All language subtitles for The.Foreigner.2017.720p.HDRip.X264.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,164 --> 00:01:23,750 [indistinct chatter] 2 00:01:32,967 --> 00:01:34,302 - You like it? - All right. 3 00:01:34,385 --> 00:01:35,762 I need to go. My dad's here. 4 00:01:35,845 --> 00:01:37,305 - I'll see you tonight. - Yeah. 5 00:01:39,599 --> 00:01:41,184 [car engine starts] 6 00:01:45,355 --> 00:01:47,273 This is the dress. Do you like it? 7 00:01:47,357 --> 00:01:50,485 We've got to hurry. Everyone's going. There's only two left in my size. 8 00:01:52,904 --> 00:01:54,447 Come on, Dad, let's go. 9 00:01:57,492 --> 00:01:59,828 [children playing] 10 00:02:03,790 --> 00:02:05,208 When do I meet him? 11 00:02:06,501 --> 00:02:07,794 His name's Chappy. 12 00:02:07,877 --> 00:02:08,938 On the football team and very... 13 00:02:08,962 --> 00:02:10,922 - Chubby? - Chappy. 14 00:02:11,714 --> 00:02:13,514 You'll meet when he picks me up for the dance. 15 00:02:14,092 --> 00:02:15,092 Not before? 16 00:02:15,135 --> 00:02:17,303 Dad, you really need to go faster. 17 00:02:19,639 --> 00:02:21,266 Will he drive you to the dance? 18 00:02:21,641 --> 00:02:23,143 He's rented a limo. 19 00:02:24,060 --> 00:02:25,436 So he won't drive you? 20 00:02:25,895 --> 00:02:29,482 Limos come with drivers. So stop worrying. 21 00:02:35,697 --> 00:02:38,616 It's a nice dress. You'll be very pretty. 22 00:02:39,033 --> 00:02:40,451 I want you to like it. 23 00:03:04,559 --> 00:03:06,328 - I'm getting out. - No, no, no. Wait until I park. 24 00:03:06,352 --> 00:03:07,770 Everyone's already inside. 25 00:03:08,938 --> 00:03:11,691 Fan, careful crossing the street! 26 00:03:25,079 --> 00:03:26,164 [car engine starts] 27 00:03:47,268 --> 00:03:48,268 You stupid... 28 00:04:12,126 --> 00:04:14,128 [high-pitched ringing] 29 00:04:23,012 --> 00:04:25,974 [muffled alarms blaring] 30 00:04:49,914 --> 00:04:52,083 - [indistinct chatter] - [phones ringing] 31 00:04:55,461 --> 00:04:57,505 [phone rings] 32 00:04:57,630 --> 00:04:59,173 Metro desk, Ian Wood. 33 00:04:59,257 --> 00:05:00,883 [man through phone] Listen carefully. 34 00:05:00,967 --> 00:05:02,635 An action wing of the Authentic IRA 35 00:05:02,719 --> 00:05:05,680 has just exploded a bomb at the OBT Bank in Knightsbridge. 36 00:05:06,764 --> 00:05:08,308 The code word is "Phoenix." 37 00:05:09,017 --> 00:05:11,185 Britain's banks are now targets for the Authentic IRA. 38 00:05:11,936 --> 00:05:15,148 The bombings will continue as long as Britain's financial criminal institutions 39 00:05:15,231 --> 00:05:18,651 persist in their support of the illegal occupation of Northern Ireland. 40 00:05:26,075 --> 00:05:28,578 A bomb just went off, an OBT Bank in Knightsbridge. 41 00:05:28,661 --> 00:05:31,515 A group called the Authentic IRA just phoned it in. They're claiming credit. 42 00:05:31,539 --> 00:05:32,749 Who's the Authentic IRA? 43 00:05:32,915 --> 00:05:34,083 No idea. Never heard of them. 44 00:05:35,293 --> 00:05:39,088 Christ. There goes the Peace Accord right back in the shit. 45 00:05:39,964 --> 00:05:42,967 Listen up. A bank has just been bombed in Knightsbridge. 46 00:05:43,051 --> 00:05:46,721 A group calling itself the Authentic IRA just phoned it in. 47 00:05:46,804 --> 00:05:48,806 I want to know who they are, who's behind them. 48 00:05:48,890 --> 00:05:50,808 Call the Met, Sinn Fein, monitor the blogs. 49 00:05:50,892 --> 00:05:54,020 Is it the IRA or is it something else? ISIS? Al-Qaeda? 50 00:05:54,729 --> 00:05:56,369 What are you waiting for? Get over there. 51 00:05:57,523 --> 00:05:59,817 - [sirens wailing] - [indistinct radio chatter] 52 00:05:59,901 --> 00:06:01,652 [helicopter blades whirring] 53 00:06:09,202 --> 00:06:11,329 [reporter] ...have asked a number of police officials 54 00:06:11,412 --> 00:06:13,292 for current estimates on the dead and wounded... 55 00:06:13,372 --> 00:06:14,457 [continues indistinctly] 56 00:06:14,707 --> 00:06:15,707 [camera shutter clicking] 57 00:06:22,340 --> 00:06:23,883 [woman sobbing] 58 00:07:04,882 --> 00:07:07,343 [female anchor] This is a major incident that they're treating 59 00:07:07,427 --> 00:07:09,554 as a possible terrorist attack. 60 00:07:09,637 --> 00:07:11,848 - The bomb went off at exactly... - [knocking on door] 61 00:07:11,931 --> 00:07:14,016 ...4:15 GMT in Knightsbridge. 62 00:07:14,100 --> 00:07:16,185 One theory on the cause of the blast 63 00:07:16,269 --> 00:07:19,063 was that it may have been a gasoline explosion underground. 64 00:07:19,981 --> 00:07:22,066 How many? How many I get? 65 00:07:22,859 --> 00:07:25,486 Twelve dead so far, three times as many injured. 66 00:07:25,570 --> 00:07:28,865 The explosion was centered at the OBT Bank Branch in Knightsbridge. 67 00:07:28,948 --> 00:07:31,659 There was no warning and police were taken completely by surprise. 68 00:07:31,742 --> 00:07:33,578 Fuck warnings. That'll teach 'em. 69 00:07:36,873 --> 00:07:38,124 Any problems? 70 00:07:40,710 --> 00:07:43,004 - No. - We should be moving. 71 00:07:43,463 --> 00:07:44,464 That's normal procedure. 72 00:07:44,547 --> 00:07:48,217 Every cop, hotel, and landlady in London is now looking for the Irishman. 73 00:07:49,010 --> 00:07:52,972 This place is safe, so long as we stay put. 74 00:08:00,855 --> 00:08:02,857 [cell phone vibrating] 75 00:08:13,451 --> 00:08:15,745 Could I go to jail if I murdered your phone? 76 00:08:17,497 --> 00:08:22,335 Destruction of government property? Absolutely. 77 00:08:22,418 --> 00:08:26,005 [chuckles softly] Too bad. What's the time? 78 00:08:26,422 --> 00:08:28,925 Almost 10:00. Ten more minutes. 79 00:08:29,467 --> 00:08:31,636 Um, I'll miss my flight. 80 00:08:32,512 --> 00:08:37,892 Let's stay here, door locked, blinds down... 81 00:08:38,559 --> 00:08:40,269 Room service for a week. 82 00:08:41,521 --> 00:08:42,522 Sound good? 83 00:08:42,897 --> 00:08:44,649 And your work, Deputy Minister? 84 00:08:46,025 --> 00:08:48,027 An acute case of food poisoning. 85 00:08:48,110 --> 00:08:49,570 [Maggie chuckles] 86 00:08:50,905 --> 00:08:53,074 You need to work on your excuses, darling. 87 00:09:02,333 --> 00:09:03,626 [cell phone vibrates] 88 00:09:05,294 --> 00:09:06,294 [sighs] 89 00:09:16,472 --> 00:09:18,516 Jesus Christ. 90 00:09:19,058 --> 00:09:21,185 There's been an IRA bombing in London. 91 00:09:22,311 --> 00:09:23,896 Scores dead and injured. 92 00:09:23,980 --> 00:09:25,147 [cell phone vibrating] 93 00:09:32,446 --> 00:09:34,073 - Yes? - Jesus, Liam. 94 00:09:34,198 --> 00:09:37,535 Half the world's trying to find you. Do you even know what's happened? 95 00:09:37,618 --> 00:09:38,869 Yes, yes, yes, I heard. 96 00:09:38,953 --> 00:09:41,289 [Mary] I've been trying you for hours. Where've you been? 97 00:09:42,164 --> 00:09:43,082 Meetings. 98 00:09:43,165 --> 00:09:45,167 - Meetings? - [Liam] Aye. 99 00:09:45,251 --> 00:09:46,335 [dog barking] 100 00:09:46,419 --> 00:09:48,004 And last night? 101 00:09:48,713 --> 00:09:50,715 You didn't come home. I was worried. 102 00:09:51,632 --> 00:09:56,178 [Liam] Came in late, left early. Lot of work to catch up on. 103 00:09:58,055 --> 00:09:59,890 But the guest room wasn't slept in. 104 00:09:59,974 --> 00:10:01,517 [Liam] Who said I slept? 105 00:10:01,601 --> 00:10:02,768 Oh, cut the crap, Liam. 106 00:10:03,269 --> 00:10:04,895 You didn't come home, plain and simple. 107 00:10:04,979 --> 00:10:06,480 And what if I didn't! 108 00:10:07,106 --> 00:10:09,984 Look, I've got a lot to deal with, OK? 109 00:10:10,276 --> 00:10:12,320 So, don't wait up, and don't be worried. 110 00:10:14,196 --> 00:10:17,533 Sunday is the 20th anniversary of my brother's death. 111 00:10:19,243 --> 00:10:21,996 Saint Mary's is dedicating a mass to him, so... 112 00:10:22,079 --> 00:10:24,957 I'll have Beth put it in the calendar, OK? We'll talk later. 113 00:10:26,834 --> 00:10:27,877 Oh, Jesus. 114 00:10:35,885 --> 00:10:37,428 [indistinct chatter] 115 00:12:00,594 --> 00:12:03,180 Yes, I understand the need for swift action. 116 00:12:03,264 --> 00:12:06,308 But until we can identify the threat, there's not much we can do. 117 00:12:06,809 --> 00:12:09,228 Well, you have your finger on the pulse over there, Liam. 118 00:12:09,311 --> 00:12:10,521 We're depending on you. 119 00:12:10,604 --> 00:12:13,983 Anything you can provide, anything at all, would be a tremendous help. 120 00:12:14,191 --> 00:12:15,693 I'm meeting the Council now. 121 00:12:15,776 --> 00:12:18,612 I'll shake the trees as hard as I can and see what falls. 122 00:12:18,696 --> 00:12:20,739 But, Kate, this is crucial. 123 00:12:20,823 --> 00:12:23,367 We've managed to keep the lid on this for 19 years now. 124 00:12:23,701 --> 00:12:27,705 But there are new upstarts in the ranks pressing for the way things were. 125 00:12:27,788 --> 00:12:29,081 I could use something now. 126 00:12:29,832 --> 00:12:31,834 And you know what I'm referring to. 127 00:12:32,960 --> 00:12:34,462 The Royal Pardons. 128 00:12:35,921 --> 00:12:39,091 I remember your list, the 40 "On-the-Runs." Are we really back to that? 129 00:12:39,175 --> 00:12:41,343 My cousin's on that list. 130 00:12:41,469 --> 00:12:44,555 He hasn't even been convicted of any paramilitary offenses. 131 00:12:44,638 --> 00:12:48,267 These people are suspects in many things, including murder. 132 00:12:48,350 --> 00:12:51,645 These people are critical to holding the peace together now. 133 00:12:52,521 --> 00:12:55,816 A few letters of pardon would be a small gesture. 134 00:12:55,900 --> 00:12:58,110 - [elevator bell chimes] - We keep it quiet. 135 00:12:58,194 --> 00:13:00,529 But knowing it's been considered, gives me leeway 136 00:13:00,613 --> 00:13:03,199 to press certain men for something in return. 137 00:13:03,991 --> 00:13:05,743 As Irish Deputy Minister, 138 00:13:05,868 --> 00:13:07,721 you have served the British government honorably, 139 00:13:07,745 --> 00:13:09,371 which hasn't always been easy. 140 00:13:09,455 --> 00:13:11,665 But appeasement is a dangerous thing. 141 00:13:11,749 --> 00:13:14,001 [Liam] These are longstanding issues. 142 00:13:14,084 --> 00:13:16,021 [Davies] That if addressed now would smack of appeasement. 143 00:13:16,045 --> 00:13:17,588 I need something, Kate. 144 00:13:17,713 --> 00:13:21,008 The newer members haven't lived the bloodshed and are easily swayed. 145 00:13:21,091 --> 00:13:23,219 I'm trying to hold this together. 146 00:13:23,302 --> 00:13:26,931 A gesture is all. It would make a difference. 147 00:13:27,640 --> 00:13:28,849 I'll consider it. 148 00:13:31,143 --> 00:13:34,480 But I want something first, something real. 149 00:13:35,856 --> 00:13:36,857 Understood. 150 00:13:54,833 --> 00:13:55,876 [bell jingles] 151 00:14:03,300 --> 00:14:04,301 Hello? 152 00:14:04,385 --> 00:14:05,719 [sizzling] 153 00:14:11,350 --> 00:14:13,519 We're closed. We open at 12:00. 154 00:14:13,602 --> 00:14:16,438 Uh, we're looking for the owner, a Mr. Quin Minh? 155 00:14:17,648 --> 00:14:18,774 Quan. 156 00:14:19,275 --> 00:14:20,401 Upstairs. 157 00:14:23,362 --> 00:14:26,782 [Levett] They were found on site, not far from your daughter's body. 158 00:14:27,324 --> 00:14:29,618 Can you positively identify them as hers? 159 00:14:31,412 --> 00:14:32,663 Who did this? 160 00:14:33,706 --> 00:14:36,292 As of now, sir, we don't know, but we're going to find out. 161 00:14:38,085 --> 00:14:39,336 Why my daughter? 162 00:14:41,672 --> 00:14:43,424 Is there someone we can call 163 00:14:43,507 --> 00:14:45,342 to come and be with you, Mr. Quan? 164 00:14:50,848 --> 00:14:52,308 I have no more family. 165 00:14:58,230 --> 00:15:00,858 These bombers, will you catch them? 166 00:15:00,941 --> 00:15:01,941 Yes. 167 00:15:03,277 --> 00:15:04,945 Will they get punished? 