
00:05:14,607 --> 00:05:19,679
You wouldn't talk to me like this, if your father was here.
28
00:05:20,007 --> 00:05:21,326
Well he's not here!
29
00:05:28,487 --> 00:05:29,522
Be back later, mom.
30
00:05:30,487 --> 00:05:33,126
Will you be back later today to spend the night?
31
00:05:33,527 --> 00:05:35,916
You will be back later, no?
32
00:05:38,047 --> 00:05:40,242
You can't use this bike, i forbid it.
33
00:05:41,007 --> 00:05:43,840
Why not? The lord created bicycles for this purpose.
34
00:05:44,087 --> 00:05:47,238
The lord did not create bicycles, and i wont let you ride it!
35
00:05:52,367 --> 00:05:54,358
Time is money, my friends!
I got to run!
36
00:06:06,767 --> 00:06:09,122
My name is veronica.
How are you?
37
00:06:10,407 --> 00:06:11,476
And?
38
00:06:13,447 --> 00:06:15,199
I am happy to be here.
39
00:06:15,527 --> 00:06:17,995
That's real good, you're getting better.
40
00:06:26,807 --> 00:06:28,007
Welcome to mexico city.
41
00:06:28,008 --> 00:06:29,042
Thanks you.
42
00:06:29,207 --> 00:06:30,242
Attention please!
43
00:06:30,487 --> 00:06:34,526
Passenger ramona lopez, please go to the nearest pager phone...
44
00:06:35,007 --> 00:06:36,406
Is this it?
45
00:06:36,727 --> 00:06:39,001
Ok. Girls let's go.
This way
46
00:06:43,367 --> 00:06:47,443
Girls, this is vadim yochenko
head of the agency
47
00:06:47,527 --> 00:06:49,597
And this is...
- Manual
48
00:06:49,927 --> 00:06:51,918
Manual.
He will be escourting you to los angeles.
49
00:06:52,127 --> 00:06:54,401
Welcome to mexico.
50
00:06:55,527 --> 00:06:58,040
What a pretty smile.
51
00:07:00,167 --> 00:07:03,556
Let's go, we'll talk in the car.
52
00:07:06,087 --> 00:07:08,806
Oh i forgot... can i get your passports please.
53
00:07:11,167 --> 00:07:14,318
It's ok.
Thanks you.
54
00:07:16,007 --> 00:07:18,360
Exuse me, but there's something wrong?
55
00:07:18,487 --> 00:07:20,522
What's wrong?
56
00:07:20,767 --> 00:07:24,802
The passports.
57
00:07:25,087 --> 00:07:28,682
Forgive me, but why have you taken our passports?
58
00:07:29,327 --> 00:07:30,521
Visas.
59
00:07:32,087 --> 00:07:33,884
But we already have visas.
60
00:07:38,007 --> 00:07:42,762
Shut up, don't forget we know where your parents live,
and we also know about your little son.
61
00:08:20,487 --> 00:08:24,320
Hey! What's up my friend?
You're alone?
62
00:08:24,427 --> 00:08:27,702
I can show you around, (?)...
museum of furtility?
63
00:08:27,807 --> 00:08:29,340
No thank's... i'm cool
64
00:08:29,387 --> 00:08:30,087
What?
65
00:08:30,127 --> 00:08:32,240
Mui... cool... suave?
66
00:08:32,247 --> 00:08:35,939
Hey! But you got to take a look mr. Cool.
Look, just look.
67
00:08:36,327 --> 00:08:39,080
Please, look... look... just a second.
68
00:08:39,327 --> 00:08:42,521
Here... please
69
00:08:43,607 --> 00:08:46,357
You want a true mexican experience?
70
00:08:47,327 --> 00:08:50,521
We got treasures that look better then these fucking pyramids.
71
00:08:52,047 --> 00:08:54,800
Your dollars will go a long long way down here.
72
00:08:55,727 --> 00:08:58,321
The one on the left there - Rosita, la ra rosita.
73
00:08:59,007 --> 00:09:03,363
She's first class, she gives real good head.
74
00:09:11,247 --> 00:09:15,559
Come on! We're close.
75
00:09:27,527 --> 00:09:30,758
Forgive me my friend, you wont get to taste today
any mexican pussy.
76
00:09:31,287 --> 00:09:32,402
Don't kill me.
77
00:09:32,607 --> 00:09:36,680
Yes sir you'll be giving us everything, ok.
78
00:09:36,887 --> 00:09:39,957
You know what, if i was you?
I bet you hate all mexicans right now.
79
00:09:40,847 --> 00:09:45,443
Guys, what do we do to gringos?
Who disrespect the mexicans?
80
00:09:48,487 --> 00:09:49,715
Show him!
81
00:09:52,967 --> 00:09:54,480
Die bitch.
82
00:10:42,367 --> 00:10:44,403
Down with americans, america sucks!
83
00:10:48,727 --> 00:10:51,002
To my brother with love, from adriana.
84
00:12:19,927 --> 00:12:22,600
No! No! No!
85
00:12:41,687 --> 00:12:43,120
Look's like they're enjoying themselfs.
86
00:12:44,007 --> 00:12:45,360
You're not kidding!
87
00:12:48,127 --> 00:12:50,402
Hey! This bicycle looks familier.
88
00:12:52,127 --> 00:12:55,516
Hey! Hey...
stop!
89
00:13:00,047 --> 00:13:01,799
What's the matter? What's going on?
90
00:13:04,327 --> 00:13:05,396
What's the matter?
91
00:13:09,287 --> 00:13:12,482
Hey you, son of a bitch,
you stole my sister bicycle.
92
00:13:12,487 --> 00:13:13,881
No! I found it in the street!
93
00:13:13,887 --> 00:13:15,202
Tell that to your mother!
94
00:13:15,447 --> 00:13:16,596
Realy!
Realy!
95
00:13:16,807 --> 00:13:17,842
I found it beleave me!
96
00:13:18,167 --> 00:13:19,395
Alright!
Alright!
97
00:13:19,767 --> 00:13:21,995
I'll show you, where i found it!
98
00:13:22,167 --> 00:13:24,395
Let's go! Hurry up move! Faster!
99
00:13:30,167 --> 00:13:31,486
Show me! Where you found it?
100
00:13:31,767 --> 00:13:33,882
Right there.
101
00:13:48,867 --> 00:13:50,882
Hey!
102
00:14:17,167 --> 00:14:18,236
Hey! Where you going?
103
00:14:18,487 --> 00:14:20,159
Jorge, what are you doing?
That was my sisters!
104
00:14:22,207 --> 00:14:23,720
Why?, why?
105
00:14:26,167 --> 00:14:28,078
Did you see the girl on the bicycle?
106
00:14:28,567 --> 00:14:31,320
My son is a sleep, and i can't...
god help you.
107
00:14:32,367 --> 00:14:36,121
Nobody saw a damn thing,
it's time to go and see don victor.
108
00:14:39,007 --> 00:14:40,326
Let's go!
109
00:14:48,767 --> 00:14:51,076
If she was taken in this part of city,
it means the russian took her.
110
00:14:51,487 --> 00:14:52,966
Russian?
111
00:14:53,207 --> 00:14:54,322
They're animals.
112
00:14:54,527 --> 00:14:56,438
They buy and sell anything they get there hands on.
113
00:14:57,727 --> 00:14:59,797
A pretty girl, like your sister, it's very possible,
114
00:15:00,047 --> 00:15:02,436
And for them a virgin... is solid gold.
115
00:15:04,607 --> 00:15:08,066
She's only 13, don victor.
Please tell me, where i can find her!
116
00:15:08,087 --> 00:15:10,520
Help me please!
With the russian?
117
00:15:10,527 --> 00:15:12,042
They're everywhere.
118
00:15:12,247 --> 00:15:14,044
Heard about globalization?
It's rediculess.
119
00:15:15,967 --> 00:15:18,276
How about in mexico city, don victor.
120
00:15:18,527 --> 00:15:21,758
What are you gonna do?
Go there and knock on his door?
121
00:15:22,567 --> 00:15:24,922
I am not afraid of them.
Besides, my friends will back me up.
122
00:15:30,727 --> 00:15:34,163
These two blockheads?
Look at them!
123
00:15:34,647 --> 00:15:36,797
You don't have any idea about the russian!
You guys wont be a treat to them
124
00:15:37,487 --> 00:15:38,681
They will go with me!
125
00:15:45,007 --> 00:15:47,999
Why the long faces?
Are we not in fact brothers?
126
00:15:48,247 --> 00:15:50,761
She is my sister, god damn!
You chickenshits!
127
00:15:50,927 --> 00:15:55,876
It's my sister, for christ sake!
Kiss my ass, jerkoffs!
128
00:15:57,007 --> 00:15:58,520
Calm down!
Calm down!
129
00:16:00,247 --> 00:16:03,159
Calm down right now!
Stay calm!
130
00:16:04,087 --> 00:16:05,645
Take it easy...
easy.
131
00:16:09,687 --> 00:16:12,838
If they really taken her, she's probably in route by now.
132
00:16:13,847 --> 00:16:15,041
In route where?
133
00:16:16,927 --> 00:16:19,487
After they kidnapp the girls, they get'm across the border
134
00:16:19,967 --> 00:16:27,521
As soon as possible and there they sell them, they do the same thing over and over again.
135
00:16:28,487 --> 00:16:32,196
If it is who i think it is, they always use the same routine.
136
00:16:32,807 --> 00:16:34,923
They stay usually in a place close by the airport.
