All language subtitles for The.Apollo.2019.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,126 --> 00:01:17,856 "Jag skriver till dig samma år som du fyller femton." 2 00:01:19,967 --> 00:01:25,864 "För att du detta år såg Eric Garner strypas då han sålde cigaretter." 3 00:01:25,931 --> 00:01:31,703 "För att du vet att Renisha McBride blev skjuten då hon sökte hjälp." 4 00:01:31,770 --> 00:01:35,123 "John Crawford sköts då han gick runt i en affär." 5 00:01:35,190 --> 00:01:40,170 "Du har sett män i uniform köra förbi och skjuta Tamir Rice." 6 00:01:40,237 --> 00:01:44,091 "Ett barn de hade svurit att skydda." 7 00:01:44,157 --> 00:01:48,136 "Du har sett män i samma uniformer misshandla Marlene Pinnock"- 8 00:01:48,203 --> 00:01:51,807 - "någons mormor, vid en vägkant." 9 00:01:51,874 --> 00:01:55,560 "Allt detta är välbekant för svarta människor." 10 00:01:55,627 --> 00:02:00,732 "Allt detta är gammal kunskap för svarta människor." 11 00:02:00,799 --> 00:02:05,112 "Jag sa det dina farföräldrar försökte säga till mig:" 12 00:02:05,179 --> 00:02:08,865 "'Det här är ditt land, det här är din värld.'" 13 00:02:08,932 --> 00:02:15,163 "'Det här är din kropp, och du måste hitta ett sätt'"- 14 00:02:15,230 --> 00:02:20,002 - "'att leva i alltsammans.'" 15 00:03:02,736 --> 00:03:08,717 The Apollo är synonymt med vad det innebär att vara du. 16 00:03:08,784 --> 00:03:10,385 Som svart. 17 00:03:10,452 --> 00:03:17,017 Det är synonymt med vad det innebär att vara på din högsta nivå. 18 00:03:17,084 --> 00:03:23,023 Det är synonymt med vad det innebär att vara den du vill vara. 19 00:03:23,966 --> 00:03:30,530 Det är synonymt med vad du kan föreställa dig själv göra- 20 00:03:30,597 --> 00:03:33,533 -och göra det mer än i fantasin. 21 00:03:35,269 --> 00:03:40,707 Apollo får mig att tänka på det afroamerikanska bidraget till kultur- 22 00:03:40,774 --> 00:03:45,545 - musik, dans och föreställning. Historien och arvet. 23 00:03:45,612 --> 00:03:50,342 Och veta att Apollo är öppet för allt det. 24 00:03:54,788 --> 00:03:57,849 De banade vägen, men det kostade på. 25 00:03:57,916 --> 00:04:03,563 Jag vet inte var vi hade varit utan alla uppträdanden på den där scenen. 26 00:04:03,630 --> 00:04:06,483 Det är början på allt. 27 00:04:28,197 --> 00:04:33,927 USA är den stora cirkeln. Inuti den finns New York. 28 00:04:33,994 --> 00:04:37,139 Inuti New York finns så klart New York City. 29 00:04:37,206 --> 00:04:40,559 Inuti New York City finns så klart Harlem. 30 00:04:40,626 --> 00:04:43,562 Och i Harlem finns Apollo Theater. 31 00:05:03,398 --> 00:05:06,918 - Hej, tjejer! Varifrån kommer ni? - New Orleans. 32 00:05:06,985 --> 00:05:12,174 Jag heter Billy Mitchell och är historiker på Apollo Theater. 33 00:05:12,241 --> 00:05:15,218 Jag har varit här från och till i 51 år. 34 00:05:15,285 --> 00:05:19,723 Jag sprang ärenden här när jag var 15 år, nu är jag 66. 35 00:05:19,790 --> 00:05:24,269 - Du såg vilka som kom hit! - Alla. 36 00:05:24,336 --> 00:05:28,732 - Vad tänker ni på när ni hör Apollo? - Musik. Show. 37 00:05:28,799 --> 00:05:33,403 En av de första platserna som våra underhållare uppträdde på. 38 00:05:33,470 --> 00:05:35,614 - Har ni varit inne? - Nej. 39 00:05:35,681 --> 00:05:37,449 - Vill ni se det? - Ja! 40 00:05:37,516 --> 00:05:41,828 Följ med in. Kom in, kom in. Följ med mig. 41 00:05:41,895 --> 00:05:46,249 Se upp, vi kommer över till den där sidan. 42 00:05:46,316 --> 00:05:49,753 De repeterar inför uppförandet av "Ella". 43 00:05:49,820 --> 00:05:52,005 Kliv av scenen. 44 00:05:52,072 --> 00:05:54,216 - Vi är så ivriga. - Jag med. 45 00:05:54,283 --> 00:05:58,971 Jag älskar det här mer än ni älskar att se det. Det är mitt liv. 46 00:05:59,037 --> 00:06:02,266 - Följ med mig. - Flytta på notställen först. 47 00:06:02,332 --> 00:06:09,022 Joe visar när det är dags för ridån. Vi lyssnar också på de första ljuden. 48 00:06:10,465 --> 00:06:14,945 - Vi fortsätter med den unga Ella. - Ett, två, hej, hej. 49 00:06:15,012 --> 00:06:16,780 Ett, två. 50 00:06:16,847 --> 00:06:21,576 Vi tar upp den andra hit bort. Här under. 51 00:06:21,643 --> 00:06:27,291 Kan unga Ella komma upp på scenen? - Gör er klara för unga Ella. 52 00:06:27,357 --> 00:06:32,462 Vi brukade gå till Apollo på amatörkvällen. Det fanns två systrar- 53 00:06:32,529 --> 00:06:36,258 - som var världens mest dansanta. Edwards Sisters. 54 00:06:38,118 --> 00:06:40,929 När jag såg dem dansa- 55 00:06:40,996 --> 00:06:47,102 - sa jag att jag aldrig går ut där och dansar. För de drog ner applådåskor. 56 00:06:48,754 --> 00:06:53,734 När jag kom ut på scenen ropade nån i publiken: "Vad ska hon göra?" 57 00:06:53,800 --> 00:06:58,572 Det är 21 november 1934 och onsdagskväll. 58 00:06:58,639 --> 00:07:02,909 Dags för den världskända amatörkvällen på Apollo! 59 00:07:02,976 --> 00:07:06,913 Ella, välkommen till amatörkvällen. Har du dansskor på? 60 00:07:06,980 --> 00:07:10,917 Ska du inte dansa? Vad ska du göra istället? 61 00:07:10,984 --> 00:07:14,421 Mannen sa: "Du står där, så gör nånting." 62 00:07:14,488 --> 00:07:19,926 Jag mindes att mamma hade skivan "Judy" med Miss Connee Boswell. 63 00:07:19,993 --> 00:07:24,556 Så jag försökte sjunga "Judy" som Miss Connee Boswell. 64 00:07:24,623 --> 00:07:29,937 De sa: "Den där tjejen kan sjunga." Och jag vann första pris. 65 00:07:52,276 --> 00:07:57,589 Ella Fitzgerald var med första året med amatörkvällar. 66 00:07:57,656 --> 00:08:02,803 Hon skulle sjunga, men glömde texten och började sjunga scat. 67 00:08:02,870 --> 00:08:06,515 Hon visade sig vara världsbäst på scat. 68 00:08:18,468 --> 00:08:22,698 Det finns en legend om en trädstump kallad "hoppets träd". 69 00:08:22,764 --> 00:08:28,245 Alla artister som har uppträtt på Apollo Theater har vidrört trädet. 70 00:08:28,312 --> 00:08:32,582 När man går upp på scenen som en hoppfull amatör- 71 00:08:32,649 --> 00:08:39,589 - och vidrör trädet, går magin från det in i märgen på dig- 72 00:08:39,656 --> 00:08:42,134 -likt det gick in i trädet. 73 00:08:42,201 --> 00:08:48,015 Det är ett stycke träd från ett som stod utanför Lafayette Theater- 74 00:08:48,081 --> 00:08:54,521 - som min pappa och Leo Brecker drev innan de flyttade till 125th Street. 75 00:08:54,588 --> 00:08:57,858 Artister brukade stå på refugen på 7th Avenue- 76 00:08:57,925 --> 00:09:01,612 - och hoppas att min far Frank Schiffman hade jobb åt dem. 77 00:09:04,973 --> 00:09:11,705 Frank Schiffman var en av de svåraste utmanarna inom teater. 78 00:09:12,940 --> 00:09:18,503 1935 hade de satt allt motstånd ur spel. 79 00:09:18,570 --> 00:09:24,176 De var de enda i Harlem för afroamerikansk teaterunderhållning. 80 00:09:27,996 --> 00:09:32,059 Jag är uppvuxen längs Lenox Avenue. 81 00:09:32,125 --> 00:09:35,896 125th Street var min lekplats. 82 00:09:51,103 --> 00:09:57,417 När folk pratade om Harlem med Cotton Club och Savoy- 83 00:09:57,484 --> 00:10:01,713 - var det platser som svarta inte fick besöka. 84 00:10:01,780 --> 00:10:06,343 Jag är född 1930. Vita besökte de här ställena. 85 00:10:10,080 --> 00:10:13,475 Man glömmer att Harlem var en speciell plats- 86 00:10:13,542 --> 00:10:18,730 - för före detta slavar som ville slippa bli lynchade offentligt. 87 00:10:18,797 --> 00:10:21,525 Rasism fanns mitt i New York City. 88 00:10:24,219 --> 00:10:29,241 Man måste förstå hur USA var 1934. 89 00:10:29,308 --> 00:10:33,120 Det var fortfarande ett segregerat land. 90 00:10:34,313 --> 00:10:40,294 Musik och kultur var en väg ut ur slaveriets arv. 91 00:10:41,945 --> 00:10:45,966 När Apollo slog upp portarna 1934- 92 00:10:46,033 --> 00:10:49,970 - var det en av få icke-segregerade teatrar- 93 00:10:50,037 --> 00:10:57,311 - som gav färgade, och speciellt afroamerikaner, en chans. 94 00:11:00,464 --> 00:11:05,986 När jag var liten brukade jag gå till Apollo för att se storband. 95 00:11:06,053 --> 00:11:08,488 Apollo var mitt palats. 96 00:11:08,555 --> 00:11:11,825 1934 APOLLO THEATRES LIGGARE 97 00:11:25,239 --> 00:11:29,676 På 30-talet var jazz populärmusik. 98 00:11:35,374 --> 00:11:38,644 Det var musiken som tonåringarna ville höra. 99 00:11:38,710 --> 00:11:42,314 Det var musiken som vuxna uppvaktade varandra till. 100 00:11:42,381 --> 00:11:47,945 Och det var vad skivbolagen ville sälja till allmänheten. 101 00:11:48,011 --> 00:11:53,408 Föreställ dig... Man går in på en teater och ser en scen- 102 00:11:53,475 --> 00:11:58,997 - fylld med välklädda, svart män i matchande kostymer- 103 00:11:59,064 --> 00:12:03,502 - med skinande instrument, som spelar tillsammans som en maskin. 104 00:12:16,623 --> 00:12:21,728 Det var modellen för en prestation av svarta som folk njöt av- 105 00:12:21,795 --> 00:12:27,442 - och ville ha i sina liv. Det var storbandserans styrka. 106 00:12:28,802 --> 00:12:31,113 I Apollos tidigare glansdagar- 107 00:12:31,180 --> 00:12:35,242 - var det den enda plats som svarta kunde uppträda på- 108 00:12:35,309 --> 00:12:38,662 - för att sen få en framgångsrik karriär. 