168 00:15:05,029 --> 00:15:06,780 [Barrie] Yes, they certainly will. 169 00:15:07,823 --> 00:15:09,533 [Levett] We'll let ourselves out. 170 00:15:16,707 --> 00:15:17,833 [door closes] 171 00:15:19,919 --> 00:15:22,338 [voices echoing] 172 00:15:26,967 --> 00:15:29,136 Ah, good morning, Hugh. Thanks for coming. 173 00:15:29,219 --> 00:15:30,304 Been a long time, Liam. 174 00:15:30,387 --> 00:15:33,098 It's been a long time, indeed. Go on, take a chair, there. 175 00:15:33,807 --> 00:15:34,850 [man] All right, Hugh? 176 00:15:35,351 --> 00:15:36,977 Now that we're all here, 177 00:15:37,686 --> 00:15:40,814 does anyone know who this Authentic IRA is? 178 00:15:42,775 --> 00:15:44,652 Are they even part of the IRA? 179 00:15:45,736 --> 00:15:50,240 Some new upstarts or something else entirely? Hmm? 180 00:15:51,408 --> 00:15:55,204 They're trying to undermine everything we've achieved over the last 19 years. 181 00:15:55,287 --> 00:15:56,622 Well, I won't have it. 182 00:15:56,956 --> 00:16:00,584 They don't have the support of the people who said no to the violence. 183 00:16:01,168 --> 00:16:03,128 Our mandate's to uphold that choice 184 00:16:03,212 --> 00:16:05,422 and maintain the Peace Accord no matter what. 185 00:16:05,506 --> 00:16:06,590 Are we in agreement? 186 00:16:06,674 --> 00:16:09,468 There's a lot of support for their actions amongst the younger ranks. 187 00:16:09,593 --> 00:16:10,761 Hotheads. 188 00:16:11,261 --> 00:16:14,223 Hotheads who don't remember or know any better. 189 00:16:14,306 --> 00:16:16,642 You were once one of those hotheads, Liam. 190 00:16:17,017 --> 00:16:18,017 Aye. 191 00:16:18,477 --> 00:16:20,521 Long ago, when it was the only way. 192 00:16:20,604 --> 00:16:21,897 And what did it give us? 193 00:16:22,272 --> 00:16:24,608 More graves than I care to remember. 194 00:16:25,192 --> 00:16:28,195 This bombing rivals Omagh with its civilian deaths. 195 00:16:28,362 --> 00:16:32,116 It's unacceptable, anytime, anywhere! 196 00:16:32,199 --> 00:16:34,368 And do you think the bombers come from our ranks? 197 00:16:34,451 --> 00:16:36,495 The Brits ID'd the explosive. 198 00:16:37,705 --> 00:16:40,249 Czech-made Semtex from our dumps. 199 00:16:40,833 --> 00:16:43,127 - [elevator bell chimes] - They also used our code word. 200 00:16:43,544 --> 00:16:46,046 Which means they have a contact in our command. 201 00:16:46,588 --> 00:16:48,507 Maybe someone in this room. 202 00:16:52,761 --> 00:16:54,763 They're trying to divide us, 203 00:16:54,847 --> 00:16:58,392 put the Brits back on the streets again, stir up the troubles all over again. 204 00:16:58,475 --> 00:16:59,768 Well, I won't have it! 205 00:16:59,852 --> 00:17:03,272 I want a complete check of all the arms dumps here and abroad, 206 00:17:03,355 --> 00:17:04,648 everything verified, 207 00:17:04,732 --> 00:17:07,276 guns, Semtex, the whole fuckin' lot. 208 00:17:07,359 --> 00:17:10,362 - [Patty] Jesus, you can't be serious. - Never been more so, Patty. 209 00:17:10,696 --> 00:17:12,823 We check 'em, and if something's missing, 210 00:17:12,906 --> 00:17:15,409 we trace it back to those who knew the location. 211 00:17:16,452 --> 00:17:18,996 And then we deal with this internally. 212 00:17:19,246 --> 00:17:21,623 Unless someone here's got a better idea. 213 00:17:21,874 --> 00:17:23,333 What do we get in return? 214 00:17:23,751 --> 00:17:24,877 Peace. 215 00:17:26,628 --> 00:17:28,130 Is that so bad, Brennan? 216 00:17:28,922 --> 00:17:31,425 Haven't you paid enough in family blood? 217 00:17:33,177 --> 00:17:35,804 So, unless you all want to trash what we have, 218 00:17:35,888 --> 00:17:38,640 I need your full support and respect. 219 00:17:38,724 --> 00:17:41,602 I want a complete list of all the stocks within the week, 220 00:17:41,685 --> 00:17:44,730 along with their locations, and everyone who knows where they are. 221 00:17:44,813 --> 00:17:46,815 And no fuckin' exceptions! 222 00:17:52,112 --> 00:17:53,864 [indistinct chatter] 223 00:18:00,287 --> 00:18:01,371 Show me. 224 00:18:01,872 --> 00:18:05,584 We backtracked 47 minutes. Clearly anticipated the CCTV. 225 00:18:05,667 --> 00:18:08,212 He circled London for quite some time prior to the bombing. 226 00:18:08,295 --> 00:18:10,297 Now, this is the first CC feed we have on him. 227 00:18:10,798 --> 00:18:14,301 Heading southbound on the A413 near Wendover at 10:53 a.m. 228 00:18:14,885 --> 00:18:17,429 We retrieved the serial number from the bike's frame. 229 00:18:17,513 --> 00:18:20,224 It was reported stolen in Reading the night before. 230 00:18:20,307 --> 00:18:23,477 The license plates were also stolen from another bike in Reading. 231 00:18:23,560 --> 00:18:25,187 What about phone calls? 232 00:18:25,270 --> 00:18:27,439 Assuming that the bomb was phone-activated, 233 00:18:27,523 --> 00:18:29,858 we've dumped the five closest towers to the blast zone 234 00:18:29,942 --> 00:18:31,401 trying to ID any call terminating 235 00:18:31,610 --> 00:18:32,712 - at the time of the incident. - [phone ringing] 236 00:18:32,736 --> 00:18:33,862 Sorry. Excuse me. 237 00:18:34,279 --> 00:18:35,279 Yup. 238 00:18:36,865 --> 00:18:37,991 For you. 239 00:18:38,492 --> 00:18:40,536 - Bromley. - [officer] He's here again, sir. 240 00:18:40,661 --> 00:18:42,830 - The Chinese man. - [Bromley] What? 241 00:18:42,913 --> 00:18:45,707 The Chinaman. It's five days in a row, now. 242 00:18:45,791 --> 00:18:47,793 Christ. Tell him I'm busy. 243 00:18:47,876 --> 00:18:50,587 I did, and he said he'd wait, again. 244 00:18:52,047 --> 00:18:56,135 [Bromley] I assure you, this investigation is our top priority, Mr. Quan. 245 00:18:57,052 --> 00:18:59,596 And we're doing all we can and pursuing every possible lead 246 00:18:59,680 --> 00:19:01,240 to find those who killed your daughter. 247 00:19:06,353 --> 00:19:08,438 But they're a difficult people to catch. 248 00:19:09,314 --> 00:19:10,732 And it may take some time. 249 00:19:11,525 --> 00:19:13,193 I need you to understand that. 250 00:19:13,277 --> 00:19:15,863 You must catch these men, Commander Bromley. 251 00:19:15,946 --> 00:19:18,574 Again, it's our top priority. 252 00:19:25,664 --> 00:19:27,457 Twenty thousand pound. 253 00:19:29,293 --> 00:19:32,754 All I have for the names of the bombers. 254 00:19:35,257 --> 00:19:38,468 - I'm sorry, but we can't take this. - Then please tell me... 255 00:19:39,261 --> 00:19:42,055 Just give me the name of someone in the IRA. 256 00:19:42,139 --> 00:19:46,602 To be clear, these are vicious men who take pride in their atrocities. 257 00:19:47,269 --> 00:19:50,731 Any attempt by you to contact them is likely to end very badly. 258 00:19:51,398 --> 00:19:53,108 This is our work, not yours. 259 00:19:54,067 --> 00:19:55,485 You need to be patient. 260 00:20:02,201 --> 00:20:04,161 How long have you been in this country, Mr. Quan? 261 00:20:05,829 --> 00:20:09,041 Since 1984. I'm a British citizen. 262 00:20:09,666 --> 00:20:11,919 You were born in Guangxi, China. 263 00:20:14,254 --> 00:20:16,840 Yes. I'm Chinese Nung. 264 00:20:16,924 --> 00:20:19,301 I work in Saigon after the war. 265 00:20:19,384 --> 00:20:20,886 We escaped to Singapore. 266 00:20:21,803 --> 00:20:23,597 Then we immigrate here. 267 00:20:25,641 --> 00:20:27,851 [Bromley] You had two daughters before Fan. 268 00:20:28,769 --> 00:20:30,854 Both killed during the escape. 269 00:20:31,438 --> 00:20:32,856 - And your wife? - [sighs] 270 00:20:33,315 --> 00:20:34,399 Where is she now? 271 00:20:37,194 --> 00:20:39,446 [voice breaking] She died, giving birth to Fan. 272 00:20:42,741 --> 00:20:44,576 [Bromley] I'm truly sorry for your loss. 273 00:20:47,287 --> 00:20:50,040 But you mustn't keep coming here on a daily basis. 274 00:20:50,499 --> 00:20:55,295 It doesn't help, and diverts time and resources from our investigation. 275 00:20:58,131 --> 00:20:59,341 Do you understand? 276 00:21:02,886 --> 00:21:05,639 Yes. I understand. 277 00:21:08,725 --> 00:21:11,853 Thank you for seeing me, Commander Bromley. 278 00:21:20,570 --> 00:21:21,571 [door opens and closes] 279 00:21:23,031 --> 00:21:25,242 [male anchor] After three weeks of investigations, 280 00:21:25,325 --> 00:21:28,120 there's little in the way of solid leads that I'm aware of. 281 00:21:28,203 --> 00:21:30,372 The public is looking for reassurance. 282 00:21:30,831 --> 00:21:34,167 One leading politician who somberly may have answers, 283 00:21:34,251 --> 00:21:37,170 lies uncomfortably at the center of this storm. 284 00:21:37,254 --> 00:21:39,840 We go now to an interview I recorded earlier in Belfast 285 00:21:39,923 --> 00:21:41,717 with Deputy Minister Liam Hennessy. 286 00:21:43,260 --> 00:21:44,594 Deputy Minister Hennessy, 287 00:21:44,678 --> 00:21:46,638 you've publicly condemned the bombings. 288 00:21:46,722 --> 00:21:48,557 Yet, as a former leader of Sinn Fein 289 00:21:48,640 --> 00:21:50,225 and a member of the IRA, 290 00:21:50,309 --> 00:21:52,853 you took part in similar events years ago. 291 00:21:52,936 --> 00:21:57,232 What's the essential difference between those acts you were involved in then 292 00:21:57,316 --> 00:21:59,401 and what's happened in London recently? 293 00:21:59,484 --> 00:22:03,280 Hope. We had none, just years of vengeance. 294 00:22:03,363 --> 00:22:04,448 [knocking on door] 295 00:22:04,531 --> 00:22:06,491 We needed to break the cycle, 296 00:22:06,575 --> 00:22:09,703 so we committed to a political path which lead to... 297 00:22:09,786 --> 00:22:11,186 [speaks Chinese] I've made you tea. 298 00:22:12,372 --> 00:22:13,957 [anchor] So, if you say "hope," 299 00:22:14,041 --> 00:22:17,377 why are these IRA men, who come from your own ranks, 300 00:22:17,461 --> 00:22:19,379 returning to the bombings? 301 00:22:19,463 --> 00:22:24,009 [Liam] I can say with reasonable certainty that the IRA are not behind this. 302 00:22:24,217 --> 00:22:27,345 They stand firmly behind the agreement and the promises... 303 00:22:27,429 --> 00:22:29,198 [speaks Chinese] You can't be like this anymore. 304 00:22:29,222 --> 00:22:30,766 You should eat something. 305 00:22:31,850 --> 00:22:32,768 [sighs] 306 00:22:32,851 --> 00:22:34,394 I'm getting you some noodles. 307 00:22:37,731 --> 00:22:40,358 [anchor] So, you're saying possibly it's a financial problem 308 00:22:40,442 --> 00:22:41,943 rather than a political one. 309 00:22:42,694 --> 00:22:45,989 People look for scapegoats, for a way out. 310 00:22:46,073 --> 00:22:48,033 And for some, they are more than happy 311 00:22:48,116 --> 00:22:51,328 to resort to violence, to upset the status quo. 312 00:22:58,335 --> 00:23:02,506 Prepared for your signature. They absolutely must be signed now. 313 00:23:02,589 --> 00:23:05,133 [clears throat] What's the latest reaction on social media? 314 00:23:05,217 --> 00:23:07,594 Same as before. Fear and anger. 315 00:23:07,677 --> 00:23:09,012 Anger directed at whom? 316 00:23:09,096 --> 00:23:11,139 From the Prime Minister on down. 317 00:23:11,640 --> 00:23:13,934 CNN and The Irish Times want interviews with you. 318 00:23:14,101 --> 00:23:16,019 You can do tonight or tomorrow morning at 8:00. 319 00:23:16,103 --> 00:23:18,313 Tomorrow morning by phone. What else? 320 00:23:18,730 --> 00:23:20,482 You've a call waitin' on Line Two. 321 00:23:20,565 --> 00:23:22,818 - Waiting? - For 30 minutes now. 322 00:23:22,901 --> 00:23:25,779 A Mr. Quan from London, very insistent. 323 00:23:25,862 --> 00:23:29,074 - What does he want? - His daughter was killed in the bombing. 