137
00:16:35,847 --> 00:16:41,202
And they get more money if they sell them to...
pedophiles.
138
00:16:56,927 --> 00:16:57,962
Thanks you
139
00:16:58,927 --> 00:17:00,962
In there
140
00:17:09,327 --> 00:17:10,999
Don't touch me, please.
141
00:17:11,487 --> 00:17:18,837
Come on, lay down and enjoy yourself.
We know, where your son is.
142
00:17:53,567 --> 00:17:55,523
Mexico - The cheapest way there?
143
00:18:00,287 --> 00:18:02,437
This here is the best choice.
144
00:18:06,007 --> 00:18:09,124
I need to make some money, so i can take my son to america.
145
00:18:19,327 --> 00:18:20,919
Mom is back!
146
00:18:24,167 --> 00:18:29,605
You'll be very happy with this travel package, i agree it's the best way,
147
00:18:31,567 --> 00:18:34,206
The names and the address of my parents, is that realy necessary?
148
00:18:34,487 --> 00:18:36,796
Usual bureaucratic procedure.
149
00:18:48,087 --> 00:18:49,087
It's here.
150
00:18:54,367 --> 00:18:58,076
Why! Is it necessary for us to be here?
151
00:18:59,767 --> 00:19:01,246
No it's not necessary.
152
00:19:50,447 --> 00:19:51,641
Take this.
153
00:20:21,807 --> 00:20:27,245
Vitamins... i'll help for the pain.
154
00:20:32,807 --> 00:20:36,277
Take it,
understand!
155
00:21:34,367 --> 00:21:36,244
Do you speak spanish?
156
00:21:41,887 --> 00:21:43,286
English?
157
00:21:44,687 --> 00:21:46,166
A little.
158
00:21:46,527 --> 00:21:49,200
Me too... a little.
159
00:21:59,847 --> 00:22:01,724
I wish all this would end.
160
00:22:04,007 --> 00:22:09,081
I want to go home, i miss my mother.
161
00:22:22,167 --> 00:22:23,919
You believe in it?
162
00:22:28,647 --> 00:22:30,319
You pray to it?
163
00:22:32,607 --> 00:22:36,236
Yes.
Very strong.
164
00:22:37,367 --> 00:22:41,918
She's great, she'll make my brother to find me.
165
00:22:43,367 --> 00:22:44,800
You have a brother?
166
00:22:46,127 --> 00:22:47,640
That's good.
167
00:22:58,847 --> 00:23:00,439
Hey! Hello!
168
00:23:01,527 --> 00:23:03,995
Did you see a girl, about this tall, with long hair?
169
00:23:04,527 --> 00:23:06,916
Dark hair, brown eyes, very pretty?
170
00:23:07,287 --> 00:23:08,800
No.
- Thanks.
171
00:23:14,247 --> 00:23:17,500
This tall, long dark hair, with a ribbon?
172
00:23:18,067 --> 00:23:19,002
No.
173
00:23:19,167 --> 00:23:20,295
Did you see her?
174
00:23:21,087 --> 00:23:21,822
No.
175
00:23:22,087 --> 00:23:24,218
Dark hair, dark eyes, like yours.
176
00:23:24,227 --> 00:23:26,924
We got to go, hurry up, hurry...
177
00:23:27,527 --> 00:23:29,165
Did you see a little girl?
178
00:23:29,807 --> 00:23:31,365
Did you see a little girl, that tall?
179
00:23:31,687 --> 00:23:33,961
No, no, no, i didn't see her.
180
00:23:33,967 --> 00:23:35,266
With a ribbon.
181
00:23:35,467 --> 00:23:38,242
Watch where you're going,
why don't you look?
182
00:23:38,447 --> 00:23:39,846
Keep a look out and watch them
183
00:23:40,447 --> 00:23:43,165
Let's get going, get a move on.
184
00:23:47,927 --> 00:23:50,239
Come on sweety.
185
00:23:53,487 --> 00:23:57,825
Here we go, get in there, let's move it.
186
00:24:20,887 --> 00:24:21,956
This guy has some fucking nerve!
187
00:24:24,807 --> 00:24:26,235
Shit!
188
00:24:26,247 --> 00:24:27,441
That asshole!
189
00:24:28,247 --> 00:24:31,521
Where the hell's he going, that bastard?
190
00:24:31,807 --> 00:24:33,081
Fuck!
191
00:24:35,727 --> 00:24:37,206
That motherfucker!
192
00:24:43,487 --> 00:24:45,318
Where is this place wheelbarrow?
193
00:24:49,247 --> 00:24:50,680
Thanks you
thanks you
194
00:25:34,047 --> 00:25:36,117
You got to take these pills.
You understand me?
195
00:25:50,727 --> 00:25:52,718
What flowers have you brought us today?
196
00:26:03,367 --> 00:26:05,835
How you all doing?
Will they behave and not cause a problem?
197
00:26:10,527 --> 00:26:12,404
Which one do you like?
198
00:26:12,967 --> 00:26:15,276
The nice blonde.
199
00:26:15,527 --> 00:26:16,926
She's very young.
200
00:26:20,687 --> 00:26:23,326
You, you and you, get out.
You too.
201
00:26:24,007 --> 00:26:25,838
Let's go! Hurry up! Let's move it!
202
00:26:26,807 --> 00:26:30,959
Very well, they wont be any trouble.
203
00:26:35,127 --> 00:26:38,403
Over here! Let's go!
204
00:26:42,767 --> 00:26:44,519
Good morning, senorita.
205
00:27:05,327 --> 00:27:06,327
Put this on.
206
00:27:07,207 --> 00:27:09,243
Right here, let's go, hurry up!
207
00:27:18,247 --> 00:27:20,124
The documents have to be ready by tomorrow.
208
00:27:21,087 --> 00:27:24,966
Forgive me, my friend, but nothing get's done here without
money.
209
00:27:36,007 --> 00:27:39,556
Here are a lot of scoundrels.
Realy, how about the officer?
210
00:27:43,607 --> 00:27:44,801
Probably.
211
00:27:50,487 --> 00:27:55,607
Come here, stand right there.
212
00:28:01,127 --> 00:28:06,121
Pose.
Pose, like a cover girl for a magazine.
213
00:28:11,927 --> 00:28:13,440
Pose, and smile damn it! Do it right,
214
00:28:13,687 --> 00:28:15,166
I understand!
I understand!
215
00:29:05,687 --> 00:29:14,686
What the fuck?
Don't stop now! Shit...
216
00:29:19,527 --> 00:29:20,527
Fucking shit!
217
00:30:21,447 --> 00:30:26,237
It's good, yes?
You must to eat.
218
00:30:42,607 --> 00:30:44,006
Mommy no eat.
219
00:30:46,647 --> 00:30:47,875
Hey, mommy.
220
00:30:48,127 --> 00:30:51,961
I don't know when, but one day you'll suffer from the same cruelty, you've been giving us.
221
00:31:05,607 --> 00:31:11,523
Fucking communists.
Sure it was hard, yes?
222
00:31:13,127 --> 00:31:14,799
Devil's communists.
223
00:31:27,527 --> 00:31:28,846
Can i use your phone please?
224
00:31:29,727 --> 00:31:31,080
Sure, you can make a call.
225
00:31:48,487 --> 00:31:51,206
Hello?
Who is it?
226
00:31:54,167 --> 00:31:55,725
Hello? Why?
227
00:31:58,047 --> 00:31:59,605
Why?
228
00:34:05,367 --> 00:34:06,367
Hello?
229
00:36:08,487 --> 00:36:09,681
Everybody down!
Stay down! Stay down!
230
00:36:18,087 --> 00:36:19,236
We're on the border.
231
00:36:29,527 --> 00:36:30,721
Be carefull.
232
00:36:31,167 --> 00:36:32,361
Good luck, let's go.
233
00:36:40,487 --> 00:36:41,522
What?
234
00:37:34,887 --> 00:37:36,843
Well, we made it across
235
00:37:45,887 --> 00:37:47,843
Shut your mouth or your family will end up dead.
236
00:37:49,607 --> 00:37:51,916
Police!
Hands up! Don't move!
237
00:38:10,567 --> 00:38:12,762
Ray, is it you?
238
00:38:12,967 --> 00:38:13,967
Hi, honey.
239
00:38:14,167 --> 00:38:16,317
What's going on?
Where are you?
240
00:38:16,607 --> 00:38:19,041
I'm in juarez.
I'll be home tomorrow.
241
00:38:19,687 --> 00:38:20,915
How is ramona doing?
242
00:38:21,087 --> 00:38:24,363
Not so good, i had to take her to the vet again.
243
00:38:26,127 --> 00:38:27,958
What you're doing in juarez?
244
00:38:29,967 --> 00:38:33,642
Nothing realy, get some sleep i'll see you tomorrow.
245
00:39:05,367 --> 00:39:07,642
Delivering a speech from the oval office,the president emphasized the importence of security at the border
246
00:39:07,967 --> 00:39:11,403
Now it's a 1.9 billion dollar campain to tieden border security.
247
00:39:12,687 --> 00:39:17,158
He hopes to win the backing from conservatives
to overhaul the imigration laws.
248
00:39:17,767 --> 00:39:20,759
And plans to order thousand of troups to the mexican border.
249
00:39:20,967 --> 00:39:22,002
Welcome back, sir.
250
00:39:22,567 --> 00:39:23,602
Thank you
251
00:39:28,887 --> 00:39:29,922
Open the gate.