109 00:12:40,314 --> 00:12:46,628 Mycket av det var tack vare att mr Schiffman tog hjälp av Ralph Cooper. 110 00:12:49,156 --> 00:12:52,175 - Hallå? - Ralph var alltid så cool. 111 00:12:54,119 --> 00:12:56,805 Han bar alltid kostym i Harlem. 112 00:12:56,872 --> 00:13:01,977 Ralph utstrålade alltid showbusiness. 113 00:13:02,044 --> 00:13:05,689 Ralph Cooper var ett geni inom showbusiness. 114 00:13:05,756 --> 00:13:08,900 Han stod bakom idén med amatörkväll. 115 00:13:10,636 --> 00:13:14,823 Han var en talangscout som tog dit folk. 116 00:13:17,476 --> 00:13:19,286 Som Billie Holiday. 117 00:13:19,353 --> 00:13:22,873 Anledningen till Billie Holidays debut på Apollo- 118 00:13:22,940 --> 00:13:26,835 - var att Ralph Cooper såg henne på en liten klubb- 119 00:13:26,902 --> 00:13:31,006 - och sen tipsade Frank Schiffman om henne. 120 00:13:42,251 --> 00:13:46,188 "Strange Fruit" ville inte Frank Schiffman ha med. 121 00:13:46,255 --> 00:13:52,361 Han var livrädd för att hon skulle sjunga den. Han bad henne låta bli. 122 00:13:52,427 --> 00:13:56,698 Svarta kroppar gungar 123 00:13:56,765 --> 00:14:01,161 i Söderns lätta vindar 124 00:14:01,228 --> 00:14:05,207 Underlig frukt hänger 125 00:14:05,274 --> 00:14:10,003 i popplarna 126 00:14:12,281 --> 00:14:17,719 När Billie Holiday sjöng "Strange Fruit" ville inte bolaget ge ut den. 127 00:14:17,786 --> 00:14:21,640 De ville inte förarga lyssnarna som var från Södern. 128 00:14:21,707 --> 00:14:26,645 Utbuktande ögon 129 00:14:26,712 --> 00:14:29,231 En förvriden mun 130 00:14:29,298 --> 00:14:33,151 Hon visste att hon kunde sjunga den på Apollo. 131 00:14:33,218 --> 00:14:38,907 "Folk här förstår." Det var innovativt, för det är protestmusik. 132 00:14:38,974 --> 00:14:41,326 En tidig protestsång. 133 00:14:41,393 --> 00:14:46,915 Och en häftig lukt 134 00:14:46,982 --> 00:14:52,337 av brinnande kött 135 00:14:53,363 --> 00:14:57,592 Här är en frukt 136 00:14:57,659 --> 00:15:02,264 som kråkor kan flå 137 00:15:03,457 --> 00:15:08,186 som regnet kan bärga 138 00:15:09,505 --> 00:15:14,818 som vinden kan suga upp 139 00:15:14,885 --> 00:15:19,072 som solen får att ruttna 140 00:15:20,057 --> 00:15:24,369 Om inget mirakulöst händer är Billie inte längre värd nåt för oss. 141 00:15:24,436 --> 00:15:27,289 Hon går inte längre hem hos publiken. 142 00:15:27,356 --> 00:15:32,878 Bra gig. Samarbetsvillig. Sjöng rätt bra. Inget olämpligt uppträdande. 143 00:15:33,987 --> 00:15:39,217 Frank Schiffman skrev utförliga anteckningar om uppträdandena. 144 00:15:39,284 --> 00:15:45,849 Hur mycket han tjänade. Det handlade om kontroll över allt som hände där. 145 00:15:47,835 --> 00:15:49,853 Utmärkt uppträdande. 146 00:15:49,920 --> 00:15:55,943 CHARLIE PARKER BAND 4 musiker 147 00:15:56,009 --> 00:15:58,946 SARAH VAUGHN vokalist, tidigare amatörvinnare 148 00:15:59,012 --> 00:16:03,241 Sjöng väldigt bra. En väldigt dålig affär. 149 00:16:05,269 --> 00:16:09,331 UTMÄRKT band. Ändå en otillfredsställande affär. 150 00:16:13,068 --> 00:16:18,507 De förde anteckningar om oss. Det kunde vara... 151 00:16:18,574 --> 00:16:23,679 "Bra röst, pratar för mycket." 152 00:16:27,875 --> 00:16:31,937 Jag började på Apollo när jag var nio år. 153 00:16:45,601 --> 00:16:51,790 Jag steppade. Jag gjorde imitationer. Och jag sjöng. 154 00:16:51,857 --> 00:16:53,333 Lilla Leslie Uggams. 155 00:16:56,236 --> 00:16:59,881 De visade fortfarande filmer. Alltid steppdans. 156 00:17:03,785 --> 00:17:10,142 - En komiker... - Har ni hört om killen som...? 157 00:17:14,338 --> 00:17:15,814 Sa jag nåt kul? 158 00:17:15,881 --> 00:17:18,066 Sen var det stjärnan. 159 00:17:30,854 --> 00:17:35,375 Den första jag jobbade med var Louis Armstrong. 160 00:17:35,442 --> 00:17:39,254 Han var så rar. Jag älskade att bara titta på honom. 161 00:17:39,321 --> 00:17:43,717 Jag hade mitt eget utrymme i hörnet av scenen- 162 00:17:43,784 --> 00:17:47,763 -där jag såg alla hans uppträdanden. 163 00:17:56,171 --> 00:17:57,856 En skola för mig. 164 00:18:09,268 --> 00:18:13,038 Ella hade alltid dörren öppen och sa till mamma och mig: 165 00:18:13,105 --> 00:18:15,999 "Kom in, så får ni äta lite." 166 00:18:16,066 --> 00:18:19,962 Det fanns alltid en massa mat i hennes loge. 167 00:18:29,037 --> 00:18:32,432 Dinah Washington var också nån jag jobbade med. 168 00:18:46,638 --> 00:18:50,701 Jag var hennes lilla flicka. Hon brukade säga till mig: 169 00:18:50,767 --> 00:18:54,037 "Du ska alltid vara en dam." Jag sa: "Okej." 170 00:18:58,692 --> 00:19:01,545 Hon hade alltid 100-dollarssedlar. 171 00:19:01,612 --> 00:19:06,300 Om nån kom backstage som hade svårt att klara sig- 172 00:19:06,366 --> 00:19:11,805 - gav hon bort 100 dollar. Hon brydde sig om alla. 173 00:19:20,464 --> 00:19:25,569 Så jag växte upp med dessa underbara människor- 174 00:19:25,636 --> 00:19:29,156 -som var bäst på det de gjorde. 175 00:19:34,394 --> 00:19:39,708 Välkomna till Apollo Theater. Jag är Billy Mitchell, eller "mr Apollo". 176 00:19:39,775 --> 00:19:45,631 Vi går in en bit. Jättebra. Se upp, så ni inte ramlar. Kom längre in. 177 00:19:45,697 --> 00:19:49,968 Nu står vi framför väggen med legender. 178 00:19:50,035 --> 00:19:54,556 De här är foton på alla stjärnor som uppträdde på Apollo- 179 00:19:54,623 --> 00:19:57,392 - upprepade gånger, och det var utsålt. 180 00:19:58,836 --> 00:20:05,025 De flesta av dessa stora underhållare började här på Apollo Theater. 181 00:20:08,011 --> 00:20:13,617 Jag tror att utmaningen för Apollo och de svartas Harlem- 182 00:20:13,684 --> 00:20:20,374 - är om det kan fortsätta vara en levande institution för svart kultur. 183 00:20:20,440 --> 00:20:24,503 Om samfundet kan fortsätta med sitt svarta uttryck. 184 00:20:25,654 --> 00:20:31,677 Eller blir det en vallfartsort för allt det förgångna? 185 00:20:37,958 --> 00:20:42,396 Över till fokuset för mötet. 186 00:20:42,462 --> 00:20:47,776 Vilken är Apollos identitet? Vad är vi? 187 00:20:47,843 --> 00:20:53,615 Vad ska vi vara kända för så att folk kommer? Vad betyder vi för folk? 188 00:20:53,682 --> 00:20:57,119 I det nuvarande politiska klimatet- 189 00:20:57,186 --> 00:21:02,124 - och det som påverkar det afroamerikanska samfundet- 190 00:21:02,191 --> 00:21:07,713 - är det viktigt för oss att vara en plats där vi kan prata om det. 191 00:21:07,779 --> 00:21:13,302 Apollo kan vara platsen som skapar nya verk- 192 00:21:13,368 --> 00:21:19,141 - som man inte kan se nån annanstans. Nya verk som är skapade utifrån- 193 00:21:19,208 --> 00:21:23,478 - afroamerikansk kulturell erfarenhet. Det kan vi vara. 194 00:21:27,466 --> 00:21:34,114 Vi är här för att arbeta med "Mellan världen och mig" av Ta-Nehisi Coates. 195 00:21:34,181 --> 00:21:40,287 Vi ser för första gången skådespelare tolka Ta-Nehisis verk. 196 00:21:40,354 --> 00:21:47,544 Vi vill skapa dagordningen för nåt vi ska prata om i decennier framöver. 197 00:21:47,611 --> 00:21:51,340 "Mellan världen och mig" träffar mitt i prick. 198 00:21:51,406 --> 00:21:55,927 "Jag skriver till dig samma år som du fyller femton." 199 00:21:55,994 --> 00:22:02,559 "För att du detta år såg Eric Garner strypas då han sålde cigaretter." 200 00:22:02,626 --> 00:22:06,605 Boken "Mellan världen och mig" är brev till hans son. 201 00:22:06,672 --> 00:22:10,317 "Hur förklarar jag för min unga, svarta son"- 202 00:22:10,384 --> 00:22:13,570 - "hur man blir vuxen efter mordet på Trayvon Martin?" 203 00:22:13,637 --> 00:22:20,077 Han gör upp med sitt inre kaos, eller hur? Vi testar det. 204 00:22:20,143 --> 00:22:22,704 "Ingen hålls ansvarig." 205 00:22:23,689 --> 00:22:26,917 "Våra begrepp - rasförhållanden, rasklyftor"- 206 00:22:26,984 --> 00:22:31,088 - "rasrättvisa, rasprofilering, vit företrädesrätt, vit överhöghet"- 207 00:22:31,154 --> 00:22:34,758 - "skymmer sikten för att rasism är en inre upplevelse." 208 00:22:34,825 --> 00:22:38,595 "Den krossar skallar, blockerar luftvägar"- 209 00:22:38,662 --> 00:22:42,266 - "skär sönder organ, bryter ben, slår in tänder." 210 00:22:42,332 --> 00:22:47,271 "Du får aldrig glömma att sociologi, historia och ekonomi"- 211 00:22:47,337 --> 00:22:54,486 - "diagram, tabeller och åtstramningar med kraft slår mot människokroppen." 212 00:22:56,221 --> 00:23:00,951 Jag skrev boken efter att min vän Prince Jones mördades 2000. 213 00:23:01,018 --> 00:23:05,247 Kamilah och jag gick i skolan med honom och kände honom. 214 00:23:05,314 --> 00:23:08,750 "Han bar finkläder, som om det var studentbal"- 215 00:23:08,817 --> 00:23:12,296 - "för alltid fastfrusen i sin ungdoms vår." 216 00:23:12,362 --> 00:23:16,091 "Ansiktet var smalt, brunt och vackert." 217 00:23:16,158 --> 00:23:20,721 "Och log med Prince Carmen Jones öppna, otvungna leende." 218 00:23:21,663 --> 00:23:28,103 Femton år efter mordet på Prince Jones har så lite hänt. 219 00:23:28,170 --> 00:23:30,647 Jag försökte få utlopp för det. 220 00:23:30,714 --> 00:23:36,361 Att vittna om ilskan, att vittna om ursinnet, att vittna om smärtan. 