324 00:23:29,157 --> 00:23:32,244 I tried my best to console him, but he really just wants to speak to you. 325 00:23:32,327 --> 00:23:35,330 - He saw ya on TV. - Oh, Christ, Beth. 326 00:23:35,413 --> 00:23:37,791 Civic duty. Take it and be done. 327 00:23:39,251 --> 00:23:41,128 - [sighs] - [door shuts] 328 00:23:41,211 --> 00:23:42,211 [clears throat] 329 00:23:43,130 --> 00:23:45,841 This is Liam Hennessy. How may I help you? 330 00:23:45,924 --> 00:23:49,261 [Quan] Mr. Hennessy, tell me who killed my daughter? 331 00:23:49,511 --> 00:23:52,722 What on Earth makes you think I know who killed your daughter? 332 00:23:53,348 --> 00:23:55,851 Because, you are the First Deputy Minister 333 00:23:56,017 --> 00:23:59,646 and advisor to Sinn Fein, and a former IRA member. 334 00:24:00,522 --> 00:24:04,359 I am truly sad for your loss, Mr. Quan. I have a daughter myself. 335 00:24:04,442 --> 00:24:07,445 And I condemn these acts of violence, but I can't help you. 336 00:24:07,779 --> 00:24:09,239 Then please tell me someone 337 00:24:09,322 --> 00:24:12,617 who might know the names of the bombers, someone I can talk to. 338 00:24:13,743 --> 00:24:16,997 I don't have any connections to those sorts of people. I'm sorry. 339 00:24:17,080 --> 00:24:19,166 I don't believe you, Mr. Hennessy. 340 00:24:19,249 --> 00:24:21,251 You are very powerful man. 341 00:24:21,334 --> 00:24:24,671 Well, I work for the government and our elected officials. 342 00:24:24,754 --> 00:24:26,673 I do not work for terrorists. 343 00:24:27,132 --> 00:24:31,469 IRA politics and terrorism are different ends of the same snake. 344 00:24:32,053 --> 00:24:34,347 Whichever end you grab, you still grab a snake. 345 00:24:34,556 --> 00:24:37,058 It makes a great deal of difference which end you grab, 346 00:24:37,142 --> 00:24:38,852 because one end will bite. 347 00:24:39,644 --> 00:24:43,565 Again, I'm sorry for your loss, Mr. Quan. 348 00:24:43,648 --> 00:24:44,649 Good day. 349 00:25:29,402 --> 00:25:30,403 [knock on door] 350 00:25:30,487 --> 00:25:31,738 [door opens] 351 00:25:36,117 --> 00:25:37,557 [speaks Chinese] What are you doing? 352 00:25:39,246 --> 00:25:41,164 You have to stop this. 353 00:25:44,626 --> 00:25:46,336 This wasn't your fault. 354 00:25:48,588 --> 00:25:50,590 [speaks Chinese] I failed them. 355 00:25:56,346 --> 00:25:57,722 What's this? 356 00:25:58,056 --> 00:26:00,850 [speaks Chinese] The restaurant is now yours. 357 00:26:01,559 --> 00:26:04,729 You've been a good friend to me, Lam. 358 00:26:06,231 --> 00:26:07,649 No more of this talk. 359 00:26:08,984 --> 00:26:10,068 Look at me. 360 00:26:14,197 --> 00:26:17,242 I'm not going home. I'm staying the night. I will sleep on the couch. 361 00:26:17,450 --> 00:26:19,869 And on Monday, I'm taking you to see someone. 362 00:26:19,995 --> 00:26:22,914 Someone to help you. But no more of this talk. OK? 363 00:26:27,627 --> 00:26:30,797 - Quan! - [car engine starts] 364 00:26:46,730 --> 00:26:48,231 [cell phone ringing] 365 00:27:37,947 --> 00:27:41,034 [speaks Chinese] I've been calling you all night. Where were you? 366 00:27:41,409 --> 00:27:42,869 What are you going to do? 367 00:27:43,995 --> 00:27:44,829 [engine starts] 368 00:27:44,913 --> 00:27:46,122 When will you come back? 369 00:28:56,568 --> 00:28:57,944 You have a room? 370 00:28:58,027 --> 00:29:01,114 These are important documents that we must have today. 371 00:29:01,948 --> 00:29:03,783 Yes, I will keep trying the sender because, 372 00:29:03,867 --> 00:29:06,619 apparently there's nothing else I can do, which I find strange 373 00:29:06,703 --> 00:29:09,247 and certainly not the service I've come to expect. 374 00:29:10,290 --> 00:29:14,461 Yes, 329174-N for November. 375 00:29:15,628 --> 00:29:17,964 You tell your supervisor I'll be calling back. 376 00:29:18,173 --> 00:29:19,174 Good day. 377 00:29:20,675 --> 00:29:22,177 Yes? May I help you? 378 00:29:22,552 --> 00:29:24,971 Please, I would like to speak to Mr. Hennessy. 379 00:29:25,138 --> 00:29:27,348 - And your name? - Ngoc Minh Quan. 380 00:29:28,266 --> 00:29:29,626 You're the one who's been phoning. 381 00:29:29,934 --> 00:29:31,561 [Quan] Yes. I phoned many times. 382 00:29:32,562 --> 00:29:35,273 I'm afraid the Deputy Minister is busy and won't be able to see you. 383 00:29:36,524 --> 00:29:39,110 - I will wait. - No, you must leave. 384 00:29:39,694 --> 00:29:41,362 Best do as the lady says. 385 00:29:41,946 --> 00:29:44,282 He's been phoning up at all hours asking for Liam. 386 00:29:44,407 --> 00:29:45,283 He won't take no for an answer. 387 00:29:45,366 --> 00:29:46,409 Just groceries. 388 00:29:48,620 --> 00:29:51,289 Go now, before we make ya. 389 00:29:53,166 --> 00:29:55,293 - No. I'm wait. - [Kavanagh] Right. 390 00:30:01,966 --> 00:30:04,219 It's the man who's been phoning you from London. 391 00:30:04,302 --> 00:30:07,180 He's got a knife on him. One of those Swiss Army types. 392 00:30:08,431 --> 00:30:10,391 Well, take it off him. 393 00:30:10,809 --> 00:30:13,853 Jesus, how much damage can he do with you two around? 394 00:30:14,187 --> 00:30:15,271 Let him be. 395 00:30:16,147 --> 00:30:17,666 - [Liam] As I explained before... - [door closes] 396 00:30:17,690 --> 00:30:19,776 ...I don't know who the bombers are. 397 00:30:19,859 --> 00:30:22,695 I realize you're angry, but there's not much I can do. 398 00:30:22,946 --> 00:30:25,323 It's also very dangerous for you to be here. 399 00:30:26,449 --> 00:30:29,994 People in Belfast won't take kindly to your accusations. 400 00:30:30,745 --> 00:30:32,497 If you do not know who they are, 401 00:30:33,540 --> 00:30:35,291 I would like you to please find out. 402 00:30:38,378 --> 00:30:40,088 [Liam sighs] 403 00:30:41,130 --> 00:30:43,842 I haven't been affiliated with the IRA for 30 years. 404 00:30:43,925 --> 00:30:47,053 When I was, I fought hard against the violence. 405 00:30:47,136 --> 00:30:49,347 I went to prison for what I did and paid my debt. 406 00:30:50,139 --> 00:30:52,892 Now I serve the politics of both sides, 407 00:30:52,976 --> 00:30:55,395 trying to heal the wounds and bridge the divide. 408 00:30:56,729 --> 00:31:02,151 Again, my sincere condolences, but there's nothing I can do. 409 00:31:02,902 --> 00:31:05,905 What if your wife and daughter were killed by bomb? 410 00:31:08,533 --> 00:31:11,286 I'd do everything in my power to get justice. 411 00:31:11,661 --> 00:31:15,039 So, I've chosen you, Mr. Hennessy. 412 00:31:15,623 --> 00:31:17,959 You will tell me who killed my child. 413 00:31:18,042 --> 00:31:21,379 Again, I don't know. 414 00:31:25,008 --> 00:31:26,551 You will change your mind. 415 00:31:30,054 --> 00:31:33,057 Thank you for seeing me, First Minister Hennessy. 416 00:31:38,229 --> 00:31:42,400 [door opens and closes] 417 00:32:13,348 --> 00:32:14,390 [blows] 418 00:32:46,422 --> 00:32:47,422 [door opens] 419 00:32:48,174 --> 00:32:50,677 I'm sorry, Liam. He took me by surprise. 420 00:32:57,850 --> 00:32:59,477 [fire alarm ringing] 421 00:33:00,478 --> 00:33:03,147 You're OK, Beth. OK, you're OK. 422 00:33:03,231 --> 00:33:04,941 - Take her, take her. - [Beth gasping] 423 00:33:05,024 --> 00:33:07,610 - Murphy, have the boys check the building. - [Murphy] Right. 424 00:33:07,986 --> 00:33:08,987 Jesus. 425 00:33:15,076 --> 00:33:17,078 [indistinct radio chatter] 426 00:33:18,454 --> 00:33:19,539 [camera shutter clicks] 427 00:33:21,916 --> 00:33:23,668 Would you like a whiskey, Inspector? 428 00:33:24,252 --> 00:33:25,920 No, thank you. 429 00:33:29,507 --> 00:33:32,593 I suppose it would be a waste of time asking who might've done this. 430 00:33:33,970 --> 00:33:35,722 No one comes to mind. 431 00:33:37,056 --> 00:33:40,727 Well, it appears to have been nothing more than a warning. 432 00:33:41,102 --> 00:33:43,062 Fortunately, it wasn't a serious bomb. 433 00:33:43,771 --> 00:33:46,107 If it had been, we wouldn't be here talking, would we? 434 00:33:47,859 --> 00:33:51,863 Feel free to reach out, should you have the unexpected urge. 435 00:33:53,072 --> 00:33:55,658 I'll feed the press a gas leak story in the meantime. 436 00:33:56,242 --> 00:33:58,953 Fair enough. Thanks very much, Inspector. 437 00:33:59,787 --> 00:34:01,622 [phone ringing] 438 00:34:01,706 --> 00:34:02,707 Hello? 439 00:34:05,501 --> 00:34:06,502 It's him. 440 00:34:12,675 --> 00:34:15,470 You come to my office and plant a fucking bomb? 441 00:34:15,720 --> 00:34:17,930 - Have you changed your mind? - [Liam] Changed my mind? 442 00:34:18,014 --> 00:34:20,099 Are you out of your fuckin' tree? 443 00:34:20,183 --> 00:34:22,310 You have no idea who you're dealing with. 444 00:34:22,393 --> 00:34:23,603 But you'll soon find out. 445 00:34:23,686 --> 00:34:24,854 Give me the names. 446 00:34:24,937 --> 00:34:27,482 [Liam] I'll tell you what. Let's meet face-to-face. 447 00:34:27,565 --> 00:34:28,565 We'll settle... 448 00:34:30,401 --> 00:34:32,904 The fuckin' wanker threatened me and hung up. 449 00:34:36,074 --> 00:34:38,826 Right. Let's check all the hotels and guest houses. 450 00:34:38,910 --> 00:34:40,369 He won't be hard to find. 451 00:34:42,955 --> 00:34:43,998 Fuckin' Chinaman. 452 00:34:44,082 --> 00:34:45,708 [cell phone ringing] 453 00:34:48,294 --> 00:34:50,004 Uncle Liam? What's up? 454 00:34:50,880 --> 00:34:53,091 [siren wails] 455 00:34:55,259 --> 00:34:56,260 I'll be there. 456 00:35:10,942 --> 00:35:12,151 [breathing heavily] 457 00:35:12,443 --> 00:35:13,903 [grunts] 458 00:35:13,986 --> 00:35:16,072 [breathing heavily] 459 00:35:18,533 --> 00:35:19,867 [exhales forcefully] 460 00:35:47,937 --> 00:35:49,647 [cell phone chimes] 461 00:35:49,730 --> 00:35:52,233 - [tires screech] - [car unlocks] 462 00:36:07,874 --> 00:36:10,376 Stop! Hold it, hold it, hold it! Don't move! 463 00:36:10,459 --> 00:36:13,671 Don't move! She's wired to blow! 464 00:36:14,839 --> 00:36:16,966 [exhales] 465 00:36:49,582 --> 00:36:50,583 [exhales] 466 00:36:52,001 --> 00:36:54,295 [Kavanagh] Two sets of wires ten-foot long, 467 00:36:54,378 --> 00:36:57,089 soldered to that light bulb and covered with ground-up match heads. 468 00:36:57,924 --> 00:36:59,717 Gives an extra kick. 469 00:37:00,092 --> 00:37:02,178 Not needed, but a nice touch. 470 00:37:02,678 --> 00:37:04,805 Crude, effective, and easy to spot. 471 00:37:04,889 --> 00:37:06,474 So, he wanted us to see it. 472 00:37:06,641 --> 00:37:09,203 [Kavanagh] Well, it wasn't in the tank, so it wouldn't have worked. 473 00:37:09,227 --> 00:37:11,020 He just wants you to know he can get to ya. 474 00:37:11,103 --> 00:37:12,355 [cell phone ringing] 475 00:37:13,564 --> 00:37:14,565 Micky. 476 00:37:15,900 --> 00:37:18,945 We found him. A B&B in Wellington Park. 477 00:37:19,737 --> 00:37:21,405 - [Kavanagh] They found him. - Grab him. 478 00:37:21,489 --> 00:37:24,784 Drag him out of Belfast. Discourage him from returning. 479 00:37:25,284 --> 00:37:26,637 [Kavanagh] Wait for me. I'm on my way. 480 00:37:26,661 --> 00:37:27,912 [cell phone vibrating] 481 00:37:28,579 --> 00:37:30,248 [sighs] Hello. 482 00:37:30,331 --> 00:37:32,541 [Davies] I hear your office was bombed. 483 00:37:32,625 --> 00:37:36,003 [laughs] Hardly. It was the toilet in the hall. 484 00:37:36,337 --> 00:37:38,756 An Asian man in his 60s with a grudge. 485 00:37:39,006 --> 00:37:40,258 It's all being taken care of. 486 00:37:40,466 --> 00:37:41,467 Why'd he do it? 487 00:37:41,550 --> 00:37:45,137 [Liam] His child died in the bank bombing. He thinks I know who did it. 488 00:37:45,221 --> 00:37:47,098 He's not the only one of that mind. 489 00:37:47,390 --> 00:37:50,893 - So, where are we with the pardons? - [Davies] Lots of resistance. 490 00:37:51,060 --> 00:37:54,522 But, if you give us something useful, things might turn in your favor. 491 00:37:54,689 --> 00:37:57,358 I may have a lead. I'm pursuing it. 492 00:37:58,859 --> 00:38:01,946 Well, let's hope it bears fruit. People here want heads. 