252
00:39:30,767 --> 00:39:31,995
As you can see.
253
00:39:59,047 --> 00:40:00,241
Bring in the next - The following.
254
00:40:00,447 --> 00:40:01,766
You, you and you!
255
00:40:12,927 --> 00:40:13,962
Sir! Sir!
256
00:40:15,287 --> 00:40:16,356
What you want?
257
00:40:16,567 --> 00:40:18,319
We've been kidnapped!
We're kidnapped.
258
00:40:18,567 --> 00:40:20,285
Yea yea right.
Sit back down.
259
00:40:20,927 --> 00:40:24,476
Children, you're welcome to walk around, you'll meet your teacher back here in 30 minutes.
260
00:40:26,087 --> 00:40:27,202
So, we shall begin.
261
00:40:27,567 --> 00:40:29,762
Everybody fallow me.
What will happen to them?
262
00:40:30,087 --> 00:40:33,124
They'll send them back to mexico, and release them.
263
00:40:33,407 --> 00:40:35,682
Most of them will cross the border again tomorrow.
264
00:40:37,427 --> 00:40:42,715
Hello, i'm a student from el paso uni. High
265
00:40:43,607 --> 00:40:47,806
I study spanish and my teacher is mr. Perez,
266
00:40:48,847 --> 00:40:52,362
And for 4 hours we do public service.
267
00:40:53,287 --> 00:40:55,005
I'm also part spanish.
268
00:40:55,447 --> 00:40:59,725
Here, i hope you like it.
269
00:41:11,007 --> 00:41:14,841
Vehicle 174, you should make the border by 5:30.
270
00:41:15,327 --> 00:41:17,966
Copy that, be there in three minutes.
271
00:42:03,167 --> 00:42:06,806
Hey! Hey! Hold...
272
00:42:07,167 --> 00:42:09,806
What are you doing in my trunk?
273
00:42:11,647 --> 00:42:13,444
How did you get in?
When did you get in?
274
00:42:13,587 --> 00:42:14,836
In juarez!
275
00:42:15,407 --> 00:42:16,476
Juarez?
276
00:42:16,647 --> 00:42:18,205
I had to get across the border, man!
277
00:42:21,367 --> 00:42:22,800
You took the wrong ride, dude.
278
00:42:24,447 --> 00:42:25,846
Hey!
279
00:42:26,847 --> 00:42:27,962
Get in the car!
280
00:42:28,167 --> 00:42:29,167
In the car!
281
00:42:30,767 --> 00:42:31,882
Sit down!
282
00:42:33,967 --> 00:42:36,356
Open it!
Open it!
283
00:42:37,967 --> 00:42:38,356
Hey... hey...
284
00:42:39,847 --> 00:42:40,962
Do not move.
285
00:42:45,767 --> 00:42:46,802
Where are we going?
286
00:42:47,007 --> 00:42:48,007
Going to the police.
287
00:42:48,247 --> 00:42:49,396
Fuck!
288
00:42:49,607 --> 00:42:53,077
You broke the law, son.
And you got real unlucky, because i'm a cop.
289
00:42:53,527 --> 00:42:54,880
Fuck that!
290
00:42:55,167 --> 00:42:58,407
Watch your language in my car.
Fasten your seat belt.
291
00:42:58,408 --> 00:42:59,442
What?
292
00:42:59,607 --> 00:43:01,279
Your belt!
Put it on!
293
00:43:02,087 --> 00:43:03,156
All right!
294
00:43:06,207 --> 00:43:07,481
Watch your language.
295
00:43:07,807 --> 00:43:09,126
I did!
296
00:43:24,247 --> 00:43:27,523
Look mr... you can't take me to the police.
297
00:43:28,407 --> 00:43:29,920
Well i have to.
298
00:43:30,247 --> 00:43:32,477
They'll send me back, i got to stay here!
299
00:43:32,727 --> 00:43:34,683
I'm looking for my little sister! She was kidnapped!
300
00:43:34,685 --> 00:43:35,322
I'm not kidding, man!
301
00:43:36,527 --> 00:43:37,596
Sure.
302
00:43:37,927 --> 00:43:39,326
My little sister she's just 13!
303
00:43:40,607 --> 00:43:44,236
They took her in mexico city, and i followed them all the way up to that house in juarez!
304
00:43:45,647 --> 00:43:46,966
What house?
305
00:43:48,167 --> 00:43:50,237
You know the house, you were there.
306
00:43:55,367 --> 00:43:57,517
Please, mr... i need to get to new jersey?
307
00:43:57,967 --> 00:43:59,195
Why new jersey?
308
00:43:59,407 --> 00:44:02,046
To find her!
It's my fault she got taken!
309
00:44:02,567 --> 00:44:04,239
If your a cop? Why can't you help me?
310
00:44:04,687 --> 00:44:08,440
I not that kind of cop.
And why should i believe you anyway.
311
00:44:11,247 --> 00:44:14,045
If your telling the truth,
the police will help you.
312
00:44:14,447 --> 00:44:15,960
Sure the will the fucking police!
313
00:44:16,807 --> 00:44:18,081
This isn't mexico.
314
00:44:18,807 --> 00:44:21,002
Yea right, like the cops are so differnd here!
315
00:44:21,527 --> 00:44:25,236
They'll do nothing but send me back,
then my sister will be here all alone!
316
00:44:27,767 --> 00:44:31,043
Don't you understand?
They will do something terrible to her!
317
00:44:31,767 --> 00:44:33,598
She is pure!
She never...
318
00:44:33,807 --> 00:44:35,206
All right! I get it!
319
00:44:35,447 --> 00:44:36,800
So what you gonna do?
320
00:44:37,087 --> 00:44:39,396
Go to the police.
I hate liars.
321
00:44:41,487 --> 00:44:44,684
Forgive me, last time we had some problem.
This time i am more informed.
322
00:44:44,967 --> 00:44:48,322
Stay back, let me take a look.
- Fine
323
00:44:48,847 --> 00:44:49,246
Yes, yes okay!
324
00:45:05,427 --> 00:45:09,279
Quiet... get down! Get down, down!
325
00:45:12,608 --> 00:45:14,642
Please god help me!
326
00:45:19,607 --> 00:45:20,607
All right, they're gone.
327
00:45:21,847 --> 00:45:23,439
Let's go! Move it.
328
00:45:34,807 --> 00:45:35,956
Sacred virgin, sacred maiden, please hear my
prayer...
329
00:45:36,487 --> 00:45:38,796
The lord be with you, and blessed are thee...
330
00:45:39,367 --> 00:45:41,039
Forgive me for what i have done...
331
00:45:41,487 --> 00:45:45,002
Sacred maria, sacred virgin, pray for us sinners...
332
00:45:56,247 --> 00:45:57,247
Can i help you ma'am?
333
00:45:57,487 --> 00:45:58,487
Somebody broke in.
334
00:45:59,607 --> 00:46:00,960
The back was door was locked.
335
00:46:01,367 --> 00:46:03,722
My husband is out of town, and we moved in recently.
336
00:46:03,967 --> 00:46:06,401
Can somebody come out to the house...
337
00:46:06,687 --> 00:46:08,247
Sure ma'am.
We'll get an officer out there right the way.
338
00:46:08,248 --> 00:46:09,248
Your name ma'am?
339
00:46:11,967 --> 00:46:13,559
Ms. Bjukenen, your address?
340
00:46:14,207 --> 00:46:16,801
6525 glennbrook lane.
341
00:46:18,247 --> 00:46:19,396
Do not move.
342
00:46:20,247 --> 00:46:21,919
We'll try to get somebody out there right the way
343
00:46:22,167 --> 00:46:25,159
Sorry to interrupt.
I need to see your commanding officer.
344
00:46:25,447 --> 00:46:27,597
I got a boy here, he says his sister been kidnapped.
345
00:46:27,687 --> 00:46:28,687
Which boy?
346
00:46:42,767 --> 00:46:45,520
Come here.
Where're you going?
347
00:46:45,927 --> 00:46:47,440
New jersey, i told you.
348
00:46:47,727 --> 00:46:49,797
If you're going to new jersey you're going the wrong direction.
349
00:46:50,087 --> 00:46:51,156
New jersey is that way.
350
00:46:53,727 --> 00:46:55,319
You just gonna take me back to the cops.
351
00:46:55,447 --> 00:46:56,447
No i wont
352
00:46:58,167 --> 00:47:00,237
Listen, if your sister is in new jersey,
353
00:47:00,487 --> 00:47:03,206
I know someone there, who might be able to help us.
354
00:47:03,887 --> 00:47:05,002
Us!
355
00:47:05,367 --> 00:47:07,278
A guy i went to the accademy with
he's a good man.
356
00:47:07,767 --> 00:47:09,359
Come on we should try to see him.
357
00:47:13,647 --> 00:47:15,080
Is it far away from here?
358
00:47:17,127 --> 00:47:20,836
It's a little out of the way, but... i'll take you.
359
00:47:22,327 --> 00:47:23,760
Why should i trust you?
360
00:47:24,007 --> 00:47:25,326
I don't think you a have choice.
361
00:47:33,447 --> 00:47:34,562
Come on.
362
00:47:42,847 --> 00:47:44,485
Please change the music.
363
00:47:46,327 --> 00:47:49,683
You don't like that?
Put your seat belt on.
364
00:47:57,647 --> 00:47:59,160
What for, it's stupid.
365
00:48:12,967 --> 00:48:16,243
Middle of the damn day?
Don't do it again stupid.