221 00:23:36,428 --> 00:23:39,323 "Våra föräldrar tog till piskan"- 222 00:23:39,389 --> 00:23:45,621 - "på samma sätt som flagellanterna under digerdöden tog till gisslet". 223 00:23:45,687 --> 00:23:48,290 Tack. Jättebra. 224 00:23:48,357 --> 00:23:51,918 Det var till stor hjälp. 225 00:23:51,985 --> 00:23:57,049 Det är viktigt att folk som har samma erfarenheter- 226 00:23:57,115 --> 00:24:02,095 -får en chans att se det. 227 00:24:02,162 --> 00:24:08,101 Apollo är troligen en av få platser där det är möjligt. 228 00:24:08,168 --> 00:24:10,729 VÄLKOMNA TILL VÄRLDSBERÖMDA APOLLO THEATER 229 00:24:26,645 --> 00:24:31,166 Slå er ner. Jag vill prata om att bua. 230 00:24:31,233 --> 00:24:36,546 För er som är 16 år och äldre... Ni kan buas ut ikväll. 231 00:24:36,613 --> 00:24:41,969 Historien bakom buandet... I 82 år- 232 00:24:42,035 --> 00:24:47,349 - har folk kommit till Apollo Theater för att bua ut amatörerna. 233 00:24:51,170 --> 00:24:56,149 Amatörkvällen på Apollo har varit återkommande varje vecka- 234 00:24:56,216 --> 00:24:58,944 -sen 1934. 235 00:25:03,056 --> 00:25:09,913 Vi får lära oss att på teatern... Då ska man bete sig så. 236 00:25:09,980 --> 00:25:13,667 Men kulturellt sett är vi inte såna. 237 00:25:14,902 --> 00:25:18,088 Först har man makten att bua. 238 00:25:18,155 --> 00:25:24,553 Alla vill nån gång i livet bua ut nån. 239 00:25:24,620 --> 00:25:28,056 "Bu! Gå därifrån!" 240 00:25:28,123 --> 00:25:33,228 "Sjung fint när du öppnar munnen, för du får inte en andra chans." 241 00:25:33,295 --> 00:25:36,273 Jag gick på amatörkvällen. 242 00:25:36,340 --> 00:25:42,112 Jag minns hur jag kom ut på scenen och såg alla bua. Alla! 243 00:25:42,179 --> 00:25:46,241 Och det var det bästa som kunde hända mig. 244 00:25:46,308 --> 00:25:49,036 Efter det var jag orädd. 245 00:25:55,317 --> 00:25:59,004 Om man uppträdde på amatörkvällen och överlevde... 246 00:25:59,071 --> 00:26:02,382 Även om man inte vann var det en prestation. 247 00:26:03,575 --> 00:26:07,638 Det gick dåligt för Lauryn Hill, men hon lärde sig mycket. 248 00:26:07,704 --> 00:26:12,100 Hon gick vidare och hade en bra karriär. 249 00:26:20,676 --> 00:26:24,571 Hej och välkomna till världsberömda Apollo Theater! 250 00:26:24,638 --> 00:26:26,865 Parkettplats rakt fram. 251 00:26:26,932 --> 00:26:29,785 Främre raderna den här vägen. 252 00:26:29,852 --> 00:26:33,872 God kväll! Välkomna till världsberömda Apollo Theater! 253 00:26:33,939 --> 00:26:36,208 Parkettplats rakt fram. 254 00:26:36,275 --> 00:26:39,211 Välkomna till världsberömda Apollo Theater! 255 00:26:40,696 --> 00:26:46,885 Jag vill be er ta den person som sitter bredvid er i handen. 256 00:26:46,952 --> 00:26:50,639 Fatta varandras händer även om ni är främlingar. 257 00:26:50,706 --> 00:26:53,392 Fatta bara varandras händer. 258 00:26:53,458 --> 00:26:56,728 Alla ska hålla nån i handen. 259 00:26:56,795 --> 00:26:59,982 Jag var på scenarbetare på Ralph Coopers show. 260 00:27:00,048 --> 00:27:04,611 Vad sägs om en applåd för mitt lilla band? Va? 261 00:27:04,678 --> 00:27:10,325 En kvinna hoppade alltid upp och blev alldeles tokig. Hon heter Eva Isaac. 262 00:27:15,022 --> 00:27:18,166 Hon hade alltid samma plats på amatörkvällen. 263 00:27:19,526 --> 00:27:25,465 Jag fick sitta längst fram i mitten. 108 var min plats. 264 00:27:25,532 --> 00:27:32,723 Jag kom nära den där scenen. Jag drog i dem och kramade halvt ihjäl dem. 265 00:27:32,789 --> 00:27:36,560 Jag sjöng för mig själv. Då sa hon: "Kan du sjunga?" 266 00:27:36,627 --> 00:27:38,895 Jag sa: "Du får sjunga ikväll." 267 00:27:38,962 --> 00:27:43,609 Har nån sett hur vacker Eva är ikväll? 268 00:27:43,675 --> 00:27:47,237 I andra akten går jag fram för att byta ut micken. 269 00:27:47,304 --> 00:27:51,158 Då ställer sig Eva upp och säger: "Låt Joe sjunga." 270 00:27:51,225 --> 00:27:57,164 "Låt Joe sjunga." Det Eva vill ha får också Eva. 271 00:27:57,231 --> 00:28:01,877 Ralph tittar på mig och ger mig micken. Så jag sa: 272 00:28:01,944 --> 00:28:07,841 Minns du inte att du sa att du älskar mig 273 00:28:07,908 --> 00:28:14,181 Joe gick fram och sjöng. Jag hoppade. Sen dess har Joe spelat in musik. 274 00:28:14,248 --> 00:28:15,807 Det är min karl, det! 275 00:28:21,547 --> 00:28:25,692 Välkomna till amatörkvällen 276 00:28:25,759 --> 00:28:29,738 Välkomna till amatörkvällen 277 00:28:29,805 --> 00:28:35,577 Joe Gray uppträdde i 27 år på amatörkvällen. Varje onsdag. 278 00:28:37,271 --> 00:28:42,501 Få artister kan säga att de har stått på en scen lika ofta som Joe Gray. 279 00:28:44,486 --> 00:28:49,716 Mina damer och herrar, välkomna till audition för Apollos amatörkväll. 280 00:28:49,783 --> 00:28:56,473 Kul att ha er här. Många legender och stjärnor har suttit i samma säten. 281 00:28:56,540 --> 00:28:59,601 Vi hoppas att några av er blir detsamma. 282 00:28:59,668 --> 00:29:02,980 Jag heter Bianca Graham. 283 00:29:13,932 --> 00:29:18,245 Några som har stått på den här scenen har blivit ikoner. 284 00:29:18,312 --> 00:29:23,875 Men en del har varit hjärnkirurger, franchisetagare- 285 00:29:23,942 --> 00:29:27,713 -sopgubbar, skollärare... 286 00:29:32,743 --> 00:29:34,970 Okej. Tack, sir. 287 00:29:35,037 --> 00:29:38,849 Okej. Tack, tack. 288 00:29:38,916 --> 00:29:44,563 I vårt samfund har tillträde ibland ingen tydlig gräns. 289 00:29:44,630 --> 00:29:50,027 Så när man kan säga "alla får försöka"- 290 00:29:50,093 --> 00:29:54,656 - är gränsen för tillträde tydlig och man kan anmäla sig. 291 00:29:54,723 --> 00:29:57,743 Man får bara se till att vara bra och redo. 292 00:30:02,231 --> 00:30:05,250 REPETITION INFÖR AMATÖRKVÄLLEN 293 00:30:07,194 --> 00:30:11,590 Ibland när det går vecka efter vecka, så glömmer vi. 294 00:30:11,657 --> 00:30:16,178 "Oj, den här personen har åkt ända från Georgia"- 295 00:30:16,245 --> 00:30:18,722 - "och hade knappt råd att flyga." 296 00:30:18,789 --> 00:30:23,268 Sen kom de hit, och vi avfärdade dem. 297 00:30:23,335 --> 00:30:27,397 "Det är okej." Men det är det egentligen inte. 298 00:30:27,464 --> 00:30:28,941 Okej, allesammans! 299 00:30:29,007 --> 00:30:33,487 Då påbörjar vi repetition och soundcheck. 300 00:30:33,554 --> 00:30:38,825 Jag påminner mig själv, vårt band och övriga gänget om- 301 00:30:38,892 --> 00:30:43,205 - hur värdefullt det är för personen i just den stunden. 302 00:30:43,272 --> 00:30:46,458 De kanske inte blir en ny Gladys Knight. 303 00:30:46,525 --> 00:30:48,919 Men vi måste tro det just då. 304 00:30:48,986 --> 00:30:51,463 Först har vi Bianca Graham. 305 00:30:51,530 --> 00:30:55,467 "I have nothing", "One night" och "How sad". 306 00:30:56,702 --> 00:30:59,096 Jag åkte Greyhound-buss hit. 307 00:30:59,162 --> 00:31:03,058 Men den la av i Philadelphia. 308 00:31:03,125 --> 00:31:09,898 Så när jag kom för audition släppte de inte in nån. 309 00:31:09,965 --> 00:31:17,239 Jag åkte hem, övade, bet ihop och bestämde mig för att åka hit igen. 310 00:31:24,271 --> 00:31:30,711 Min vän mördades av polisen. En av polismännen i Cincinnati. 311 00:31:30,777 --> 00:31:36,091 Det här är för honom, vår stad och vårt samfund där hemma. 312 00:31:46,960 --> 00:31:52,065 Släkt och vänner samlade in pengar innan vi lämnade Cincinnati. 313 00:32:03,477 --> 00:32:10,000 Jag har tagit mig långt som får göra det här. Det betyder mycket för mig. 314 00:32:58,156 --> 00:33:03,845 Det geniala med amatörkvällen är att överlämna makten- 315 00:33:03,912 --> 00:33:09,351 - till publiken själv. Man fråntar närapå ägaren den makten. 316 00:33:15,465 --> 00:33:18,068 Vem tillät det hända? 317 00:33:18,135 --> 00:33:22,155 Vem skapade miljön där artisterna får vara nyskapande? 318 00:33:22,222 --> 00:33:26,076 Amatörkvällen var Ralph Coopers idé. 319 00:33:27,311 --> 00:33:30,289 Ralph Cooper, du är en legend. 320 00:33:30,355 --> 00:33:36,837 Du lever och har hälsan, driver Apollo och ger unga, svarta en chans. 321 00:33:36,904 --> 00:33:40,590 - Varifrån fick du idéerna? - De föddes i Harlem. 322 00:33:40,657 --> 00:33:45,095 Idéerna "var" Harlem. Underhållning är som ett stort träd. 323 00:33:45,162 --> 00:33:50,267 Det kommer så mycket på ett träd. Många grenar sträcker sig ut. 324 00:33:50,334 --> 00:33:54,062 Det fanns alltid två sorters showbusiness. 325 00:33:54,129 --> 00:33:57,941 En vit showbusiness och en svart showbusiness. 326 00:34:10,187 --> 00:34:15,834 Min far skötte all bokning på teatern. Jag såg programmet- 327 00:34:15,901 --> 00:34:20,505 - men där fanns aldrig några av nöjesbranschens giganter. 328 00:34:20,572 --> 00:34:24,134 Sidney Poitier, Eartha Kitt, Lena Horne... 329 00:34:24,201 --> 00:34:27,804 Jag sa till min far: "Varför bokar du inte dem?" 330 00:34:27,871 --> 00:34:32,726 Han sa: "Jag säger som agenturerna säger till mig:" 331 00:34:32,793 --> 00:34:39,107 "'De är vita akter. De vill vara på Persian Room och Waldorf Astoria.'" 