493 00:38:02,405 --> 00:38:04,740 The dogs won't stay leashed much longer. 494 00:38:06,742 --> 00:38:07,785 [tires screech] 495 00:38:08,244 --> 00:38:09,370 [car door opens and shut] 496 00:38:16,669 --> 00:38:18,004 Top floor on the right. 497 00:38:33,644 --> 00:38:34,770 [footsteps] 498 00:38:41,402 --> 00:38:42,403 [man grunts] 499 00:38:46,115 --> 00:38:47,408 [grunting] 500 00:38:50,494 --> 00:38:52,705 - [slamming door] - [breathing heavily] 501 00:38:57,043 --> 00:38:58,169 [glass breaks] 502 00:39:05,426 --> 00:39:07,345 [both grunting] 503 00:39:13,351 --> 00:39:14,352 [screams] 504 00:39:18,856 --> 00:39:19,857 [grunts] 505 00:39:20,691 --> 00:39:23,527 [groans] 506 00:39:31,285 --> 00:39:32,995 [grunting] 507 00:39:37,166 --> 00:39:38,709 [groans] 508 00:39:39,668 --> 00:39:41,212 [groans] 509 00:39:44,048 --> 00:39:45,049 [groans] 510 00:39:48,219 --> 00:39:49,428 [Quan grunting] 511 00:39:52,181 --> 00:39:53,182 [Quan yells] 512 00:39:55,101 --> 00:39:57,520 [all grunting] 513 00:40:11,450 --> 00:40:13,619 [screams, groans] 514 00:40:15,329 --> 00:40:17,790 [groaning] 515 00:40:25,047 --> 00:40:26,549 [McMahon] Fuckin' get him! 516 00:40:29,635 --> 00:40:30,636 [Quan yells] 517 00:40:33,848 --> 00:40:35,433 [grunting] 518 00:40:46,735 --> 00:40:50,072 [Kavanagh panting] 519 00:40:52,283 --> 00:40:55,202 [Liam] Christ Almighty, are you dumb and blind? 520 00:40:55,494 --> 00:40:57,663 An old man making fools out of the lot of you 521 00:40:57,746 --> 00:41:00,458 and he's still running around out there, for God's sake. 522 00:41:00,541 --> 00:41:02,793 You are four men. Four. 523 00:41:02,877 --> 00:41:04,837 We had him cornered, then he jumped off the roof 524 00:41:04,920 --> 00:41:06,672 and slid down like some fuckin' monkey. 525 00:41:06,755 --> 00:41:07,798 [Mary] What is goin' on? 526 00:41:08,549 --> 00:41:09,549 [Liam breathes heavily] 527 00:41:10,509 --> 00:41:13,012 Pack your bag. You're going to the farm. 528 00:41:14,430 --> 00:41:15,431 Go on. 529 00:41:16,015 --> 00:41:17,183 Get your things. 530 00:41:17,266 --> 00:41:19,518 [doorbell rings] 531 00:41:20,603 --> 00:41:21,687 [door opens] 532 00:41:21,770 --> 00:41:23,610 - [Christy] You all right, Sean? - Hi, Christy. 533 00:41:23,856 --> 00:41:25,274 Go on through, he's expecting ya. 534 00:41:29,570 --> 00:41:32,573 Beat ya up. Come on in and have a drink, for God's sake. 535 00:41:32,656 --> 00:41:34,200 Well, look at ya. 536 00:41:34,283 --> 00:41:36,219 - Jesus, the place looks well. - It's not bad, is it? 537 00:41:36,243 --> 00:41:38,243 - [Sean] No. - [Liam] You're a sight for sore eyes. 538 00:41:38,287 --> 00:41:39,788 So, how is New York treatin' ya? 539 00:41:39,872 --> 00:41:42,958 - [Sean] Ah, it's cold. - [Liam] Uh-huh. 540 00:41:43,626 --> 00:41:46,921 Look, Murphy filled me in, there. That bloody Chinaman. 541 00:41:47,004 --> 00:41:49,465 [chuckles] He set off a bomb in my office, 542 00:41:49,548 --> 00:41:52,134 put one in my Jag, and beat the bejesus out of Mick and Jimmy. 543 00:41:52,218 --> 00:41:57,806 - [Sean] Do you want me to handle him? - No. That's Kavanagh's problem. 544 00:41:59,683 --> 00:42:02,603 I need your help with the London bombing. 545 00:42:04,230 --> 00:42:05,981 Any idea who's behind it yet? 546 00:42:08,275 --> 00:42:09,276 Not at all. 547 00:42:10,444 --> 00:42:12,571 - Well, the Yanks aren't happy, Liam. - [Liam] Mm... 548 00:42:12,655 --> 00:42:14,341 [Sean] Dead women and kids all over the news. 549 00:42:14,365 --> 00:42:15,908 Any fundraising now is impossible. 550 00:42:15,991 --> 00:42:18,827 Yeah, this is not about fundraising, Sean. 551 00:42:18,911 --> 00:42:21,163 I need you to go to London and meet someone... 552 00:42:22,248 --> 00:42:25,751 A Richard Bromley in SO15. 553 00:42:27,127 --> 00:42:28,170 SO15? 554 00:42:28,254 --> 00:42:30,506 He needs to know the bombings aren't ours, 555 00:42:30,589 --> 00:42:33,717 and that we're working the problem hard, but we need his help. 556 00:42:33,968 --> 00:42:34,802 Why me? 557 00:42:34,885 --> 00:42:37,721 You're a decorated Ranger in the Royal Irish Regiment. 558 00:42:38,347 --> 00:42:42,268 Bromley will respect you as much as he's capable of respecting any of us. 559 00:42:43,102 --> 00:42:46,689 Should anyone find out that we're talking to the Brits, 560 00:42:46,772 --> 00:42:49,858 to go after one of our own, rogue or not, 561 00:42:50,526 --> 00:42:52,027 there'll be the devil to pay. 562 00:42:53,988 --> 00:42:55,781 So, can I count on you, Sean... 563 00:42:56,365 --> 00:42:58,033 to be discreet? 564 00:42:59,577 --> 00:43:00,828 Of course. 565 00:43:02,162 --> 00:43:04,415 [car radio playing] 566 00:43:13,340 --> 00:43:14,508 [grunts] 567 00:43:29,315 --> 00:43:30,357 [tires screech] 568 00:43:46,874 --> 00:43:48,208 [maître d'] Right this way, sir. 569 00:43:48,292 --> 00:43:49,293 Thank you very much. 570 00:44:00,596 --> 00:44:01,722 You took your time. 571 00:44:02,806 --> 00:44:05,684 I just had to put out the odd fire here and there. 572 00:44:12,816 --> 00:44:13,942 I'll be back in a minute. 573 00:44:14,026 --> 00:44:15,027 I'll be right here. 574 00:44:19,406 --> 00:44:21,116 [cell phone chimes] 575 00:44:28,999 --> 00:44:29,875 Jesus. 576 00:44:29,958 --> 00:44:31,627 [cell phone chimes] 577 00:44:58,404 --> 00:44:59,446 Mr. Morrison. 578 00:45:03,283 --> 00:45:04,660 Commander Bromley. 579 00:45:06,995 --> 00:45:09,164 - [Sean] We're not responsible. - [Bromley] Really? 580 00:45:09,248 --> 00:45:12,167 Forensic evidence and the use of your code word suggests otherwise. 581 00:45:12,292 --> 00:45:14,962 It's a renegade unit. We don't know who they are yet. 582 00:45:15,045 --> 00:45:16,880 You're telling me there's an active IRA unit 583 00:45:16,964 --> 00:45:18,274 on the loose you know nothing about? 584 00:45:18,298 --> 00:45:19,298 Yes, I am. 585 00:45:19,591 --> 00:45:20,884 [Bromley] And the Semtex? 586 00:45:21,385 --> 00:45:22,695 [Sean] They're raiding our dumps. 587 00:45:22,719 --> 00:45:24,839 [Bromley] Dumps that were all given up for the Accord? 588 00:45:25,389 --> 00:45:26,807 And your code word? 589 00:45:26,890 --> 00:45:29,852 They're being helped by someone in our command, Belfast or Dublin. 590 00:45:29,935 --> 00:45:31,478 So, what do you want, Mr. Morrison? 591 00:45:32,479 --> 00:45:33,772 We've a plan. 592 00:45:33,856 --> 00:45:36,275 Different codes will be given to each member of command. 593 00:45:36,400 --> 00:45:38,294 When the bombers claim credit for the next attack, 594 00:45:38,318 --> 00:45:40,154 you'll tell us which word they use. 595 00:45:40,654 --> 00:45:42,424 Then we'll know who gave the orders and then we end it. 596 00:45:42,448 --> 00:45:44,032 Who else is involved in this plan? 597 00:45:44,283 --> 00:45:45,576 Liam Hennessy. 598 00:45:45,868 --> 00:45:48,120 So, you can appreciate the need for discretion. 599 00:45:48,203 --> 00:45:49,963 Only Liam knows who will be given which word. 600 00:45:49,997 --> 00:45:52,833 So, Hennessy will personally work with us to take out an IRA cell? 601 00:45:52,916 --> 00:45:55,169 - A rogue cell. - [Bromley] Your people, nonetheless. 602 00:45:57,713 --> 00:45:59,047 I've one condition. 603 00:46:01,133 --> 00:46:03,719 When Hennessy finds the bombers, he tells me directly. 604 00:46:04,052 --> 00:46:06,555 Then we take them down. Not you. 605 00:46:07,681 --> 00:46:09,266 This is non-negotiable. 606 00:46:34,166 --> 00:46:35,726 We found some plastic bags in his room. 607 00:46:36,418 --> 00:46:38,921 Based on what I saw, he's brewed up some nitroglycerin, 608 00:46:39,004 --> 00:46:42,299 mixed it with weed killer, packed it into some plastic plumbing pipes. 609 00:46:42,591 --> 00:46:44,134 How much damage can he do? 610 00:46:44,218 --> 00:46:47,638 I'm guessing he's made four bombs, each enough to blow up a lorry. 611 00:46:47,721 --> 00:46:48,722 Jesus. 612 00:46:48,805 --> 00:46:51,767 [Kavanagh] Knows what he's doing. I've half the city looking for him. 613 00:46:51,850 --> 00:46:54,394 When he surfaces in Belfast, we'll find him. 614 00:46:55,270 --> 00:46:56,563 You'll be safe here. 615 00:46:57,397 --> 00:47:01,109 Aye. I wouldn't count on it. 616 00:48:35,912 --> 00:48:37,539 [breathing heavily] 617 00:48:41,752 --> 00:48:44,504 [dog barking] 618 00:48:50,052 --> 00:48:51,178 [timer beeps] 619 00:49:08,445 --> 00:49:09,446 Benny! 620 00:49:09,780 --> 00:49:10,822 [gasping] 621 00:49:21,708 --> 00:49:24,169 [panting] 622 00:49:44,272 --> 00:49:45,607 [grunting] 623 00:49:46,441 --> 00:49:47,693 [muffled groaning] 624 00:50:17,723 --> 00:50:19,516 [alarms ringing] 625 00:50:21,893 --> 00:50:23,812 - [men shouting] - [Liam] Jesus Christ! 626 00:50:25,897 --> 00:50:27,524 [man] Move it! Move it! 627 00:50:28,316 --> 00:50:31,153 [men continue shouting] 628 00:50:39,244 --> 00:50:43,749 Jesus. He roughed up Benny and Sean. They'll be fine. 629 00:50:44,082 --> 00:50:46,168 Get more men from Belfast. 630 00:50:46,418 --> 00:50:49,713 I've underestimated him. It won't happen again. 631 00:51:02,851 --> 00:51:04,186 It's another warning, Liam? 632 00:51:04,269 --> 00:51:07,105 [Liam] Aye. Nothing I can't handle. 633 00:51:07,439 --> 00:51:09,608 First Belfast, now here. 634 00:51:09,691 --> 00:51:11,568 How in God's name are you handling anything? 635 00:51:11,818 --> 00:51:13,361 The problem's being dealt with. 636 00:51:14,112 --> 00:51:16,239 [Mary] He is destroying our farmhouse, 637 00:51:16,323 --> 00:51:19,284 intent on God knows what, and you're calling it a problem? 638 00:51:20,035 --> 00:51:22,496 God, you can be so pompous sometimes. 639 00:51:22,579 --> 00:51:25,123 I'm leaving for London. Gonna stay at Keri's. 640 00:51:25,207 --> 00:51:26,583 I'm not sure that's a good idea. 641 00:51:26,666 --> 00:51:29,085 Well, I wasn't asking for your permission. 642 00:51:29,169 --> 00:51:32,088 He's hardly likely to know about our daughter's flat, and besides, 643 00:51:32,172 --> 00:51:33,590 it's you he's after, not me. 644 00:51:33,673 --> 00:51:35,610 Well, the point is, if he knows about the farmhouse, 645 00:51:35,634 --> 00:51:38,261 I assume he knows about Keri's flat. 646 00:51:38,345 --> 00:51:39,513 It's not worth the risk. 647 00:51:39,596 --> 00:51:42,036 Well then, you're just gonna have to handle it, like you said. 648 00:51:43,975 --> 00:51:47,604 I remember a time when you would've dealt with this, properly, 649 00:51:47,687 --> 00:51:49,105 and other things, too. 650 00:51:50,148 --> 00:51:51,608 But those days are gone. 651 00:51:54,027 --> 00:51:55,028 [switch clicks] 652 00:52:17,008 --> 00:52:18,552 [door opens] 653 00:52:24,391 --> 00:52:26,476 Weighs a bit more, but shouldn't be noticeable. 654 00:52:27,602 --> 00:52:30,605 All I'm adding is the Semtex, a micro-chip and a few inches of wire. 655 00:52:31,606 --> 00:52:32,440 It looks good. 656 00:52:32,566 --> 00:52:36,361 Tricky part will be getting it through the scanner, but, we'll find a way. 657 00:52:36,695 --> 00:52:37,821 And if it's turned on? 658 00:52:38,655 --> 00:52:41,283 Shorter battery life, but it'll work, no problem. 659 00:52:41,366 --> 00:52:42,617 Any idea which plane yet? 660 00:52:42,701 --> 00:52:46,288 No. We don't want to hit a flight with any Irish on board. 661 00:52:46,538 --> 00:52:49,916 One in the queen's fleet'd be best. We just need the right mule. 662 00:52:50,000 --> 00:52:51,585 [cell phone vibrates and chimes] 663 00:52:54,296 --> 00:52:55,922 Code word has changed... 664 00:52:56,923 --> 00:52:58,258 As of tonight. 665 00:53:01,261 --> 00:53:03,346 [Ian] My news editor's a complete twat. 666 00:53:03,430 --> 00:53:07,100 Spends as much on a pair of shoes as I get for eight hours writing crap like this. 667 00:53:07,183 --> 00:53:08,184 Makes perfect sense. 