366
00:48:16,607 --> 00:48:18,563
You think the cops taking a nap?
367
00:48:19,207 --> 00:48:20,401
Are you crazy?
368
00:48:23,087 --> 00:48:24,406
That ain't bad.
369
00:48:25,007 --> 00:48:32,357
We are here, aren't we?
And i'm not crazy.
370
00:48:36,207 --> 00:48:39,324
Hurry, hurry, let's go!
Pick up a knot! Move!
371
00:48:52,287 --> 00:48:56,838
You got a name?
I thought, even mexicans have name's.
372
00:48:57,247 --> 00:48:58,726
Fuck!
What's your problem?
373
00:49:06,007 --> 00:49:07,725
Jorge, please to meet you jorge.
I'm ray.
374
00:49:09,887 --> 00:49:12,526
How come you speak english so well?
375
00:49:13,807 --> 00:49:15,638
I work in tourist industry.
376
00:49:17,207 --> 00:49:18,401
Put your foot down!
377
00:49:18,647 --> 00:49:20,877
My god! What's the big deal!
378
00:49:21,647 --> 00:49:22,841
The car can be cleaned!
379
00:49:23,047 --> 00:49:24,639
Exactly.
380
00:49:34,327 --> 00:49:35,840
That's yours now.
381
00:49:40,247 --> 00:49:42,238
So... how come you where in that house in juarez?
382
00:49:42,727 --> 00:49:44,206
Private investigation.
383
00:49:46,127 --> 00:49:48,038
What kind of investigation ray,
384
00:49:49,047 --> 00:49:51,959
It's private.
That means i don't want to talk about it.
385
00:49:52,007 --> 00:49:53,007
Why not?
386
00:49:53,207 --> 00:49:54,356
Because i don't!
387
00:49:54,687 --> 00:49:58,043
Oh, jesus!
Why you getting so pissed off?
388
00:50:02,967 --> 00:50:04,685
We got to find a rest stop.
389
00:50:07,127 --> 00:50:08,958
When's the last time you took a shower?
390
00:50:09,487 --> 00:50:10,522
What?
391
00:50:10,727 --> 00:50:12,922
If you haven't noticed it, you stinks.
392
00:50:19,767 --> 00:50:22,564
Stop here, we'll make some real good pocket change off of this
393
00:50:27,647 --> 00:50:29,080
They're not real bussy yet.
394
00:50:29,527 --> 00:50:30,960
You stay with the rest of them.
395
00:50:42,407 --> 00:50:43,920
You, come here.
396
00:50:44,847 --> 00:50:46,447
No!
Take me!
397
00:50:46,448 --> 00:50:47,487
Let her go.
398
00:50:47,488 --> 00:50:48,488
Take me!
399
00:50:48,489 --> 00:50:49,622
Hey! Let her go!
Take me!
400
00:50:50,727 --> 00:50:54,322
She's realy scared, don't take her, let me go instead,
401
00:51:01,327 --> 00:51:02,840
Veronica!
402
00:51:11,567 --> 00:51:13,444
You will be called princess, that's your new name
403
00:51:28,607 --> 00:51:31,804
But no fucking this one.
I have to keep her a real virgin.
404
00:51:33,087 --> 00:51:34,156
How much?
405
00:51:34,407 --> 00:51:35,556
$80.00
406
00:52:20,207 --> 00:52:22,481
I'm a virgin.
407
00:53:42,707 --> 00:53:44,424
It's only 14 more kilometers.
408
00:54:30,442 --> 00:54:32,000
Patty is something wrong?
409
00:54:34,840 --> 00:54:37,717
Why? How's ramona?
410
00:54:40,477 --> 00:54:43,274
The vet had to put her to sleep.
411
00:54:46,274 --> 00:54:47,752
When?
412
00:54:48,353 --> 00:54:49,785
This afternoon.
413
00:54:51,751 --> 00:54:55,537
If you've taken your god-Damn cellphone
with you, i could have reached you.
414
00:54:58,188 --> 00:54:59,586
I'm so sorry patty.
415
00:55:01,266 --> 00:55:05,257
It's good to hear that.
It's realy good to hear that.
416
00:55:06,523 --> 00:55:09,422
Patty? I can't talk anymore ray.
417
00:55:12,820 --> 00:55:14,094
Good night.
418
00:55:14,659 --> 00:55:16,038
Let's eat.
419
00:55:16,039 --> 00:55:17,273
Who's ramona?
420
00:55:17,278 --> 00:55:18,546
It's our cat.
421
00:55:19,097 --> 00:55:20,332
You have a cat?
422
00:55:21,176 --> 00:55:22,813
Yea, people do have pets, you know.
423
00:55:23,415 --> 00:55:24,449
I hate cats.
424
00:55:24,774 --> 00:55:25,809
Okay.
425
00:55:26,054 --> 00:55:27,122
Any kids?
426
00:55:27,373 --> 00:55:28,600
Kids? No.
427
00:55:34,049 --> 00:55:35,562
So you guys live alone with a cat?
428
00:55:36,808 --> 00:55:37,922
Yea.
429
00:55:38,083 --> 00:55:40,118
That's cool?
430
00:55:46,202 --> 00:55:49,751
New t-Shirt, pretty cool ha?
431
00:55:55,239 --> 00:55:58,991
Listen, i only have pesos.
Are you going to pay?
432
00:55:59,356 --> 00:56:01,311
Do i have a choice?
You order what you want.
433
00:56:01,515 --> 00:56:02,789
Okay then.
434
00:56:03,594 --> 00:56:05,185
Are you guys all ready to order?
435
00:56:06,113 --> 00:56:10,309
Yes i'll have orange juice, coffee
an omelette with cheese and bacon.
436
00:56:10,711 --> 00:56:11,745
Thank you.
437
00:56:12,070 --> 00:56:17,141
I want a cup of coffee too, an orange juice, an
omelette with cheese, ham, mushrooms and onions.
438
00:56:17,187 --> 00:56:22,122
A fruit salad with yoghurt, and a new
york ripeye steak medium rare with fries,
439
00:56:22,185 --> 00:56:26,937
Pancakes with blueberrys and
a strawberry milk shake please.
440
00:56:31,900 --> 00:56:33,218
What?
441
00:56:34,138 --> 00:56:36,093
You said i could order what ever i want.
442
00:56:36,497 --> 00:56:37,850
Right.
443
00:56:42,014 --> 00:56:44,285
I know that kid.
444
00:57:03,523 --> 00:57:06,399
Hey! Stay away from my van,
you god-Damn little punk!
445
00:57:10,079 --> 00:57:13,433
What's going on here?
446
00:57:14,197 --> 00:57:15,471
I'm looking for somebody!
447
00:57:15,676 --> 00:57:16,711
Let me see some i. D.
448
00:57:17,276 --> 00:57:18,947
I left them at home sir.
449
00:57:19,195 --> 00:57:20,263
Where do you live?
450
00:57:20,314 --> 00:57:20,849
I live...
451
00:57:20,893 --> 00:57:22,062
Allen, texas.
452
00:57:22,073 --> 00:57:24,090
This is my son, officer.
Where the hell have you been?
453
00:57:24,112 --> 00:57:25,080
Allen p. D.
454
00:57:25,151 --> 00:57:27,269
I'm looking all over for you.
455
00:57:27,270 --> 00:57:30,146
No problem. Have a nice night.
456
00:57:30,149 --> 00:57:31,941
Thanks you, you too.
457
00:57:34,907 --> 00:57:35,975
What the hell is going on?
458
00:57:36,186 --> 00:57:37,221
I knew that kid!
459
00:57:37,266 --> 00:57:38,334
From where?
460
00:57:38,705 --> 00:57:40,820
He was with my sister! I saw him!
461
00:57:41,024 --> 00:57:43,298
He's one of the kids that they took.
462
00:57:43,542 --> 00:57:45,930
Exuse me sir, can i
talk to you for a second?
463
00:57:46,220 --> 00:57:49,659
Hey, you! I wanna ask you a
question, is this boy your son?
464
00:57:49,660 --> 00:57:50,660
I'm sorry?
465
00:57:50,859 --> 00:57:52,177
I asked you if this boy is your son?
466
00:57:52,578 --> 00:57:53,692
There's a misunderstanding.
467
00:57:53,897 --> 00:57:55,454
Sure. Come on.
468
00:57:55,656 --> 00:57:57,646
I'm trying to find the boys
parents! I didn't do anything!
469
00:57:58,135 --> 00:57:59,806
Listen! Where did you get the boy?
470
00:57:59,894 --> 00:58:00,974
I don't know what you're talking about.
471
00:58:00,975 --> 00:58:02,053
You son of a bitch!
472
00:58:03,212 --> 00:58:04,327
Where's my sister, you son of a bitch!
473
00:58:04,532 --> 00:58:05,759
You fucking bastard! I hope, you'll die!
474
00:58:06,971 --> 00:58:08,198
Calm down! Calm down!
475
00:58:09,430 --> 00:58:16,280
I want you to take the boy
outside and give him to the police.
476
00:58:16,430 --> 00:58:17,280
Go with him outside...
477
00:58:18,604 --> 00:58:21,595
I hope you'll die, motherfucker!
478
00:58:26,121 --> 00:58:30,191
Okay we got two possibilitys here?
479
00:58:30,878 --> 00:58:32,196
There's cops out there.
480
00:58:32,437 --> 00:58:36,223
If you like, we scan go out there
and let them handle this whole thing.