332 00:34:39,174 --> 00:34:43,779 Jag sa: "Det köper jag inte." Så jag skrev till Eartha Kitt. 333 00:34:43,846 --> 00:34:47,115 Hon ringde upp mig och bjöd in mig på lunch. 334 00:34:47,182 --> 00:34:52,371 Hej, Dan. Det är jag. Kryssningen är gudomlig. 335 00:34:52,437 --> 00:34:58,085 Jag är i väldigt goda händer. Ja, jag har bilen och kaviaren. 336 00:34:58,151 --> 00:35:01,421 Innan jag gick ringde hon William Morris Agency- 337 00:35:01,488 --> 00:35:04,424 - och sa: "Jag vill uppträda på Apollo." 338 00:35:06,785 --> 00:35:10,514 Vad rart! Så underbart. 339 00:35:10,581 --> 00:35:17,312 Sen gifte hon sig med en vit. Då började hon få hatbrev från svarta. 340 00:35:17,379 --> 00:35:21,692 Hon var livrädd. Men så är dagen inne. 341 00:35:21,758 --> 00:35:24,319 Teatern var fullpackad. 342 00:35:24,386 --> 00:35:29,116 Jag stod med Eartha i kulisserna, och hon sa: 343 00:35:29,183 --> 00:35:33,704 "Bobby, de har kommit för att döda mig. Du ska få se." 344 00:35:35,147 --> 00:35:36,790 Hon gick ut på scenen. 345 00:35:36,857 --> 00:35:42,587 Folk stod upp och applåderade i tio minuter. Tio minuter! 346 00:35:42,654 --> 00:35:48,385 Det de förmedlade var: "Vi vet att du inte behöver komma till Apollo." 347 00:35:48,452 --> 00:35:53,098 "Vi vet att du är här för att du vill, och vi älskar dig för det." 348 00:35:55,209 --> 00:35:56,810 Första framträdandet. 349 00:35:56,877 --> 00:35:58,395 Utomordentligt. 350 00:35:58,462 --> 00:36:03,567 Och hur viktig gör det mig? Jag var ansvarig för att köpa toapapper. 351 00:36:03,634 --> 00:36:08,572 Men efter det tog jag dit alla artister som kom till Apollo. 352 00:36:08,639 --> 00:36:10,866 Varje gig, varje artist. Allt. 353 00:36:29,243 --> 00:36:32,512 Sent 50-tal, tidigt 60-tal- 354 00:36:32,579 --> 00:36:37,100 - när inga artister ville komma på grund av New Yorks vintrar- 355 00:36:37,167 --> 00:36:38,977 -bokades Jewel Box Revue. 356 00:36:41,046 --> 00:36:46,735 Dräkterna, upptågen, det burleska... Allt med det! 357 00:36:46,802 --> 00:36:52,074 Det var ju män som klädde ut sig till kvinnor. 358 00:36:52,140 --> 00:36:56,620 Man var bara tvungen att se det. 359 00:36:56,687 --> 00:37:01,083 Det fanns en grupp som stack fram sitt tryne och sa: 360 00:37:01,149 --> 00:37:05,462 "Det undergräver den svarta familjens värde." 361 00:37:05,529 --> 00:37:10,550 Förhärligande av homosexualitet var en stor grej bland svarta. 362 00:37:11,952 --> 00:37:15,847 "Om ni kör den showen förstör vi teatern." 363 00:37:15,914 --> 00:37:20,227 - Jag satsade mycket pengar på showen. - Hur löste du det? 364 00:37:20,294 --> 00:37:24,773 Jag löste det med 150 dollar. Jag köpte mig fri. 365 00:37:24,840 --> 00:37:29,361 Och showen var fruktbar både för mig och samfundet. 366 00:37:53,619 --> 00:37:55,429 När jag var liten- 367 00:37:55,495 --> 00:38:01,184 - fanns fortfarande många förutfattade meningar i Harlem. 368 00:38:01,251 --> 00:38:04,229 Ett varuhus hette Blumstein's. 369 00:38:04,296 --> 00:38:11,194 Afroamerikaner fick inte gå in där. Jag var ett barn och undrade varför. 370 00:38:12,513 --> 00:38:17,784 Det fanns många butiker som svarta inte fick gå in i på 125th Street. 371 00:38:49,174 --> 00:38:56,114 "Den svarta kroppen är vacker. Svart hår och hud måste skyddas." 372 00:38:56,181 --> 00:39:00,160 Både och. "Vi är våra vackra kroppar." 373 00:39:00,227 --> 00:39:05,624 Det är fritt fram att hitta ställen att hoppa in och prata med varandra. 374 00:39:05,691 --> 00:39:09,962 "Svart skönhet har aldrig firats i film, tv eller skolböcker." 375 00:39:10,028 --> 00:39:14,216 "Alla som var något, från Jesus till George Washington, var vita." 376 00:39:14,283 --> 00:39:19,388 "Därför förbjöd dina farföräldrar oss att ha Tarzan eller vita dockor." 377 00:39:19,454 --> 00:39:24,393 "Ett uppror mot historieböckerna som sentimentalt nämnde 'första svarta'." 378 00:39:24,459 --> 00:39:28,272 "Första svarta generalen, första svarta borgmästaren..." 379 00:39:28,338 --> 00:39:33,193 "Riktig historia handlade om väst- världen, och västvärlden var vit." 380 00:39:33,260 --> 00:39:37,739 "Vapen som ändamål. De hade sina hjältar. Vi måste ha våra." 381 00:39:37,806 --> 00:39:41,952 "Jag hade läst centrala författare för vår historias kanon." 382 00:39:42,019 --> 00:39:46,623 "Jag hade lärt mig att Mansa Moussa från Mali var svart." 383 00:39:46,690 --> 00:39:51,920 "Och Shabaka från Egypten var svart. Yaa Asantewaa var svart." 384 00:39:51,987 --> 00:39:54,965 - Svart, svart, svart. - Ja! 385 00:40:16,345 --> 00:40:20,240 När James Brown kom till Harlem "var alla där". 386 00:40:22,768 --> 00:40:24,578 Han älskade samfundet. 387 00:40:24,645 --> 00:40:28,999 Barn skolkade från skolan för att se James Brown. 388 00:40:29,066 --> 00:40:35,339 Läkare och advokater var där. Alla kategorier av folk i Harlem. 389 00:40:35,405 --> 00:40:38,383 FRAMRÖSTAD SOM BÄSTA R&B-STJÄRNA 1962 390 00:40:41,995 --> 00:40:45,390 James Brown blev synonym med Apollo- 391 00:40:45,457 --> 00:40:49,561 - efter första Live at the Apollo-albumet. 392 00:40:49,628 --> 00:40:52,898 Om han kunde fånga Apollo-publikens energi- 393 00:40:52,965 --> 00:40:56,568 - skulle det bli väldigt bra, och han hade rätt. 394 00:41:09,147 --> 00:41:13,627 Albumet var framgångsrikt. Det låg på listorna i typ 1,5 år. 395 00:41:13,694 --> 00:41:19,341 Det var början för att James accepterades i mainstream-kretsar. 396 00:41:37,217 --> 00:41:41,363 På den tiden var minimilönen en dollar i timmen. 397 00:41:41,430 --> 00:41:46,535 Om vi ville gå ut och dansa eller gå till Apollo- 398 00:41:46,602 --> 00:41:51,248 - fick vi smyga in. En betalade för att gå in. 399 00:41:51,315 --> 00:41:55,794 Sen öppnade den personen nödutgången- 400 00:41:55,861 --> 00:42:01,341 - så att vi andra kom in. Så gjorde vi regelmässigt. 401 00:42:03,785 --> 00:42:06,430 Den dag socialbidraget betalades ut- 402 00:42:06,497 --> 00:42:12,352 - var en bra dag för premiär, för då hade folk pengar. 403 00:42:12,419 --> 00:42:17,024 Vi kollade utbetalningsdatumen. "Den dagen blir det premiär!" 404 00:42:17,090 --> 00:42:21,862 Apollo Theater presenterar stolt The Motown Revue! 405 00:42:26,308 --> 00:42:28,493 Vår första show med Motown- 406 00:42:28,560 --> 00:42:34,875 - inkluderade Smokey Robinson & the Miracles, Diana Ross & the Supremes- 407 00:42:34,942 --> 00:42:38,670 - Martha & the Vandellas, The Temptations- 408 00:42:38,737 --> 00:42:43,175 - The Four Tops med Stevie Wonder. Det var hela showen. 409 00:42:43,242 --> 00:42:47,429 Får jag presentera en enastående ung man- 410 00:42:47,496 --> 00:42:52,851 - som anses vara vår tids begåvning? Och han är bara 12 år gammal. 411 00:42:52,918 --> 00:42:59,399 Låt oss göra honom glad när vi nu hör det 12-åriga geniet Stevie Wonder. 412 00:43:00,384 --> 00:43:06,490 När Motown Revue kom till Apollo så var det fest. 413 00:43:06,557 --> 00:43:10,535 Om alla säger yeah! 414 00:43:10,602 --> 00:43:13,914 Säg yeah! 415 00:43:13,981 --> 00:43:16,041 Säg yeah! 416 00:43:16,108 --> 00:43:20,295 Yeah, yeah! Säg det! 417 00:43:38,505 --> 00:43:45,654 Klappa händerna lite högre Klappa händerna lite högre 418 00:43:48,473 --> 00:43:51,326 Det hände live på Apollo. 419 00:43:51,393 --> 00:43:54,871 Så fick världen kännedom om Little Stevie Wonder. 420 00:43:54,938 --> 00:43:58,083 Fantastiska Supremes! Vad sägs om det? 421 00:44:01,904 --> 00:44:06,800 Vi gick ut på scenen och började sjunga vår söta låt- 422 00:44:06,867 --> 00:44:10,220 -i söta, korta klänningar. 423 00:44:10,287 --> 00:44:16,226 Vi var så rädda, för Apollo-publiken var den tuffaste publiken. 424 00:44:16,293 --> 00:44:19,354 De skulle troligen bua. 425 00:44:29,389 --> 00:44:35,412 Vi kom in i låten. Vi var så rädda och tittade hela tiden åt varandra. 426 00:44:43,070 --> 00:44:47,966 Men när andra låten var slut applåderade de. 427 00:44:48,033 --> 00:44:51,928 Då visste vi att vi hade accepterats. 428 00:44:54,998 --> 00:45:00,812 Jag minns inte nån i publiken. Jag tittade aldrig på dem. 429 00:45:00,879 --> 00:45:04,024 Men jag såg varenda fläck på väggen. 430 00:45:16,186 --> 00:45:21,917 Första gången The Miracles och jag spelade där var Ray Charles huvudakt. 431 00:45:28,866 --> 00:45:35,347 Apollos manager blev tokig för att vi saknade arr. Vi kunde inget om sånt. 432 00:45:38,709 --> 00:45:43,855 Då kom Ray Charles. Han sa: "Vet nån av er hur ni spelar era låtar?" 433 00:45:43,922 --> 00:45:49,236 Jag visste hur man spelade dem på piano. Jag fick sitta bredvid honom. 434 00:45:49,303 --> 00:45:52,072 Okej. Allt är lugnt. 435 00:45:52,139 --> 00:45:56,868 Han hörde mig spela en gång och tog över. "Saxofon, skriv ner..." 436 00:45:56,935 --> 00:45:59,621 "Trumpeter, skriv så här..." 437 00:45:59,688 --> 00:46:05,419 Han arrade båda våra sånger utan några förberedelser. 