668 00:53:08,977 --> 00:53:11,313 Who doesn't like a new pair of sexy shoes? 669 00:53:11,813 --> 00:53:15,358 You should try a real whiskey. Two Jamesons, single malt. 670 00:53:18,445 --> 00:53:21,448 "Wife Attacks Husband's Transgender Lover." 671 00:53:21,615 --> 00:53:23,366 Some serious news you're writing there. 672 00:53:23,825 --> 00:53:26,912 Well, if it pays, I'll write it. 673 00:53:26,995 --> 00:53:28,715 Beats being knee-deep in a bloody bomb site. 674 00:53:29,789 --> 00:53:32,292 - So, what do you do? - Wealth management. 675 00:53:41,801 --> 00:53:42,844 I'm Maggie. 676 00:53:43,053 --> 00:53:44,179 Ian. 677 00:53:45,263 --> 00:53:46,806 [indistinct conversation] 678 00:53:49,100 --> 00:53:51,019 [Kavanagh] All right. I'll call if we need more. 679 00:53:51,144 --> 00:53:53,184 - Thanks, Mary. - [Kavanagh] All right, thanks. Bye. 680 00:53:55,023 --> 00:53:57,359 Six more men are on their way from Belfast. 681 00:53:57,442 --> 00:53:59,629 When they get here, they'll relieve the fellas who've been up all night. 682 00:53:59,653 --> 00:54:00,796 Is it enough to secure the farm? 683 00:54:00,820 --> 00:54:04,240 Secure as it can be. It's 20 total working two shifts. 684 00:54:05,659 --> 00:54:08,244 All right. You're flying to London today with Mary. 685 00:54:08,328 --> 00:54:09,972 - Right, yeah. - That's completely unnecessary. 686 00:54:09,996 --> 00:54:12,582 Get her into Keri's flat, then move them into a hotel. 687 00:54:12,666 --> 00:54:14,084 I can manage this, all right? 688 00:54:14,167 --> 00:54:15,669 I'll not be debating this! 689 00:54:16,461 --> 00:54:18,296 Nick's gonna fill up the Jag. 690 00:54:18,380 --> 00:54:19,839 - You're leaving... - [explosion] 691 00:54:32,477 --> 00:54:34,604 [men speaking indistinctly] 692 00:54:38,441 --> 00:54:39,721 [Liam] Take him to the hospital. 693 00:54:39,985 --> 00:54:42,362 - Get Mary to the airport. Go. - Right. 694 00:54:46,241 --> 00:54:47,242 [sniffs] 695 00:54:48,827 --> 00:54:51,371 Buried nitro bomb, detonated by remote. 696 00:54:53,123 --> 00:54:54,666 He needed a line of sight. 697 00:54:55,625 --> 00:54:57,627 Those woods, that's where I'd be. 698 00:54:58,586 --> 00:55:01,506 - Go. - Sean! Mick! Get in the car. 699 00:55:01,589 --> 00:55:02,757 Go, go, go! 700 00:55:24,237 --> 00:55:25,530 Come on. Go, go, go! 701 00:55:27,907 --> 00:55:29,409 [panting] 702 00:55:31,995 --> 00:55:35,165 You guys spread out. I'll take the high ground. 703 00:55:40,587 --> 00:55:41,838 [man speaks indistinctly] 704 00:55:58,688 --> 00:56:00,231 [grunts] 705 00:56:15,038 --> 00:56:18,291 [screaming] 706 00:56:21,711 --> 00:56:22,712 [groans] 707 00:56:26,508 --> 00:56:27,550 - Names! - [gunshot] 708 00:56:27,634 --> 00:56:29,010 [groans] 709 00:56:38,686 --> 00:56:39,979 [groans] 710 00:56:43,149 --> 00:56:44,734 [Kavanagh panting] 711 00:56:51,282 --> 00:56:53,076 [exhales] 712 00:56:54,994 --> 00:56:56,538 [Liam] Jesus Christ! 713 00:56:56,955 --> 00:56:59,415 One ol' man running circles around the lot of us. 714 00:57:00,625 --> 00:57:01,626 Why is it so hard? 715 00:57:02,460 --> 00:57:04,587 He's ahead of us every step of the way. 716 00:57:05,630 --> 00:57:06,630 We need more men. 717 00:57:07,006 --> 00:57:08,800 [Kavanagh] We need 100 more men, at least. 718 00:57:08,925 --> 00:57:11,719 And if we did that, we'd have the whole of Belfast against us. 719 00:57:14,472 --> 00:57:17,517 Bring in a tracker, someone who knows the woods, 720 00:57:17,600 --> 00:57:19,018 and beat him at his own game. 721 00:57:20,353 --> 00:57:21,771 My nephew? 722 00:57:21,855 --> 00:57:24,482 Aye. If you can spare him. 723 00:57:36,953 --> 00:57:38,538 [doorbell ringing] 724 00:57:53,887 --> 00:57:54,971 Come on. 725 00:58:03,104 --> 00:58:04,814 How's Keri? Where is she? 726 00:58:04,898 --> 00:58:05,899 Out. 727 00:58:07,192 --> 00:58:09,027 You're a wee bit early, but I'm nearly ready. 728 00:58:09,694 --> 00:58:11,905 Have you a restaurant in mind? 729 00:58:11,988 --> 00:58:13,698 Haven't given it much thought. 730 00:58:15,950 --> 00:58:19,037 So, what urgencies bring my nephew all the way to London? 731 00:58:20,497 --> 00:58:21,623 A few personal matters. 732 00:58:22,957 --> 00:58:24,751 I'm glad I made the list. 733 00:58:27,504 --> 00:58:29,756 Mm. I think that works. 734 00:58:30,423 --> 00:58:31,716 What do you think? 735 00:58:36,262 --> 00:58:38,056 [breathing heavily] 736 00:58:43,144 --> 00:58:44,437 [Mary moans] 737 00:58:47,357 --> 00:58:49,025 [cell phone ringing] 738 00:58:51,027 --> 00:58:52,529 [both breathing heavily] 739 00:58:56,824 --> 00:58:58,701 You've gotta be kiddin'. 740 00:59:03,748 --> 00:59:06,918 - Liam? - Tell Bromley I'll accept his terms. 741 00:59:07,418 --> 00:59:08,545 I'll pass it on. 742 00:59:08,628 --> 00:59:11,172 [Liam] I've given out the code words. Now we wait. 743 00:59:12,966 --> 00:59:14,676 [sighs] Quan hit us again. 744 00:59:15,635 --> 00:59:17,929 Blew up the Jag, put Billy in the hospital. 745 00:59:18,179 --> 00:59:19,806 Kavanagh and the boys went after him. 746 00:59:20,056 --> 00:59:24,185 The wee shitey injured three more men. Punji sticks, if you can believe that. 747 00:59:24,269 --> 00:59:27,522 Liam, it sounds like he's trained. Maybe Special Forces. 748 00:59:27,605 --> 00:59:29,045 [Liam] Which brings me to the point. 749 00:59:29,232 --> 00:59:32,819 I need a tracker, Sean. Can you give us a hand? 750 00:59:33,695 --> 00:59:35,947 - I'll take a morning flight. - [Liam] Good man. 751 00:59:44,289 --> 00:59:48,459 [Mary] Hey. How'd he sound? 752 00:59:50,211 --> 00:59:51,296 Worried. 753 00:59:53,047 --> 00:59:54,090 He's got a lot going on. 754 00:59:54,340 --> 00:59:56,540 Well, if he doesn't find the bombers, the Accord's dead. 755 00:59:56,759 --> 00:59:58,469 And politically, so's he. 756 01:00:01,055 --> 01:00:02,515 Do you think he'll find them? 757 01:00:03,725 --> 01:00:05,059 Yeah, if there's another blast. 758 01:00:07,270 --> 01:00:09,314 The code word will lead us to who's running them. 759 01:00:09,397 --> 01:00:11,983 He's finished. The code word won't save him. 760 01:00:13,234 --> 01:00:15,486 What the Council needs is new blood... 761 01:00:16,195 --> 01:00:18,406 someone stronger, like you. 762 01:00:19,741 --> 01:00:21,743 He's afraid to use his power. 763 01:00:21,826 --> 01:00:25,204 He's just a washed-up old man trying to hold onto whatever he can. 764 01:00:30,585 --> 01:00:33,338 I've never forgiven him for my brother Patrick. 765 01:00:34,464 --> 01:00:36,382 Liam found out who killed him. 766 01:00:37,925 --> 01:00:41,679 A UVF death squad. Four men. 767 01:00:43,806 --> 01:00:47,518 I told Liam to kill them before they got to court. 768 01:00:47,602 --> 01:00:49,103 But he said no. 769 01:00:49,979 --> 01:00:52,315 That the time for revenge is past. 770 01:00:53,858 --> 01:00:56,903 So, my Patrick is dead and buried, 771 01:00:56,986 --> 01:01:00,198 and they're sitting in jail now, all four of them, 772 01:01:00,281 --> 01:01:02,492 taking classes at the open university. 773 01:01:03,743 --> 01:01:07,914 [crying] It's not right. It's not. 774 01:01:16,339 --> 01:01:17,632 [thunder rumbles] 775 01:01:39,487 --> 01:01:41,447 [flesh sizzling] 776 01:01:58,297 --> 01:02:01,008 - [gunfire] - [people shouting] 777 01:02:01,092 --> 01:02:02,218 [speaks Mandarin] 778 01:02:04,846 --> 01:02:07,598 [gunfire continues] 779 01:02:08,808 --> 01:02:10,168 - [women screaming] - [Quan grunts] 780 01:02:13,312 --> 01:02:14,647 [indistinct shouting] 781 01:02:19,110 --> 01:02:20,236 [grunts] 782 01:02:26,325 --> 01:02:28,494 [girls screaming] 783 01:02:36,753 --> 01:02:37,795 [groans] 784 01:02:40,965 --> 01:02:43,009 - [girls screaming] - [cries out] 785 01:03:45,279 --> 01:03:46,322 [knocking on door] 786 01:03:47,448 --> 01:03:49,033 Hugh McGrath's here. 787 01:03:56,040 --> 01:03:58,084 I heard you're checking my dumps. 788 01:03:58,167 --> 01:04:01,212 We're checking everyone's. No exceptions. 789 01:04:01,587 --> 01:04:03,881 Four came up short. Two were yours. 790 01:04:04,340 --> 01:04:06,008 Ten kilos of Semtex missing. 791 01:04:06,092 --> 01:04:09,637 What in God's name are you doing? My dumps were off-limits. 792 01:04:09,720 --> 01:04:11,013 We were clear in that. Remember? 793 01:04:11,097 --> 01:04:12,348 You were at the meeting. 794 01:04:12,890 --> 01:04:14,910 If you knew they were short, you should've handled it. 795 01:04:14,934 --> 01:04:18,521 They were in perfect order. I checked 'em myself, and that's a fact. 796 01:04:21,482 --> 01:04:24,443 Christ, Liam, so the committee knows it's my Semtex? 797 01:04:28,781 --> 01:04:31,993 Don't know who we can trust anymore. Do we? 798 01:04:32,493 --> 01:04:33,995 Trust, or fear? 799 01:04:35,162 --> 01:04:37,290 In your case, mostly fear. 800 01:04:37,748 --> 01:04:39,709 Simple and brutal, like my da taught me. 801 01:04:41,711 --> 01:04:45,631 Look, we have an opportunity here, Liam, if you take the lead. 802 01:04:45,840 --> 01:04:47,280 This Chinaman isn't helping matters, 803 01:04:47,341 --> 01:04:48,902 but let me get some locals to hunt him down. 804 01:04:48,926 --> 01:04:50,845 - How much do you know? - Plenty. 805 01:04:50,928 --> 01:04:53,389 Bomb in your office. Your farm. Your car. 806 01:04:53,472 --> 01:04:56,434 Mary and your daughter hiding out in a London hotel, a bloody mess, it is. 807 01:04:56,517 --> 01:04:59,854 And the men sense weakness, as do the UVF. 808 01:04:59,937 --> 01:05:03,608 You should be back in Belfast, out in front, taking charge. 809 01:05:03,900 --> 01:05:06,652 - Look, I'm no politician... - What're you trying to say? 810 01:05:07,528 --> 01:05:08,779 The bombing. 811 01:05:10,197 --> 01:05:13,701 A few quiet words of encouragement would soothe the ranks. 812 01:05:13,993 --> 01:05:15,202 "Encouragement"? 813 01:05:15,411 --> 01:05:16,954 They kill civilians by the buckets. 814 01:05:17,038 --> 01:05:21,250 They went a bit far, I know, but they have given us real momentum. 815 01:05:21,334 --> 01:05:22,710 The Brits are on the ropes. 816 01:05:22,793 --> 01:05:26,839 Jesus Christ, I said hit a few financial targets. That's it. 817 01:05:26,923 --> 01:05:29,508 No one gets hurt. That's what we agreed to. 818 01:05:29,592 --> 01:05:32,637 - You gave me your word. - And by God, I kept it. 819 01:05:32,720 --> 01:05:36,307 I don't know who they are, don't even know who's controlling 'em. 820 01:05:36,390 --> 01:05:37,683 And that's the way it has to be. 821 01:05:37,767 --> 01:05:40,811 Because, if something goes wrong, they could trace 'em straight back to us. 822 01:05:40,895 --> 01:05:44,982 Go wrong? This wasn't the fuckin' plan. I needed this to get our people back. 823 01:05:45,191 --> 01:05:49,654 - You and I have spent our whole lifetime... - You don't give a shit about those men. 824 01:05:49,737 --> 01:05:51,948 You needed the bombing to shore up the election, 825 01:05:52,031 --> 01:05:53,908 to prop up your weakness in the ranks. 826 01:05:53,991 --> 01:05:58,871 Well, guess what? In the fog o' war, plans fuckin' change. 827 01:06:00,122 --> 01:06:04,085 Now, I stood by you when you put fire into the lads. 828 01:06:04,168 --> 01:06:07,296 M62, Aldershot, Mountbatten. 829 01:06:07,380 --> 01:06:09,590 You were calling for an escalation then, right enough. 830 01:06:09,674 --> 01:06:11,926 Those days are long gone! 831 01:06:12,969 --> 01:06:15,471 That's not what I heard a few months ago. 832 01:06:16,597 --> 01:06:21,394 I heard the old Liam, a man back on track with a plan. 833 01:06:23,938 --> 01:06:26,732 You haven't forgotten what we're fighting for, have ya? 834 01:06:27,316 --> 01:06:28,734 You question my loyalty? 835 01:06:29,568 --> 01:06:33,781 I buried my brother-in-law, before that my da and my two cousins. 