481
00:58:36,675 --> 00:58:38,744
And you know, they love guys like you.
482
00:58:39,754 --> 00:58:42,346
Or we can handle this just between us?
483
00:58:43,791 --> 00:58:45,429
What do you want from me?
484
00:58:46,070 --> 00:58:47,469
All i want is information.
485
00:58:49,389 --> 00:58:51,344
You okay? Can you
understand, what i'm saying?
486
00:58:52,427 --> 00:58:53,905
Can you tell, what happend?
487
00:58:54,506 --> 00:58:55,779
I be back in a second.
488
00:58:56,385 --> 00:58:57,453
What we got?
489
00:58:57,664 --> 00:58:58,779
Possibly child molester.
490
00:58:58,984 --> 00:59:00,177
So?
491
00:59:01,502 --> 00:59:02,537
Nothing.
492
00:59:02,862 --> 00:59:04,010
Nothing?
493
00:59:05,020 --> 00:59:06,692
He does't know, where
the other kids are.
494
00:59:08,179 --> 00:59:09,372
Hands on your head!
495
00:59:09,698 --> 00:59:11,130
Enough we gotta roll.
496
00:59:11,417 --> 00:59:12,645
Yes, yes.
497
00:59:52,636 --> 00:59:57,502
Okay don't cry. Tell me.
498
00:59:59,033 --> 01:00:04,343
I want to go home. My
mom dont love me no more.
499
01:00:05,309 --> 01:00:08,856
Your mom always loves you. Always.
500
01:00:14,425 --> 01:00:16,494
It's party time.
501
01:00:16,703 --> 01:00:19,262
Leave us alone, we don't want.
502
01:00:23,900 --> 01:00:26,174
It's no question about voluntiering, bitch.
503
01:00:32,975 --> 01:00:36,522
You see? Well, good gal.
504
01:00:38,572 --> 01:00:41,926
Swallow now, swallow, like a good girl.
505
01:00:56,003 --> 01:00:57,674
Good gal.
506
01:01:08,637 --> 01:01:09,910
Cyber cafe.
507
01:01:32,065 --> 01:01:33,213
Enter password.
508
01:01:38,901 --> 01:01:40,174
Orchid.
509
01:01:47,177 --> 01:01:49,087
Enter password.
510
01:01:52,014 --> 01:01:53,810
Greenhouse.
511
01:02:10,365 --> 01:02:13,116
Just come to get you. I need your help.
512
01:02:13,643 --> 01:02:17,236
Sir... that's my sister.
513
01:02:20,919 --> 01:02:22,715
Her name is adriana not maria.
514
01:02:41,309 --> 01:02:43,696
Bidding starts at $500.00 coming soon
515
01:02:44,107 --> 01:02:45,460
Stay tuned!
516
01:02:47,026 --> 01:02:52,700
I'm gonna kill the motherfucker
who does this. I kill them.
517
01:02:56,901 --> 01:02:59,174
Yea, yea. I tried the
password, it checks out
518
01:03:01,538 --> 01:03:03,732
Bidding starts. Probably, in a day.
519
01:03:04,297 --> 01:03:06,526
I leave it up to you. Alright.
520
01:03:16,850 --> 01:03:20,761
So... what did your friend say?
521
01:03:21,168 --> 01:03:22,566
Good news, he's on the case.
522
01:03:22,767 --> 01:03:25,075
I gave him all the information.
The password all that stuff.
523
01:03:26,365 --> 01:03:29,162
He's gonna pass it on to his
friend at the internet crime unit.
524
01:03:29,604 --> 01:03:31,400
They'll take care of it.
525
01:03:32,282 --> 01:03:35,398
Password? That's what the
guy gave you in the bathroom.
526
01:03:36,160 --> 01:03:38,832
Yea, he bought that kid on the internet.
527
01:03:39,799 --> 01:03:43,028
He was the highest bidder, he
flew all the way from thailand.
528
01:03:43,277 --> 01:03:45,709
He paid $25,000.00, that's how it works.
529
01:03:47,754 --> 01:03:49,709
I am sorry i didn't tell you before.
530
01:03:50,953 --> 01:03:53,227
I just wanted to make sure.
I'm just trying to protect you.
531
01:03:53,471 --> 01:03:54,471
Thanks.
532
01:03:56,270 --> 01:03:57,748
Jorge this is good news.
533
01:03:58,509 --> 01:04:02,625
Jesus! You don't trust anybody, do you?
534
01:04:04,426 --> 01:04:08,463
Not everyone is your enemies, you
know. Try a little optimism sometime.
535
01:04:09,063 --> 01:04:10,178
It wont kill you.
536
01:04:11,502 --> 01:04:13,378
And be like you, and end up with a cat?
537
01:04:23,576 --> 01:04:26,169
Sorry, i didn't mean it like that.
538
01:04:30,972 --> 01:04:32,120
When is the auction?
539
01:04:32,371 --> 01:04:36,123
Soon, i like to be in new jersey
when it happends wouldn't you?
540
01:04:37,049 --> 01:04:38,083
Do you drive?
541
01:04:38,568 --> 01:04:40,239
You want me to drive?
542
01:04:40,487 --> 01:04:41,522
I'm tired.
543
01:04:41,766 --> 01:04:43,643
But if i drive, we need
to play another music.
544
01:04:43,925 --> 01:04:45,358
What is your problem with my music?
545
01:04:46,124 --> 01:04:48,557
It puts me to sleep, you want
us to get killed or something?
546
01:04:55,399 --> 01:04:56,798
You can't stay here.
547
01:04:56,999 --> 01:04:59,830
Two guys and three girls, that's
to many! It's gonna look suspicios!
548
01:05:02,475 --> 01:05:04,864
It's only two girls.
549
01:05:05,193 --> 01:05:08,831
Have you gone cracy? Look i
know that, we leave tomorrow.
550
01:05:11,751 --> 01:05:12,785
What?
551
01:05:12,990 --> 01:05:14,184
Nothing.
552
01:05:22,785 --> 01:05:24,661
Hello? How you doing?
553
01:05:27,023 --> 01:05:31,572
Listen, we've been on the
road day and night, simply...
554
01:05:32,660 --> 01:05:36,412
Okay calm down, calm down.
555
01:05:38,377 --> 01:05:39,855
All right, i've got it. Yea.
556
01:05:42,415 --> 01:05:49,045
Son of a bitch. They set up
the next auction for tomorrow.
557
01:05:49,452 --> 01:05:50,725
You've got to be kidding me.
558
01:05:50,971 --> 01:05:54,757
That's what they want, she's next.
559
01:05:55,728 --> 01:05:58,036
We have to be in new jersey by tomorrow.
560
01:06:00,166 --> 01:06:02,201
That's unreal.
561
01:06:05,683 --> 01:06:06,718
Get up.
562
01:06:09,521 --> 01:06:11,112
Get up!
563
01:06:21,875 --> 01:06:23,148
Good morning.
564
01:07:10,770 --> 01:07:16,125
Good morning. What kind of cop are you?
565
01:07:16,886 --> 01:07:18,921
I'm in the fraught department.
566
01:07:19,125 --> 01:07:20,194
What kind of fraught?
567
01:07:20,484 --> 01:07:21,803
Insurance, mainly.
568
01:07:22,763 --> 01:07:24,957
You work for insurance companies?
569
01:07:25,522 --> 01:07:26,590
Well, yes.
570
01:07:27,161 --> 01:07:29,628
I think, you work for the wrong side.
571
01:07:43,593 --> 01:07:45,105
You have mexicans friends?
572
01:07:45,352 --> 01:07:48,023
I have mexicans friends.
A very good friend in fact.
573
01:07:48,270 --> 01:07:51,341
He works in the office
right next to mine.
574
01:07:51,788 --> 01:07:53,584
You only have one mexican friend?
575
01:07:55,346 --> 01:07:56,859
A good friend.
576
01:07:58,385 --> 01:08:01,295
How can you live in texas, and not
have hundreds of mexican friends?
577
01:08:04,182 --> 01:08:07,172
Okay wise ass do you have
a hundred american friends?
578
01:08:07,620 --> 01:08:08,972
All my friends are americans.
579
01:08:09,139 --> 01:08:10,174
Really?
580
01:08:10,459 --> 01:08:11,493
Yes.
581
01:08:11,698 --> 01:08:17,372
All mexicans are americans, and all my friends
are mexicans, so, all my friends are americans.
582
01:08:17,935 --> 01:08:21,050
It's northern america, central
america and south america.
583
01:08:21,453 --> 01:08:25,569
That's america. And not
just you, in one country?.
584
01:08:35,593 --> 01:08:37,708
Heeeyyy...
585
01:08:59,593 --> 01:09:00,708
Now!
586
01:09:25,940 --> 01:09:27,054
What the fuck!
587
01:09:27,979 --> 01:09:30,207
What did i tell you!
What did i tell you!
588
01:09:32,736 --> 01:09:33,851
Stupid son of a bitch!
589
01:09:34,255 --> 01:09:36,051
You idiot! Let's go,
move it, faster idiot!
590
01:10:15,275 --> 01:10:19,312
Go... i call my family.
591
01:10:19,432 --> 01:10:21,740
Look there, the police. Look.
592
01:10:22,670 --> 01:10:24,421
Run.
593
01:10:40,061 --> 01:10:41,335
Operator may i help you?
594
01:10:41,581 --> 01:10:42,808
Yes... collect... collect to poland.
595
01:10:43,140 --> 01:10:47,416
Hold on, i'll give you international.