438 00:46:23,629 --> 00:46:27,149 Artisterna, som inte alltid var musiker- 439 00:46:27,216 --> 00:46:32,779 - kanske fick skivkontrakt och en hitlåt och skulle turnera. 440 00:46:32,846 --> 00:46:38,076 Hur får man sån kunskap? Man hänger backstage. 441 00:46:55,244 --> 00:46:58,972 Apollo var snarare som ett universitet. 442 00:47:01,250 --> 00:47:05,228 Det var en skola att uppträda på Apollo. 443 00:47:05,295 --> 00:47:09,149 Jag lärde mig att vara artig mot publiken. 444 00:47:14,680 --> 00:47:16,531 Det var hektiskt backstage. 445 00:47:16,598 --> 00:47:23,956 Man kände lukten av smink och parfym, och nån letade alltid efter hårtång. 446 00:47:25,524 --> 00:47:29,711 Apollo hade ett unikt rankningssystem. 447 00:47:29,778 --> 00:47:33,590 När man började där hade man sin loge på våning 8. 448 00:47:33,657 --> 00:47:35,342 Man arbetade sig ner. 449 00:47:35,409 --> 00:47:39,680 Alla artister som gick förbi min loge när de skulle uppträda- 450 00:47:39,746 --> 00:47:44,726 - undrade om vi skulle spela kort efteråt. Och jag förlorade alltid. 451 00:47:45,669 --> 00:47:51,900 Man gick inte och bytte om. Om man gjorde det fick man skynda sig. 452 00:47:51,967 --> 00:47:56,613 Apollo hade många trappor, så man fick rusa om man ville se nåt. 453 00:47:56,680 --> 00:48:01,868 Om det hände nåt nytt ville man vara med och se vad publiken tyckte. 454 00:48:01,935 --> 00:48:05,998 Då kunde man eventuellt ha med det i sitt nummer. 455 00:48:06,064 --> 00:48:09,751 Alla ville vara bättre än nästa grupp. 456 00:48:09,818 --> 00:48:14,423 Alla stod varandra nära, men var också tävlingslystna. 457 00:48:26,710 --> 00:48:31,773 Man kan inte nämna Apollo utan att nämna dans och musik. 458 00:48:31,840 --> 00:48:33,567 Alla sorters danser. 459 00:48:35,302 --> 00:48:38,113 Honi Coles. 460 00:48:38,180 --> 00:48:41,241 Sammy Davis Jr. 461 00:48:41,308 --> 00:48:44,119 Och Gregory Hines. 462 00:48:45,062 --> 00:48:47,789 Och så klart Sandman Sims. 463 00:48:48,774 --> 00:48:52,336 Jag studerade dem. Jag lärde mig nåt av samtliga. 464 00:49:02,996 --> 00:49:06,266 Från Temptations till Gladys Knight & the Pips... 465 00:49:06,333 --> 00:49:13,315 Cholly Atkins var dansaren som låg bakom all koreografi. 466 00:49:13,382 --> 00:49:16,818 De var fyra eller fem bröder som steppade. 467 00:49:36,363 --> 00:49:42,469 Det var ett medvetet drag att ha "den farliga svarta mannen"- 468 00:49:42,536 --> 00:49:48,267 - i en italiensk kostym medan han utförde disciplinerade danssteg. 469 00:49:49,585 --> 00:49:52,479 Vi hade dr King. Vi hade talarna. 470 00:49:52,546 --> 00:49:57,651 Vi vet att det fanns de som kunde framställa saker med ord. 471 00:49:57,718 --> 00:50:03,532 Men med mode kunde de uppnå samma sak. 472 00:50:03,599 --> 00:50:09,121 Det gjorde att vita fick en mjukare hållning till de svartas frihet. 473 00:50:22,326 --> 00:50:24,761 I tonåren- 474 00:50:24,828 --> 00:50:31,268 - dök plötsligt en ny typ av musik upp i England. 475 00:50:31,335 --> 00:50:35,647 Vi hade vuxit upp med "vit musik", som är lite stel. 476 00:50:35,714 --> 00:50:42,779 Plötsligt dök den här hippa musiken upp och vi blev förälskade i den. 477 00:50:42,846 --> 00:50:48,619 Vi ville sjunga som de, skriva likadant, uppträda likadant. 478 00:50:56,109 --> 00:51:03,050 Vi snappade upp det och introducerade det för den vita publiken- 479 00:51:03,116 --> 00:51:07,554 - som inte kände till det. Speciellt inte i USA. 480 00:51:11,583 --> 00:51:14,686 Första gången vi kom till New York- 481 00:51:14,753 --> 00:51:18,815 - ville vi åka till Apollo, men vi avråddes från det. 482 00:51:18,882 --> 00:51:23,070 "Nej, ni kan inte åka dit. Det är för farligt." 483 00:51:23,136 --> 00:51:28,450 Så vi gjorde det inte då. Den första Beatles-turnén gjorde vi inte det. 484 00:51:28,517 --> 00:51:32,621 Det var först mycket senare som vi åkte till Apollo. 485 00:52:00,048 --> 00:52:04,820 Att som svart kvinna uppträda och resa riket runt- 486 00:52:04,887 --> 00:52:07,781 -var riktigt tufft. 487 00:52:07,848 --> 00:52:13,954 Vi kunde inte gå in på restauranger, använda toaletter, bo på hotell... 488 00:52:14,021 --> 00:52:16,081 Då sov vi i herrgårdsvagnen. 489 00:52:21,987 --> 00:52:28,468 Om vi stannade på vägkrogar kunde vi sitta där i en timme- 490 00:52:28,535 --> 00:52:31,555 -innan nån sa: "Vi måste be er gå." 491 00:52:37,252 --> 00:52:40,022 LINCOLN ROCKWELLS "HAT" -BUSS 492 00:52:44,343 --> 00:52:48,280 Jag sjöng bättre än vita tjejer som sov på hotell- 493 00:52:48,347 --> 00:52:52,951 - som gick på restauranger och som fick mycket bättre betalt. 494 00:53:06,823 --> 00:53:10,761 Vi var värda detsamma, men tilläts inte vara värda det. 495 00:53:18,961 --> 00:53:24,107 Föreställ er känslan att komma med turnébussen. 496 00:53:24,174 --> 00:53:28,195 Ni är i Harlem och åker längs 125th Street. 497 00:53:28,262 --> 00:53:31,073 Sen stannar ni vid Apollo Theater. 498 00:53:31,139 --> 00:53:36,036 Lättnaden och glädjen att ha kommit hem. 499 00:53:46,029 --> 00:53:51,843 Det var alltid vårt samfund som välkomnade hem våra stora artister. 500 00:53:51,910 --> 00:53:55,597 HON ÄR HEMMA IGEN ARETHA FRANKLIN 501 00:53:55,664 --> 00:54:02,604 Välkomna till Apollo! Det är en alldeles särskild kväll. 502 00:54:02,671 --> 00:54:09,861 Luta er tillbaka, slappna av och låt oss låna er tid i några minuter. 503 00:54:09,928 --> 00:54:14,283 Jag lovar att vi ska gengälda er. Okej? 504 00:54:14,349 --> 00:54:17,411 Jag lovar er också, som ni har hört- 505 00:54:17,477 --> 00:54:22,291 - att innan ni går härifrån ska ni ha gillat det här giget- 506 00:54:22,357 --> 00:54:26,253 - minst lika mycket som andra ni kan se. 507 00:54:40,167 --> 00:54:43,979 Många år sen nu. Gud, Apollo Theater... 508 00:54:44,046 --> 00:54:49,860 Det var de 3-4 första åtagandena i min karriär. 509 00:54:49,927 --> 00:54:56,241 Jag var 17 år gammal. På den tiden uppträdde jag fyra gånger per dag. 510 00:54:56,308 --> 00:54:58,910 Det kunde bli fem gånger på helgen. 511 00:55:03,607 --> 00:55:06,501 Vi körde fem gig per dag. 512 00:55:06,568 --> 00:55:08,754 Tjugonio gig i veckan. 513 00:55:08,820 --> 00:55:14,551 - Första gången på Apollo... - Dra inte den. Vi låter så dumma. 514 00:55:14,618 --> 00:55:20,891 Efter första giget gick jag upp till logen som låg på översta våningen. 515 00:55:20,958 --> 00:55:27,105 Jag packade kläderna, och när vi skulle gå sa dörrvakten: 516 00:55:27,172 --> 00:55:30,484 - Vi sa: "Ses!" - "Vart fan tror ni att ni ska?" 517 00:55:30,551 --> 00:55:34,237 Vi sa att vårt gig var över. 518 00:55:34,304 --> 00:55:38,533 Då sa de: "Gå upp igen, ni har fyra gig till idag." 519 00:55:38,600 --> 00:55:42,955 Vi sa: "Va? Fyra gig?" 520 00:55:43,021 --> 00:55:48,335 Vi var på teatern från klockan elva på förmiddagen till midnatt. 521 00:55:48,402 --> 00:55:53,215 Första gången Miracles spelade på Apollo var vi bara barn. Jag var 17. 522 00:55:53,282 --> 00:55:57,844 Schiffman ville ha pengar tillbaka från Barry, men hade inte betalat. 523 00:55:57,911 --> 00:56:02,724 - Vi hade inte råd att lämna hotellet. - Schiffman, du betalade inte nog. 524 00:56:14,845 --> 00:56:21,785 Jag minns hur fattig min familj var 1932 och -33. 525 00:56:21,852 --> 00:56:23,912 -34 och -35. 526 00:56:23,979 --> 00:56:29,584 - 36, -37, -38, -39, - 40, -41, -42, -43. 527 00:56:29,651 --> 00:56:32,546 Vi var panka. P-A-A-A... 528 00:56:32,613 --> 00:56:38,260 ...A-A-A-A-A-A-N-K-A. 529 00:56:38,327 --> 00:56:42,389 Komiker behövs alltid, för vi säger som det är. 530 00:56:42,456 --> 00:56:49,062 Två snutar i Chicago har stämt mig för att ha sparkat och bitit dem- 531 00:56:49,129 --> 00:56:52,065 - när de skulle kasta mig framför ett tåg. 532 00:56:53,550 --> 00:56:59,031 Om nån sa till mig imorgon att jag skulle till Apollo, hade jag skakat. 533 00:56:59,097 --> 00:57:03,619 Det är skrämmande. Den överväldigande reaktionen. 534 00:57:03,685 --> 00:57:10,250 Reaktion. Skratten. Teatern skakar. 535 00:57:10,317 --> 00:57:16,548 Richard Pryor, Redd Foxx, Moms Mabley, Pigmeat Markham- 536 00:57:16,615 --> 00:57:22,179 - var banbrytande, för de försökte inte vara mainstream. 537 00:57:22,246 --> 00:57:26,683 De var, i brist på bättre ord, äkta. 538 00:57:26,750 --> 00:57:29,978 Om man grips hör man vad de tycker om niggrer. 539 00:57:30,045 --> 00:57:32,522 De skjuter niggrer av misstag jämt. 540 00:57:34,675 --> 00:57:41,573 En nigger kan inte skjutas så mycket av misstag. "Mitt vapen föll ut..." 541 00:57:41,640 --> 00:57:44,743 "...och sköt honom sex gånger." 542 00:57:47,020 --> 00:57:49,831 Vad fan håller polisen på med? 543 00:57:49,898 --> 00:57:55,587 Jag är rädd. Jag tänker inte göra mig av med nåt vapen. Glöm det! 544 00:57:55,654 --> 00:57:58,298 En snut stannade mig häromdan. 