836 01:06:33,864 --> 01:06:37,243 We spilt our fair share of blood struggling for united Ireland, 837 01:06:37,326 --> 01:06:39,370 not profiting off a divided one. 838 01:06:39,453 --> 01:06:42,573 So, don't fucking go asking me again if I've forgotten what we're fighting for. 839 01:06:42,623 --> 01:06:45,103 [McGrath] If there's anyone profiteering around here, it's you, 840 01:06:45,167 --> 01:06:49,630 sitting in your fancy houses, cozying up to the Brits. 841 01:06:50,423 --> 01:06:52,049 You're not the Liam I once knew. 842 01:06:52,133 --> 01:06:53,634 [Liam] You want the old me, huh? 843 01:06:53,884 --> 01:06:56,554 The Butcher of the Bogside, is that what you want? 844 01:06:56,637 --> 01:06:57,805 Well then, hear this. 845 01:06:57,888 --> 01:07:00,057 You reel in those fuckin' cunts and end it, 846 01:07:00,141 --> 01:07:02,810 or by God, I'll bury the lot of yas. 847 01:07:04,770 --> 01:07:07,815 Right. I'm going now. 848 01:07:08,024 --> 01:07:09,859 I'll be at my farm if you need me. 849 01:07:11,027 --> 01:07:13,487 And take care of that Committee issue. 850 01:07:13,571 --> 01:07:17,908 We don't want them jumping to the wrong conclusion about that Semtex. Do we? 851 01:07:19,910 --> 01:07:21,412 [breathing heavily] 852 01:07:24,165 --> 01:07:25,416 Yeah. 853 01:07:26,083 --> 01:07:27,418 [exhales] 854 01:07:29,545 --> 01:07:32,298 Do you or any of the men know where Mary's staying in London? 855 01:07:32,381 --> 01:07:34,300 No. No one, but Murphy. 856 01:07:34,383 --> 01:07:36,844 Hmm. McGrath knows where she's hiding. 857 01:07:37,970 --> 01:07:39,597 I wanna know how. 858 01:07:52,109 --> 01:07:53,110 [sighs] 859 01:07:58,365 --> 01:08:01,202 [scoffs] What a day, Charlie. 860 01:08:01,368 --> 01:08:02,368 [keyboard clacking] 861 01:08:02,411 --> 01:08:04,789 What a day. Come on now, let's go. 862 01:08:10,294 --> 01:08:11,754 Come on, Charlie, up you get. 863 01:08:12,797 --> 01:08:13,797 Charlie. 864 01:08:45,496 --> 01:08:46,664 You killed my dog? 865 01:08:46,997 --> 01:08:49,208 Dog's fine. Just sleeping. 866 01:08:50,292 --> 01:08:51,377 Sit. 867 01:08:52,461 --> 01:08:54,380 [breathing heavily] 868 01:09:00,302 --> 01:09:01,387 I'm wearing a bomb. 869 01:09:02,346 --> 01:09:06,642 Anyone comes in, I touch it one, then we die. 870 01:09:06,725 --> 01:09:07,726 Now, give me the names. 871 01:09:07,810 --> 01:09:11,605 They claim they're the IRA, but I don't know who they really are. 872 01:09:11,689 --> 01:09:14,316 I'm doing everything I can to find out who's responsible. 873 01:09:14,400 --> 01:09:15,710 You're lying! Who killed my daughter? 874 01:09:15,734 --> 01:09:18,404 I'm sorry. I truly don't know yet. 875 01:09:19,113 --> 01:09:21,740 [breathing heavily] 876 01:09:24,994 --> 01:09:27,913 The explosives the bombers use, it's Semtex-H? 877 01:09:28,289 --> 01:09:31,667 Yes. Yes. You know about Semtex? 878 01:09:32,710 --> 01:09:34,170 I know Semtex-H. 879 01:09:34,670 --> 01:09:37,298 During the war, Czechs make for the Viet Cong. 880 01:09:37,381 --> 01:09:38,674 Good for bombs and traps. 881 01:09:38,757 --> 01:09:40,593 - In Vietnam? - Yes. 882 01:09:41,302 --> 01:09:44,096 Many American people died by Semtex-H. 883 01:09:44,180 --> 01:09:47,016 Now, IRA use to kill my daughter. 884 01:09:48,267 --> 01:09:49,476 That's ironic. 885 01:09:50,728 --> 01:09:54,648 I've read your history. We both know about war. 886 01:09:54,732 --> 01:09:57,985 We've both tried to put it behind us. You and me, we're alike. 887 01:09:58,068 --> 01:09:59,445 - [Quan grunts] - [Liam groans] 888 01:09:59,528 --> 01:10:03,407 We are nothing alike. You're nothing! You kill women and children! Names! 889 01:10:03,490 --> 01:10:05,576 - To Almighty God, I don't know! - [gun cocks] 890 01:10:05,659 --> 01:10:08,621 Wait! Wait. I've set a trap for them when they use the next bomb. 891 01:10:08,787 --> 01:10:11,290 When they claim responsibility for the next bombing, 892 01:10:11,373 --> 01:10:14,960 they'll use a code word, telling the police they're IRA. 893 01:10:15,961 --> 01:10:17,880 I've changed that code word. 894 01:10:17,963 --> 01:10:20,841 So, when they use it, I'll know. 895 01:10:27,890 --> 01:10:29,141 You have one day. 896 01:10:31,518 --> 01:10:33,198 What if they don't set off a bomb by then? 897 01:10:34,897 --> 01:10:36,232 Twenty-four hours. 898 01:10:39,485 --> 01:10:43,364 Oh, Jesus. Oh, Jesus. Sweet Jesus. 899 01:10:46,450 --> 01:10:47,930 [Mira] We missed it the first time... 900 01:10:48,494 --> 01:10:50,454 But ran a reconfiguration through RAPTOR, 901 01:10:50,537 --> 01:10:53,499 and the image's anomalies and architecture became more apparent. 902 01:10:53,832 --> 01:10:56,669 Now there, look, the back of his hand. 903 01:10:56,752 --> 01:10:59,213 - [Bromley] Hmm. - Looks like a burn or a birthmark. 904 01:10:59,546 --> 01:11:00,839 We're running comparatives now. 905 01:11:00,923 --> 01:11:03,676 So, it's a bit more time, but we'll get it. 906 01:11:07,471 --> 01:11:08,471 [bell tolling] 907 01:11:08,514 --> 01:11:11,225 Come on. Come on. 908 01:11:20,985 --> 01:11:21,902 [woman] OK. 909 01:11:21,986 --> 01:11:23,112 There you go. 910 01:11:30,619 --> 01:11:34,331 [bus engine starts] 911 01:11:47,052 --> 01:11:48,762 [people screaming] 912 01:11:50,431 --> 01:11:51,849 [continue screaming] 913 01:12:11,076 --> 01:12:13,203 [Bromley panting] 914 01:12:28,552 --> 01:12:31,388 - Good morning, Sean. Thanks for coming. - [Sean] Are you all right? 915 01:12:31,472 --> 01:12:34,224 Well, I've been better. There's been another bombing. 916 01:12:34,308 --> 01:12:36,643 - Yeah, I just heard. - [Liam] Aye, a London bus. 917 01:12:36,810 --> 01:12:38,896 - Has Bromley phoned? - No. Not yet. 918 01:12:39,146 --> 01:12:41,586 McGrath's on his way with some locals. They'll give ya a hand. 919 01:12:41,857 --> 01:12:44,651 No, I don't need them. I'll handle it. 920 01:12:44,735 --> 01:12:45,736 [Liam] Good man. 921 01:12:55,829 --> 01:12:57,456 [cell phone vibrating] 922 01:13:04,046 --> 01:13:04,922 Hennessy. 923 01:13:05,005 --> 01:13:08,592 They called, but didn't give a code word. What the hell's going on? 924 01:13:08,967 --> 01:13:10,511 Maybe it wasn't them. 925 01:13:10,886 --> 01:13:12,971 Press Association took the call. 926 01:13:13,055 --> 01:13:15,700 A man with an Irish accent said there'd be no more fuckin' cooperation 927 01:13:15,724 --> 01:13:17,244 with the Brits and no more code words. 928 01:13:17,518 --> 01:13:20,104 He knew exactly which bus and how much explosive was used. 929 01:13:20,187 --> 01:13:22,314 And it's been ID'd as your Semtex again. 930 01:13:22,398 --> 01:13:25,818 Either someone talked, warned them off, or you're playing me. 931 01:13:25,901 --> 01:13:30,948 Only two people knew what was happening... Myself and Morrison. 932 01:13:31,281 --> 01:13:33,325 Like I said, one of you can't be trusted. 933 01:13:33,742 --> 01:13:36,412 Send me a number where I can reach you day or night. 934 01:13:37,579 --> 01:13:39,873 I'll call the moment I have something. 935 01:13:40,290 --> 01:13:41,708 It better be soon, 936 01:13:41,792 --> 01:13:44,553 or you'll feel a backlash the likes of which you've never felt before. 937 01:13:49,091 --> 01:13:50,509 [Davies] A bus now. 938 01:13:50,592 --> 01:13:53,262 For God's sake, 16 dead, twice that injured. 939 01:13:53,345 --> 01:13:54,805 [Liam] I'm sorry. 940 01:13:55,180 --> 01:13:57,975 I had a plan to nail the bastards. Didn't work. 941 01:13:58,267 --> 01:14:01,019 [sighs] I've just come from Downing Street. 942 01:14:01,562 --> 01:14:02,980 The PM will consider the pardons, 943 01:14:03,063 --> 01:14:05,441 but only if you give up the bombers immediately. 944 01:14:05,649 --> 01:14:07,860 And how in God's name do I do that? 945 01:14:07,943 --> 01:14:09,403 [Davies] Find a way. 946 01:14:09,486 --> 01:14:13,157 Plans are afoot to put the paratroops back on your streets in 48 hours. 947 01:14:13,449 --> 01:14:15,033 Belfast will erupt. 948 01:14:15,117 --> 01:14:17,578 You'll give the bombers exactly what they want. 949 01:14:17,661 --> 01:14:20,497 Well, it's out of my hands now. Call when you have something. 950 01:14:20,873 --> 01:14:22,475 I'm heading for a conference in Rome tomorrow. 951 01:14:22,499 --> 01:14:24,251 I'll have my cell at all times. 952 01:14:36,263 --> 01:14:38,182 [Liam sighs] 953 01:14:43,520 --> 01:14:46,440 How was London? Is Mary OK? 954 01:14:47,608 --> 01:14:49,860 You said to keep an eye on her, 955 01:14:50,277 --> 01:14:52,571 and make sure she and Keri were kept safe. 956 01:14:56,408 --> 01:15:00,245 I spent some time in her hotel lobby watching the comings and goings, you know? 957 01:15:00,621 --> 01:15:02,122 She had no idea I was there. 958 01:15:03,999 --> 01:15:05,417 And your nephew turns up. 959 01:15:07,336 --> 01:15:08,879 He spent two hours in her room. 960 01:15:11,131 --> 01:15:14,384 - He spent two hours in Mary's room? - [Murphy] Aye. 961 01:15:14,885 --> 01:15:15,886 And after he goes, 962 01:15:17,387 --> 01:15:18,847 Mary comes down, 963 01:15:19,723 --> 01:15:21,934 and calls Hugh McGrath on the lobby phone. 964 01:15:36,907 --> 01:15:39,493 [rustling] 965 01:15:41,119 --> 01:15:42,246 [sighs] 966 01:15:44,540 --> 01:15:45,707 It's done. 967 01:15:52,256 --> 01:15:55,842 Unless they take it apart, there's no way to know it's been modified. 968 01:15:55,968 --> 01:15:58,178 Fuckin' brilliant. What'll set it off? 969 01:15:58,262 --> 01:15:59,471 The internal clock. 970 01:15:59,555 --> 01:16:01,306 I'll input the time once we know the flight. 971 01:16:01,390 --> 01:16:03,850 There's a security conference in Rome tomorrow. 972 01:16:03,934 --> 01:16:07,521 All the top MPs and security people are flying there on three lunchtime flights. 973 01:16:07,604 --> 01:16:09,648 Perfect. What about our mule? 974 01:16:10,399 --> 01:16:11,858 Sara just confirmed he's going. 975 01:16:12,901 --> 01:16:15,195 We then ran the burn-mark through the database. 976 01:16:15,279 --> 01:16:17,239 We got a positive hit on a Patrick O'Reilly, 977 01:16:17,322 --> 01:16:19,032 age 29, from Belfast. 978 01:16:19,616 --> 01:16:23,078 O'Reilly had one prior for a domestic abuse incident three years back. 979 01:16:23,161 --> 01:16:24,705 Did two months in Hydebank. 980 01:16:25,330 --> 01:16:28,500 We entered O'Reilly into the facial rec bank for matches. 981 01:16:28,584 --> 01:16:29,876 We got a hit. 982 01:16:29,960 --> 01:16:31,253 [keyboard clacking] 983 01:16:32,212 --> 01:16:35,507 That's him in a Dublin pub with an IRA member four weeks ago. 984 01:16:35,924 --> 01:16:38,760 It's a known IRA meeting place we've had under surveillance for years. 985 01:16:42,723 --> 01:16:44,075 [Prime Minister] And the other two with him? 986 01:16:44,099 --> 01:16:45,939 [Bromley] I was about to get to them, Minister. 987 01:16:46,018 --> 01:16:48,645 That and a woman we've just ID'd at the bus explosion. 988 01:16:48,937 --> 01:16:50,063 [keyboard clacking] 989 01:16:50,480 --> 01:16:52,316 [cell phone vibrating] 990 01:16:55,694 --> 01:16:56,694 Yes. 991 01:16:57,112 --> 01:16:58,905 Your mole's Hugh McGrath. 992 01:17:00,991 --> 01:17:02,284 Did you hear me, Hennessy? 993 01:17:03,201 --> 01:17:04,745 Are you sure now? 994 01:17:04,911 --> 01:17:05,912 Quite. 995 01:17:06,955 --> 01:17:10,375 We've ID'd the Knightsbridge bomber as Patrick O'Reilly of Belfast. 996 01:17:10,459 --> 01:17:14,212 Three weeks ago, Mr. O'Reilly was observed meeting Hugh McGrath in a Dublin pub. 997 01:17:15,047 --> 01:17:16,882 Where's McGrath and O'Reilly now? 998 01:17:18,300 --> 01:17:19,885 I don't know O'Reilly. 999 01:17:20,969 --> 01:17:22,554 I haven't seen McGrath. 1000 01:17:22,638 --> 01:17:24,348 Let me help you with McGrath. 