596
01:10:47,697 --> 01:10:49,016
This is international can i help you?
597
01:10:49,217 --> 01:10:50,365
Yes... collect to poland.
598
01:10:50,496 --> 01:10:51,495
Number
599
01:10:51,655 --> 01:10:55,629
7, 3, 7, 5, 5, 1, 5
600
01:10:55,813 --> 01:10:56,712
And your name?
601
01:10:56,772 --> 01:10:57,607
Veronica.
602
01:10:57,812 --> 01:10:59,580
One moment please.
603
01:11:01,134 --> 01:11:02,134
Mamma?
604
01:11:02,169 --> 01:11:04,361
Veronica, where are you?
605
01:11:05,128 --> 01:11:09,438
Mamma, i'm glad to hear your
voice. Listen, i have a problem.
606
01:11:10,165 --> 01:11:12,155
Is everything alright? Mamma! Mamma!
607
01:11:12,404 --> 01:11:14,495
You need to leave there.
You and dad are in danger!
608
01:11:15,363 --> 01:11:17,839
Have you made it to america yet?
609
01:11:18,082 --> 01:11:19,081
Go!
610
01:11:19,641 --> 01:11:21,870
What are you saying? With what?
611
01:11:22,240 --> 01:11:26,310
People from agency came by.
They have shown me documents.
612
01:11:26,557 --> 01:11:28,036
They've taken them from me.
613
01:11:28,516 --> 01:11:32,951
Mamma they're gangsters.
Mamma they're holding me... help!
614
01:11:39,830 --> 01:11:45,663
Get them in the van! Hurry!
615
01:11:47,246 --> 01:11:49,754
Who did you call?
Who the fuck did you call?
616
01:11:50,264 --> 01:11:53,182
Who do you think she called asshole?
She called the cops!
617
01:11:53,703 --> 01:11:56,535
Who did you call? Well you can
forget it, you will now pay for this.
618
01:11:56,782 --> 01:11:58,214
And your son.
619
01:12:19,890 --> 01:12:22,448
Get your ass out there, and keep it out of site.
620
01:13:14,222 --> 01:13:18,770
You pay for this, i will show you.
621
01:13:29,294 --> 01:13:38,846
No! No! No!
622
01:16:33,919 --> 01:16:34,953
Come in.
623
01:16:40,155 --> 01:16:41,190
You're late,manual.
624
01:16:43,034 --> 01:16:44,102
Here.
625
01:16:51,469 --> 01:16:52,663
Sit down.
626
01:16:59,185 --> 01:17:00,504
Your, probably adriana, yes?
627
01:17:02,864 --> 01:17:03,898
Yes.
628
01:17:04,783 --> 01:17:12,174
What a beautiful name.
Is this what everyone calls you?
629
01:17:15,457 --> 01:17:18,254
You have no idea, how to
deal with young girls, do you?
630
01:17:20,295 --> 01:17:21,807
Where are the other girls?
631
01:17:29,970 --> 01:17:32,163
You hear me? Where are the other girls?
632
01:17:33,048 --> 01:17:40,041
The brazilians kept one of them, and the other...
633
01:17:40,684 --> 01:17:43,754
We lost on the way here,
634
01:17:44,720 --> 01:17:46,994
She had an accident.
635
01:17:47,720 --> 01:17:48,994
Which one?
636
01:17:51,119 --> 01:17:52,346
Which one?
637
01:17:52,598 --> 01:17:54,110
The one from poland.
638
01:17:54,957 --> 01:17:56,594
Another accident?
639
01:17:58,115 --> 01:18:02,868
One more accident, and we wouldn't have any
buisness at all
640
01:18:03,352 --> 01:18:04,831
Looks like you can't handle this job.
641
01:18:05,191 --> 01:18:09,068
You have to deal with vadim on this
and it's not going to be very pleasant.
642
01:18:10,669 --> 01:18:11,896
What a loser.
643
01:18:15,666 --> 01:18:17,098
You're an impocill.
644
01:18:19,264 --> 01:18:21,493
Let's go, adriana, we got things to do.
645
01:18:22,702 --> 01:18:25,579
I'm leaving got to take care of buisness.
646
01:18:37,055 --> 01:18:39,329
Hello! Welcome to the holiday inn, how may i help you?
647
01:18:39,933 --> 01:18:41,809
I need two rooms if you got them.
648
01:18:42,052 --> 01:18:43,246
Single or double, sir?
649
01:18:43,492 --> 01:18:44,606
Let's see what you got..
650
01:18:46,490 --> 01:18:51,323
It's fake. You have internet here?
651
01:18:51,647 --> 01:18:53,239
Sure, in the amusment center overthere.
652
01:18:54,046 --> 01:18:55,922
The passwords is (?), right?
653
01:18:57,324 --> 01:18:59,200
Would you like to pay on a credit card?
654
01:19:01,522 --> 01:19:05,115
Excuse me, my wallet is here.
655
01:19:06,522 --> 01:19:08,115
Be right out.
656
01:19:11,416 --> 01:19:13,754
Hey... 2 pm
657
01:19:14,755 --> 01:19:17,347
Here is your room key, you go up and get some rest.
658
01:19:17,834 --> 01:19:19,869
I'll be in his office, i'm going overthere now.
659
01:19:22,272 --> 01:19:25,228
Detective sheridon, how exactly did you get involved in this case?
660
01:19:25,630 --> 01:19:27,859
Ray not only investigates insurance fraught.
661
01:19:28,069 --> 01:19:30,627
But in resent ocations he also get's involved with...
662
01:19:31,547 --> 01:19:35,663
Detective jefferson, no offence, but i like to hear the story fom detective sheridon himself.
663
01:19:36,544 --> 01:19:39,894
The bottom line is, this girl will be auctiont of in a few hours,
664
01:19:39,942 --> 01:19:43,939
And i need to know what you guys gonna do about that auction,
665
01:19:43,940 --> 01:19:48,455
Look we've been monitering this group for quit some time.
666
01:19:49,378 --> 01:19:51,492
We know where there jersey oporations are.
667
01:19:52,176 --> 01:19:54,928
Ray, the real problem is that this thing is global
668
01:19:55,734 --> 01:19:59,850
Even though this group might be based in mexico city, they have oporations all over the u. S..
669
01:20:00,492 --> 01:20:01,890
And over every one of the continents.
670
01:20:02,091 --> 01:20:05,001
Their server for example, is located somewhere in maldives.
671
01:20:05,529 --> 01:20:07,280
Their banking is in south africa.
672
01:20:07,808 --> 01:20:09,718
There are many jurisdictions at work here
673
01:20:09,927 --> 01:20:12,917
Cia, state department, the
interpol extr... extr...
674
01:20:13,445 --> 01:20:19,152
So what we do is fallow the money, connect all the dots and we'll come up with the source.
675
01:20:20,282 --> 01:20:25,670
I get all that, but you know where the oporation is in new jersey.
676
01:20:26,039 --> 01:20:27,038
Yea.
677
01:20:27,838 --> 01:20:31,955
But you can't be bother and do anything about this little mexican girl,
678
01:20:31,996 --> 01:20:34,863
You got bigger plans.
679
01:20:35,993 --> 01:20:40,030
That's what you're saying, or did i hear you wrong?
680
01:20:41,391 --> 01:20:43,108
Well gentlemen, if you excuse me?
681
01:20:44,829 --> 01:20:45,863
Thanks you
682
01:20:46,428 --> 01:20:47,746
We are the fucking gringos, aren't we?
683
01:20:49,027 --> 01:20:50,061
Sorry?
684
01:20:50,786 --> 01:20:53,617
I said we are the fucking gringos!
685
01:21:39,561 --> 01:21:42,869
Hi patty, i'll be home in a few more days.
686
01:21:45,238 --> 01:21:48,930
I want you to take out a big junk
of money from our savings.
687
01:21:48,936 --> 01:21:51,870
But i don't wanna do it unless you say it's
alright.
688
01:21:52,254 --> 01:21:54,823
I guess i wont have to ask, what it's for.
689
01:21:55,712 --> 01:22:00,830
I'll tell you all about it when i get
home, and i promise no more secrets.
690
01:22:01,869 --> 01:22:03,142
Have you found her?
691
01:22:05,507 --> 01:22:06,781
Karla?
692
01:22:08,346 --> 01:22:10,415
Karla that's her name?
693
01:22:13,143 --> 01:22:14,212
Yea.
694
01:22:15,582 --> 01:22:22,098
Ray... if you find your daughter,
i want you to bring her home.
695
01:22:29,615 --> 01:22:32,111
If i do, i will.
696
01:22:32,932 --> 01:22:35,451
Patty...
yea?
697
01:22:38,490 --> 01:22:40,081
Thanks you
698
01:22:41,129 --> 01:22:43,358
You shouldn't thank, me for loving you ray.
699
01:22:45,087 --> 01:22:46,565
Bye bye.
700
01:22:56,541 --> 01:22:58,689
Hey, hey, what's going on?
701
01:22:58,690 --> 01:23:02,717
I got us some money, you and me gonna do the auction.
702
01:23:02,798 --> 01:23:03,932
And what about your friend?
703
01:23:04,437 --> 01:23:05,755
Forget about him.
704
01:23:09,054 --> 01:23:11,891
Sure you got tell to me something gringo.
705
01:23:15,231 --> 01:23:16,788
Why are you doing this?
706
01:23:27,465 --> 01:23:28,533
Who is it?
707
01:23:29,984 --> 01:23:31,177
It's my daughter.