545 00:57:58,365 --> 00:58:02,844 Han fick mig att tro att jag hade stulit min egen bil. 546 00:58:03,787 --> 00:58:08,225 - "Kliv ur bilen! Du har stulit den!" - "Ja, det kanske jag har." 547 00:58:08,292 --> 00:58:11,728 "Gud, jag har stulit en bil!" 548 00:58:11,795 --> 00:58:13,939 Man är svart och måste stå ut. 549 00:58:14,006 --> 00:58:20,445 Så vi kommer att fortsätta skämta utifrån vår kamp. 550 00:58:45,913 --> 00:58:49,600 Jag tror att vi alla har haft såna stunder. 551 00:58:49,666 --> 00:58:51,810 När man är oskyldig- 552 00:58:51,877 --> 00:58:58,025 - men saker blir normaliserade, hur uttrycker man rädsla då? 553 00:58:58,091 --> 00:59:01,737 Som svart man föds man med posttraumatisk stress. 554 00:59:01,803 --> 00:59:06,325 Första gången en polis riktade vapen mot mig var jag nio år. 555 00:59:06,391 --> 00:59:09,953 Jag var inte stor som Shaquille O'Neal. 556 00:59:10,020 --> 00:59:12,164 Men jag fick PTSD. 557 00:59:12,231 --> 00:59:16,835 När de slog in dörren för att ta min farbror fick jag PTSD. 558 00:59:16,902 --> 00:59:23,759 Fattar ni? Vi föds in i den här världen med ett underläge. 559 00:59:23,825 --> 00:59:30,432 De här erfarenheterna förföljer oss, och vi är ensamma med dem. 560 00:59:30,499 --> 00:59:33,185 Som samfund har vi levt av illvilja. 561 00:59:34,378 --> 00:59:38,523 Men trots omständigheterna- 562 00:59:38,590 --> 00:59:43,403 - har vi funnit glädjen eller humorn eller friheten i sanningen. 563 00:59:52,729 --> 00:59:55,916 "Tänk på din mamma, som inte hade nån pappa." 564 00:59:55,983 --> 00:59:59,378 "Din farmor, som blev övergiven av sin pappa." 565 00:59:59,444 --> 01:00:02,130 "Din farfar, lämnad av sin pappa." 566 01:00:02,197 --> 01:00:05,842 "Princes dotter som inkallats i samma dystra led"- 567 01:00:05,909 --> 01:00:08,679 - "och fråntagits sin födslorätt." 568 01:00:08,745 --> 01:00:14,017 "Kärlet som var hennes far, fyllt till brädden av 25 års kärlek." 569 01:00:14,084 --> 01:00:20,983 "Jag greps av rädsla lika djupt rotad som vårt amerikanska släktträd." 570 01:00:21,049 --> 01:00:26,738 Jag tror att vårt mål är en explosion. Sen kommer dimman- 571 01:00:26,805 --> 01:00:28,907 -som vi försöker ta oss igenom. 572 01:00:28,974 --> 01:00:33,787 Vi rör oss fram och tillbaka i tiden. Eric Garner, Tray... 573 01:00:33,854 --> 01:00:39,793 Såna rubriker igen och igen... Det ska kännas som krossat glas. 574 01:01:13,227 --> 01:01:19,499 17 juli 1964: Svart yngling dödad av polis; studentkravaller 575 01:01:19,566 --> 01:01:25,464 Mannen trodde att han kunde döda honom. Han är en polisinspektör. 576 01:01:26,615 --> 01:01:30,927 Även om killen var skyldig ska han inte skjuta honom. 577 01:01:31,870 --> 01:01:37,768 Han är framstående. Han har fått hedersomnämnanden 20 gånger. 578 01:01:37,835 --> 01:01:41,813 Jag skulle tro att polisen inte hade nåt val. 579 01:01:45,509 --> 01:01:48,445 Den killen, James Powell- 580 01:01:48,512 --> 01:01:53,742 - som kallblodigt sköts ner häromdagen, mördades. 581 01:01:53,809 --> 01:01:56,453 Han var min son och er son- 582 01:01:56,520 --> 01:02:00,624 - och alla USA:s svarta mödrars och fäders son. 583 01:02:01,692 --> 01:02:06,046 Vi måste kräva, mina bröder- 584 01:02:06,113 --> 01:02:13,178 - att polisinspektör Gilligan blir avstängd och grips för mord. 585 01:02:13,245 --> 01:02:15,639 Och det med en gång! 586 01:02:18,709 --> 01:02:20,477 EFTERLYST FÖR MORD 587 01:02:27,301 --> 01:02:33,240 1964, när kravallerna började, gjorde vi en skylt. 588 01:02:33,307 --> 01:02:39,705 En svart hade en butik i närheten, som man gick ner till. 589 01:02:39,771 --> 01:02:43,500 Vi sa: "Sätt upp att en svart äger butiken." 590 01:02:43,567 --> 01:02:49,047 "För de här kommer att sätta Harlem i brand." 591 01:02:49,114 --> 01:02:51,425 "Brand, brand, brand." 592 01:02:53,827 --> 01:02:57,097 Butiker förstördes, fönster krossades. 593 01:02:57,164 --> 01:03:03,645 Mitt i allt kaos var det folk som skyddade Apollo. 594 01:03:03,712 --> 01:03:06,023 Inte en enda ruta krossades. 595 01:03:19,311 --> 01:03:23,332 Kravallerna i Harlem överraskar inte nån. 596 01:03:23,398 --> 01:03:28,962 Vårt folk faller offer och behandlas brutalt av polisen. 597 01:03:29,029 --> 01:03:35,469 Jag är förvånad att utbrottet mellan raser inte spårat ur mer än så här. 598 01:03:35,536 --> 01:03:39,848 Det handlar inte om New York-polisens förmåga- 599 01:03:39,915 --> 01:03:43,185 -att hindra negrerna i Harlem. 600 01:03:43,252 --> 01:03:46,563 Det handlar om förmågan hos Harlems negrer- 601 01:03:46,630 --> 01:03:53,946 - att visa behärskning under en tid av brutalitet. 602 01:03:54,012 --> 01:04:00,243 Det är ingen amerikansk dröm. Vi har upplevt den amerikanska mardrömmen. 603 01:04:02,604 --> 01:04:08,502 Vi gynnas inte av USA:s demokrati. Vi får utstå USA:s hyckleri. 604 01:04:09,444 --> 01:04:14,216 Generationen som växer upp nu ser det och räds inte att säga det. 605 01:04:14,283 --> 01:04:18,011 "Strunt samma om vi grips. Vi föddes fängslade." 606 01:04:18,078 --> 01:04:21,723 Som svart är man född fängslad. 607 01:04:21,790 --> 01:04:25,310 - Denzel var bra. - Jag trodde att det var han. 608 01:04:25,377 --> 01:04:31,233 - Vi behöver en ny Malcolm nu. - Det här är den nya Malcolm. 609 01:04:31,300 --> 01:04:35,445 Att lära unga på ett sätt som de förstår är radikalt. 610 01:04:35,512 --> 01:04:38,949 - Man måste läsa den. - Ja, men det är en början. 611 01:04:39,016 --> 01:04:44,204 Jag säger inte att böcker inte är verkliga, men... 612 01:04:44,271 --> 01:04:46,206 Det händer nåt invärtes. 613 01:04:46,273 --> 01:04:49,751 "Prince var på väg för att träffa sin fästmö." 614 01:04:49,818 --> 01:04:52,879 "Han dödades några meter från hennes hus." 615 01:04:52,946 --> 01:04:58,093 "Det enda vittnet till Prince Jones död var mannen som sköt honom." 616 01:04:58,160 --> 01:05:04,725 "Han anklagades inte för något. Han straffades inte." 617 01:05:04,791 --> 01:05:07,394 "Han fick fortsätta arbeta." 618 01:05:20,933 --> 01:05:28,332 Malcolm X skjuten till döds på massmöte 619 01:05:33,487 --> 01:05:38,258 Håll upp händerna. Gå nu. Häråt. 620 01:05:55,425 --> 01:05:59,988 Dr King mördad av lönnmördare 621 01:06:00,055 --> 01:06:05,243 Oroligheter bryter ut i flera städer 622 01:06:17,573 --> 01:06:24,262 Jag tar illa vid mig av folket som förbiser city, förbiser Harlem. 623 01:06:24,329 --> 01:06:26,890 Min kamp har bara börjat. 624 01:06:27,833 --> 01:06:34,439 Min kamp nu är för att det svarta USA ska bli amerikanskt. 625 01:06:34,506 --> 01:06:40,153 Säg det högre 626 01:06:40,220 --> 01:06:42,572 Jag är svart och stolt 627 01:06:42,639 --> 01:06:44,491 Säg det högre 628 01:06:44,558 --> 01:06:46,660 Jag är svart och stolt 629 01:06:48,562 --> 01:06:54,835 Vi hade fått nog. Det där träffade verkligen rätt. 630 01:06:54,902 --> 01:06:58,547 Svart makt innebär svart värdighet. 631 01:06:59,489 --> 01:07:03,343 Likt vita är stolta är vi stolta över att vara svarta. 632 01:07:03,410 --> 01:07:07,639 Svart är vackert, baby. Det är snyggt. 633 01:07:07,706 --> 01:07:11,643 Hej, du vita man. 634 01:07:11,710 --> 01:07:16,023 Titta på mig och se mig. 635 01:07:16,089 --> 01:07:22,946 Jag ska få dig att se mig, för svart är vackert, baby. 636 01:07:23,013 --> 01:07:26,283 Jag är din lärare. Du är en neger. 637 01:07:26,350 --> 01:07:27,826 - Nej. - Vad är du? 638 01:07:27,893 --> 01:07:30,287 - Svart och vacker. - Nationalitet? 639 01:07:30,354 --> 01:07:34,249 Min nationalitet är afroamerikan. 640 01:07:35,192 --> 01:07:39,713 Det var på Apollo som James Brown gick upp på scenen- 641 01:07:39,780 --> 01:07:45,469 - och skanderade "jag är svart och stolt". Det var inte bara ett gig. 642 01:07:45,536 --> 01:07:49,806 Det var en chans att ha en dialog om vad som hände- 643 01:07:49,873 --> 01:07:55,020 - och hur vi kontinuerligt behövde hylla vår identitet. 644 01:07:55,087 --> 01:07:57,856 - Högre - Jag är svart och stolt 645 01:07:58,799 --> 01:08:03,528 James Brown kapslade in allt som det svarta USA sökte då. 646 01:08:04,680 --> 01:08:09,368 Han skippade sin stajlade frisyr och skaffade en afrofrisyr. 647 01:08:10,310 --> 01:08:13,038 Jag minns hur jag 1968- 648 01:08:13,105 --> 01:08:18,752 - sa till mina föräldrar: "Jag vill ha naturligt hår." 649 01:08:18,819 --> 01:08:21,296 Man var tvungen att diskutera det- 650 01:08:21,363 --> 01:08:26,677 - för det ansågs vara radikalt och militant- 651 01:08:26,743 --> 01:08:29,554 -även i det svarta samfundet. 652 01:08:29,621 --> 01:08:34,601 Hörde ni vad jag sa att jag ska predika för? Svart makt! 653 01:08:35,544 --> 01:08:37,396 RÖSTA PÅ CHISHOLM INTE KÖPT 654 01:08:39,882 --> 01:08:43,318 Jag står här idag- 655 01:08:43,385 --> 01:08:49,116 - som demokraternas presidentkandidat i USA. 656 01:08:51,768 --> 01:08:55,455 Svart kvinna ställer upp som presidentkandidat 657 01:08:55,522 --> 01:09:02,212 Jag är inte de svartas kandidat, även om jag är svart och stolt. 658 01:09:18,587 --> 01:09:25,444 Om man slåss för att få tillträde till saker - och man får tillträde... 659 01:09:25,511 --> 01:09:31,783 Vad händer med "svarta institutioner" när fler ställen blir tillgängliga? 