1001 01:17:25,557 --> 01:17:29,019 His phone's GPS puts him 52 meters south of you. 1002 01:17:29,102 --> 01:17:31,396 I'm watching him coming up your drive. 1003 01:17:32,314 --> 01:17:33,732 So, let's cut the shit. 1004 01:17:34,608 --> 01:17:37,486 There's a Chinook airborne right now with a 12-man team. 1005 01:17:37,569 --> 01:17:41,156 They'll land on your farm in 30 minutes to take McGrath into custody. 1006 01:17:41,239 --> 01:17:44,242 I needn't tell you how that'll go, nor how your cozy relationship with him 1007 01:17:44,326 --> 01:17:45,869 will sink your career... 1008 01:17:46,119 --> 01:17:47,371 This time for good. 1009 01:17:49,373 --> 01:17:50,374 Or? 1010 01:17:50,457 --> 01:17:52,709 [Bromley] Question McGrath your way and get what I need. 1011 01:17:53,168 --> 01:17:54,628 Names and locations of everyone. 1012 01:17:54,961 --> 01:17:57,422 You can't save him, but maybe you can save yourself. 1013 01:17:57,506 --> 01:18:00,634 Thirty minutes, get what I need, I'll turn them around. 1014 01:18:02,761 --> 01:18:03,761 Jim. 1015 01:18:08,934 --> 01:18:13,271 Send McGrath's men to the trailhead, see if Sean needs any help. 1016 01:18:22,280 --> 01:18:23,657 Give me your phone. 1017 01:18:23,740 --> 01:18:25,468 - [McGrath] What the hell? - Give me your phone. 1018 01:18:25,492 --> 01:18:26,910 [Liam breathes heavily] 1019 01:18:27,285 --> 01:18:30,080 Get your ass in that chair there, you motherfucker. 1020 01:18:31,998 --> 01:18:34,042 - A London bus, for Christ sake! - Now hold on. 1021 01:18:34,126 --> 01:18:35,419 Not even fuckin' warnings! 1022 01:18:36,002 --> 01:18:37,546 Sixteen dead. 1023 01:18:37,629 --> 01:18:40,340 You stabbed me in the back and sanctioned this bloodbath 1024 01:18:40,507 --> 01:18:41,883 to get your war back on. 1025 01:18:41,967 --> 01:18:44,636 The plan had no balls. 1026 01:18:44,720 --> 01:18:46,805 This wasn't a Bombing Light campaign. 1027 01:18:46,888 --> 01:18:48,849 You said hurt 'em, and hurt 'em we did. 1028 01:18:48,932 --> 01:18:50,642 By killing women and children? 1029 01:18:51,393 --> 01:18:53,478 You can't restrain yourself. 1030 01:18:53,687 --> 01:18:55,313 You never could. Well, it's over. 1031 01:18:56,815 --> 01:18:59,317 Their names, aliases, and location. 1032 01:18:59,401 --> 01:19:02,904 You know I can't do that. [screaming] 1033 01:19:03,071 --> 01:19:04,823 That's me being nice. 1034 01:19:04,906 --> 01:19:07,451 Now write. And it better match what I already know. 1035 01:19:07,534 --> 01:19:11,204 By God, I'll take you apart joint by joint! 1036 01:19:11,913 --> 01:19:13,415 [McGrath] You used me. 1037 01:19:13,665 --> 01:19:17,169 You wanted the pardons for your own political gain. 1038 01:19:17,252 --> 01:19:19,296 You're a disgrace to the cause. 1039 01:19:19,379 --> 01:19:20,630 [breathing heavily] 1040 01:19:22,048 --> 01:19:23,341 Four men and a woman. 1041 01:19:27,929 --> 01:19:29,264 Maggie Dunn? 1042 01:19:29,473 --> 01:19:32,434 Aye. You call her that. 1043 01:19:33,310 --> 01:19:35,562 Sara Mackay's her real name. 1044 01:19:38,398 --> 01:19:39,816 She works for you? 1045 01:19:40,692 --> 01:19:42,235 Bloody right. 1046 01:19:42,319 --> 01:19:43,653 Checks and balances. 1047 01:19:43,737 --> 01:19:44,821 [screaming] 1048 01:19:47,282 --> 01:19:52,454 An insurance policy, in case you lose your nerve, 1049 01:19:52,537 --> 01:19:56,374 which you have. So now, if they take the lads, 1050 01:19:57,292 --> 01:20:00,420 she will lead them straight back to you. 1051 01:20:01,046 --> 01:20:03,215 Not so easy anymore now, is it? 1052 01:20:03,632 --> 01:20:06,927 SO15 will be here in 20 minutes to take you in. 1053 01:20:07,886 --> 01:20:09,805 We both know that can't happen. 1054 01:20:10,680 --> 01:20:15,227 You gave me up to the Brits? 1055 01:20:15,560 --> 01:20:18,980 You tout bastard! 1056 01:20:19,064 --> 01:20:20,649 [Liam] You gave yourself up. 1057 01:20:21,441 --> 01:20:25,153 They've got surveillance of you in an IRA pub with a Pat O'Reilly, 1058 01:20:25,237 --> 01:20:27,280 who they ID'd as the Knightsbridge bomber. 1059 01:20:27,531 --> 01:20:30,283 And thanks to your GPS phone, they tracked you here. 1060 01:20:32,160 --> 01:20:33,286 [scoffs] 1061 01:20:34,663 --> 01:20:36,456 You broke every rule, Hughie. 1062 01:20:38,291 --> 01:20:42,337 And now I'm left to clean up your mess as I have for the past 30 years. 1063 01:20:47,551 --> 01:20:48,593 A final thing. 1064 01:20:50,971 --> 01:20:51,971 My wife? 1065 01:20:53,807 --> 01:20:54,808 What about her? 1066 01:20:55,559 --> 01:20:57,227 - [grunts] - [screams] 1067 01:21:00,981 --> 01:21:05,610 She hates you because of her brother. 1068 01:21:06,486 --> 01:21:08,113 And so she reached out to me. 1069 01:21:08,321 --> 01:21:11,992 So, yes, I helped her... 1070 01:21:12,826 --> 01:21:13,994 And she helped me. 1071 01:21:23,670 --> 01:21:24,963 [gunshot] 1072 01:21:28,925 --> 01:21:30,969 [cell phone ringing] 1073 01:21:32,470 --> 01:21:34,556 - Yes. - [Liam] Bromley. 1074 01:21:35,640 --> 01:21:36,975 I got your names. 1075 01:21:37,058 --> 01:21:38,059 [grunts] 1076 01:21:38,143 --> 01:21:39,728 [both panting] 1077 01:21:46,860 --> 01:21:48,945 Oh, shit, I'm late. I've got to go. 1078 01:21:51,197 --> 01:21:52,240 Did you cum? 1079 01:21:52,365 --> 01:21:55,619 No. [chuckles] I'm not a three-second wonder like you. 1080 01:21:55,869 --> 01:21:56,953 [Ian chuckles] 1081 01:22:00,290 --> 01:22:02,250 [water running] 1082 01:22:23,855 --> 01:22:24,940 [device beeps] 1083 01:22:26,816 --> 01:22:28,234 [water stops] 1084 01:22:34,866 --> 01:22:36,242 [gargling] 1085 01:22:40,830 --> 01:22:43,959 Well, keep wearing that shirt, I'll be a two-second wonder. 1086 01:22:44,167 --> 01:22:45,877 You're gonna have to get used to it. 1087 01:22:49,464 --> 01:22:51,466 Practice, practice, practice. 1088 01:23:01,893 --> 01:23:02,894 I'm close. 1089 01:23:03,061 --> 01:23:07,148 [Liam] McGrath confessed. It was his op all along. 1090 01:23:07,273 --> 01:23:11,987 I've got the bombers' names and location. I'll text you the info. You may need it. 1091 01:23:12,070 --> 01:23:15,323 The one that killed Quan's daughter is Pat O'Reilly. 1092 01:23:15,407 --> 01:23:17,450 He's got a burn-mark on his right hand. 1093 01:23:17,534 --> 01:23:22,580 Either way, Sean, you end this, now. 1094 01:23:23,039 --> 01:23:25,208 - You hear me? - Understood. 1095 01:23:57,032 --> 01:23:58,032 [grunts] 1096 01:23:58,450 --> 01:23:59,451 [both grunting] 1097 01:24:06,666 --> 01:24:08,043 [Sean grunts] 1098 01:24:15,175 --> 01:24:17,427 [both groan] 1099 01:24:28,521 --> 01:24:29,522 [yells] 1100 01:24:34,360 --> 01:24:35,361 [Sean yells] 1101 01:24:37,947 --> 01:24:38,948 [groans] 1102 01:24:48,541 --> 01:24:50,418 [Sean breathing deeply] 1103 01:24:59,344 --> 01:25:01,096 [Quan] You know why you're still alive? 1104 01:25:01,346 --> 01:25:04,265 - [Sean] You want the names? - [Quan breathing heavily] 1105 01:25:05,308 --> 01:25:10,021 [Sean] They're in the phone. The last text, code 7741. 1106 01:25:12,148 --> 01:25:14,150 Five names and their location in London. 1107 01:25:15,276 --> 01:25:17,570 O'Reilly set the bomb that killed your daughter. 1108 01:25:19,030 --> 01:25:21,157 He's got a burn-mark on his right hand. 1109 01:25:22,450 --> 01:25:24,202 You fought in the army. 1110 01:25:24,577 --> 01:25:27,747 Iraq. Royal Irish Regiment. 1111 01:25:28,998 --> 01:25:30,208 Two tours, Special Forces. 1112 01:25:33,711 --> 01:25:37,090 You're Catholic, but you fought for British. Why? 1113 01:25:37,173 --> 01:25:38,716 I fought for the regiment. 1114 01:25:40,301 --> 01:25:43,596 Out there, religion didn't matter. We were all the same. That's it. 1115 01:25:45,765 --> 01:25:46,933 Family? 1116 01:25:47,517 --> 01:25:48,601 A brother. 1117 01:25:50,395 --> 01:25:51,813 The rest have passed away. 1118 01:26:01,614 --> 01:26:03,992 [Quan breathing heavily] 1119 01:26:28,349 --> 01:26:29,559 [knocking on door] 1120 01:26:31,311 --> 01:26:32,353 [sighs deeply] 1121 01:26:32,437 --> 01:26:34,814 - Come in. - [door opens] 1122 01:26:38,943 --> 01:26:40,278 Take a seat, Sean. 1123 01:26:44,240 --> 01:26:47,577 Aye. You look like you've been through the wars. 1124 01:26:47,869 --> 01:26:51,206 Aye. Quan got the drop on me. 1125 01:26:52,498 --> 01:26:55,168 I gave him the names, he took my things and let me go. 1126 01:26:55,960 --> 01:26:57,962 When the bombers called in about the bus, 1127 01:26:59,130 --> 01:27:01,257 they didn't use a code word, 1128 01:27:01,507 --> 01:27:03,259 because someone tipped them off. 1129 01:27:04,510 --> 01:27:08,097 Only two people knew the reason for the code change. 1130 01:27:08,848 --> 01:27:11,226 You and me. 1131 01:27:11,309 --> 01:27:14,562 Liam, I didn't tell anyone. I swear. I spoke to Bromley, and that was it. 1132 01:27:15,063 --> 01:27:18,566 What if I told you I had Murphy stay 1133 01:27:18,650 --> 01:27:20,652 and watch Mary in London? 1134 01:27:24,697 --> 01:27:26,783 My own flesh and blood. 1135 01:27:27,242 --> 01:27:28,159 Liam, I'm so sorry. 1136 01:27:28,243 --> 01:27:30,495 I don't wanna know what happened in that room. 1137 01:27:32,372 --> 01:27:36,042 All I wanna know is, what was discussed 1138 01:27:36,125 --> 01:27:39,712 when your sweet Aunt Mary was with you? 1139 01:27:39,796 --> 01:27:42,173 Did she say she was involved with McGrath and the bombers? 1140 01:27:42,257 --> 01:27:43,299 No. Never. 1141 01:27:44,342 --> 01:27:46,362 She was upset about her brother and kept on about that. 1142 01:27:46,386 --> 01:27:48,864 When you and I were talking about the code word, she asked about 'em, 1143 01:27:48,888 --> 01:27:50,199 but she never let on about McGrath. 1144 01:27:50,223 --> 01:27:52,392 Oh, so, she could hear us on the phone? 1145 01:27:52,475 --> 01:27:54,811 No, it was only after our call she mentioned the code word. 1146 01:27:54,894 --> 01:27:57,814 - She thought they wouldn't be of use. - So, she steered the conversation? 1147 01:27:58,106 --> 01:27:59,607 Well, yes, I guess she did. 1148 01:27:59,691 --> 01:28:02,777 Ah. A good manipulator, she is. 1149 01:28:02,860 --> 01:28:04,028 So, she told the bombers? 1150 01:28:04,112 --> 01:28:07,073 She told McGrath, McGrath told them. 1151 01:28:07,156 --> 01:28:08,658 Thick as thieves, they were. 1152 01:28:09,409 --> 01:28:12,161 She tricked the information out of ya, Sean. 1153 01:28:13,538 --> 01:28:15,290 She used you. 1154 01:28:16,082 --> 01:28:17,375 - Liam, I... - Shut up! 1155 01:28:24,215 --> 01:28:25,341 [Liam sighs] 1156 01:28:29,929 --> 01:28:31,806 Bury that pig in the sow-pen. 1157 01:28:33,266 --> 01:28:35,893 And after that, I have one final task for you. 1158 01:28:37,228 --> 01:28:38,646 And when that's done... 1159 01:28:41,274 --> 01:28:43,026 go back to New York, son. 1160 01:29:11,929 --> 01:29:12,972 Thank you. 1161 01:29:14,557 --> 01:29:16,309 [indistinct conversation] 1162 01:29:22,523 --> 01:29:25,818 Zero, this is Alpha Two. Echo One toward target house. 1163 01:29:26,444 --> 01:29:28,946 [Ross] Zero. Echo One's toward the target house. Copy. 1164 01:29:29,655 --> 01:29:32,617 [electrician] Echo One has entered the target house and unsighted to me. 1165 01:29:33,284 --> 01:29:36,245 Zero. Echo One is in target house and unsighted to you. Copy. 1166 01:29:36,329 --> 01:29:37,622 Thank Christ for that. 1167 01:29:39,040 --> 01:29:42,210 Sierra call signs. Confirm when Echo One is complete in target house. 1168 01:29:42,293 --> 01:29:43,878 Sierra Two, roger that. 1169 01:29:45,505 --> 01:29:47,048 Sierra Three, roger that. 1170 01:29:53,888 --> 01:29:55,181 X-Ray One on balcony. 1171 01:29:59,143 --> 01:30:00,823 [Bromley] Echo One approaching front door. 1172 01:30:15,827 --> 01:30:16,911 How'd it go? 1173 01:30:17,912 --> 01:30:18,913 It's done. 1174 01:30:26,546 --> 01:30:29,106 [Joker] I have visual. X-Ray One and Echo One have left the room. 1175 01:30:29,132 --> 01:30:30,591 All other X-Rays remain. 