708
01:23:31,423 --> 01:23:32,696
Your daughter?
709
01:23:33,182 --> 01:23:34,296
Yea.
710
01:23:36,340 --> 01:23:38,619
This is what you've been looking for?
711
01:23:39,419 --> 01:23:42,807
That picture was taken 10 years ago, i realy don't know what i'm looking for.
712
01:23:51,253 --> 01:23:56,005
I met her mother just after i was married
713
01:23:56,330 --> 01:24:00,965
To patty my wife,
and i was a happely married man
714
01:24:02,767 --> 01:24:08,301
And then i met elenore,
and everything changed. She was...
715
01:24:12,888 --> 01:24:20,192
Oh she was so... wild and alive.
716
01:24:23,916 --> 01:24:27,350
I don't know what i was expecting
but i was ready to give up everything.
717
01:24:29,033 --> 01:24:35,024
My marrige everything, so stupid!
Stupid...
718
01:24:36,269 --> 01:24:42,453
And then she met this other guy and...
719
01:24:42,945 --> 01:24:48,736
He was everything i wasn't, i mean...
she found him exiting... and alive...
720
01:24:50,822 --> 01:24:56,655
Anyway and then she told to me, that she was
pregnant with his child. And a...
721
01:24:58,538 --> 01:25:04,893
That kind of did it, i left and a...
went back to patty
722
01:25:05,134 --> 01:25:06,408
Did patty take you back?
723
01:25:07,613 --> 01:25:08,613
Yeap.
724
01:25:10,532 --> 01:25:11,930
Go figure.
725
01:25:12,531 --> 01:25:14,202
That would never happen in mexico.
726
01:25:21,006 --> 01:25:25,713
Just a few days ago i get a knock at my door from a couble of officers and they told me that elenore has died.
727
01:25:25,864 --> 01:25:27,881
From an overdose.
728
01:25:28,522 --> 01:25:31,558
And they found this letter in her apartment with my name on it.
729
01:25:32,680 --> 01:25:35,557
That she's written 10 years
before, but never sent.
730
01:25:36,598 --> 01:25:46,991
And she says she needs money, and that karla is my daughter.
731
01:25:48,032 --> 01:25:51,503
Which i always... wonderd about.
732
01:25:52,390 --> 01:25:54,539
You didn't know she had a daughter did you?
733
01:25:57,267 --> 01:25:58,461
I did.
734
01:26:03,984 --> 01:26:06,019
We had our ups and downs years
735
01:26:06,303 --> 01:26:09,179
We helped her out all we could,
but she's always in trouble
736
01:26:09,621 --> 01:26:10,621
And the daughter?
737
01:26:10,860 --> 01:26:14,931
In foster homes mostley,
but i always managed to get her back.
738
01:26:17,377 --> 01:26:18,775
After you.
739
01:26:27,252 --> 01:26:31,526
She went over the border to
juarez about ten years ago.
740
01:26:31,730 --> 01:26:33,924
Probably at the time when she
wrote you that letter.
741
01:26:34,688 --> 01:26:35,916
Was her daughter with her?
742
01:26:36,447 --> 01:26:37,846
We have no idea.
743
01:26:38,406 --> 01:26:42,920
We do know, that she got back here
two years later,
744
01:26:43,106 --> 01:26:44,320
The girl was gone
745
01:26:44,442 --> 01:26:47,791
And the house was still a mess.
Did you...
746
01:26:47,819 --> 01:26:52,826
Did you ask her what happend to the daughter.
747
01:26:54,317 --> 01:26:57,549
She told us that she left her with her daddy.
748
01:26:57,574 --> 01:27:03,626
We didn't know what kind of daddy she was talking about?
We couldn't proof anything, what are you talking about?
749
01:27:03,633 --> 01:27:09,982
We think, she sold the girl
i don't know, but with junkies that happends
750
01:27:13,228 --> 01:27:14,979
She sold her.
751
01:27:18,746 --> 01:27:25,623
If i... if i gotten that letter 10 years before, everythingl would be different.
752
01:27:26,063 --> 01:27:29,834
Me and patty always wanted a child.
753
01:27:32,418 --> 01:27:33,976
She's pretty, ain't she?
754
01:27:35,737 --> 01:27:37,947
Yes, she has beautiful eyes.
755
01:27:38,775 --> 01:27:41,412
Green.. Like her mothers.
756
01:27:46,811 --> 01:27:49,983
So, that's what you where doing in the house in juarez.
757
01:27:50,409 --> 01:27:55,986
Well, by the time you cliemed in to my trunk,
i've pretty much givin' up on everything.
758
01:27:56,807 --> 01:28:03,801
But now i relized i gave up to soon.
Wich is something i do a lot of...
759
01:28:04,807 --> 01:28:05,801
I guess.
760
01:28:09,200 --> 01:28:14,710
Veronica, i hope, you are happy in heaven.
If you can talk to virgin maria for me,
761
01:28:14,757 --> 01:28:19,908
And ask her to have a good and kind person buy me at the auction.
762
01:28:20,754 --> 01:28:25,064
I'm very scared. Please help me.
763
01:28:29,754 --> 01:28:30,064
Be well.
764
01:28:39,184 --> 01:28:40,377
It's started allready.
765
01:28:41,663 --> 01:28:44,858
We need a name. Write: world traveler.
766
01:28:45,341 --> 01:28:46,409
Okay.
767
01:28:54,216 --> 01:28:55,568
Alright we're in.
768
01:28:55,775 --> 01:28:57,844
One bidder is on line, at $8,000.00,
769
01:28:58,374 --> 01:28:59,772
Go $10,000.00
770
01:29:10,488 --> 01:29:12,239
Little buddha goes to twelve.
771
01:29:12,766 --> 01:29:15,085
Try... try thirteen.
772
01:29:24,981 --> 01:29:26,332
It's 15 now
773
01:29:26,399 --> 01:29:28,071
Go to eighteen.
774
01:29:36,394 --> 01:29:38,861
A new one from south africa went to...
775
01:29:38,872 --> 01:29:41,371
All right. Allright
21?
776
01:29:41,376 --> 01:29:42,264
Yea.
777
01:29:54,065 --> 01:29:57,056
Please, god help, i promise, no more tricks.
778
01:29:57,503 --> 01:29:59,538
I shall not steal any more.
779
01:30:03,300 --> 01:30:04,813
Go 25.
780
01:30:12,616 --> 01:30:14,207
20 seconds!
781
01:30:14,655 --> 01:30:19,721
All right, all right go twenty
nine. No, go to 32,000.00.
782
01:30:19,812 --> 01:30:23,325
But wait till there's only 2 seconds left
783
01:30:32,765 --> 01:30:33,834
Now!
784
01:30:40,921 --> 01:30:43,036
The auction is closed! The winner:
world traveler.
785
01:30:43,959 --> 01:30:45,187
Thanks!
786
01:30:47,038 --> 01:30:48,436
Let's find out where she is
787
01:30:48,557 --> 01:30:49,591
Okay.
788
01:30:52,995 --> 01:30:54,063
They wanna know where we are.
789
01:30:54,394 --> 01:30:59,987
All right give them the adress of the hotel
and tel them to ask for worl traveler
790
01:31:01,150 --> 01:31:02,265
Yes.
791
01:31:02,550 --> 01:31:03,743
Congratulations.
792
01:31:03,949 --> 01:31:05,142
Thanks you
793
01:31:05,388 --> 01:31:09,345
You 're a lucky guy, we have your
package real close by.
794
01:31:09,666 --> 01:31:10,859
Okay.
795
01:31:11,105 --> 01:31:13,140
Why are you in hotel? You're from out of town?
796
01:31:13,504 --> 01:31:15,573
Yea, i'm on the road a lot
797
01:31:15,943 --> 01:31:17,421
What do you do?
798
01:31:17,702 --> 01:31:19,020
I'm a sales rep.
799
01:31:19,261 --> 01:31:22,093
Well you sure got a lot of dough for a sales rep.
800
01:31:23,419 --> 01:31:26,216
You must realy like virgins pussy ha?
801
01:31:26,497 --> 01:31:28,691
Oh yea.
802
01:31:30,136 --> 01:31:33,206
You gonna get an address in your computer
we'll pick you up there.
803
01:31:33,774 --> 01:31:36,684
You bring the money, we bring the girl, it's that simple.
804
01:31:57,841 --> 01:31:58,910
World traveler?
805
01:31:59,200 --> 01:32:00,679
Yea.
806
01:32:01,639 --> 01:32:02,867
You got the money?
807
01:32:06,757 --> 01:32:08,109
Where's my girl?
808
01:32:08,316 --> 01:32:09,589
Not far from here.
809
01:32:12,394 --> 01:32:14,145
Leave your car here, we'll pick her up.
810
01:32:14,473 --> 01:32:15,700
No, i follow you.
811
01:32:15,912 --> 01:32:17,185
No, no, no.
812
01:32:17,471 --> 01:32:22,747
You get your ass over here in my car,
or there wont be virgin pussy for you today?
813
01:32:24,147 --> 01:32:26,864
But you gotta bring me back.
814
01:32:27,026 --> 01:32:28,936
Why sure. I'm your driver.
815
01:33:10,324 --> 01:33:12,041
Fuck! Fuck man!
816
01:33:24,237 --> 01:33:25,715
It's here.
817
01:33:25,916 --> 01:33:26,984
Follow me.
818
01:33:34,191 --> 01:33:35,191
Hello.