660 01:09:31,850 --> 01:09:33,619 Jo, de förfaller. 661 01:09:33,685 --> 01:09:39,249 Det gjorde även kvarteren där dessa institutioner låg. 662 01:09:49,243 --> 01:09:53,555 Strömlinjeformad ekonomi hade flyttat till förorterna. 663 01:09:53,622 --> 01:09:58,810 Det enda som fanns kvar var att hanka sig fram. 664 01:10:03,215 --> 01:10:09,947 Tillståndet i nationen är inte bra. Miljontals amerikaner är arbetslösa. 665 01:10:10,013 --> 01:10:14,284 Lågkonjunktur påverkar miljontals till. 666 01:10:14,351 --> 01:10:17,704 Priserna är för höga och efterfrågan dålig. 667 01:10:22,734 --> 01:10:28,340 Jag kan säga vad som hände. Apollo hade 1 683 sittplatser. 668 01:10:28,407 --> 01:10:31,843 Felt Forum hade 4 600 sittplatser. 669 01:10:31,910 --> 01:10:37,474 Med 1 683 sittplatser överlever man inte. 670 01:10:37,541 --> 01:10:40,352 Branschen har blivit för stor. 671 01:11:01,982 --> 01:11:06,712 Första gången Gladys Knight uppträdde betalade jag 800 dollar- 672 01:11:06,778 --> 01:11:11,008 - för att hon och The Pips skulle spela 31 gig. 673 01:11:11,074 --> 01:11:17,681 Sista gången hon uppträdde, betalade jag 80 000 dollar för 16 gig. 674 01:11:35,349 --> 01:11:39,161 Så blev det om vi skulle spela så många gig. 675 01:11:39,228 --> 01:11:41,496 Nån tjänade ju pengar på det. 676 01:11:50,030 --> 01:11:55,302 Min kollega, Walter Brecker, skötte ekonomin. 677 01:11:55,369 --> 01:12:00,432 Han sa: "Bobby, vi har svårt att få ihop det ekonomiskt." 678 01:12:00,499 --> 01:12:05,812 Harlem kämpar för att inte den ekonomiska ridån- 679 01:12:05,879 --> 01:12:11,109 -ska falla på Apollo Theater 680 01:12:11,176 --> 01:12:16,365 Apollo gjorde vårt folk stolta. 681 01:12:16,431 --> 01:12:22,162 Men utan Apollo skulle inte afroamerikanska samfund ha nånstans- 682 01:12:22,229 --> 01:12:26,291 - att uttrycka sina konstnärliga visioner. 683 01:12:26,358 --> 01:12:32,047 Vi kan inte låta dem drunkna som om vi inte fanns här. 684 01:12:36,034 --> 01:12:40,889 Kommer den att överleva? 685 01:12:46,628 --> 01:12:53,777 Affärerna gick dåligt och Apollo gick i konkurs. 686 01:13:02,394 --> 01:13:04,204 Och de slog igen. 687 01:13:04,271 --> 01:13:05,789 Teatern i konkurs 688 01:13:10,652 --> 01:13:17,926 APOLLO SLUT 689 01:13:24,541 --> 01:13:29,646 Percy Sutton, en känd ledare i Harlem- 690 01:13:29,713 --> 01:13:34,943 - hade varit medborgarrättsadvokat och företrätt Malcolm X. 691 01:13:35,010 --> 01:13:39,489 Han förvärvade Apollo efter konkursen. 692 01:13:41,558 --> 01:13:43,869 Apollo hade stått öde ett tag. 693 01:13:43,936 --> 01:13:49,666 Men farfar hade lust att köpa Apollo Theater. 694 01:13:51,026 --> 01:13:54,171 Han såg Apollo som ett landmärke- 695 01:13:54,238 --> 01:13:58,884 - som kunde ge ny livskraft åt 125th Street. 696 01:14:00,619 --> 01:14:05,933 Percy Sutton kallade upp mig på sitt kontor. Han hade en idé. 697 01:14:05,999 --> 01:14:11,063 Han ville renovera och öppna Apollo Theater igen tillsammans med mig. 698 01:14:25,811 --> 01:14:29,289 - Vad köper du biljetter till? - Tito Puente. 699 01:14:29,356 --> 01:14:34,336 Han köper dem från den tillfälliga biljettluckan på Apollo Theater. 700 01:14:34,403 --> 01:14:37,923 Snart har vi den nya biljettluckan. 701 01:14:42,828 --> 01:14:45,847 INVIGNING AV NYA APOLLO 702 01:14:49,626 --> 01:14:55,148 Jag minns när de öppnade igen och hur det såg ut. 703 01:14:55,215 --> 01:14:58,193 Det betydde mycket för oss alla. 704 01:14:58,260 --> 01:15:03,699 "Vi har fått tillbaka Apollo! Kolla hur det ser ut nu." 705 01:15:05,767 --> 01:15:08,412 Man kunde ta på stämningen på gatan. 706 01:15:09,771 --> 01:15:12,582 Vi var glada att den var tillbaka. 707 01:15:21,325 --> 01:15:28,640 Byggnaden hade inte kunnat rivas, för Harlem är Apollo- 708 01:15:28,707 --> 01:15:32,603 -och Apollo är Harlem. 709 01:15:37,090 --> 01:15:38,567 Apollo är tillbaka 710 01:16:00,239 --> 01:16:04,259 Återinvigningen var en magisk kväll. 711 01:16:04,326 --> 01:16:09,389 Harlem gladdes åt det. Alla gick dit. 712 01:16:09,456 --> 01:16:14,895 Vi är så glada att se att glädjen är tillbaka i Harlem. 713 01:16:15,838 --> 01:16:18,815 Jag hade sett hur det renoverades- 714 01:16:18,882 --> 01:16:22,819 - och sett den stora ljuskronan mitt i salen- 715 01:16:22,886 --> 01:16:26,281 -hängas upp igen. 716 01:16:26,348 --> 01:16:30,535 Att få vara där på invigningen var underbart. 717 01:16:31,478 --> 01:16:34,206 Ni ska få se lite av det här. 718 01:17:22,905 --> 01:17:26,591 Showtime på Apollo! 719 01:17:26,658 --> 01:17:29,553 Ikväll hör vi den senaste musiken! 720 01:17:29,620 --> 01:17:33,390 Percy Sutton föreslog en show- 721 01:17:33,457 --> 01:17:38,103 - som ett sätt att sätta strålkastar- ljus på R&B, hiphop och rap. 722 01:17:51,558 --> 01:17:56,663 Många hade hört talas om Apollo, nu fick de också se det. 723 01:17:56,730 --> 01:18:01,752 Rap och hiphop såg man inte på "The Tonight Show". 724 01:18:05,989 --> 01:18:12,054 Att se Apollo kändes religiöst. Det fick folk att känna "det kan bli du." 725 01:18:22,214 --> 01:18:24,650 Utan hiphop hade jag inte skrivit. 726 01:18:24,716 --> 01:18:30,030 De var de första som visade mig att ord är vackra. Jag kunde känna dem. 727 01:18:30,097 --> 01:18:35,535 Jag kunde föreställa mig dem. De lekte med orden. 728 01:18:35,602 --> 01:18:37,788 Sen är det beatet. Trummorna. 729 01:18:37,855 --> 01:18:42,292 Hiphoppen talar till nåt djupt inom en. Kulturellt och nedärvt. 730 01:18:49,032 --> 01:18:53,053 Hiphoppen förde fram vårt uttryck och vår kultur- 731 01:18:53,120 --> 01:18:58,725 -och allt som är vi, till världen. 732 01:19:01,336 --> 01:19:07,943 I skolan hade vi dueller. Jag kunde börja med... 733 01:19:08,927 --> 01:19:12,656 Jag hade olika ljud. Jag kunde... 734 01:19:15,434 --> 01:19:18,412 Sen la jag till nåt annat. 735 01:19:36,371 --> 01:19:42,102 En sak som hiphoprevolutionen försåg musikbranschen med- 736 01:19:42,169 --> 01:19:47,190 - var att vi började ha unga svarta män och kvinnor- 737 01:19:47,257 --> 01:19:53,322 - som ifrågasatte maktstrukturerna i USA på ett direkt och explicit sätt. 738 01:20:01,563 --> 01:20:05,584 Varje vecka var det fullsatta shower. 739 01:20:05,651 --> 01:20:12,674 Men det gick precis runt. Det stora problemet är de 1 500 sittplatserna. 740 01:20:12,741 --> 01:20:17,471 Det räcker inte. Till slut blev det bara betungande. 741 01:20:20,374 --> 01:20:25,812 Jag har gått 2 miljoner dollar i förlust per år sen jag köpte Apollo. 742 01:20:31,468 --> 01:20:35,405 Mr Sutton berättade hur tufft det var. 743 01:20:35,472 --> 01:20:41,078 Affärsmodellen fungerade inte för ett kommersiellt etablissemang. 744 01:20:41,144 --> 01:20:46,249 Ur en affärsmässig synvinkel var det inte genomförbart. 745 01:20:47,192 --> 01:20:52,089 Då gjorde han upp med staten, som tog över. 746 01:20:52,155 --> 01:20:55,550 Det var då som Apollo Theater Foundation- 747 01:20:55,617 --> 01:21:01,848 - en ideell organisation, grundades, för att det skulle bli bärkraftigt. 748 01:21:02,791 --> 01:21:07,354 Efter det hade vi en stabilare ekonomisk grund att stå på. 749 01:21:07,421 --> 01:21:14,194 En rättmätig kraft för kultur och musik i New York City. 750 01:21:44,583 --> 01:21:46,727 När man tänker på musiken... 751 01:21:46,793 --> 01:21:50,522 Låtarna vi sjunger privat är så vackra- 752 01:21:50,589 --> 01:21:54,318 -och talar till nåt så mänskligt. 753 01:21:54,384 --> 01:22:00,198 Till och med de som vill trycka ner en kan inte låta bli att sjunga med. 754 01:22:02,768 --> 01:22:05,912 VI HYLLAR APOLLO-LEGENDEN ARETHA FRANKLIN 1942-2018 755 01:22:44,476 --> 01:22:50,040 När nån av våra ikoner har dött, så kommer folk till Apollo- 756 01:22:50,107 --> 01:22:52,626 -för då träffar man andra- 757 01:22:52,693 --> 01:22:59,800 - som också sörjer nån som var viktig för vårt samfund. 758 01:23:02,327 --> 01:23:04,179 HAN FÖRÄNDRADE VÅR VÄRLD 759 01:23:04,246 --> 01:23:09,977 Det beror också mycket på skärmtaket. Att få stå under det. 760 01:23:10,919 --> 01:23:18,026 När man vet att de personerna har varit här, delar man viss historia. 761 01:23:18,093 --> 01:23:21,571 VILA I FRID APOLLO-LEGENDEN SOULENS GUDFADER 762 01:23:36,570 --> 01:23:41,550 James Brown uppträdde på Apollos scen mer än 200 gånger. 763 01:23:43,076 --> 01:23:50,434 Köerna slingrade sig runt hörnet och längs 125th Street. 764 01:23:50,501 --> 01:23:52,519 Det var verkligen hans hem. 765 01:24:03,388 --> 01:24:04,906 Det var James Brown- 766 01:24:04,973 --> 01:24:11,413 - som med en enda låt suddade ut ordet "neger" ur vårt ordförråd för alltid. 767 01:24:11,480 --> 01:24:16,460 Han fick oss att säga det högt: Vi är svarta och stolta. 768 01:24:17,611 --> 01:24:21,298 Han skapade något av inget alls. Öppna kistan! 769 01:24:21,365 --> 01:24:28,639 Låt världen se honom! Gudfadern James Brown. 770 01:24:36,588 --> 01:24:40,150 Folk känner att Apollo är deras fristad. 771 01:24:40,217 --> 01:24:45,113 Det är deras helgedom. Det är deras samlingsplats. 