1176 01:30:37,056 --> 01:30:39,267 [indistinct chatter] 1177 01:30:41,769 --> 01:30:42,937 Zero, this is Alpha Two. 1178 01:30:43,020 --> 01:30:45,565 One unknown Echo and two children entering the target house. 1179 01:30:45,731 --> 01:30:46,731 [Ross] Roger that. 1180 01:31:08,880 --> 01:31:10,131 He's a slobbering oaf. 1181 01:31:10,506 --> 01:31:11,506 It had to be done. 1182 01:31:12,508 --> 01:31:14,760 I had to shag him. It was fuckin' disgusting. 1183 01:31:15,386 --> 01:31:17,430 Look, I know what you went through. All right? 1184 01:31:17,513 --> 01:31:19,140 Do ya, Denis? Do ya really? 1185 01:31:19,849 --> 01:31:22,161 Well, maybe for the next bomb, you can set up a gay Magistrate. 1186 01:31:22,185 --> 01:31:23,436 How would that be? 1187 01:31:24,020 --> 01:31:25,396 Taking a shower. 1188 01:31:27,857 --> 01:31:28,857 [guard] Next. 1189 01:31:48,169 --> 01:31:49,729 [Joker] X-Ray One entering living room. 1190 01:31:51,464 --> 01:31:53,799 All X-Rays now complete in living room. 1191 01:31:54,592 --> 01:31:56,594 All call signs move to your final rendezvous. 1192 01:32:18,741 --> 01:32:19,742 [dog barks] 1193 01:32:36,384 --> 01:32:38,636 X-Rays and Echo complete in living room. 1194 01:32:48,646 --> 01:32:51,274 We've lost visual. Echo One has closed the blinds. 1195 01:32:51,983 --> 01:32:53,859 Fox One, you have control. 1196 01:32:53,943 --> 01:32:55,945 [Joker] Roger that. I have control. 1197 01:32:56,028 --> 01:32:57,571 Standby. Standby. 1198 01:32:59,407 --> 01:33:01,367 [doorbell ringing] 1199 01:33:01,826 --> 01:33:03,202 Stop, stop, stop! 1200 01:33:03,327 --> 01:33:04,370 [Denis] Wait! 1201 01:33:11,460 --> 01:33:13,838 Sierra call signs, report what's going on. 1202 01:33:13,921 --> 01:33:16,090 [MI5 tech] I've two unknowns at the front door. Wait. 1203 01:33:16,173 --> 01:33:18,801 Sorry for the bother, but there's a gas leak in the building, 1204 01:33:18,884 --> 01:33:21,929 and the gas man needs entry for an inspection. 1205 01:33:22,054 --> 01:33:25,057 Our gas works fine. There's no problem. 1206 01:33:25,891 --> 01:33:27,935 He needs to inspect all the flats, regardless. 1207 01:33:28,019 --> 01:33:30,688 He won't take a moment, and it is an emergency. 1208 01:33:33,899 --> 01:33:35,109 [knocking on door] 1209 01:33:35,192 --> 01:33:37,820 It's quite important, Mr. Upton. 1210 01:33:37,903 --> 01:33:40,531 By law, I'm allowed to use my own key. 1211 01:33:40,614 --> 01:33:43,951 All right. Just a second. 1212 01:33:44,452 --> 01:33:45,453 [mouthing] 1213 01:33:56,964 --> 01:33:59,276 Come down when you're done, and I'll take you to the next flat. 1214 01:33:59,300 --> 01:34:00,968 Thank you. I will be very fast. 1215 01:34:06,724 --> 01:34:07,808 This way. 1216 01:34:30,956 --> 01:34:32,333 Can I see the boiler, please? 1217 01:34:32,416 --> 01:34:34,543 Would you mind putting your bag on the table? 1218 01:34:41,592 --> 01:34:42,676 Open it up. 1219 01:34:47,348 --> 01:34:48,349 [bag opening] 1220 01:34:54,021 --> 01:34:55,021 All right. 1221 01:35:13,290 --> 01:35:14,542 [grunting] 1222 01:35:15,835 --> 01:35:17,878 All call signs, standby, standby. 1223 01:35:33,769 --> 01:35:35,312 [groans] 1224 01:35:36,439 --> 01:35:37,606 [groans] 1225 01:35:39,900 --> 01:35:41,527 [whimpering] 1226 01:35:53,873 --> 01:35:55,249 [both grunting] 1227 01:35:55,332 --> 01:35:56,332 [screams] 1228 01:36:04,091 --> 01:36:05,593 [both grunting] 1229 01:36:35,831 --> 01:36:38,501 [both grunting] 1230 01:36:40,836 --> 01:36:42,338 [choking] 1231 01:36:43,964 --> 01:36:45,174 [Quan grunts] 1232 01:36:52,723 --> 01:36:55,184 [grunts, panting] 1233 01:37:00,689 --> 01:37:01,732 All call signs, go! 1234 01:37:01,815 --> 01:37:03,692 - [device beeps] - [explosion] 1235 01:37:12,910 --> 01:37:14,662 [Joker] Get down! Get down! 1236 01:37:14,745 --> 01:37:17,414 - Get down! Get down! Get down! - [Maggie screaming] 1237 01:37:19,708 --> 01:37:20,834 [Joker] Room clear! 1238 01:37:20,918 --> 01:37:22,920 - [elevator bell dings] - [dog whining] 1239 01:37:23,003 --> 01:37:24,004 [door opens] 1240 01:37:25,756 --> 01:37:26,756 X-Rays down. 1241 01:37:26,799 --> 01:37:28,384 [Ross] What about Echo? 1242 01:37:28,467 --> 01:37:30,010 She's alive, under control. 1243 01:37:31,470 --> 01:37:32,555 Who planned this? 1244 01:37:33,264 --> 01:37:34,348 Go fuck yourself. 1245 01:37:35,432 --> 01:37:37,434 [screaming] 1246 01:37:41,188 --> 01:37:42,815 What's this, eh? Your next bomb? 1247 01:37:42,982 --> 01:37:44,108 Go fuck yourself. 1248 01:37:44,525 --> 01:37:45,776 [screaming] 1249 01:37:49,154 --> 01:37:50,739 Talk, you rotten slag! 1250 01:37:50,823 --> 01:37:52,616 [screaming] 1251 01:37:53,242 --> 01:37:56,954 [sobbing] 1252 01:37:59,248 --> 01:38:00,708 It's too late. 1253 01:38:02,376 --> 01:38:04,920 Nine minutes it blows. No time to land. 1254 01:38:05,004 --> 01:38:09,216 - What's that? A plane? Which plane? - [spits] 1255 01:38:09,300 --> 01:38:10,509 Which plane? 1256 01:38:11,135 --> 01:38:12,553 [Rice] Open her shirt. 1257 01:38:19,059 --> 01:38:20,227 [electricity crackles] 1258 01:38:20,311 --> 01:38:21,478 This is how it works. 1259 01:38:22,896 --> 01:38:26,191 I ask questions. You answer. 1260 01:38:26,859 --> 01:38:31,864 That's right. Flight 136 to Rome. Passenger name Ian Wood. 1261 01:38:31,947 --> 01:38:32,947 Bomb's in his laptop. 1262 01:38:33,240 --> 01:38:35,367 Set to go off at 3:00 p.m. exactly. 1263 01:38:35,451 --> 01:38:38,078 [announcer] Ladies and gentlemen, please be advised. 1264 01:38:38,162 --> 01:38:41,582 Flight 136 to Rome has been further delayed. 1265 01:38:41,665 --> 01:38:43,709 We apologize for the inconvenience. 1266 01:38:43,792 --> 01:38:46,128 Again, Flight 136 to Rome... 1267 01:38:46,211 --> 01:38:49,131 [officer] Ian Wood! Is there an Ian Wood here? 1268 01:38:49,214 --> 01:38:51,508 Ian Wood! Ian Wood? 1269 01:38:51,592 --> 01:38:54,303 Is there an Ian Wood here? Ian Wood? 1270 01:38:55,054 --> 01:38:59,224 Ian Wood? Ian Wood? Ian Wood? 1271 01:39:00,643 --> 01:39:02,561 What's going on? What's going on? 1272 01:39:02,645 --> 01:39:04,897 They're looking for someone named Ian Wood. 1273 01:39:04,980 --> 01:39:07,107 That's me. I'm Ian Wood. 1274 01:39:07,191 --> 01:39:08,984 [officer] Ian Wood! 1275 01:39:09,068 --> 01:39:10,110 I'm Ian Wood. 1276 01:39:11,528 --> 01:39:13,088 - [panting] Is that your laptop? - Yeah. 1277 01:39:15,115 --> 01:39:17,076 - Move! Move! Move! - [people screaming] 1278 01:39:17,159 --> 01:39:19,953 Get down! Get down! Get down! Get down! 1279 01:39:20,412 --> 01:39:22,289 Get down! Get down! 1280 01:39:22,790 --> 01:39:24,500 Get down! Get down! 1281 01:39:24,583 --> 01:39:26,126 Move! Move! 1282 01:39:26,210 --> 01:39:27,753 Get down! Get down! Move! 1283 01:39:27,836 --> 01:39:32,341 Get outta the way! Get out! Move here! Get out! [groans] 1284 01:39:33,884 --> 01:39:34,885 Move! 1285 01:39:39,473 --> 01:39:40,557 [grunts] 1286 01:39:55,781 --> 01:39:59,535 [Joker] She said a gas man turned up with an assault gun, a Chinaman. 1287 01:39:59,618 --> 01:40:02,913 Started shooting, killed everyone but her, and then walked out the door. 1288 01:40:02,996 --> 01:40:04,456 She said he was a Chinaman? 1289 01:40:04,540 --> 01:40:06,500 Affirmative. About 60 years old. 1290 01:40:06,583 --> 01:40:08,395 [Ross] Just got word the device is neutralized. 1291 01:40:08,419 --> 01:40:11,588 Good work. Fox Hunt is now terminated. 1292 01:40:11,797 --> 01:40:13,382 No loose ends. 1293 01:40:13,465 --> 01:40:14,925 Understood. 1294 01:40:23,058 --> 01:40:24,059 [dog barks] 1295 01:40:25,686 --> 01:40:29,106 [Bromley] It's Bromley. I need an AP out to all city-district units 1296 01:40:29,189 --> 01:40:31,692 from Wapping High Street to the A1203. 1297 01:40:32,860 --> 01:40:37,823 Suspect's an Asian male, 61 years of age, five feet, eight inches, 11 stone. 1298 01:40:38,490 --> 01:40:40,367 His name's Ngoc Minh Quan. 1299 01:40:40,492 --> 01:40:43,579 He's armed and has U.S. Special Forces training. 1300 01:40:43,662 --> 01:40:45,414 Use extreme caution. 1301 01:41:06,185 --> 01:41:08,270 [sighs] 1302 01:41:08,353 --> 01:41:09,855 [cell phone vibrating] 1303 01:41:14,318 --> 01:41:15,318 Yes. 1304 01:41:15,402 --> 01:41:18,280 I was on the flight they targeted to blow up. 1305 01:41:18,363 --> 01:41:20,216 Because of your timely information, we stopped it. 1306 01:41:20,240 --> 01:41:21,909 I wanted to thank you personally. 1307 01:41:23,494 --> 01:41:25,078 Thank God you're OK. 1308 01:41:25,537 --> 01:41:28,624 [Davies] The bombers were neutralized, even Sara McKay, 1309 01:41:29,041 --> 01:41:31,376 whom you called "Maggie." 1310 01:41:33,587 --> 01:41:37,299 She gave a reporter the bomb that was to have been put on my flight. 1311 01:41:37,591 --> 01:41:39,760 She also carried out the bus carnage, 1312 01:41:39,885 --> 01:41:44,515 and is directly connected to you, and McGrath. 1313 01:41:45,057 --> 01:41:47,810 We have call-pens going to and from her off the cell tower 1314 01:41:47,893 --> 01:41:49,478 by your farm and town homes. 1315 01:41:49,561 --> 01:41:52,105 That's 250 precision locations and activations 1316 01:41:52,189 --> 01:41:54,775 - consistent with your mutual activities. - Katherine... 1317 01:41:54,858 --> 01:41:58,070 I've spoken to the PM. He's agreed to keep you in office for now. 1318 01:41:58,153 --> 01:42:00,989 I'm issuing pardons for five On-the-Runs, one is your cousin. 1319 01:42:01,073 --> 01:42:04,701 But, make no mistake, Deputy First Minister, you are ours now. 1320 01:42:05,994 --> 01:42:07,746 I say jump, you say where. 1321 01:42:08,622 --> 01:42:10,374 You're on the next flight back to London. 1322 01:42:10,457 --> 01:42:13,502 Tomorrow you'll brief SO15 and myself on everything you know. 1323 01:42:14,711 --> 01:42:16,296 All of it. 1324 01:42:16,505 --> 01:42:17,798 [line disconnects] 1325 01:42:39,528 --> 01:42:41,363 [doorbell ringing] 1326 01:43:10,142 --> 01:43:11,184 Good evening, sir. 1327 01:43:50,098 --> 01:43:51,141 How did you find me? 1328 01:43:52,893 --> 01:43:54,645 I gave you the names, like I said. 1329 01:43:58,774 --> 01:44:03,278 This woman, she's a bomber. You lie. You plan everything. 1330 01:44:04,780 --> 01:44:06,198 For whatever it's worth... 1331 01:44:07,824 --> 01:44:10,285 I never intended to hurt your daughter 1332 01:44:11,286 --> 01:44:12,913 or any of those people. 1333 01:44:15,874 --> 01:44:17,042 Send. 1334 01:44:19,252 --> 01:44:20,253 Do it! 1335 01:44:32,099 --> 01:44:33,100 [chimes] 1336 01:44:36,228 --> 01:44:39,064 It's now on the Internet, you and your mistress. 1337 01:44:39,815 --> 01:44:42,192 The whole world will know you are a terrorist. 1338 01:44:44,861 --> 01:44:46,530 Good-bye, Mr. Hennessy. 1339 01:45:01,086 --> 01:45:02,337 [grunts] 1340 01:45:02,421 --> 01:45:04,256 - [panting] - [footsteps] 1341 01:45:13,932 --> 01:45:15,851 [objects clattering] 1342 01:45:24,776 --> 01:45:26,319 [computer pings] 1343 01:45:36,663 --> 01:45:37,706 [Bromley] Yes? 1344 01:45:37,789 --> 01:45:40,500 It's Landesman, sir, in S-11. I've got him. 1345 01:45:40,584 --> 01:45:41,585 Where? 1346 01:45:41,668 --> 01:45:44,713 [Landesman] The Happy Peacock Takeaway. He's returned. 1347 01:45:44,796 --> 01:45:46,465 Do I send in a team? 1348 01:45:47,883 --> 01:45:49,009 No. 1349 01:45:50,385 --> 01:45:52,387 I believe we owe this chap something. 1350 01:45:52,888 --> 01:45:56,475 Keep back for now. Observe and report only. 1351 01:45:56,558 --> 01:45:57,559 [Landesman] Yes, sir. 1352 01:46:29,800 --> 01:46:31,259 [exhales] 101403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.