819
01:33:38,589 --> 01:33:39,941
How you doing?
820
01:33:40,508 --> 01:33:42,065
Fine, how are and you?
821
01:33:42,267 --> 01:33:45,144
Good, have a seat.
822
01:34:01,457 --> 01:34:03,890
No, no, no, give him the money.
823
01:34:14,690 --> 01:34:18,477
So? Do you like her?
824
01:34:19,168 --> 01:34:21,203
Better in person, ha?
825
01:34:22,047 --> 01:34:24,241
Very.
826
01:34:24,445 --> 01:34:26,594
Adriana say hello to the senior.
827
01:34:31,362 --> 01:34:32,589
It's all there.
828
01:34:35,680 --> 01:34:36,953
The money is all there
829
01:34:37,359 --> 01:34:40,190
Good.
Come here.
830
01:34:41,357 --> 01:34:43,153
She's a little shy.
831
01:34:50,912 --> 01:34:52,902
Sit next to him.
832
01:35:06,724 --> 01:35:08,922
Where you from?
833
01:35:09,022 --> 01:35:11,240
Why you wanna know?
834
01:35:11,421 --> 01:35:13,219
No reason.
835
01:35:13,620 --> 01:35:14,135
No reason.
836
01:35:14,340 --> 01:35:17,727
Look you remind me of someone
837
01:35:17,898 --> 01:35:19,296
Who would that be?
838
01:35:20,137 --> 01:35:21,928
Some one i knew a long time ago.
839
01:35:22,136 --> 01:35:24,251
You're very nosey
840
01:35:24,314 --> 01:35:26,566
Are you a cop?
841
01:35:26,613 --> 01:35:28,567
No i'm not a cop.
842
01:35:28,612 --> 01:35:31,060
What do you think manual?
I think he's a cop.
843
01:35:31,212 --> 01:35:32,060
Get up!
844
01:35:34,029 --> 01:35:38,988
Look why don't you just give me the girl,
i'm telling you i'm not a cop
845
01:35:39,407 --> 01:35:40,481
Sit down.
846
01:35:40,486 --> 01:35:43,541
You're gonna proof you're not a cop
847
01:35:43,645 --> 01:35:45,816
Proof it how? How would i proof it?
848
01:35:45,824 --> 01:35:49,594
Easy, first fuck is here.
849
01:35:54,559 --> 01:35:55,359
Sorry?
850
01:35:55,519 --> 01:35:58,347
You gonna fuck the little virgin right here.
851
01:35:58,716 --> 01:36:01,553
That's not part of the deal.
852
01:36:01,555 --> 01:36:07,528
I know. But let's say it's kind of my insurance
policy.
853
01:36:07,593 --> 01:36:11,689
If you're not a cop it means, once you've been with her you wont talk.
854
01:36:11,710 --> 01:36:15,187
But if you're a cop you wont
fuck her and then you're fucking death.
855
01:36:19,586 --> 01:36:21,018
You want some water?
856
01:36:25,344 --> 01:36:28,414
So, what's it gonna be?
857
01:36:32,459 --> 01:36:35,734
I think, for this amout of money
i deserved a little privat.
858
01:36:35,977 --> 01:36:41,007
Sure, you can get your very own room
859
01:36:41,068 --> 01:36:42,520
No, no, no,
860
01:36:56,068 --> 01:36:58,920
Go with him.
861
01:37:03,083 --> 01:37:05,038
You go and be a nice little girl.
862
01:37:08,441 --> 01:37:14,558
Oh and ah... i wanna see blood on the sheets.
863
01:37:52,538 --> 01:37:57,052
It's okay... i'm not gonna hurt you.
864
01:37:59,774 --> 01:38:05,049
Amigo... i'm a friend of your brothers.
865
01:38:06,074 --> 01:38:07,849
Jorge...
866
01:38:08,170 --> 01:38:12,521
Jorge your brother, he's here with me.
We're gonna get you out.
867
01:38:12,528 --> 01:38:14,677
I'm not sure how exactly
868
01:38:23,562 --> 01:38:24,710
Wait.
869
01:38:45,751 --> 01:38:50,517
I don't trust this guy, go check up them!
870
01:38:51,051 --> 01:38:52,017
Let's go!
871
01:39:30,063 --> 01:39:31,029
Manual!
872
01:39:39,763 --> 01:39:44,629
Remember, veronica is watching, it's
not to late.
873
01:40:39,212 --> 01:40:40,406
And?
874
01:40:51,966 --> 01:40:55,842
That son of a bitch has already justified your so called insurance policy.
875
01:41:10,556 --> 01:41:15,068
Just what i like to see a satisfied customer
876
01:41:15,070 --> 01:41:17,468
Manual is gonna take you back to your car.
877
01:41:37,542 --> 01:41:41,658
Adios adriana, good bye world traveler.
878
01:41:55,213 --> 01:41:57,248
What a nice daddy.
879
01:42:12,037 --> 01:42:13,271
Jorge!
880
01:42:25,837 --> 01:42:28,271
Police! Police! Drop your weapons!
881
01:42:35,353 --> 01:42:37,024
Don't move! On the ground now!
882
01:42:40,469 --> 01:42:42,821
Don't move! Stay on the ground!
883
01:42:46,028 --> 01:42:47,338
Stay on the ground! Show me your hands!
884
01:42:47,986 --> 01:42:49,976
Please. Please.
885
01:42:53,803 --> 01:42:56,055
Come on! Get up!
886
01:42:57,460 --> 01:42:58,575
All clear!
887
01:43:03,498 --> 01:43:05,696
I knew, i had to keep an eye on you.
888
01:43:05,697 --> 01:43:06,496
Stop to resist!
889
01:43:06,656 --> 01:43:07,808
Don't touch me, you pig!
890
01:43:09,334 --> 01:43:11,369
It'll be all right.
891
01:43:12,013 --> 01:43:13,127
I got to get back to base.
892
01:43:13,412 --> 01:43:14,606
Here we go.
893
01:43:15,371 --> 01:43:16,803
Thank you all.
894
01:43:17,130 --> 01:43:18,130
Thanks.
895
01:43:18,330 --> 01:43:19,557
Yea.
896
01:43:24,366 --> 01:43:25,481
Good work.
897
01:43:25,686 --> 01:43:27,562
Tell my guys.
898
01:43:27,925 --> 01:43:28,924
All right.
899
01:43:30,004 --> 01:43:31,197
Check the cellar!
900
01:43:55,951 --> 01:43:57,020
Over here.
901
01:44:18,778 --> 01:44:23,213
That lady and that gentleman there, gonna take care of you
902
01:44:23,278 --> 01:44:25,213
They'll make sure you get on the plane so you'll get home all right
903
01:44:25,495 --> 01:44:26,689
Your keys, sir.
904
01:44:26,774 --> 01:44:27,842
Thanks.
905
01:44:28,493 --> 01:44:31,451
They're good people, trust them for ones
906
01:44:31,492 --> 01:44:32,911
Can you do that?
907
01:44:33,331 --> 01:44:37,004
Okay, but you gotta come and visit us in
mexico city, ones in a while
908
01:44:37,069 --> 01:44:38,796
I'll give you a tour.
909
01:44:38,869 --> 01:44:39,796
Right.
910
01:44:42,806 --> 01:44:43,734
For you.
911
01:44:43,826 --> 01:44:44,753
Thanks you
912
01:44:45,684 --> 01:44:46,958
Save that sir.
913
01:44:47,004 --> 01:44:48,038
Take care of your sister.
914
01:44:48,243 --> 01:44:50,756
You've got a good brother.
He'll look after you.
915
01:44:51,042 --> 01:44:52,190
I'll be the best.
916
01:44:56,599 --> 01:44:57,792
Jorge
yes?
917
01:45:01,237 --> 01:45:02,555
Take this.
918
01:45:03,875 --> 01:45:05,546
Come on don't argue.
919
01:45:29,422 --> 01:45:33,933
Ray gracias, thank you.
920
01:45:34,781 --> 01:45:37,954
Good luck with every thing.
921
01:45:38,418 --> 01:45:41,986
When you get home, put all this behind you all right?
922
01:45:42,855 --> 01:45:46,944
Stay out of trouble. Don't make me worry
about you okay? Cabrone.
923
01:46:18,916 --> 01:46:21,554
Ladys and gentlemen, please return to your seats and fasten your seat belts
924
01:46:21,795 --> 01:46:24,944
We're approching mexico city airport
and we'll be landing shortly thank you...
925
01:46:39,466 --> 01:46:42,854
Vergin maria pray for us, mother of jesus
give us strengt, the lord be with you.
926
01:46:43,983 --> 01:46:48,293
You are our hope forgive us sinners
please help us in darkness to find the light
927
01:46:55,977 --> 01:46:59,854
Go in, everthing's gonna be fine, trust me
928
01:47:22,860 --> 01:47:24,060
Adriana... adriana
929
01:47:26,761 --> 01:47:28,114
Where have you been my angel!
930
01:47:35,319 --> 01:47:37,992
I'm so happy to see you again
931
01:48:22,333 --> 01:48:24,481
Good-Bye, i'm meeting someone
932
01:48:27,370 --> 01:48:29,007
We'll see you later vadim.
933
01:48:30,848 --> 01:48:31,917
Bye!
934
01:48:32,127 --> 01:48:33,480
Bye!
935
01:48:34,486 --> 01:48:36,043
Be quiet you mongrol.
936
01:49:11,787 --> 01:49:12,901
Pappa!
66852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.