772 01:24:50,686 --> 01:24:53,288 För många är det här en kyrka. 773 01:24:53,355 --> 01:24:58,251 Det är en plats där folks drömmar förverkligas. 774 01:24:58,318 --> 01:25:02,297 De söker hopp och strävan. 775 01:25:09,496 --> 01:25:15,894 Harlem, det är en ära att presentera den första sittande presidenten- 776 01:25:15,961 --> 01:25:22,526 - att hålla tal på Apollo Theater. Välkomna Barack Obama till Harlem! 777 01:25:22,593 --> 01:25:26,613 USA:s president! 778 01:25:38,025 --> 01:25:40,168 Hej, Harlem! 779 01:25:42,988 --> 01:25:45,716 Underbart att vara här ikväll! 780 01:25:47,409 --> 01:25:50,137 Jag... 781 01:25:52,414 --> 01:25:56,518 ...är så kär i dig 782 01:26:00,172 --> 01:26:02,441 Som en duktig talare- 783 01:26:02,508 --> 01:26:07,654 - visste han att man genast får kontakt genom musik. 784 01:26:09,014 --> 01:26:11,825 Sandman körde inte iväg mig. 785 01:26:13,393 --> 01:26:15,704 Oroa dig inte. 786 01:26:15,771 --> 01:26:21,501 Jag kan inte sjunga som du. Jag ville bara bevisa min uppskattning. 787 01:26:21,568 --> 01:26:26,340 Alla som var där blev förälskade i honom. 788 01:26:26,406 --> 01:26:31,094 Det var ett vackert sätt att säga: 789 01:26:31,161 --> 01:26:33,972 "Jag är en av er." 790 01:26:35,290 --> 01:26:40,687 När man kliver ut ur kulisserna och greppar mikrofonen- 791 01:26:40,754 --> 01:26:45,484 - har man stått på platsen för musik... 792 01:26:45,551 --> 01:26:52,407 ...skämt, dräkter, sångare... 793 01:26:52,474 --> 01:26:56,495 Då har man stått på deras och deras andars plats. 794 01:26:56,562 --> 01:27:00,123 Deras själar finns i det golvet. 795 01:27:09,241 --> 01:27:12,427 Jag vill ta chansen att säga Ase. 796 01:27:12,494 --> 01:27:17,057 - Ase. - Tack. Amen. 797 01:27:17,124 --> 01:27:20,477 - Att få det ögonblicket. - Ta-Nehisi? 798 01:27:20,544 --> 01:27:24,940 Jag vill bara säga att Prince dödades för 18 år sen. 799 01:27:25,007 --> 01:27:30,279 Han mördades innan det fanns mobilkameror. 800 01:27:30,345 --> 01:27:35,033 Det hände regelbundet, och människorna glömdes bort. 801 01:27:35,100 --> 01:27:41,999 Kam och Greg kände Prince. Han är inte glömd, och det är så viktigt. 802 01:27:42,065 --> 01:27:44,459 Tack, allihop. 803 01:27:44,526 --> 01:27:46,378 MELLAN VÄRLDEN OCH MIG 804 01:27:46,445 --> 01:27:48,130 Välkomna hit ikväll- 805 01:27:48,197 --> 01:27:55,178 - till premiären av "Mellan världen och mig" av Ta-Nehisi Coates. 806 01:27:58,248 --> 01:28:02,144 Tack, och välkomna till "Mellan världen och mig". 807 01:28:05,797 --> 01:28:11,528 "Jag tänkte på hur södra Manhattan alltid hade varit vårt Ground Zero." 808 01:28:11,595 --> 01:28:14,197 "Där auktionerade de våra kroppar." 809 01:28:14,264 --> 01:28:20,537 "I samma ödelagda, rätt benämnda finanskvarter." 810 01:28:20,604 --> 01:28:24,041 "En gång en begravningsplats för bortauktionerade." 811 01:28:24,107 --> 01:28:26,627 "De byggde ett varuhus över det." 812 01:28:31,907 --> 01:28:34,343 "Jag höll det i huvudet." 813 01:28:36,245 --> 01:28:38,472 "Det måste du också göra." 814 01:28:39,456 --> 01:28:43,185 "Åt helvete med alla som säger åt oss"- 815 01:28:43,252 --> 01:28:47,397 - "att vara dubbelt så duktiga och sen skjuter oss ändå." 816 01:28:58,725 --> 01:29:02,287 "Samori, jag talar till dig som jag alltid gjort." 817 01:29:02,354 --> 01:29:08,335 "Som den nyktra, allvarliga man som jag alltid velat att du ska vara." 818 01:29:08,402 --> 01:29:11,421 "Som inte ber om ursäkt för sina känslor." 819 01:29:11,488 --> 01:29:14,466 "Som inte ber om ursäkt för sin längd"- 820 01:29:14,533 --> 01:29:19,763 - "sina långa armar, sitt vackra leende." 821 01:29:20,914 --> 01:29:23,558 "Du börjar få ett medvetande." 822 01:29:23,625 --> 01:29:29,648 "Min önskan är att du aldrig känner att du måste hämma dig"- 823 01:29:29,715 --> 01:29:32,943 - "för att få andra att känna sig trygga." 824 01:29:37,264 --> 01:29:41,493 "Jag ville aldrig att du skulle bli dubbelt så bra." 825 01:29:42,811 --> 01:29:47,958 "Jag har alltid velat att du angriper varje dag"- 826 01:29:48,025 --> 01:29:54,506 - "av ditt korta, ljusa liv i kamp." 827 01:30:07,836 --> 01:30:13,317 Apollo har för mig alltid representerat sanningen. 828 01:30:13,383 --> 01:30:17,571 När artister gick upp på scenen- 829 01:30:17,638 --> 01:30:21,241 - fick man ta ande och själ med sig upp. 830 01:30:21,308 --> 01:30:24,786 All ens talang, all ens äkthet. 831 01:30:24,853 --> 01:30:31,543 Det här händer i världen just nu, och vi måste uppmärksamma det. 832 01:30:31,610 --> 01:30:35,964 Vi måste förbereda oss för det och vi måste kämpa. 833 01:31:09,356 --> 01:31:14,419 Trayvon blir aldrig äldre Svarta barn bestulen på sin barndom 834 01:31:14,486 --> 01:31:16,505 En gång till 835 01:31:16,572 --> 01:31:19,633 Är ni med? Är ni med? 836 01:31:19,700 --> 01:31:24,805 Stephon Clark blir aldrig äldre Svarta barn bestulen på sin barndom 837 01:31:24,872 --> 01:31:29,434 Bestulna på namn och språk Vem stal svartas själ? 838 01:31:29,501 --> 01:31:34,189 Samma man som stal hövding Blacksmokes land och piskade oss 839 01:31:34,256 --> 01:31:37,734 Vi fick gå in bakvägen och vi lottades ut 840 01:31:37,801 --> 01:31:41,863 Jag önskar att hatet upphör Krig och slag med oss 841 01:31:41,930 --> 01:31:46,493 Svarta liv är viktiga Detta måste vi diskutera 842 01:31:46,560 --> 01:31:49,663 Ett nytt plantage Massfängslande 843 01:31:49,730 --> 01:31:53,834 Hatet ärvde jag från dem men jag pekar inte finger åt nån 844 01:31:53,901 --> 01:31:57,587 Sångare har fått sista smörjelsen Nina, Marvin, Billie, Stevie 845 01:31:57,654 --> 01:32:01,049 Måste höra låtarna Vem befriade mig? 846 01:32:01,116 --> 01:32:05,470 Lincoln eller Cadillac? Alkohol eller rapduell? 847 01:32:05,537 --> 01:32:10,017 Utrotningshotade i vår egen miljö Vapen och droger, ta dem 848 01:32:10,083 --> 01:32:12,936 Vi är från en släkt av kämpar 849 01:32:13,003 --> 01:32:18,984 Slogs i era krig och våra krig, om ni tar med mer än en nigger i Star Wars 850 01:32:19,051 --> 01:32:23,322 Då kanske vi tror er Se svarta i framtiden 851 01:32:23,388 --> 01:32:28,285 Vi skeppades inte hit för att råna och skjuta er 852 01:32:28,352 --> 01:32:32,039 Män och kvinnor är födda jämlika inklusive svarta amerikaner 853 01:33:15,566 --> 01:33:17,209 Min son... 854 01:33:18,402 --> 01:33:22,297 "Jag tänker tillbaka på återträffen." 855 01:33:22,364 --> 01:33:26,843 "Jag tänker på den varma vinden som böljade över oss." 856 01:33:27,786 --> 01:33:30,430 "Vi var på fotbollsmatchen." 857 01:33:30,497 --> 01:33:34,184 "Vi satt på läktaren med gamla vänner och deras barn." 858 01:33:34,251 --> 01:33:37,437 "Brydde oss varken om tacklingar och poäng." 859 01:33:39,131 --> 01:33:44,778 "Det var ett ögonblick - ett lyckligt ögonblick - utanför drömmen." 860 01:33:44,845 --> 01:33:50,450 "Det genomsyrades av den kraft som är vackrare än någon rösträttslag." 861 01:33:50,517 --> 01:33:54,288 "Kraften, den svarta kraften"- 862 01:33:54,354 --> 01:33:57,457 - "ur ett perspektiv på den amerikanska galaxen"- 863 01:33:57,524 --> 01:34:02,045 - "sett från en mörk och oumbärlig planet." 864 01:34:02,112 --> 01:34:06,591 "Den svarta kraften är perspektivet från fängelsehålan"- 865 01:34:06,658 --> 01:34:11,555 - "det vill säga ett perspektiv som föds ur kamp." 866 01:34:11,622 --> 01:34:14,766 "Och den svarta kraften föder en insikt"- 867 01:34:14,833 --> 01:34:18,437 - "som lyser upp galaxerna i deras sannaste färger." 868 01:34:18,504 --> 01:34:20,814 "Även drömmarna känner det." 869 01:34:20,881 --> 01:34:24,192 "Det är Billie de spelar när de är ledsna." 870 01:34:24,259 --> 01:34:28,655 "Och Mobb Deep när de känner sig djärva." 871 01:34:28,722 --> 01:34:31,533 "Isley de nynnar på när de är kära." 872 01:34:31,600 --> 01:34:34,870 "Dre de skrålar med till när de festar." 873 01:34:34,937 --> 01:34:38,874 "Och Aretha det sista de hör innan de dör." 874 01:34:42,945 --> 01:34:46,173 "Vi har skapat något här nere." 875 01:34:46,240 --> 01:34:52,012 "Vi har tagit drömmarnas en-droppes- regel och vänt den uppochner." 876 01:34:52,079 --> 01:34:59,227 "De gjorde oss till en ras, vi gjorde oss till ett folk." 877 01:36:01,940 --> 01:36:05,168 85 ÅR SENARE FORTSÄTTER APOLLO FÖDA NY TALANG- 878 01:36:05,235 --> 01:36:09,423 - OCH VARA ETT HEM FÖR AFROAMERIKANSKA ARTISTER. 879 01:36:09,489 --> 01:36:14,928 AMATÖRKVÄLLEN PÅ APOLLO ÄR DEN MEST LÅNGLIVADE TALANGJAKTEN I VÄRLDEN. 880 01:36:14,995 --> 01:36:16,722 Kom, kom! 881 01:36:16,788 --> 01:36:20,976 Här är 30 år med autografer av stjärnor som uppträdde här. 882 01:36:21,043 --> 01:36:25,772 Vi har Snoop Dogg, John Legend, Beyoncé. 883 01:36:25,839 --> 01:36:30,402 Där har vi Prince, Whoopi Goldberg, Stevie Wonder. 884 01:36:30,469 --> 01:36:36,325 Och här har vi Barack Obama och Michelle Obama. 885 01:36:40,521 --> 01:36:44,791 Text: Helena Lindén www.sdimedia.com 78348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.